Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,680 --> 00:00:16,759
Did you check the passport
information I gave you?
3
00:00:16,856 --> 00:00:20,726
I did. It confirms that Reza Naiyeer
has had contact with Syed Ali.
4
00:00:20,854 --> 00:00:25,397
My sister is marrying someone
who works with terrorists,
and you expect me to act normal?
5
00:00:25,493 --> 00:00:29,044
You could endanger yourself and your
family if you let on that anything is wrong.
6
00:00:29,140 --> 00:00:31,252
I understand.
7
00:00:31,347 --> 00:00:33,714
George, we need you to
check out a warehouse in the Valley.
8
00:00:39,089 --> 00:00:42,448
The substance you inaled
is, well, plutonium.
9
00:00:42,576 --> 00:00:45,295
- How much time do I have?
- Could be as much as a week...
10
00:00:45,391 --> 00:00:47,279
or as little as a day.
11
00:00:47,374 --> 00:00:49,326
What's going on out here?
12
00:00:49,455 --> 00:00:52,909
Jack Bauer says that Wald's crew
is planning to blow up C. T.U.
13
00:00:53,037 --> 00:00:56,460
- Have you contacted C.T.U.?
- Bauer hasn't gotten to Wald yet.
14
00:00:56,588 --> 00:01:00,363
If we stop Wald's crew, they may
realize Bauer turned them in.
15
00:01:00,491 --> 00:01:02,730
Contact C.T.U. Immediately.
16
00:01:02,826 --> 00:01:04,650
I'm never gonna let him
hurt you again.
17
00:01:04,746 --> 00:01:06,601
Dispatch says you're
reporting a child abduction.
18
00:01:06,697 --> 00:01:08,520
- She took my daughter.
- Describe the suspect for me.
19
00:01:08,617 --> 00:01:11,688
- Her name is Kimberly Bauer.
- It's kind of messed up.
I have the police after me.
20
00:01:11,783 --> 00:01:15,079
- Can you get here to C.T.U.?
- Yeah, I guess so.
21
00:01:15,207 --> 00:01:18,758
My name's Kimberly Bauer.
Tony Almeida is expecting us.
22
00:01:18,853 --> 00:01:21,348
You really think you're gonna take that
building down with three charges?
23
00:01:21,477 --> 00:01:24,580
- "What made you target C. T.U.?"
- Why are you asking so many questions?
24
00:01:31,297 --> 00:01:33,122
We did it, Jack.
25
00:01:33,218 --> 00:01:36,385
Good job, Eddie.
Good job.
26
00:01:54,396 --> 00:01:56,315
The walls are coming down.
27
00:01:56,443 --> 00:01:59,194
Fifty-six and Raymond Companies
are responding.
28
00:01:59,290 --> 00:02:02,202
We have seven D.O.A. S
in the alpha zone. What's your count?
29
00:02:02,329 --> 00:02:06,616
Ten so far. We need more
E.M.T. Support at the north entrance.
30
00:02:06,744 --> 00:02:09,496
Roger that.
Fire and rescue teams are en route.
31
00:02:19,507 --> 00:02:21,908
I think he's over here! Come on!
32
00:02:22,035 --> 00:02:24,339
"Help me! "
33
00:02:25,746 --> 00:02:28,209
Which way did they go?
Which way?
34
00:02:28,337 --> 00:02:30,449
I think my arm is broken.
35
00:02:34,863 --> 00:02:37,487
Tony.
36
00:02:37,583 --> 00:02:39,470
Tony?
37
00:02:42,254 --> 00:02:45,549
- "This way."
- "Can we get some help over here?"
38
00:02:45,676 --> 00:02:48,396
- A little help?
- Tony!
39
00:02:48,492 --> 00:02:52,651
Michelle!
40
00:02:52,747 --> 00:02:55,849
Look, I need you to set up a triage.
And take Luke with you.
41
00:02:55,946 --> 00:02:59,560
Okay, Luke. I've got you.
It's Michelle.
42
00:02:59,657 --> 00:03:03,016
Let me see that.
Paula? Paula, can you hear me?
43
00:03:03,143 --> 00:03:05,095
- " We've got 15 dead."
- What... What happened?
44
00:03:05,222 --> 00:03:09,318
You don't have to speak.
Just blink your eyes if you can hear me.
45
00:03:09,414 --> 00:03:12,965
We're gonna get you out of there.
Just hang tight. All right?
46
00:03:13,060 --> 00:03:16,196
She's bad, man.
We've got to get a crane...
47
00:03:16,291 --> 00:03:18,275
or hydraulic lift or something
in here now.
48
00:03:18,403 --> 00:03:20,195
We have to be careful.
If we pull off the wrong piece...
49
00:03:20,291 --> 00:03:21,986
the whole thing could come
down and crush her.
50
00:03:22,082 --> 00:03:24,673
We have to do this
brick by brick.
51
00:03:24,770 --> 00:03:26,656
It's gonna take forever.
52
00:03:27,904 --> 00:03:31,423
All right. Let's do it.
53
00:03:32,576 --> 00:03:34,398
It's okay.
We're gonna be all right.
54
00:03:34,494 --> 00:03:37,629
You're being real brave.
Real...
55
00:03:37,726 --> 00:03:40,828
- Shh, shh, shh. Come on.
- I don't feel very well.
56
00:03:40,925 --> 00:03:44,700
We're gonna be okay. We're gonna be
out of here soon. Okay? All right?
57
00:03:44,795 --> 00:03:47,515
Megan? Megan!
58
00:03:47,610 --> 00:03:49,467
Somebody help me!
59
00:03:49,562 --> 00:03:52,409
- Please, I need some help!
- Hold her down.
60
00:03:52,506 --> 00:03:54,360
- What's wrong with her?
- Hold her down!
61
00:03:54,457 --> 00:03:56,633
What's the matter?
Megan!
62
00:03:58,168 --> 00:04:01,431
- Megan!
- She's seizing. We've got
to get her to the E.R. Right away!
63
00:04:01,527 --> 00:04:04,406
- What's wrong with her?
- I got you.
64
00:04:04,533 --> 00:04:07,893
Sir, we did
everything we could do.
65
00:04:09,397 --> 00:04:13,107
If only Bauer had called
earlier. Even a few minutes...
66
00:04:13,203 --> 00:04:14,963
could have saved
those people.
67
00:04:15,059 --> 00:04:18,385
Until we know more, I'd like to
go over my evacuation plan for L.A.
68
00:04:18,515 --> 00:04:21,393
- It's on your desk.
- I'll call you when I'm ready to meet on it.
69
00:04:21,522 --> 00:04:23,440
Thank you, sir.
70
00:04:31,182 --> 00:04:33,581
Those people are dead
because of you.
71
00:04:33,709 --> 00:04:36,556
- "I wanted to tell the president."
- But you didn't.
72
00:04:36,684 --> 00:04:38,957
Because of you, Eric.
73
00:04:39,052 --> 00:04:41,323
You made sure that I couldn't
get through to him.
74
00:04:41,419 --> 00:04:45,226
As far as I know, Bauer never called.
You're the one who spoke to him.
75
00:04:45,354 --> 00:04:49,001
- Are you blackmailing me?
- I'm protecting the president.
76
00:04:49,098 --> 00:04:51,975
Lynne, whatever you know
or think you know...
77
00:04:52,105 --> 00:04:54,984
I suggest you keep it
to yourself.
78
00:05:06,788 --> 00:05:10,211
Everything in your car... I had it
cleared out and put into the ambulance.
79
00:05:10,339 --> 00:05:13,442
- So whenever you're ready
to go to the hospital...
- Uh...
80
00:05:13,538 --> 00:05:16,385
- So, uh, how's it gonna happen?
- Excuse me?
81
00:05:16,514 --> 00:05:18,369
You said I might be dead
by tomorrow.
82
00:05:18,465 --> 00:05:21,120
I'm just curious to know
what to expect for the rest of the day.
83
00:05:23,039 --> 00:05:26,814
Uh, there's a latent period where
you'll be mostly asymptomatic...
84
00:05:26,910 --> 00:05:30,237
even in the most extreme cases
of radiation poisoning.
85
00:05:30,365 --> 00:05:33,628
- It can last a while.
- What's a while?
86
00:05:33,725 --> 00:05:36,604
Uh, up to 12 hours,
maybe longer.
87
00:05:36,732 --> 00:05:38,586
How do you feel now?
88
00:05:39,387 --> 00:05:41,210
Like I'm gonna puke.
89
00:05:41,306 --> 00:05:43,673
I can give you something
to control the nausea.
90
00:05:43,769 --> 00:05:46,808
- Thanks.
- "At least until the, uh..."
91
00:05:46,905 --> 00:05:48,664
symptoms are more acute.
92
00:05:48,759 --> 00:05:51,799
Yeah, like, uh...
like what?
93
00:05:51,896 --> 00:05:53,814
Your hair will start
to fall out.
94
00:05:53,942 --> 00:05:55,766
I'm used to that.
95
00:05:55,861 --> 00:05:58,773
You'll start to manifest...
96
00:05:58,900 --> 00:06:00,789
gastrointestinal
hemorrhaging...
97
00:06:00,884 --> 00:06:04,819
skin lesions, bleeding from
the mouth and the nose.
98
00:06:05,907 --> 00:06:08,754
Okay. So how am I gonna die?
99
00:06:08,914 --> 00:06:11,314
Um...
100
00:06:11,441 --> 00:06:15,088
your mental functioning
will begin to deteriorate...
101
00:06:15,185 --> 00:06:17,872
- and, uh, then you'll lapse into a coma...
- Mr. Mason.
102
00:06:17,967 --> 00:06:20,943
- Not now.
- A guy from your office...
- Not now!
103
00:06:21,071 --> 00:06:24,525
- He said it's urgent.
- It's okay.
104
00:06:24,654 --> 00:06:27,692
- Hey, Tony. What is it?
- They hit us, George. They bombed C.T.U.
105
00:06:27,789 --> 00:06:30,379
What... What kind of damage?
106
00:06:30,476 --> 00:06:33,707
Damage reports are still coming in,
but so far we've got 19 people dead...
107
00:06:33,803 --> 00:06:36,202
20 wounded,
and seven missing.
108
00:06:36,331 --> 00:06:39,049
Look, we're bleeding
bad here, George.
109
00:06:39,146 --> 00:06:41,545
All of our intel on the nuke
was destroyed.
110
00:06:41,673 --> 00:06:43,496
It's on the N.S.A. Server...
111
00:06:43,592 --> 00:06:46,823
but Paula wrote the decryption code,
and she's in really bad shape.
112
00:06:46,919 --> 00:06:49,766
- Just do whatever
you have to to retrieve it.
- Yeah, well, I am.
113
00:06:49,862 --> 00:06:52,613
That's what I'm trying to do.
That's why I called you.
Chain of command, remember?
114
00:06:52,710 --> 00:06:55,140
Call N.S.A. Systems people.
Get them on it.
115
00:06:55,269 --> 00:06:57,444
- I already did, George.
- Good.
116
00:06:57,541 --> 00:06:59,556
Look, when are you
coming back here?
117
00:06:59,684 --> 00:07:01,506
I-I'm not sure.
118
00:07:01,603 --> 00:07:04,290
Well, the sooner the better.
119
00:07:04,386 --> 00:07:06,978
Look, the truth is,
I may not be coming back.
120
00:07:07,073 --> 00:07:10,784
- Why not?
- I'm not really in a position to help out.
121
00:07:10,880 --> 00:07:12,704
What are you talking about?
122
00:07:12,800 --> 00:07:16,063
Look, a nuclear device is set to go off
sometime today in Los Angeles.
123
00:07:16,158 --> 00:07:18,622
We just lost half the people who were
in a position to keep it from happening.
124
00:07:18,751 --> 00:07:20,925
So don't tell me you're still
trying to cover your own ass!
125
00:07:21,022 --> 00:07:23,964
Look, just deal with it, Tony, okay?
Just deal with it. All right?
126
00:07:24,092 --> 00:07:25,980
Yeah, right.
127
00:07:44,151 --> 00:07:46,038
Jack, you come with me.
128
00:07:49,653 --> 00:07:53,364
All right. Light her up,
and let's get out of here.
129
00:07:57,459 --> 00:07:59,346
Hey, Joe. It's done.
130
00:08:00,466 --> 00:08:04,209
No, nothing.
Yeah.
131
00:08:04,304 --> 00:08:06,128
Yeah, I can do it.
132
00:08:06,225 --> 00:08:08,112
Give me the address.
133
00:08:11,279 --> 00:08:13,230
Yeah, I know where it is.
134
00:08:14,477 --> 00:08:16,366
All right.
135
00:08:17,837 --> 00:08:20,204
All right. Out.
136
00:08:21,484 --> 00:08:24,172
- Was that Joe?
- Yeah. Let's go.
137
00:08:28,522 --> 00:08:30,954
Give me the matchbook, Eddie.
138
00:08:31,081 --> 00:08:33,512
- What the hell you doing, Jack?
- I'm a federal officer.
139
00:08:33,641 --> 00:08:35,912
You're under arrest.
Now, give me the matchbook.
140
00:08:38,662 --> 00:08:41,734
Jack, you helped plant those bombs,
and you cut Goren's head off.
141
00:08:41,831 --> 00:08:43,878
I know what I did, Eddie.
142
00:08:44,005 --> 00:08:45,893
Put your right hand
on the steering wheel.
143
00:08:50,436 --> 00:08:53,699
Very slowly, with your left hand,
pass me your gun.
144
00:08:56,546 --> 00:09:00,225
You know, Jack, when Joe finds out
about this, you're a dead man.
145
00:09:01,792 --> 00:09:03,680
Shut up, Eddie,
and get out of the car.
146
00:09:06,207 --> 00:09:08,703
Son of a bitch.
147
00:10:29,191 --> 00:10:31,143
- Tony Almeida's line.
- Who's this?
148
00:10:31,270 --> 00:10:35,654
- Michelle Dessler. Who's this?
- Michelle, this is Jack Bauer.
What's going on over there?
149
00:10:35,781 --> 00:10:38,373
There was an explosion
about 20 minutes ago.
150
00:10:38,469 --> 00:10:40,420
Twenty-one casualties.
The number's growing.
151
00:10:40,548 --> 00:10:42,563
Why wasn't C.T.U. Evacuated?
152
00:10:42,691 --> 00:10:45,378
- There wasn't any time.
- What do you mean,
there wasn't enough time?
153
00:10:45,475 --> 00:10:48,674
- What about Mason? Is he all right?
- He wasn't here.
154
00:10:48,769 --> 00:10:50,657
- How about Tony Almeida?
- He's okay.
155
00:10:50,753 --> 00:10:52,640
He's helping
the rescue workers.
156
00:10:52,736 --> 00:10:55,295
- Fine. Can you handle
the situation report?
- Yeah.
157
00:10:59,647 --> 00:11:03,869
- Okay, go ahead.
- I've located Joseph Wald.
I'm on my way there now.
158
00:11:03,966 --> 00:11:06,301
- What about Wald's crew?
- They're all dead.
159
00:11:06,396 --> 00:11:10,075
- Dead?
- Just let Mason know I'm on
my way to Joseph Wald's house.
160
00:11:10,171 --> 00:11:14,170
The address is 221 Canyon View Road
in Simi Valley.
161
00:11:14,266 --> 00:11:16,634
- Okay. I'll send backup.
- Okay.
162
00:11:16,761 --> 00:11:20,824
Oh, Michelle, let Mason know
I talked to Kim. She is leaving the city.
163
00:11:20,920 --> 00:11:25,175
- Yeah, she called here, too,
and she spoke to Tony.
- She did? What did she say?
164
00:11:25,271 --> 00:11:28,598
- I'm not sure, but I'll look into it.
- Okay. Get back to me. Thanks.
165
00:11:32,469 --> 00:11:35,636
Paula! Paula?
166
00:11:35,732 --> 00:11:37,556
Is she okay?
167
00:11:37,651 --> 00:11:42,002
- Tony. Tony?
- What's up?
168
00:11:42,130 --> 00:11:44,817
- Just got off the phone with Jack Bauer.
- Where is he?
169
00:11:44,914 --> 00:11:47,600
He's on his way to see Wald.
He wanted Mason to know.
170
00:11:47,697 --> 00:11:50,480
Mason's checked out. Just get
the information directly to N.S.A.
171
00:11:51,952 --> 00:11:55,215
Oh, and he asked about
his daughter, Kim.
172
00:11:55,310 --> 00:11:57,199
- Oh, no.
- "What?"
173
00:11:57,294 --> 00:11:59,341
She was on her way here.
Look...
174
00:11:59,470 --> 00:12:01,708
can you check the security logs
and see if she was in the building?
175
00:12:02,924 --> 00:12:04,812
Thanks.
176
00:12:06,986 --> 00:12:08,810
- Is Megan all right?
- She will be.
177
00:12:08,907 --> 00:12:10,954
Her seizure was caused
by pressure on the brain...
178
00:12:11,082 --> 00:12:13,130
compounded by a skull fracture.
179
00:12:13,257 --> 00:12:15,657
We got out in time.
She wasn't injured in the explosion.
180
00:12:15,784 --> 00:12:17,672
Yes, I know.
From what I've seen...
181
00:12:17,800 --> 00:12:20,680
her head injury most likely
occurred before the blast.
182
00:12:22,279 --> 00:12:24,646
Megan's X rays indicate
other prior injuries...
183
00:12:24,775 --> 00:12:27,429
a fractured wrist, several fingers
that have never been treated.
184
00:12:27,526 --> 00:12:32,228
- What are you saying?
- These injuries suggest
a possible pattern of abuse.
185
00:12:37,538 --> 00:12:41,313
You don't think I did this?
You don't think I hurt her?
186
00:12:41,442 --> 00:12:44,032
I'm gonna let the police
sort that out.
187
00:12:47,551 --> 00:12:49,342
Understand, Bill,
they're limiting access.
188
00:12:49,439 --> 00:12:51,838
All we know right now
is that a short time ago...
189
00:12:51,966 --> 00:12:56,157
a major explosion ripped through this
government building in Los Angeles.
190
00:12:56,253 --> 00:12:59,292
No statement has been issued
by the government regarding the cause...
191
00:12:59,388 --> 00:13:03,387
although early speculation has included
rumors of terrorist involvement.
192
00:13:03,483 --> 00:13:07,706
As far as I'm concerned,
this tips in favor of evacuation.
193
00:13:07,802 --> 00:13:09,689
I assume you've all read
Eric's report...
194
00:13:09,785 --> 00:13:12,057
recommending the evacuation
of Los Angeles.
195
00:13:12,152 --> 00:13:14,200
The C. T.U. Bombing
is just the beginning.
196
00:13:14,328 --> 00:13:17,495
It's only a matter of time before
the questions become rumors...
197
00:13:17,591 --> 00:13:19,862
and the rumors set off
a mass panic.
198
00:13:19,957 --> 00:13:22,550
Wouldn't the evacuation itself
cause panic?
199
00:13:22,645 --> 00:13:26,228
We can do this discreetly in stages.
We've prepared cover stories.
200
00:13:26,325 --> 00:13:29,043
That's a pretty tough sell
for nine million people.
201
00:13:29,140 --> 00:13:33,586
General Preston assures me
that the military can contain
any civilian unrest.
202
00:13:33,714 --> 00:13:35,985
"Contain sounds rather
like a euphemism."
203
00:13:36,082 --> 00:13:37,904
Not to mention
the Constitutional issues.
204
00:13:38,001 --> 00:13:40,240
I don't claim
this'll be a cakewalk.
205
00:13:41,904 --> 00:13:45,327
There's also a practical issue
that I don't see being addressed here.
206
00:13:45,454 --> 00:13:48,366
- What's that, Lynne?
- Our intelligence is specific...
207
00:13:48,494 --> 00:13:51,533
about this nuclear device
being detonated sometime today.
208
00:13:51,629 --> 00:13:56,012
Your report says it would take
at least one week for this evacuation.
209
00:13:56,140 --> 00:13:59,403
It's my job to protect as many citizens
of the United States as I can.
210
00:13:59,499 --> 00:14:03,401
If I can get even 20%
of the population outside of the
blast radius, that's a win.
211
00:14:03,529 --> 00:14:06,985
We don't even know where the bomb is.
Where do we begin this evacuation?
212
00:14:07,112 --> 00:14:10,248
My staff has ranked 10
high-probability target areas.
213
00:14:10,344 --> 00:14:13,031
That's not good enough.
214
00:14:16,870 --> 00:14:20,165
Look, I realize you've only had
a short time to prepare this.
215
00:14:20,292 --> 00:14:23,076
But I have some real
reservations.
216
00:14:23,172 --> 00:14:26,243
Bottom line, Mr. President...
217
00:14:26,339 --> 00:14:28,162
it protects you politically.
218
00:14:28,258 --> 00:14:30,882
- If the bomb goes off...
- If the bomb goes off...
219
00:14:30,978 --> 00:14:33,729
we'll have more important concerns
than my reelection.
220
00:14:40,639 --> 00:14:42,815
Do you have
anything else to add?
221
00:14:44,062 --> 00:14:46,429
- No, sir.
- Then we're done here.
222
00:14:46,525 --> 00:14:49,468
Until we have reliable intelligence
about where the bomb is located...
223
00:14:49,596 --> 00:14:51,548
there will be no evacuation.
224
00:14:53,595 --> 00:14:56,122
Let General Davenlos know
that I'm ready for him.
225
00:14:56,251 --> 00:14:59,034
- And conference in Ted and Elyse.
- Yes, sir.
226
00:15:03,320 --> 00:15:06,263
Sir, we have a courier.
227
00:15:08,375 --> 00:15:11,317
This is Jack Bauer. I need to speak with
the president right away. It's urgent.
228
00:15:11,446 --> 00:15:14,805
One moment, please, Mr. Bauer.
229
00:15:14,933 --> 00:15:18,643
I need you to confirm these reports and
get them on Novick's desk immediately.
230
00:15:18,740 --> 00:15:21,587
- Lynne Kresge.
- I have Jack Bauer on line eight.
231
00:15:21,683 --> 00:15:25,874
- He insists on speaking to the president.
- Put him through, please.
232
00:15:25,969 --> 00:15:30,256
- This is Lynne Kresge.
- I asked to speak to the president.
233
00:15:30,384 --> 00:15:33,551
I'm sorry. He's unavailable.
Perhaps I can help.
234
00:15:33,648 --> 00:15:35,823
What the hell are you people
doing over there?
235
00:15:35,919 --> 00:15:38,766
I gave you a 30-minute warning before
that building was supposed to be hit.
236
00:15:38,862 --> 00:15:41,037
You had plenty of time
to evacuate the personnel!
237
00:15:41,134 --> 00:15:43,629
Mr. Bauer, there were
extenuating circumstances.
238
00:15:43,757 --> 00:15:46,348
I did try to tell the president.
239
00:15:46,444 --> 00:15:49,067
It's more complicated
than I'm able to explain at this time.
240
00:15:49,163 --> 00:15:52,266
- I'm sorry. That's not good enough.
- It's all I can offer you.
241
00:15:52,363 --> 00:15:54,602
- Ms. Kresge, right?
- Yes.
242
00:15:54,698 --> 00:15:56,585
You're responsible for killing
a lot of innocent people today...
243
00:15:56,681 --> 00:15:58,504
people I work with,
friends of mine.
244
00:15:58,601 --> 00:16:00,456
I realize that.
245
00:16:00,552 --> 00:16:03,111
Right now you are the best chance
we have of intercepting
that nuclear weapon...
246
00:16:03,207 --> 00:16:06,534
- so I suggest you do your job.
- I'll do my job!
247
00:16:06,662 --> 00:16:09,541
You people better start
doing yours!
248
00:16:19,075 --> 00:16:20,835
- Dad?
- Hmm?
249
00:16:20,930 --> 00:16:23,170
Sorry to interrupt.
I need to talk to you. It's important.
250
00:16:23,265 --> 00:16:25,633
Sure. Sure, honey.
Just a second.
251
00:16:27,425 --> 00:16:29,920
This wedding's gonna break me.
252
00:16:30,047 --> 00:16:31,871
So...
253
00:16:31,967 --> 00:16:35,006
what's the big emergency?
254
00:16:35,102 --> 00:16:37,501
Last month I was going over the P and Ls
for the third quarter...
255
00:16:37,629 --> 00:16:39,997
and I found some
inconsistencies.
256
00:16:40,124 --> 00:16:42,971
If this is about business, we'll deal
with this on Monday, okay?
257
00:16:43,068 --> 00:16:46,491
- Dad, it's about Reza.
- What about Reza?
258
00:16:48,954 --> 00:16:52,024
I thought he might be the one
responsible for the missing money...
259
00:16:52,122 --> 00:16:54,808
so I hired an investigator
to do an audit.
260
00:16:54,904 --> 00:16:56,920
You hired someone
to spy on Reza?
261
00:16:57,047 --> 00:16:58,999
I thought he was
stealing from you.
262
00:16:59,127 --> 00:17:00,822
And is he?
263
00:17:02,006 --> 00:17:05,429
No. But something else came up.
264
00:17:05,557 --> 00:17:09,844
- Something a lot worse.
- Come on.
265
00:17:12,979 --> 00:17:16,050
Okay.
266
00:17:16,147 --> 00:17:18,961
Reza may be involved
with a terrorist.
267
00:17:19,058 --> 00:17:21,040
- What?
- Apparently...
268
00:17:21,169 --> 00:17:25,551
he's been in contact with someone
who finances terrorist operations.
269
00:17:25,679 --> 00:17:28,815
- A man named Syed Ali.
- What kind of proof does he have?
270
00:17:29,742 --> 00:17:31,949
- I'm not sure.
- You're not sure?
271
00:17:32,046 --> 00:17:33,901
He only called me about this
an hour ago.
272
00:17:33,998 --> 00:17:38,283
He told me not to tell anyone,
but I had to tell you.
273
00:17:38,412 --> 00:17:42,187
Whatever this investigator found,
there's an explanation for it.
274
00:17:42,315 --> 00:17:45,194
Honey, you hire a man to dig up dirt,
he's gonna dig up dirt.
275
00:17:45,322 --> 00:17:47,881
That's how these guys
stay in business.
276
00:17:47,977 --> 00:17:49,801
- What if you're wrong?
- I'm not.
277
00:17:49,896 --> 00:17:51,912
How do you know?
278
00:17:55,239 --> 00:17:57,190
Because I had Reza
checked out myself.
279
00:17:58,758 --> 00:18:01,701
And a lot more thoroughly than
the guy you hired, believe me.
280
00:18:01,829 --> 00:18:05,829
Kate, Reza is not
a terrorist.
281
00:18:05,924 --> 00:18:10,115
Look, I am a businessman, Kate.
A damn good one.
282
00:18:10,211 --> 00:18:13,250
My daughters are
my most precious assets.
283
00:18:13,345 --> 00:18:16,929
I wouldn't let either one of you get
married without performing due diligence.
284
00:18:19,168 --> 00:18:22,016
Now, I want you
to drop this nonsense...
285
00:18:22,143 --> 00:18:24,542
and start treating Reza like
a member of the family, okay?
286
00:18:24,671 --> 00:18:26,654
- Hey, guys.
- Hey.
287
00:18:29,310 --> 00:18:32,539
I, uh, think my cousin's got
a little crush on you, Kate.
288
00:18:32,636 --> 00:18:35,259
He wouldn't stop talking about you
on the ride back to the hotel.
289
00:18:35,356 --> 00:18:37,691
- He seems nice.
- He is.
290
00:18:37,787 --> 00:18:40,922
Well, um, I promised Marie
I'd pick up lunch.
291
00:18:41,018 --> 00:18:43,289
- I'd better get going.
- Let me take you.
292
00:18:43,385 --> 00:18:45,560
It's okay. I can handle it.
293
00:18:45,656 --> 00:18:48,856
When you see how much she's ordered,
you're gonna need another pair of hands.
294
00:18:48,951 --> 00:18:51,895
- Really, I can do it.
- Kate.
295
00:18:53,686 --> 00:18:55,509
Go.
296
00:19:26,221 --> 00:19:29,004
" This is dispatch."
297
00:19:31,404 --> 00:19:35,242
- This is Mobile 3.
- "I have Tony Almeida at C. T.U."
For George Mason.
298
00:19:37,226 --> 00:19:39,497
- Sir.
- Yeah, I heard it.
299
00:19:44,071 --> 00:19:46,214
- Tony?
- George?
300
00:19:46,311 --> 00:19:48,103
I thought I told you
to handle this yourself.
301
00:19:48,198 --> 00:19:51,013
Well, truth is, right now, if I didn't have
to talk to you again I'd be happy.
302
00:19:51,110 --> 00:19:54,181
But the I.T. People need
to access the data stream
Paula was working on.
303
00:19:54,276 --> 00:19:56,100
It's on your system,
so we need your password.
304
00:19:56,196 --> 00:19:57,956
- My password?
- Yeah.
305
00:19:59,395 --> 00:20:02,690
- Hendrix.
- That's with an "X"?
306
00:20:02,786 --> 00:20:05,346
- How else would you spell it?
- Yeah, right. Thanks, George.
307
00:20:05,473 --> 00:20:08,096
- Tony.
- What?
308
00:20:10,144 --> 00:20:12,160
- How's Paula doing?
- Not so good.
309
00:20:12,288 --> 00:20:14,655
We're still trying to dig her out,
but she's nonresponsive.
310
00:20:14,783 --> 00:20:16,830
Look, I got to go.
311
00:20:16,959 --> 00:20:18,845
Okay.
312
00:20:21,373 --> 00:20:23,260
- Thank you.
- Sure.
313
00:20:28,987 --> 00:20:32,410
- Am I contagious?
- No.
314
00:21:29,898 --> 00:21:31,817
Joe, it's Jack. Let me in.
315
00:21:34,120 --> 00:21:36,935
- " Where's Eddie?"
- He's dead.
316
00:21:37,031 --> 00:21:40,102
- "What about Chris and Scott?"
- They're dead too. Let me in.
317
00:21:44,164 --> 00:21:46,597
I just talked to Eddie
half an hour ago.
318
00:21:46,724 --> 00:21:48,868
Joe, we got to do this inside.
Let me in!
319
00:21:56,066 --> 00:21:59,265
Eddie said the job went off
without a hitch. What happened
between then and now?
320
00:21:59,361 --> 00:22:01,921
I killed them
for resisting arrest.
321
00:22:02,048 --> 00:22:04,479
I'll kill you, too, Joe.
I mean it. Put it down.
322
00:22:04,607 --> 00:22:06,303
On the table.
323
00:22:06,399 --> 00:22:08,798
Put it down!
On the table! Now!
324
00:22:11,997 --> 00:22:14,333
Have a seat on the couch.
325
00:22:19,291 --> 00:22:21,339
You killed Goren.
326
00:22:21,466 --> 00:22:23,545
I did what I had to
to find you.
327
00:22:23,673 --> 00:22:25,946
Come on, Jack.
What do you want?
328
00:22:27,320 --> 00:22:30,168
Who told you
to hit C.T.U. Today?
329
00:22:30,264 --> 00:22:32,887
What makes you think anyone
told me to do anything?
330
00:22:32,983 --> 00:22:37,814
Because there's a nuclear device
somewhere in Los Angeles
set to go off today!
331
00:22:37,941 --> 00:22:39,925
That's right, Joe!
332
00:22:40,053 --> 00:22:42,196
C. T.U. Is
a secondary target.
333
00:22:42,293 --> 00:22:44,212
A way of stopping us
from getting to the bomb.
334
00:22:44,340 --> 00:22:47,635
Whoever got you to do this job,
"they used you"... "they set you up."
335
00:22:47,730 --> 00:22:51,442
- You're lying, Jack.
- No, Joe, this time
I'm telling you the truth.
336
00:22:51,538 --> 00:22:53,425
How else do you think
I got to Goren?
337
00:22:54,705 --> 00:22:57,296
Come on, Joe. You're not stupid.
Think about it.
338
00:22:57,392 --> 00:22:59,887
Why did you hit C.T.U. Today?
339
00:23:00,015 --> 00:23:04,718
Of all the days you could've,
why did you hit C. T.U. Today?
340
00:23:04,814 --> 00:23:07,054
You weren't just told where to hit.
You were told when.
341
00:23:07,149 --> 00:23:09,133
That's the truth, Joe.
342
00:23:09,260 --> 00:23:12,556
So I'm gonna give you
one last chance.
343
00:23:12,684 --> 00:23:15,051
Who told you
to hit C.T.U. Today?
344
00:24:11,675 --> 00:24:13,562
Open the door, Joe!
345
00:24:15,097 --> 00:24:17,561
Open the door!
346
00:24:20,600 --> 00:24:22,743
Open the door!
347
00:24:31,477 --> 00:24:33,364
There's no other way
out of here, Joe.
348
00:25:04,460 --> 00:25:06,347
- Hello.
- Carla.
349
00:25:06,475 --> 00:25:08,650
- Kim, where are you?
- The emergency room.
350
00:25:10,154 --> 00:25:12,553
- Where's Megan?
- She's here, in with the doctors.
351
00:25:12,681 --> 00:25:15,817
- Oh, my God. What happened?
- She collapsed. She started shaking.
352
00:25:15,912 --> 00:25:20,006
The doctors said she had a seizure
because of pressure on her brain.
353
00:25:20,104 --> 00:25:23,590
- Where are you? What hospital?
- First listen to what I have to say.
354
00:25:23,717 --> 00:25:27,173
No, you listen. You kidnapped my
daughter and attacked my husband.
355
00:25:27,300 --> 00:25:31,076
You know that's not true.
It's Gary's fault that Megan is here.
356
00:25:31,204 --> 00:25:33,827
The doctor said she had a seizure
because of a head injury.
357
00:25:33,922 --> 00:25:36,546
Gary threw her down,
and Megan hit her head.
358
00:25:36,642 --> 00:25:38,050
It was an accident, Kim.
359
00:25:38,145 --> 00:25:40,961
Stop making excuses for him.
Stop denying what's happening.
360
00:25:41,089 --> 00:25:43,136
This isn't your problem, Kim.
361
00:25:43,264 --> 00:25:45,120
They found other things
on Megan's X rays.
362
00:25:45,216 --> 00:25:47,615
They think she's been abused.
I think so too.
363
00:25:52,797 --> 00:25:55,869
Carla, are you there?
364
00:25:55,965 --> 00:25:58,332
Yeah, I'm here.
365
00:25:58,460 --> 00:26:00,508
The hospital's called the police.
They're on their way.
366
00:26:00,635 --> 00:26:02,906
You should be here
when they come.
367
00:26:04,027 --> 00:26:05,881
Where are you?
368
00:26:05,977 --> 00:26:08,825
- St. Virgil's emergency room.
- I'm 20 minutes away.
369
00:26:50,221 --> 00:26:53,741
You got to know a tactical team
is on its way, Joe.
370
00:26:53,868 --> 00:26:55,755
There's nowhere for you to go.
371
00:26:59,787 --> 00:27:02,986
The people who gave you
the information for C.T. U...
372
00:27:03,082 --> 00:27:05,961
the schematic,
all the access codes...
373
00:27:07,272 --> 00:27:10,055
I want you to know
what they're trying to do.
374
00:27:10,151 --> 00:27:13,766
They want to destroy this entire country,
starting with Los Angeles.
375
00:27:13,862 --> 00:27:16,613
Is that really
what you want, Joe?
376
00:27:20,357 --> 00:27:24,611
I thought you wanted to give the power
back to the people.
377
00:27:24,706 --> 00:27:27,202
Isn't that
what you used to say?
378
00:27:27,331 --> 00:27:30,722
Who do you think's gonna be
at ground zero, Joe?
379
00:27:30,850 --> 00:27:32,833
You're not fighting
the federal government.!
380
00:27:32,961 --> 00:27:36,160
We're talking about
innocent people!
381
00:27:36,256 --> 00:27:39,551
How many of them are gonna
have to die for you today?
382
00:27:39,679 --> 00:27:42,303
100,000? 200,000?
383
00:27:42,398 --> 00:27:45,021
No, I don't think so.
384
00:27:45,117 --> 00:27:47,293
I think it's gonna be
a lot closer to a million...
385
00:27:47,389 --> 00:27:49,435
once you factor in the radiation.
386
00:27:49,565 --> 00:27:52,667
Is that what you want
your legacy to be, Joe?
387
00:27:54,331 --> 00:27:57,977
Come on, Joe.
Just open the door.
388
00:27:59,481 --> 00:28:02,296
Son of a bitch.
389
00:28:02,392 --> 00:28:04,759
That's the funny thing
about people like you, Joe.
390
00:28:04,888 --> 00:28:09,750
You want to blame the rest
of the world for everything
wrong with your life.
391
00:28:09,878 --> 00:28:12,822
Government's too big.
They're too powerful.
392
00:28:12,949 --> 00:28:16,852
Well, here's a bit
of irony for you.
393
00:28:18,068 --> 00:28:20,979
You got all the power now, Joe.
394
00:28:21,107 --> 00:28:23,986
You got all the power.
395
00:28:24,114 --> 00:28:26,353
The question is,
what are you gonna do with it?
396
00:28:26,449 --> 00:28:28,497
Are you gonna let
all those people die, Joe?
397
00:28:30,032 --> 00:28:33,647
Damn it, Joe!
You are running out of time!
398
00:28:34,800 --> 00:28:37,294
We are all running out of time.
399
00:28:55,656 --> 00:28:57,256
You, uh...
400
00:28:58,824 --> 00:29:01,832
don't really like me
very much, do you?
401
00:29:01,959 --> 00:29:05,190
That's crazy.
402
00:29:05,286 --> 00:29:08,326
I've been working for your father
for three years now.
403
00:29:08,453 --> 00:29:10,756
I've been dating Marie for two.
404
00:29:13,028 --> 00:29:15,331
You and I,
we've never really...
405
00:29:15,427 --> 00:29:18,019
never really got
to know each other.
406
00:29:19,105 --> 00:29:22,210
No. No, we haven't.
407
00:29:22,305 --> 00:29:24,993
So you don't know who I am.
408
00:29:28,800 --> 00:29:31,807
I know my sister loves you.
409
00:29:31,934 --> 00:29:33,982
Yes, she does.
410
00:29:44,059 --> 00:29:47,066
Wait. Where are you going?
That's not the way to Brent's.
411
00:29:47,195 --> 00:29:49,082
I want to show you
something first.
412
00:29:49,177 --> 00:29:51,033
What?
413
00:29:51,128 --> 00:29:54,040
It'll only take a few minutes.
414
00:30:00,311 --> 00:30:02,134
Where are we going?
415
00:30:02,230 --> 00:30:05,077
I'm gonna let you in
on a little secret.
416
00:30:05,205 --> 00:30:07,700
In the spirit of getting to know
each other better.
417
00:30:15,826 --> 00:30:18,929
- Where are you taking me, Reza?
- You'll find out.
418
00:30:19,026 --> 00:30:21,392
- Tell me now or stop the car.
- It's a surprise.
419
00:30:21,488 --> 00:30:23,376
- Stop the car, Reza.
- We're almost there.
420
00:30:23,472 --> 00:30:26,127
I said, stop the car!
421
00:30:29,006 --> 00:30:30,829
What are you doing?
422
00:30:30,926 --> 00:30:33,709
Why won't you tell me
where we're going?
423
00:30:35,627 --> 00:30:38,028
- 'Cause I wanted
to show you the house.
- What house?
424
00:30:38,155 --> 00:30:40,523
The house...
425
00:30:40,618 --> 00:30:43,530
I just bought for Marie
as a wedding present.
426
00:30:44,969 --> 00:30:47,338
I wanted you to be
the first one to see it.
427
00:30:57,414 --> 00:30:59,141
Stand back.
428
00:30:59,238 --> 00:31:01,893
All right. Step aside.
429
00:31:01,989 --> 00:31:03,972
Let's get ready
to get the blood pressure.
430
00:31:09,379 --> 00:31:11,426
Okay.
431
00:31:11,554 --> 00:31:14,881
B.P.'s 80 over 50.
Get saline into her stat.
432
00:31:15,008 --> 00:31:16,800
- Is she all right?
- She's hemorrhaging internally.
433
00:31:16,896 --> 00:31:20,543
The girder staunched
the bleeding, but once
we lifted it off, the dam broke.
434
00:31:20,639 --> 00:31:23,710
- Can you stop it?
- If we don't get to the E.R. Now,
she'll bleed to death.
435
00:31:23,807 --> 00:31:25,629
Ready?
436
00:31:25,726 --> 00:31:28,349
Easy. Watch her neck there.
437
00:31:28,446 --> 00:31:31,805
Come on. Let's go.
Let's get her out, guys.
438
00:31:31,932 --> 00:31:34,076
Let's lift her.
One, two, three.
439
00:31:35,131 --> 00:31:37,051
All right, easy. Set her down.
440
00:31:39,642 --> 00:31:41,529
Let's go. Let's go.
441
00:31:41,657 --> 00:31:43,833
Stand by.
Watch the feet.
442
00:32:02,963 --> 00:32:06,482
Get a structural engineer
on the phone and get him over here now.
443
00:32:06,610 --> 00:32:09,393
- In the meantime, I have to keep people working.
- What's going on here?
444
00:32:09,489 --> 00:32:11,441
I should ask you the same question.
I thought you weren't coming back.
445
00:32:11,568 --> 00:32:13,008
- I changed my mind.
- Oh, you did? Why?
446
00:32:13,136 --> 00:32:16,143
I don't have to answer to you,
so drop the attitude. How bad is she?
447
00:32:16,272 --> 00:32:19,822
- She's bleeding internally.
- Anything you do at the hospital
you can do here, right?
448
00:32:19,951 --> 00:32:21,422
No, she needs surgery.
We can't do that in the field.
449
00:32:21,550 --> 00:32:23,821
- You're gonna put her under anesthesia?
- That's right.
450
00:32:23,917 --> 00:32:25,837
- What are you doing, George?
- How long will she be under?
451
00:32:25,964 --> 00:32:27,404
- Couple hours.
- Then she stays here.
452
00:32:27,532 --> 00:32:29,963
- We can't keep...
- Everything we have on this
nuke has been destroyed.
453
00:32:30,091 --> 00:32:33,355
The only intel we have left
is the database that Paula
sent to the N.S. A...
454
00:32:33,450 --> 00:32:36,457
- and they didn't get the code.
- Then we'll assign other I.T.
People to retrieve it.
455
00:32:36,586 --> 00:32:38,665
She's the only one
that can decrypt those files.
456
00:32:38,792 --> 00:32:42,280
- We'll send a programmer
in the truck with her!
- We don't have time.
457
00:32:42,408 --> 00:32:44,839
I need her here, and I need her
lucid. Just for a few minutes.
458
00:32:44,967 --> 00:32:47,398
I don't care what you have to do.
Can you get her conscious?
459
00:32:47,526 --> 00:32:51,589
I can administer epinephrine.
Maybe get her B.P. Up temporarily.
460
00:32:51,685 --> 00:32:54,468
- You're out of your mind.
- Tell yourself that
if it makes you feel better.
461
00:32:55,524 --> 00:32:58,467
This girl deserves
a chance to live.
462
00:32:58,596 --> 00:33:00,131
Wake her up.
463
00:33:00,258 --> 00:33:02,018
Now!
464
00:33:19,709 --> 00:33:22,268
Tell me we're clear.
465
00:33:22,396 --> 00:33:25,275
Good. I'll speak
to you soon. Bye-bye.
466
00:33:25,403 --> 00:33:27,482
Sir, this is Jenny's statement
to the press...
467
00:33:27,611 --> 00:33:29,882
about the C.T.U. Bombing.
468
00:33:29,978 --> 00:33:33,785
I took a quick pass, but we can go
over it whenever you get a chance.
469
00:33:33,913 --> 00:33:36,697
Were you ever gonna tell me?
470
00:33:43,766 --> 00:33:47,413
About the 30 minutes
after Jack Bauer called...
471
00:33:47,509 --> 00:33:49,717
and the time
you finally warned C.T.U.?
472
00:33:54,483 --> 00:33:58,801
Lynne, I am the president
of the United States.
473
00:33:58,930 --> 00:34:01,009
Did you really think
I wouldn't find out?
474
00:34:05,009 --> 00:34:08,719
What possible reason could you have had
for keeping this information from me?
475
00:34:08,815 --> 00:34:11,599
- Sir, I tried to tell you.
- Not hard enough.
476
00:34:11,694 --> 00:34:14,446
Sir, when Jack Bauer called,
you were with the press corps.
477
00:34:14,541 --> 00:34:16,428
I desperately tried to get
a message to you.
478
00:34:16,525 --> 00:34:18,732
Good. Now...
479
00:34:18,828 --> 00:34:21,644
after we found out
that C.T.U. Had been hit...
480
00:34:21,740 --> 00:34:24,970
you still kept from me the fact that
you knew 30 minutes earlier.
481
00:34:40,198 --> 00:34:43,941
Sir, you're right.
There's no excuse. None.
482
00:34:50,563 --> 00:34:53,314
After Jack Bauer called,
did you tell anyone else?
483
00:35:00,096 --> 00:35:03,039
You told Rayburn,
didn't you?
484
00:35:03,168 --> 00:35:06,526
And he was the one
that wanted you to keep it from me.
485
00:35:06,654 --> 00:35:08,541
That's why you two were arguing earlier.
486
00:35:10,173 --> 00:35:12,093
Sir, I think that
under the circumstances...
487
00:35:12,221 --> 00:35:14,364
it would be best if I tendered
my resignation.
488
00:35:14,460 --> 00:35:19,451
- I'll decide what's best!
- Yes, of course, sir.
489
00:35:19,547 --> 00:35:22,362
As much as I appreciate
the gesture...
490
00:35:22,457 --> 00:35:24,825
I don't have time to appease
your guilty conscience.
491
00:35:32,055 --> 00:35:33,975
But I still trust you, Lynne.
492
00:35:35,350 --> 00:35:39,637
And I trust you will tell me
everything that happened.
493
00:35:39,765 --> 00:35:43,123
What's going on? Why is she here?
494
00:35:46,450 --> 00:35:49,394
- Why is Paula still here?
- It's Mason's call.
495
00:35:49,522 --> 00:35:52,721
She has almost no chance of surviving
if we don't get her to a hospital now.
496
00:35:52,818 --> 00:35:55,376
- Yeah, I know.
- I thought Mason wasn't coming back.
497
00:35:55,504 --> 00:35:58,287
Well, he's back. He's trying
to revive Paula long enough...
498
00:35:58,383 --> 00:36:01,103
so she can access the information
she was sending the N.S.A.
499
00:36:01,199 --> 00:36:03,597
So he's just gonna let her die?
500
00:36:03,726 --> 00:36:05,901
I'm not so sure
Mason made the wrong call.
501
00:36:07,820 --> 00:36:11,371
I mean, Paula is the only person
that can retrieve that information.
502
00:36:29,383 --> 00:36:32,230
I'm... I'm sorry.
503
00:36:32,326 --> 00:36:34,470
I'm sorry, Tony.
504
00:36:37,028 --> 00:36:41,572
It's just, I'm the one
that brought her to C.T.U.
505
00:36:41,667 --> 00:36:43,714
I hired her.
506
00:36:45,602 --> 00:36:48,449
This job is all
she ever wanted to do.
507
00:36:50,944 --> 00:36:53,312
She never even got
a chance to do it.
508
00:36:54,688 --> 00:36:56,574
She did.
509
00:37:03,293 --> 00:37:05,245
We'd better get
back to work.
510
00:37:22,199 --> 00:37:25,175
Please come with us, sir.
511
00:37:25,303 --> 00:37:28,726
- Come with you where?
- The president wants to see you.
512
00:37:53,198 --> 00:37:55,149
Mr. President.
513
00:37:56,654 --> 00:37:59,053
You're out, Eric,
effective immediately.
514
00:37:59,180 --> 00:38:02,411
- Sir, if this is about...
- You know exactly what this is about.
515
00:38:02,508 --> 00:38:07,050
- You lied to me.
- Is that what Lynne told you?
516
00:38:07,147 --> 00:38:10,634
- Lynne didn't have to tell me anything.
- You can't dismiss me now, sir.
517
00:38:10,761 --> 00:38:13,449
Not now. Not in the middle
of a crisis. You need me here.
518
00:38:13,545 --> 00:38:15,592
I need someone I can trust.
519
00:38:15,720 --> 00:38:18,311
I made a decision
that you couldn't make.
520
00:38:18,439 --> 00:38:20,807
I'm the only one
who "could" make it.
521
00:38:20,902 --> 00:38:22,726
And now 27 people are dead.
522
00:38:22,822 --> 00:38:24,677
Collateral damage, sir.
523
00:38:24,774 --> 00:38:27,781
Regrettable but necessary,
so that Jack Bauer...
524
00:38:27,908 --> 00:38:30,499
could get to Joseph Wald.
525
00:38:34,915 --> 00:38:38,306
Get him out of here. Mr. Armus
is waiting to talk to him.
526
00:38:52,253 --> 00:38:54,301
Okay, Joe,
this is how it lays out.
527
00:38:54,429 --> 00:38:57,019
Tactical team's gonna be here
in less than two minutes.
528
00:38:58,491 --> 00:39:00,923
This thing's gonna end
in one of two ways.
529
00:39:01,051 --> 00:39:02,971
You're gonna either be dead...
530
00:39:03,098 --> 00:39:06,137
or you're gonna spend the rest
of your life in prison.
531
00:39:06,265 --> 00:39:09,112
I'm giving you one last chance
to do the right thing, Joe.
532
00:39:09,241 --> 00:39:12,183
Open the door.
533
00:39:12,311 --> 00:39:15,958
I just need to know
who told you to target C.T.U.
534
00:39:18,806 --> 00:39:20,789
Joe, I'm out of time!
535
00:39:22,292 --> 00:39:24,373
Joe, open the door!
536
00:39:25,972 --> 00:39:28,051
You're a son of a bitch, Joe.
537
00:40:10,183 --> 00:40:12,071
Drop the weapon, Joe.
538
00:40:15,045 --> 00:40:18,532
The woman who gave me
the plans to C. T.U.?
539
00:40:18,660 --> 00:40:20,900
I only met her twice.
540
00:40:22,403 --> 00:40:26,275
The second time, Eddie took
some pictures from down the block.
541
00:40:26,402 --> 00:40:28,962
Drop the weapon!
542
00:40:29,090 --> 00:40:31,009
It's over, Jack.
543
00:40:32,609 --> 00:40:34,305
I can't go back to jail.
544
00:40:34,400 --> 00:40:36,287
No!
545
00:40:37,000 --> 00:40:40,071
Best watched using Open Subtitles MKV Player
45391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.