Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:04,538
Why didn't you
scream for help?
2
00:00:04,638 --> 00:00:05,606
My mom told everyone
you went home.
3
00:00:05,706 --> 00:00:07,241
-Is Sunny?
-Yes.
4
00:00:07,341 --> 00:00:10,544
Maybe you can go into the camp
and get something for me?
5
00:00:10,644 --> 00:00:13,047
CID says the body's been here
less than 48 hours.
6
00:00:13,147 --> 00:00:14,515
Decomp is pretty bad.
7
00:00:14,615 --> 00:00:15,749
I wonder if the body
was moved here.
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,185
-Look at this.
-A little backpacker?
9
00:00:17,285 --> 00:00:18,786
SUNNY: Walter was trying
to save his life.
10
00:00:18,886 --> 00:00:21,089
I let him use the old truck
to move the backpacker's body,
11
00:00:21,189 --> 00:00:22,690
and Cassie Dewell
saw him driving it.
12
00:00:22,790 --> 00:00:24,592
-Get out of my tent.
-Where's your girlfriend?
13
00:00:24,692 --> 00:00:27,895
I don't have the $15 million.
She took it and left.
14
00:00:27,995 --> 00:00:29,697
You try to run,
Donno will find you, and...
15
00:00:29,797 --> 00:00:30,798
Chop, chop.
16
00:00:30,898 --> 00:00:33,301
Today got me thinking
about my mom.
17
00:00:33,401 --> 00:00:35,103
Well, Hoyt, all relationships
have to be a two-way street.
18
00:00:35,203 --> 00:00:36,904
-I hate it when you do that.
-What?
19
00:00:37,004 --> 00:00:38,539
The whole
cowboy wisdom thing.
20
00:00:38,639 --> 00:00:39,607
Fine.
I actually kinda like it.
21
00:00:39,707 --> 00:00:41,475
I sure am gonna miss
that ol' gal.
22
00:00:41,575 --> 00:00:43,944
Got no other choice with
the blood and the DNA evidence.
23
00:00:44,044 --> 00:00:45,279
Are you with me?
24
00:00:45,379 --> 00:00:47,748
BUCK: Till they bury me deep
in the ground.
25
00:00:47,848 --> 00:00:49,450
(suspenseful music plays)
26
00:00:49,550 --> 00:00:51,452
**
27
00:00:59,993 --> 00:01:02,330
(loud clatter)
28
00:01:02,430 --> 00:01:09,637
**
29
00:01:09,737 --> 00:01:11,139
Diego.
30
00:01:11,239 --> 00:01:12,806
-(moans)
-Wake up.
31
00:01:12,906 --> 00:01:14,808
(moans)
32
00:01:14,908 --> 00:01:17,077
What? What is it?
33
00:01:17,178 --> 00:01:19,747
I h-- I heard something
downstairs.
34
00:01:21,182 --> 00:01:23,751
Must be that damn raccoon
knocking over cans again.
35
00:01:23,851 --> 00:01:25,753
-Are you sure?
-Let me handle it.
36
00:01:25,853 --> 00:01:30,324
**
37
00:01:30,424 --> 00:01:31,825
(sighs)
38
00:01:31,925 --> 00:01:33,327
I'll be right back.
39
00:01:33,427 --> 00:01:37,665
**
40
00:01:37,765 --> 00:01:40,601
Don't worry. Don't worry.
Now, go back to sleep.
41
00:01:40,701 --> 00:01:43,637
**
42
00:01:43,737 --> 00:01:44,672
(groans)
43
00:01:44,772 --> 00:01:47,175
It's probably nothing.
44
00:01:47,275 --> 00:01:54,815
**
45
00:01:54,915 --> 00:02:02,556
**
46
00:02:02,656 --> 00:02:04,892
-Hey! Aah!
-(thud)
47
00:02:04,992 --> 00:02:05,993
Diego!
48
00:02:06,093 --> 00:02:08,162
**
49
00:02:08,262 --> 00:02:10,731
(engine starts, tires squeal)
50
00:02:10,831 --> 00:02:14,668
**
51
00:02:14,768 --> 00:02:16,036
Aaaaah!
52
00:02:16,136 --> 00:02:22,042
**
53
00:02:22,142 --> 00:02:28,148
**
54
00:02:31,519 --> 00:02:33,521
Fire chief says
it's arson.
55
00:02:33,621 --> 00:02:34,988
JENNY: This the same
blue-and-white
56
00:02:35,088 --> 00:02:36,156
truck you saw the other day?
57
00:02:36,757 --> 00:02:38,726
CASSIE: Looks like it.
58
00:02:38,826 --> 00:02:40,361
Somebody want to bring me
up to speed?
59
00:02:40,461 --> 00:02:42,530
Cassie saw a creepy guy
on the side of the road.
60
00:02:42,630 --> 00:02:44,498
He had a truck
just like this.
61
00:02:44,598 --> 00:02:46,334
What made him creepy?
62
00:02:46,434 --> 00:02:48,502
Just a feeling he gave me.
63
00:02:48,602 --> 00:02:49,837
-You think he's somehow
connected
64
00:02:49,937 --> 00:02:51,405
-to your dead backpacker?
-I don't know.
65
00:02:51,505 --> 00:02:53,073
It just felt like there
was something
66
00:02:53,274 --> 00:02:54,875
in the back of the truck
that he didn't want me to see.
67
00:02:54,975 --> 00:02:58,379
Well, whatever it was,
the evidence is gone now.
68
00:02:58,479 --> 00:03:01,048
And the VIN's been destroyed.
69
00:03:01,148 --> 00:03:04,452
Well, there should be a VIN
on the engine block.
70
00:03:04,552 --> 00:03:06,086
(cellphone vibrating)
71
00:03:06,186 --> 00:03:07,388
(beeps)
72
00:03:07,488 --> 00:03:08,756
This is Arlen. Talk to me.
73
00:03:08,856 --> 00:03:10,858
-Give me a hand.
-Yeah.
74
00:03:10,958 --> 00:03:18,632
**
75
00:03:18,732 --> 00:03:20,601
There it is.
76
00:03:20,701 --> 00:03:22,803
-(camera shutter clicking)
-Okay, got it.
77
00:03:22,903 --> 00:03:24,372
-Nice.
-Copy that.
78
00:03:24,472 --> 00:03:26,407
Hoyt, we gotta roll.
79
00:03:26,507 --> 00:03:28,242
There's been a homicide
out near Fort Harrison.
80
00:03:28,342 --> 00:03:30,578
(sighs) You good?
81
00:03:30,678 --> 00:03:32,313
Yeah, I'm just gonna
have Denise run the VIN.
82
00:03:32,413 --> 00:03:33,781
Okay, but keep us posted.
83
00:03:33,881 --> 00:03:35,649
-Yeah.
-Be careful.
84
00:03:35,749 --> 00:03:42,990
**
85
00:03:43,090 --> 00:03:50,331
**
86
00:03:50,431 --> 00:03:51,965
It wasn't there.
87
00:03:52,065 --> 00:03:54,268
No, it's there.
It has to be.
88
00:03:54,368 --> 00:03:56,103
I searched Luke's tent.
Your bag wasn't in it.
89
00:03:56,203 --> 00:03:57,405
Well, you need to look again!
90
00:03:57,505 --> 00:03:58,806
Don't tell me
what I need to do!
91
00:03:58,906 --> 00:04:01,342
(exhales sharply)
I'm sorry.
92
00:04:01,442 --> 00:04:03,811
I'm trying my best
to help you.
93
00:04:06,246 --> 00:04:08,649
I am not bad news
like Luke.
94
00:04:08,749 --> 00:04:11,285
When I was younger,
95
00:04:11,385 --> 00:04:13,654
people say
I did a bad thing,
96
00:04:13,754 --> 00:04:15,423
but it was for a reason.
97
00:04:18,492 --> 00:04:21,695
Is...
98
00:04:21,795 --> 00:04:23,831
this bad thing
99
00:04:23,931 --> 00:04:26,133
the reason you're hiding
from the cops?
100
00:04:27,635 --> 00:04:29,770
I didn't have a choice.
101
00:04:33,140 --> 00:04:35,509
Whatever it was...
102
00:04:38,346 --> 00:04:40,013
...I understand.
103
00:04:40,113 --> 00:04:43,183
You do?
104
00:04:43,283 --> 00:04:48,356
**
105
00:04:48,456 --> 00:04:51,625
Sometimes you gotta do
what you gotta do.
106
00:04:53,193 --> 00:04:55,829
This bag you want so bad...
107
00:04:57,465 --> 00:04:58,532
...what's in it?
108
00:04:58,632 --> 00:05:01,068
Something valuable.
109
00:05:01,168 --> 00:05:02,235
A journal.
110
00:05:02,336 --> 00:05:04,004
It's important to you?
111
00:05:05,473 --> 00:05:06,874
Yes.
112
00:05:06,974 --> 00:05:08,509
WALTER: Well, then it's
important to me, too.
113
00:05:08,609 --> 00:05:11,845
-But Luke doesn't have it.
-Somebody in that camp does.
114
00:05:11,945 --> 00:05:15,516
Maybe my mother.
115
00:05:15,616 --> 00:05:16,717
Why? Why would she have it?
116
00:05:16,817 --> 00:05:19,653
She thinks she has
to clean up my messes.
117
00:05:21,722 --> 00:05:24,525
I know you would
never hurt me.
118
00:05:25,593 --> 00:05:29,096
You told me that
and I believe you.
119
00:05:29,196 --> 00:05:33,266
**
120
00:05:33,367 --> 00:05:37,170
Can you look
for the bag again, please?
121
00:05:37,270 --> 00:05:39,206
I need that journal.
122
00:05:39,306 --> 00:05:40,774
Sure.
123
00:05:42,410 --> 00:05:43,944
I can do that.
124
00:05:46,346 --> 00:05:49,783
See? We're a team.
125
00:05:49,883 --> 00:05:55,389
**
126
00:05:55,489 --> 00:05:58,191
POPPERNAK:
Victim is Diego Mendoza, 44.
127
00:05:58,291 --> 00:06:00,127
Bludgeoned to death
with a tire iron.
128
00:06:01,361 --> 00:06:03,631
Wife heard someone trying
to break into the house.
129
00:06:03,731 --> 00:06:06,299
He went down to check it out
and confronted the guy,
130
00:06:06,400 --> 00:06:08,802
and, well, this is
how she found him.
131
00:06:08,902 --> 00:06:11,271
Did the wife get a look
at the guy?
132
00:06:11,371 --> 00:06:12,806
Negative. Sounds like it all
happened pretty fast.
133
00:06:12,906 --> 00:06:15,075
What are we thinking,
home invasion gone wrong?
134
00:06:15,175 --> 00:06:16,910
It's about a car.
135
00:06:17,010 --> 00:06:20,113
Victim owned a black
1979 Firebird Trans Am.
136
00:06:20,213 --> 00:06:22,282
(whistles)
That's an iconic ride.
137
00:06:22,382 --> 00:06:23,617
Car like that's
worth money.
138
00:06:23,717 --> 00:06:26,487
-Targeted theft, then.
-It's gotta be.
139
00:06:26,587 --> 00:06:27,655
Get ahold of local
law enforcement
140
00:06:27,755 --> 00:06:29,156
in case our thief
can't help himself
141
00:06:29,256 --> 00:06:30,290
and decides to take it out
142
00:06:30,390 --> 00:06:31,492
-for another spin.
-Copy.
143
00:06:31,592 --> 00:06:33,761
-I'm just thinking...
-(exhales deeply)
144
00:06:33,861 --> 00:06:35,596
...you know, there's no way
our victim would've left
145
00:06:35,696 --> 00:06:37,931
his cherished baby
naked and exposed
146
00:06:38,031 --> 00:06:39,933
a-and with no way home
if she ever got lost.
147
00:06:40,033 --> 00:06:41,301
Think he's got a LoJack
or something?
148
00:06:41,401 --> 00:06:43,103
I'd bet on it.
149
00:06:43,203 --> 00:06:45,973
(Fern Jones'
"I Ain't Got Time" plays)
150
00:06:46,073 --> 00:06:49,276
**
151
00:06:49,376 --> 00:06:52,480
* Just a pilgrim on a journey
152
00:06:52,580 --> 00:06:55,649
* Well, I got no time
to tarry here *
153
00:06:55,749 --> 00:06:57,250
* Don't stop me
154
00:06:57,350 --> 00:06:59,953
* 'Cause I'm going to a land
155
00:07:00,053 --> 00:07:01,321
* Where skies are clear
156
00:07:01,421 --> 00:07:02,355
Hey.
157
00:07:03,423 --> 00:07:04,592
* And I ain't got time
to linger longer *
158
00:07:04,692 --> 00:07:05,926
Hey.
159
00:07:06,026 --> 00:07:08,195
So, uh, what brings you
up here?
160
00:07:08,295 --> 00:07:10,531
I found those carved hearts
you mentioned.
161
00:07:10,631 --> 00:07:12,265
Yeah, creepy, right?
162
00:07:12,365 --> 00:07:14,334
Yeah.
163
00:07:14,434 --> 00:07:15,536
* I've got a home
164
00:07:15,636 --> 00:07:18,171
Is, uh -- Is that it?
165
00:07:18,271 --> 00:07:19,940
You came all the way up here
to tell me that?
166
00:07:20,040 --> 00:07:23,310
No. I have to talk
to your father.
167
00:07:23,410 --> 00:07:25,813
My father? What about?
168
00:07:25,913 --> 00:07:28,816
Better I talk to him first.
169
00:07:28,916 --> 00:07:30,317
Well, now I'm intrigued.
170
00:07:30,417 --> 00:07:32,152
Follow me.
171
00:07:32,252 --> 00:07:33,987
(horse whinnies in distance)
172
00:07:37,625 --> 00:07:39,993
Let's go after dinner
when everybody's asleep.
173
00:07:40,093 --> 00:07:42,162
You gonna let me
do the talking?
174
00:07:42,262 --> 00:07:43,497
I am not.
175
00:07:43,597 --> 00:07:44,998
Walter will listen to me.
176
00:07:45,098 --> 00:07:46,834
And if he doesn't?
177
00:07:46,934 --> 00:07:49,402
Let's not go there
unless we have to.
178
00:07:49,503 --> 00:07:51,672
-CORMAC: Knock, knock.
-Hey.
179
00:07:51,772 --> 00:07:53,507
Brought you a visitor.
180
00:07:53,607 --> 00:07:56,744
-Cassie!
-Hi.
181
00:07:56,844 --> 00:07:57,878
You're becoming a regular
around here.
182
00:07:57,978 --> 00:07:59,847
Might need to get you a tent.
(laughs)
183
00:07:59,947 --> 00:08:03,016
Uh, sorry, I just need
to ask Buck about something.
184
00:08:03,116 --> 00:08:04,552
Okay.
185
00:08:04,652 --> 00:08:06,486
Cormac, why don't you go check
on the generator?
186
00:08:08,155 --> 00:08:09,657
Yes, ma'am.
187
00:08:09,757 --> 00:08:11,358
So, what's on your mind,
Cassie?
188
00:08:15,195 --> 00:08:17,364
Oh, you don't have
to worry about me.
189
00:08:17,464 --> 00:08:18,932
Buck and I have been married
so long,
190
00:08:19,032 --> 00:08:20,601
we've just morphed
into one big ol' blob.
191
00:08:20,701 --> 00:08:22,169
(laughter)
192
00:08:22,269 --> 00:08:24,838
We don't have any secrets
between each other.
193
00:08:24,938 --> 00:08:26,607
Like she says.
194
00:08:26,707 --> 00:08:29,209
I-I wanted to ask you
about a truck
195
00:08:29,309 --> 00:08:31,011
that's registered
in your name.
196
00:08:31,111 --> 00:08:32,780
Our family business requires
197
00:08:32,880 --> 00:08:34,715
a lot of vehicles,
most of them in my name.
198
00:08:34,815 --> 00:08:37,017
This one's
a blue-and-white Suburban.
199
00:08:37,117 --> 00:08:38,752
(suspenseful music plays)
200
00:08:38,852 --> 00:08:41,755
Someone set it on fire
last night.
201
00:08:46,426 --> 00:08:49,029
Blue-and-white Suburban?
202
00:08:49,129 --> 00:08:51,599
Oh.
203
00:08:51,699 --> 00:08:54,534
Well, that must've been
10 years ago, I sold her,
204
00:08:54,635 --> 00:08:56,970
-wasn't it, Sunny?
-Oh, at least.
205
00:08:57,070 --> 00:08:58,739
-Yeah, a long, long time ago.
-Yeah.
206
00:08:58,839 --> 00:09:00,040
SUNNY:
What's this about, Cassie?
207
00:09:00,140 --> 00:09:01,775
You say somebody
caught it on fire?
208
00:09:01,875 --> 00:09:03,877
Yeah, just
a few miles from here.
209
00:09:03,977 --> 00:09:05,713
-Huh.
-Wow, what's this world
210
00:09:05,813 --> 00:09:07,280
-coming to?
-I know.
211
00:09:07,380 --> 00:09:09,482
CASSIE: Yeah, I'm not here
about the fire,
212
00:09:09,583 --> 00:09:11,652
but I think it may be connected
to the dead backpacker
213
00:09:11,752 --> 00:09:13,286
we found not too far from here.
214
00:09:13,386 --> 00:09:15,488
Cormac told me about that.
215
00:09:15,589 --> 00:09:17,490
-Yeah, that's terrible.
-Yeah.
216
00:09:17,591 --> 00:09:18,826
I-I don't understand.
217
00:09:18,926 --> 00:09:20,327
You think the dead backpacker
218
00:09:20,427 --> 00:09:22,162
has something to do
with Buck's old truck?
219
00:09:22,262 --> 00:09:24,231
Could be.
220
00:09:24,331 --> 00:09:26,166
It would help if you remembered
who you sold it to
221
00:09:26,266 --> 00:09:28,435
'cause the title
didn't transfer.
222
00:09:28,535 --> 00:09:30,671
Well, now you're testing
the old noggin.
223
00:09:30,771 --> 00:09:32,505
(laughs)
224
00:09:33,406 --> 00:09:36,810
You know what? I do remember
it was a young guy.
225
00:09:36,910 --> 00:09:38,979
He paid cash, as I recall.
226
00:09:39,079 --> 00:09:44,652
I think his name was, uh, Ron
or, uh, Bob?
227
00:09:44,752 --> 00:09:46,820
He was a logger,
I'm pretty sure.
228
00:09:46,920 --> 00:09:49,122
CASSIE: I saw a man driving it.
229
00:09:49,222 --> 00:09:53,160
Um, late 30s, early 40s,
brown hair, light beard.
230
00:09:53,260 --> 00:09:56,463
Something
really off about him.
231
00:09:56,563 --> 00:09:57,965
Hm.
232
00:09:58,065 --> 00:10:01,969
Well, I -- Well...
doesn't ring a bell.
233
00:10:02,069 --> 00:10:04,872
(chuckles) Holy heck,
you're no help at all!
234
00:10:04,972 --> 00:10:08,642
You know, we may still have
some record of it somewhere.
235
00:10:08,742 --> 00:10:11,111
We'll check in the attic soon
as we get back home, okay?
236
00:10:11,211 --> 00:10:12,846
-Oh, that'd be great.
-Great! Great.
237
00:10:12,946 --> 00:10:14,447
-Good to see you.
-Well, thanks for stopping by.
238
00:10:14,547 --> 00:10:15,649
Yeah.
239
00:10:15,749 --> 00:10:17,450
A tent's always available
for ya.
240
00:10:18,952 --> 00:10:21,488
I don't like her.
241
00:10:22,690 --> 00:10:24,624
(Loosely Tight's
"Through Thick N' Thin" plays)
242
00:10:24,725 --> 00:10:27,995
That is 100% American muscle
right there.
243
00:10:28,095 --> 00:10:30,163
You mean the car, right?
244
00:10:30,263 --> 00:10:33,033
(siren wailing in distance)
245
00:10:33,133 --> 00:10:34,802
Appreciate you looking after it
till we could get here.
246
00:10:34,902 --> 00:10:37,004
KNOX: Not a problem.
I figured she was about
247
00:10:37,104 --> 00:10:38,706
the prettiest thing I was gonna
see this entire shift,
248
00:10:38,806 --> 00:10:40,507
but...
I guess I was wrong.
249
00:10:40,607 --> 00:10:42,876
**
250
00:10:42,976 --> 00:10:46,179
Officer Lister,
Sheriff Beau Arlen.
251
00:10:46,279 --> 00:10:47,514
This here's
Deputy Jenny Hoyt.
252
00:10:47,614 --> 00:10:50,517
Well, it's just Knox,
like the fort.
253
00:10:50,617 --> 00:10:52,019
Can I be
of any assistance?
254
00:10:52,119 --> 00:10:54,487
I think we're squared away,
but thanks.
255
00:10:54,587 --> 00:10:58,158
Savages! Oh, that is
a hanging offense.
256
00:10:58,258 --> 00:10:59,993
KNOX: Uh, if you need her towed,
I can call it in for you.
257
00:11:00,093 --> 00:11:01,695
We've got a flatbed coming.
258
00:11:01,795 --> 00:11:03,697
The car is part of
a homicide investigation.
259
00:11:03,797 --> 00:11:06,599
Well, heck,
from what I've heard,
260
00:11:06,700 --> 00:11:07,868
the killer's
as good as caught,
261
00:11:07,968 --> 00:11:09,036
with you on the case,
Deputy Hoyt.
262
00:11:09,136 --> 00:11:11,571
BEAU: Oh, you said it, Lister.
263
00:11:11,671 --> 00:11:16,509
Hoyt always gets her man.
So to speak.
264
00:11:16,609 --> 00:11:18,211
**
265
00:11:18,311 --> 00:11:20,047
Any chance
you drink coffee?
266
00:11:20,147 --> 00:11:21,849
* Loving all the time
267
00:11:21,949 --> 00:11:23,616
I'm a tea drinker, actually.
268
00:11:23,717 --> 00:11:24,918
* She can take you high
269
00:11:25,018 --> 00:11:27,855
KNOX: I didn't figure you
for that.
270
00:11:27,955 --> 00:11:29,522
Well, you know what they say,
"You can't get a hit if you
271
00:11:29,622 --> 00:11:30,623
don't step up to the plate."
272
00:11:30,724 --> 00:11:33,226
* Oh, baby, you know
it's where you go *
273
00:11:33,326 --> 00:11:34,594
**
274
00:11:34,694 --> 00:11:35,763
(clears throat)
275
00:11:35,863 --> 00:11:36,964
I'll see you around,
Deputy Hoyt.
276
00:11:37,064 --> 00:11:38,866
**
277
00:11:38,966 --> 00:11:39,967
* While I roll
278
00:11:41,268 --> 00:11:42,402
What, are you like one of those
pinky-in-the-air tea drinkers?
279
00:11:42,502 --> 00:11:43,636
-Is that, uh...
-(scoffs)
280
00:11:43,737 --> 00:11:45,438
You are a mystery wrapped
in an enigma.
281
00:11:45,538 --> 00:11:48,742
Did you find the tracker, or
were you too busy eavesdropping?
282
00:11:48,842 --> 00:11:49,943
I got it. I got it.
283
00:11:50,043 --> 00:11:51,044
Just saying,
I think he likes ya.
284
00:11:51,144 --> 00:11:53,747
Well, I don't date cops.
285
00:11:53,847 --> 00:11:55,448
At least, not anymore.
286
00:11:55,548 --> 00:11:57,450
Copy that.
287
00:11:57,550 --> 00:12:00,420
All right, so, our killer
steals a collector's car,
288
00:12:00,520 --> 00:12:02,289
he rips up the trunk,
and then he just dumps it?
289
00:12:02,389 --> 00:12:03,824
What are we thinking?
290
00:12:03,924 --> 00:12:06,459
He must've been looking
for something inside.
291
00:12:06,559 --> 00:12:07,795
* Baby, here it is again
292
00:12:07,895 --> 00:12:09,496
Something worth killing for.
293
00:12:09,596 --> 00:12:11,765
* Yeah, it's all right
294
00:12:16,469 --> 00:12:18,939
Well, I guess, um, everyone's
out and about this morning.
295
00:12:19,039 --> 00:12:20,473
CARLA: Mm-hmm.
296
00:12:21,909 --> 00:12:24,644
Is Luke with Mary?
297
00:12:24,744 --> 00:12:25,946
No, actually, I think
he went hiking
298
00:12:26,046 --> 00:12:28,481
with that freaky new couple,
Tonya and Donno.
299
00:12:28,581 --> 00:12:30,918
Oh.
That's interesting.
300
00:12:31,018 --> 00:12:32,252
Right?
301
00:12:32,352 --> 00:12:34,321
I thought we were done
with the whole Luke thing.
302
00:12:34,421 --> 00:12:36,456
Yes, we are. We're just,
you know, chatting.
303
00:12:36,556 --> 00:12:38,258
It's, uh, nothing for you
to worry about.
304
00:12:38,358 --> 00:12:41,128
Well, what I worry about
is your obsession.
305
00:12:41,228 --> 00:12:43,330
The two of you
playing crime junkie
306
00:12:43,430 --> 00:12:45,098
is not how I thought you two
would bond,
307
00:12:45,198 --> 00:12:47,100
but I'll take it.
308
00:12:47,200 --> 00:12:50,503
He's the one that likes
to snoop in tents.
309
00:12:50,603 --> 00:12:51,638
Oh.
310
00:12:51,738 --> 00:12:53,673
(suspenseful music plays)
311
00:12:53,773 --> 00:12:54,942
(mouths "sorry")
312
00:12:55,042 --> 00:12:57,610
Oh, that's very interesting.
313
00:12:57,710 --> 00:12:59,712
So, you add tent snooper
to your résumé.
314
00:12:59,813 --> 00:13:01,849
Whose tent did you snoop?
315
00:13:01,949 --> 00:13:03,650
(laughs)
316
00:13:03,750 --> 00:13:05,652
It was Luke and Paige's, but...
317
00:13:05,752 --> 00:13:06,719
Oh.
318
00:13:06,820 --> 00:13:08,355
...it was an accident, so...
319
00:13:08,455 --> 00:13:10,357
How was that an accident?
320
00:13:10,457 --> 00:13:13,393
**
321
00:13:13,493 --> 00:13:16,163
Well, it -- it wasn't
an accident, uh, per se.
322
00:13:16,263 --> 00:13:19,566
-I knew it.
-Mm.
323
00:13:21,969 --> 00:13:24,671
(sighs)
Luke and Paige were missing,
324
00:13:24,771 --> 00:13:26,907
and, yes, I was worried.
325
00:13:27,007 --> 00:13:28,341
And I didn't want to show it
326
00:13:28,441 --> 00:13:30,743
because I didn't want you
to get scared.
327
00:13:30,844 --> 00:13:33,413
So I lied to you.
328
00:13:33,513 --> 00:13:37,184
I thought if you knew
how worried I was,
329
00:13:37,284 --> 00:13:39,319
that you would reach out
to your father
330
00:13:39,419 --> 00:13:42,555
and he would rush up here,
like the hero that he is,
331
00:13:42,655 --> 00:13:44,391
and, uh, I...
332
00:13:46,693 --> 00:13:48,161
I didn't want to look weak.
333
00:13:49,729 --> 00:13:53,733
So, you went into their tent
because of Beau?
334
00:13:53,833 --> 00:13:55,735
(sighs) Yeah.
335
00:13:55,835 --> 00:13:57,837
Look, I'm sorry,
336
00:13:57,938 --> 00:13:59,572
and I apologize to you both.
337
00:13:59,672 --> 00:14:01,441
(clears throat)
338
00:14:01,541 --> 00:14:03,843
It's okay.
It's just the Beau thing?
339
00:14:03,944 --> 00:14:05,212
It's a little crazy.
340
00:14:05,312 --> 00:14:07,414
-Yes, I need to work on that.
-Okay.
341
00:14:07,514 --> 00:14:09,849
Well, did you find anything?
342
00:14:11,684 --> 00:14:14,087
No. Unfortunately, I didn't.
343
00:14:14,187 --> 00:14:19,893
**
344
00:14:19,993 --> 00:14:23,263
(bird cawing)
345
00:14:23,363 --> 00:14:25,632
Why are we even here?
346
00:14:25,732 --> 00:14:28,035
Because returning to the site
where a traumatic event occurred
347
00:14:28,135 --> 00:14:29,369
could jog your memory.
348
00:14:29,469 --> 00:14:32,072
(sighs)
A-And if it doesn't?
349
00:14:32,172 --> 00:14:33,974
Then we'll try
a different technique.
350
00:14:37,277 --> 00:14:39,779
Look, it was dark, okay?
We were lost,
351
00:14:39,879 --> 00:14:41,748
and I had had about enough of
Paige messing with me.
352
00:14:41,848 --> 00:14:42,815
And then what?
353
00:14:42,916 --> 00:14:44,217
Well, then she ditched me.
354
00:14:44,317 --> 00:14:46,653
You said you saw someone
with a light
355
00:14:46,753 --> 00:14:48,455
and then you fell
and you hit your head.
356
00:14:48,555 --> 00:14:51,091
Did you trip?
Did this somebody push you?
357
00:14:51,191 --> 00:14:53,593
Look, I-I can't be sure.
I don't remember.
358
00:14:53,693 --> 00:14:56,596
Or you're lying. Should we see
what the lie detector thinks?
359
00:14:56,696 --> 00:14:58,932
You don't have to keep
threatening me, okay?
360
00:14:59,032 --> 00:15:00,800
I know that helping you two
is my best chance
361
00:15:00,900 --> 00:15:01,969
at getting out of here alive.
362
00:15:02,069 --> 00:15:03,103
It's your only chance.
363
00:15:03,203 --> 00:15:04,471
TONYA: Hey, Donno, please.
364
00:15:04,571 --> 00:15:06,306
(sighs)
365
00:15:06,406 --> 00:15:08,976
All right, tell us about this
journal that Paige has,
366
00:15:09,076 --> 00:15:11,811
the one that's worth
$15 million?!
367
00:15:11,911 --> 00:15:15,482
Look, i-it has a seed phrase
in it that unlocks an account.
368
00:15:16,916 --> 00:15:18,818
-It's like a long password.
-And you don't know it?
369
00:15:18,918 --> 00:15:21,354
Well, I-I know the words, but
not the order that it goes in.
370
00:15:21,454 --> 00:15:22,689
Paige insisted on that.
371
00:15:22,789 --> 00:15:25,192
(sighs) Smart girl.
372
00:15:25,292 --> 00:15:28,828
So, she ditched you, she found
her way back to camp,
373
00:15:28,928 --> 00:15:30,998
she got her bag
with this very valuable journal
374
00:15:31,098 --> 00:15:33,166
without anybody noticing,
and then she disappeared.
375
00:15:33,266 --> 00:15:34,834
-That's what you're saying?
-Yes.
376
00:15:34,934 --> 00:15:36,503
And what about this person
with the light?
377
00:15:36,603 --> 00:15:38,338
Do you have any idea
who that might be?
378
00:15:38,438 --> 00:15:40,340
At first,
I thought it was someone
379
00:15:40,440 --> 00:15:42,309
the people
we stole from sent,
380
00:15:42,409 --> 00:15:44,978
but then you two showed up.
381
00:15:45,078 --> 00:15:46,446
Maybe someone else took Paige.
382
00:15:46,546 --> 00:15:53,320
**
383
00:15:53,420 --> 00:15:55,788
Someone you didn't see coming.
384
00:15:55,888 --> 00:15:59,959
**
385
00:16:05,999 --> 00:16:08,401
I can see you're excited
about something, Poppernak.
386
00:16:08,501 --> 00:16:10,337
Let's keep it simple.
Hoyt.
387
00:16:10,437 --> 00:16:13,073
JENNY: Uh, don't get you boxers
in a bunch. I'm coming.
388
00:16:13,173 --> 00:16:15,408
All right, whaddya got?
389
00:16:15,508 --> 00:16:17,677
The Trans Am that was stolen,
it wasn't the first.
390
00:16:17,777 --> 00:16:20,747
Another Trans Am,
same year and style,
391
00:16:20,847 --> 00:16:21,848
was stolen a week ago
in Billings.
392
00:16:21,948 --> 00:16:23,216
And the owner
of this sweet ride?
393
00:16:23,316 --> 00:16:25,585
-Slept through the robbery.
-Did the car turn up?
394
00:16:25,685 --> 00:16:26,986
-Here.
-Three days ago,
395
00:16:27,087 --> 00:16:28,521
abandoned on the side
of the road,
396
00:16:28,621 --> 00:16:31,558
trunk torn all apart
just like the other one.
397
00:16:31,658 --> 00:16:34,161
All right, so, clearly,
somebody's looking for something
398
00:16:34,261 --> 00:16:37,164
inside a 1979 Pontiac
Trans Am.
399
00:16:37,264 --> 00:16:38,365
Wonder what they're
looking for.
400
00:16:38,465 --> 00:16:40,567
Maybe their lost youth
401
00:16:40,667 --> 00:16:42,569
-or sense of manhood?
-Whoa. Whoa!
402
00:16:42,669 --> 00:16:45,438
Hoyt, I'm thinking maybe
you just don't understand cars.
403
00:16:45,538 --> 00:16:46,573
Or men.
404
00:16:46,673 --> 00:16:48,575
Cars aren't
that complicated.
405
00:16:48,675 --> 00:16:50,577
Men?
Even less so.
406
00:16:50,677 --> 00:16:52,745
Well, I'll have you know
that us men,
407
00:16:52,845 --> 00:16:55,682
we still have a few secrets
and mysteries up our sleeves.
408
00:16:55,782 --> 00:16:57,684
Mm-hmm.
409
00:16:57,784 --> 00:16:59,719
Hey, Pop, what question
am I about to ask you?
410
00:17:01,188 --> 00:17:02,589
(sighs)
411
00:17:02,689 --> 00:17:04,957
How many 1979 Trans Ams
are registered in the state?
412
00:17:05,058 --> 00:17:06,426
-Bingo!
-Yay.
413
00:17:06,526 --> 00:17:08,628
(laughter)
414
00:17:08,728 --> 00:17:10,630
-Seriously, how many?
-Oh, three, yeah.
415
00:17:10,730 --> 00:17:12,599
The one we found,
the one in Billings,
416
00:17:12,699 --> 00:17:14,967
and a third one,
also here in Helena.
417
00:17:15,068 --> 00:17:17,304
And that is where things
get very interesting.
418
00:17:17,404 --> 00:17:19,806
Okay.
We're listening.
419
00:17:19,906 --> 00:17:22,409
Okay, so, the last car
changed hands a couple of times
420
00:17:22,509 --> 00:17:24,477
after the original owner,
Mickey Prescott,
421
00:17:24,577 --> 00:17:26,913
went to prison
for robbery, burglary --
422
00:17:27,013 --> 00:17:28,481
basically just a whole lot
of stealing.
423
00:17:28,581 --> 00:17:30,483
Is Prescott still
behind bars?
424
00:17:30,583 --> 00:17:32,152
Nope.
Got out a few months ago.
425
00:17:32,252 --> 00:17:35,122
Could've stolen something,
hid it in his car,
426
00:17:35,222 --> 00:17:36,989
now he wants it back?
427
00:17:37,090 --> 00:17:38,991
(laughs)
Look at the brains on this --
428
00:17:39,092 --> 00:17:40,960
And she thinks I keep you
around for your good looks.
429
00:17:41,060 --> 00:17:42,962
-If I had a nickle for --
-Okay, focus, boys.
430
00:17:43,062 --> 00:17:44,764
What about the current owner
of the car?
431
00:17:44,864 --> 00:17:47,066
-They could be in danger.
-Got an address on him, too.
432
00:17:47,167 --> 00:17:49,269
Working on
a phone number.
433
00:17:49,369 --> 00:17:50,970
You know what?
Let's not risk waiting.
434
00:17:51,070 --> 00:17:53,306
You want the owner,
or you want the ex-con?
435
00:17:53,406 --> 00:17:55,308
You know me.
I always want the bad guy.
436
00:17:55,408 --> 00:18:02,249
**
437
00:18:08,255 --> 00:18:09,856
Sheriff's Department!
Open up!
438
00:18:09,956 --> 00:18:11,824
Someone's in there.
I can hear them.
439
00:18:13,460 --> 00:18:15,094
Last chance!
440
00:18:17,264 --> 00:18:18,531
(door opens)
441
00:18:18,631 --> 00:18:20,333
Well, hold your horses,
for Pete's sake!
442
00:18:20,433 --> 00:18:21,934
Mickey Prescott?
443
00:18:22,034 --> 00:18:24,837
-I'm him.
-You about lost your door.
444
00:18:24,937 --> 00:18:27,006
Well, hell, I don't get around
like I used to, young man.
445
00:18:27,940 --> 00:18:30,210
Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt.
This is Deputy Poppernak.
446
00:18:30,310 --> 00:18:32,512
Do you mind if we come in
and ask you a few questions?
447
00:18:32,612 --> 00:18:34,681
Well, sure.
448
00:18:34,781 --> 00:18:36,716
Ain't like I got
anything else to do.
449
00:18:36,816 --> 00:18:43,723
**
450
00:18:43,823 --> 00:18:50,697
**
451
00:18:50,797 --> 00:18:57,704
**
452
00:18:57,804 --> 00:18:59,972
Sheriff's Department!
453
00:19:01,474 --> 00:19:03,843
Anybody home?
454
00:19:03,943 --> 00:19:06,012
Uh, yeah. Hello. Hi.
Come on in.
455
00:19:06,112 --> 00:19:07,580
-Greg Thorne?
-Yeah.
456
00:19:07,680 --> 00:19:10,016
Hi. Sheriff Beau Arlen.
Sorry for the intrusion.
457
00:19:10,116 --> 00:19:11,318
Uh, door was just open,
so...
458
00:19:11,418 --> 00:19:13,486
Oh, not -- not a problem
at all, sir.
459
00:19:13,586 --> 00:19:16,323
(chuckles)
Did I do something wrong?
460
00:19:16,423 --> 00:19:17,690
No, it's actually
about that beauty
461
00:19:17,790 --> 00:19:18,891
you got parked
out in the driveway.
462
00:19:18,991 --> 00:19:20,092
(whistles)
It's got me jealous.
463
00:19:20,193 --> 00:19:21,594
Oh.
464
00:19:21,694 --> 00:19:23,196
Wondered if you had a minute
to chat.
465
00:19:23,296 --> 00:19:25,064
Yeah, come on in.
Got some coffee on.
466
00:19:25,164 --> 00:19:27,099
BEAU: Oh. Fantastic.
467
00:19:27,200 --> 00:19:29,869
(recliner creaking)
468
00:19:34,841 --> 00:19:37,210
Okay. Fire away.
469
00:19:37,310 --> 00:19:40,079
We want to talk about a car
you used to own.
470
00:19:40,179 --> 00:19:41,914
Car? What car?
471
00:19:42,014 --> 00:19:43,383
1979 Trans Am.
472
00:19:43,483 --> 00:19:44,884
Personal favorite of mine, sir.
473
00:19:44,984 --> 00:19:47,354
Had a poster of one
on my wall.
474
00:19:47,454 --> 00:19:49,121
You're talking
about Delilah.
475
00:19:49,222 --> 00:19:51,391
Excuse me, who?
476
00:19:51,491 --> 00:19:53,960
I think it's his pet name
for the Trans Am.
477
00:19:54,060 --> 00:19:57,464
-So, you do know of it?
-Well, hell yeah.
478
00:19:57,564 --> 00:20:00,900
Although, I hadn't laid eyes
on her in over two decades.
479
00:20:01,000 --> 00:20:04,304
Or maybe you're just not
the type to kiss and tell.
480
00:20:04,404 --> 00:20:07,474
Is that your way of asking me
for an alibi?
481
00:20:07,574 --> 00:20:09,576
Oh, come on.
482
00:20:09,676 --> 00:20:12,645
You and I both know I can't
just take your word for it.
483
00:20:14,614 --> 00:20:18,251
Where were you last night
between midnight and 2:00 a.m.?
484
00:20:18,351 --> 00:20:22,389
Deputy Hoyt,
if I'm up at 2:00 a.m.,
485
00:20:22,489 --> 00:20:24,257
it's to go to the john.
486
00:20:24,357 --> 00:20:27,727
(chuckling) And you don't have
to take my word for it.
487
00:20:27,827 --> 00:20:29,829
Just pop into the building
manager's office
488
00:20:29,929 --> 00:20:31,898
and you'll see cameras all
over the place.
489
00:20:34,100 --> 00:20:37,337
I did my time.
490
00:20:39,138 --> 00:20:41,341
That old car is...
491
00:20:41,441 --> 00:20:45,578
like all the crimes
I committed --
492
00:20:45,678 --> 00:20:48,848
part of my ancient past.
493
00:20:48,948 --> 00:20:51,518
Hm.
We'll check out those cameras.
494
00:20:51,618 --> 00:20:53,185
Thank you for your time,
Mr. Prescott.
495
00:20:53,286 --> 00:20:56,356
MICKEY: It's no bother at all.
Gets lonely on the outside.
496
00:20:56,456 --> 00:20:59,158
Nice to have visitors.
497
00:20:59,258 --> 00:21:01,861
Especially one
as pretty as you are.
498
00:21:03,663 --> 00:21:07,367
I-I hope you don't
take offense to that.
499
00:21:07,467 --> 00:21:09,268
I'll let it slide.
500
00:21:10,637 --> 00:21:12,705
(chuckles)
501
00:21:14,206 --> 00:21:17,109
Listen, I, uh -- I appreciate
the heads-up, Sheriff,
502
00:21:17,209 --> 00:21:19,479
and, uh, if anyone tries
to steal my car,
503
00:21:19,579 --> 00:21:20,647
trust me, I will be ready.
504
00:21:20,747 --> 00:21:23,483
Oh, I'm sure you will be.
(laughs)
505
00:21:23,583 --> 00:21:25,318
But listen, I want to go about
things a little bit differently.
506
00:21:25,418 --> 00:21:27,119
Want to make sure
that you're safe,
507
00:21:27,219 --> 00:21:29,021
and I want to use
your car as bait.
508
00:21:29,121 --> 00:21:30,323
-Bait?
-Mm.
509
00:21:30,423 --> 00:21:31,624
What, my baby out there?
510
00:21:31,724 --> 00:21:34,293
Trust me, I won't let anything
happen to her, okay?
511
00:21:34,394 --> 00:21:38,798
I swear on Burt Reynolds
on that, may he rest in peace.
512
00:21:38,898 --> 00:21:41,133
-(chuckles)
-(thud in distance)
513
00:21:42,369 --> 00:21:43,503
Somebody else here?
514
00:21:43,603 --> 00:21:47,407
Uh, just the, uh,
bane of my existence.
515
00:21:48,808 --> 00:21:51,143
My dog.
Doesn't like being cooped up.
516
00:21:51,243 --> 00:21:52,345
Be right back.
517
00:21:52,445 --> 00:21:59,652
**
518
00:21:59,752 --> 00:22:02,889
(door opens, closes)
519
00:22:02,989 --> 00:22:10,730
**
520
00:22:10,830 --> 00:22:18,605
**
521
00:22:18,705 --> 00:22:26,446
**
522
00:22:26,546 --> 00:22:28,615
(thudding)
523
00:22:28,715 --> 00:22:30,717
MAN (muffled): Help! Help!
524
00:22:30,817 --> 00:22:34,554
**
525
00:22:34,654 --> 00:22:35,755
You good?
526
00:22:35,855 --> 00:22:37,690
(muffled) I'm -- I'm good.
I'm good.
527
00:22:37,790 --> 00:22:40,226
(engine starts)
528
00:22:40,326 --> 00:22:41,394
(tires screech)
529
00:22:41,494 --> 00:22:43,062
(grunts) Stop!
530
00:22:43,162 --> 00:22:48,234
**
531
00:22:48,334 --> 00:22:49,301
(grunts)
532
00:22:49,402 --> 00:22:51,137
(tires screeching)
533
00:22:51,237 --> 00:22:52,805
Whoa! (grunts)
534
00:22:55,742 --> 00:22:57,410
(groans)
535
00:22:58,478 --> 00:23:02,314
Admit it, for a career criminal,
you kinda liked him.
536
00:23:02,415 --> 00:23:04,484
Charming old guy.
537
00:23:04,584 --> 00:23:06,786
(chuckles) You said
you're done dating cops,
538
00:23:06,886 --> 00:23:08,488
but what about the bad guys?
539
00:23:10,423 --> 00:23:14,160
-Yeah, rerouting.
-(cellphone vibrating)
540
00:23:14,260 --> 00:23:16,162
-(beep)
-Hello?
541
00:23:16,262 --> 00:23:18,297
Hey, how'd it go
with the, uh, ex-con?
542
00:23:18,397 --> 00:23:21,100
He's not our guy.
Any luck on your end?
543
00:23:21,200 --> 00:23:23,803
Well -- (grunts)
544
00:23:23,903 --> 00:23:26,005
Depends on how
you define luck, Hoyt.
545
00:23:32,078 --> 00:23:34,481
* Ah
Food's here!
546
00:23:34,581 --> 00:23:36,415
-CASSIE: Nice.
-How'd it go up at Sunny's?
547
00:23:36,516 --> 00:23:39,318
Buck said he sold that truck
a long time ago.
548
00:23:39,418 --> 00:23:40,953
-Oh, to who?
-Doesn't remember,
549
00:23:41,053 --> 00:23:42,489
and I can't find a record
550
00:23:42,589 --> 00:23:44,824
of the truck
ever changing hands, so...
551
00:23:44,924 --> 00:23:47,627
Well, maybe the new owner
never registered it.
552
00:23:47,727 --> 00:23:49,428
Buck could've just signed
the title over,
553
00:23:49,529 --> 00:23:51,297
grabbed the cash,
and forgot about it.
554
00:23:51,397 --> 00:23:53,099
I sold my old Hyundai
555
00:23:53,199 --> 00:23:56,469
for three pounds of morels
and a cord of firewood.
556
00:23:56,569 --> 00:23:59,839
Signed that title over and told
that guy to tow that puppy away.
557
00:23:59,939 --> 00:24:01,508
Hm.
558
00:24:01,608 --> 00:24:03,209
I mean, maybe.
559
00:24:04,944 --> 00:24:07,146
-You think he's lying.
-I don't know.
560
00:24:07,246 --> 00:24:10,016
I can't see Buck or Sunny
being involved with this,
561
00:24:10,116 --> 00:24:13,052
but I have to consider it,
you know?
562
00:24:13,152 --> 00:24:16,823
Okay, so let's say is lying to
you about the truck. Why?
563
00:24:16,923 --> 00:24:19,492
To protect himself
or somebody else.
564
00:24:19,592 --> 00:24:20,993
So, who was the guy
in the truck?
565
00:24:21,093 --> 00:24:23,195
Exactly. That's what we have
to figure out.
566
00:24:23,295 --> 00:24:26,032
So I'm thinking we do
a composite sketch.
567
00:24:26,132 --> 00:24:27,900
DENISE: Couldn't hurt.
So, anyway, if it's okay,
568
00:24:28,000 --> 00:24:29,902
I thought I would poke
around some
569
00:24:30,002 --> 00:24:31,203
of those messaging boards,
you know,
570
00:24:31,303 --> 00:24:32,705
the ones where
people are obsessed
571
00:24:32,805 --> 00:24:35,007
with solving
the unsolved crime.
572
00:24:35,107 --> 00:24:37,209
I mean, you know,
they're online detectives.
573
00:24:37,309 --> 00:24:39,746
Yeah, right, t-the --
the wannabe detectives.
574
00:24:39,846 --> 00:24:41,648
-That's what you mean, right?
-You said that, I didn't.
575
00:24:41,748 --> 00:24:46,052
I know this started off
sounding crazy, but...
576
00:24:46,152 --> 00:24:51,023
we've got a heart here
and hearts carved in trees,
577
00:24:51,123 --> 00:24:53,893
so the connection
to the Bleeding Heart murder
578
00:24:53,993 --> 00:24:57,496
doesn't maybe sound
so crazy anymore.
579
00:24:57,597 --> 00:25:00,533
I just thought I would ask to
see if there's anybody out there
580
00:25:00,633 --> 00:25:03,002
who remembers something
or knows something.
581
00:25:03,102 --> 00:25:05,572
Yeah. Okay.
Like you said, it can't hurt.
582
00:25:05,672 --> 00:25:10,743
**
583
00:25:10,843 --> 00:25:12,912
(horse neighs in distance)
584
00:25:13,012 --> 00:25:21,387
**
585
00:25:21,487 --> 00:25:23,723
Looking for something?
586
00:25:24,757 --> 00:25:27,627
No.
587
00:25:27,727 --> 00:25:29,395
I was just, um...
588
00:25:29,495 --> 00:25:32,131
hiking nearby and I-I thought
I heard people.
589
00:25:32,231 --> 00:25:34,433
I didn't realize
there was a camp here.
590
00:25:34,533 --> 00:25:36,102
Hiking.
591
00:25:36,202 --> 00:25:38,037
Where's you water bottle?
592
00:25:40,139 --> 00:25:41,641
I don't have one.
593
00:25:43,309 --> 00:25:44,977
-Where's yours?
-I'm not hiking.
594
00:25:45,077 --> 00:25:47,714
What are you doing, then?
595
00:25:47,814 --> 00:25:49,248
Watching you watch the camp.
596
00:25:50,983 --> 00:25:53,753
You live in the woods?
597
00:25:53,853 --> 00:25:57,289
Now, why would you
ask me that?
598
00:25:57,389 --> 00:25:59,225
'Cause you're not hiking.
599
00:25:59,325 --> 00:26:01,293
And you got that
"I live in the woods" vibe.
600
00:26:02,895 --> 00:26:04,964
Suppose I took that
as an insult.
601
00:26:05,064 --> 00:26:10,002
**
602
00:26:10,102 --> 00:26:12,304
Well, that would be
unfortunate.
603
00:26:12,404 --> 00:26:14,306
For me or for you?
604
00:26:14,406 --> 00:26:19,311
**
605
00:26:19,411 --> 00:26:22,181
I lived in the back
of a butcher's shop once.
606
00:26:22,281 --> 00:26:25,117
Used to think I heard the
dead animals move at night.
607
00:26:25,217 --> 00:26:27,153
You can get used
to anything, I guess.
608
00:26:27,253 --> 00:26:29,989
Lots of things
move at night out here.
609
00:26:30,089 --> 00:26:31,991
Is it lonely?
610
00:26:32,091 --> 00:26:34,326
Butcher shop was.
611
00:26:34,426 --> 00:26:36,162
Sometimes.
612
00:26:36,262 --> 00:26:40,166
We're all a little strange
when it comes down to it, hm?
613
00:26:41,634 --> 00:26:45,537
That's my superpower --
strange.
614
00:26:45,638 --> 00:26:47,807
And violent.
615
00:26:50,442 --> 00:26:51,978
Can I help you
with something?
616
00:26:52,078 --> 00:26:53,312
DONNO: I'm looking for a woman.
617
00:26:53,412 --> 00:26:54,981
She went hiking
with her boyfriend,
618
00:26:55,081 --> 00:26:56,148
boyfriend came home,
she didn't.
619
00:26:56,248 --> 00:26:58,184
Sounds like
a bad boyfriend.
620
00:26:59,618 --> 00:27:01,988
I agree.
621
00:27:02,088 --> 00:27:03,823
Have you seen her?
Her name's Paige.
622
00:27:05,324 --> 00:27:08,360
No. I haven't seen her.
623
00:27:08,460 --> 00:27:13,900
**
624
00:27:14,000 --> 00:27:15,534
Word of advice?
625
00:27:15,634 --> 00:27:18,971
If you're gonna lurk
around the camp, be quieter.
626
00:27:19,071 --> 00:27:21,674
I spotted you
five minutes ago.
627
00:27:21,774 --> 00:27:27,213
**
628
00:27:27,313 --> 00:27:32,685
**
629
00:27:32,785 --> 00:27:35,654
-(indistinct conversations)
-(telephone ringing)
630
00:27:39,225 --> 00:27:40,693
(Beau grunts)
631
00:27:45,664 --> 00:27:46,866
(knock on door)
632
00:27:46,966 --> 00:27:48,868
You hurt?
633
00:27:48,968 --> 00:27:50,036
I just tweaked
a little something,
634
00:27:50,136 --> 00:27:52,004
jumping on to the hood
of that car. (chuckles)
635
00:27:52,104 --> 00:27:54,006
I swear I could've had a career
as a Hollywood stuntman.
636
00:27:54,106 --> 00:27:56,375
-Nope.
-Yeah, a short one.
637
00:27:56,475 --> 00:27:57,777
What about a career
as the person
638
00:27:57,877 --> 00:27:59,111
who's gonna help me
solve this crime?
639
00:27:59,211 --> 00:28:01,413
(clicks tongue)
Got that handled.
640
00:28:01,513 --> 00:28:03,449
Check this out.
641
00:28:05,684 --> 00:28:07,119
If you mirror your screen
to mine,
642
00:28:07,219 --> 00:28:08,520
you'll see that we are
in business.
643
00:28:08,620 --> 00:28:10,289
You connected
the LoJack to it?
644
00:28:10,389 --> 00:28:12,591
Indeed, I did.
645
00:28:12,691 --> 00:28:16,228
**
646
00:28:16,328 --> 00:28:18,931
Ooh.
Nice work, Hollywood.
647
00:28:19,031 --> 00:28:20,032
Thank you very much.
648
00:28:21,734 --> 00:28:23,069
I'm gonna notify
the state police
649
00:28:23,169 --> 00:28:24,303
and have them
set up roadblocks.
650
00:28:24,403 --> 00:28:28,140
(beeping)
651
00:28:28,240 --> 00:28:30,376
Hold that thought.
He stopped.
652
00:28:30,910 --> 00:28:32,812
(beeps)
653
00:28:32,912 --> 00:28:35,114
Wait. It's gone.
654
00:28:35,214 --> 00:28:37,583
No, no.
No, no, no, no, no.
655
00:28:38,818 --> 00:28:41,420
(sighs) He must've found the GPS
tracker and ditched it.
656
00:28:41,520 --> 00:28:45,591
Or he's some place where
the signal doesn't work.
657
00:28:45,691 --> 00:28:52,498
**
658
00:28:52,598 --> 00:28:59,405
**
659
00:28:59,505 --> 00:29:00,973
Sheriff's Department!
660
00:29:01,073 --> 00:29:02,174
Hands in the air!
661
00:29:02,274 --> 00:29:11,818
**
662
00:29:16,823 --> 00:29:20,927
-(clears throat) Hey.
-Hey, Cormac.
663
00:29:21,027 --> 00:29:23,595
Did you get those kayaks
prepped for tomorrow?
664
00:29:23,695 --> 00:29:25,697
-I did.
-Excellent.
665
00:29:25,798 --> 00:29:27,533
Why don't you grab a bucket
and a sponge?
666
00:29:27,633 --> 00:29:28,868
Ol' Gutter needs a bath.
667
00:29:28,968 --> 00:29:31,770
(horse snorts)
668
00:29:31,871 --> 00:29:34,140
Hey, uh,
sorry about earlier.
669
00:29:34,240 --> 00:29:37,309
Cassie asked where you were.
I told her.
670
00:29:37,977 --> 00:29:41,881
No apology necessary.
Cassie's just doing her job.
671
00:29:41,981 --> 00:29:45,317
Dead backpacker,
truck set on fire.
672
00:29:45,417 --> 00:29:48,120
Hope she gets
to the bottom of it.
673
00:29:49,956 --> 00:29:54,726
Kinda weird, though,
you owning that truck before.
674
00:29:54,827 --> 00:29:57,729
I've owned a lot of trucks, son.
You know that.
675
00:29:57,830 --> 00:30:02,168
Your daddy's right.
Nothing for you to worry about.
676
00:30:02,268 --> 00:30:04,904
-I'm not worried.
-Tell me...
677
00:30:05,004 --> 00:30:08,407
you and Cassie got sumthin'
sumthin' going on?
678
00:30:08,507 --> 00:30:11,343
**
679
00:30:11,443 --> 00:30:13,012
No.
680
00:30:15,681 --> 00:30:18,050
Need to work
on your poker face.
681
00:30:19,318 --> 00:30:20,552
(laughs)
682
00:30:20,652 --> 00:30:21,988
Go on, git back to work.
683
00:30:22,088 --> 00:30:23,389
Towels are over there.
684
00:30:23,489 --> 00:30:26,025
Don't forget
to wash his nose.
685
00:30:26,125 --> 00:30:29,328
Fly season.
686
00:30:29,428 --> 00:30:32,498
**
687
00:30:36,235 --> 00:30:39,338
JENNY: Cecil Ezterhas.
688
00:30:39,438 --> 00:30:41,007
Looks like somebody
just walked up to his car
689
00:30:41,107 --> 00:30:43,009
and shot him point-blank.
690
00:30:43,109 --> 00:30:46,078
Yeah, there's a, uh --
there's a compartment back here.
691
00:30:46,178 --> 00:30:48,180
Whatever was in it's long gone,
but I'm betting this is
692
00:30:48,280 --> 00:30:49,681
what it's all about.
693
00:30:49,781 --> 00:30:51,017
Check it out.
694
00:30:51,117 --> 00:30:53,685
Prison tattoo.
695
00:30:53,785 --> 00:30:56,088
Okay, boys.
696
00:30:56,188 --> 00:30:57,289
Yes, sir.
697
00:30:57,890 --> 00:31:00,626
-Hang on.
-Yeah.
698
00:31:01,360 --> 00:31:02,794
(ringing)
699
00:31:02,895 --> 00:31:05,898
Hey, Pops,
run the name Cecil Ezterhas.
700
00:31:05,998 --> 00:31:08,800
Find out where he did his time
and with who.
701
00:31:08,901 --> 00:31:15,407
**
702
00:31:15,507 --> 00:31:21,948
**
703
00:31:22,048 --> 00:31:23,315
BEAU: Sheriff's Department!
704
00:31:25,884 --> 00:31:28,754
Don't do it.
705
00:31:28,854 --> 00:31:32,891
Let me guess --
my idiot cellmate led you here.
706
00:31:32,992 --> 00:31:35,094
No, it was just
my daring ingenuity
707
00:31:35,194 --> 00:31:37,063
and her smarts.
708
00:31:37,163 --> 00:31:39,231
-(chuckles)
-Why kill Cecil?
709
00:31:39,331 --> 00:31:41,267
Because he was sloppy.
710
00:31:41,367 --> 00:31:43,802
He made a mess
of a simple job.
711
00:31:43,902 --> 00:31:47,739
Besides, I wasn't gonna give him
half of my treasure, anyway.
712
00:31:47,839 --> 00:31:49,641
What is this...treasure?
713
00:31:49,741 --> 00:31:51,110
The ultimate collectible.
714
00:31:51,210 --> 00:31:53,980
Way cooler
than that Trans Am.
715
00:31:54,080 --> 00:31:56,815
I don't know
how that's possible.
716
00:31:56,915 --> 00:31:58,850
That's because
you're not named Mickey.
717
00:32:00,319 --> 00:32:02,454
-No.
-Yeah.
718
00:32:02,554 --> 00:32:03,822
Okay, boys, a-are --
are you done yet?
719
00:32:03,922 --> 00:32:06,993
You know the drill.
Hands behind your head
720
00:32:07,093 --> 00:32:08,860
and interlock
your fingers.
721
00:32:08,961 --> 00:32:10,462
Now.
722
00:32:12,531 --> 00:32:14,466
You'll be dead
before you reach it.
723
00:32:14,566 --> 00:32:15,867
She's right, Mickey.
724
00:32:15,968 --> 00:32:18,137
I'll give you a choice --
725
00:32:18,237 --> 00:32:19,638
you touch that gun,
we're gonna shoot you,
726
00:32:19,738 --> 00:32:22,141
that box remains closed.
727
00:32:22,241 --> 00:32:23,809
You give yourself up,
728
00:32:23,909 --> 00:32:25,644
I'll let you have one last look
at what's inside.
729
00:32:25,744 --> 00:32:29,148
-You know what's in there?
-I have a pretty good guess.
730
00:32:29,248 --> 00:32:34,953
**
731
00:32:35,054 --> 00:32:36,188
Good choice.
732
00:32:39,191 --> 00:32:40,859
(handcuffs clicking)
733
00:32:42,961 --> 00:32:45,164
(grunts)
734
00:32:45,264 --> 00:32:46,665
**
735
00:32:46,765 --> 00:32:48,300
We made a deal.
736
00:32:48,400 --> 00:32:49,835
Uh, yeah, we did.
737
00:32:49,935 --> 00:32:55,807
**
738
00:32:55,907 --> 00:32:57,509
Oh.
739
00:32:57,609 --> 00:33:00,012
A baseball card?
That's what this is all about?
740
00:33:00,112 --> 00:33:01,747
No, no, oh, not just
any baseball card.
741
00:33:01,847 --> 00:33:03,749
That is a --
742
00:33:03,849 --> 00:33:06,218
That is a Mickey Mantle
rookie card.
743
00:33:06,318 --> 00:33:07,553
It is worth millions.
744
00:33:07,653 --> 00:33:11,057
You know, in my entire life,
there was only two things
745
00:33:11,157 --> 00:33:12,224
that I cherished.
746
00:33:12,324 --> 00:33:16,428
And one of them was that
Trans Am named Delilah.
747
00:33:16,528 --> 00:33:18,997
And the other one is
this card.
748
00:33:20,066 --> 00:33:22,768
Well, you're going back
to prison.
749
00:33:22,868 --> 00:33:24,736
Take your last look.
750
00:33:24,836 --> 00:33:29,441
**
751
00:33:29,541 --> 00:33:31,277
It was worth it.
752
00:33:32,844 --> 00:33:35,781
(birds chirping)
753
00:33:38,684 --> 00:33:39,951
(sighs)
754
00:33:40,052 --> 00:33:42,454
**
755
00:33:42,554 --> 00:33:43,789
(door opens)
756
00:33:46,758 --> 00:33:49,928
You still didn't find it?
I need that bag!
757
00:33:50,028 --> 00:33:51,930
I got sidetracked.
758
00:33:52,030 --> 00:33:54,100
What do you mean?
759
00:33:54,200 --> 00:33:58,104
Someone is looking for you.
Seemed dangerous.
760
00:34:01,740 --> 00:34:03,909
Oh, my God.
Oh, my God, no.
761
00:34:04,009 --> 00:34:05,111
They found us.
762
00:34:05,211 --> 00:34:07,279
No.
763
00:34:07,379 --> 00:34:08,947
It's okay.
It's okay.
764
00:34:09,047 --> 00:34:10,416
I took his measure.
765
00:34:10,516 --> 00:34:12,318
No, Walter,
this is so not okay.
766
00:34:12,418 --> 00:34:13,952
This is really,
really bad.
767
00:34:14,052 --> 00:34:17,156
What did you do?
The truth, please.
768
00:34:21,760 --> 00:34:23,995
Luke and I s-stole
some money.
769
00:34:24,096 --> 00:34:26,132
Thought that we could
lay low for a bit,
770
00:34:26,232 --> 00:34:28,400
that the people we stole
from wouldn't find us,
771
00:34:28,500 --> 00:34:32,138
but now you're saying
someone is here!
772
00:34:32,238 --> 00:34:34,740
-You're scared.
-Yes!
773
00:34:36,475 --> 00:34:38,144
-Don't be.
-What?!
774
00:34:38,244 --> 00:34:40,279
What are you
talking about?!
775
00:34:40,379 --> 00:34:42,348
When I was younger,
I had a friend.
776
00:34:44,483 --> 00:34:45,784
Her name was Meredith.
777
00:34:48,320 --> 00:34:52,090
The people who adopted me,
they didn't like her because --
778
00:34:52,191 --> 00:34:54,326
'cause she didn't like
the way that they treated me.
779
00:34:54,426 --> 00:34:58,130
One day, they hurt Meredith.
780
00:34:58,230 --> 00:35:01,300
They hurt her so bad.
Made me watch.
781
00:35:02,868 --> 00:35:04,470
I couldn't protect her.
782
00:35:06,472 --> 00:35:08,207
Walter, why are you
telling me this?
783
00:35:08,307 --> 00:35:09,475
'Cause everything can be fixed.
784
00:35:09,575 --> 00:35:11,042
-No, it can't.
-Yes, it can!
785
00:35:11,143 --> 00:35:12,144
No!
786
00:35:12,244 --> 00:35:17,216
**
787
00:35:17,316 --> 00:35:21,387
The next night, I burned their
house to the ground
788
00:35:21,487 --> 00:35:23,389
while they were asleep
in their beds.
789
00:35:27,025 --> 00:35:29,995
I've been paying for it
ever since, but...
790
00:35:30,095 --> 00:35:34,333
...I made sure that
they never hurt her again.
791
00:35:34,433 --> 00:35:39,571
**
792
00:35:39,671 --> 00:35:41,840
When I told you
I would protect you...
793
00:35:44,410 --> 00:35:45,877
...I meant it.
794
00:35:45,977 --> 00:35:49,481
**
795
00:35:52,684 --> 00:35:54,486
Mm, no bull's-eye?
796
00:35:54,586 --> 00:35:57,155
Rusty.
797
00:35:57,256 --> 00:35:58,657
I could hit you, though.
798
00:36:01,527 --> 00:36:02,728
(sighs)
799
00:36:04,863 --> 00:36:06,498
There's a man living
in the woods.
800
00:36:06,598 --> 00:36:08,434
-I saw him.
-What kind of man?
801
00:36:08,534 --> 00:36:10,602
The kind that lives
in the woods.
802
00:36:10,702 --> 00:36:12,538
Could this be the guy
that you're talking about,
803
00:36:12,638 --> 00:36:14,072
the one with the
flashing light?
804
00:36:14,172 --> 00:36:16,908
U-Unless there's some other guy
living in the woods.
805
00:36:17,008 --> 00:36:18,744
Said he hadn't seen Paige.
806
00:36:18,844 --> 00:36:20,679
I don't know
if I believe him.
807
00:36:22,381 --> 00:36:24,350
Hm.
808
00:36:24,450 --> 00:36:26,352
The plot thickens.
809
00:36:26,452 --> 00:36:33,191
**
810
00:36:39,197 --> 00:36:40,699
CARLA: Wow.
811
00:36:40,799 --> 00:36:43,769
Okay, you're full
of surprises.
812
00:36:43,869 --> 00:36:46,305
Well, I was the, uh,
secondary high school champ.
813
00:36:46,405 --> 00:36:48,874
(chuckles) Just don't ask me
to shoot a gun, that's all.
814
00:36:48,974 --> 00:36:51,410
Deal. (chuckles)
815
00:36:51,510 --> 00:36:57,716
**
816
00:36:57,816 --> 00:36:59,585
Poor Mary, huh?
817
00:36:59,685 --> 00:37:01,487
Ditched by Luke
for the odd couple.
818
00:37:01,587 --> 00:37:04,723
Yeah, they do seem
very friendly, don't they?
819
00:37:04,823 --> 00:37:05,824
Mm-hmm.
820
00:37:05,924 --> 00:37:08,294
**
821
00:37:08,394 --> 00:37:09,395
(arrow thuds)
822
00:37:09,495 --> 00:37:12,230
Let's go, Mom.
823
00:37:17,936 --> 00:37:20,306
(breathing heavily)
824
00:37:22,240 --> 00:37:23,775
(sighs)
825
00:37:26,144 --> 00:37:32,351
**
826
00:37:32,451 --> 00:37:38,690
**
827
00:37:38,790 --> 00:37:41,293
Oh, my God.
828
00:37:41,393 --> 00:37:43,462
(breathing heavily)
829
00:37:43,562 --> 00:37:46,498
**
830
00:37:53,639 --> 00:37:55,273
Sunny! Buck!
831
00:37:55,374 --> 00:37:57,976
Mary, what did I tell you
about the buddy system?!
832
00:37:58,076 --> 00:37:59,311
T-There's something
you need to see.
833
00:37:59,411 --> 00:38:00,779
H-Hold on a second.
What's going on?
834
00:38:00,879 --> 00:38:02,448
Paige's bag.
I found it in the woods.
835
00:38:02,548 --> 00:38:05,183
Paige's bag?
Well, that can't be right.
836
00:38:05,283 --> 00:38:06,518
Are you sure it's hers?
837
00:38:06,618 --> 00:38:07,853
MARY: Leopard print,
letter "P" bag charm?
838
00:38:07,953 --> 00:38:09,187
I-I clocked it the day
they got here.
839
00:38:09,287 --> 00:38:10,956
Like, who brings that
on a camping trip?
840
00:38:11,056 --> 00:38:12,458
H-Hold on a second.
Where --
841
00:38:12,558 --> 00:38:13,659
Can you show me
where the bag is?
842
00:38:13,759 --> 00:38:15,861
-Yeah.
-I'll go.
843
00:38:15,961 --> 00:38:17,463
You stay with the horses.
844
00:38:17,563 --> 00:38:19,164
It's okay, Buck.
845
00:38:20,799 --> 00:38:22,501
Mary and I will be right back.
846
00:38:22,601 --> 00:38:24,169
Okay. Let's go.
847
00:38:24,269 --> 00:38:28,006
**
848
00:38:28,106 --> 00:38:29,808
(clicks tongue)
849
00:38:29,908 --> 00:38:32,811
(Rosali's "Whisper" plays)
850
00:38:32,911 --> 00:38:34,380
**
851
00:38:34,480 --> 00:38:36,748
You sure this is the guy
you saw with the truck?
852
00:38:36,848 --> 00:38:38,316
-Yep.
-BEAU: Mm.
853
00:38:38,417 --> 00:38:40,752
Looks a little worse for wear.
Tweaker, maybe?
854
00:38:40,852 --> 00:38:42,821
Got his hands on Buck's
old truck at some point?
855
00:38:42,921 --> 00:38:45,090
And then set it on fire?
856
00:38:45,190 --> 00:38:46,858
Well, like I said,
tweaker.
857
00:38:46,958 --> 00:38:48,860
They don't do
the most logical things.
858
00:38:48,960 --> 00:38:51,196
-I guess anything's possible.
-I'm gonna have Poppernak
859
00:38:51,296 --> 00:38:52,564
compare it to outstanding
warrants in the area.
860
00:38:52,664 --> 00:38:53,665
Great.
861
00:38:53,765 --> 00:38:56,067
* Don't mind even if I tried
862
00:38:56,167 --> 00:38:59,571
* To understand what's right
863
00:38:59,671 --> 00:39:01,239
I'll be right back.
864
00:39:01,339 --> 00:39:03,174
Oh.
Take your time.
865
00:39:03,274 --> 00:39:05,511
Oh, and, uh (whispers)
we're gonna want details.
866
00:39:05,611 --> 00:39:07,679
Of course you are.
867
00:39:07,779 --> 00:39:09,347
(chuckles)
868
00:39:09,448 --> 00:39:11,850
* Caught in a whisper
869
00:39:11,950 --> 00:39:13,184
So, really, you're never gonna
date a cop again?
870
00:39:13,284 --> 00:39:15,721
Why, would it break
your heart?
871
00:39:15,821 --> 00:39:17,889
Oh. (scoffs)
872
00:39:17,989 --> 00:39:19,124
You wish.
873
00:39:19,224 --> 00:39:20,459
* If I knew you, tell me
874
00:39:20,559 --> 00:39:21,727
Mm.
875
00:39:21,827 --> 00:39:24,796
* How to be that fortunate
876
00:39:24,896 --> 00:39:26,732
You stalking me?
877
00:39:26,832 --> 00:39:28,967
(chuckles)
878
00:39:29,067 --> 00:39:30,268
Yeah, maybe.
879
00:39:30,368 --> 00:39:31,637
-Mm.
-Make that two?
880
00:39:31,737 --> 00:39:33,739
Mnh. No, thanks.
881
00:39:33,839 --> 00:39:36,475
So (sighs) you, uh,
882
00:39:36,575 --> 00:39:38,644
find out anything more
about that Suburban?
883
00:39:38,744 --> 00:39:40,579
I'm working on it.
884
00:39:41,480 --> 00:39:44,816
-You're working on it.
-Yeah?
885
00:39:44,916 --> 00:39:47,318
You seem to be asking
my mom and dad
886
00:39:47,419 --> 00:39:50,956
a lot of questions
about the backpacker.
887
00:39:51,056 --> 00:39:54,826
Something you want
to tell me?
888
00:39:54,926 --> 00:39:57,295
You know
I'm just doing my job.
889
00:39:57,395 --> 00:39:59,965
And I got to follow the leads
wherever they take me.
890
00:40:00,065 --> 00:40:01,600
Yeah. I get that.
891
00:40:01,700 --> 00:40:04,503
And I want to help you.
892
00:40:06,004 --> 00:40:07,639
Just promise me one thing.
893
00:40:07,739 --> 00:40:10,976
Be straight with me.
894
00:40:11,076 --> 00:40:13,612
My parents may be
a lot of things, but...
895
00:40:13,712 --> 00:40:15,647
they're good people.
896
00:40:15,747 --> 00:40:17,449
I've always thought that.
897
00:40:17,549 --> 00:40:19,618
And I want that to be true.
I really do.
898
00:40:19,718 --> 00:40:22,488
**
899
00:40:22,588 --> 00:40:23,922
(chuckles)
900
00:40:25,356 --> 00:40:27,826
Maybe that's the thing.
901
00:40:27,926 --> 00:40:29,995
So do I.
902
00:40:30,095 --> 00:40:36,502
**
903
00:40:36,602 --> 00:40:37,969
Just over here.
904
00:40:38,069 --> 00:40:39,805
Why were you out here
by yourself?
905
00:40:39,905 --> 00:40:41,773
Just needed to go for a run
to clear my head.
906
00:40:41,873 --> 00:40:44,142
But then I found
Paige's bag and clothes.
907
00:40:44,242 --> 00:40:46,712
I-I think maybe Luke buried it
after he killed her
908
00:40:46,812 --> 00:40:48,480
and then some animal
dug it up?
909
00:40:48,580 --> 00:40:51,449
Okay, let's not jump
to conclusions.
910
00:40:51,550 --> 00:40:53,284
Okay.
911
00:40:53,384 --> 00:40:55,053
Wait.
912
00:40:56,054 --> 00:40:58,824
You told everybody
you heard from Paige.
913
00:40:58,924 --> 00:41:01,326
Said she was safe and sound
in New York, right?
914
00:41:01,426 --> 00:41:02,894
SUNNY: I did. Yeah.
915
00:41:02,994 --> 00:41:05,997
But maybe
Luke got her cellphone
916
00:41:06,097 --> 00:41:08,166
and called us
to throw us off track.
917
00:41:08,266 --> 00:41:10,502
-Right. You're right.
-Yeah. Yeah.
918
00:41:10,602 --> 00:41:12,638
MARY: I didn't think of that.
919
00:41:16,808 --> 00:41:18,510
H-How did you know
it wasn't that way?
920
00:41:18,610 --> 00:41:23,148
* Right or wrong,
I'll be with you *
921
00:41:23,248 --> 00:41:26,151
I don't know. My mind's
spinnin' with all this.
922
00:41:26,251 --> 00:41:27,485
Is that the way?
923
00:41:27,586 --> 00:41:29,487
That night when Luke
came back to camp,
924
00:41:29,588 --> 00:41:31,222
you were the one
that checked their tent.
925
00:41:31,322 --> 00:41:34,492
You said Paige's stuff
was gone.
926
00:41:34,593 --> 00:41:37,729
But he just got back to camp.
H-He couldn't have had time.
927
00:41:37,829 --> 00:41:39,197
Why not?
928
00:41:39,297 --> 00:41:41,232
I mean, we thought
that Paige came back
929
00:41:41,332 --> 00:41:43,401
and got all of her stuff,
but we were wrong.
930
00:41:43,501 --> 00:41:45,003
It was Luke.
931
00:41:45,103 --> 00:41:48,506
No. No, no.
This isn't right.
932
00:41:48,607 --> 00:41:51,376
Don't get all wound up.
All right? Just settle down.
933
00:41:51,476 --> 00:41:52,844
-Help!
-E-Easy, now.
934
00:41:52,944 --> 00:41:54,012
Just --
935
00:41:54,112 --> 00:41:56,347
Help!
Somebody help me.
936
00:41:56,447 --> 00:41:58,049
* My life...
937
00:41:58,149 --> 00:41:59,184
(gasps) Help!
938
00:41:59,284 --> 00:42:00,351
-(knife plunges)
-Aah!
939
00:42:00,451 --> 00:42:01,553
* With you I'll share
940
00:42:01,653 --> 00:42:04,690
* Right or wrong,
day by day *
941
00:42:04,790 --> 00:42:07,358
* Right or wrong,
day by day *
942
00:42:07,458 --> 00:42:10,862
* All my love, all the way
943
00:42:10,962 --> 00:42:13,464
* All my love, all the way
944
00:42:13,565 --> 00:42:16,768
* For I believe
that I belong *
945
00:42:16,868 --> 00:42:19,605
* I believe that I belong
946
00:42:19,705 --> 00:42:22,708
* By your side,
right or wrong *
947
00:42:22,808 --> 00:42:24,542
* By your side,
right or wrong *
948
00:42:27,813 --> 00:42:36,287
**
949
00:42:36,387 --> 00:42:44,796
**
950
00:42:44,896 --> 00:42:53,238
**
951
00:42:53,338 --> 00:43:01,813
**
952
00:43:01,913 --> 00:43:03,682
-- Captions by VITAC --
65516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.