Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,508 --> 00:00:06,273
(♪♪ Dramatic music ♪♪)
2
00:00:06,563 --> 00:00:08,212
Richard,
we have to call the police.
3
00:00:08,297 --> 00:00:09,751
Absolutely not.
4
00:00:09,876 --> 00:00:11,544
There's a dead woman
in a motel room,
5
00:00:11,644 --> 00:00:13,612
and your son was the last person
she was with.
6
00:00:13,727 --> 00:00:15,047
Colin's in a lot of trouble.
7
00:00:15,132 --> 00:00:16,600
And now he's missing.
8
00:00:16,685 --> 00:00:17,977
Why are you telling me this?
9
00:00:18,084 --> 00:00:19,758
He's your son, John.
10
00:00:19,843 --> 00:00:21,054
I need your help.
11
00:00:21,139 --> 00:00:22,258
We need more time.
12
00:00:22,343 --> 00:00:24,197
No one has three million
in cash just lying around.
13
00:00:24,281 --> 00:00:26,016
You have 24 hours.
14
00:00:26,625 --> 00:00:28,064
[Panish]
I can still fix this.
15
00:00:28,149 --> 00:00:29,556
Just give me another chance.
16
00:00:29,641 --> 00:00:30,596
No.
17
00:00:30,696 --> 00:00:33,188
No more fucking chances.
I'm paying it.
18
00:00:34,600 --> 00:00:36,168
You go and get my son.
19
00:00:36,268 --> 00:00:38,212
[Clyborne] Eyewitness puts him
at the scene.
20
00:00:38,297 --> 00:00:40,415
He's getting picked up
for the Shannon house murder.
21
00:00:40,500 --> 00:00:41,641
[Michelle]
I have proof
22
00:00:41,741 --> 00:00:43,042
that Julian is innocent.
23
00:00:43,142 --> 00:00:45,243
I want to know
about the murder in room 206.
24
00:00:45,328 --> 00:00:47,197
Your eyewitness testimony
is bullshit.
25
00:00:47,289 --> 00:00:50,025
He recanted.
That means that you get to go home.
26
00:00:50,110 --> 00:00:50,922
Yeah?
27
00:00:51,007 --> 00:00:52,619
You got to have something
for me, Julian.
28
00:00:52,704 --> 00:00:53,985
[Julian]
Day Olga was killed,
29
00:00:54,070 --> 00:00:56,337
that Lisa Beck file,
it showed up in my car.
30
00:00:56,422 --> 00:00:58,767
I think Olga wanted me
to see that file.
31
00:00:58,852 --> 00:01:01,486
Well, what's the connection
between Lisa Beck and Olga?
32
00:01:01,571 --> 00:01:02,806
I introduced them.
33
00:01:02,891 --> 00:01:04,312
Lisa Beck killed herself.
34
00:01:04,397 --> 00:01:05,965
She killed herself
in this house,
35
00:01:06,133 --> 00:01:07,333
and you were there.
36
00:01:07,433 --> 00:01:09,712
- Julian told me.
- Oh, yeah, Lisa Beck,
37
00:01:09,797 --> 00:01:11,470
Julian's little girlfriend.
38
00:01:11,555 --> 00:01:13,681
I was only nine years old
when she died.
39
00:01:13,774 --> 00:01:15,249
What was your relationship like
40
00:01:15,333 --> 00:01:17,290
with Julian before he went away?
41
00:01:17,375 --> 00:01:18,564
[Isabelle]
Close.
42
00:01:18,649 --> 00:01:20,478
So how did Michelle Stratton
fit in?
43
00:01:20,563 --> 00:01:22,009
Michelle Stratton?
44
00:01:22,094 --> 00:01:24,350
Julian wanted
to leave the business for her
45
00:01:24,451 --> 00:01:26,274
[Sunday]
And what'd you think about that?
46
00:01:26,791 --> 00:01:28,922
It's not goodbye.
I'm gonna be around.
47
00:01:29,321 --> 00:01:31,407
I hope she loves you
as much as I do.
48
00:01:35,354 --> 00:01:36,822
[door opens]
49
00:01:48,219 --> 00:01:50,494
[Isabelle] I want to know why
you're talking to the cops.
50
00:01:50,579 --> 00:01:52,041
[scoffs]
I'm not.
51
00:01:52,126 --> 00:01:55,016
Someone has been telling them
about Lisa Beck.
52
00:01:55,118 --> 00:01:57,221
And now they're following me
and asking me about Lisa Beck.
53
00:01:57,305 --> 00:01:59,142
- So what the fuck?
- Look, the day she died,
54
00:01:59,227 --> 00:02:02,548
Olga had that manservant
of hers put that in my car.
55
00:02:02,633 --> 00:02:04,457
I saw him do it.
So, for some reason,
56
00:02:05,415 --> 00:02:07,961
Olga wanted me to see it, so...
57
00:02:08,430 --> 00:02:10,930
Olga had dementia
when you saw her.
58
00:02:11,454 --> 00:02:14,433
She thought the whole world
was coming out to get her.
59
00:02:14,805 --> 00:02:16,688
She tried to take me down.
60
00:02:17,305 --> 00:02:19,080
She was saying a lot of shit
about you.
61
00:02:19,165 --> 00:02:21,251
Oh, yeah? You know
the last thing she said to me
62
00:02:21,336 --> 00:02:22,797
before I got locked up?
63
00:02:23,906 --> 00:02:25,700
She looked me in the eye
and she told me,
64
00:02:25,785 --> 00:02:27,369
if I ever wanted to come home,
that I could.
65
00:02:27,453 --> 00:02:29,021
That was a long time ago.
66
00:02:29,446 --> 00:02:32,329
And you know what else was
a long time ago? Lisa Beck.
67
00:02:33,112 --> 00:02:34,547
And it was terrible.
68
00:02:34,632 --> 00:02:38,438
It was sad,
and it fucked us both up.
69
00:02:40,099 --> 00:02:42,302
But it's in the past.
70
00:02:44,007 --> 00:02:45,375
Well, for some reason, Olga,
71
00:02:45,460 --> 00:02:46,766
she wanted me to see that file.
72
00:02:46,852 --> 00:02:49,688
Dementia. She could have
left you a pair of panties.
73
00:02:49,773 --> 00:02:51,829
You got an old file. So what?
74
00:02:54,610 --> 00:02:57,751
Julian, I-I can't imagine
what you've been through.
75
00:02:57,858 --> 00:03:01,829
But I know that you need
to put all this shit behind you.
76
00:03:01,914 --> 00:03:03,639
- I need to put it behind me?
- It's over, man.
77
00:03:03,723 --> 00:03:04,862
- [quietly] It's over.
- It's done.
78
00:03:04,946 --> 00:03:06,848
I got set up, Isabelle.
79
00:03:06,948 --> 00:03:08,717
15 years of my life.
80
00:03:08,817 --> 00:03:10,407
Somebody's still trying
to set me up.
81
00:03:10,493 --> 00:03:11,909
I just got out of jail.
It's not over.
82
00:03:11,993 --> 00:03:14,896
That's what we should be
worrying about, together.
83
00:03:15,426 --> 00:03:17,181
Me, you, Lorenzo.
84
00:03:17,266 --> 00:03:19,309
Man, we're your home.
Come home.
85
00:03:19,493 --> 00:03:22,072
What? You want me to come back?
Come-come work for you again?
86
00:03:22,157 --> 00:03:23,524
Huh? Is that what you want?
87
00:03:24,339 --> 00:03:26,808
Well, maybe that would bring
a little joy into your life.
88
00:03:26,908 --> 00:03:28,810
It's not who I am, Isabelle.
89
00:03:29,203 --> 00:03:31,129
I don't think
it's who I ever was.
90
00:03:31,214 --> 00:03:32,682
You're not my home.
91
00:03:36,047 --> 00:03:38,916
You know who you're talking to
right now?
92
00:03:40,946 --> 00:03:42,214
You think
you're better than me?
93
00:03:42,314 --> 00:03:43,494
You think
you're better than Lorenzo?
94
00:03:43,578 --> 00:03:45,847
What are we to you?
A couple hustlers?
95
00:03:46,593 --> 00:03:48,118
Fuck you.
96
00:03:48,960 --> 00:03:52,094
You're the same.
You're the same.
97
00:03:52,415 --> 00:03:53,724
You know why I came here?
98
00:03:53,825 --> 00:03:55,727
I came here to tell you
99
00:03:55,969 --> 00:03:57,672
you're not alone.
100
00:03:59,251 --> 00:04:01,047
That cop,
you think she's your friend?
101
00:04:01,132 --> 00:04:02,467
She's not your friend.
102
00:04:03,118 --> 00:04:05,537
We're the only ones
who have your back.
103
00:04:06,415 --> 00:04:08,217
You should
fucking remember that.
104
00:04:13,078 --> 00:04:15,114
And just stop talking
to the cops.
105
00:04:15,214 --> 00:04:17,415
It's fucking up my jam.
106
00:04:25,290 --> 00:04:27,392
♪♪ "Call Me" by Blondie plays... ♪♪
107
00:04:27,477 --> 00:04:30,046
(♪♪♪♪♪♪)
108
00:04:40,430 --> 00:04:43,696
♪♪ Color me your color, baby
109
00:04:43,829 --> 00:04:46,860
♪♪ Color me your car ♪♪
110
00:04:47,216 --> 00:04:50,619
♪♪ Color me your color, darling
111
00:04:50,710 --> 00:04:53,860
♪♪ I know who you are ♪♪
112
00:04:54,014 --> 00:04:57,217
♪♪ Come up off your color chart
113
00:04:57,317 --> 00:05:00,187
♪♪ I know where
you're coming from ♪♪
114
00:05:00,287 --> 00:05:01,751
- ♪♪ Call me ♪♪
- ♪♪ Call me ♪♪
115
00:05:01,836 --> 00:05:03,906
♪♪ On the line, call me ♪♪
116
00:05:03,991 --> 00:05:06,829
♪♪ Call me any, anytime ♪♪
117
00:05:06,914 --> 00:05:08,577
- ♪♪ Call me ♪♪
- ♪♪ Call me ♪♪
118
00:05:08,662 --> 00:05:11,999
♪♪ I'll arrive,
you can call me any ♪♪
119
00:05:12,084 --> 00:05:14,735
♪♪ Day or night, call me ♪♪
120
00:05:20,821 --> 00:05:24,177
♪♪ Cover me with kisses, baby
121
00:05:24,262 --> 00:05:27,632
♪♪ Cover me with love ♪♪
122
00:05:27,725 --> 00:05:30,915
♪♪ Roll me in designer sheets
123
00:05:31,000 --> 00:05:33,993
♪♪ I'll never get enough ♪♪
124
00:05:34,078 --> 00:05:35,445
♪♪ Emotions come ♪♪
125
00:05:35,530 --> 00:05:37,569
♪♪ I don't know why ♪♪
126
00:05:37,654 --> 00:05:42,059
♪♪ Cover up love's alibi ♪♪
127
00:05:42,277 --> 00:05:44,045
- ♪♪ Call me ♪♪
- ♪♪ Call me ♪♪
128
00:05:44,130 --> 00:05:46,047
♪♪ My love, call me ♪♪
129
00:05:46,166 --> 00:05:48,869
♪♪ Call me any, anytime ♪♪
130
00:05:48,954 --> 00:05:50,665
- ♪♪ Call me ♪♪
- ♪♪ Call me ♪♪
131
00:05:50,750 --> 00:05:52,767
♪♪ I'll arrive, call me ♪♪
132
00:05:52,852 --> 00:05:55,642
♪♪ Call me for some overtime
133
00:05:55,727 --> 00:05:57,384
- ♪♪ Call me ♪♪
- ♪♪ Call me ♪♪
134
00:05:57,469 --> 00:05:59,613
♪♪ My love, call me ♪♪
135
00:05:59,713 --> 00:06:02,383
♪♪ Call me in a sweet design
136
00:06:02,483 --> 00:06:04,094
- ♪♪ Call me ♪♪
- ♪♪ Call me ♪♪
137
00:06:04,179 --> 00:06:05,279
♪♪ Call me ♪♪
138
00:06:05,364 --> 00:06:09,188
♪♪ For your lover's
lover's alibi ♪♪
139
00:06:09,273 --> 00:06:10,765
♪♪ Call me ♪♪
140
00:06:10,869 --> 00:06:12,869
*AMERICAN GIGOLO*
Season 01 Episode 07
141
00:06:12,953 --> 00:06:15,125
Episode Title: "Atomic"
Aired on: October 21, 2022.
142
00:06:20,815 --> 00:06:23,117
[Stratton] Michelle,
if anything happens to my son...
143
00:06:23,202 --> 00:06:25,314
- How about our son?
- You know what?
144
00:06:25,399 --> 00:06:27,673
Just let Panish do
his fucking job.
145
00:06:27,758 --> 00:06:29,909
He's our best chance
of getting Colin back.
146
00:06:30,017 --> 00:06:31,930
What makes you think
that you can trust him?
147
00:06:32,015 --> 00:06:34,602
I don't trust him,
and I don't fucking trust you!
148
00:06:34,715 --> 00:06:36,297
Fuck you, Richard.
149
00:06:36,382 --> 00:06:37,752
He set John up for murder.
150
00:06:37,837 --> 00:06:39,404
He was trying to protect us.
151
00:06:39,489 --> 00:06:40,791
He was trying to protect you,
152
00:06:40,876 --> 00:06:42,670
clean up your fucking mess!
153
00:06:42,755 --> 00:06:44,291
(♪♪ Hypnotic music ♪♪)
154
00:06:44,391 --> 00:06:46,092
(♪♪♪♪♪♪)
155
00:06:46,255 --> 00:06:48,423
Have you been with him?
156
00:06:50,434 --> 00:06:53,102
No. I-I don't mean then.
157
00:06:53,187 --> 00:06:54,555
Now.
158
00:06:56,008 --> 00:06:57,774
Since he got out of prison?
159
00:06:58,458 --> 00:07:01,194
He's your son, John.
160
00:07:10,175 --> 00:07:11,579
No.
161
00:07:11,664 --> 00:07:13,852
No? No?
162
00:07:31,160 --> 00:07:32,862
Is it for me?
163
00:07:33,367 --> 00:07:35,269
[Stratton]
Uh-uh.
164
00:07:36,075 --> 00:07:38,110
This is your watch.
165
00:07:38,680 --> 00:07:40,014
Can you see?
166
00:07:40,659 --> 00:07:42,294
[Colin]
I'm going to make one?
167
00:07:42,379 --> 00:07:44,014
[Stratton]
Yup.
168
00:07:44,359 --> 00:07:45,681
[sighs]
169
00:07:45,766 --> 00:07:47,610
[muttering]
170
00:07:47,695 --> 00:07:49,131
Fuck.
171
00:07:58,965 --> 00:08:02,451
[line ringing]
172
00:08:02,536 --> 00:08:04,538
Hey, Ernie. It's Sunday.
173
00:08:04,638 --> 00:08:06,540
Yeah, can you do me a favor?
Run a check
174
00:08:06,640 --> 00:08:09,633
in, like, the local areas,
uh, El Monte,
175
00:08:09,745 --> 00:08:12,014
uh, for a Lisa Beck?
176
00:08:12,263 --> 00:08:13,431
Pre-'97.
177
00:08:13,547 --> 00:08:15,615
[Ernie]
Sure. Any other info?
178
00:08:15,715 --> 00:08:18,851
Yeah, I got a address for you.
232 Malburn.
179
00:08:18,952 --> 00:08:20,253
- [knocking]
- I'm on it.
180
00:08:20,353 --> 00:08:22,222
What's up, Kat?
Thanks, Ernie.
181
00:08:22,322 --> 00:08:24,357
You have a visitor
at the front desk.
182
00:08:24,645 --> 00:08:28,148
- Who?
- [sighs] Paloma Aguilar?
183
00:08:34,801 --> 00:08:36,970
Ah, fuck.
184
00:08:43,329 --> 00:08:44,511
What are you doing here?
185
00:08:44,611 --> 00:08:46,046
We had a date.
186
00:08:46,146 --> 00:08:48,081
- Didn't you get my text?
- No.
187
00:08:48,181 --> 00:08:50,317
- No?
- No.
188
00:08:51,753 --> 00:08:53,319
Fuck. I forgot to hit "send."
189
00:08:53,419 --> 00:08:55,021
- Mm. Mm.
- [Sunday] So, listen.
190
00:08:55,121 --> 00:08:57,022
I'm sorry that I flaked out
about tonight.
191
00:08:57,123 --> 00:08:59,059
It's not really like me.
192
00:08:59,159 --> 00:09:00,994
I'm just really overwhelmed
with this case.
193
00:09:01,094 --> 00:09:03,129
Is that what all this is about?
194
00:09:03,230 --> 00:09:05,465
Oh, yeah.
Well, as a matter of fact,
195
00:09:05,565 --> 00:09:07,234
I can't talk about that.
196
00:09:07,334 --> 00:09:09,736
- Why not?
- Well, it's an open case.
197
00:09:09,836 --> 00:09:12,639
Privacy, confidentiality,
all that.
198
00:09:15,075 --> 00:09:17,310
- There it is.
- There's what?
199
00:09:17,410 --> 00:09:19,580
Nobody likes it when you say,
"I can't talk about it."
200
00:09:19,680 --> 00:09:23,283
And I've had to say it to pretty
much everybody in my life.
201
00:09:23,382 --> 00:09:24,900
Damn. How many people
do you have in your life
202
00:09:24,984 --> 00:09:26,486
you've had to say that to?
203
00:09:26,587 --> 00:09:29,023
Right now? No one.
204
00:09:29,122 --> 00:09:31,357
But I did just see the look
on your face.
205
00:09:31,458 --> 00:09:33,660
- [laughs] There was no look.
- Yeah.
206
00:09:33,760 --> 00:09:35,678
People who use the look
the first time don't think
207
00:09:35,762 --> 00:09:37,831
they did the look,
but you totally did the look.
208
00:09:37,931 --> 00:09:41,335
Feels to me like you're using
evidence from old cases
209
00:09:41,435 --> 00:09:44,104
to solve our case before
you even have all the facts.
210
00:09:44,203 --> 00:09:45,454
Really?
I got some facts for you.
211
00:09:45,538 --> 00:09:47,307
- [scoffs]
- I'm 60 years old.
212
00:09:47,407 --> 00:09:49,543
I've been a cop for 37 years.
213
00:09:49,642 --> 00:09:52,678
My father was a cop
and also an alcoholic.
214
00:09:52,779 --> 00:09:55,882
My brother was a junkie.
They're both dead.
215
00:09:55,982 --> 00:09:58,585
My mom left
when we were little kids.
216
00:09:58,685 --> 00:10:00,153
Left me with two addicts,
217
00:10:00,253 --> 00:10:04,224
alone, by myself,
with no one to depend on.
218
00:10:05,291 --> 00:10:07,794
Why are you telling me
all of this?
219
00:10:07,894 --> 00:10:10,430
I've got baggage.
220
00:10:10,530 --> 00:10:14,067
Well, people lose their baggage
all the time.
221
00:10:18,304 --> 00:10:20,207
[phone ringing]
222
00:10:20,307 --> 00:10:22,008
I got to take that.
223
00:10:22,108 --> 00:10:23,943
(♪♪ Dramatic music ♪♪)
224
00:10:24,043 --> 00:10:25,712
Okay.
225
00:10:25,812 --> 00:10:30,440
Well, you have my number, so
just call me whenever you can.
226
00:10:30,525 --> 00:10:32,761
Okay.
227
00:10:38,885 --> 00:10:41,053
Ernie? Yeah, what do you got?
228
00:10:50,566 --> 00:10:52,201
[Lisa]
Hi, Julian.
229
00:10:52,286 --> 00:10:54,222
[young Julian]
Hey, pretty lady.
230
00:11:02,251 --> 00:11:04,253
[young Isabelle]
Will you play with me?
231
00:11:05,218 --> 00:11:07,120
What is this?
232
00:11:07,220 --> 00:11:08,789
[young Isabelle]
I don't know.
233
00:11:08,888 --> 00:11:10,122
What did you step in?
234
00:11:10,223 --> 00:11:11,758
I don't know.
235
00:11:11,858 --> 00:11:13,660
This is everywhere!
236
00:11:13,760 --> 00:11:16,863
What the hell?!
237
00:11:16,964 --> 00:11:18,465
Oh, my God!
238
00:11:18,564 --> 00:11:21,201
Olga's gonna kill you, you know.
239
00:11:22,635 --> 00:11:26,854
Oh, my God.
Oh, my God.
240
00:11:36,116 --> 00:11:39,153
Oh. Oh, no.
241
00:11:47,930 --> 00:11:49,579
[sighs]
242
00:11:52,198 --> 00:11:53,610
[sniffles]
243
00:11:54,768 --> 00:11:56,971
(♪♪ Slow, contemplative music)
244
00:11:57,210 --> 00:11:59,979
(♪♪♪♪♪♪)
245
00:12:25,025 --> 00:12:26,627
[sniffles]
246
00:12:36,167 --> 00:12:38,470
[sniffles]
247
00:12:54,293 --> 00:12:56,529
[clattering on floor]
248
00:13:10,563 --> 00:13:12,329
Is he mine?
249
00:13:13,680 --> 00:13:15,586
Is Colin my son?
250
00:13:23,957 --> 00:13:25,665
So, I...
251
00:13:27,593 --> 00:13:29,446
I put him through school.
252
00:13:30,586 --> 00:13:32,672
I taught him how to ride a bike,
253
00:13:33,320 --> 00:13:35,570
picked him up when he crashed.
254
00:13:36,512 --> 00:13:41,219
I got up in the night with him
when he was a baby and crying,
255
00:13:41,723 --> 00:13:43,540
changed his diaper.
256
00:13:46,412 --> 00:13:48,748
What now? What am I now?
257
00:13:48,848 --> 00:13:51,751
The sperm donor wants
to be his father? Is that it?
258
00:13:53,520 --> 00:13:55,289
No.
259
00:14:02,762 --> 00:14:07,133
I n... never understood that.
260
00:14:07,467 --> 00:14:10,904
You started wearing that
when you were pregnant.
261
00:14:14,574 --> 00:14:16,943
We all have our roles to play.
262
00:14:17,841 --> 00:14:19,375
You should've told me.
263
00:14:20,430 --> 00:14:22,125
Maybe I should have.
264
00:14:22,548 --> 00:14:24,549
I just...
265
00:14:24,634 --> 00:14:26,536
wanted something...
266
00:14:27,206 --> 00:14:29,242
better for him.
267
00:14:30,329 --> 00:14:32,865
- Better for me.
- Hmm.
268
00:14:34,988 --> 00:14:37,191
[sniffles]
269
00:14:37,330 --> 00:14:39,832
So, were you always pretending?
270
00:14:41,001 --> 00:14:43,270
I mean, with me?
271
00:14:49,042 --> 00:14:53,112
Yeah. One question.
272
00:14:53,212 --> 00:14:54,814
How much?
273
00:14:55,649 --> 00:14:57,750
- What?
- How much of my money
274
00:14:57,850 --> 00:15:00,520
did you spend
fucking your escort?
275
00:15:04,760 --> 00:15:07,864
I didn't pay him. [Sniffles]
276
00:15:08,261 --> 00:15:11,431
No, it wasn't about that. Uh...
277
00:15:13,860 --> 00:15:16,402
But even if I had,
278
00:15:16,502 --> 00:15:19,806
it wouldn't have been
your money.
279
00:15:19,906 --> 00:15:21,640
- It was our money.
- Oh, really?
280
00:15:21,741 --> 00:15:24,911
And what did you do
to earn our money, Michelle?
281
00:15:25,011 --> 00:15:26,446
Sweat equity.
282
00:15:26,546 --> 00:15:28,916
- Hmm.
- You know,
283
00:15:29,015 --> 00:15:30,783
at least John was honest.
284
00:15:30,883 --> 00:15:33,352
That's more
than you and I can say.
285
00:15:33,452 --> 00:15:35,554
Oh, please. Fucking please.
286
00:15:35,655 --> 00:15:37,924
Spare me the fucking
287
00:15:38,024 --> 00:15:40,793
"hooker with a heart of gold"
bullshit.
288
00:15:41,694 --> 00:15:44,731
Your boyfriend's a prostitute,
289
00:15:44,831 --> 00:15:47,633
makes a living with his dick.
290
00:15:49,436 --> 00:15:52,005
You're in love
with a prostitute.
291
00:15:52,105 --> 00:15:53,373
I didn't say that.
292
00:15:53,473 --> 00:15:56,042
What-what are you saying?
What the fuck?!
293
00:15:57,043 --> 00:15:58,844
You know what I think?
294
00:15:58,945 --> 00:16:00,847
I think you may have wanted
to believe
295
00:16:00,947 --> 00:16:04,217
that your little fantasy
was real,
296
00:16:04,317 --> 00:16:07,554
but I think you liked the fact
that it isn't. Mm.
297
00:16:07,653 --> 00:16:09,522
I think you liked the fact,
298
00:16:09,622 --> 00:16:12,391
knowing that you can get out
any time you want.
299
00:16:12,491 --> 00:16:15,060
Because you deny it,
deny it all you want.
300
00:16:15,161 --> 00:16:16,862
You like this house,
301
00:16:16,962 --> 00:16:19,465
you like those clothes,
you like this fucking life.
302
00:16:19,565 --> 00:16:23,035
Ask me what it takes
to survive this life.
303
00:16:23,135 --> 00:16:24,520
You could have gotten out
any time you wanted,
304
00:16:24,604 --> 00:16:26,072
and you know it.
305
00:16:26,172 --> 00:16:28,541
I stayed for my son!
306
00:16:29,909 --> 00:16:33,612
So stop acting
like you're so fucking hurt.
307
00:16:33,713 --> 00:16:36,216
I was never more
than a prop to you,
308
00:16:36,316 --> 00:16:37,750
just like your watches.
309
00:16:37,850 --> 00:16:39,552
Oh, no. Wait, wait.
I take that back.
310
00:16:39,652 --> 00:16:40,954
I take that back.
311
00:16:41,054 --> 00:16:43,257
You love
your little fucking watches
312
00:16:43,356 --> 00:16:45,191
much more
than you ever loved me.
313
00:16:45,291 --> 00:16:46,759
You're just mad
314
00:16:46,859 --> 00:16:50,530
because your prize whore
fucked somebody else.
315
00:17:08,948 --> 00:17:10,983
[dialing]
316
00:17:12,118 --> 00:17:14,487
[line ringing]
317
00:17:14,587 --> 00:17:16,422
[click]
318
00:17:18,224 --> 00:17:20,460
You there?
319
00:17:22,429 --> 00:17:24,430
I've got it.
320
00:17:24,530 --> 00:17:26,299
For the trade.
321
00:17:26,399 --> 00:17:29,269
Took a minute to get it
together, but I've got it all.
322
00:17:29,368 --> 00:17:32,271
[McGregor]
Good.
323
00:17:32,372 --> 00:17:35,442
Where am I going?
324
00:17:35,542 --> 00:17:37,777
[reggae playing faintly]
325
00:17:40,413 --> 00:17:43,082
You got something on your mind?
326
00:17:47,320 --> 00:17:49,589
Are you okay?
327
00:17:50,389 --> 00:17:52,125
Huh?
328
00:17:52,225 --> 00:17:54,961
Are you okay?
329
00:17:55,061 --> 00:17:57,930
Yeah. Yeah, good.
330
00:18:02,468 --> 00:18:04,637
What are you doing?
331
00:18:05,905 --> 00:18:07,422
You want some French fries
for that hot sauce?
332
00:18:07,506 --> 00:18:09,509
- Damn, girl.
- [laughs]
333
00:18:09,609 --> 00:18:11,043
Thank you.
It's like you murdering
334
00:18:11,143 --> 00:18:13,379
a perfectly fine piece
of food there.
335
00:18:13,479 --> 00:18:15,748
Mm-hmm. But, see,
I see what you're doing.
336
00:18:15,848 --> 00:18:17,216
Yeah, what am I doing?
337
00:18:17,316 --> 00:18:20,252
You got stuff on your mind
you're not dealing with,
338
00:18:20,352 --> 00:18:21,653
so you make me laugh.
339
00:18:21,754 --> 00:18:25,225
Well, maybe I just like
seeing you smile.
340
00:18:25,325 --> 00:18:27,360
- Doing it again.
- Mm.
341
00:18:27,460 --> 00:18:29,328
Mm-hmm.
342
00:18:29,428 --> 00:18:32,931
Just so you know,
when you're dealing with stuff,
343
00:18:33,032 --> 00:18:35,068
it's so much easier
to go through it
344
00:18:35,168 --> 00:18:36,869
by talking about it.
345
00:18:40,072 --> 00:18:42,508
I'll, uh,
I'll keep that in mind.
346
00:18:45,478 --> 00:18:47,046
Just know I see you.
347
00:18:47,146 --> 00:18:48,581
[Julian laughs]
348
00:18:48,681 --> 00:18:50,649
What-what-what do you see, girl?
349
00:18:50,749 --> 00:18:53,119
- I'm not sure, but I see you.
- Huh?
350
00:18:53,219 --> 00:18:55,154
- Come on.
- Look,
351
00:18:55,254 --> 00:18:58,524
you just got to get adjusted
to a post-prison mentality.
352
00:18:58,624 --> 00:19:00,358
Post-prison mentality, huh?
353
00:19:00,459 --> 00:19:01,694
- Post.
- Yeah.
354
00:19:01,794 --> 00:19:03,295
Think you can help me with that?
355
00:19:03,395 --> 00:19:05,364
Well, I'd be trying
to stay out of there.
356
00:19:05,465 --> 00:19:06,799
- So, yeah.
- Is that right?
357
00:19:06,899 --> 00:19:08,901
- [laughing] Is that right?
- [Lorenzo] Hey, J.
358
00:19:10,903 --> 00:19:13,105
It's my favorite person. Not.
359
00:19:13,205 --> 00:19:15,574
- See you later.
- I'll see you.
360
00:19:15,674 --> 00:19:17,376
What's up, man?
361
00:19:17,476 --> 00:19:20,612
Man, I leave you messages,
you don't return my calls?
362
00:19:20,713 --> 00:19:22,849
What are you doing here, Ren?
363
00:19:22,949 --> 00:19:24,517
I said
you didn't return my calls,
364
00:19:24,617 --> 00:19:26,953
so I'm sitting here in my truck
365
00:19:27,053 --> 00:19:29,055
outside your house
like some crazy bitch.
366
00:19:29,155 --> 00:19:32,758
Well, man, I didn't return your
call because I was locked up.
367
00:19:32,859 --> 00:19:35,428
- What happened, man?
- Don't worry about it, okay?
368
00:19:35,528 --> 00:19:36,963
You mean,
don't worry about it? J...
369
00:19:37,063 --> 00:19:38,580
You heard what I said, man.
Don't worry about it.
370
00:19:38,664 --> 00:19:40,315
J, don't you... You better turn
your narrow ass around.
371
00:19:40,399 --> 00:19:41,684
What? "Don't worry about it"
and walk away from me.
372
00:19:41,768 --> 00:19:43,269
- Hey, come on, man.
- Huh?
373
00:19:43,369 --> 00:19:46,373
All I've ever done is worry
about you.
374
00:19:46,473 --> 00:19:48,942
I worried about you for 15 years
while you went away.
375
00:19:49,042 --> 00:19:50,978
So don't tell me not
to fucking worry about you.
376
00:19:51,077 --> 00:19:52,712
I worry about you all the time.
377
00:19:52,812 --> 00:19:54,714
You're my brother,
and I love you,
378
00:19:54,814 --> 00:19:56,415
but don't you... don't you
379
00:19:56,515 --> 00:19:58,218
ever disrespect me again
380
00:19:58,318 --> 00:20:00,453
by telling me,
"Don't worry about it."
381
00:20:00,553 --> 00:20:02,922
(♪♪ Tense, dramatic music ♪♪)
382
00:20:03,022 --> 00:20:04,958
Now you talk to me right now.
383
00:20:05,057 --> 00:20:07,059
Okay.
384
00:20:07,860 --> 00:20:11,296
Man... I guess
some woman got killed
385
00:20:11,397 --> 00:20:13,232
in a motel room in the Valley.
386
00:20:13,332 --> 00:20:15,267
She was having an affair
with a 15-year-old boy.
387
00:20:15,367 --> 00:20:18,537
That boy happened
to be there at that time.
388
00:20:18,638 --> 00:20:21,240
The boy's my kid.
389
00:20:23,476 --> 00:20:25,177
[scoffs]
You got a kid?
390
00:20:28,347 --> 00:20:29,615
With who?
391
00:20:29,715 --> 00:20:31,517
Michelle.
392
00:20:31,618 --> 00:20:32,834
Do you think
that your kid is the one
393
00:20:32,918 --> 00:20:33,986
that murdered that woman?
394
00:20:34,086 --> 00:20:36,788
Uh, man, I don't know, man.
395
00:20:36,889 --> 00:20:38,924
I never even... [laughs]
396
00:20:39,024 --> 00:20:40,692
I-I haven't met him.
Just found out.
397
00:20:40,793 --> 00:20:41,961
[Lorenzo]
Wow.
398
00:20:42,061 --> 00:20:43,697
[Julian]
I just know now he's in trouble.
399
00:20:43,796 --> 00:20:45,464
What kind of trouble?
400
00:20:46,598 --> 00:20:48,817
People are looking for him.
He's hiding out in the Valley.
401
00:20:48,901 --> 00:20:50,802
So Michelle, she...
you know, she asked me
402
00:20:50,903 --> 00:20:52,538
to go out there
to try to track him down.
403
00:20:52,638 --> 00:20:53,955
So I go.
I'm pounding the pavement,
404
00:20:54,039 --> 00:20:55,741
I'm knocking on doors,
and then I see...
405
00:20:55,842 --> 00:20:57,376
I see some man
406
00:20:57,476 --> 00:20:59,412
grab a boy out of a hotel room,
407
00:20:59,512 --> 00:21:00,946
shove him in the back of a car.
408
00:21:01,046 --> 00:21:02,481
Did you get a good look
at his face?
409
00:21:02,582 --> 00:21:03,850
Did you get his plates?
410
00:21:03,949 --> 00:21:06,686
He was, was in an old,
411
00:21:06,786 --> 00:21:08,654
red BMW is all I got.
412
00:21:08,754 --> 00:21:10,923
He was old.
He had a tattoo on his hand,
413
00:21:11,023 --> 00:21:12,791
so I noticed that.
414
00:21:12,891 --> 00:21:14,827
That's all I got, man.
415
00:21:14,927 --> 00:21:17,330
[Lorenzo sighs]
416
00:21:18,364 --> 00:21:21,067
[clicks tongue]
I'm sorry, man.
417
00:21:22,502 --> 00:21:24,704
This is fucked-up.
418
00:21:25,171 --> 00:21:27,373
Yeah, man, it's fucked-up.
419
00:21:30,309 --> 00:21:32,845
I still can't believe
you have a kid.
420
00:21:34,079 --> 00:21:36,048
That makes two of us.
421
00:22:06,612 --> 00:22:09,682
[sighs]
422
00:22:09,782 --> 00:22:11,951
- [knocking]
- Hey, Ernie.
423
00:22:12,051 --> 00:22:14,320
Hey, I did a deeper dive
on Lisa Beck, like you asked.
424
00:22:14,420 --> 00:22:16,255
- And what'd you get?
- Check this out.
425
00:22:20,559 --> 00:22:22,795
[phone ringing, buzzing]
426
00:22:30,069 --> 00:22:32,070
- Hello.
- Yeah, Julian, it's Sunday.
427
00:22:32,171 --> 00:22:33,873
Why don't you get down here
right away?
428
00:22:33,973 --> 00:22:36,242
There's something I need you
to see for yourself.
429
00:22:38,277 --> 00:22:40,946
(♪♪ Slow, solemn music ♪♪)
430
00:22:41,046 --> 00:22:43,282
(♪♪♪♪♪♪)
431
00:22:57,396 --> 00:22:59,532
[Michelle]
I have a son.
432
00:22:59,632 --> 00:23:02,935
He's your son, John.
433
00:23:03,036 --> 00:23:04,570
[Julian]
When did you know?
434
00:23:04,670 --> 00:23:06,672
[Michelle] You don't remember
that night, do you?
435
00:23:06,773 --> 00:23:10,210
In Big Bear when we pretended
we didn't know each other?
436
00:23:10,309 --> 00:23:12,944
So what do...
what do you do for a living?
437
00:23:13,045 --> 00:23:14,947
- I'm a scientist.
- A scientist?
438
00:23:15,047 --> 00:23:18,551
A... a rocket scientist?
439
00:23:18,651 --> 00:23:19,953
- Wow.
- Yeah.
440
00:23:20,053 --> 00:23:21,086
That's impressive.
441
00:23:21,186 --> 00:23:22,922
- Yeah, yeah.
- Cheers to that.
442
00:23:26,825 --> 00:23:28,894
- I have a motel room.
- A motel room?
443
00:23:28,995 --> 00:23:31,630
- Across the street.
- Holy shit.
444
00:23:31,730 --> 00:23:34,033
[panting]
Yeah.
445
00:23:35,368 --> 00:23:37,270
[Michelle moans]
446
00:23:37,369 --> 00:23:39,371
[Julian grunts]
447
00:23:44,109 --> 00:23:45,710
[Julian]
Do I judge you?
448
00:23:45,811 --> 00:23:47,213
Do I fucking judge you?
449
00:23:47,312 --> 00:23:48,463
Answer the question.
Do I judge you?
450
00:23:48,547 --> 00:23:50,216
I-I think
it's a little bit different.
451
00:23:50,316 --> 00:23:52,001
Why-why is it not about money?
I get paid in cash.
452
00:23:52,085 --> 00:23:53,819
You get paid
in fucking horses
453
00:23:53,919 --> 00:23:55,888
and-and fucking handbags
454
00:23:55,988 --> 00:23:59,192
and fucking bullshit,
and I never judge you!
455
00:23:59,292 --> 00:24:01,560
- I never judge you!
- [door closes]
456
00:24:04,029 --> 00:24:06,432
[indistinct chatter]
457
00:24:06,532 --> 00:24:08,267
Thank you.
458
00:24:09,068 --> 00:24:10,452
- [Sunday] Hey, Julian.
- Detective.
459
00:24:10,536 --> 00:24:13,205
Come on in.
Got something to show you.
460
00:24:15,975 --> 00:24:17,410
What do you got?
461
00:24:17,510 --> 00:24:19,512
Take a look at that.
462
00:24:19,612 --> 00:24:21,714
Read the caption.
463
00:24:21,814 --> 00:24:24,149
Uh, "Sisters Lisa
and Janet Beck,
464
00:24:24,249 --> 00:24:26,351
six and eight,
Junior Queens for a day."
465
00:24:26,452 --> 00:24:27,769
[Sunday]
Right. The one on the right,
466
00:24:27,853 --> 00:24:29,788
the older one, changed her name.
467
00:24:29,889 --> 00:24:32,525
To Holmes. It's Janet Holmes.
468
00:24:33,525 --> 00:24:34,993
Holy shit.
469
00:24:35,093 --> 00:24:37,262
So Lisa and Janet, they...
470
00:24:37,363 --> 00:24:38,565
They're sisters.
471
00:24:39,832 --> 00:24:42,201
- Hi.
- [Julian] Hi.
472
00:24:44,170 --> 00:24:47,206
Listen, ever since
Finnegan confessed, I've been
473
00:24:47,306 --> 00:24:48,390
digging deeper
into Janet Holmes,
474
00:24:48,474 --> 00:24:49,976
- something I...
- [giggles]
475
00:24:50,075 --> 00:24:52,577
should have done
the first time around.
476
00:24:52,678 --> 00:24:53,980
I had her phone records pulled
477
00:24:54,080 --> 00:24:55,214
a month before she died,
478
00:24:55,314 --> 00:24:56,649
and the week before she died,
479
00:24:56,749 --> 00:24:59,586
she was making
some pretty interesting calls.
480
00:24:59,685 --> 00:25:02,387
The ones with blue checks
are the ones I knew.
481
00:25:02,488 --> 00:25:04,457
Uh, famous people,
heavy hitters.
482
00:25:04,556 --> 00:25:06,292
There's a congressman.
483
00:25:06,392 --> 00:25:09,095
There's a guy who owns
a newspaper and a cable company.
484
00:25:09,195 --> 00:25:10,712
There's somebody
who played for the Lakers.
485
00:25:10,796 --> 00:25:12,665
The ones we don't know,
486
00:25:12,765 --> 00:25:14,199
we'd like you to help us out.
487
00:25:14,299 --> 00:25:17,470
Uh, I know these people.
I mean, some of these...
488
00:25:17,570 --> 00:25:20,039
Some of these people...
They worked for Olga,
489
00:25:20,139 --> 00:25:21,574
some... some were clients.
490
00:25:21,674 --> 00:25:22,908
Really?
491
00:25:23,008 --> 00:25:24,677
So, Janet Holmes, she...
492
00:25:24,777 --> 00:25:26,179
she got a little sister Lisa.
493
00:25:26,279 --> 00:25:28,147
She kills herself
at Olga's house.
494
00:25:28,247 --> 00:25:30,216
And then Janet,
she calls Olga's staff,
495
00:25:30,316 --> 00:25:32,418
her clients, and then,
all of a sudden, she...
496
00:25:32,518 --> 00:25:33,519
She ends up dead.
497
00:25:33,619 --> 00:25:35,487
And you were covered
in her blood.
498
00:25:35,588 --> 00:25:37,490
[screaming]
499
00:25:40,325 --> 00:25:43,228
[quietly]
Gail St. John.
500
00:25:44,029 --> 00:25:45,430
Detective, I know this woman.
501
00:25:45,531 --> 00:25:48,034
She was my client,
Gail St. John.
502
00:25:48,134 --> 00:25:49,836
Well, maybe
we should pay her a visit.
503
00:25:49,936 --> 00:25:53,206
Uh, look, I haven't seen Gail
in 15 years, Detective.
504
00:25:53,306 --> 00:25:55,207
I can't...
I can't show up with you.
505
00:25:55,307 --> 00:25:57,410
Not with a homicide detective.
506
00:25:57,510 --> 00:25:59,179
Let me go alone.
507
00:26:00,545 --> 00:26:02,531
Look, I'm the one that brought
Lisa into this mess, okay?
508
00:26:02,615 --> 00:26:04,017
This is all on me.
509
00:26:04,116 --> 00:26:06,685
Please just let me do this.
510
00:26:08,320 --> 00:26:10,055
Well, what if I told you
511
00:26:10,155 --> 00:26:13,525
I have something really special
for you?
512
00:26:13,626 --> 00:26:16,362
Twins. Identical.
513
00:26:18,297 --> 00:26:21,500
Hey, don't catch any clients
in the background.
514
00:26:22,801 --> 00:26:24,102
Aha.
515
00:26:24,203 --> 00:26:25,805
A man of vision.
516
00:26:25,905 --> 00:26:28,173
Double vision.
517
00:26:29,942 --> 00:26:31,844
[sighs]
518
00:26:31,943 --> 00:26:33,812
- Hey.
- You're late.
519
00:26:33,913 --> 00:26:35,915
Yeah, with good reason.
520
00:26:36,015 --> 00:26:38,049
Hmm?
521
00:26:38,150 --> 00:26:39,685
I just saw Julian.
522
00:26:39,785 --> 00:26:41,687
- Yeah?
- Yeah.
523
00:26:41,787 --> 00:26:43,989
He's in a dark place.
524
00:26:44,790 --> 00:26:46,625
Dark shit happens.
525
00:26:46,725 --> 00:26:50,530
You know that disaffected thing
that you're doing right now?
526
00:26:50,629 --> 00:26:53,632
You know I don't buy
that bullshit, right?
527
00:26:54,600 --> 00:26:57,470
He's so stubborn.
528
00:26:57,570 --> 00:26:59,688
Can you blame him with all
the shit he's been through?
529
00:26:59,772 --> 00:27:01,173
No.
530
00:27:01,273 --> 00:27:02,975
And I want to help him.
531
00:27:03,075 --> 00:27:06,412
He's just got to remember who
the fuck he is and come home.
532
00:27:08,581 --> 00:27:11,550
You know one good thing
that Olga taught us?
533
00:27:13,051 --> 00:27:16,655
Look out for each other
'cause we're all we've got.
534
00:27:16,755 --> 00:27:18,272
How are we supposed
to look out for him
535
00:27:18,356 --> 00:27:20,792
when he's out there, doing what?
536
00:27:20,893 --> 00:27:23,195
Working in some greasy diner?
537
00:27:23,295 --> 00:27:25,997
The man used
to get two manicures a week.
538
00:27:26,098 --> 00:27:27,100
[Lorenzo scoffs]
539
00:27:27,199 --> 00:27:29,668
Well, he's not that guy anymore.
540
00:27:30,536 --> 00:27:32,404
Well, I don't know
if I like the new guy.
541
00:27:32,505 --> 00:27:35,174
He's looking at us like
we've got some fucking plague,
542
00:27:35,274 --> 00:27:37,776
when he grew up here, too,
right beside us.
543
00:27:37,876 --> 00:27:39,177
Fuck that.
544
00:27:39,277 --> 00:27:42,781
Hey, cut the dude some slack,
okay?
545
00:27:42,882 --> 00:27:45,985
He just got out and now he's
thrown back in jail for a night
546
00:27:46,085 --> 00:27:47,453
because the fucking St rat tons
547
00:27:47,553 --> 00:27:50,456
are pulling some
rich people bullshit on him.
548
00:27:52,124 --> 00:27:54,459
He should run
as far from this bitch
549
00:27:54,560 --> 00:27:56,262
as he can and never look back.
550
00:27:56,362 --> 00:27:59,364
Well, that is gonna be
very hard to do right now.
551
00:28:00,566 --> 00:28:02,267
Why?
552
00:28:02,367 --> 00:28:06,638
'Cause he has a son... with her.
553
00:28:06,738 --> 00:28:08,840
(♪♪ Slow, suspenseful music ♪)
554
00:28:08,940 --> 00:28:11,243
(♪♪♪♪♪♪)
555
00:28:12,010 --> 00:28:13,713
So what?
556
00:28:13,813 --> 00:28:16,115
He's been in jail for 15 years.
The kid's a stranger.
557
00:28:16,215 --> 00:28:19,351
No. No, that's not
how Julian sees it.
558
00:28:19,451 --> 00:28:21,119
His boy is in trouble
and missing.
559
00:28:21,219 --> 00:28:24,989
Julian was out looking for him
when he saw some guy snatch him.
560
00:28:25,090 --> 00:28:27,159
Snatched? By who?
561
00:28:27,259 --> 00:28:28,694
Doesn't know.
562
00:28:28,794 --> 00:28:32,630
He, uh, just caught a tattoo
on the guy's hand.
563
00:28:32,731 --> 00:28:36,035
Said he was driving
some old, red BMW.
564
00:28:36,134 --> 00:28:37,902
Can you keep an eye
on this camera?
565
00:28:38,003 --> 00:28:39,754
And book the twins
for an overnight Saturday.
566
00:28:39,838 --> 00:28:41,406
- Yes, ma'am.
- I got to do something.
567
00:28:41,507 --> 00:28:43,041
Spike Lee, come on now.
568
00:28:43,141 --> 00:28:45,043
You know better.
Just stop...
569
00:28:45,143 --> 00:28:47,346
(♪♪♪♪♪♪)
570
00:28:49,381 --> 00:28:51,383
[young Julian]
Isabelle, oh, my God.
571
00:28:51,483 --> 00:28:54,653
- What did you step in?
- I don't know.
572
00:29:04,229 --> 00:29:07,500
Help, help, somebody call 911!
573
00:29:07,599 --> 00:29:09,201
Help!
574
00:29:13,372 --> 00:29:15,674
Hey, come on, kid.
575
00:29:17,376 --> 00:29:20,446
Have a seat right here.
576
00:29:20,546 --> 00:29:23,816
Yeah. I'm gonna
take your shoes, okay?
577
00:29:43,268 --> 00:29:45,504
[line ringing]
578
00:29:49,074 --> 00:29:51,443
- [click]
- Hey, it's me.
579
00:29:51,543 --> 00:29:53,912
You have something I want.
580
00:29:57,282 --> 00:29:59,651
Where are you?
581
00:30:01,686 --> 00:30:03,922
[indistinct chatter nearby]
582
00:30:09,060 --> 00:30:10,795
Hey, Don.
583
00:30:11,630 --> 00:30:13,633
- Yeah.
- We get a hit on that BOLO
584
00:30:13,733 --> 00:30:16,035
- for Panish?
- Nothing yet.
585
00:30:16,134 --> 00:30:17,669
Shit.
586
00:30:17,769 --> 00:30:20,205
Yeah, we got units sitting
on his house and, uh, office.
587
00:30:20,305 --> 00:30:22,441
- We'll get him.
- Right, right.
588
00:30:22,541 --> 00:30:26,078
- Hmm. Janet Holmes, huh?
- Oh, yeah.
589
00:30:26,178 --> 00:30:28,380
- All right.
- All right.
590
00:30:28,480 --> 00:30:30,416
Tina Williams.
591
00:30:30,516 --> 00:30:33,385
She was a witness
you interviewed in '06.
592
00:30:33,485 --> 00:30:35,587
Remember anything about that?
593
00:30:35,687 --> 00:30:37,156
No. Sorry.
594
00:30:37,256 --> 00:30:39,458
But think of anything...
595
00:30:39,558 --> 00:30:41,460
All right. Thanks.
596
00:30:42,895 --> 00:30:44,963
[sighs]
597
00:30:47,065 --> 00:30:50,202
Mr. Panish,
this is Detective Lopez, LAPD
598
00:30:50,302 --> 00:30:53,038
You need to come in ASAP
and confirm a few details
599
00:30:53,138 --> 00:30:55,874
in your statement
on the Costello Motel case.
600
00:30:55,974 --> 00:30:58,377
Please call us back.
It's urgent.
601
00:31:00,312 --> 00:31:02,247
(♪♪ Slow, solemn music ♪♪)
602
00:31:02,347 --> 00:31:04,583
(♪♪♪♪♪♪)
603
00:31:06,217 --> 00:31:07,920
Fuck.
604
00:31:10,689 --> 00:31:12,625
[laughs]
605
00:31:12,725 --> 00:31:14,760
[sighs]
606
00:31:39,985 --> 00:31:42,121
- Hi. Are you Tina Williams?
- Hi.
607
00:31:42,221 --> 00:31:43,789
I am.
Hi.
608
00:31:43,889 --> 00:31:45,457
Detective Sunday.
I called earlier.
609
00:31:45,557 --> 00:31:47,242
- Nice to meet you. Yes. Yes.
- Nice to meet you.
610
00:31:47,326 --> 00:31:48,627
- Wow.
- [laughs]
611
00:31:48,727 --> 00:31:50,378
Some amazing homes
you have for sale there.
612
00:31:50,462 --> 00:31:52,196
Yes, yes. Are you in the market?
613
00:31:52,297 --> 00:31:53,666
- I am.
- Oh, good.
614
00:31:53,766 --> 00:31:55,768
But I'm afraid these are all
above my pay grade.
615
00:31:55,867 --> 00:31:58,269
[laughs]
Well, how can I help you today?
616
00:31:58,370 --> 00:32:00,305
Actually,
I'm here to speak to you
617
00:32:00,405 --> 00:32:02,108
about the murder on Grand view.
618
00:32:02,207 --> 00:32:04,308
Jesus.
619
00:32:04,409 --> 00:32:06,411
That was, what, 15 years ago?
620
00:32:06,511 --> 00:32:08,547
It was 16, actually.
621
00:32:08,647 --> 00:32:10,750
Okay, please, yes.
Come have a seat.
622
00:32:10,849 --> 00:32:12,183
Okay.
623
00:32:12,283 --> 00:32:14,519
You know, I was reading my file,
624
00:32:14,619 --> 00:32:18,156
and it said that you were having
an open house
625
00:32:18,257 --> 00:32:19,959
and you noticed some men
in a car?
626
00:32:20,058 --> 00:32:23,628
The open house was the next day,
and we were staging the house.
627
00:32:23,729 --> 00:32:26,565
That's when we bring in
furniture and art and...
628
00:32:26,664 --> 00:32:28,283
- Yeah, I know what staging is.
- [laughs softly]
629
00:32:28,367 --> 00:32:29,568
Do you always do it at night?
630
00:32:29,667 --> 00:32:31,603
Well, the trucks were late,
631
00:32:31,703 --> 00:32:33,804
and that's why I'd gone outside,
to wait for them.
632
00:32:33,905 --> 00:32:35,474
So what was it
about the men in the car
633
00:32:35,574 --> 00:32:37,008
that made you notice them?
634
00:32:37,108 --> 00:32:38,510
One of the guys was smoking.
635
00:32:38,610 --> 00:32:40,279
And he kept flicking
his cigarette butts
636
00:32:40,379 --> 00:32:41,846
onto the walkway.
637
00:32:41,946 --> 00:32:44,750
Nothing brings down
property values on a house more
638
00:32:44,850 --> 00:32:46,751
than cigarettes butts
all over the lawn.
639
00:32:46,851 --> 00:32:48,253
So you went out
and spoke to him?
640
00:32:48,354 --> 00:32:49,588
Only briefly, yes.
641
00:32:49,687 --> 00:32:51,423
I asked him to remove the butts,
642
00:32:51,523 --> 00:32:54,259
and he did, and then
he got back into his car.
643
00:32:55,060 --> 00:32:57,062
Do you remember
what he looked like at all?
644
00:32:57,162 --> 00:32:59,064
Not really.
645
00:32:59,164 --> 00:33:01,200
White. It's been a long time.
646
00:33:01,299 --> 00:33:03,435
How about tall, short, anything?
647
00:33:03,535 --> 00:33:05,870
Uh, somewhere in the middle.
648
00:33:05,970 --> 00:33:07,805
Yeah.
649
00:33:07,906 --> 00:33:10,709
What about how he was dressed?
650
00:33:10,809 --> 00:33:13,011
Did he dress up?
Did he dress down?
651
00:33:13,112 --> 00:33:17,717
Up. He was wearing
a fancy suit... with a cravat.
652
00:33:17,816 --> 00:33:18,883
A cravat?
653
00:33:18,983 --> 00:33:20,535
- Yeah, like an ascot.
- [laughing] Yeah.
654
00:33:20,619 --> 00:33:23,154
- I know what a cravat is.
- [laughs]
655
00:33:23,254 --> 00:33:26,991
That's a pretty specific
recollection, though.
656
00:33:27,092 --> 00:33:28,710
Well, the only reason
I remember is because
657
00:33:28,794 --> 00:33:30,896
he had this really weird tattoo
on his hand,
658
00:33:30,996 --> 00:33:33,498
and it did not match
the expensive suit.
659
00:33:33,598 --> 00:33:35,601
What kind of tattoo?
660
00:33:35,701 --> 00:33:39,638
Um, like a large bird or
661
00:33:39,738 --> 00:33:41,639
something with wings?
662
00:33:41,740 --> 00:33:44,476
Yeah, and like I said,
it didn't match the suit.
663
00:33:44,576 --> 00:33:46,578
Got it.
664
00:34:02,794 --> 00:34:06,364
Don't make a sound.
665
00:34:06,464 --> 00:34:08,099
[groans softly]
666
00:34:08,199 --> 00:34:10,902
[panting]
667
00:34:13,171 --> 00:34:16,075
Have you called my father?
668
00:34:16,975 --> 00:34:20,512
Now, which father
we talking about here, kid?
669
00:34:21,947 --> 00:34:23,015
Do you know him?
670
00:34:25,651 --> 00:34:27,953
My real dad, do you know him?
671
00:34:28,754 --> 00:34:31,289
You talk too much.
672
00:34:31,389 --> 00:34:33,625
[breathing heavily]
673
00:34:42,368 --> 00:34:44,637
[doorbell rings]
674
00:34:48,240 --> 00:34:50,041
Julian.
675
00:34:51,409 --> 00:34:53,712
What are you doing here?
676
00:34:53,812 --> 00:34:56,047
It's great to see you.
677
00:35:00,853 --> 00:35:02,487
- Please sit down.
- It's okay?
678
00:35:02,587 --> 00:35:04,089
Yes.
679
00:35:04,189 --> 00:35:05,824
You haven't changed
at all, Gail.
680
00:35:05,924 --> 00:35:08,059
Julian Kaye, silver tongue.
681
00:35:08,159 --> 00:35:10,762
I'm just telling the truth,
that's all, Gail.
682
00:35:10,862 --> 00:35:12,497
I really missed you, Gail.
683
00:35:12,598 --> 00:35:14,900
I missed you, too.
684
00:35:15,701 --> 00:35:17,769
How's Dave?
685
00:35:17,869 --> 00:35:21,373
He passed
about four years ago this July.
686
00:35:21,473 --> 00:35:22,808
[sighs]
I'm so sorry.
687
00:35:22,908 --> 00:35:27,145
It was Parkinson's.
It wasn't pretty.
688
00:35:27,245 --> 00:35:29,915
I imagine that was really hard
to go through.
689
00:35:30,015 --> 00:35:31,717
It was.
690
00:35:31,817 --> 00:35:36,255
- How are you?
- Eh. [Laughs]
691
00:35:36,355 --> 00:35:38,457
You know, I, um...
692
00:35:38,556 --> 00:35:41,059
Gail, I need your, uh,
I need your help.
693
00:35:41,159 --> 00:35:45,296
That woman
that I got accused of hurting...
694
00:35:45,397 --> 00:35:47,199
Janet Holmes.
695
00:35:48,933 --> 00:35:50,668
I know she called you.
696
00:35:50,768 --> 00:35:52,203
It was 15 years ago, Julian.
697
00:35:52,304 --> 00:35:53,905
I understand.
698
00:35:54,005 --> 00:35:56,124
If you could just try to think
about what she said to you,
699
00:35:56,208 --> 00:35:57,843
what she wanted.
700
00:35:57,943 --> 00:36:01,080
Please, Gail. Anything.
701
00:36:01,180 --> 00:36:03,950
Anything at all.
702
00:36:04,749 --> 00:36:07,885
Okay. It was about Olga.
703
00:36:07,986 --> 00:36:11,389
- Olga?
- About Olga's operation,
704
00:36:11,489 --> 00:36:14,159
her... her clients,
705
00:36:14,259 --> 00:36:16,227
her staff.
706
00:36:16,327 --> 00:36:18,496
And I had nothing bad
to say about Olga
707
00:36:18,597 --> 00:36:20,565
because she brought you to me.
708
00:36:20,665 --> 00:36:23,001
But Janet told me
709
00:36:23,101 --> 00:36:26,038
about how her little sister came
into the operation.
710
00:36:26,138 --> 00:36:28,240
15 years old,
711
00:36:28,340 --> 00:36:30,342
and she killed herself.
712
00:36:30,442 --> 00:36:33,546
And Olga covered it up.
713
00:36:33,645 --> 00:36:36,014
And there were others.
714
00:36:36,114 --> 00:36:38,449
She wanted me
to go on the record
715
00:36:38,549 --> 00:36:40,952
about Olga, about you, about me,
716
00:36:41,052 --> 00:36:45,256
or about anything I knew
about anybody in the operation.
717
00:36:45,356 --> 00:36:48,393
She said everybody was to blame.
718
00:36:48,493 --> 00:36:49,894
I heard you were in love.
719
00:36:49,994 --> 00:36:51,696
- When that woman...
- Oh.
720
00:36:51,796 --> 00:36:53,398
- ...breaks your heart...
- Mm-hmm.
721
00:36:53,498 --> 00:36:56,001
...you come back home.
722
00:36:56,101 --> 00:36:58,703
New client.
Janet Holmes, eight o'clock.
723
00:36:58,803 --> 00:36:59,820
You take care of her
for me tonight,
724
00:36:59,904 --> 00:37:01,038
I'll get you what you need.
725
00:37:01,139 --> 00:37:02,607
Come on,
is the queen okay with this?
726
00:37:02,707 --> 00:37:04,109
Yeah, she's fine.
727
00:37:04,209 --> 00:37:06,144
I mean, young chick just wants
to fuck, right?
728
00:37:06,244 --> 00:37:09,648
[Julian] Do you want
to get a drink or...?
729
00:37:09,748 --> 00:37:13,918
No. I think
we should just go upstairs.
730
00:37:14,753 --> 00:37:16,621
- You coming? [Laughs]
- [laughs]
731
00:37:16,721 --> 00:37:20,091
Yeah, I'm coming.
732
00:37:20,191 --> 00:37:22,527
How old were you
when you met Olga?
733
00:37:22,627 --> 00:37:24,863
I'm sorry?
734
00:37:26,631 --> 00:37:29,834
What'd you... what'd you ask me?
735
00:37:29,934 --> 00:37:31,836
[Janet]
How old were you
736
00:37:31,936 --> 00:37:33,471
when you met Olga?
737
00:37:33,572 --> 00:37:38,777
[Julian]
Uh... 15, 15 years, 15?
738
00:37:39,811 --> 00:37:42,180
[sighs]
739
00:37:49,754 --> 00:37:53,624
She used to talk about you.
740
00:37:53,724 --> 00:37:56,294
Olga used to talk about me?
741
00:37:57,596 --> 00:38:01,333
No. Not Olga.
742
00:38:02,301 --> 00:38:03,969
Hey, Janet?
743
00:38:05,003 --> 00:38:06,571
- Hey.
- I just...
744
00:38:06,671 --> 00:38:08,440
Julian.
745
00:38:08,540 --> 00:38:10,375
- Hey, Julian.
- Janet?
746
00:38:10,475 --> 00:38:13,644
Julian. Julian.
747
00:38:13,745 --> 00:38:14,646
Julian.
748
00:38:14,746 --> 00:38:15,647
[smacks]
749
00:38:15,747 --> 00:38:17,982
Hey.
750
00:38:19,117 --> 00:38:21,920
[female GPS voice]
In 200 feet, turn right.
751
00:38:29,995 --> 00:38:33,431
- In a quarter mile, stay right.
- [tires screeching]
752
00:38:35,200 --> 00:38:37,636
- Oh, fuck.
- [siren whoops]
753
00:38:37,736 --> 00:38:40,171
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
754
00:38:41,606 --> 00:38:43,842
[siren wailing]
755
00:38:56,888 --> 00:38:59,124
[indistinct radio transmission]
756
00:39:00,825 --> 00:39:01,875
Is there a problem, Officer?
757
00:39:01,959 --> 00:39:04,061
Are you Eduard Panish?
758
00:39:04,162 --> 00:39:05,897
Uh...
[clears throat]
759
00:39:05,997 --> 00:39:07,298
Was I speeding?
760
00:39:07,398 --> 00:39:09,100
Step out of the car, sir.
761
00:39:09,200 --> 00:39:10,936
Well... did I do
something wrong?
762
00:39:11,036 --> 00:39:12,737
Step out of the car now!
763
00:39:12,837 --> 00:39:14,406
Okay.
764
00:39:16,208 --> 00:39:18,777
Turn. Face the vehicle,
hands behind your head.
765
00:39:18,876 --> 00:39:20,578
I don't understand
what's going on.
766
00:39:20,679 --> 00:39:22,947
Hands behind your head!
767
00:39:26,751 --> 00:39:28,453
What's in the bag, sir?
768
00:39:40,031 --> 00:39:41,466
Hey, Ren, did you know?
769
00:39:41,566 --> 00:39:43,017
- What?
- Did you know she was gonna get
770
00:39:43,101 --> 00:39:44,251
killed when I went
to that house?
771
00:39:44,335 --> 00:39:45,737
- What?
- Did you fucking know that?
772
00:39:45,837 --> 00:39:46,805
Answer the question,
motherfucker.
773
00:39:46,905 --> 00:39:48,140
Whoa, what? Wait, wait, wait.
774
00:39:48,240 --> 00:39:49,256
- [stammers] Man...
- It was my last job.
775
00:39:49,340 --> 00:39:50,775
A job you gave me the slip for.
776
00:39:50,875 --> 00:39:52,276
You did that, Ren.
You did it.
777
00:39:52,376 --> 00:39:54,278
I gave you the slip,
Olga gave you the job.
778
00:39:54,379 --> 00:39:56,448
Know who she was?
Janet Holmes?
779
00:39:56,548 --> 00:39:58,717
Did you know
she was Lisa Beck's sister?
780
00:39:58,817 --> 00:40:02,086
She was looking into Olga.
She got fucking killed for it.
781
00:40:02,186 --> 00:40:03,754
I got framed, Ren, 15 years.
782
00:40:03,855 --> 00:40:05,256
Fifteen years
of my fucking life.
783
00:40:05,356 --> 00:40:07,725
Then I get out,
Olga gets killed?
784
00:40:07,825 --> 00:40:08,892
Did you do that, too?
785
00:40:08,993 --> 00:40:10,796
- Wow.
- Oh, yeah, yeah, wow.
786
00:40:10,896 --> 00:40:12,330
- Wow...
- No. Wow. The fact
787
00:40:12,430 --> 00:40:14,248
that you would even say
some shit like that to me.
788
00:40:14,332 --> 00:40:17,835
You and Isabelle, y'all stay
the fuck away from me, man.
789
00:40:17,935 --> 00:40:19,937
- Stay the fuck away from me!
- Yeah, all right.
790
00:40:20,038 --> 00:40:21,322
You know what?
You're on your own.
791
00:40:21,406 --> 00:40:23,842
- Always have been.
- [phone rings]
792
00:40:25,577 --> 00:40:27,112
Did you get my text?
793
00:40:27,212 --> 00:40:28,880
[Sunday]
About Janet Holmes?
794
00:40:28,980 --> 00:40:30,549
Yeah, but it's not about that.
795
00:40:30,648 --> 00:40:32,950
We just arrested a guy
named Eduard Panish.
796
00:40:33,050 --> 00:40:34,885
Does that name mean anything
to you?
797
00:40:34,986 --> 00:40:36,555
- No. Should it?
- Well,
798
00:40:36,655 --> 00:40:38,939
he's the one who tried to frame
you for the Shannon house murder.
799
00:40:39,023 --> 00:40:40,458
Well, I don't even know
who that is.
800
00:40:40,558 --> 00:40:41,960
Why would he do that?
801
00:40:42,060 --> 00:40:43,461
He's Richard Stratton's lawyer.
802
00:40:43,561 --> 00:40:45,129
We caught him
trying to leave town
803
00:40:45,229 --> 00:40:46,631
with $3 million dollars in cash.
804
00:40:46,732 --> 00:40:48,800
I think it might have been
for a ransom.
805
00:40:48,899 --> 00:40:50,702
Does he know where Colin is?
806
00:40:50,802 --> 00:40:52,136
I intend to find out.
807
00:40:52,236 --> 00:40:53,604
[engine starts, revs]
808
00:40:53,704 --> 00:40:54,806
[tires screech]
809
00:40:54,906 --> 00:40:56,708
(♪♪ Pulsing, dramatic music ♪)
810
00:40:56,808 --> 00:40:59,577
(♪♪♪♪♪♪)
811
00:41:04,148 --> 00:41:05,516
Think they'll believe us?
812
00:41:05,616 --> 00:41:08,319
Yeah. You sure
you don't want to stay here?
813
00:41:10,688 --> 00:41:12,323
[Julian]
I love you.
814
00:41:12,424 --> 00:41:13,959
I love you, too.
815
00:41:14,058 --> 00:41:15,526
[Colin]
If he hurts her,
816
00:41:15,626 --> 00:41:17,861
- I'll kill him.
- No. Don't say that.
817
00:41:17,962 --> 00:41:19,531
I will fucking
818
00:41:19,631 --> 00:41:20,932
kill him.
819
00:41:50,695 --> 00:41:52,964
(♪♪♪♪♪♪)
820
00:42:21,058 --> 00:42:23,294
(♪♪♪♪♪♪)
821
00:42:25,964 --> 00:42:27,600
[inhales deeply]
822
00:42:57,562 --> 00:42:59,597
(♪♪♪♪♪♪)
823
00:43:29,560 --> 00:43:32,230
(♪♪♪♪♪♪)
824
00:44:01,993 --> 00:44:04,228
(♪♪♪♪♪♪)
825
00:44:22,213 --> 00:44:24,449
[footsteps approaching]
826
00:44:45,904 --> 00:44:48,307
[clattering]
827
00:45:12,430 --> 00:45:14,665
[Stratton taps table]
828
00:45:36,821 --> 00:45:39,157
Did you love me?
829
00:45:40,357 --> 00:45:42,627
In the beginning, I mean.
830
00:45:44,361 --> 00:45:46,563
Well, I always thought
831
00:45:46,664 --> 00:45:49,500
that I could love you.
832
00:45:52,203 --> 00:45:54,472
That's fair.
833
00:45:55,306 --> 00:45:58,209
I always thought
Colin would bring us closer.
834
00:45:59,310 --> 00:46:01,280
(♪♪ Slow, contemplative music)
835
00:46:01,379 --> 00:46:03,280
(♪♪♪♪♪♪)
836
00:46:03,380 --> 00:46:05,616
[mechanical whirring]
837
00:46:11,422 --> 00:46:13,324
I can't pick up the watch hands.
838
00:46:13,425 --> 00:46:15,726
They're too small.
839
00:46:18,396 --> 00:46:20,298
[Stratton]
Here.
840
00:46:22,366 --> 00:46:24,502
Show you a little trick.
841
00:46:29,073 --> 00:46:31,475
Your dad's a magician.
842
00:46:33,444 --> 00:46:35,913
[Colin laughs]
843
00:46:36,013 --> 00:46:37,447
[Colin]
You cheated.
844
00:46:37,548 --> 00:46:39,150
You said the rules were
that I could only
845
00:46:39,250 --> 00:46:41,019
touch the watch hands
with the tools.
846
00:46:41,119 --> 00:46:44,155
Okay, well, guess what.
847
00:46:44,255 --> 00:46:46,191
Sometimes...
848
00:46:46,290 --> 00:46:48,592
you have to break the rules.
849
00:46:48,693 --> 00:46:50,695
[both laugh]
850
00:46:50,794 --> 00:46:52,830
Go on.
851
00:46:59,137 --> 00:47:00,772
There you go.
852
00:47:01,572 --> 00:47:04,275
[Michelle]
Maybe he did
853
00:47:04,376 --> 00:47:06,612
for a while.
854
00:47:09,013 --> 00:47:12,583
He was... he was
such a perfect little boy.
855
00:47:12,683 --> 00:47:15,153
- We'll get him back.
- [sighs]
856
00:47:15,253 --> 00:47:17,521
We'll get him back.
857
00:47:20,792 --> 00:47:24,929
Look, I never intended for you
to be a prisoner in this life.
858
00:47:26,363 --> 00:47:29,266
And I know I...
859
00:47:29,367 --> 00:47:31,102
haven't been
a very good husband.
860
00:47:31,202 --> 00:47:34,305
And I know that.
861
00:47:34,405 --> 00:47:36,774
[clicks tongue]
And I wanted...
862
00:47:36,874 --> 00:47:38,109
[sighs]
863
00:47:38,209 --> 00:47:40,178
Look, you're right. I love...
864
00:47:40,278 --> 00:47:42,813
I love these watches. [Laughs]
865
00:47:47,419 --> 00:47:49,420
Each one of 'em.
866
00:47:49,520 --> 00:47:52,256
But I tell you, I would, uh...
867
00:47:52,347 --> 00:47:55,717
I'd get rid of the lot
and not look back
868
00:47:55,826 --> 00:47:59,297
if you thought,
if you said, if...
869
00:48:00,597 --> 00:48:03,267
...if you thought we had a shot.
870
00:48:04,168 --> 00:48:05,803
So...
871
00:48:09,239 --> 00:48:10,641
[beep]
872
00:48:10,742 --> 00:48:12,159
[man] Mr. Stratton,
you have a visitor.
873
00:48:12,243 --> 00:48:14,478
He claims to know something
about your son.
874
00:48:17,315 --> 00:48:19,250
(♪♪ Slow, ominous music ♪♪)
875
00:48:19,350 --> 00:48:21,585
(♪♪♪♪♪♪)
876
00:48:48,445 --> 00:48:50,715
(♪♪♪♪♪♪)
877
00:49:18,042 --> 00:49:19,343
[buzzing, laughter on TV]
878
00:49:19,443 --> 00:49:21,779
Oh, geez.
879
00:49:21,879 --> 00:49:23,781
Dumbass.
880
00:49:23,881 --> 00:49:25,082
[turns TV off]
881
00:49:27,351 --> 00:49:29,587
[knocking]
882
00:49:34,859 --> 00:49:36,727
[knocking]
883
00:49:44,836 --> 00:49:46,170
[gasps]
884
00:49:46,270 --> 00:49:48,873
[door closes]
885
00:49:55,813 --> 00:49:58,382
[sighs]
886
00:50:00,284 --> 00:50:02,953
Damn. You were right.
887
00:50:03,788 --> 00:50:06,657
He looks just like him.
888
00:50:06,757 --> 00:50:09,026
Shh.
889
00:50:15,700 --> 00:50:17,935
[Isabelle laughs softly]
890
00:50:19,336 --> 00:50:21,572
(♪♪♪♪♪♪)
62225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.