Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:20,940
♪The arc of time♪
2
00:00:24,540 --> 00:00:27,860
♪Splits the border♪
3
00:00:31,300 --> 00:00:34,220
♪The sudden parting♪
4
00:00:34,220 --> 00:00:37,620
♪The missing that has no timeline♪
5
00:00:37,620 --> 00:00:39,780
♪Let go of myself♪
6
00:00:39,780 --> 00:00:41,980
♪Hiding in the strange♪
7
00:00:41,980 --> 00:00:44,380
♪Time without you♪
8
00:00:47,820 --> 00:00:51,220
♪It's just saying goodbye♪
9
00:00:54,620 --> 00:00:58,220
♪It's just meeting again♪
10
00:01:01,380 --> 00:01:04,220
♪The changes of leaving you♪
11
00:01:04,220 --> 00:01:07,300
♪Trying to take it easy♪
12
00:01:07,300 --> 00:01:09,820
♪How do I deny♪
13
00:01:09,820 --> 00:01:12,100
♪The past that I honored♪
14
00:01:12,100 --> 00:01:14,620
♪Repeats in my memory?♪
15
00:01:32,140 --> 00:01:36,000
=Almost Lover=
16
00:01:36,040 --> 00:01:38,850
=Episode 3=
17
00:01:50,650 --> 00:01:54,810
(Jifeng Hotel)
18
00:02:01,310 --> 00:02:02,640
(Hillside Suite, Lakeview Villa,
Housekeeping)
19
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
(Reception Area, Conference Center)
20
00:02:03,880 --> 00:02:06,000
(Jifeng Hotel)
21
00:02:10,500 --> 00:02:11,900
How generous.
22
00:02:15,500 --> 00:02:16,740
Renovate the hotel
23
00:02:16,900 --> 00:02:17,980
for an open tendering.
24
00:02:20,220 --> 00:02:21,060
Executive suite?
25
00:02:21,940 --> 00:02:23,140
We don't stay in a standard room?
26
00:02:23,700 --> 00:02:25,460
It's been upgraded free for you.
27
00:02:26,700 --> 00:02:28,420
Your treatment is kind of high profile.
28
00:02:29,940 --> 00:02:31,100
We don't need an upgrade.
29
00:02:32,140 --> 00:02:32,820
Then...
30
00:02:34,460 --> 00:02:35,380
I may need to
31
00:02:35,540 --> 00:02:36,500
ask for Mr. Xiao's advice.
32
00:02:37,140 --> 00:02:38,020
Let me make a call.
33
00:02:39,420 --> 00:02:40,220
What's it?
34
00:02:43,860 --> 00:02:45,180
We don't need an upgrade.
35
00:02:45,620 --> 00:02:46,460
Staying closer with colleagues
36
00:02:46,620 --> 00:02:47,020
in the preparatory team
37
00:02:47,180 --> 00:02:48,100
makes our work easier.
38
00:02:48,860 --> 00:02:49,740
It's not far away.
39
00:03:05,740 --> 00:03:06,740
(What do you want to do now?)
40
00:03:07,020 --> 00:03:08,100
(Can we work in an official way?)
41
00:03:10,660 --> 00:03:11,420
Sure.
42
00:03:12,100 --> 00:03:12,900
Listen to the customer.
43
00:03:13,900 --> 00:03:14,820
Okay.
44
00:03:26,500 --> 00:03:27,940
Mr. Xiao said
45
00:03:28,140 --> 00:03:28,780
you may change your room
46
00:03:28,940 --> 00:03:30,060
if you change your mind.
47
00:03:30,780 --> 00:03:31,620
What does it mean?
48
00:03:31,900 --> 00:03:32,540
Here's the thing.
49
00:03:32,740 --> 00:03:33,380
Our hotel
50
00:03:33,540 --> 00:03:34,740
has a few inferior rooms.
51
00:03:34,940 --> 00:03:35,940
They all are located at
the end of corridors.
52
00:03:36,140 --> 00:03:37,300
It's near the equipment room.
53
00:03:37,500 --> 00:03:38,260
The room is rather small.
54
00:03:38,420 --> 00:03:39,380
Noise is particularly loud.
55
00:03:39,580 --> 00:03:40,260
You've booked all
56
00:03:40,460 --> 00:03:41,180
the standard rooms.
57
00:03:41,740 --> 00:03:43,260
Considering customers' experience,
58
00:03:43,500 --> 00:03:44,060
Mr. Xiao upgraded
59
00:03:44,220 --> 00:03:45,020
the few rooms
60
00:03:45,220 --> 00:03:46,500
into suites.
61
00:03:47,900 --> 00:03:48,420
So,
62
00:03:48,980 --> 00:03:50,780
not only our room has been upgraded?
63
00:03:51,380 --> 00:03:53,380
The rooms of five other
customers as well.
64
00:03:55,420 --> 00:03:56,700
You should've said it earlier.
65
00:03:57,500 --> 00:03:58,460
Your TV
66
00:03:58,700 --> 00:03:59,380
can be connected to
the Internet, right?
67
00:03:59,580 --> 00:04:00,460
Yes.
68
00:04:00,980 --> 00:04:01,540
Can I connect it
69
00:04:01,700 --> 00:04:02,220
to a Bluetooth speaker?
70
00:04:02,380 --> 00:04:03,260
No problem.
71
00:04:11,780 --> 00:04:13,620
Such a big room.
72
00:04:15,260 --> 00:04:16,940
It's so luxurious.
73
00:04:16,940 --> 00:04:17,980
There's even a pool.
74
00:04:19,900 --> 00:04:20,820
I can watch Tang Yan's livestreaming
75
00:04:20,980 --> 00:04:22,260
at ease later.
76
00:04:27,700 --> 00:04:28,620
These drinks
77
00:04:28,780 --> 00:04:29,460
and these snacks
78
00:04:29,620 --> 00:04:30,980
are what you'd usually buy
79
00:04:31,020 --> 00:04:31,820
and eat.
80
00:04:32,420 --> 00:04:33,100
Did he do this
81
00:04:33,300 --> 00:04:35,140
to kiss the hand that smote it?
82
00:04:36,980 --> 00:04:38,540
He takes pleasure in plotting
against others.
83
00:04:44,180 --> 00:04:45,020
Please.
84
00:04:48,340 --> 00:04:48,780
Please get inside.
85
00:04:56,380 --> 00:04:56,820
He Xiaoran.
86
00:04:57,100 --> 00:04:57,700
Hurry and set up the chairs.
87
00:05:04,580 --> 00:05:04,980
He Xiaoran.
88
00:05:05,300 --> 00:05:05,860
Hurry up!
89
00:05:05,940 --> 00:05:06,660
And this side.
90
00:05:20,820 --> 00:05:21,620
So you're
91
00:05:21,620 --> 00:05:23,060
Miss He of Dajiabang.
92
00:05:23,300 --> 00:05:24,300
You're so sweet.
93
00:05:24,380 --> 00:05:24,940
No.
94
00:05:25,180 --> 00:05:26,820
We like your program.
95
00:05:26,820 --> 00:05:27,540
- Yes.
- It's nice.
96
00:05:30,500 --> 00:05:31,380
So idle
97
00:05:31,540 --> 00:05:32,380
and so happy.
98
00:05:33,020 --> 00:05:33,860
No customer goes to her.
99
00:05:34,140 --> 00:05:34,660
Indeed.
100
00:05:34,740 --> 00:05:35,420
I like you.
101
00:05:36,020 --> 00:05:37,060
So lovable.
102
00:05:37,180 --> 00:05:37,980
Yes.
103
00:05:54,700 --> 00:05:55,420
You're back.
104
00:05:56,340 --> 00:05:57,380
How was the conversation?
105
00:05:58,420 --> 00:05:59,220
There're quite many
106
00:05:59,420 --> 00:06:01,020
regular audiences of Dajiabang.
107
00:06:01,820 --> 00:06:02,620
I'm a little inspired.
108
00:06:02,980 --> 00:06:04,700
Do you play it so loud?
109
00:06:04,780 --> 00:06:06,260
I don't feel it when the volume is low.
110
00:06:10,300 --> 00:06:10,900
I'll bring you
111
00:06:11,060 --> 00:06:11,900
to his live house by chance.
112
00:06:12,460 --> 00:06:13,380
It's more exciting than this one.
113
00:06:14,140 --> 00:06:15,100
He's carrying the guitar
114
00:06:15,100 --> 00:06:16,060
that was given by you?
115
00:06:16,220 --> 00:06:17,140
The one valued over 30,000 yuan?
116
00:06:17,740 --> 00:06:19,340
Even my name is carved on it.
117
00:06:34,260 --> 00:06:35,540
It's so cool!
118
00:06:35,660 --> 00:06:37,300
Tang Yan! So cool!
119
00:06:37,500 --> 00:06:38,540
I'll buy you another one!
120
00:06:40,220 --> 00:06:41,860
Viva La Rock!
121
00:06:42,300 --> 00:06:43,580
No way. I need to rest.
122
00:06:47,420 --> 00:06:48,380
He's so crazy.
123
00:06:48,740 --> 00:06:49,900
How could he break it?
124
00:06:50,780 --> 00:06:51,740
Listen.
125
00:06:51,940 --> 00:06:54,180
I knew Tang Yan
since I was 18 years old.
126
00:06:54,740 --> 00:06:56,180
That's my first visit to a pub.
127
00:06:56,460 --> 00:06:57,140
At the end of that day,
128
00:06:57,300 --> 00:06:58,860
I confessed my love to him.
129
00:07:00,980 --> 00:07:02,020
He
130
00:07:03,260 --> 00:07:04,980
has countless weaknesses,
131
00:07:06,300 --> 00:07:07,900
but you mustn't let him get on stage.
132
00:07:08,100 --> 00:07:09,140
Don't let him touch a guitar.
133
00:07:09,620 --> 00:07:10,500
As soon as his fingers
134
00:07:10,620 --> 00:07:11,820
touch the string,
135
00:07:13,340 --> 00:07:13,940
he'll give others
136
00:07:14,060 --> 00:07:15,940
goose bumps.
137
00:07:18,500 --> 00:07:20,300
What else should I request from him?
138
00:07:22,380 --> 00:07:23,740
I just won't bother anything
139
00:07:23,900 --> 00:07:25,300
and I'll leave everything alone
140
00:07:26,100 --> 00:07:27,060
to follow him.
141
00:07:28,780 --> 00:07:30,900
So you confessed your love to him
142
00:07:30,900 --> 00:07:31,780
in your first meeting.
143
00:07:31,980 --> 00:07:33,980
What's the focus of your concern?
144
00:07:36,300 --> 00:07:36,860
I think
145
00:07:36,980 --> 00:07:38,260
you live a more interesting life
than me.
146
00:07:39,580 --> 00:07:40,700
You have stories.
147
00:07:45,410 --> 00:07:48,260
(Jifeng Hotel)
148
00:07:53,180 --> 00:07:53,580
Hello.
149
00:07:53,740 --> 00:07:54,300
Hi.
150
00:07:54,580 --> 00:07:55,820
Can you call a taxi for me?
151
00:07:56,220 --> 00:07:57,340
Yes,
152
00:07:57,780 --> 00:07:59,380
but you may need to
wait particularly long.
153
00:07:59,740 --> 00:08:00,300
There's a banquet tonight.
154
00:08:00,460 --> 00:08:02,180
There're many guests who want to go out.
155
00:08:02,340 --> 00:08:03,100
Someone waited over half an hour
156
00:08:03,300 --> 00:08:04,420
just now.
157
00:08:06,380 --> 00:08:07,140
I see.
158
00:08:08,340 --> 00:08:09,260
I'll see.
159
00:08:09,580 --> 00:08:10,660
Miss He, where are you going?
160
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
Let me give you a lift.
161
00:08:13,580 --> 00:08:13,980
Never mind.
162
00:08:14,180 --> 00:08:15,060
I'll just get a taxi for myself.
163
00:08:15,620 --> 00:08:16,060
Could it be
164
00:08:16,220 --> 00:08:17,580
somewhere unspeakable?
165
00:08:22,100 --> 00:08:22,980
Where's your car?
166
00:08:23,700 --> 00:08:24,620
Parking lot.
167
00:08:37,220 --> 00:08:37,740
Nine Bamboo.
168
00:08:40,220 --> 00:08:41,180
Self-pick.
169
00:08:42,260 --> 00:08:43,060
Pay me now.
170
00:08:43,700 --> 00:08:44,420
Seriously?
171
00:08:44,980 --> 00:08:46,060
It's so aggressive.
172
00:08:47,260 --> 00:08:48,140
Here.
173
00:08:48,380 --> 00:08:49,060
Two Bamboo.
174
00:08:51,220 --> 00:08:51,900
Washroom is over there.
175
00:08:51,980 --> 00:08:52,580
Two Bamboo?
176
00:08:52,780 --> 00:08:53,100
Yes.
177
00:08:53,260 --> 00:08:53,940
Are you really angry?
178
00:08:55,300 --> 00:08:56,140
I'm sorry.
179
00:08:56,340 --> 00:08:56,860
Wait a minute.
180
00:08:56,860 --> 00:08:57,380
I'll go get something.
181
00:08:57,540 --> 00:08:58,020
It's yours.
182
00:08:58,060 --> 00:08:58,540
Take it.
183
00:09:00,100 --> 00:09:00,980
Come on.
184
00:09:01,100 --> 00:09:01,420
Come on.
185
00:09:03,570 --> 00:09:09,110
(He Xiaoran)
186
00:09:24,960 --> 00:09:28,610
(He Xiaoran)
187
00:09:33,810 --> 00:09:35,960
(He Xiaoran)
188
00:09:40,860 --> 00:09:41,700
He Xiaoran.
189
00:09:42,100 --> 00:09:43,420
You're keeping pickle using this?
190
00:09:45,540 --> 00:09:46,340
It seals well.
191
00:09:55,810 --> 00:09:59,160
(Jifeng Hotel)
192
00:10:01,860 --> 00:10:02,540
(He Xiaoran.)
193
00:10:03,780 --> 00:10:04,580
(Why do you want to live your life)
194
00:10:04,620 --> 00:10:05,260
(like this?)
195
00:10:07,420 --> 00:10:08,140
(Since then,)
196
00:10:09,100 --> 00:10:10,700
(I just have to do it my way.)
197
00:10:12,940 --> 00:10:14,260
Dear guests and leaders,
198
00:10:14,420 --> 00:10:15,020
nice to meet you.
199
00:10:15,300 --> 00:10:16,820
The open tendering
of Wusu Radio & TV Group
200
00:10:17,020 --> 00:10:19,100
officially begins.
201
00:10:26,110 --> 00:10:26,480
(News Focus)
202
00:10:26,480 --> 00:10:27,000
Hello,
203
00:10:27,000 --> 00:10:28,300
(Main News Data Providers)
I'm the host of News Focus.
204
00:10:47,540 --> 00:10:48,340
Light goes out.
205
00:10:49,140 --> 00:10:49,980
Heart turns bright.
206
00:10:51,260 --> 00:10:52,260
It's the best moment to be accompanied
207
00:10:52,380 --> 00:10:53,380
by sound.
208
00:10:54,780 --> 00:10:56,140
In fact, there is a lot of
209
00:10:56,300 --> 00:10:57,660
therapeutic sound
210
00:10:57,860 --> 00:10:59,260
in the world.
211
00:11:00,060 --> 00:11:00,820
For example,
212
00:11:01,780 --> 00:11:04,380
sound of wood burning in fire.
213
00:11:12,740 --> 00:11:13,820
Sound of ocean.
214
00:11:17,540 --> 00:11:18,180
And sound of rain
215
00:11:18,380 --> 00:11:20,700
often heard in Wusu.
216
00:11:22,740 --> 00:11:24,060
Although we have not many audiences,
217
00:11:24,500 --> 00:11:25,420
we continue to explore
218
00:11:25,740 --> 00:11:27,180
changes in listening rates
219
00:11:27,580 --> 00:11:29,420
in the faint sound of feedback.
220
00:11:30,420 --> 00:11:32,980
Giving up while having hope.
221
00:11:35,020 --> 00:11:36,060
I like migratory birds.
222
00:11:36,820 --> 00:11:38,100
They're phototropic.
223
00:11:39,980 --> 00:11:40,900
In cities,
224
00:11:41,220 --> 00:11:42,700
overly bright neon
225
00:11:43,180 --> 00:11:44,660
will make them lose their directions.
226
00:11:45,260 --> 00:11:47,700
Maybe this happens to be the situation
227
00:11:47,780 --> 00:11:48,780
of Dajiabang For Everyone.
228
00:11:51,780 --> 00:11:53,260
I hope my voice
229
00:11:53,820 --> 00:11:54,940
could become
230
00:11:55,340 --> 00:11:57,060
a bird carrying a thought,
231
00:11:58,460 --> 00:11:59,620
soaring freely
232
00:11:59,700 --> 00:12:00,940
in the night sky,
233
00:12:01,140 --> 00:12:02,900
guiding the correct direction for it.
234
00:12:07,780 --> 00:12:08,220
Is she intended to stand out
235
00:12:08,220 --> 00:12:08,980
by creating a buzz?
236
00:12:09,220 --> 00:12:10,180
All of this?
237
00:12:10,460 --> 00:12:11,140
Yes.
238
00:12:28,100 --> 00:12:28,780
Mr. He,
239
00:12:29,180 --> 00:12:29,860
I've fought such a rare chance
240
00:12:30,020 --> 00:12:31,180
for you.
241
00:12:31,380 --> 00:12:33,220
What's wrong with you?
242
00:12:33,700 --> 00:12:34,380
Is it because you're trending now
243
00:12:34,540 --> 00:12:35,700
so you think a bottom line
is unnecessary
244
00:12:35,740 --> 00:12:36,660
as long as you get the attention?
245
00:12:36,940 --> 00:12:37,540
Well...
246
00:12:38,420 --> 00:12:39,260
It can't be.
247
00:12:39,420 --> 00:12:40,740
There must be a problem
with the equipment.
248
00:12:40,900 --> 00:12:41,460
A problem?
249
00:12:41,660 --> 00:12:42,740
The problem is even when
this is what I think,
250
00:12:42,900 --> 00:12:43,740
our boss and station manager
251
00:12:43,900 --> 00:12:45,180
are not thinking like that.
252
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
Doesn't Dajiabang
253
00:12:46,540 --> 00:12:47,620
usually like to create
254
00:12:47,660 --> 00:12:48,900
this kind of drama?
255
00:12:49,340 --> 00:12:50,020
Mr. He,
256
00:12:50,060 --> 00:12:51,780
it's a solemn open tendering.
257
00:12:51,780 --> 00:12:52,140
Yes.
258
00:12:52,300 --> 00:12:53,420
You've caused me big trouble.
259
00:12:53,540 --> 00:12:54,060
I'm sorry.
260
00:12:54,060 --> 00:12:55,020
I'm very sorry.
261
00:12:57,860 --> 00:12:59,020
What should we do now?
262
00:12:59,620 --> 00:13:01,140
The advertising is a total bust.
263
00:13:02,060 --> 00:13:03,180
Our program was criticized
264
00:13:03,580 --> 00:13:04,620
as vulgar.
265
00:13:06,300 --> 00:13:07,100
Where's He Xiaoran?
266
00:13:07,580 --> 00:13:09,300
She said she's heading home.
267
00:13:09,700 --> 00:13:10,420
I guess she won't attend
268
00:13:10,540 --> 00:13:11,300
the dinner.
269
00:13:13,900 --> 00:13:14,660
You're incapable.
270
00:13:14,660 --> 00:13:16,180
You only know how to hit me, don't you?
271
00:13:16,260 --> 00:13:17,500
Believe it or not,
I'll hit you to death.
272
00:13:19,660 --> 00:13:20,380
Xiaoran.
273
00:13:24,540 --> 00:13:25,380
Liu Hang, what are you doing?
274
00:13:25,700 --> 00:13:26,620
It's none of your business. Go away.
275
00:13:27,060 --> 00:13:28,820
You should go away instead.
276
00:13:29,060 --> 00:13:30,140
You've been idling the whole day.
277
00:13:30,300 --> 00:13:31,380
Do you also hit her now?
278
00:13:31,500 --> 00:13:32,100
Save some pride for yourself.
279
00:13:32,220 --> 00:13:32,820
Get out.
280
00:13:33,020 --> 00:13:33,740
He Xiaoran.
281
00:13:34,020 --> 00:13:35,340
I've had it with you for a long time.
282
00:13:35,500 --> 00:13:35,860
Do you believe
283
00:13:36,020 --> 00:13:36,820
I'll hit you, too?
284
00:13:37,260 --> 00:13:38,860
I suggest you don't mess with me today.
285
00:13:39,500 --> 00:13:40,220
Crazy.
286
00:13:40,580 --> 00:13:42,500
- Xiaoran!
- Go away!
287
00:13:43,500 --> 00:13:44,300
Let her go!
288
00:13:47,180 --> 00:13:48,540
You hit a woman, didn't you?
289
00:13:49,820 --> 00:13:50,640
It hurts!
290
00:13:51,020 --> 00:13:51,660
I want to sue her.
291
00:13:51,820 --> 00:13:52,340
See this for yourself.
292
00:13:52,500 --> 00:13:53,300
Don't talk yet.
293
00:13:54,220 --> 00:13:54,860
Miss,
294
00:13:55,300 --> 00:13:56,740
did he hit you?
295
00:13:57,260 --> 00:13:58,260
Don't be scared.
296
00:14:05,620 --> 00:14:06,860
He didn't hit me.
297
00:14:07,340 --> 00:14:08,940
It's just a normal fight between us.
298
00:14:09,420 --> 00:14:10,020
What about the bruise
299
00:14:10,220 --> 00:14:11,020
at the corner of your mouth?
300
00:14:11,780 --> 00:14:14,220
I accidentally hit myself.
301
00:14:19,060 --> 00:14:19,780
Officer.
302
00:14:19,980 --> 00:14:21,100
You have to do something for me.
303
00:14:21,260 --> 00:14:23,140
She hit me for no reason.
304
00:14:23,300 --> 00:14:24,220
Look here.
305
00:14:25,100 --> 00:14:25,900
Officer.
306
00:14:26,500 --> 00:14:28,060
There's a camera at my door.
307
00:14:28,220 --> 00:14:30,300
It can prove who started it first.
308
00:14:30,500 --> 00:14:31,020
See if
309
00:14:31,180 --> 00:14:32,540
it's self-defence.
310
00:14:40,780 --> 00:14:41,740
Is she serious?
311
00:14:43,060 --> 00:14:44,260
He Xiaoran's friend is here.
312
00:14:45,700 --> 00:14:46,500
Hello.
313
00:14:47,220 --> 00:14:48,340
I'm He Xiaoran's friend.
314
00:14:48,660 --> 00:14:49,420
The details of her case
315
00:14:49,620 --> 00:14:50,940
can wait until the lawyer arrives.
316
00:14:54,220 --> 00:14:54,900
It'll be settled in private.
317
00:14:55,140 --> 00:14:55,980
Will it work?
318
00:14:56,220 --> 00:14:56,780
My boyfriend and I
319
00:14:56,940 --> 00:14:57,940
are fine.
320
00:14:58,180 --> 00:14:58,660
We won't press a charge.
321
00:14:58,820 --> 00:14:59,380
Lawyer is arriving.
322
00:14:59,820 --> 00:15:00,740
Never mind.
323
00:15:01,740 --> 00:15:02,620
This is it.
324
00:15:08,140 --> 00:15:09,500
How do you know
I'm at the police station?
325
00:15:10,540 --> 00:15:11,460
I went to your house.
326
00:15:12,020 --> 00:15:13,020
The security told me.
327
00:15:15,500 --> 00:15:16,260
Okay.
328
00:15:16,860 --> 00:15:18,220
It caused a disturbance just now.
329
00:15:20,300 --> 00:15:21,900
Regarding the compensated
medical expenses,
330
00:15:23,140 --> 00:15:24,500
I'll pay you back after the landlord
331
00:15:24,660 --> 00:15:25,260
returns my deposit.
332
00:15:25,460 --> 00:15:26,420
You don't need it urgently, do you?
333
00:15:27,860 --> 00:15:29,140
Go back and stay at Jifeng tonight.
334
00:15:30,220 --> 00:15:31,580
If you don't want to stay there,
335
00:15:31,780 --> 00:15:32,860
I'll find another hotel for you.
336
00:15:33,220 --> 00:15:33,900
Never mind.
337
00:15:34,260 --> 00:15:35,020
I'm going to work back in my office.
338
00:15:35,260 --> 00:15:35,940
He Xiaoran.
339
00:15:36,460 --> 00:15:37,340
Xiao Shangqi.
340
00:15:39,540 --> 00:15:40,700
What do you want to do actually?
341
00:15:41,420 --> 00:15:43,060
I look down on your job.
342
00:15:43,300 --> 00:15:43,940
I can't stand you wasting your life
343
00:15:44,060 --> 00:15:44,860
here.
344
00:15:45,500 --> 00:15:46,580
So I'd rather ruin your job
345
00:15:46,620 --> 00:15:47,540
completely.
346
00:15:48,860 --> 00:15:49,940
Is this your purpose?
347
00:15:51,540 --> 00:15:52,260
Yes.
348
00:15:52,820 --> 00:15:54,060
It's my purpose.
349
00:15:54,780 --> 00:15:55,700
I don't want you to be in this situation
350
00:15:55,820 --> 00:15:56,900
because of me.
351
00:15:57,380 --> 00:15:58,700
Look at your job.
352
00:16:00,620 --> 00:16:02,180
Running errands, laughing with people
and distributing flyers.
353
00:16:02,340 --> 00:16:03,340
And the place you're staying in.
354
00:16:03,500 --> 00:16:04,900
Look at your housemates.
355
00:16:06,860 --> 00:16:07,660
I don't know why
356
00:16:07,820 --> 00:16:09,100
you want to live a life like now.
357
00:16:09,340 --> 00:16:10,020
You even use the capsule
358
00:16:10,180 --> 00:16:10,900
that was used to store your ideal
359
00:16:11,060 --> 00:16:12,140
to keep pickle.
360
00:16:13,380 --> 00:16:14,100
Fine.
361
00:16:15,340 --> 00:16:16,700
Since you want to give up,
362
00:16:17,060 --> 00:16:18,420
I'll help you till the end.
363
00:16:24,900 --> 00:16:26,780
Who are you to decide my life?
364
00:16:27,860 --> 00:16:28,420
Don't you think
365
00:16:28,580 --> 00:16:29,460
you're too nosy?
366
00:16:30,500 --> 00:16:31,060
Yes.
367
00:16:31,380 --> 00:16:32,260
I didn't pass the second round of exam
368
00:16:32,380 --> 00:16:34,220
of Hupu TV Station.
369
00:16:35,580 --> 00:16:36,660
Do you really think
370
00:16:37,020 --> 00:16:38,300
I failed
371
00:16:38,580 --> 00:16:40,020
just because of the flowers
372
00:16:40,220 --> 00:16:41,860
and the fact that
you didn't stand at the entrance?
373
00:16:43,940 --> 00:16:44,940
Why was it then?
374
00:16:49,620 --> 00:16:50,020
Fine.
375
00:16:50,180 --> 00:16:50,860
Let's get it straight
376
00:16:51,060 --> 00:16:51,820
today.
377
00:16:53,220 --> 00:16:53,940
Xiao Shangqi,
378
00:16:54,300 --> 00:16:55,220
I loved you.
379
00:16:55,660 --> 00:16:57,180
I've loved you for eight years.
380
00:16:59,460 --> 00:17:01,180
I failed the exam of Hupu TV Station
381
00:17:01,860 --> 00:17:03,500
because one day before the test,
382
00:17:03,700 --> 00:17:04,940
at the graduation party,
383
00:17:05,860 --> 00:17:06,780
they mistakenly
384
00:17:07,500 --> 00:17:08,300
played the video of my love confession
385
00:17:08,460 --> 00:17:09,580
in the public.
386
00:17:10,300 --> 00:17:11,740
You left without saying goodbye
after that.
387
00:17:14,380 --> 00:17:15,100
Now, I know
388
00:17:15,260 --> 00:17:16,500
you didn't watch that video,
389
00:17:17,860 --> 00:17:18,380
but I'd rather that
390
00:17:18,540 --> 00:17:20,260
you'll never know about it.
391
00:17:21,140 --> 00:17:22,340
You'll never know
392
00:17:23,100 --> 00:17:24,660
how embarrassed I was
393
00:17:24,660 --> 00:17:25,700
to come all the way to Wusu.
394
00:17:29,940 --> 00:17:31,180
At first I thought of
395
00:17:32,780 --> 00:17:34,500
just living out this reunion
396
00:17:34,620 --> 00:17:36,220
with dignity.
397
00:17:40,580 --> 00:17:42,180
You've ruined everything.
398
00:17:46,180 --> 00:17:47,060
But it's fine.
399
00:17:48,220 --> 00:17:48,820
I can move on
400
00:17:48,940 --> 00:17:49,940
completely.
401
00:18:02,730 --> 00:18:04,790
(Jifeng Hotel)
402
00:18:05,140 --> 00:18:05,620
Why didn't you tell me
403
00:18:05,820 --> 00:18:06,740
what happened back then?
404
00:18:07,900 --> 00:18:09,340
I wanted to tell you back then.
405
00:18:09,780 --> 00:18:11,140
Didn't you stop me
from mentioning it again?
406
00:18:12,380 --> 00:18:13,180
Fei'er.
407
00:18:15,420 --> 00:18:16,460
What happened to your face?
408
00:18:18,620 --> 00:18:20,140
Don't mention it if you still
409
00:18:20,620 --> 00:18:21,900
take me as a classmate.
410
00:18:26,420 --> 00:18:27,100
How's it?
411
00:18:28,100 --> 00:18:29,260
Do you feel better today?
412
00:18:40,620 --> 00:18:41,580
You didn't rest well yesterday?
413
00:18:43,980 --> 00:18:44,540
Well,
414
00:18:45,180 --> 00:18:46,740
prepare a room facing south for me.
415
00:18:47,100 --> 00:18:47,860
Buy some
416
00:18:48,020 --> 00:18:49,380
daily household items.
417
00:18:50,060 --> 00:18:51,100
Household items?
418
00:18:52,700 --> 00:18:54,460
The ones normally used
419
00:18:54,460 --> 00:18:55,340
by girls.
420
00:18:56,940 --> 00:18:58,420
Sure, I'll go and prepare it.
421
00:19:13,060 --> 00:19:13,860
Xiao Shangqi,
422
00:19:14,740 --> 00:19:16,100
did you make the mist?
423
00:19:18,100 --> 00:19:18,900
What's the matter?
424
00:19:20,220 --> 00:19:21,940
I don't care where you come from.
425
00:19:22,460 --> 00:19:24,260
He Xiaoran is mine now.
426
00:19:25,180 --> 00:19:25,740
Bullying her
427
00:19:25,940 --> 00:19:27,300
is messing with me, Sui Mingwei.
428
00:19:27,780 --> 00:19:28,740
Don't think
429
00:19:29,660 --> 00:19:30,420
you can stay in Wusu
430
00:19:30,580 --> 00:19:31,420
after messing with me.
431
00:19:33,460 --> 00:19:34,620
She's yours?
432
00:19:35,180 --> 00:19:35,940
Is she aware?
433
00:19:36,620 --> 00:19:38,300
You seem concerned.
434
00:19:38,700 --> 00:19:40,620
Do you care so much about her?
435
00:19:40,980 --> 00:19:41,500
Sir.
436
00:19:41,700 --> 00:19:42,940
You're affecting our normal operation.
437
00:19:43,100 --> 00:19:43,780
Please leave now,
438
00:19:44,060 --> 00:19:45,020
or I'll call the security.
439
00:19:45,620 --> 00:19:46,780
I warn you again.
440
00:19:47,020 --> 00:19:48,300
It won't be as easy
441
00:19:49,580 --> 00:19:50,420
as smashing a sign
442
00:19:50,580 --> 00:19:51,740
if there's another time.
443
00:20:08,860 --> 00:20:09,780
There's no program today.
444
00:20:09,980 --> 00:20:10,980
What brings you here?
445
00:20:11,180 --> 00:20:11,660
You...
446
00:20:11,940 --> 00:20:13,260
Did you sleep here last night?
447
00:20:16,820 --> 00:20:18,380
Well...
448
00:20:22,020 --> 00:20:22,820
(Real shot No agency fee Fully furnished)
449
00:20:24,180 --> 00:20:25,790
(He Xiaoran)
Hello, Miss He.
450
00:20:26,140 --> 00:20:27,020
We're calling from
the marketing department
451
00:20:27,180 --> 00:20:27,820
of Jifeng Hotel.
452
00:20:28,220 --> 00:20:29,780
Congratulations, you've won a prize.
453
00:20:31,580 --> 00:20:32,660
As a give-back activity
454
00:20:32,860 --> 00:20:34,340
of the open tendering,
455
00:20:34,540 --> 00:20:35,600
we specially selected
456
00:20:35,600 --> 00:20:37,040
some lucky customers
457
00:20:37,040 --> 00:20:38,160
for 90% off room voucher
458
00:20:38,160 --> 00:20:39,220
for the next six months.
459
00:20:39,820 --> 00:20:41,060
You may check in any time
460
00:20:41,300 --> 00:20:41,980
with no limit of days.
461
00:20:42,260 --> 00:20:43,180
Mr. Lin.
462
00:20:44,700 --> 00:20:45,820
I'm not.
463
00:20:46,020 --> 00:20:48,060
We're from the marketing department.
464
00:20:48,980 --> 00:20:49,540
Hello.
465
00:20:50,820 --> 00:20:51,820
Have you found a place to stay?
466
00:20:52,620 --> 00:20:54,380
Yes. Don't worry about me.
467
00:20:57,220 --> 00:20:58,220
Did she find it so soon?
468
00:20:59,060 --> 00:21:00,340
We missed it, Mr. Xiao.
469
00:21:02,460 --> 00:21:03,060
Shall we
470
00:21:03,420 --> 00:21:05,260
do something else
471
00:21:05,460 --> 00:21:06,300
to make it up?
472
00:21:14,180 --> 00:21:14,940
Why didn't you tell me
473
00:21:15,100 --> 00:21:16,380
when you had nowhere to go?
474
00:21:16,580 --> 00:21:17,500
A housemate of ours has
gone back to hometown.
475
00:21:17,700 --> 00:21:19,220
There's a room empty.
476
00:21:20,180 --> 00:21:21,740
I could've applied to come
477
00:21:21,940 --> 00:21:23,100
and join you
478
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
if I knew there's an empty room.
479
00:21:25,540 --> 00:21:26,980
Staying with you is better than
480
00:21:27,140 --> 00:21:27,860
staying with others.
481
00:21:29,060 --> 00:21:29,780
You come just in time.
482
00:21:29,980 --> 00:21:31,460
We're bored every day.
483
00:21:31,900 --> 00:21:32,780
We may plan
484
00:21:32,980 --> 00:21:33,740
some entertainment
485
00:21:33,940 --> 00:21:34,740
to liven things up.
486
00:21:36,780 --> 00:21:37,940
What do you think? Isn't it good enough?
487
00:21:39,420 --> 00:21:40,380
That's your room.
488
00:21:40,580 --> 00:21:42,020
Let me take you to clean it up.
489
00:21:48,620 --> 00:21:49,980
After attending your open tendering,
490
00:21:50,220 --> 00:21:51,060
I'm rather interested in your
491
00:21:51,220 --> 00:21:51,900
Dajiabang.
492
00:21:52,380 --> 00:21:53,820
I want to hear about
their operating condition.
493
00:21:54,740 --> 00:21:56,180
Not to mention others,
494
00:21:56,260 --> 00:21:57,300
Miss He is really lucky.
495
00:21:57,860 --> 00:21:59,540
Even after ruining the open tendering,
496
00:21:59,940 --> 00:22:00,460
she's attracted
497
00:22:00,620 --> 00:22:01,620
you.
498
00:22:02,940 --> 00:22:04,540
The mist was an equipment accident.
499
00:22:05,180 --> 00:22:06,460
If I invest in Dajiabang,
500
00:22:06,980 --> 00:22:08,100
I don't want this rumor
501
00:22:08,260 --> 00:22:08,940
to keep on spreading.
502
00:22:09,260 --> 00:22:10,100
Of course.
503
00:22:10,500 --> 00:22:11,420
Please go through
504
00:22:11,620 --> 00:22:12,900
the introduction of their program.
505
00:22:16,180 --> 00:22:17,200
Dajiabang
506
00:22:17,200 --> 00:22:18,760
is a favorite program
of our radio station.
507
00:22:18,760 --> 00:22:20,160
(Sui Mingwei, male, editor)
508
00:22:20,160 --> 00:22:20,880
Audience loss
509
00:22:20,880 --> 00:22:22,560
is rather severe in
the recent two years.
510
00:22:22,560 --> 00:22:23,230
(Li Feng, male, intern)
511
00:22:23,580 --> 00:22:24,500
The station actually planned
512
00:22:24,660 --> 00:22:26,020
to call off the program.
513
00:22:27,100 --> 00:22:27,860
Unexpectedly,
514
00:22:28,060 --> 00:22:29,420
these few youngsters
515
00:22:29,620 --> 00:22:30,740
actually brought the program
516
00:22:30,940 --> 00:22:31,980
back to live.
517
00:22:33,060 --> 00:22:33,580
Take a look.
518
00:22:34,900 --> 00:22:37,300
He Xiaoran in particular.
519
00:22:38,340 --> 00:22:39,340
She makes quite
an outstanding performance.
520
00:22:40,100 --> 00:22:40,860
Unfortunately,
521
00:22:41,260 --> 00:22:42,700
she ruined the open tendering.
522
00:22:43,100 --> 00:22:44,540
Did that old classmate of yours
523
00:22:44,700 --> 00:22:45,340
cause you
524
00:22:45,500 --> 00:22:46,340
homeless?
525
00:22:49,660 --> 00:22:50,180
He must have
526
00:22:50,340 --> 00:22:51,580
done something behind
the open tendering.
527
00:22:52,780 --> 00:22:53,500
What kind of grudge
528
00:22:53,660 --> 00:22:55,180
do you hold against each other?
529
00:22:57,780 --> 00:22:58,980
You and Sui are considered
530
00:22:59,140 --> 00:23:00,940
good friends for over a decade,
aren't you?
531
00:23:03,100 --> 00:23:04,220
We're in a bad relationship.
532
00:23:06,500 --> 00:23:07,260
If
533
00:23:07,460 --> 00:23:08,420
he suddenly says
534
00:23:08,620 --> 00:23:09,140
he likes you one day,
535
00:23:09,300 --> 00:23:10,100
what will you do?
536
00:23:10,540 --> 00:23:10,900
My goodness!
537
00:23:10,940 --> 00:23:11,380
I'll beg him
538
00:23:11,500 --> 00:23:12,620
to let me go.
539
00:23:15,020 --> 00:23:15,940
Do you mean...
540
00:23:16,060 --> 00:23:16,860
It isn't him.
541
00:23:17,900 --> 00:23:19,580
I had a crush on him for eight years.
542
00:23:20,380 --> 00:23:21,220
It ended
543
00:23:21,620 --> 00:23:23,420
in the most embarrassing way.
544
00:23:23,860 --> 00:23:25,500
He knows it, too.
545
00:23:26,620 --> 00:23:28,860
What do you plan to do next?
546
00:23:31,220 --> 00:23:33,100
I plan to never see him again.
547
00:23:33,580 --> 00:23:34,740
He's known it anyway.
548
00:23:34,900 --> 00:23:35,860
With his character,
549
00:23:36,060 --> 00:23:38,100
I think he'll treat me with respect.
550
00:23:42,620 --> 00:23:43,700
I still want to eat that
tomorrow morning.
551
00:23:43,980 --> 00:23:44,620
It's very delicious.
552
00:23:44,820 --> 00:23:45,540
Is it? Not bad.
553
00:23:45,860 --> 00:23:46,700
Order more next time.
554
00:23:46,980 --> 00:23:47,700
It's too little.
555
00:23:49,100 --> 00:23:50,140
Enough will do. Enough for me.
556
00:23:50,420 --> 00:23:51,100
Mr. He.
557
00:23:51,700 --> 00:23:52,140
Mr. Ma.
558
00:23:54,020 --> 00:23:55,700
Aren't you my lovely
559
00:23:55,780 --> 00:23:56,740
team members?
560
00:24:01,620 --> 00:24:02,180
You...
561
00:24:02,500 --> 00:24:03,260
What?
562
00:24:03,540 --> 00:24:05,020
Call him Mr. Xiao.
563
00:24:05,340 --> 00:24:06,220
Dajiabang's
564
00:24:06,420 --> 00:24:08,180
latest titleholder.
565
00:24:09,860 --> 00:24:11,460
Do we need him?
566
00:24:11,940 --> 00:24:13,620
Wei, mind your words.
567
00:24:13,820 --> 00:24:14,340
He extends
568
00:24:14,500 --> 00:24:15,740
our lives
569
00:24:15,860 --> 00:24:16,860
with real money.
570
00:24:17,180 --> 00:24:19,340
Are you still unhappy about it?
571
00:24:20,180 --> 00:24:20,780
What's suddenly
572
00:24:20,780 --> 00:24:21,740
changed Mr. Xiao?
573
00:24:21,780 --> 00:24:22,420
He actually wants
574
00:24:22,500 --> 00:24:23,540
to sponsor a program
at the bottom of the pile.
575
00:24:24,260 --> 00:24:25,300
Do you still have to ask?
576
00:24:25,620 --> 00:24:27,340
It must be the potential
577
00:24:27,540 --> 00:24:28,660
of Dajiabang.
578
00:24:29,500 --> 00:24:30,260
All right, Mr. Xiao.
579
00:24:30,620 --> 00:24:31,300
We'll draft a contract
580
00:24:31,500 --> 00:24:32,660
in the afternoon
581
00:24:33,060 --> 00:24:35,540
before contacting you
to sign and stamp on it.
582
00:24:35,780 --> 00:24:36,540
No problem.
583
00:24:40,500 --> 00:24:41,180
He Xiaoran.
584
00:24:41,500 --> 00:24:42,340
Hurry and see him off.
585
00:24:42,580 --> 00:24:43,660
See your old classmate off.
586
00:24:43,860 --> 00:24:44,540
Go now.
587
00:24:44,540 --> 00:24:45,180
Why does she need to see him off?
588
00:24:45,380 --> 00:24:45,820
He has legs, right?
589
00:24:45,820 --> 00:24:46,740
Can't he walk himself?
590
00:24:50,020 --> 00:24:51,220
Stop making a fuss.
591
00:24:52,780 --> 00:24:53,500
Xiao Shangqi.
592
00:24:58,860 --> 00:24:59,900
I've heard so much about
your glorious exploits
593
00:25:00,060 --> 00:25:01,420
in Jifeng.
594
00:25:01,700 --> 00:25:02,260
Why?
595
00:25:02,620 --> 00:25:03,380
You didn't have much fun
596
00:25:03,580 --> 00:25:04,540
so you came to a radio station, did you?
597
00:25:06,660 --> 00:25:07,580
Do you think I'm having fun?
598
00:25:07,900 --> 00:25:08,860
Aren't you having fun?
599
00:25:11,300 --> 00:25:13,380
Then it's about you
600
00:25:13,420 --> 00:25:14,620
knowing that I had a crush
on you for eight years.
601
00:25:14,860 --> 00:25:16,580
You feel a bit sorry.
602
00:25:16,820 --> 00:25:17,540
You're under pressure.
603
00:25:17,940 --> 00:25:18,980
So you want to make it up
604
00:25:19,180 --> 00:25:20,460
in this way, don't you?
605
00:25:22,300 --> 00:25:23,340
I advise you to save the trouble.
606
00:25:23,780 --> 00:25:25,100
I've long forgotten about it.
607
00:25:25,420 --> 00:25:26,900
We don't owe each other anymore.
608
00:25:27,100 --> 00:25:27,860
We'll go our own way.
609
00:25:28,220 --> 00:25:29,100
Don't think
610
00:25:29,380 --> 00:25:29,860
you can tell me
611
00:25:29,900 --> 00:25:30,900
what to do with my life
612
00:25:31,060 --> 00:25:31,980
after becoming
613
00:25:32,100 --> 00:25:32,860
the titleholder.
614
00:25:34,460 --> 00:25:35,300
No way.
615
00:25:36,100 --> 00:25:37,060
Don't get me wrong.
616
00:25:40,100 --> 00:25:41,220
What's it then?
617
00:25:41,740 --> 00:25:44,460
Jifeng wants to test the water
with a radio advertisement.
618
00:25:44,860 --> 00:25:46,420
Dajiabang offers the lowest price.
619
00:25:47,540 --> 00:25:48,300
I believe you?
620
00:25:48,900 --> 00:25:49,660
Jifeng's reputation
621
00:25:49,820 --> 00:25:50,860
has hit rock bottom.
622
00:25:51,140 --> 00:25:52,300
Does it need an advertisement?
623
00:25:52,500 --> 00:25:53,100
Yes.
624
00:25:54,020 --> 00:25:54,700
Jifeng wants to be rated
625
00:25:54,900 --> 00:25:56,100
for the Black Pine Needle's
Desirable Hotel.
626
00:25:56,340 --> 00:25:57,060
It's also
627
00:25:57,060 --> 00:25:58,180
the purpose of my business trip.
628
00:26:02,940 --> 00:26:03,860
If you really want nothing
629
00:26:04,060 --> 00:26:05,700
to do with me,
630
00:26:06,700 --> 00:26:08,220
I can give up the sponsorship.
631
00:26:11,700 --> 00:26:12,540
Wait.
632
00:26:16,160 --> 00:26:17,420
The Black Pine Needle is the recent
633
00:26:17,620 --> 00:26:18,860
new list online.
634
00:26:19,300 --> 00:26:19,980
Hotels in the list
635
00:26:20,180 --> 00:26:21,100
aren't that luxurious.
636
00:26:21,500 --> 00:26:23,740
It's mainly about comfort and specialty.
637
00:26:24,020 --> 00:26:24,860
They're especially popular.
638
00:26:25,580 --> 00:26:26,900
But Jifeng...
639
00:26:27,540 --> 00:26:28,260
Will it work?
640
00:26:28,620 --> 00:26:29,580
Make it work then.
641
00:26:30,140 --> 00:26:31,620
He comes for a business trip.
642
00:26:31,900 --> 00:26:33,020
As long as the hotel is listed on
Black Pine Needle,
643
00:26:33,020 --> 00:26:34,460
he'll fulfill his business tip.
644
00:26:34,900 --> 00:26:36,620
He can then go back to Hupu.
645
00:26:39,940 --> 00:26:41,140
I see.
646
00:26:41,740 --> 00:26:42,740
Do you plan
647
00:26:42,940 --> 00:26:43,980
to accept the sponsorship?
648
00:26:44,780 --> 00:26:45,380
Of course.
649
00:26:45,580 --> 00:26:46,140
Not only that,
650
00:26:46,300 --> 00:26:47,020
we should work hard
651
00:26:47,220 --> 00:26:48,100
to get the program right.
652
00:26:48,420 --> 00:26:49,380
Let our listening rate
653
00:26:49,460 --> 00:26:50,500
soar with the popularity
654
00:26:50,580 --> 00:26:51,260
of Jifeng,
655
00:26:51,460 --> 00:26:52,340
to see off
656
00:26:52,380 --> 00:26:53,660
my old classmate.
657
00:26:59,220 --> 00:27:00,380
What have you bought?
658
00:27:00,700 --> 00:27:01,500
Is there anything for me?
659
00:27:02,140 --> 00:27:02,780
Dream on.
660
00:27:02,980 --> 00:27:04,300
It's for myself. Electric toothbrush.
661
00:27:05,020 --> 00:27:05,660
All right.
662
00:27:06,100 --> 00:27:06,940
Wait a second.
663
00:27:07,940 --> 00:27:08,780
What's the matter?
664
00:27:10,300 --> 00:27:12,140
You don't have anything else
in mind, do you?
665
00:27:12,700 --> 00:27:13,700
What do you mean?
666
00:27:14,220 --> 00:27:15,420
He Xiaoran has nowhere to go.
667
00:27:15,660 --> 00:27:17,100
I'd bring her back in my case.
668
00:27:17,260 --> 00:27:17,860
But I need to
669
00:27:18,060 --> 00:27:19,060
confirm in advance.
670
00:27:19,460 --> 00:27:19,940
You don't have
671
00:27:20,020 --> 00:27:21,020
anything else in mind, do you?
672
00:27:22,500 --> 00:27:23,460
What if I have something else in mind?
673
00:27:24,340 --> 00:27:25,420
Don't lose a friend
674
00:27:25,620 --> 00:27:26,860
out of impromptu.
675
00:27:27,140 --> 00:27:28,700
Whose impromptu?
676
00:27:29,060 --> 00:27:30,140
I wanted to experience
677
00:27:30,140 --> 00:27:31,820
love over time last time.
678
00:27:32,820 --> 00:27:34,100
It changes a little
679
00:27:34,260 --> 00:27:35,900
due to some sudden
680
00:27:36,420 --> 00:27:37,300
people and matters.
681
00:27:37,820 --> 00:27:38,620
The loft is a place
682
00:27:38,820 --> 00:27:39,980
for someone to settle down in peace.
683
00:27:40,340 --> 00:27:40,980
I'll come to you
684
00:27:40,980 --> 00:27:42,340
if you dare harass He Xiaoran
685
00:27:42,420 --> 00:27:43,500
under my watch.
686
00:27:44,820 --> 00:27:45,780
You should
687
00:27:46,180 --> 00:27:47,540
care more about
688
00:27:47,740 --> 00:27:48,980
your boyfriend who uses all your money.
689
00:27:50,780 --> 00:27:51,340
Go away.
690
00:27:51,900 --> 00:27:52,460
All right.
691
00:27:54,880 --> 00:27:55,760
(Name, He Xiaoran)
692
00:27:55,810 --> 00:27:56,460
(Sui Mingwei, male, editor)
693
00:27:56,460 --> 00:27:57,160
(Li Hui, female, editor)
694
00:27:57,160 --> 00:27:57,810
(Li Feng, male, intern)
695
00:28:10,050 --> 00:28:13,460
(Delicious Crayfish)
696
00:28:15,100 --> 00:28:15,740
(Their crayfish)
697
00:28:15,900 --> 00:28:17,060
(has 13 spices. It's delicious.)
698
00:28:17,100 --> 00:28:17,700
(Taste it.)
699
00:28:19,020 --> 00:28:19,740
(Xiao Shangqi,)
700
00:28:20,140 --> 00:28:20,900
(I loved you.)
701
00:28:21,340 --> 00:28:23,180
(I've loved you for eight years.)
702
00:28:26,500 --> 00:28:27,900
(I've long forgotten about it.)
703
00:28:28,260 --> 00:28:29,780
(We don't owe each other in the future.)
704
00:28:30,020 --> 00:28:30,580
(We'll go our own way.)
705
00:29:04,460 --> 00:29:05,700
(Is there no program today?)
706
00:29:08,780 --> 00:29:09,580
(Have you eaten?)
707
00:29:12,460 --> 00:29:13,580
(Are you still at the radio station?)
708
00:29:14,540 --> 00:29:15,740
(I want to talk about)
709
00:29:15,980 --> 00:29:17,540
(the following collaboration with you.)
710
00:29:27,940 --> 00:29:28,500
I'm really surprised
711
00:29:28,500 --> 00:29:29,260
when you showed interest
712
00:29:29,300 --> 00:29:30,060
in the program.
713
00:29:31,300 --> 00:29:31,860
This is where
714
00:29:32,060 --> 00:29:32,820
the program goes on air.
715
00:29:34,060 --> 00:29:35,660
Do you just play at
716
00:29:35,820 --> 00:29:37,140
your advertisers?
717
00:29:37,900 --> 00:29:38,900
Dear sponsor,
718
00:29:39,540 --> 00:29:41,220
would you like me to introduce it?
719
00:29:42,020 --> 00:29:42,980
Sure.
720
00:29:45,860 --> 00:29:47,020
This is the director's room.
721
00:29:47,780 --> 00:29:48,780
The program
722
00:29:48,980 --> 00:29:50,100
is aired on Tuesday, Wednesday,
Friday and Saturday.
723
00:29:50,460 --> 00:29:51,900
It happens to be unavailable today.
724
00:29:54,180 --> 00:29:55,060
Open tendering.
725
00:29:56,100 --> 00:29:57,580
The content after
being disrupted by the mist.
726
00:29:57,820 --> 00:29:59,060
Can you talk about it?
727
00:30:05,060 --> 00:30:05,740
Sure.
728
00:30:06,260 --> 00:30:06,900
It's meant to be listened
729
00:30:07,100 --> 00:30:08,340
by the sponsor anyway.
730
00:30:09,740 --> 00:30:10,980
Although Dajiabang
731
00:30:11,140 --> 00:30:12,060
used to be at the bottom
732
00:30:12,260 --> 00:30:13,180
of the listenership pile,
733
00:30:14,180 --> 00:30:15,620
our existence
734
00:30:15,940 --> 00:30:16,980
is to deliver a kind of
735
00:30:17,180 --> 00:30:18,300
persevering faith.
736
00:30:18,980 --> 00:30:20,380
Also, with such faith,
737
00:30:20,620 --> 00:30:22,380
we got on the stage of open tendering.
738
00:30:24,460 --> 00:30:25,420
We're like
739
00:30:25,700 --> 00:30:27,100
a light in the dead night.
740
00:30:27,820 --> 00:30:28,940
It's faint,
741
00:30:29,380 --> 00:30:30,940
but it shines a light
on a group of people.
742
00:30:33,860 --> 00:30:34,860
I just don't know
743
00:30:35,660 --> 00:30:36,460
if the group of people
744
00:30:36,660 --> 00:30:37,980
is your customer group,
745
00:30:38,260 --> 00:30:39,220
Mr. Xiao.
746
00:30:41,260 --> 00:30:41,980
It will be.
747
00:30:45,620 --> 00:30:46,220
Because
748
00:30:46,420 --> 00:30:47,540
I was one of them.
749
00:30:51,140 --> 00:30:52,180
They all have left.
750
00:30:52,860 --> 00:30:55,060
Let's play Lego.
751
00:30:55,380 --> 00:30:56,140
Xiao Shangqi,
752
00:30:56,420 --> 00:30:57,740
even when you don't spend money,
753
00:30:57,940 --> 00:30:59,500
you can't always stay in the hotel.
754
00:30:59,740 --> 00:31:00,980
You should go home.
755
00:31:04,380 --> 00:31:05,300
This is
756
00:31:05,780 --> 00:31:06,940
my home from now on.
757
00:31:08,580 --> 00:31:10,020
I knew something was wrong.
758
00:31:10,500 --> 00:31:11,220
You invite everyone to come
759
00:31:11,300 --> 00:31:12,660
every day without a reason.
760
00:31:13,820 --> 00:31:15,300
Did you fight with your father again?
761
00:31:16,380 --> 00:31:17,780
He removed the basketball hoops at home
762
00:31:17,980 --> 00:31:19,260
in case it displeased my brother.
763
00:31:20,780 --> 00:31:21,220
It's been a while.
764
00:31:21,420 --> 00:31:22,980
Didn't he tell you to go back?
765
00:31:23,980 --> 00:31:25,140
He has Xiao Xian and that's enough.
766
00:31:26,300 --> 00:31:28,940
But it's so empty here.
767
00:31:29,140 --> 00:31:30,180
Will you sleep well?
768
00:31:30,700 --> 00:31:32,740
Turn the volume of
sports channel to five.
769
00:31:33,020 --> 00:31:34,060
Other than the slightly harsh light,
770
00:31:34,380 --> 00:31:35,340
others are fine.
771
00:31:42,500 --> 00:31:43,140
Use this.
772
00:31:43,420 --> 00:31:44,740
You may sleep
773
00:31:44,940 --> 00:31:46,820
while listening to
radio programs at night.
774
00:31:48,700 --> 00:31:50,500
It's too childish.
775
00:32:36,180 --> 00:32:36,740
Yes.
776
00:32:38,020 --> 00:32:38,580
There's also a group of people
777
00:32:38,780 --> 00:32:39,460
like you.
778
00:32:39,860 --> 00:32:41,460
They need some sound to fall asleep.
779
00:32:43,980 --> 00:32:44,660
Let's call it a day.
780
00:32:45,020 --> 00:32:45,820
Come on. I want to go back.
781
00:32:46,460 --> 00:32:47,180
Where are you going?
782
00:32:48,940 --> 00:32:49,540
Have you found a place to stay
783
00:32:49,620 --> 00:32:50,260
so soon?
784
00:32:50,700 --> 00:32:51,260
I don't need to tell you,
785
00:32:51,340 --> 00:32:52,340
do I?
786
00:33:20,700 --> 00:33:21,380
Xiaoran.
787
00:33:27,460 --> 00:33:28,180
I'm taking the stairs, too.
788
00:33:33,740 --> 00:33:34,460
I'm sorry.
789
00:33:40,020 --> 00:33:40,980
For what?
790
00:33:42,220 --> 00:33:43,180
Many things.
791
00:33:44,700 --> 00:33:45,420
No.
792
00:33:46,740 --> 00:33:47,660
Everything.
793
00:33:50,020 --> 00:33:50,740
It's my fault for not considering
794
00:33:50,900 --> 00:33:51,500
your feelings.
795
00:33:52,540 --> 00:33:53,580
In fact, I left
796
00:33:53,980 --> 00:33:54,980
the graduation party
797
00:33:55,500 --> 00:33:56,420
due to an emergency.
798
00:33:57,900 --> 00:33:58,580
I didn't notice what was playing
799
00:33:58,820 --> 00:33:59,740
on the screen either.
800
00:33:59,740 --> 00:34:00,500
I know.
801
00:34:02,700 --> 00:34:03,860
But does it make a difference?
802
00:34:04,580 --> 00:34:05,180
Had you watched
803
00:34:05,380 --> 00:34:06,460
that video back then,
804
00:34:06,980 --> 00:34:07,700
we could've
805
00:34:07,780 --> 00:34:08,540
become like this long ago.
806
00:34:09,380 --> 00:34:10,460
We'd withdraw our hands even when
807
00:34:10,780 --> 00:34:11,580
we accidentally touch each other's.
808
00:34:12,300 --> 00:34:13,300
Just now I...
809
00:34:13,980 --> 00:34:15,580
You actually don't need to feel sorry
810
00:34:15,820 --> 00:34:16,900
or apologize
811
00:34:17,340 --> 00:34:18,340
for not falling for me
812
00:34:18,540 --> 00:34:20,020
or sensing
813
00:34:20,260 --> 00:34:21,140
my feelings.
814
00:34:21,940 --> 00:34:22,940
It's me who wanted to hide it,
815
00:34:23,140 --> 00:34:24,300
so you didn't realize.
816
00:34:25,060 --> 00:34:26,820
And I had
817
00:34:26,900 --> 00:34:28,020
a lot of fun liking you.
818
00:34:28,420 --> 00:34:29,180
I didn't lose anything.
819
00:34:32,580 --> 00:34:33,340
I'm sorry.
820
00:34:34,220 --> 00:34:34,940
Enough.
821
00:34:35,660 --> 00:34:36,260
I've said it.
822
00:34:36,860 --> 00:34:37,780
It's over.
823
00:34:50,060 --> 00:34:51,140
Good job with the open tendering.
824
00:34:51,660 --> 00:34:52,660
The popularity goes up.
825
00:34:53,540 --> 00:34:54,380
Many in the industry
826
00:34:54,580 --> 00:34:55,580
came to ask for a quotation.
827
00:34:56,180 --> 00:34:57,820
I'll make recommendation in a few days.
828
00:34:58,180 --> 00:34:59,500
Sell it and come back to Hupu
as soon as possible.
829
00:35:00,260 --> 00:35:01,620
Aren't you too jittery?
830
00:35:02,300 --> 00:35:03,220
What are you referring to?
831
00:35:03,860 --> 00:35:05,420
How much will you get for Jifeng now?
832
00:35:05,700 --> 00:35:06,820
Give me more time.
833
00:35:07,220 --> 00:35:07,940
We can make money
834
00:35:08,140 --> 00:35:09,100
other than making up the loss
835
00:35:09,660 --> 00:35:11,300
caused by Zhao Mingxuan.
836
00:35:31,300 --> 00:35:32,340
This cup isn't nice either.
837
00:35:32,940 --> 00:35:33,700
Shut it down.
838
00:35:34,180 --> 00:35:34,940
This is our one and only
839
00:35:34,940 --> 00:35:36,020
profitable business segment now.
840
00:35:36,260 --> 00:35:36,860
Mr. Lin.
841
00:35:38,020 --> 00:35:38,940
Do you think Jifeng
842
00:35:39,180 --> 00:35:40,460
can be listed on Black Pine Needle?
843
00:35:41,780 --> 00:35:42,940
What did you say?
844
00:35:43,300 --> 00:35:44,700
Black Pine Needle's Desirable Hotel?
845
00:35:45,020 --> 00:35:45,740
Last year,
846
00:35:45,980 --> 00:35:46,780
there's only one hotel in Wusu
847
00:35:46,940 --> 00:35:47,380
listed on the ranking.
848
00:35:47,700 --> 00:35:48,180
It's also a new
849
00:35:48,420 --> 00:35:49,980
international five-star hotel chain.
850
00:35:50,300 --> 00:35:50,900
Work hard
851
00:35:51,100 --> 00:35:52,060
and make Jifeng the second one.
852
00:35:52,700 --> 00:35:53,580
Go for it.
853
00:35:56,860 --> 00:35:57,780
Second?
854
00:35:58,660 --> 00:36:00,060
Is he crazy or am I crazy?
855
00:36:02,500 --> 00:36:03,380
Who's the head chef?
856
00:36:03,460 --> 00:36:03,980
Me.
857
00:36:05,420 --> 00:36:06,700
Are you in charge of food procurement?
858
00:36:07,140 --> 00:36:07,700
Yes.
859
00:36:08,140 --> 00:36:08,740
What's the matter?
860
00:36:09,140 --> 00:36:10,540
The porridge is overnight.
The noodle is soggy.
861
00:36:10,780 --> 00:36:12,060
The buns have more
green onions than meat.
862
00:36:12,660 --> 00:36:14,460
Jifeng is known to have
the worst breakfast.
863
00:36:14,940 --> 00:36:16,300
Customers who take breakfast
864
00:36:16,300 --> 00:36:17,180
are all our room guests.
865
00:36:17,420 --> 00:36:18,380
It's not profitable.
866
00:36:18,620 --> 00:36:19,620
You don't need to come tomorrow onwards.
867
00:36:20,180 --> 00:36:20,740
Lin Zong.
868
00:36:21,100 --> 00:36:22,100
Settle his salary.
869
00:36:22,340 --> 00:36:23,260
You're new so you may not know.
870
00:36:23,460 --> 00:36:24,860
He's poached by us with high salary.
871
00:36:25,460 --> 00:36:26,220
Use the salary
872
00:36:26,460 --> 00:36:27,340
to hire this person.
873
00:36:27,860 --> 00:36:29,220
His noodle is quite delicious.
874
00:36:30,140 --> 00:36:31,180
I may not answer it even if you call.
875
00:36:31,460 --> 00:36:32,140
He said
876
00:36:32,340 --> 00:36:33,180
he may not answer it even if you call.
877
00:36:34,980 --> 00:36:35,860
I want to see
878
00:36:36,100 --> 00:36:36,740
who is willing to manage
879
00:36:36,780 --> 00:36:38,580
the poor restaurant of your poor hotel!
880
00:36:50,260 --> 00:36:51,420
Would you like to check in?
881
00:36:51,660 --> 00:36:52,420
Where's the kitchen?
882
00:36:52,940 --> 00:36:53,700
Ask Mr. Xiao to come here.
883
00:36:53,820 --> 00:36:54,500
Take us there.
884
00:37:05,140 --> 00:37:05,900
Welcome.
885
00:37:07,180 --> 00:37:08,500
I'm sure you all know that
886
00:37:09,260 --> 00:37:11,020
the food in Jifeng is awful.
887
00:37:12,300 --> 00:37:12,860
We need
888
00:37:13,060 --> 00:37:13,820
a new menu.
889
00:37:14,300 --> 00:37:16,260
So I've specially hired
890
00:37:16,460 --> 00:37:18,740
the elite chefs in Wusu.
891
00:37:20,020 --> 00:37:21,700
Do you call these roadside chefs
892
00:37:21,940 --> 00:37:22,700
as elites?
893
00:37:23,300 --> 00:37:24,020
The head
894
00:37:24,060 --> 00:37:25,180
opens a noodle house.
895
00:37:26,060 --> 00:37:27,420
Noodle house?
896
00:37:28,340 --> 00:37:29,660
It's to manage you.
897
00:37:30,300 --> 00:37:31,420
No marketing. No operations.
898
00:37:31,660 --> 00:37:32,740
No dining environment.
899
00:37:33,460 --> 00:37:34,260
It's all about the taste.
900
00:37:34,580 --> 00:37:36,060
Fight your way through the fierce
901
00:37:36,300 --> 00:37:37,180
food and beverage industry.
902
00:37:37,460 --> 00:37:38,340
That's elite.
903
00:37:39,420 --> 00:37:40,460
I lack a head chef.
904
00:37:41,460 --> 00:37:42,540
Let's compete fairly.
905
00:37:43,060 --> 00:37:44,820
Show your best dishes.
906
00:37:45,140 --> 00:37:46,060
The one with the most selected dishes
907
00:37:46,340 --> 00:37:47,180
will be the head chef.
908
00:37:47,700 --> 00:37:48,140
What do you say?
909
00:37:48,460 --> 00:37:49,220
Sure.
910
00:37:51,420 --> 00:37:52,220
Let's begin.
911
00:37:57,700 --> 00:37:58,380
Meng,
912
00:37:58,700 --> 00:37:59,980
aren't you running a noodle house?
913
00:38:00,260 --> 00:38:01,740
Why do you know so many cuisines?
914
00:38:02,940 --> 00:38:04,020
Before opening a noodle house,
915
00:38:04,380 --> 00:38:05,820
he's worked for ten five-star hotels
916
00:38:06,060 --> 00:38:07,060
and opened six restaurants.
917
00:38:08,060 --> 00:38:08,860
Isn't that fascinating?
918
00:38:09,300 --> 00:38:09,860
Mr. Lin.
919
00:38:10,100 --> 00:38:11,340
Don't you think I'm lucky?
920
00:38:11,580 --> 00:38:12,620
I only wanted a taste of noodle.
921
00:38:12,900 --> 00:38:13,940
That's how I discovered a precious.
922
00:38:14,220 --> 00:38:15,180
You're lucky.
923
00:38:15,980 --> 00:38:17,660
It's the last one. Taste it.
924
00:38:27,900 --> 00:38:28,820
It doesn't taste right.
925
00:38:29,820 --> 00:38:31,860
I've been making this dish
for over a decade.
926
00:38:32,100 --> 00:38:33,540
No one has ever said
927
00:38:34,140 --> 00:38:35,220
it's not good.
928
00:38:44,700 --> 00:38:45,540
Not bad.
929
00:38:45,820 --> 00:38:47,460
What taste should it be?
930
00:38:59,020 --> 00:39:00,620
Come and eat.
931
00:39:01,540 --> 00:39:02,380
Come and sit.
932
00:39:04,300 --> 00:39:04,860
Sit down.
933
00:39:05,220 --> 00:39:05,940
Sit down.
934
00:39:06,180 --> 00:39:06,980
Sit down.
935
00:39:09,940 --> 00:39:11,980
This is my favorite dish.
936
00:39:12,220 --> 00:39:13,620
My father's best dish,
937
00:39:13,860 --> 00:39:15,140
sweet and sour spare ribs.
938
00:39:15,420 --> 00:39:16,340
It's the best in the universe.
939
00:39:16,700 --> 00:39:18,180
You're so arrogant.
940
00:39:18,620 --> 00:39:19,380
Will it be better than
941
00:39:19,620 --> 00:39:20,380
the hotel?
942
00:39:21,300 --> 00:39:22,100
Ran told me that
943
00:39:22,340 --> 00:39:23,340
your father is busy with work.
944
00:39:23,580 --> 00:39:24,860
You've been staying in the hotel.
945
00:39:25,060 --> 00:39:25,780
Come here
946
00:39:25,980 --> 00:39:27,100
for dinner whenever you have time.
947
00:39:27,460 --> 00:39:28,060
Yes.
948
00:39:28,300 --> 00:39:29,100
Come and dine here.
949
00:39:29,380 --> 00:39:30,220
Move it over there.
950
00:39:30,700 --> 00:39:32,620
Outside food is delicious,
951
00:39:33,020 --> 00:39:34,620
but it's not as nutritious
as home-cooked food.
952
00:39:35,700 --> 00:39:36,460
Come on.
953
00:39:37,420 --> 00:39:39,660
Taste my sweet and sour spare ribs.
954
00:39:44,940 --> 00:39:45,780
You aren't used to it, are you?
955
00:39:47,260 --> 00:39:48,100
No.
956
00:39:48,900 --> 00:39:50,220
I never ate one at home.
957
00:39:50,820 --> 00:39:52,660
It tastes quite different.
958
00:39:53,100 --> 00:39:53,580
It's delicious.
959
00:39:54,780 --> 00:39:55,500
It's delicious.
960
00:39:55,780 --> 00:39:57,420
Have more then.
961
00:39:57,620 --> 00:39:58,500
- Yes.
- Come on.
962
00:39:59,140 --> 00:40:00,620
Come and taste my prawn.
963
00:40:03,020 --> 00:40:04,060
You should eat it, too.
964
00:40:05,900 --> 00:40:06,660
You've slimmed down lately.
965
00:40:06,740 --> 00:40:07,380
Best in the universe.
966
00:40:09,740 --> 00:40:11,020
Second in the universe.
967
00:40:11,860 --> 00:40:12,700
There's more.
968
00:40:19,900 --> 00:40:20,940
Mr. Xiao has been telling us that
969
00:40:21,180 --> 00:40:22,180
your home-made sweet and sour spare ribs
970
00:40:22,420 --> 00:40:23,260
are the best in the universe.
971
00:40:25,140 --> 00:40:26,380
I know how to make it,
972
00:40:26,900 --> 00:40:28,500
but it's kind of showing off.
973
00:40:28,860 --> 00:40:29,380
Don't worry.
974
00:40:29,620 --> 00:40:31,220
Just do what you normally do.
975
00:40:31,460 --> 00:40:32,780
We'll record the amount of
976
00:40:32,820 --> 00:40:33,420
garnish
977
00:40:33,820 --> 00:40:35,060
and assist you.
978
00:40:35,100 --> 00:40:35,860
Come on. Hurry up.
979
00:40:36,820 --> 00:40:37,940
Thank you.
980
00:40:50,700 --> 00:40:51,540
Salt.
981
00:41:30,780 --> 00:41:31,340
It's almost there.
982
00:41:32,060 --> 00:41:32,620
Turn off the fire.
983
00:41:36,980 --> 00:41:38,300
Does anyone want to try?
984
00:42:00,580 --> 00:42:02,100
Is there anyone...
985
00:42:11,900 --> 00:42:12,420
Miss He,
986
00:42:12,980 --> 00:42:13,740
your home-made sweet and sour spare ribs
987
00:42:13,980 --> 00:42:14,700
are certainly different.
988
00:42:15,100 --> 00:42:15,820
It's delicious.
989
00:42:16,140 --> 00:42:18,260
It's certainly the best in the universe.
990
00:42:28,620 --> 00:42:29,660
I always thought
991
00:42:29,900 --> 00:42:30,580
there's secret recipe
992
00:42:30,740 --> 00:42:31,620
in your homemade dishes.
993
00:42:32,620 --> 00:42:33,420
It's actually
994
00:42:33,780 --> 00:42:35,220
made with kitchen seasonings.
995
00:42:37,020 --> 00:42:37,700
Dishes
996
00:42:38,420 --> 00:42:39,580
are all about the atmosphere.
997
00:42:40,300 --> 00:42:43,020
Half the taste, half the story.
998
00:42:43,500 --> 00:42:44,860
It doesn't taste very good.
999
00:42:45,220 --> 00:42:48,100
But it reminds you of the past.
1000
00:42:57,540 --> 00:42:58,060
He Xiaoran,
1001
00:42:59,060 --> 00:43:00,260
do you want to work
closely together with me?
1002
00:43:17,605 --> 00:43:20,565
♪Memory suddenly stops♪
1003
00:43:22,365 --> 00:43:26,085
♪Did I miss you too much?♪
1004
00:43:28,645 --> 00:43:31,085
♪The junction in the past♪
1005
00:43:31,085 --> 00:43:35,925
♪The lonely man has been waiting♪
1006
00:43:36,965 --> 00:43:42,605
♪Afraid of hearing
that we're just friends♪
1007
00:43:42,605 --> 00:43:47,805
♪Many excuses after turning around♪
1008
00:43:47,805 --> 00:43:55,885
♪Turning around in the time♪
1009
00:43:56,965 --> 00:43:59,645
♪Running towards the road of memory♪
1010
00:43:59,645 --> 00:44:02,245
♪I've been searching for so long♪
1011
00:44:02,245 --> 00:44:07,005
♪Found the wait that I owed you♪
1012
00:44:07,005 --> 00:44:09,925
♪Wanting to be with you♪
1013
00:44:09,925 --> 00:44:12,885
♪No more alone and wandering♪
1014
00:44:12,885 --> 00:44:18,645
♪I'd like to hold your hands
if love can start again♪
1015
00:44:18,645 --> 00:44:21,845
♪Being with you♪
1016
00:44:24,805 --> 00:44:28,005
♪Not letting go of each other♪58588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.