Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:04,637
♪ I'm up all night online ♪
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,556
♪ I'm looking up my symptoms ♪
3
00:00:06,557 --> 00:00:08,558
♪ Tell myself I'm fine ♪
4
00:00:08,559 --> 00:00:10,935
♪ But my system just
ain't listenin' ♪
5
00:00:10,936 --> 00:00:13,021
♪ Like, ooh ♪
6
00:00:13,022 --> 00:00:15,023
♪ This ain't normal
how I'm feelin' ♪
7
00:00:15,024 --> 00:00:16,941
♪ No, ooh ♪
8
00:00:16,942 --> 00:00:19,235
♪ Running higher
than a fever ♪
9
00:00:19,236 --> 00:00:21,904
♪ When my palms
start to sweat ♪
10
00:00:21,905 --> 00:00:23,406
♪ I feel it in my stomach ♪
11
00:00:23,407 --> 00:00:25,867
♪ This is how I get ♪
12
00:00:25,868 --> 00:00:27,480
♪ Every time I know
you're comin' ♪
13
00:00:27,505 --> 00:00:29,215
Ohh! Baby, I'm sorry!
14
00:00:29,240 --> 00:00:30,261
You okay?
15
00:00:30,286 --> 00:00:33,081
♪ Sometimes I think that I
might die with you, ooh ♪
16
00:00:33,869 --> 00:00:35,561
♪ It's like I'm almost
too alive with you ♪
17
00:00:35,586 --> 00:00:37,253
[ Laughs ]
18
00:00:37,254 --> 00:00:42,050
♪ Ahhh, ah ah, ah ah, ah ah ♪
19
00:00:42,051 --> 00:00:44,802
♪ Oh, it feels like ♪
20
00:00:44,803 --> 00:00:47,889
♪ My heart's gonna beat so
fast, gonna beat so fast ♪
21
00:00:47,890 --> 00:00:50,266
♪ Gonna beat so fast
that it might stop ♪
22
00:00:50,267 --> 00:00:51,495
[ Ticking ]
23
00:00:51,520 --> 00:00:53,331
♪ Oh, it feels like ♪
24
00:00:53,356 --> 00:00:56,331
♪ My heart's gonna beat so
fast, gonna beat so fast ♪
25
00:00:56,356 --> 00:00:58,784
♪ Gonna beat so fast
that it might stop ♪
26
00:01:01,003 --> 00:01:03,571
Didn't I see you running into
work when I was driving in?
27
00:01:03,572 --> 00:01:05,740
Yeah, that was my
warm-up. [ Machine beeps ]
28
00:01:05,741 --> 00:01:07,658
[ Whirring ]
29
00:01:07,659 --> 00:01:09,952
Bishop.
30
00:01:09,953 --> 00:01:12,777
That Crisis One paperwork
isn't gonna file itself.
31
00:01:12,802 --> 00:01:14,933
Yeah, Hughes usually does
the paperwork for Crisis One.
32
00:01:14,958 --> 00:01:17,043
I believe the words you're
looking for are, "Yes, Captain."
33
00:01:17,044 --> 00:01:18,878
Yes, Captain.
34
00:01:18,879 --> 00:01:20,964
[ Beeps, whirring stops ]
35
00:01:24,301 --> 00:01:25,886
He's even more
charming than usual.
36
00:01:28,292 --> 00:01:30,723
Travis Montgomery can
grandstand all he wants,
37
00:01:30,724 --> 00:01:32,642
but the truth is, the people
want somebody with experience.
38
00:01:32,643 --> 00:01:34,769
I've been working at
city hall in one capacity
39
00:01:34,770 --> 00:01:36,613
or another for 15 years.
40
00:01:36,638 --> 00:01:39,181
Montgomery's been a non -ranking
firefighter for less than 10.
41
00:01:39,206 --> 00:01:41,249
Dixon is so salty that
you're getting famous!
42
00:01:41,274 --> 00:01:43,275
I'm not getting famous.
43
00:01:43,320 --> 00:01:45,655
Like, five people have shared
that video from the tornado.
44
00:01:45,656 --> 00:01:48,074
You are Seattle famous.
45
00:01:48,075 --> 00:01:50,159
Embrace it, buddy. It's
gonna help you win.
46
00:01:50,160 --> 00:01:52,286
I don't want to win. I
just want Dixon to lose.
47
00:01:52,287 --> 00:01:53,704
Seriously, though,
you could win.
48
00:01:53,705 --> 00:01:56,082
Look, they are calling
you "Mayor Trav."
49
00:01:56,083 --> 00:01:58,084
Oh, okay.
50
00:01:58,085 --> 00:02:01,337
So I'm not even Seattle Famous,
I'm Seattle Gay -Famous.
51
00:02:01,338 --> 00:02:02,463
Yeah. I'm Gaymous.
52
00:02:02,464 --> 00:02:04,090
Yeah, you are.
53
00:02:04,091 --> 00:02:05,341
Andy: Jack, I'm gonna
fill up your voicemail
54
00:02:05,342 --> 00:02:07,051
until you call me back.
55
00:02:07,052 --> 00:02:08,136
Has anyone heard from Gibson?
56
00:02:08,137 --> 00:02:10,680
Look at Mayor
Trav. Look at him.
57
00:02:10,681 --> 00:02:12,223
[ Gasps ]
58
00:02:12,224 --> 00:02:13,975
[ Laughter ] Ooh! Jaunty.
59
00:02:13,976 --> 00:02:15,393
You know this means you
need a boyfriend, right?
60
00:02:15,394 --> 00:02:17,061
Theo, not in front of Vic.
61
00:02:17,062 --> 00:02:18,771
Wha... Ah, buh, buh. Wait,
wait, wait, he's right.
62
00:02:18,772 --> 00:02:20,398
As your campaign manager...
You're not my campaign manager.
63
00:02:20,399 --> 00:02:23,151
As your campaign manager,
I would be irresponsible
64
00:02:23,152 --> 00:02:25,361
not to tell you that
candidates poll 4% higher
65
00:02:25,362 --> 00:02:26,988
when they're in a
committed relationship.
66
00:02:26,989 --> 00:02:28,448
Even more when they're married.
67
00:02:28,449 --> 00:02:29,824
I'm pretty sure that
doesn't include gay men.
68
00:02:29,825 --> 00:02:32,118
Ah, gay firefighter.
Big difference.
69
00:02:32,119 --> 00:02:33,453
That's right. Mm.
They do have a point.
70
00:02:33,454 --> 00:02:34,745
Yeah, I'm saying,
we could set you up.
71
00:02:34,746 --> 00:02:36,622
With who? We know gay men.
72
00:02:36,623 --> 00:02:38,749
Other than me.
73
00:02:38,750 --> 00:02:41,043
Your dad? Ohh.
74
00:02:41,044 --> 00:02:43,004
Is it just me, or
is Beckett, like,
75
00:02:43,005 --> 00:02:44,464
out for blood with
Bishop these days?
76
00:02:44,465 --> 00:02:46,507
Dude! Okay.
77
00:02:46,508 --> 00:02:48,509
I didn't want to say anything,
but I heard him tell Carina
78
00:02:48,510 --> 00:02:51,387
that Bishop tried blackmailing
Ross into firing him.
79
00:02:51,388 --> 00:02:52,597
Andy: What? Yeah.
80
00:02:52,598 --> 00:02:54,640
No. That is... Come on, stop.
81
00:02:54,641 --> 00:02:56,642
That's ridiculous.
Is it, though?
82
00:02:56,643 --> 00:03:00,438
Bishop's the most ruthless
person I know, except, well...
83
00:03:00,439 --> 00:03:02,064
you. [ Chuckling ]
84
00:03:02,065 --> 00:03:04,192
What could she blackmail
Chief Ross about?
85
00:03:04,193 --> 00:03:06,235
Exactly. I mean, why
would she need to?
86
00:03:06,236 --> 00:03:09,405
'Cause you could fire Beckett
for literally anything.
87
00:03:09,406 --> 00:03:11,032
I mean, pick
something. Any reason.
88
00:03:11,033 --> 00:03:13,910
Maybe Ross is a con artist
89
00:03:13,911 --> 00:03:15,620
and was never even a
firefighter before.
90
00:03:15,621 --> 00:03:17,455
Oh. That's your
opening play? Yeah.
91
00:03:17,456 --> 00:03:18,873
That's a little extreme.
But you know what? I mean...
92
00:03:18,874 --> 00:03:19,625
I like it, so...
Yeah, yeah, yeah.
93
00:03:19,626 --> 00:03:21,209
[ Laughter ]
94
00:03:21,210 --> 00:03:22,877
You know, maybe she's an
international super spy.
95
00:03:22,878 --> 00:03:24,003
Ooh! I like that.
96
00:03:24,004 --> 00:03:25,338
Origin story.
97
00:03:25,339 --> 00:03:26,881
I like it.
98
00:03:26,882 --> 00:03:28,341
I love that. Yeah.
99
00:03:28,342 --> 00:03:31,219
Like a bank robber,
hiding out from the cops.
100
00:03:31,220 --> 00:03:33,554
[ Indistinct conversation ]
101
00:03:33,555 --> 00:03:39,227
♪♪
102
00:03:39,228 --> 00:03:41,938
[ Sighs ] It's 2022.
103
00:03:41,939 --> 00:03:44,023
You'd think we'd figure out how
to digitize Crisis One filings.
104
00:03:44,024 --> 00:03:46,651
Please tell me that what
I just heard is not true.
105
00:03:46,652 --> 00:03:48,402
What did you hear?
106
00:03:48,403 --> 00:03:51,280
That you [chuckles]
blackmailed Ross.
107
00:03:51,281 --> 00:03:53,532
[ Sighs ] Did Carina
tell you that?
108
00:03:53,533 --> 00:03:56,452
No. People are talking.
109
00:03:56,453 --> 00:03:58,037
Wait. Why would your
wife tell me that?
110
00:03:58,038 --> 00:04:00,414
She thinks something's
wrong with me.
111
00:04:00,415 --> 00:04:03,125
If you blackmailed
the Chief, then, yeah,
112
00:04:03,126 --> 00:04:04,877
I-I might have to agree.
113
00:04:04,878 --> 00:04:06,671
I just wanted my job back.
114
00:04:06,672 --> 00:04:08,422
Oh, so you thought...
115
00:04:08,423 --> 00:04:10,216
You thought blackmail was
the way to do that, huh?
116
00:04:10,217 --> 00:04:12,843
Maya... I saw an
opportunity, so I took it.
117
00:04:12,844 --> 00:04:14,303
What opportunity?
118
00:04:14,304 --> 00:04:15,721
You're already looking
at me like you think
119
00:04:15,722 --> 00:04:16,889
I'm scum, so never mind.
120
00:04:16,890 --> 00:04:18,307
Oh. Come on. Stop it.
121
00:04:18,308 --> 00:04:20,268
Girl, look, it's me.
122
00:04:20,269 --> 00:04:21,644
I mean, whatever you
tell me stays here.
123
00:04:21,645 --> 00:04:23,145
[ Sighs ]
124
00:04:23,146 --> 00:04:25,106
People are out there,
making up stories
125
00:04:25,107 --> 00:04:27,191
that are probably way worse
than whatever the truth is,
126
00:04:27,192 --> 00:04:28,943
so you might...
I told Chief Ross
127
00:04:28,944 --> 00:04:31,028
that if she didn't get rid
of Beckett and reinstate me
128
00:04:31,029 --> 00:04:32,697
as Captain, then I would
go to the department
129
00:04:32,698 --> 00:04:34,575
and report her
relationship with Sullivan.
130
00:04:37,578 --> 00:04:40,246
Aren't they just old friends?
131
00:04:40,247 --> 00:04:41,998
I think they're more than that.
Or at least they used to be.
132
00:04:41,999 --> 00:04:43,165
Or maybe that's what she wanted,
133
00:04:43,166 --> 00:04:44,750
and that's why she promoted him?
134
00:04:44,751 --> 00:04:46,210
I don't know. But it was
gross and inappropriate.
135
00:04:46,211 --> 00:04:48,170
We've all been gross
and inappropriate
136
00:04:48,171 --> 00:04:49,630
at some point or another.
137
00:04:49,631 --> 00:04:52,049
But we do not
blackmail each other.
138
00:04:52,050 --> 00:04:53,676
I know, and it was
a stupid impulse,
139
00:04:53,677 --> 00:04:54,885
because I didn't have any proof
140
00:04:54,886 --> 00:04:56,470
so I couldn't
actually report them,
141
00:04:56,471 --> 00:04:58,389
but Ross went to
Beckett and told him
142
00:04:58,390 --> 00:05:00,308
I tried to stab him in
the back so she could keep
143
00:05:00,309 --> 00:05:02,560
her nose clean and let
him punish me himself,
144
00:05:02,561 --> 00:05:04,478
which is actually
kind of genius,
145
00:05:04,479 --> 00:05:06,564
and if I didn't hate her so
much, I'd actually love her.
146
00:05:06,565 --> 00:05:09,025
But now Beckett has
been taking it out on me
147
00:05:09,026 --> 00:05:11,694
the last six months until
my wife got upset with him
148
00:05:11,695 --> 00:05:14,697
and confronted him about it,
and he told her what I did,
149
00:05:14,698 --> 00:05:17,018
and now she thinks that I need
therapy. Wait, wait, hold up.
150
00:05:18,994 --> 00:05:20,244
You didn't even tell Carina?
151
00:05:20,245 --> 00:05:21,370
I didn't say it was a good plan.
152
00:05:21,371 --> 00:05:22,997
Okay, all right.
153
00:05:22,998 --> 00:05:25,207
[ Laughs ] Okay.
154
00:05:25,208 --> 00:05:27,209
Y-You have to
promise me one thing.
155
00:05:27,210 --> 00:05:28,878
Actually, two things.
156
00:05:28,879 --> 00:05:32,465
One, do not tell anyone
else in this house
157
00:05:32,466 --> 00:05:34,216
what you just told me, okay?
158
00:05:34,217 --> 00:05:35,760
Do you want to go back to
when they all hated you?
159
00:05:35,761 --> 00:05:37,219
No. Right, exactly.
160
00:05:37,220 --> 00:05:39,347
And two... [ Klaxons sound ]
161
00:05:39,348 --> 00:05:42,433
Dispatch: Engine 19,
Ladder 19, Aid Car 19
162
00:05:42,434 --> 00:05:45,978
requested at 5178
San Juan Court.
163
00:05:45,979 --> 00:05:47,521
Aid car is wrapping
up another call.
164
00:05:47,522 --> 00:05:49,523
They'll meet us.
165
00:05:49,524 --> 00:05:50,650
Bishop, you're on the
ladder with me. Why?
166
00:05:50,651 --> 00:05:52,526
'Cause I need someone
to polish my helmet.
167
00:05:52,527 --> 00:05:57,156
♪♪
168
00:05:57,157 --> 00:06:00,076
Cutler, you're on the engine.
169
00:06:00,077 --> 00:06:01,744
Maybe the new chief's a Wiccan.
170
00:06:01,745 --> 00:06:03,705
Maybe the Chief
made a pass at Maya.
171
00:06:05,666 --> 00:06:07,708
You think she's her type?
172
00:06:07,709 --> 00:06:08,835
What's a Wiccan?
173
00:06:10,754 --> 00:06:12,797
Hey, what was the second thing?
174
00:06:12,798 --> 00:06:15,466
Listen to your
wife. Get some help.
175
00:06:15,467 --> 00:06:18,844
♪♪
176
00:06:18,845 --> 00:06:21,807
[ Horn blares, siren wails ]
177
00:06:29,106 --> 00:06:31,649
[ Siren wailing ]
178
00:06:31,650 --> 00:06:35,653
♪♪
179
00:06:35,654 --> 00:06:37,196
Herrera, you're
interior division.
180
00:06:37,197 --> 00:06:39,198
Sullivan, Hughes, fire attack.
181
00:06:39,199 --> 00:06:40,950
Find the fire,
drop-bag a hose line.
182
00:06:40,951 --> 00:06:43,536
Montgomery, Ruiz,
search and rescue.
183
00:06:43,537 --> 00:06:44,870
Evac the building.
184
00:06:44,871 --> 00:06:46,747
[ Indistinct shouting ]
185
00:06:46,748 --> 00:06:48,999
♪♪
186
00:06:49,000 --> 00:06:50,459
My neighbors,
they're still inside!
187
00:06:50,460 --> 00:06:52,545
They're old, and the
husband uses a walker.
188
00:06:52,546 --> 00:06:53,796
What apartment, ma'am? Oh, God.
I can't believe I left them!
189
00:06:53,797 --> 00:06:55,714
Ma'am, what unit?!
That building, Unit D!
190
00:06:55,715 --> 00:06:57,384
Stay here. Go around!
191
00:07:01,012 --> 00:07:03,013
Ah! Cap, the hydrant's dry.
192
00:07:03,014 --> 00:07:04,181
City probably
hasn't updated them
193
00:07:04,182 --> 00:07:05,975
in this neighborhood in years.
194
00:07:05,976 --> 00:07:07,977
Yeah, well, if we need more
than the 500 gallons...
195
00:07:07,978 --> 00:07:09,437
I'll get a tanker.
196
00:07:09,438 --> 00:07:10,771
Dispatch... this is
incident command.
197
00:07:10,772 --> 00:07:13,858
We need a tanker ASAP!
198
00:07:13,859 --> 00:07:15,734
Set it for next
week. Okay. Got you.
199
00:07:15,735 --> 00:07:19,113
Then you have the budget meeting
with city council at 1 :00.
200
00:07:19,114 --> 00:07:20,865
That doesn't leave you
time for a lunch break.
201
00:07:20,866 --> 00:07:22,116
Do you want... Kel, you know
I don't take a lunch break.
202
00:07:22,117 --> 00:07:24,743
1:00 is fine. No lunch?
203
00:07:24,744 --> 00:07:27,538
That must be how you
keep such a slim figure.
204
00:07:27,539 --> 00:07:28,831
Michael Dixon.
205
00:07:28,832 --> 00:07:29,999
I forget we work in
the same building
206
00:07:30,000 --> 00:07:31,750
since you're hardly ever here.
207
00:07:31,751 --> 00:07:34,420
So, Montgomery... he's become
quite the fan favorite, huh?
208
00:07:34,421 --> 00:07:36,213
You threatened?
209
00:07:36,214 --> 00:07:37,798
Oh, yeah, I was really
counting on that boost
210
00:07:37,799 --> 00:07:39,592
from the gay Asian voting bloc.
211
00:07:39,593 --> 00:07:42,595
10% of nurses in Washington
state are Asian American.
212
00:07:42,596 --> 00:07:43,971
Oh, oh, wait!
213
00:07:43,972 --> 00:07:45,139
The Nurses Union
endorsement is key
214
00:07:45,140 --> 00:07:46,432
in the mayoral race, isn't it?
215
00:07:46,433 --> 00:07:49,018
So is the Police
Union's. And Fire.
216
00:07:49,019 --> 00:07:50,519
Two out of three.
217
00:07:50,520 --> 00:07:52,313
[ Laughs ]
218
00:07:52,314 --> 00:07:55,816
You think Montgomery has the
Fire Union in his pocket?
219
00:07:55,817 --> 00:07:57,568
Wow!
220
00:07:57,569 --> 00:07:59,612
19... they really
live in their own
221
00:07:59,613 --> 00:08:01,614
little bubble, don't they?
222
00:08:01,615 --> 00:08:03,699
Send them my cuddles
and snuggles, Ross.
223
00:08:03,700 --> 00:08:05,117
Nice makeover, by the way.
224
00:08:05,118 --> 00:08:06,911
The tie made you
look so mannish.
225
00:08:06,912 --> 00:08:10,039
Says a guy with a spray tan.
226
00:08:10,040 --> 00:08:12,333
I don't think we
need to admit you,
227
00:08:12,334 --> 00:08:13,918
but I would like to observe
you for a little while longer,
228
00:08:13,919 --> 00:08:16,003
just to be sure. Okay?
229
00:08:16,004 --> 00:08:17,547
Woman: Thank you, Doctor.
230
00:08:22,052 --> 00:08:24,094
Hey.
231
00:08:24,095 --> 00:08:25,846
Why are you acting
surprised to see me?
232
00:08:25,847 --> 00:08:27,306
You know I work here.
233
00:08:27,307 --> 00:08:29,099
Yeah, not so much
surprised as, um...
234
00:08:29,100 --> 00:08:30,684
Ashamed?
235
00:08:30,685 --> 00:08:32,436
I was gonna say afraid.
236
00:08:32,437 --> 00:08:35,023
Can we finish yelling at me
after I get some pain meds?
237
00:08:38,193 --> 00:08:39,735
You think I'm yelling?
238
00:08:39,736 --> 00:08:41,695
Is that not what's happening?
239
00:08:41,696 --> 00:08:43,113
No, Jack, I'm not
yelling at you.
240
00:08:43,114 --> 00:08:45,783
Have you ever been
yelled at by an Italian?
241
00:08:45,784 --> 00:08:48,035
Yeah, you.
242
00:08:48,036 --> 00:08:51,247
Well, then, when I
yell, you'll know.
243
00:08:51,248 --> 00:08:52,874
Show me.
244
00:08:54,751 --> 00:08:57,044
[ Groans ] This
looks horrible.
245
00:08:57,045 --> 00:08:59,713
I am sorry, by the way.
246
00:08:59,714 --> 00:09:02,800
Yeah, for abandoning us after
committing to be our donor?
247
00:09:02,801 --> 00:09:04,760
Uh-huh, you should
feel sorry about that.
248
00:09:04,761 --> 00:09:06,554
"Abandon" is a strong word.
249
00:09:06,555 --> 00:09:08,722
No, that's the accurate word.
250
00:09:08,723 --> 00:09:10,808
You made me believe that
you had made a real change
251
00:09:10,809 --> 00:09:12,601
and you had matured and grown
252
00:09:12,602 --> 00:09:14,019
into somebody that
I could trust,
253
00:09:14,020 --> 00:09:15,771
and you are none
of these things.
254
00:09:15,772 --> 00:09:17,356
None.
255
00:09:17,357 --> 00:09:18,899
Yeah, no, you're right.
256
00:09:18,900 --> 00:09:20,276
Squeeze. You dodged
a bullet with me.
257
00:09:20,277 --> 00:09:22,486
I suck. Don't just
agree with me.
258
00:09:22,487 --> 00:09:24,154
I'm... Okay.
259
00:09:24,155 --> 00:09:25,656
Um, you're wrong.
260
00:09:25,657 --> 00:09:26,866
Shut up?
261
00:09:26,867 --> 00:09:28,951
Oh, my God!
262
00:09:28,952 --> 00:09:32,622
[ Speaking Italian ]
263
00:09:35,417 --> 00:09:37,586
Apartment D is up on the right.
264
00:09:40,297 --> 00:09:41,755
[ Bangs on door ] Hello?!
265
00:09:41,756 --> 00:09:43,549
Can anyone inside
reach the door?!
266
00:09:43,550 --> 00:09:46,969
♪♪
267
00:09:46,970 --> 00:09:49,096
[ Fire alarm beeping ] [
Ivy and Gerald coughing ]
268
00:09:49,097 --> 00:09:50,348
Ivy: Please! Help us!
269
00:09:52,559 --> 00:09:54,184
Come on. Come on, sir.
270
00:09:54,185 --> 00:09:55,895
Let me help, let me
help. Back up, back up.
271
00:09:55,896 --> 00:09:57,396
Ma'am, can you walk? Yes, yes.
272
00:09:57,397 --> 00:09:59,481
Okay, follow us!
273
00:09:59,482 --> 00:10:01,108
Okay, no! No,
no, no! Leave it!
274
00:10:01,109 --> 00:10:02,401
Leave the vitamins,
and let's go!
275
00:10:02,402 --> 00:10:04,320
It's time to go.
It's time to go.
276
00:10:04,321 --> 00:10:05,738
Oh, no, no! Okay, no!
277
00:10:05,739 --> 00:10:07,406
Whatever that is, it's not...
278
00:10:07,407 --> 00:10:09,116
Okay, it's your wedding
album. That is important.
279
00:10:09,117 --> 00:10:10,367
Keep moving, all the way out.
280
00:10:10,368 --> 00:10:11,994
Is he okay? Nice and slow.
281
00:10:11,995 --> 00:10:14,371
[ Indistinct shouting,
people coughing ]
282
00:10:14,372 --> 00:10:18,584
♪♪
283
00:10:18,585 --> 00:10:21,712
Man: That way! Follow them!
284
00:10:21,713 --> 00:10:23,422
Man: Checking
for an extension.
285
00:10:23,423 --> 00:10:25,758
Vic: Why are there no
smoke alarms going off?
286
00:10:25,759 --> 00:10:27,343
Is anyone up here?!
287
00:10:27,344 --> 00:10:28,969
Hello?! Hello?!
288
00:10:28,970 --> 00:10:31,055
What in the world is this stuff?
289
00:10:31,056 --> 00:10:33,265
[ Beeping ]
290
00:10:33,266 --> 00:10:36,894
♪♪
291
00:10:36,895 --> 00:10:38,062
Sounds like we got
fire in the walls.
292
00:10:38,063 --> 00:10:40,606
I just got to tie
off for the hose.
293
00:10:40,607 --> 00:10:43,275
What the hell are all
these computer servers for?
294
00:10:43,276 --> 00:10:45,736
[ Ethan coughing ]
295
00:10:45,737 --> 00:10:47,780
Ah, damn it! What
are you doing here?
296
00:10:47,781 --> 00:10:49,782
[ Coughing ]
297
00:10:49,783 --> 00:10:52,409
Hey, hey, hey! You
gotta get out of here!
298
00:10:52,410 --> 00:10:53,869
Hughes, cut the power.
299
00:10:53,870 --> 00:10:55,287
Got it!
300
00:10:55,288 --> 00:10:56,538
No, I can't! I gotta...
No, no, listen.
301
00:10:56,539 --> 00:10:57,915
I need to...
302
00:10:57,916 --> 00:10:59,375
[ Crackling ]
303
00:10:59,376 --> 00:11:01,460
Don't touch the hazard.
304
00:11:01,461 --> 00:11:03,462
Sully, I found the problem!
305
00:11:03,463 --> 00:11:05,006
There you go, there you go.
306
00:11:08,885 --> 00:11:12,179
Ready. All right.
307
00:11:12,180 --> 00:11:14,306
Hughes, you ready?
Vic: Yeah, gimme a sec!
308
00:11:14,307 --> 00:11:16,266
Sullivan: I got him, Hughes.
Get the water up here.
309
00:11:16,267 --> 00:11:18,185
Captain, I'm coming out.
310
00:11:18,186 --> 00:11:20,562
You're on the tank till we
get more water. Make it last.
311
00:11:20,563 --> 00:11:24,441
♪♪
312
00:11:24,442 --> 00:11:26,193
Ben: Just take deep
breaths, deep breaths.
313
00:11:26,194 --> 00:11:27,277
Travis: Okay, let's
have a seat right here.
314
00:11:27,278 --> 00:11:28,737
You're gonna be okay, ma'am.
315
00:11:28,738 --> 00:11:30,864
What's your name? Ivy.
316
00:11:30,865 --> 00:11:32,282
My husband's Gerald.
317
00:11:32,283 --> 00:11:34,410
Okay, Ivy. My name's Travis.
318
00:11:34,411 --> 00:11:35,786
I want you to put this on.
319
00:11:35,787 --> 00:11:37,997
Take slow, deep breaths.
320
00:11:37,998 --> 00:11:39,707
40 years we've lived here.
321
00:11:39,708 --> 00:11:42,042
Ivy, I want you to keep
this mask on, all right?
322
00:11:42,043 --> 00:11:45,004
I promise we're doing everything
we can to put that fire out.
323
00:11:45,005 --> 00:11:47,631
Okay, Gerald, slow,
deep breaths, all right?
324
00:11:47,632 --> 00:11:49,675
We'll have an aid car here soon
to take you to the hospital.
325
00:11:49,676 --> 00:11:51,969
Captain, I need an
ETA on Aid Car 19.
326
00:11:51,970 --> 00:11:54,888
Bishop, he was poking around
the scene of the fire.
327
00:11:54,889 --> 00:11:57,474
A bunch of computers
bootleg-wired together.
328
00:11:57,475 --> 00:11:58,726
I got him, I got him.
329
00:11:58,727 --> 00:12:00,686
[ Coughing ]
330
00:12:00,687 --> 00:12:02,896
Take a breath, take
a breath. Breathe.
331
00:12:02,897 --> 00:12:05,107
19, building's clear,
knock that fire down.
332
00:12:05,108 --> 00:12:07,067
Remember, we only
got 500 gallons.
333
00:12:07,068 --> 00:12:08,903
♪♪
334
00:12:11,114 --> 00:12:12,489
Woman on P. A.:
Dr. Williams to NICU.
335
00:12:12,490 --> 00:12:13,991
Dr. Williams to NICU.
336
00:12:13,992 --> 00:12:16,702
This is a new surgical
intern, Dr. Adams.
337
00:12:16,703 --> 00:12:18,245
You think I might need surgery?
338
00:12:18,246 --> 00:12:20,372
I don't decide that.
He will decide that.
339
00:12:20,373 --> 00:12:22,666
It's pretty jacked.
What happened?
340
00:12:22,667 --> 00:12:25,794
It involved a tree, a
tornado, and some handcuffs.
341
00:12:25,795 --> 00:12:28,213
[ Chuckles ] I hope at
least you had some fun.
342
00:12:28,214 --> 00:12:30,049
I shoulda gotten it checked
out a week ago, but...
343
00:12:30,050 --> 00:12:31,341
You were in self-destruct mode,
344
00:12:31,342 --> 00:12:33,093
like everybody in
my life seems to be.
345
00:12:33,094 --> 00:12:34,637
Yeah, we're gonna need an X-ray.
346
00:12:38,516 --> 00:12:41,185
Why are you looking
at me?! Go order it!
347
00:12:41,186 --> 00:12:43,562
Woman on P. A.: Dr. Stanson,
please dial 378.
348
00:12:43,563 --> 00:12:45,481
Dr. Stanson, 378.
349
00:12:45,482 --> 00:12:47,566
I'm pretty sure they call that
a hostile work environment.
350
00:12:47,567 --> 00:12:49,359
That's how interns learn.
We scare them, okay?
351
00:12:49,360 --> 00:12:51,820
Okay. Yeah. Okay.
352
00:12:51,821 --> 00:12:53,989
I keep telling people that I'm
meaner because of the hormones,
353
00:12:53,990 --> 00:12:55,741
and that's part of
it, but it's be...
354
00:12:55,742 --> 00:12:57,367
It's... it's because...
355
00:12:57,368 --> 00:12:58,952
I left, and you
guys had to pivot.
356
00:12:58,953 --> 00:13:00,537
Oh, my God, Jack, no!
357
00:13:00,538 --> 00:13:02,372
That has literally
nothing to do with you.
358
00:13:02,373 --> 00:13:05,959
There are mountains of
sperm for sale in the world.
359
00:13:05,960 --> 00:13:07,252
We have all the sperm we need.
360
00:13:07,253 --> 00:13:09,546
Okay, yeah. No, you're
right. Not... Not about me.
361
00:13:09,547 --> 00:13:11,090
I got it.
362
00:13:11,091 --> 00:13:12,549
It's just because I'm so angry.
363
00:13:12,550 --> 00:13:14,384
I'm angry at my wife
and at the world,
364
00:13:14,385 --> 00:13:17,012
and anger is like a
poison that comes out
365
00:13:17,013 --> 00:13:20,182
as meanness, and...
366
00:13:20,183 --> 00:13:23,352
I used to wear pink scrubs
because work was my happy place,
367
00:13:23,353 --> 00:13:27,940
full of happy people,
bringing in new life, and...
368
00:13:27,941 --> 00:13:31,235
now we're wearing black
scrubs, in protest,
369
00:13:31,236 --> 00:13:36,406
because women's bodies are
held hostage by the government.
370
00:13:36,407 --> 00:13:39,159
And...
371
00:13:39,160 --> 00:13:41,996
I literally have no
happy place left.
372
00:13:44,749 --> 00:13:47,376
Yeah. This keeps happening.
It's the hormones.
373
00:13:47,377 --> 00:13:49,419
Carina, are you pregnant now?
374
00:13:49,420 --> 00:13:52,215
No. May... I don't know.
375
00:13:53,466 --> 00:13:55,133
Okay, I'm gonna need
to take you to imaging.
376
00:13:55,134 --> 00:13:57,803
What's the wheelchair
for? He can walk!
377
00:13:57,804 --> 00:13:59,513
She's not usually this angry.
378
00:13:59,514 --> 00:14:01,473
Do you even know
where imaging is?
379
00:14:01,474 --> 00:14:03,392
That was gonna be
my next quest...
380
00:14:03,393 --> 00:14:06,854
Oh, my God. I'll take
him. You go l-learn stuff.
381
00:14:06,855 --> 00:14:08,730
You, come on, move.
You can walk, go. Okay.
382
00:14:08,731 --> 00:14:11,400
Come on! Oh, my
gosh, all right.
383
00:14:11,401 --> 00:14:12,985
I'm coming. Wow.
384
00:14:12,986 --> 00:14:15,195
[ Sighs ]
385
00:14:15,196 --> 00:14:18,532
Maya: This is gonna sting.
386
00:14:18,533 --> 00:14:21,326
I gotta... Those computers,
I gotta get them out.
387
00:14:21,327 --> 00:14:23,453
That's a conversation for
your insurance company now.
388
00:14:23,454 --> 00:14:25,747
Ivy: I don't understand
how this could've happened.
389
00:14:25,748 --> 00:14:28,083
Travis: Sounds like the complex
hasn't been well -maintained.
390
00:14:28,084 --> 00:14:30,043
When we first got married,
391
00:14:30,044 --> 00:14:32,045
this was a nice neighborhood.
392
00:14:32,046 --> 00:14:33,463
Clean.
393
00:14:33,464 --> 00:14:35,549
We were the only people
we knew with a pool.
394
00:14:35,550 --> 00:14:37,843
Ivy, I need you to keep
this mask on, please.
395
00:14:37,844 --> 00:14:40,512
But then, like everything
else, it started to change.
396
00:14:40,513 --> 00:14:42,472
They stopped fixing the roads.
397
00:14:42,473 --> 00:14:45,893
The prices got so high,
the stores had to close.
398
00:14:45,894 --> 00:14:47,936
The building manager
covered the pool
399
00:14:47,937 --> 00:14:49,229
instead of maintaining it.
400
00:14:49,230 --> 00:14:50,814
The rent went up.
401
00:14:50,815 --> 00:14:52,482
We can't afford to move,
can't afford to stay.
402
00:14:52,483 --> 00:14:54,192
[ Rapid beeping
] Gerald. Gerald?
403
00:14:54,193 --> 00:14:55,694
Hey, Warren, I need
some help over here.
404
00:14:55,695 --> 00:14:58,238
What's happening?
No, Gerald! Gerald!
405
00:14:58,239 --> 00:15:00,282
Don't leave me! Man:
Ma'am, stay back.
406
00:15:00,283 --> 00:15:02,367
They need to work. No,
no, I have to be with him.
407
00:15:02,368 --> 00:15:04,036
Charging! Wait. Is he okay?
408
00:15:04,037 --> 00:15:05,495
Ivy: No, what...
what's going on? Clear!
409
00:15:05,496 --> 00:15:07,372
Why isn't... Why isn't...
V-tach arrest still.
410
00:15:07,373 --> 00:15:08,916
Time for epi. Arrest? Does
that mean heart attack?
411
00:15:08,917 --> 00:15:10,584
Ethan, I need you to stay calm
and take deep breaths, okay?
412
00:15:10,585 --> 00:15:12,419
Ivy: You have to
help him! Help him!
413
00:15:12,420 --> 00:15:15,505
W-What's... What's going on?
Tell me, what's going on?
414
00:15:15,506 --> 00:15:17,633
Gerald? Hey, do
you know that man?
415
00:15:17,634 --> 00:15:19,593
Gerald, you promised. Hey,
Ethan, do you know that man?
416
00:15:19,594 --> 00:15:21,803
Stay with me. What? No,
I-I-I don't live here.
417
00:15:21,804 --> 00:15:24,139
Gerald! Do not leave
me! You hear me?!
418
00:15:24,140 --> 00:15:25,599
Miss, Gerald just
needs some space.
419
00:15:25,600 --> 00:15:27,893
What do you know? What?
420
00:15:27,894 --> 00:15:29,686
If you know how that
fire got started
421
00:15:29,687 --> 00:15:31,480
and you're not telling us and
that man dies, you go to jail.
422
00:15:31,481 --> 00:15:33,315
Ivy: Please. Please,
tell me what's going on.
423
00:15:33,316 --> 00:15:35,150
All right, I'm gonna
charge it again. Charging!
424
00:15:35,151 --> 00:15:36,318
[ Whirring ] Charging again?
425
00:15:36,319 --> 00:15:37,945
What does that mean? Clear!
426
00:15:37,946 --> 00:15:40,989
[ Defibrillator
thuds, flatline ]
427
00:15:40,990 --> 00:15:42,240
[ Beeping resumes
] We got him.
428
00:15:42,241 --> 00:15:43,867
Oh!
429
00:15:43,868 --> 00:15:45,535
[ Voice breaking ] My Gerald.
430
00:15:45,536 --> 00:15:48,288
Gerald, honey. You
came back to me.
431
00:15:48,289 --> 00:15:49,414
We need to get him
to the hospital now.
432
00:15:49,415 --> 00:15:51,124
Where the hell's that aid car?
433
00:15:51,125 --> 00:15:53,210
What the hell? Talk. Now.
434
00:15:53,211 --> 00:15:56,546
♪♪
435
00:15:56,547 --> 00:15:59,216
Vic: It's eating right
through these walls.
436
00:15:59,217 --> 00:16:01,134
Sullivan: Yeah, old
building, cheap material.
437
00:16:01,135 --> 00:16:03,261
Let's hope there's not
too much more of this.
438
00:16:03,262 --> 00:16:05,263
♪♪
439
00:16:05,264 --> 00:16:07,557
We have about four
minutes of water left.
440
00:16:07,558 --> 00:16:09,476
But do we have less than
four minutes of fire?
441
00:16:09,477 --> 00:16:12,562
♪♪
442
00:16:12,563 --> 00:16:15,190
Captain, how soon until
we have more supply?
443
00:16:15,191 --> 00:16:16,984
We have more fire
than we have water.
444
00:16:16,985 --> 00:16:19,404
♪♪
445
00:16:23,533 --> 00:16:26,076
I need an ETA ASAP.
446
00:16:26,077 --> 00:16:28,120
Captain, we're gonna need
that water real soon.
447
00:16:28,121 --> 00:16:29,788
Andy: Where's this tanker
coming from, Canada?
448
00:16:29,789 --> 00:16:31,081
Natasha: Yeah, why don't
we have it knocked down?
449
00:16:31,082 --> 00:16:32,708
Dry hydrant, short on water.
450
00:16:32,709 --> 00:16:34,626
Yeah, that tracks,
unfortunately.
451
00:16:34,627 --> 00:16:36,461
You call a tanker? Yep,
still eight minutes out.
452
00:16:36,462 --> 00:16:38,005
All right. Let me
try to expedite.
453
00:16:38,006 --> 00:16:40,174
I'm searching the perimeter
for another hydrant.
454
00:16:41,050 --> 00:16:45,012
[ Water spraying ]
455
00:16:45,013 --> 00:16:47,264
Captain, we've used more
than half the supply already!
456
00:16:47,265 --> 00:16:50,058
Tanker's eight minutes out.
The chief is expediting.
457
00:16:50,059 --> 00:16:52,477
In eight minutes, this
building is toast!
458
00:16:52,478 --> 00:17:00,478
♪♪
459
00:17:00,486 --> 00:17:03,613
Captain, we do not have
to wait for the tanker.
460
00:17:03,614 --> 00:17:06,324
Fire Attack, save the last
hundred gallons for the siphon.
461
00:17:06,325 --> 00:17:09,327
♪♪
462
00:17:09,328 --> 00:17:12,581
♪ You told me keep
my head down, yeah ♪
463
00:17:12,582 --> 00:17:14,291
♪ Don't make no waves ♪
464
00:17:14,292 --> 00:17:15,751
♪ No waves ♪
465
00:17:15,752 --> 00:17:17,377
♪ Young bird don't sing now ♪
466
00:17:17,378 --> 00:17:18,712
♪ Sing now ♪
467
00:17:18,713 --> 00:17:21,214
♪ Get back in your cage ♪
468
00:17:21,215 --> 00:17:24,134
♪ We started a
movement from it ♪
469
00:17:24,135 --> 00:17:27,262
♪ This is our train ♪
470
00:17:27,263 --> 00:17:29,890
♪ Listen up, it's
gon' get loud ♪
471
00:17:29,891 --> 00:17:31,725
♪ Screamin' out my rage ♪
472
00:17:31,726 --> 00:17:34,311
♪ You were there
for the good times ♪
473
00:17:34,312 --> 00:17:37,147
♪ Left me in the bad ♪
474
00:17:37,148 --> 00:17:40,025
♪ Enemies are a good sign ♪
475
00:17:40,026 --> 00:17:43,111
♪ Truth is, I'm glad ♪
476
00:17:43,112 --> 00:17:46,281
♪ Because they all fall down ♪
477
00:17:46,282 --> 00:17:49,034
♪ And you gon'
learn eventually ♪
478
00:17:49,035 --> 00:17:51,953
♪ That when it
all boils down ♪
479
00:17:51,954 --> 00:17:54,706
♪ You can't challenge me ♪
480
00:17:54,707 --> 00:17:56,458
♪ But I wish you would ♪
481
00:17:56,459 --> 00:17:59,294
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
482
00:17:59,295 --> 00:18:00,796
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
483
00:18:00,797 --> 00:18:02,756
♪ I wish you would ♪
484
00:18:02,757 --> 00:18:04,925
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
485
00:18:04,926 --> 00:18:07,302
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
486
00:18:07,303 --> 00:18:08,804
Water.
487
00:18:08,805 --> 00:18:11,264
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
488
00:18:11,265 --> 00:18:13,226
Beckett: We have water,
folks. Let her rip.
489
00:18:14,894 --> 00:18:17,062
Vic: Herrera's a genius!
490
00:18:17,063 --> 00:18:19,356
She stopped me just in
time to leave enough water
491
00:18:19,357 --> 00:18:22,651
for the siphon! That's our
Senior Man. [ Chuckles ]
492
00:18:22,652 --> 00:18:24,403
♪ Oh, oh oh, oh, oh ♪
493
00:18:24,404 --> 00:18:25,737
♪ I wish you would ♪
494
00:18:25,738 --> 00:18:28,657
♪ Oh, oh oh, oh, oh ♪
495
00:18:28,658 --> 00:18:31,535
♪ Oh, oh oh, oh oh oh ♪
496
00:18:31,536 --> 00:18:34,371
♪ Oh, oh oh, oh, oh ♪
497
00:18:34,372 --> 00:18:36,916
♪ Oh, oh oh, oh oh oh ♪
498
00:18:39,001 --> 00:18:41,545
Hey. They'll bring you
in in just a minute.
499
00:18:41,546 --> 00:18:42,838
Thank you.
500
00:18:42,839 --> 00:18:45,215
[ Cellphone chimes ] Uh... Oh.
501
00:18:45,216 --> 00:18:47,342
Okay, I have to ask.
502
00:18:47,343 --> 00:18:49,386
Was any of it true?
503
00:18:49,387 --> 00:18:51,763
When you left Seattle, we
were worried sick about you.
504
00:18:51,764 --> 00:18:53,223
And... And Andy told us
505
00:18:53,224 --> 00:18:54,933
you were looking for
your foster siblings.
506
00:18:54,934 --> 00:18:56,935
But did you even leave Seattle?
507
00:18:56,936 --> 00:18:58,437
Or have you been hiding
508
00:18:58,438 --> 00:19:00,939
at that drunk woman's
house this whole time?
509
00:19:00,940 --> 00:19:03,650
No, I-I left. I... I
tried to find them.
510
00:19:03,651 --> 00:19:05,193
That... That wasn't a lie.
511
00:19:05,194 --> 00:19:07,321
Okay. And then what happened?
512
00:19:09,073 --> 00:19:13,118
Well, uh, it took
a while, but, um...
513
00:19:13,119 --> 00:19:15,454
eventually, I found out
that, uh, my brother, Cal,
514
00:19:15,455 --> 00:19:17,831
lives in Utah.
515
00:19:17,832 --> 00:19:20,292
Okay. So that's where I went.
516
00:19:20,293 --> 00:19:23,879
I got his address, went
to his door, and, uh...
517
00:19:23,880 --> 00:19:26,214
nothing.
518
00:19:26,215 --> 00:19:29,009
He didn't remember me.
519
00:19:29,010 --> 00:19:31,803
I mean, he was 7 and I was 12,
520
00:19:31,804 --> 00:19:33,555
so it's a bit fuzzier for him.
521
00:19:33,556 --> 00:19:36,808
But, um...
522
00:19:36,809 --> 00:19:38,435
I didn't think
there was much point
523
00:19:38,436 --> 00:19:41,646
in looking for Lily after
that, so I got in my truck,
524
00:19:41,647 --> 00:19:45,066
and I just drove
around for a while.
525
00:19:45,067 --> 00:19:49,362
Um, camped up and
down the coast.
526
00:19:49,363 --> 00:19:53,533
Um, slept in my truck
for a couple weeks.
527
00:19:53,534 --> 00:19:58,079
And then, uh, somehow, found
myself back in Seattle.
528
00:19:58,080 --> 00:20:02,334
That's when I walked into a bar
and saw Eva, and then, uh...
529
00:20:02,335 --> 00:20:04,837
Yeah, I-I guess that
was a couple months ago.
530
00:20:07,089 --> 00:20:10,467
[ Sighs ] I feel like the whole
world is on fire right now.
531
00:20:10,468 --> 00:20:12,594
E-Everyone I know
532
00:20:12,595 --> 00:20:17,098
is in pain or a panic,
or they're lost.
533
00:20:17,099 --> 00:20:19,100
Or they're ruining
their own lives
534
00:20:19,101 --> 00:20:22,020
or somebody else's life or...
535
00:20:22,021 --> 00:20:24,689
they're suffering or grieving
536
00:20:24,690 --> 00:20:28,068
or trying to convince
themselves that love and life
537
00:20:28,069 --> 00:20:31,279
is something worth fighting for.
538
00:20:31,280 --> 00:20:32,906
You're saying I'm not special?
539
00:20:32,907 --> 00:20:35,450
I'm saying we're
having a moment.
540
00:20:35,451 --> 00:20:38,036
All of humanity seems
to be having a moment
541
00:20:38,037 --> 00:20:40,080
right now, and...
542
00:20:40,081 --> 00:20:43,124
[ Sighs ] Your story
breaks my heart, Jack,
543
00:20:43,125 --> 00:20:45,544
but you don't have to
be alone in your pain
544
00:20:45,545 --> 00:20:47,672
unless you keep
choosing to be alone.
545
00:20:51,509 --> 00:20:54,010
Nurse Karen:
Gibson, Jack? Yeah.
546
00:20:54,011 --> 00:20:55,470
Thank you.
547
00:20:55,471 --> 00:20:57,056
Go.
548
00:21:00,893 --> 00:21:02,644
Okay. There you
go. Nice and easy.
549
00:21:02,645 --> 00:21:04,145
And put your seat belt on.
550
00:21:04,146 --> 00:21:05,480
I'm not as frail as I look.
551
00:21:05,481 --> 00:21:06,899
Oh, I can tell.
552
00:21:11,904 --> 00:21:14,699
[ Horn honking, siren wailing ]
553
00:21:23,124 --> 00:21:24,208
Tell them.
554
00:21:26,168 --> 00:21:27,794
His computers started the fire.
555
00:21:27,795 --> 00:21:29,337
His bootleg wiring
job overheated
556
00:21:29,338 --> 00:21:31,756
and blew out his system.
557
00:21:31,757 --> 00:21:34,009
It was a power surge
that fried the servers,
558
00:21:34,010 --> 00:21:35,760
and they're not mine.
What are they for?
559
00:21:35,761 --> 00:21:37,762
You're not a cop. You
can't interrogate me.
560
00:21:37,763 --> 00:21:39,097
He's right. Let's
just call PD.
561
00:21:39,098 --> 00:21:40,682
Sounds good. That way,
when they figure out
562
00:21:40,683 --> 00:21:42,100
whatever Dark Web, child porn,
563
00:21:42,101 --> 00:21:43,768
human-trafficking
ring he's involved in,
564
00:21:43,769 --> 00:21:46,187
they won't have to make a
second trip to arrest him.
565
00:21:46,188 --> 00:21:48,106
Think of the gas they'll
save. Goodness. Mm.
566
00:21:48,107 --> 00:21:49,482
I hope you have a
good defense attorney.
567
00:21:49,483 --> 00:21:51,776
Okay, okay, calm down.
568
00:21:51,777 --> 00:21:54,154
It's a crypto mine.
It's not illegal.
569
00:21:54,155 --> 00:21:55,405
I'm just trying
to get my bag up.
570
00:21:55,406 --> 00:21:56,740
What's a crypto mine?
571
00:21:56,741 --> 00:21:58,033
Basically, a giant calculator
572
00:21:58,034 --> 00:21:59,159
looking for the next
piece of an equation
573
00:21:59,160 --> 00:22:02,454
that's somehow worth
a lot of money.
574
00:22:02,455 --> 00:22:06,583
What, you think I got
rich playing Keno, Bishop?
575
00:22:06,584 --> 00:22:08,418
Whose servers are they?
576
00:22:08,419 --> 00:22:10,670
Chief.
577
00:22:10,671 --> 00:22:12,422
PD will get this out of him.
578
00:22:12,423 --> 00:22:14,341
Yeah. How long will that take?
579
00:22:14,342 --> 00:22:15,634
Whoever put him in
charge of this operation
580
00:22:15,635 --> 00:22:17,302
likely has others,
581
00:22:17,303 --> 00:22:18,678
and if they're as shoddily
rigged as this one,
582
00:22:18,679 --> 00:22:20,431
they're just fire hazards
waiting to happen.
583
00:22:22,600 --> 00:22:25,226
Listen, Ethan.
584
00:22:25,227 --> 00:22:26,645
I understand what it's like
585
00:22:26,646 --> 00:22:28,480
to follow orders,
be a good soldier.
586
00:22:28,481 --> 00:22:30,857
But following orders just
cost 40 people their homes
587
00:22:30,858 --> 00:22:32,484
and possibly their lungs.
588
00:22:32,485 --> 00:22:34,611
Is that worth the few
589
00:22:34,612 --> 00:22:36,321
extra bucks that you and whoever
put you up to this are gonna make?
590
00:22:36,322 --> 00:22:38,239
[ Scoffs ] Welcome
to capitalism.
591
00:22:38,240 --> 00:22:39,824
Tech billionaires, developers?
592
00:22:39,825 --> 00:22:41,576
They're cheating the
system for billions,
593
00:22:41,577 --> 00:22:44,245
and the city calls
it a "tax incentive."
594
00:22:44,246 --> 00:22:46,247
I run a few crypto rigs
out of my apartment,
595
00:22:46,248 --> 00:22:47,999
but I'm a criminal?
596
00:22:48,000 --> 00:22:50,627
Yeah, well, siphoning
electric power is a crime,
597
00:22:50,628 --> 00:22:52,253
and if that man Gerald dies,
are you willing to go to prison
598
00:22:52,254 --> 00:22:54,172
to protect whoever
put you up to this?
599
00:22:54,173 --> 00:22:58,426
♪♪
600
00:22:58,427 --> 00:23:01,012
[ Siren wailing ]
601
00:23:01,013 --> 00:23:02,430
Will he be okay?
602
00:23:02,431 --> 00:23:04,349
Well, he's not quite alert yet,
603
00:23:04,350 --> 00:23:06,518
and he's not out of the woods,
but I think he'll be okay.
604
00:23:06,519 --> 00:23:08,645
Oh, please, God.
605
00:23:08,646 --> 00:23:11,564
We're old but not old
enough to bury each other.
606
00:23:11,565 --> 00:23:12,857
Yeah, well, I have
every intention
607
00:23:12,858 --> 00:23:14,275
of living to be 100 years old,
608
00:23:14,276 --> 00:23:16,319
and I expect my
wife to do the same.
609
00:23:16,320 --> 00:23:18,154
I get it.
610
00:23:18,155 --> 00:23:20,490
What about you? Do
you have a wife?
611
00:23:20,491 --> 00:23:23,118
I do not. Oh.
612
00:23:23,119 --> 00:23:25,286
I had a husband, though.
613
00:23:25,287 --> 00:23:26,913
Oh!
614
00:23:26,914 --> 00:23:28,957
My grandson is gay.
615
00:23:28,958 --> 00:23:32,127
That's... Congratulations.
616
00:23:32,128 --> 00:23:34,045
You know, he's... He's
running for mayor.
617
00:23:34,046 --> 00:23:35,547
No, sir! Oh, yeah.
618
00:23:35,548 --> 00:23:37,298
Isn't that something?
619
00:23:37,299 --> 00:23:39,509
W-What's your name?
I-I'll write it down.
620
00:23:39,510 --> 00:23:43,138
Uh, Montgomery, Travis.
621
00:23:43,139 --> 00:23:47,517
Well, now, if you're running for
mayor, you'll need a husband!
622
00:23:47,518 --> 00:23:50,562
Here... take my
grandson's number.
623
00:23:50,563 --> 00:23:53,273
T-Thank you, Ivy,
but, you know, I...
624
00:23:53,274 --> 00:23:57,235
I tried dating a grandson
once, and it didn't work out.
625
00:23:57,236 --> 00:23:58,945
You haven't met my grandson.
626
00:23:58,946 --> 00:24:00,572
Right. Ben: You know what?
627
00:24:00,573 --> 00:24:02,323
You give me that number.
I'll make sure he...
628
00:24:02,324 --> 00:24:03,366
Okay. Yeah.
629
00:24:03,367 --> 00:24:04,784
Thank you, Warren.
630
00:24:04,785 --> 00:24:06,536
Ben: I'm here to help.
631
00:24:06,537 --> 00:24:08,371
Natasha: And this guy,
"Bryan," he paid you
632
00:24:08,372 --> 00:24:09,956
to illegally bootleg
the servers? [ Ringing ]
633
00:24:09,957 --> 00:24:11,541
They're his rigs, he wired them.
634
00:24:11,542 --> 00:24:13,585
And you just let him?
635
00:24:13,586 --> 00:24:16,296
He paid me 2 grand a
month, so, yeah, I let him.
636
00:24:16,297 --> 00:24:18,631
To keep his computer equipment?
Why you? Why your place?
637
00:24:18,632 --> 00:24:21,217
I'm a college student,
which means that I am poor,
638
00:24:21,218 --> 00:24:23,511
which means I qualify for
cheap power through the city's
639
00:24:23,512 --> 00:24:25,597
Utility Discount Program.
640
00:24:25,598 --> 00:24:28,558
Mining takes a lot of power,
and the cheaper the power,
641
00:24:28,559 --> 00:24:32,604
the bigger your profit margin,
and he's making a killing.
642
00:24:32,605 --> 00:24:34,439
Already had another mine
at another guy's apartment
643
00:24:34,440 --> 00:24:35,523
with 10 rigs going.
644
00:24:35,524 --> 00:24:36,775
Where?
645
00:24:36,776 --> 00:24:39,194
I don't know. I swear!
646
00:24:39,195 --> 00:24:40,862
Probably some crappy
complex like this one.
647
00:24:40,863 --> 00:24:42,197
And the crappier the building,
648
00:24:42,198 --> 00:24:43,615
the less chance of
anyone asking questions.
649
00:24:43,616 --> 00:24:45,742
As if being poor
weren't bad enough.
650
00:24:45,743 --> 00:24:47,952
"Bryan" is not answering.
651
00:24:47,953 --> 00:24:49,370
Do we just start
knocking on doors
652
00:24:49,371 --> 00:24:51,247
at all low-income housing
buildings all over town?
653
00:24:51,248 --> 00:24:52,624
Sure, Bishop, why don't
you go get a head start?
654
00:24:52,625 --> 00:24:53,792
Natasha: No, no.
We call City Light,
655
00:24:53,793 --> 00:24:55,251
see how many low-income units
656
00:24:55,252 --> 00:24:56,544
are drawing unusual
amounts of power.
657
00:24:56,545 --> 00:24:57,712
That'll take days.
658
00:24:57,713 --> 00:24:59,047
Not for the Fire Chief.
659
00:24:59,048 --> 00:25:00,800
[ Ringing ]
660
00:25:02,593 --> 00:25:04,427
It's Chief Ross from SFD.
661
00:25:04,428 --> 00:25:06,095
You know, you're not a bad
captain when you're sober.
662
00:25:06,096 --> 00:25:07,848
Wish I could say the
same about you, Bishop.
663
00:25:10,100 --> 00:25:11,518
You guys used to
date or something?
664
00:25:11,519 --> 00:25:13,478
'Cause that dude
really hates you.
665
00:25:13,479 --> 00:25:15,688
Shut up. Just sign
here for discharge.
666
00:25:15,689 --> 00:25:17,024
Just use your finger.
667
00:25:19,026 --> 00:25:20,610
Ethan, this is your last chance.
668
00:25:20,611 --> 00:25:22,654
Where are Bryan's
other crypto mines?
669
00:25:22,655 --> 00:25:24,656
I swear to God, I don't know.
670
00:25:24,657 --> 00:25:26,324
What did City Light say?
671
00:25:26,325 --> 00:25:28,326
There are power surges
happening all over the city.
672
00:25:28,327 --> 00:25:31,120
Bryan's crypto mines just
became ticking time bombs.
673
00:25:31,121 --> 00:25:32,747
All right. This just
became critical.
674
00:25:32,748 --> 00:25:34,668
I need all users drawing
way above average power.
675
00:25:38,754 --> 00:25:40,922
All right, 19!
676
00:25:40,923 --> 00:25:42,549
Engine's going to the pin
that I sent you, Sullivan.
677
00:25:42,550 --> 00:25:44,008
Beckett's gonna take the
ladder to the other address.
678
00:25:44,009 --> 00:25:45,844
I've got the third one.
679
00:25:45,845 --> 00:25:47,679
We're looking for illegally
wired computer servers.
680
00:25:47,680 --> 00:25:49,305
So what do we do
when we find them?
681
00:25:49,306 --> 00:25:50,640
We politely ask whoever
is there to unplug them.
682
00:25:50,641 --> 00:25:52,267
And what if they don't?
683
00:25:52,268 --> 00:25:53,935
Then you call Dispatch
for PD backup, all right?
684
00:25:53,936 --> 00:25:55,478
Keep going till we
hit all five spots
685
00:25:55,479 --> 00:25:57,647
or we get another call,
whatever comes first.
686
00:25:57,648 --> 00:25:58,858
All right, let's go!
687
00:26:02,778 --> 00:26:05,405
"Only you can prevent
crypto fires."
688
00:26:05,406 --> 00:26:06,948
[ Laughter ]
689
00:26:06,949 --> 00:26:08,283
I don't get it.
690
00:26:08,284 --> 00:26:10,243
You had to be born in the '80s.
691
00:26:10,244 --> 00:26:12,203
Bishop must be hating
life right now,
692
00:26:12,204 --> 00:26:14,747
stuck on a field
trip with Beckett.
693
00:26:14,748 --> 00:26:16,624
They're both professionals.
694
00:26:16,625 --> 00:26:18,751
He's probably making her
scrape the gum off the bottom
695
00:26:18,752 --> 00:26:20,545
of the seats or something.
696
00:26:20,546 --> 00:26:22,630
Man, I gotta know what
she threatened him with.
697
00:26:22,631 --> 00:26:25,675
I'm sure whatever happened
was blown out of proportion.
698
00:26:25,676 --> 00:26:28,887
You don't think the
Chief hit on her, do you?
699
00:26:28,888 --> 00:26:30,555
'Cause if that is what happened,
700
00:26:30,556 --> 00:26:32,724
I'm honestly a little
offended it wasn't me.
701
00:26:32,725 --> 00:26:34,767
But I guess... All right, that's
enough. Knock it off, all right?
702
00:26:34,768 --> 00:26:36,811
It's... It's disrespectful.
703
00:26:36,812 --> 00:26:39,188
Oh, come on. Only if
we say it to her face.
704
00:26:39,189 --> 00:26:40,607
[ Laughs ]
705
00:26:40,608 --> 00:26:43,318
Herrera, don't take
away all my fun.
706
00:26:43,319 --> 00:26:46,362
Uh, that's it. Uh,
right up there.
707
00:26:46,363 --> 00:26:47,739
[ Dog barking ]
708
00:26:47,740 --> 00:26:49,949
We sure this guy isn't violent?
709
00:26:49,950 --> 00:26:51,576
No. We don't know
anything at this point.
710
00:26:51,577 --> 00:26:53,077
And what if he tries to...
Oh, I think we found him.
711
00:26:53,078 --> 00:26:54,746
Hey! Hey, hey!
712
00:26:54,747 --> 00:26:56,831
Hey, are you Bryan?! I
don't know any Bryan.
713
00:26:56,832 --> 00:26:58,583
I-I'm not doing
anything illegal.
714
00:26:58,584 --> 00:27:01,002
Look, we're Seattle Fire.
We just want to talk to you.
715
00:27:01,003 --> 00:27:02,503
We aren't cops. We just want to
make sure there's no fire hazard!
716
00:27:02,504 --> 00:27:04,422
- Wait, no!
- Hey, hey!
717
00:27:04,423 --> 00:27:06,424
- Hey, hey!
- Ooh!
718
00:27:06,425 --> 00:27:08,259
Ugh.
719
00:27:08,260 --> 00:27:10,720
Oh, no. Ooh. Ooh,
okay. All right.
720
00:27:10,721 --> 00:27:12,764
- Okay, okay.
- Okay.
721
00:27:12,765 --> 00:27:15,892
Beckett: Well,
that was a bust.
722
00:27:15,893 --> 00:27:19,563
Next address is 582 Willow.
723
00:27:21,482 --> 00:27:22,649
So, you're into Bitcoin?
724
00:27:22,650 --> 00:27:24,192
How about some tunes, Kline?
725
00:27:24,193 --> 00:27:26,402
We never listen to tunes
in the rig anymore.
726
00:27:26,403 --> 00:27:28,196
[ Rock music playing ]
727
00:27:28,197 --> 00:27:31,074
♪ Gonna have a real
good time tonight ♪
728
00:27:31,075 --> 00:27:34,243
♪ Ain't nobody gonna
fuss or fight ♪
729
00:27:34,244 --> 00:27:36,788
Come on, Kline!
730
00:27:36,789 --> 00:27:40,166
♪ Gonna have a real
good time tonight ♪
731
00:27:40,167 --> 00:27:42,710
♪ Oh, yeah ♪
732
00:27:42,711 --> 00:27:44,837
Sullivan: Yeah, you
got some... Oof!
733
00:27:44,838 --> 00:27:46,047
Some bad bruising but at least
734
00:27:46,048 --> 00:27:49,093
no open wounds or
bleeding. Thanks.
735
00:27:50,761 --> 00:27:54,806
All right, this is gonna help
with the swelling, all right?
736
00:27:54,807 --> 00:27:56,641
[ Groans ] Can you keep
me covered up, man?
737
00:27:56,642 --> 00:27:58,476
Yep, yep, yep, yep.
738
00:27:58,477 --> 00:27:59,894
I'd be more concerned about the
fire you're responsible for,
739
00:27:59,895 --> 00:28:01,854
the utility fraud you committed
740
00:28:01,855 --> 00:28:03,564
than us seeing your weird li...
All right, all right, Hughes.
741
00:28:03,565 --> 00:28:05,358
Hughes. Shutting up.
742
00:28:05,359 --> 00:28:06,776
You hit your head pretty hard.
743
00:28:06,777 --> 00:28:07,695
Both of them. Hughes.
744
00:28:07,696 --> 00:28:09,904
Shutting up!
745
00:28:09,905 --> 00:28:11,948
Concussion? Most likely.
746
00:28:11,949 --> 00:28:13,157
He's gonna need a
trip to the hospital
747
00:28:13,158 --> 00:28:15,076
on his way to prison. Herrera.
748
00:28:15,077 --> 00:28:16,828
Okay. I'm shutting up now.
749
00:28:16,829 --> 00:28:18,746
[ Sighs ] I feel you, man.
750
00:28:18,747 --> 00:28:21,374
I mean... damn.
751
00:28:21,375 --> 00:28:24,293
Captain, we found Crypto Bro.
752
00:28:24,294 --> 00:28:25,545
We need to get him
to the hospital.
753
00:28:25,546 --> 00:28:27,797
What's the status
on the aid car?
754
00:28:27,798 --> 00:28:30,133
Copy, Aid Car 19 en route.
755
00:28:30,134 --> 00:28:33,094
[ Siren wailing ]
756
00:28:33,095 --> 00:28:36,055
So, uh, listen...
757
00:28:36,056 --> 00:28:37,557
I don't know if Hughes is right
758
00:28:37,558 --> 00:28:39,016
about this whole you
needing a partner thing,
759
00:28:39,017 --> 00:28:41,853
but I have Ivy's
grandson's number.
760
00:28:41,854 --> 00:28:44,147
So he's a tall drink of water,
I hear. War... Not you, Warren.
761
00:28:44,148 --> 00:28:45,273
Please... Please
not you, too, okay?
762
00:28:45,274 --> 00:28:46,899
Can you not try
to set me up, too?
763
00:28:46,900 --> 00:28:49,318
I don't need that from you.
764
00:28:49,319 --> 00:28:51,779
I don't know why
nobody believes me
765
00:28:51,780 --> 00:28:53,823
when I say I'm not
trying to actually win.
766
00:28:53,824 --> 00:28:55,992
Oh, I know why.
767
00:28:55,993 --> 00:28:58,494
Because you don't believe you.
768
00:28:58,495 --> 00:29:00,371
I don't want to win. Yeah.
769
00:29:00,372 --> 00:29:02,540
Because if I do,
the chances of me
770
00:29:02,541 --> 00:29:04,834
becoming like Dixon
are way too high,
771
00:29:04,835 --> 00:29:07,378
and I'm hanging way too
close to that edge already.
772
00:29:07,379 --> 00:29:09,255
Why? Why?
773
00:29:09,256 --> 00:29:11,758
Because you... You got
a little good press?
774
00:29:11,759 --> 00:29:13,801
A-And you actually liked it?
775
00:29:13,802 --> 00:29:15,511
Come on, Montgomery, look...
776
00:29:15,512 --> 00:29:18,473
You could buy a dozen billboards
a-and a Super Bowl ad,
777
00:29:18,474 --> 00:29:22,560
and you still wouldn't be a
fraction as corrupt as that man.
778
00:29:22,561 --> 00:29:23,771
I promise you.
779
00:29:28,817 --> 00:29:30,234
Think I could just do an X?
780
00:29:30,235 --> 00:29:32,112
I don't care.
781
00:29:33,614 --> 00:29:35,448
Bye.
782
00:29:35,449 --> 00:29:37,742
What did radiology say?
783
00:29:37,743 --> 00:29:39,202
Buckle fracture of
the distal radius.
784
00:29:39,203 --> 00:29:41,037
But, you know, just
a splint, so...
785
00:29:41,038 --> 00:29:42,580
Does it still hurt?
786
00:29:42,581 --> 00:29:44,791
I'm fine.
787
00:29:44,792 --> 00:29:47,043
You know, all of humanity
is in pain, so...
788
00:29:47,044 --> 00:29:48,336
I wasn't dismissing
789
00:29:48,337 --> 00:29:49,504
your pain, Jack.
790
00:29:49,505 --> 00:29:51,297
I know.
791
00:29:51,298 --> 00:29:52,799
I was just saying
don't be alone in it.
792
00:29:52,800 --> 00:29:55,218
Don't add pain to your
pain by keeping it
793
00:29:55,219 --> 00:29:57,512
all to yourself when there
are people who love you.
794
00:29:57,513 --> 00:29:59,847
I was saying the abuses
of your childhood
795
00:29:59,848 --> 00:30:03,309
will only define you if you
need everything to end in chaos.
796
00:30:03,310 --> 00:30:05,645
I-I-I was saying,
don't self-destruct!
797
00:30:05,646 --> 00:30:09,315
J-Just get help when the people
you love tell you you need help!
798
00:30:09,316 --> 00:30:10,942
Wow.
799
00:30:10,943 --> 00:30:12,777
I think I'm talking to my wife.
800
00:30:12,778 --> 00:30:13,986
She's not here.
801
00:30:13,987 --> 00:30:15,656
Oh, I know!
802
00:30:17,783 --> 00:30:19,784
That's what it sounds like
when an Italian yells at y...
803
00:30:19,785 --> 00:30:20,910
You don't care.
804
00:30:20,911 --> 00:30:21,912
Nope.
805
00:30:23,747 --> 00:30:25,540
Ben: New theory. Vic: Mm!
806
00:30:25,541 --> 00:30:26,916
The chief and Beckett have
an illegal crypto pool,
807
00:30:26,917 --> 00:30:28,543
and Bishop found out.
808
00:30:28,544 --> 00:30:30,419
Oh, so maybe Chief is in
cahoots with Bryan in there!
809
00:30:30,420 --> 00:30:32,296
I like it!
810
00:30:32,297 --> 00:30:33,589
Maybe Chief Ross has a
drinking problem herself.
811
00:30:33,590 --> 00:30:35,466
[ Gasps ] And Maya
threatened to out her
812
00:30:35,467 --> 00:30:36,968
if she didn't fire
Beckett. Right? Yeah, yeah.
813
00:30:36,969 --> 00:30:38,803
Well, if that's true,
how come both Beckett
814
00:30:38,804 --> 00:30:40,388
and the Chief are still around?
815
00:30:40,389 --> 00:30:44,392
Because they both got clean,
except the Chief did it
816
00:30:44,393 --> 00:30:46,602
the right way so you
could never tell.
817
00:30:46,603 --> 00:30:48,104
Not like the captain,
who just, you know,
818
00:30:48,105 --> 00:30:50,064
subbed booze for breath mints.
819
00:30:50,065 --> 00:30:51,816
Okay, guys, seriously, stop.
820
00:30:51,817 --> 00:30:52,984
Oh, God, it's just
a joke, Herrera.
821
00:30:52,985 --> 00:30:54,443
Yeah, it's all good fun.
822
00:30:54,444 --> 00:30:56,445
Except it's not,
because it's real people
823
00:30:56,446 --> 00:30:57,905
and real lives
you're talking about.
824
00:30:57,906 --> 00:30:59,241
Oh, okay.
825
00:31:00,576 --> 00:31:02,326
All right.
826
00:31:02,327 --> 00:31:04,954
You want to know what
Maya said to the Chief?
827
00:31:04,955 --> 00:31:07,081
Oh, you know?
Yeah, you know now?
828
00:31:07,082 --> 00:31:08,332
Of course I do!
Yeah, dude, tell us.
829
00:31:08,333 --> 00:31:10,084
We all knew you knew.
830
00:31:10,085 --> 00:31:13,170
It was because of me.
831
00:31:13,171 --> 00:31:16,299
Bishop went to the Chief
and said that if the Chief
832
00:31:16,300 --> 00:31:18,926
doesn't fire Beckett and
make me captain of 19,
833
00:31:18,927 --> 00:31:21,304
Maya was gonna make a
public stink about the Chief
834
00:31:21,305 --> 00:31:24,015
looking the other way
about Beckett's drinking.
835
00:31:24,016 --> 00:31:25,683
And then, right
after, Gibson left,
836
00:31:25,684 --> 00:31:27,184
so there was room for me...
837
00:31:27,185 --> 00:31:28,895
Yeah, and she didn't
have to fire Beckett
838
00:31:28,896 --> 00:31:30,104
and told him to get clean.
839
00:31:30,105 --> 00:31:31,397
Right. Right.
840
00:31:31,398 --> 00:31:32,815
And the Chief told Beckett that
841
00:31:32,816 --> 00:31:35,151
Maya tried to get him canned.
842
00:31:35,152 --> 00:31:38,529
Mm. I mean, that's kinda
sneaky, and I like it.
843
00:31:38,530 --> 00:31:41,449
And now Beckett has the freshest
breath in the department...
844
00:31:41,450 --> 00:31:43,534
And a serious grudge
against Bishop.
845
00:31:43,535 --> 00:31:45,912
And I-I just found out,
846
00:31:45,913 --> 00:31:48,539
so, look, her... her
plan kinda worked, right?
847
00:31:48,540 --> 00:31:49,665
I'm back.
848
00:31:49,666 --> 00:31:51,834
Yeah, Senior Man. Right.
849
00:31:51,835 --> 00:31:53,252
All right, so just
stop with the...
850
00:31:53,253 --> 00:31:55,463
The rumors and the
gossip. Oh, yeah, yeah.
851
00:31:55,464 --> 00:31:57,423
And let's just focus on getting
Gibson back on his feet,
852
00:31:57,424 --> 00:32:00,468
and let's... let's have each
other's backs, all right?
853
00:32:00,469 --> 00:32:01,969
Yeah. 19! God!
854
00:32:01,970 --> 00:32:03,679
19! Thank you!
855
00:32:03,680 --> 00:32:11,680
♪♪
856
00:32:17,110 --> 00:32:20,196
[ Sighs ] Crypto Bro okay?
857
00:32:20,197 --> 00:32:21,989
Concussion.
858
00:32:21,990 --> 00:32:23,991
And gnarly groin injury.
859
00:32:23,992 --> 00:32:25,576
Yeah, he won't be riding
any horses anytime soon.
860
00:32:25,577 --> 00:32:27,203
[ Laughter ]
861
00:32:27,204 --> 00:32:28,579
No, he scrambled his
own eggs by jumping off
862
00:32:28,580 --> 00:32:30,122
that balcony to
avoid getting caught.
863
00:32:30,123 --> 00:32:31,540
Yeah, but, you know, we, uh...
864
00:32:31,541 --> 00:32:33,084
We kind of played
cowboy, though, right?
865
00:32:33,085 --> 00:32:34,794
Fire safety is in our purview.
866
00:32:34,795 --> 00:32:36,963
I agree. The guy's a criminal.
867
00:32:36,964 --> 00:32:38,381
He did this to himself.
868
00:32:38,382 --> 00:32:40,174
Travis: I mean, he
preyed on poor people
869
00:32:40,175 --> 00:32:41,342
and the city's lack of
empathy for their needs.
870
00:32:41,343 --> 00:32:42,551
What? Maya: Yeah, in order to
871
00:32:42,552 --> 00:32:44,178
"get his own bag up."
872
00:32:44,179 --> 00:32:45,888
[ Laughs ] His bag
is all the way up
873
00:32:45,889 --> 00:32:47,223
in his abdominal
cavity right now.
874
00:32:47,224 --> 00:32:49,016
Vic, no!
875
00:32:49,017 --> 00:32:50,059
No! Too soon. Come on! Yeah!
876
00:32:50,060 --> 00:32:51,602
You know who's into crypto?
877
00:32:51,603 --> 00:32:53,813
Bishop, why do I see
your wife around here
878
00:32:53,814 --> 00:32:55,272
more than my own girlfriend?
879
00:32:55,273 --> 00:32:56,817
You have a girlfriend?
880
00:32:59,528 --> 00:33:01,362
He has a girlfriend.
881
00:33:01,363 --> 00:33:05,074
So he gets laid regularly
and is still a dick?
882
00:33:05,075 --> 00:33:08,035
Theo: Stop with the
rumors and gossip.
883
00:33:08,036 --> 00:33:09,912
Just ignore him.
884
00:33:09,913 --> 00:33:11,580
Yeah, I'm good at that.
885
00:33:11,581 --> 00:33:14,750
I was just telling Andy that
I saw Jack this morning.
886
00:33:14,751 --> 00:33:17,795
At the hospital? Yeah, at least he
finally got his wrist looked at.
887
00:33:17,796 --> 00:33:20,798
Yeah, he's not doing
well. He... He needs help.
888
00:33:20,799 --> 00:33:22,466
Yeah, that was clear
when we found him drunk,
889
00:33:22,467 --> 00:33:25,428
under a tree, handcuffed
to Eva Vasquez's bed.
890
00:33:25,429 --> 00:33:27,138
I thought he was your friend.
891
00:33:27,139 --> 00:33:29,515
He was, and then he left.
892
00:33:29,516 --> 00:33:31,475
Look, if the department
really takes care of its own,
893
00:33:31,476 --> 00:33:33,269
there's probably, like,
an outreach program...
894
00:33:33,270 --> 00:33:35,104
If you guys are
talking about Gibson,
895
00:33:35,105 --> 00:33:36,981
he already made his own bed
out of handcuffs and greenery.
896
00:33:36,982 --> 00:33:40,568
You can have your girl talk
here, but I need to eat.
897
00:33:40,569 --> 00:33:42,446
Ciao.
898
00:33:43,989 --> 00:33:45,656
And I need a workout.
899
00:33:45,657 --> 00:33:47,241
Carina: Maya...
900
00:33:47,242 --> 00:33:48,826
I am sorry Jack is struggling,
901
00:33:48,827 --> 00:33:50,077
but he ditched us.
902
00:33:50,078 --> 00:33:51,829
Andy: Yeah, that's kinda cold.
903
00:33:51,830 --> 00:33:54,582
I mean, do we have each
other's backs, or do we not?
904
00:33:54,583 --> 00:33:56,263
I'm dealing with my
own problems right now.
905
00:33:58,253 --> 00:34:01,547
Except you're not really
dealing with them.
906
00:34:01,548 --> 00:34:03,257
I am, in my own way.
907
00:34:03,258 --> 00:34:05,176
Okay.
908
00:34:05,177 --> 00:34:07,636
H-Have you started
looking for therapists?
909
00:34:07,637 --> 00:34:08,721
I'm gonna go get cleaned up.
910
00:34:08,722 --> 00:34:10,598
No.
911
00:34:10,599 --> 00:34:12,933
No me, or no her?
912
00:34:12,934 --> 00:34:14,226
I'm sorry I haven't
done everything
913
00:34:14,227 --> 00:34:15,728
on your timeline, Carina.
914
00:34:15,729 --> 00:34:17,480
I'm living in my
own personal hell.
915
00:34:17,481 --> 00:34:19,440
And my co-workers are
now gossiping about me...
916
00:34:19,441 --> 00:34:21,275
Actually, I fixed that...
And my boss hates me
917
00:34:21,276 --> 00:34:23,069
and treats me worse than
I was treated as a probie.
918
00:34:23,070 --> 00:34:24,987
And now my wife
can't have my back
919
00:34:24,988 --> 00:34:27,239
because she has suddenly
decided that I am unstable.
920
00:34:27,240 --> 00:34:29,283
So, no, I haven't
researched therapists
921
00:34:29,284 --> 00:34:31,578
because I've been kind
of busy with all of that.
922
00:34:40,462 --> 00:34:44,256
I'm sorry. I... I-I-I'll
call Jack again.
923
00:34:44,257 --> 00:34:46,510
Thank you. I'm heading out.
924
00:34:50,722 --> 00:34:52,933
[ Ringing ]
925
00:34:53,600 --> 00:34:55,935
Eva: Ready?
926
00:34:55,936 --> 00:34:57,853
[ Laughs ]
927
00:34:57,854 --> 00:35:02,066
Booze up and be
somebody! [ Laughs ]
928
00:35:02,067 --> 00:35:04,693
[ Cellphone buzzing ] Mm. Mm!
929
00:35:04,694 --> 00:35:05,778
Hey, baby.
930
00:35:05,779 --> 00:35:07,154
Hey.
931
00:35:07,155 --> 00:35:08,406
Want a shot?
932
00:35:08,407 --> 00:35:09,949
I'll do one with you. Okay.
933
00:35:09,950 --> 00:35:11,952
What'd you do today?
934
00:35:14,204 --> 00:35:16,831
Whoo-hoo! Ha ha!
935
00:35:16,832 --> 00:35:18,833
Does this mean you can
pull my hair again?
936
00:35:18,834 --> 00:35:21,377
Soon, yeah. [ Laughs ]
937
00:35:21,378 --> 00:35:23,003
To getting your grip back.
938
00:35:23,004 --> 00:35:24,589
Mm.
939
00:35:31,096 --> 00:35:33,597
Oh, excuse me. Have we met?
940
00:35:33,598 --> 00:35:35,808
[ Laughs ]
941
00:35:35,809 --> 00:35:37,435
You know, that shower
was not nearly as good
942
00:35:37,436 --> 00:35:38,853
as the one this morning.
943
00:35:38,854 --> 00:35:39,979
Yeah, well, I have
better body wash.
944
00:35:39,980 --> 00:35:41,522
That must be it.
945
00:35:41,523 --> 00:35:45,109
♪♪
946
00:35:45,110 --> 00:35:46,152
Mm.
947
00:35:46,153 --> 00:35:47,654
Mm.
948
00:35:52,325 --> 00:35:53,784
What?
949
00:35:53,785 --> 00:35:56,620
I just... You're not
real. This isn't real.
950
00:35:56,621 --> 00:35:59,039
This is too... perfect.
951
00:35:59,040 --> 00:36:00,917
Come on. No, I'm...
952
00:36:03,420 --> 00:36:05,672
I'm so in love with you.
953
00:36:07,382 --> 00:36:10,468
And we have mind-blowing sex,
and we work together, here,
954
00:36:10,469 --> 00:36:13,471
without friction or
awkwardness or competitiveness.
955
00:36:13,472 --> 00:36:14,847
Those aren't bad
things. I know.
956
00:36:14,848 --> 00:36:16,223
I just feel like
I'm being lulled
957
00:36:16,224 --> 00:36:18,058
into this sense of
comfort and security,
958
00:36:18,059 --> 00:36:21,353
and I'm totally unaware of
this giant pile of bricks
959
00:36:21,354 --> 00:36:24,231
that's about to drop on my
head, so can you just drop it
960
00:36:24,232 --> 00:36:26,193
and let's just get it over with?
961
00:36:27,986 --> 00:36:30,154
Are you a con
artist? [ Chuckles ]
962
00:36:30,155 --> 00:36:32,531
Or in witness protection?
963
00:36:32,532 --> 00:36:36,911
Or, like, a closet
crypto bro or something?
964
00:36:36,912 --> 00:36:39,455
Things are good, so something's
got to be wrong with me?
965
00:36:39,456 --> 00:36:42,082
No, I'm just saying,
look at Carina, okay?
966
00:36:42,083 --> 00:36:44,502
She marries Maya, thinking
she met the perfect match,
967
00:36:44,503 --> 00:36:46,337
and they're living this
picture-perfect life,
968
00:36:46,338 --> 00:36:49,924
and then, turns out, Maya's
just a nasty blackmailer.
969
00:36:49,925 --> 00:36:51,884
[ Laughs ] Are you
really surprised?
970
00:36:51,885 --> 00:36:54,720
I am just saying,
971
00:36:54,721 --> 00:36:58,015
if there is something
that I should know,
972
00:36:58,016 --> 00:37:00,100
or, like, a shoe that's
about to drop, can...
973
00:37:00,101 --> 00:37:01,894
I thought it was
bricks about to drop.
974
00:37:01,895 --> 00:37:05,272
♪♪
975
00:37:05,273 --> 00:37:06,649
Okay.
976
00:37:06,650 --> 00:37:10,319
♪♪
977
00:37:10,320 --> 00:37:13,364
What if nothing's about to drop?
978
00:37:13,365 --> 00:37:15,950
What if I pinch
myself every morning
979
00:37:15,951 --> 00:37:20,538
because I can't believe
how lucky I am to have you?
980
00:37:20,539 --> 00:37:22,790
What if sometimes I
don't think you're real?
981
00:37:22,791 --> 00:37:24,125
Hmm?
982
00:37:26,461 --> 00:37:30,339
What if, last year, when
we broke up and you...
983
00:37:30,340 --> 00:37:32,800
were pregnant...
984
00:37:32,801 --> 00:37:36,345
what if I thought that
was, for sure, the end?
985
00:37:36,346 --> 00:37:39,974
And maybe I cried.
986
00:37:39,975 --> 00:37:41,684
Yeah.
987
00:37:41,685 --> 00:37:45,271
And I thought, "It was
good while it lasted."
988
00:37:45,272 --> 00:37:48,315
Well, here we are. Yeah.
989
00:37:48,316 --> 00:37:51,318
And, uh, I might've
blackmailed Beckett...
990
00:37:51,319 --> 00:37:54,781
Ugh. to taking me
when 23 closed down.
991
00:37:56,950 --> 00:37:58,909
Canoodling in the firehouse!
992
00:37:58,910 --> 00:38:00,286
Oh! Well, I am shocked.
993
00:38:00,287 --> 00:38:02,454
Sorry, Mayor Trav. Yes.
994
00:38:02,455 --> 00:38:04,582
Mayor Trav. How about
a shame ticket for you?
995
00:38:04,583 --> 00:38:06,458
You can have one, too.
I don't need any shame.
996
00:38:06,459 --> 00:38:08,627
That's right.
997
00:38:08,628 --> 00:38:10,671
[ Breathing heavily ]
998
00:38:10,672 --> 00:38:13,591
I feel like I'm having déjà vu.
999
00:38:13,592 --> 00:38:15,134
Yeah, just burning off the day.
1000
00:38:15,135 --> 00:38:17,261
Yeah.
1001
00:38:17,262 --> 00:38:20,431
Well, listen, I-I just
wanted to say that, um...
1002
00:38:20,432 --> 00:38:23,184
Herrera told us
about what you did.
1003
00:38:24,477 --> 00:38:25,894
How you went
toe-to-toe with Ross
1004
00:38:25,895 --> 00:38:28,355
to get her job back at 19.
1005
00:38:28,356 --> 00:38:30,190
That took guts. [ Chuckles ]
1006
00:38:30,191 --> 00:38:31,859
But it was the
right thing to do,
1007
00:38:31,860 --> 00:38:34,069
'cause, you know,
Herrera, she belongs here.
1008
00:38:34,070 --> 00:38:36,781
All right? So, uh,
good looking out.
1009
00:38:38,158 --> 00:38:40,035
[ Breathing heavily ] Yeah.
1010
00:38:45,999 --> 00:38:52,296
♪♪
1011
00:38:52,297 --> 00:38:53,422
[ Cellphone chimes ]
1012
00:38:53,423 --> 00:38:56,383
♪ Every tombstone ♪
1013
00:38:56,384 --> 00:38:58,677
♪ Had a candle ♪
1014
00:38:58,678 --> 00:39:01,513
♪ Stayed lit in the rain ♪
Honest taxpayers want to know
1015
00:39:01,514 --> 00:39:04,266
why the city is allowing
these cryptocurrency criminals
1016
00:39:04,267 --> 00:39:05,893
to operate right
under our noses.
1017
00:39:05,894 --> 00:39:07,436
Great. Now I agree with him.
1018
00:39:07,437 --> 00:39:09,355
See? It's happening already.
1019
00:39:09,356 --> 00:39:11,440
As if we don't even exist.
1020
00:39:11,441 --> 00:39:14,109
♪ I placed my palms together ♪
1021
00:39:14,110 --> 00:39:16,112
[ Chuckles ]
1022
00:39:16,905 --> 00:39:19,740
♪ Is that how you pray? ♪
1023
00:39:19,741 --> 00:39:21,325
♪ 'Cause I know ♪
1024
00:39:21,326 --> 00:39:23,702
Hey. Ooh! [ Chuckles ]
1025
00:39:23,703 --> 00:39:26,330
Hey.
1026
00:39:26,331 --> 00:39:28,123
Uh...
1027
00:39:28,124 --> 00:39:31,085
Maya is not herself.
1028
00:39:31,086 --> 00:39:32,795
Okay. She's...
She's not herself.
1029
00:39:32,796 --> 00:39:35,714
She's in self-destruct mode,
1030
00:39:35,715 --> 00:39:39,677
and when she goes there,
she brings people with her.
1031
00:39:39,678 --> 00:39:42,137
Uh-huh.
1032
00:39:42,138 --> 00:39:44,557
If you're sleeping with the
Chief, you need to stop.
1033
00:39:46,434 --> 00:39:47,893
I'm not sleeping with the Chief.
1034
00:39:47,894 --> 00:39:51,480
I know you. I know you well.
1035
00:39:51,481 --> 00:39:54,108
I know what you look
like when you're in love.
1036
00:39:54,109 --> 00:39:55,859
I know what you look like
when you're keeping a secret.
1037
00:39:55,860 --> 00:39:59,113
I know you, and
I care about you.
1038
00:39:59,114 --> 00:40:00,864
You fought hard to
get your career back.
1039
00:40:00,865 --> 00:40:02,491
So if you are
playing with fire...
1040
00:40:02,492 --> 00:40:04,368
I'm not.
1041
00:40:04,369 --> 00:40:07,746
You're walking through
this house smiling
1042
00:40:07,747 --> 00:40:09,957
and... and texting
like a teenage girl.
1043
00:40:09,958 --> 00:40:12,292
Because I'm on a
dating app. Mm.
1044
00:40:12,293 --> 00:40:14,128
So... So why does
Maya think that...
1045
00:40:14,129 --> 00:40:15,629
Maya needs to mind
her own business.
1046
00:40:15,630 --> 00:40:19,007
♪ Piece of you ♪
1047
00:40:19,008 --> 00:40:21,927
I served with the Chief.
I had a connection.
1048
00:40:21,928 --> 00:40:24,471
A lifeline with
someone who got it,
1049
00:40:24,472 --> 00:40:26,515
who understood what I survived.
1050
00:40:26,516 --> 00:40:28,475
And now I can't even have
a conversation with her
1051
00:40:28,476 --> 00:40:30,686
without people accusing
me of something.
1052
00:40:30,687 --> 00:40:33,522
Robert... No, Andy.
1053
00:40:33,523 --> 00:40:37,068
You got it wrong.
It's not happening.
1054
00:40:38,737 --> 00:40:40,446
It's not happening.
1055
00:40:40,447 --> 00:40:41,905
Hey.
1056
00:40:41,906 --> 00:40:43,907
Okay?
1057
00:40:43,908 --> 00:40:51,290
♪♪
1058
00:40:51,291 --> 00:40:58,922
♪♪
1059
00:40:58,923 --> 00:41:00,299
[ Knock on door ]
1060
00:41:00,300 --> 00:41:01,508
I didn't call for you.
1061
00:41:01,509 --> 00:41:03,135
Today was tough.
1062
00:41:03,136 --> 00:41:04,595
Welcome to firefighting.
1063
00:41:04,596 --> 00:41:06,346
Not the job.
1064
00:41:06,347 --> 00:41:08,098
You constantly busting my
chops in front of the others.
1065
00:41:08,099 --> 00:41:09,516
Bishop, if you're
here to whine...
1066
00:41:09,517 --> 00:41:10,768
It's because I tried
to get you fired.
1067
00:41:10,769 --> 00:41:12,644
I get it.
1068
00:41:12,645 --> 00:41:14,605
I think we're even now.
1069
00:41:14,606 --> 00:41:16,190
I want to declare a truce.
1070
00:41:16,191 --> 00:41:17,609
Peace offering.
1071
00:41:26,785 --> 00:41:28,243
It's your favorite, right?
1072
00:41:28,244 --> 00:41:36,244
♪♪
1073
00:41:37,253 --> 00:41:39,463
Good night, Captain.
1074
00:41:39,464 --> 00:41:45,385
♪♪
1075
00:41:45,386 --> 00:41:51,100
♪♪
1076
00:41:57,398 --> 00:42:00,400
Captions by VITAC...
1077
00:42:00,401 --> 00:42:08,401
♪♪
1078
00:42:08,409 --> 00:42:16,409
♪♪
1079
00:42:16,626 --> 00:42:24,626
♪♪
78491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.