All language subtitles for one.of.us.is.lying.s02e01.1080p.web.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:08,901 - School is back in session, 2 00:00:08,925 --> 00:00:09,884 and you know what that means. 3 00:00:13,221 --> 00:00:14,615 I think there's something wrong with this. 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,724 Help! 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,352 - Simon's dead. 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,312 - They think one of us did it. 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,648 - What Simon did off-campus was his business. 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,191 - You read my post this morning? 9 00:00:25,233 --> 00:00:27,527 - So you guys really do have some kind of Murder Club? 10 00:00:27,569 --> 00:00:28,921 That's what everyone's calling it on Instagram. 11 00:00:28,945 --> 00:00:30,673 - I trusted them because they're the only ones 12 00:00:30,697 --> 00:00:31,882 who know what I'm going through. 13 00:00:31,906 --> 00:00:33,241 - Especially Nate. 14 00:00:33,283 --> 00:00:37,579 - Can't we just wake up from this nightmare? 15 00:00:37,620 --> 00:00:39,348 It'll dissolve as soon as you put it in water. 16 00:00:39,372 --> 00:00:41,750 I told you, nothing to tie me to any of this. 17 00:00:41,791 --> 00:00:43,144 - I guess I shouldn't have recorded 18 00:00:43,168 --> 00:00:45,462 all of our conversations then, dumbass. 19 00:00:45,503 --> 00:00:47,231 - He knows we're on to him, and he's not gonna hold on 20 00:00:47,255 --> 00:00:48,631 to that Xbox forever. 21 00:00:48,673 --> 00:00:50,467 - Get the Xbox out of here! - Addy! 22 00:00:57,807 --> 00:01:00,894 - They want us to believe that during Jake's Halloween party, 23 00:01:00,935 --> 00:01:02,854 he just decides to run away. 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,065 He would have never fled to Mexico without telling me. 25 00:01:05,106 --> 00:01:06,733 - You said we'd go back to normal. 26 00:01:06,775 --> 00:01:08,610 We were not each other's normal. 27 00:02:06,292 --> 00:02:07,752 - What the fuck? - Who the fuck? 28 00:02:07,794 --> 00:02:09,671 - So we all got the same message? 29 00:02:09,713 --> 00:02:12,507 - "Simon says do what I say, or... 30 00:02:12,549 --> 00:02:14,843 or everyone will know what you did." 31 00:02:21,307 --> 00:02:22,785 - So we're fucked. - We don't know that. 32 00:02:22,809 --> 00:02:24,310 We don't even know what this means. 33 00:02:24,352 --> 00:02:26,688 - It seems to mean someone knows what we did. 34 00:02:36,197 --> 00:02:37,699 - But we didn't do anything. 35 00:02:37,741 --> 00:02:40,702 Jake killed Simon and ran away to Mexico, right? 36 00:02:43,204 --> 00:02:44,164 Right? 37 00:02:44,205 --> 00:02:45,749 - Um... 38 00:02:45,790 --> 00:02:47,125 Okay, Addy. 39 00:02:47,167 --> 00:02:49,252 - What? That's what happened. 40 00:02:49,294 --> 00:02:51,254 - Addy's right. 41 00:02:51,296 --> 00:02:53,381 Yeah, we stick to the story, all right? 42 00:02:53,423 --> 00:02:54,734 Somebody's probably just messing with us. 43 00:02:54,758 --> 00:02:56,885 - Exactly. Vanessa's been spreading those rumors. 44 00:02:56,926 --> 00:02:59,804 She's probably just trying to frame us. 45 00:03:07,395 --> 00:03:09,522 - How the fuck do we get $5,000 by 11:00? 46 00:03:09,564 --> 00:03:10,982 - We can't do it, because if we do, 47 00:03:11,024 --> 00:03:12,859 we're admitting we have something to hide. 48 00:03:18,239 --> 00:03:19,699 - What if someone actually does know? 49 00:03:19,741 --> 00:03:21,552 We should go and see who comes looking for the cash, 50 00:03:21,576 --> 00:03:22,911 know who we're dealing with. 51 00:03:22,952 --> 00:03:24,287 - We're not doing anything. 52 00:03:24,329 --> 00:03:25,705 Jake is in Mexico, 53 00:03:25,747 --> 00:03:27,749 and we're going back to normal. 54 00:03:27,791 --> 00:03:29,209 Like we said. 55 00:03:29,250 --> 00:03:30,543 It's over. 56 00:03:32,003 --> 00:03:33,380 - I agree. 57 00:03:33,421 --> 00:03:34,690 Look, I need this shit to be done. 58 00:03:34,714 --> 00:03:35,858 I have a life to get back to. 59 00:03:35,882 --> 00:03:37,401 - You don't think I want this to be over? 60 00:03:37,425 --> 00:03:39,177 Obviously, I do, 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,237 but if someone knows what we did, 62 00:03:40,261 --> 00:03:41,846 it's not exactly up to us. 63 00:03:54,317 --> 00:03:55,443 Nate? 64 00:03:58,113 --> 00:03:59,155 - They're right. 65 00:03:59,197 --> 00:04:01,533 Bronwyn, we shouldn't do this. 66 00:04:01,574 --> 00:04:03,410 Look, my charges for Simon's murder 67 00:04:03,451 --> 00:04:05,620 are officially being dropped today. 68 00:04:05,662 --> 00:04:07,455 Let's let this nightmare end. 69 00:04:09,666 --> 00:04:11,918 - Fine. 70 00:04:11,960 --> 00:04:14,587 I really hope you guys are right. 71 00:04:28,351 --> 00:04:29,978 - Aw, they didn't invite you 72 00:04:30,020 --> 00:04:32,981 to their little Murder Club meeting? 73 00:04:33,023 --> 00:04:34,858 Well, there's plenty of room in my army, 74 00:04:34,899 --> 00:04:37,485 if you want to come fight the good fight. 75 00:04:37,527 --> 00:04:40,530 I have a feeling you could be very useful, Maeve. 76 00:05:24,574 --> 00:05:27,577 - Okay. Besties, get this. 77 00:05:27,619 --> 00:05:31,039 Ever since Jake "ran off to Mexico," 78 00:05:31,081 --> 00:05:33,667 Murder Club has been totally avoiding each other, 79 00:05:33,708 --> 00:05:35,710 like, to a suspicious degree. 80 00:05:35,752 --> 00:05:37,754 Even Bronwyn and Maeve, who we all know 81 00:05:37,796 --> 00:05:39,714 were doing that good girl/bad boy thing, 82 00:05:39,756 --> 00:05:41,174 haven't been seen together. 83 00:05:41,216 --> 00:05:44,386 But today, who did I see huddled up in the parking lot 84 00:05:44,427 --> 00:05:46,012 looking extremely guilty? 85 00:05:46,054 --> 00:05:47,222 Murder Club. 86 00:05:47,263 --> 00:05:49,599 And they've added a new member: 87 00:05:49,641 --> 00:05:52,560 Simon Kelleher's little sidekick, Janae. 88 00:05:52,602 --> 00:05:54,062 Try to tell me that's not weird. 89 00:05:54,104 --> 00:05:56,231 - Um, well, I can't, 'cause that is so weird. 90 00:05:56,272 --> 00:05:57,399 - Exactly. 91 00:05:57,440 --> 00:06:00,235 So why are Bayview's Most Wanted 92 00:06:00,276 --> 00:06:01,653 meeting again? 93 00:06:01,695 --> 00:06:04,406 Have they realized their cover-up can't last forever? 94 00:06:04,447 --> 00:06:05,824 Jake's own brother has told me 95 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 he thinks the police got it wrong. 96 00:06:07,826 --> 00:06:10,537 The Riordans hired some CIA-level private investigators 97 00:06:10,578 --> 00:06:11,913 to look for him in Mexico, 98 00:06:11,955 --> 00:06:13,498 and they still haven't found anything. 99 00:06:13,540 --> 00:06:14,916 And you guys know I love Jake, 100 00:06:14,958 --> 00:06:16,519 but I played hide-and-seek with him as a kid, 101 00:06:16,543 --> 00:06:18,545 and let me tell you, that boy, 102 00:06:18,586 --> 00:06:19,921 easy to find. 103 00:06:19,963 --> 00:06:22,549 Bronwyn, I was just telling my followers 104 00:06:22,590 --> 00:06:24,092 about your Murder Club meeting, 105 00:06:24,134 --> 00:06:25,093 now featuring Janae. 106 00:06:25,135 --> 00:06:26,261 Fascinating. 107 00:06:26,302 --> 00:06:27,363 - I don't know what you're talking about. 108 00:06:27,387 --> 00:06:28,638 - Is that a denial? 109 00:06:28,680 --> 00:06:30,724 I have witnesses, including your little sister. 110 00:06:30,765 --> 00:06:31,909 - Back the fuck off, Vanessa. 111 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 We're not playing your stupid game. 112 00:06:35,770 --> 00:06:37,689 - Okay, um, this is not a game. 113 00:06:37,731 --> 00:06:39,649 This is a movement, 114 00:06:39,691 --> 00:06:42,485 and we're onto something, army. 115 00:06:43,653 --> 00:06:46,614 It's, um... it's Evan, right? 116 00:06:46,656 --> 00:06:48,491 You and Bronwyn used to fuck? 117 00:06:51,119 --> 00:06:51,995 Not quite. 118 00:06:52,037 --> 00:06:53,705 - But you know her pretty well? 119 00:06:53,747 --> 00:06:55,349 - Well, I thought I did, yeah, but I was wrong. 120 00:06:55,373 --> 00:06:57,500 - Wrong as in you didn't realize she was a cheater, 121 00:06:57,542 --> 00:06:59,377 a liar, and a murderer? 122 00:06:59,419 --> 00:07:00,795 - I don't think she's a murderer. 123 00:07:00,837 --> 00:07:02,672 - Aw, Evan, you used to not think 124 00:07:02,714 --> 00:07:04,007 she was a cheater and a liar. 125 00:07:04,049 --> 00:07:06,885 You should tell the world the truth about her. 126 00:07:06,926 --> 00:07:09,071 - I'd actually rather never speak about her again, okay? 127 00:07:09,095 --> 00:07:10,472 I'm moving on. 128 00:07:10,513 --> 00:07:13,641 - If it were me and my ex dumped me for a drug dealer 129 00:07:13,683 --> 00:07:17,228 and possibly killed someone, 130 00:07:17,270 --> 00:07:19,147 I'd want to talk about it. 131 00:07:19,189 --> 00:07:21,566 Hey, trust me, Evan. 132 00:07:22,942 --> 00:07:25,570 Talking shit is so much more fun 133 00:07:25,612 --> 00:07:27,364 than being the bigger person. 134 00:07:29,616 --> 00:07:31,076 - Um... 135 00:07:33,161 --> 00:07:35,580 Can I think about it? - Mm-hmm. 136 00:07:35,622 --> 00:07:36,998 - Hmm. 137 00:07:40,085 --> 00:07:41,127 - Bye, Evan. 138 00:07:53,223 --> 00:07:54,557 - Hey. 139 00:07:55,892 --> 00:07:58,061 Are you okay? - I'm good. 140 00:07:58,103 --> 00:08:00,021 - Really? 141 00:08:00,063 --> 00:08:02,208 Look, you don't need to pretend when it's just us, okay? 142 00:08:03,483 --> 00:08:05,193 Janae, I'm not pretending. 143 00:08:05,235 --> 00:08:06,361 I'm moving on. 144 00:08:06,403 --> 00:08:07,654 Simon Says is bullshit, 145 00:08:07,696 --> 00:08:09,114 and I'm going back to normal. 146 00:08:09,155 --> 00:08:10,990 - Right. 147 00:08:11,032 --> 00:08:13,743 It just doesn't seem super healthy. 148 00:08:14,828 --> 00:08:16,746 - Because you're an expert? 149 00:08:19,124 --> 00:08:20,625 I have to go. 150 00:08:52,782 --> 00:08:54,200 - That was a good time. 151 00:08:56,119 --> 00:08:59,706 Listen, need to talk to you about something. 152 00:09:00,707 --> 00:09:02,625 I got a call today. 153 00:09:04,044 --> 00:09:06,421 It kind of took me by surprise. 154 00:09:09,758 --> 00:09:12,302 - What's wrong? 155 00:09:12,344 --> 00:09:15,597 - The rep from Marucci wants to meet. 156 00:09:18,475 --> 00:09:21,519 Talking about sponsorship. 157 00:09:21,561 --> 00:09:24,105 Wait, ser... 158 00:09:24,147 --> 00:09:26,107 Wait, seriously? - Seriously. 159 00:09:27,734 --> 00:09:29,569 - This is what we've been working for. 160 00:09:29,611 --> 00:09:32,530 - Oh, that was messed up. 161 00:09:32,572 --> 00:09:35,325 Oh... 162 00:09:35,367 --> 00:09:38,411 I thought... 163 00:09:38,453 --> 00:09:40,306 I don't know what I thought, but it wasn't good. 164 00:09:40,330 --> 00:09:43,083 - Yeah, it's been a while since we had some good news. 165 00:09:43,124 --> 00:09:45,001 Now that that Simon stuff is behind you, 166 00:09:45,043 --> 00:09:46,795 things are looking up. 167 00:09:48,797 --> 00:09:51,257 - Yeah. Yeah, I hope so. 168 00:09:51,299 --> 00:09:52,967 - No, I know so. 169 00:09:53,009 --> 00:09:54,344 This guy is talking about you 170 00:09:54,386 --> 00:09:56,805 like you're the future of baseball. 171 00:09:56,846 --> 00:09:59,140 No, he says the game needs a younger audience. 172 00:09:59,182 --> 00:10:00,368 Brands are hungry for somebody 173 00:10:00,392 --> 00:10:02,602 who can talk to Black kids, gay kids... 174 00:10:02,644 --> 00:10:04,979 You know, a whole new generation. 175 00:10:05,021 --> 00:10:07,190 You can be that role model. 176 00:10:07,232 --> 00:10:08,983 - Mm. 177 00:10:09,025 --> 00:10:10,694 What would I have to do? 178 00:10:10,735 --> 00:10:12,737 - Well, you're already on the field. 179 00:10:12,779 --> 00:10:14,781 You know, you just gotta serve up the pitch. 180 00:10:14,823 --> 00:10:17,117 You start working on your social media. 181 00:10:17,158 --> 00:10:19,411 You know, share more of yourself. 182 00:10:19,452 --> 00:10:22,831 He's talking about your friend Kris. 183 00:10:24,207 --> 00:10:26,626 Maybe you invite him to a game... 184 00:10:26,668 --> 00:10:28,253 get him on your 'Gram. 185 00:10:29,796 --> 00:10:31,923 - Seriously? 186 00:10:31,965 --> 00:10:33,591 So now it's... 187 00:10:33,633 --> 00:10:36,177 Now it's good that I'm gay? 188 00:10:36,219 --> 00:10:37,822 You want me to... You want me to flaunt it 189 00:10:37,846 --> 00:10:39,365 'cause it's good for my brand? - Hey, hey. 190 00:10:39,389 --> 00:10:42,058 This ain't how I thought things were gonna play out, okay? 191 00:10:42,100 --> 00:10:45,353 Coming to California was an investment in you. 192 00:10:45,395 --> 00:10:49,691 We gotta start seeing a return sooner than later. 193 00:10:55,905 --> 00:10:57,866 - It's a lot of pressure. 194 00:10:57,907 --> 00:11:00,702 - Being great always is, 195 00:11:00,744 --> 00:11:04,039 but it's up to you if you're gonna crack under that pressure 196 00:11:04,080 --> 00:11:05,582 or you're gonna rise. 197 00:11:12,255 --> 00:11:13,423 - Hey. 198 00:11:13,465 --> 00:11:15,884 You okay? 199 00:11:18,720 --> 00:11:20,221 - I'm not gonna crack. 200 00:11:31,733 --> 00:11:33,068 - Jesus! 201 00:11:35,612 --> 00:11:37,697 - I did, many times. 202 00:11:37,739 --> 00:11:39,407 - I didn't hear you. 203 00:11:39,449 --> 00:11:41,117 - Can't imagine why. 204 00:11:43,620 --> 00:11:45,372 So your principal called. 205 00:11:45,413 --> 00:11:47,957 Your teachers say you stopped participating. 206 00:11:47,999 --> 00:11:50,919 Addy, you handed in a blank test in math today. 207 00:11:50,960 --> 00:11:52,671 - I didn't know the answers. 208 00:11:52,712 --> 00:11:54,214 - You could have at least guessed. 209 00:11:54,964 --> 00:11:56,716 - You're right. I'm sorry. 210 00:11:56,758 --> 00:11:58,885 I've been a little distracted since my boyfriend 211 00:11:58,927 --> 00:12:01,763 framed me for murder and ran away to Mexico. 212 00:12:01,805 --> 00:12:03,473 I'll try to raise my hand a bit more. 213 00:12:05,934 --> 00:12:09,479 - So you think it's true that he's in Mexico? 214 00:12:09,521 --> 00:12:11,940 - I don't know. 215 00:12:11,981 --> 00:12:14,275 - Have you heard from him? 216 00:12:14,317 --> 00:12:16,069 - No, Mom. 217 00:12:16,111 --> 00:12:19,280 You think I wouldn't say something if I knew anything? 218 00:12:19,322 --> 00:12:21,116 - Lately, you haven't been saying anything 219 00:12:21,157 --> 00:12:22,259 about anything. 220 00:12:22,283 --> 00:12:24,411 So I don't know. 221 00:12:26,079 --> 00:12:27,372 - I have to do my homework. 222 00:12:29,833 --> 00:12:31,459 - Babe, we're talking. 223 00:12:31,501 --> 00:12:33,878 - I thought you wanted me to participate in school more. 224 00:12:35,213 --> 00:12:37,257 - You can't avoid talking to me forever. 225 00:12:42,137 --> 00:12:44,014 - Can you please close the door? 226 00:13:01,740 --> 00:13:04,075 - Nate, baby, you're home! 227 00:13:06,494 --> 00:13:07,495 - What's going on? 228 00:13:07,537 --> 00:13:08,538 - We're celebrating 229 00:13:08,580 --> 00:13:09,831 your charges being dropped. 230 00:13:09,873 --> 00:13:11,207 Grab a glass. 231 00:13:12,709 --> 00:13:14,461 Aw, shit. 232 00:13:14,502 --> 00:13:16,338 Don't worry, your dad's gone to get more. 233 00:13:16,379 --> 00:13:18,316 - Yeah, I thought you were trying to help him get clean. 234 00:13:18,340 --> 00:13:19,758 - I am. 235 00:13:19,799 --> 00:13:21,051 This is a special occasion. 236 00:13:21,092 --> 00:13:22,552 You're exonerated. 237 00:13:24,929 --> 00:13:26,806 - Yeah, no thanks to you. 238 00:13:26,848 --> 00:13:28,266 - What does that mean? 239 00:13:29,809 --> 00:13:32,645 - Nothing. Look, um... 240 00:13:32,687 --> 00:13:36,691 Ellen, it's over, so you can go home now. 241 00:13:36,733 --> 00:13:39,027 - I am home, baby. 242 00:13:39,069 --> 00:13:41,780 I want to be here for you. 243 00:13:41,821 --> 00:13:43,365 We can be a family again. 244 00:13:43,406 --> 00:13:46,368 - You wanted me to sign a deal to go to jail for four years. 245 00:13:46,409 --> 00:13:48,078 - Well, four years is better than life. 246 00:13:48,119 --> 00:13:49,412 I thought it was the best option. 247 00:13:49,454 --> 00:13:51,414 - You thought I did it! - Nathaniel, come on! 248 00:13:51,456 --> 00:13:54,042 - Look, we both know you're gonna leave again eventually, 249 00:13:54,084 --> 00:13:57,337 so do me a fucking favor and get it over with. 250 00:13:57,379 --> 00:14:00,423 - I am trying to do the right thing here. 251 00:14:00,465 --> 00:14:01,966 I am staying. 252 00:14:05,553 --> 00:14:07,722 - Then I'll leave. 253 00:14:07,764 --> 00:14:09,891 - Well, how you gonna do that? - I'll figure it out. 254 00:14:09,933 --> 00:14:11,077 - Yeah? What are you gonna do? 255 00:14:11,101 --> 00:14:12,894 You gonna go sell some drugs again? 256 00:14:12,936 --> 00:14:16,272 But then how will you pretend you're better than us? 257 00:14:21,569 --> 00:14:23,655 - No, I already asked you that one. 258 00:14:23,697 --> 00:14:25,407 Oh, here's one. 259 00:14:25,448 --> 00:14:28,034 Who is your greatest role model? 260 00:14:28,076 --> 00:14:29,619 - Sonia Sotomayor, 261 00:14:29,661 --> 00:14:32,163 the first woman of color on the Supreme Court. 262 00:14:32,205 --> 00:14:34,791 - B, you saw that Nate's charges got dropped today? 263 00:14:34,833 --> 00:14:36,084 - Yep, I heard. - Yeah. 264 00:14:36,126 --> 00:14:37,419 Well, that Tom Preston guy... 265 00:14:37,460 --> 00:14:39,295 You know, the "TMZ" wannabe... 266 00:14:39,337 --> 00:14:41,589 He, like, reported on it, and it's going viral. 267 00:14:41,631 --> 00:14:43,800 - Maeve, please stop distracting her. 268 00:14:43,842 --> 00:14:45,385 - What? I'm helping. 269 00:14:45,427 --> 00:14:46,654 If she could focus on what she wants 270 00:14:46,678 --> 00:14:48,322 to get out of her time at Yale while I tell her 271 00:14:48,346 --> 00:14:50,515 about the Internet falling in love with Nate, 272 00:14:50,557 --> 00:14:51,909 she's gonna kill her interview tomorrow. 273 00:14:51,933 --> 00:14:55,270 - And how the fuck do we get $5,000 by 11:00? 274 00:14:55,311 --> 00:14:57,063 Bronwyn. 275 00:14:57,105 --> 00:14:58,273 Bronwyn? 276 00:14:58,314 --> 00:14:59,691 Why is Yale your top choice? 277 00:14:59,733 --> 00:15:01,317 - Um, sorry. 278 00:15:01,359 --> 00:15:03,903 The first time I saw Yale's campus, I was five years old... 279 00:15:03,945 --> 00:15:05,447 - This is insane. 280 00:15:05,488 --> 00:15:08,825 He literally has his own hashtag, #HotAndlnnocent? 281 00:15:08,867 --> 00:15:10,952 I mean, I guess it's, like, accurate, but... 282 00:15:10,994 --> 00:15:12,954 - Quiet or out. 283 00:15:12,996 --> 00:15:14,581 - I guess what I'm trying to say... 284 00:15:14,622 --> 00:15:15,874 - Don't say "I guess." 285 00:15:15,915 --> 00:15:17,834 You want to project confidence. 286 00:15:19,252 --> 00:15:22,714 - Actually, I think I should go to bed. 287 00:15:22,756 --> 00:15:24,775 I don't want to be tired for the interview tomorrow. 288 00:15:24,799 --> 00:15:26,217 - Good idea. 289 00:15:26,259 --> 00:15:27,945 We can always go over more questions at breakfast. 290 00:15:27,969 --> 00:15:30,096 - Thank you. 291 00:15:30,138 --> 00:15:31,931 - Mm, you're gonna do great. 292 00:15:33,850 --> 00:15:35,518 - Buenas noches. 293 00:16:46,381 --> 00:16:48,216 What the fuck are you doing here? 294 00:16:48,258 --> 00:16:50,427 - I could ask you the same thing, Bronwyn, 295 00:16:50,468 --> 00:16:53,346 but I guess I don't have to, considering you're doing 296 00:16:53,388 --> 00:16:55,140 exactly what we all promised we wouldn't do. 297 00:16:55,181 --> 00:16:56,850 - Yeah, so are you. - Not true. 298 00:16:56,891 --> 00:16:59,102 You're here to catch Simon Says in the act. 299 00:16:59,144 --> 00:17:00,204 I'm here to catch you in the act. 300 00:17:00,228 --> 00:17:02,731 - Okay, so you caught me. 301 00:17:02,772 --> 00:17:04,232 What now? 302 00:17:05,483 --> 00:17:07,652 Well, I guess I'd tell you to go home, 303 00:17:07,694 --> 00:17:09,821 and you'd tell me no, and I'd realize 304 00:17:09,863 --> 00:17:10,989 how much of an idiot I was 305 00:17:11,031 --> 00:17:12,258 to try and stop you in the first place. 306 00:17:12,282 --> 00:17:14,868 - That sounds about right. 307 00:17:14,909 --> 00:17:18,121 How'd you even know I was here? 308 00:17:18,163 --> 00:17:20,749 - Because I know you, Rojas. 309 00:17:20,790 --> 00:17:23,084 I saw your face when you got overruled. 310 00:17:23,126 --> 00:17:24,437 I knew you weren't gonna let this go. 311 00:17:24,461 --> 00:17:25,771 - Well, I'm sorry I'm the only one 312 00:17:25,795 --> 00:17:27,440 that wants to figure out who's doing this to us. 313 00:17:27,464 --> 00:17:28,649 - Can you consider for a second 314 00:17:28,673 --> 00:17:30,800 that maybe you don't always know what's best? 315 00:17:32,469 --> 00:17:34,512 - You're still mad at me that I bailed you out. 316 00:17:34,554 --> 00:17:35,740 If you had signed that plea deal... 317 00:17:35,764 --> 00:17:37,474 - If I had signed that plea deal, 318 00:17:37,515 --> 00:17:39,410 maybe I wouldn't have been in the woods that night. 319 00:17:39,434 --> 00:17:40,536 Maybe none of us would have been. 320 00:17:40,560 --> 00:17:41,912 - Yeah, and Jake would be walking free 321 00:17:41,936 --> 00:17:43,122 and you'd be taking the fall for all of it. 322 00:17:43,146 --> 00:17:44,105 Is that better? 323 00:17:47,275 --> 00:17:49,319 We need to put the Xbox back in his room 324 00:17:49,361 --> 00:17:51,029 and tip the police off 325 00:17:51,071 --> 00:17:52,697 and hope the evidence is on it. 326 00:17:52,739 --> 00:17:54,699 We should also put the gun back. 327 00:17:54,741 --> 00:17:56,993 - Cooper, you and Addy are the only ones 328 00:17:57,035 --> 00:17:58,220 that can be seen at that party. 329 00:17:58,244 --> 00:17:59,496 Can you go back there? 330 00:18:01,289 --> 00:18:03,875 - Yeah. Yeah, I can do it. 331 00:18:03,917 --> 00:18:05,543 I'll go with you. 332 00:18:08,046 --> 00:18:09,506 That way, we both have an alibi. 333 00:18:09,547 --> 00:18:11,257 - I'll get rid of his car. 334 00:18:13,009 --> 00:18:15,845 And then you and Janae get rid of the body. 335 00:18:15,887 --> 00:18:20,141 And we never talk about this ever again. 336 00:18:20,183 --> 00:18:22,102 We aren't seen together. 337 00:18:24,354 --> 00:18:25,980 We go back to normal. 338 00:18:32,070 --> 00:18:33,738 - I don't know, Bronwyn. 339 00:18:33,780 --> 00:18:35,073 Maybe. 340 00:18:35,115 --> 00:18:37,951 Maybe it would have been better than what we did. 341 00:18:37,992 --> 00:18:41,705 Maybe it would have been better than seeing you like that. 342 00:18:41,746 --> 00:18:43,665 You were so... 343 00:18:43,707 --> 00:18:44,833 - So what? 344 00:18:46,292 --> 00:18:49,295 - In control. 345 00:18:49,337 --> 00:18:50,588 Methodical. You... 346 00:18:52,716 --> 00:18:55,719 We killed someone, and you treated covering it up 347 00:18:55,760 --> 00:18:57,554 like it was a fucking homework assignment. 348 00:18:57,595 --> 00:18:59,681 - I was protecting you. 349 00:18:59,723 --> 00:19:00,682 All of us. 350 00:19:00,724 --> 00:19:01,826 That's what I'm doing right now. 351 00:19:01,850 --> 00:19:03,893 - You're fucking up your life for me. 352 00:19:05,895 --> 00:19:08,606 I don't want that. 353 00:19:08,648 --> 00:19:10,817 I'm supposed to be the criminal, not you. 354 00:19:10,859 --> 00:19:12,944 - You want me to give up on you, but I won't. 355 00:19:12,986 --> 00:19:14,487 - Bronwyn, just stop. 356 00:19:14,529 --> 00:19:16,239 - If someone finds out what we did, 357 00:19:16,281 --> 00:19:18,867 I'm scared that you're gonna take the fall for all of it, 358 00:19:18,908 --> 00:19:20,886 and they'll say that you framed Jake for Simon's murder 359 00:19:20,910 --> 00:19:22,555 and that you killed him so he couldn't defend himself. 360 00:19:22,579 --> 00:19:23,872 - You think I don't know that? 361 00:19:23,913 --> 00:19:25,915 You think I don't see how all this plays out? 362 00:19:25,957 --> 00:19:27,334 - Then why don't you care? 363 00:19:33,590 --> 00:19:35,008 - Oh, shit, Bronwyn. 364 00:19:35,050 --> 00:19:36,509 - Shit. Did you see anyone? 365 00:19:36,551 --> 00:19:38,219 - You put paper instead of money? 366 00:20:07,082 --> 00:20:08,416 - Addy! 367 00:20:10,502 --> 00:20:12,379 Look what came for you. 368 00:20:12,420 --> 00:20:15,173 Looks like you have an admirer. 369 00:20:15,215 --> 00:20:16,800 - What is it? - I don't know. 370 00:20:16,841 --> 00:20:20,387 I was on my way out, and it was on the porch. 371 00:20:20,428 --> 00:20:22,597 Well, open it! 372 00:20:31,189 --> 00:20:33,733 - What's wrong? What is it? 373 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 - Nothing. 374 00:20:35,527 --> 00:20:37,570 Nothing. It's just a prank. 375 00:20:37,612 --> 00:20:40,156 A vibrator, probably from Vanessa. 376 00:20:40,198 --> 00:20:42,701 She's been such a bitch about me not having a boyfriend, 377 00:20:42,742 --> 00:20:44,345 saying that I deserve to die alone and that 378 00:20:44,369 --> 00:20:46,579 - all because Jake... - Okay. 379 00:20:46,621 --> 00:20:48,248 That is just not true. 380 00:20:48,289 --> 00:20:50,375 Jake wasn't the only fish in the sea. 381 00:20:50,417 --> 00:20:52,919 And as it turns out, he was a shark. 382 00:20:52,961 --> 00:20:56,506 Or, I don't know, what's worse than a shark? 383 00:20:56,548 --> 00:20:57,841 A killer whale? 384 00:20:57,882 --> 00:21:00,260 - I don't know. 385 00:21:00,301 --> 00:21:01,678 - Look, all I'm trying to say 386 00:21:01,720 --> 00:21:04,723 is that you are gonna get back on your feet soon. 387 00:21:04,764 --> 00:21:06,933 I know it, and in the meantime, 388 00:21:06,975 --> 00:21:11,146 there is nothing embarrassing about a vibrator. 389 00:21:11,187 --> 00:21:12,647 - Mom, I'm not embarrassed. 390 00:21:12,689 --> 00:21:15,108 I just don't want to talk about Jake. 391 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 I have to get dressed. 392 00:21:16,443 --> 00:21:18,278 - Okay. 393 00:21:18,319 --> 00:21:20,280 Don't be late. 394 00:21:47,974 --> 00:21:50,143 - We have to get rid of his body. 395 00:21:50,185 --> 00:21:52,228 - What? 396 00:21:52,270 --> 00:21:54,356 Bronwyn, no. 397 00:21:54,397 --> 00:21:55,732 - How? 398 00:21:55,774 --> 00:21:57,084 - We should dump him in the ocean. 399 00:21:57,108 --> 00:21:59,069 My parents have a boat. - You can't be serious! 400 00:21:59,110 --> 00:22:00,987 What about his family? They deserve to know... 401 00:22:01,029 --> 00:22:03,365 - That their son was insane and a murderer? 402 00:22:03,406 --> 00:22:04,699 Yes. 403 00:22:04,741 --> 00:22:06,576 - Bronwyn, I meant to say they deserve to know 404 00:22:06,618 --> 00:22:08,870 what happened to their son. 405 00:22:08,912 --> 00:22:10,598 - Are you willing to trade our lives for that? 406 00:22:10,622 --> 00:22:13,083 Because that's what we'd be doing. 407 00:22:13,124 --> 00:22:14,459 Is he worth that? 408 00:22:42,654 --> 00:22:43,863 Janae, we need to talk. 409 00:22:43,905 --> 00:22:45,699 - I thought we weren't doing that. 410 00:22:45,740 --> 00:22:47,134 Look, I'm sorry 411 00:22:47,158 --> 00:22:49,577 I've been shitty, but I really need your help. 412 00:22:49,619 --> 00:22:52,205 - With what? - We fucked up. 413 00:22:52,247 --> 00:22:53,623 We should've done the money thing. 414 00:22:53,665 --> 00:22:55,017 Whoever Simon Says is, they're serious. 415 00:22:55,041 --> 00:22:57,210 They know about that night. - How do you know? 416 00:22:59,671 --> 00:23:01,381 - They sent me the gun. 417 00:23:01,423 --> 00:23:02,841 - Addy, it's in there? 418 00:23:02,882 --> 00:23:04,193 - I didn't know what to do with it. 419 00:23:04,217 --> 00:23:06,137 - Oh, my God, so you... You brought it to school? 420 00:23:06,177 --> 00:23:07,279 - I couldn't leave it at home. 421 00:23:07,303 --> 00:23:08,614 What if Simon Says tipped the cops off? 422 00:23:08,638 --> 00:23:11,016 - Okay, I... give it to me. I will get rid of it. 423 00:23:11,057 --> 00:23:12,517 - How? - I will figure something out. 424 00:23:12,559 --> 00:23:14,102 You go inside and you act normal. 425 00:23:14,144 --> 00:23:15,729 - Normal? - You can do it. 426 00:23:15,770 --> 00:23:17,605 You've tricked everyone for this long. 427 00:23:19,107 --> 00:23:20,400 - Thank you. 428 00:23:24,612 --> 00:23:26,239 Okay. 429 00:23:50,805 --> 00:23:52,283 - We have to think about how this looks. 430 00:23:52,307 --> 00:23:54,601 - It was self-defense. - Okay, we know this. 431 00:23:54,642 --> 00:23:56,936 But if we call the cops, how can we prove that? 432 00:23:56,978 --> 00:23:58,831 - They'll have the Xbox. They'll have the evidence. 433 00:23:58,855 --> 00:23:59,814 They'll know that Jake killed Simon 434 00:23:59,856 --> 00:24:00,875 and that he was gonna kill us. 435 00:24:00,899 --> 00:24:02,084 - And he was a fucking psycho. 436 00:24:02,108 --> 00:24:03,735 - We don't know what was on the Xbox. 437 00:24:03,777 --> 00:24:05,296 - We know that Jake was talking to Simon. 438 00:24:05,320 --> 00:24:08,031 - We don't know what he said. 439 00:24:08,073 --> 00:24:10,075 What if it's not enough? 440 00:24:10,116 --> 00:24:12,452 There's too much we don't know. 441 00:24:12,494 --> 00:24:13,620 We have to be smart. 442 00:24:15,789 --> 00:24:17,665 Protect ourselves. 443 00:24:22,253 --> 00:24:23,296 Fuck this. 444 00:24:33,264 --> 00:24:35,684 - I want us to look at your charges being dropped 445 00:24:35,725 --> 00:24:37,394 as a new chapter for you. 446 00:24:37,435 --> 00:24:40,063 How does that sound? 447 00:24:40,105 --> 00:24:42,357 - Sure. - Great. 448 00:24:42,399 --> 00:24:45,110 So how are we gonna make your senior year successful? 449 00:24:46,778 --> 00:24:49,030 - Aren't you supposed to tell me that? 450 00:24:49,072 --> 00:24:51,074 - Okay, for starters, 451 00:24:51,116 --> 00:24:53,785 you're failing English and history. 452 00:24:53,827 --> 00:24:55,662 If you fail either one, 453 00:24:55,704 --> 00:24:57,580 you won't have enough credits to graduate. 454 00:24:57,622 --> 00:24:59,708 - Since when did you care? 455 00:25:01,251 --> 00:25:05,255 - Look, your story has captured a lot of attention. 456 00:25:05,296 --> 00:25:06,923 People are watching you, 457 00:25:06,965 --> 00:25:08,967 and that means people are watching me. 458 00:25:09,009 --> 00:25:14,389 The events of this year have not made Bayview look good, 459 00:25:14,431 --> 00:25:16,891 so let's turn this thing around together. 460 00:25:16,933 --> 00:25:17,934 What do you say? 461 00:25:22,522 --> 00:25:24,357 - What do I have to do? 462 00:25:24,399 --> 00:25:27,277 - You have to pass your classes. 463 00:25:27,318 --> 00:25:29,487 I'm assigning you a peer tutor. 464 00:25:29,529 --> 00:25:32,157 Do you know Fiona Jennings? 465 00:25:32,198 --> 00:25:34,117 - Yeah, yeah, she's the... 466 00:25:34,159 --> 00:25:35,744 She's the one that stabbed her teacher 467 00:25:35,785 --> 00:25:37,495 at her old school, right? 468 00:25:37,537 --> 00:25:38,806 - I think you of all people would take 469 00:25:38,830 --> 00:25:40,623 what Simon had to say with a grain of salt. 470 00:25:40,665 --> 00:25:41,666 - Hey, I was just asking. 471 00:25:41,708 --> 00:25:43,626 - Fiona deserves a clean slate. 472 00:25:43,668 --> 00:25:45,712 Just like you. 473 00:25:45,754 --> 00:25:49,841 She's had a hard start here, but she's very smart. 474 00:25:51,634 --> 00:25:52,635 - Um... 475 00:25:52,677 --> 00:25:53,803 Yeah, yeah. 476 00:25:53,845 --> 00:25:56,473 Um, whatever. I'll do it. 477 00:25:56,514 --> 00:25:57,807 Can I go? - Yes. 478 00:25:57,849 --> 00:25:59,017 - All right, cool. - Great. 479 00:25:59,059 --> 00:26:00,477 Fiona Jennings. - Yeah. 480 00:26:00,518 --> 00:26:01,519 - Thank you. 481 00:26:04,981 --> 00:26:06,167 - No, there are no cameras. - We just need to figure out 482 00:26:06,191 --> 00:26:07,418 who dropped it off... - I know, but... 483 00:26:07,442 --> 00:26:08,318 - And then we can go from there. 484 00:26:08,360 --> 00:26:10,612 - Yo, yo. What'd I miss? 485 00:26:10,653 --> 00:26:12,238 - The gun. 486 00:26:12,280 --> 00:26:13,948 Simon Says sent Addy the gun, 487 00:26:13,990 --> 00:26:15,343 which is proof that they know what we did. 488 00:26:15,367 --> 00:26:17,011 - It's because we didn't do the big money drop. 489 00:26:17,035 --> 00:26:18,512 That's what the "big mistake" text meant. 490 00:26:20,872 --> 00:26:22,707 - Okay. Where is it now? 491 00:26:22,749 --> 00:26:24,209 - I took care of it. 492 00:26:24,250 --> 00:26:26,294 - What does that mean? 493 00:26:26,336 --> 00:26:28,380 - It means I threw it in the fucking ocean. 494 00:26:28,421 --> 00:26:30,173 Okay, Bronwyn? It's gone. 495 00:26:30,215 --> 00:26:32,175 - How did someone get it in the first place? 496 00:26:32,217 --> 00:26:33,611 I thought you two locked it in Jake's safe. 497 00:26:33,635 --> 00:26:35,512 - We did lock it in Jake's safe. 498 00:26:35,553 --> 00:26:36,888 - So someone saw you? 499 00:26:36,930 --> 00:26:38,824 - I didn't think so, but... - I think they must have. 500 00:26:38,848 --> 00:26:39,849 - Maybe. - Okay, okay. 501 00:26:39,891 --> 00:26:41,118 So Simon Says was at the party. 502 00:26:41,142 --> 00:26:42,453 - And they have access to the safe. 503 00:26:42,477 --> 00:26:44,646 - And knew we were all there too. 504 00:26:44,688 --> 00:26:46,815 - Kris... he was the only person 505 00:26:46,856 --> 00:26:47,958 that knew we were all going to the party. 506 00:26:47,982 --> 00:26:48,858 Do you think he could've told someone or... 507 00:26:48,900 --> 00:26:50,193 - No, no. Absolutely not. 508 00:26:50,235 --> 00:26:52,278 He would not do that. 509 00:26:54,197 --> 00:26:55,907 But I can ask him. - Okay, good. 510 00:26:55,949 --> 00:26:58,052 And then we make a list of everyone who went to the party 511 00:26:58,076 --> 00:26:59,744 and everyone who could access his safe. 512 00:26:59,786 --> 00:27:02,914 That's how we figure out who Simon Says is. 513 00:27:02,956 --> 00:27:05,208 - And until then, we need to do whatever they say. 514 00:27:08,628 --> 00:27:09,772 If they had the gun, then who knows 515 00:27:09,796 --> 00:27:11,631 what other evidence they have on us? 516 00:27:17,804 --> 00:27:19,448 - Why didn't you tell them we were there last night? 517 00:27:19,472 --> 00:27:20,598 - What's the point? 518 00:27:20,640 --> 00:27:21,742 We couldn't figure anything out. 519 00:27:21,766 --> 00:27:23,184 The point is 520 00:27:23,226 --> 00:27:24,787 is that we're supposed to be in this together. 521 00:27:24,811 --> 00:27:26,271 - Really? Because last I checked, 522 00:27:26,312 --> 00:27:28,082 you were all about going back to our separate lives. 523 00:27:28,106 --> 00:27:29,899 - No, that's what you decided was best. 524 00:27:29,941 --> 00:27:31,502 But now... - But now, everyone else thinks 525 00:27:31,526 --> 00:27:32,586 we should play the game too, 526 00:27:32,610 --> 00:27:34,088 which is exactly what I said yesterday. 527 00:27:34,112 --> 00:27:36,114 And you're skipping over the part where I was right 528 00:27:36,156 --> 00:27:37,967 and going straight to the part where I'm a shitty person. 529 00:27:37,991 --> 00:27:39,093 - Okay, that's not what I said. 530 00:27:39,117 --> 00:27:40,744 - I can't do this right now, Nate. 531 00:27:40,785 --> 00:27:42,263 I'm about to walk into my Yale interview, 532 00:27:42,287 --> 00:27:44,181 and in the spirit of not fucking up my life for you, 533 00:27:44,205 --> 00:27:45,623 I should probably try and figure out 534 00:27:45,665 --> 00:27:47,435 how I'm gonna get through it when all I can think about 535 00:27:47,459 --> 00:27:48,418 is Simon Says. 536 00:27:48,460 --> 00:27:49,961 - You'll be just fine. 537 00:27:50,003 --> 00:27:52,255 You always are, right? 538 00:27:58,970 --> 00:28:01,097 - She's ready for you. 539 00:28:01,139 --> 00:28:02,223 But don't worry. 540 00:28:02,265 --> 00:28:03,350 She's chill. 541 00:28:03,391 --> 00:28:04,601 Doesn't seem like the type 542 00:28:04,642 --> 00:28:06,811 to bring up your cheating scandal 543 00:28:06,853 --> 00:28:09,814 or the whole murder suspect thing. 544 00:28:16,321 --> 00:28:18,114 - For my father, as an immigrant, 545 00:28:18,156 --> 00:28:20,200 Yale represented the American dream. 546 00:28:20,241 --> 00:28:23,745 Going there made him feel more American. 547 00:28:23,787 --> 00:28:25,181 But I think things are different now, 548 00:28:25,205 --> 00:28:27,624 and when someone like me, a young woman of color, 549 00:28:27,665 --> 00:28:29,501 steps onto campus, 550 00:28:29,542 --> 00:28:32,629 we make Yale feel more American. 551 00:28:32,671 --> 00:28:35,674 - Thank you, Bronwyn. I love that. 552 00:28:35,715 --> 00:28:37,133 Now, I have to ask... 553 00:28:37,175 --> 00:28:38,968 It's no secret that this has been 554 00:28:39,010 --> 00:28:40,929 an exceptionally difficult year for you, 555 00:28:40,970 --> 00:28:44,516 but looking at your application, 556 00:28:44,557 --> 00:28:45,809 I would never know. 557 00:28:45,850 --> 00:28:48,603 Your grades remain impeccable. 558 00:28:48,645 --> 00:28:49,646 - Thank you. 559 00:28:49,688 --> 00:28:50,980 - It would only be human 560 00:28:51,022 --> 00:28:52,899 to let things slip in the face of such trauma, 561 00:28:52,941 --> 00:28:55,944 but you didn't. 562 00:28:55,985 --> 00:28:58,238 So my question is, 563 00:28:58,279 --> 00:29:00,031 how did you do it? 564 00:29:00,073 --> 00:29:01,491 What was your secret? 565 00:29:03,535 --> 00:29:05,662 - My secret? 566 00:29:05,704 --> 00:29:06,996 What now? 567 00:29:07,038 --> 00:29:08,182 - Fuck, we have to stop the bleeding. 568 00:29:08,206 --> 00:29:09,392 - No, no, no, no, no. Don't touch him. 569 00:29:09,416 --> 00:29:10,333 - What the fuck? Why? Why? 570 00:29:10,375 --> 00:29:12,002 - Don't touch him, okay? 571 00:29:12,043 --> 00:29:13,521 - I'm gonna call 911. I'm gonna call... 572 00:29:13,545 --> 00:29:15,338 - No, stop. 573 00:29:15,380 --> 00:29:16,464 Put the phone down, Addy. 574 00:29:16,506 --> 00:29:18,133 - What? Why? 575 00:29:18,174 --> 00:29:18,967 - It's too late. 576 00:29:19,009 --> 00:29:20,385 - How do you know? 577 00:29:27,225 --> 00:29:28,226 - Bronwyn? 578 00:29:32,647 --> 00:29:34,566 - My secret? 579 00:29:34,607 --> 00:29:35,900 - Are you all right? 580 00:29:37,736 --> 00:29:40,196 - I don't have a secret. 581 00:29:40,238 --> 00:29:43,867 And obviously, all my exemplary behavior 582 00:29:43,908 --> 00:29:47,245 and extracurricular work and studying and awards 583 00:29:47,287 --> 00:29:50,206 are not as interesting as being accused of murder, 584 00:29:50,248 --> 00:29:52,709 but I cannot believe that Yale would send someone 585 00:29:52,751 --> 00:29:54,169 to ask me about it. 586 00:29:54,210 --> 00:29:56,171 It's everything that's wrong with society. 587 00:29:56,212 --> 00:29:57,672 - Bronwyn, please calm down. 588 00:29:57,714 --> 00:29:58,965 - I am not my trauma. 589 00:30:30,080 --> 00:30:32,665 - If you want, I can just write your papers for you. 590 00:30:32,707 --> 00:30:33,768 It's what I do for everyone else 591 00:30:33,792 --> 00:30:35,085 Gupta pairs me with. 592 00:30:36,795 --> 00:30:38,105 - Look, if you don't want to tutor me, 593 00:30:38,129 --> 00:30:40,256 we can just not do this. 594 00:30:40,298 --> 00:30:43,176 - Then Gupta will just sic someone else on me. 595 00:30:43,218 --> 00:30:45,303 She has this delusional idea 596 00:30:45,345 --> 00:30:48,306 that I'll make friends by tutoring my fellow fuck-ups. 597 00:30:48,348 --> 00:30:52,143 - Oh. Well, clearly she's never seen "The Suicide Squad." 598 00:30:52,185 --> 00:30:54,771 You know, pairing the bad kids together? 599 00:30:54,813 --> 00:30:56,231 It's a recipe for anarchy. 600 00:30:56,272 --> 00:30:57,649 - So true. - Yeah. 601 00:30:57,691 --> 00:31:00,735 - And I do get some real Ratcatcher vibes from you. 602 00:31:00,777 --> 00:31:02,821 - Are you kidding me? Ratcatcher? 603 00:31:02,862 --> 00:31:05,448 Really? - Mm, or Weasel. 604 00:31:05,490 --> 00:31:07,242 - Okay, I like Weasel better. Yeah. 605 00:31:16,167 --> 00:31:17,919 - Can I talk to you? 606 00:31:20,213 --> 00:31:22,340 - I'll be right back. 607 00:31:28,054 --> 00:31:29,156 - I just thought you should know 608 00:31:29,180 --> 00:31:30,557 that I totally blew my interview 609 00:31:30,598 --> 00:31:31,975 and my chances at Yale. 610 00:31:33,101 --> 00:31:34,978 - Okay. I'm sorry. 611 00:31:35,020 --> 00:31:36,580 - Yeah, you should be, 'cause you got in my head 612 00:31:36,604 --> 00:31:38,898 with all that shit about how you think I'm a bad person 613 00:31:38,940 --> 00:31:41,026 'cause I can always keep it together. 614 00:31:41,067 --> 00:31:43,403 But it turns out you're wrong. I can't. 615 00:31:43,445 --> 00:31:46,031 So the good news is that I'm not a bad person, 616 00:31:46,072 --> 00:31:48,366 but bad news is I totally fucked up the interview. 617 00:31:50,410 --> 00:31:52,078 - I'm sorry your interview sucked. 618 00:31:52,120 --> 00:31:54,998 I mean, I can take the blame if that's what you want. 619 00:31:55,040 --> 00:31:56,875 - Yeah, you should. 620 00:31:58,209 --> 00:31:59,711 - Look, I'm kind of in the middle 621 00:31:59,753 --> 00:32:01,338 of a tutoring session here. 622 00:32:04,507 --> 00:32:07,135 - She's tutoring you? - Yeah. 623 00:32:07,177 --> 00:32:09,012 - What subject? 624 00:32:09,054 --> 00:32:10,513 - History. 625 00:32:10,555 --> 00:32:12,390 - You could've asked me. 626 00:32:13,141 --> 00:32:16,186 - I think we have too much history already, Bronwyn. 627 00:32:16,227 --> 00:32:19,022 Did you just say that? 628 00:32:19,064 --> 00:32:21,358 - Yeah, she's helping me with English too. 629 00:32:21,399 --> 00:32:23,026 Maybe my lines will get better. 630 00:32:23,068 --> 00:32:25,236 - Yeah, maybe. 631 00:32:28,114 --> 00:32:31,034 - Um, all right. 632 00:32:31,076 --> 00:32:32,452 Well, carry on. - Yeah. 633 00:32:32,494 --> 00:32:34,579 - Good luck. - Yeah, thanks. 634 00:32:37,749 --> 00:32:39,209 - Is everything okay? 635 00:32:39,250 --> 00:32:41,086 - Yeah. Sorry about that. 636 00:33:45,984 --> 00:33:48,111 - Kris, hey. 637 00:33:50,321 --> 00:33:51,906 - We need to talk. - No. 638 00:33:51,948 --> 00:33:53,283 Cooper, you know that's a no. 639 00:33:53,324 --> 00:33:55,869 - Who... who was that guy? 640 00:33:55,910 --> 00:33:57,662 - That's not your business anymore. 641 00:34:00,832 --> 00:34:02,959 - Okay, you're right. You're right, and I'm sorry. 642 00:34:03,001 --> 00:34:04,979 That's not even why I came here in the first place. 643 00:34:05,003 --> 00:34:06,838 - Okay, so why are you here? 644 00:34:06,880 --> 00:34:08,465 - I just need to know, 645 00:34:08,506 --> 00:34:11,384 did you tell anybody anything about Halloween night? 646 00:34:11,426 --> 00:34:13,678 Like who was at the party or... - No, no. 647 00:34:13,720 --> 00:34:16,306 Cooper, I... I already told you, all right? 648 00:34:16,348 --> 00:34:19,267 Your secret is safe. - Okay. 649 00:34:19,309 --> 00:34:22,437 - But honestly, it would probably be even safer 650 00:34:22,479 --> 00:34:24,773 if you leave me alone, boo. 651 00:34:24,814 --> 00:34:27,901 Like, I'm really, really trying 652 00:34:27,942 --> 00:34:29,694 to forget everything you told me, 653 00:34:29,736 --> 00:34:32,322 but every single time you text or call, 654 00:34:32,364 --> 00:34:34,240 I'm thinking about it again, Coop. 655 00:34:37,077 --> 00:34:38,453 - I don't want you to forget me. 656 00:34:38,495 --> 00:34:40,455 - Sweetie, I'm not gonna forget you, okay? 657 00:34:40,497 --> 00:34:43,958 You know that's impossible. 658 00:34:44,000 --> 00:34:48,421 But I need to forget why it ended, 659 00:34:48,463 --> 00:34:49,422 all right? 660 00:34:49,464 --> 00:34:51,675 And... 661 00:34:51,716 --> 00:34:55,428 I think we both just need to move on. 662 00:34:55,470 --> 00:34:56,638 Okay? 663 00:35:01,059 --> 00:35:02,352 All right. 664 00:35:02,394 --> 00:35:04,270 I gotta get to class. 665 00:35:29,254 --> 00:35:31,297 Hey. 666 00:35:31,339 --> 00:35:33,883 - What are you doing here? - Your mom called me. 667 00:35:33,925 --> 00:35:35,427 She wanted me to talk to you. 668 00:35:35,468 --> 00:35:37,721 - Jesus, Keely, can we not? 669 00:35:37,762 --> 00:35:40,724 - Look, I... I know I owe you an apology, like, a massive one. 670 00:35:40,765 --> 00:35:42,410 I told Simon your secret to protect Cooper... 671 00:35:42,434 --> 00:35:45,103 - Keely, I don't... I don't want to do this. 672 00:35:46,438 --> 00:35:48,290 - Please, is there anything I can do to make it right? 673 00:35:48,314 --> 00:35:49,500 - If I say I forgive you, can we agree 674 00:35:49,524 --> 00:35:51,109 to never talk about it again? 675 00:35:53,236 --> 00:35:55,655 - Is that really what you want? 676 00:35:55,697 --> 00:35:58,074 - Yeah. 677 00:35:58,116 --> 00:35:59,909 Anything else? 678 00:35:59,951 --> 00:36:01,578 - Yeah. 679 00:36:01,619 --> 00:36:03,872 Actually, I was... I was thinking that you 680 00:36:03,913 --> 00:36:05,957 should come back to cheer. 681 00:36:08,126 --> 00:36:09,961 You can't be serious. - Why not? 682 00:36:10,003 --> 00:36:11,588 - Vanessa, for one. 683 00:36:11,629 --> 00:36:12,589 - Screw Vanessa. 684 00:36:12,630 --> 00:36:15,383 The rest of us want you back. 685 00:36:15,425 --> 00:36:17,552 - Did my mom get you to say that too? 686 00:36:19,763 --> 00:36:22,098 Keely, I don't want your pity. 687 00:36:22,140 --> 00:36:23,767 - It's not pity. 688 00:36:23,808 --> 00:36:26,478 I miss you, and I want to be there for you. 689 00:36:26,519 --> 00:36:27,705 You went through something horrible, and I... 690 00:36:27,729 --> 00:36:28,998 - And I would be fine if everyone 691 00:36:29,022 --> 00:36:30,249 would just stop trying to get me 692 00:36:30,273 --> 00:36:31,834 to talk about it all the time. - I get it. 693 00:36:31,858 --> 00:36:32,960 That's how I felt with Zach. 694 00:36:32,984 --> 00:36:34,569 I never wanted to talk about it, either. 695 00:36:34,611 --> 00:36:36,738 - It's not the same thing. Jake isn't Zach. 696 00:36:38,406 --> 00:36:40,283 - You're right. He's worse. 697 00:36:40,325 --> 00:36:41,618 - Don't say that. - It's true. 698 00:36:41,659 --> 00:36:43,370 He's a monster. - You shouldn't say it! 699 00:36:43,411 --> 00:36:45,997 You shouldn't talk shit about people who are gone! 700 00:36:48,792 --> 00:36:53,338 - You're not supposed to speak ill of the dead, 701 00:36:53,380 --> 00:36:56,549 but Jake's in Mexico, 702 00:36:56,591 --> 00:36:58,051 right? 703 00:36:58,093 --> 00:37:01,304 - I just meant that the cops haven't found him. 704 00:37:01,346 --> 00:37:04,265 What if... - Ads. 705 00:37:04,307 --> 00:37:05,892 Do you think he's dead? 706 00:37:07,852 --> 00:37:09,229 - I didn't say that. 707 00:37:12,941 --> 00:37:15,068 - Right. Of course not. 708 00:37:15,110 --> 00:37:16,986 - Keely, you have to go. Please. 709 00:37:17,028 --> 00:37:18,947 - Yeah. Yeah. 710 00:37:39,175 --> 00:37:40,468 - Hey, I... 711 00:37:40,510 --> 00:37:41,970 - It's not what it looks like. 712 00:37:42,012 --> 00:37:43,072 I just needed some fresh air. 713 00:37:43,096 --> 00:37:44,931 - Yeah, you don't have to lie, Bronwyn. 714 00:37:44,973 --> 00:37:45,974 I'm not asking. 715 00:37:46,016 --> 00:37:47,100 You've made it pretty clear 716 00:37:47,142 --> 00:37:48,369 I don't get to know what's going on. 717 00:37:48,393 --> 00:37:50,037 It doesn't matter how many lies I tell for you 718 00:37:50,061 --> 00:37:52,522 or how many phones and computers I hack into. 719 00:37:52,564 --> 00:37:54,190 I'm not in the club. - That's not fair. 720 00:37:54,232 --> 00:37:55,692 - Yeah, no shit it's not fair. 721 00:37:55,734 --> 00:37:58,028 But whatever. That's not the point. 722 00:37:58,069 --> 00:38:00,947 I just... 723 00:38:00,989 --> 00:38:03,950 Look, wherever you're going, 724 00:38:03,992 --> 00:38:06,327 is Janae gonna be there? 725 00:38:06,369 --> 00:38:07,537 She's been avoiding me, 726 00:38:07,579 --> 00:38:09,098 and I just want to know what I did wrong. 727 00:38:09,122 --> 00:38:10,790 - You didn't do anything wrong. 728 00:38:10,832 --> 00:38:12,876 - Okay, then why won't she talk to me? 729 00:38:12,917 --> 00:38:14,085 - I don't know. I don't know. 730 00:38:14,127 --> 00:38:16,046 She's been through a lot, you know? 731 00:38:16,087 --> 00:38:17,380 - We've all been through a lot. 732 00:38:17,422 --> 00:38:18,774 - Yeah, and we all deal with it differently. 733 00:38:18,798 --> 00:38:20,133 Maybe she just needs some space. 734 00:38:20,175 --> 00:38:21,468 - Mm, right. 735 00:38:21,509 --> 00:38:22,761 Like you just need some air. 736 00:38:22,802 --> 00:38:25,263 - I'm so sorry. I really, really have to go. 737 00:38:25,305 --> 00:38:26,765 - Where? 738 00:38:28,892 --> 00:38:30,226 - I'm gonna go see Nate. 739 00:38:57,295 --> 00:38:59,214 - Anyone else already regretting this? 740 00:39:01,132 --> 00:39:02,425 - We have no choice. 741 00:39:02,467 --> 00:39:03,819 We have to find out what they really want. 742 00:39:03,843 --> 00:39:05,613 - Okay, and what if what they want is to kill us? 743 00:39:05,637 --> 00:39:07,305 - We'd probably already be dead. 744 00:39:07,347 --> 00:39:08,932 - Oh, thank you. That's very comforting. 745 00:39:08,973 --> 00:39:12,477 - We agreed we would do what they said. 746 00:39:14,979 --> 00:39:15,979 - Okay. 747 00:39:22,654 --> 00:39:24,906 - You know what happens when we don't. 748 00:39:33,540 --> 00:39:35,625 - This is so fucked. 749 00:39:38,628 --> 00:39:42,549 - Really wish we knew what we were waiting for. 750 00:39:42,590 --> 00:39:44,110 - Maybe they're just gonna make us watch "Twilight." 751 00:39:44,134 --> 00:39:46,469 - Why would they make us watch "Twilight," Janae? 752 00:39:46,511 --> 00:39:47,929 - Because it's the worst. 753 00:39:50,015 --> 00:39:52,600 - Guys... 754 00:39:52,642 --> 00:39:54,322 Welcome to Simon Says. 755 00:39:55,478 --> 00:39:56,980 - What? 756 00:39:57,022 --> 00:39:58,815 - What the fuck? - Is it really him? 757 00:39:58,857 --> 00:40:00,775 Is he alive? - No, no, there's no way. 758 00:40:00,817 --> 00:40:02,819 - No, it's just a shitty attempt at a deepfake. 759 00:40:02,861 --> 00:40:05,447 - That's so messed up. Who would do that? 760 00:40:05,488 --> 00:40:07,824 - You remember the rules, right? 761 00:40:07,866 --> 00:40:10,702 Do what Simon says, and you get to keep playing. 762 00:40:10,744 --> 00:40:14,330 Don't, and this goes into wide release. 763 00:40:22,505 --> 00:40:24,215 - Guys? 764 00:40:25,884 --> 00:40:27,111 - We have to stop the bleeding. 765 00:40:27,135 --> 00:40:28,237 - No, no, no, no, no. Don't touch him. 766 00:40:28,261 --> 00:40:29,179 - What the fuck? Why? Why? 767 00:40:29,220 --> 00:40:32,182 - Don't touch him, okay? 768 00:40:32,223 --> 00:40:34,517 No, stop. It's too late. 769 00:40:34,559 --> 00:40:36,186 - How do you know? 770 00:40:43,026 --> 00:40:44,361 - They were there. 771 00:40:44,402 --> 00:40:47,489 - Why wouldn't they just give that to the police? 772 00:40:47,530 --> 00:40:49,824 What the fuck does this psycho want? 773 00:40:58,333 --> 00:40:59,376 - Oh, shit. 774 00:40:59,417 --> 00:41:01,002 - They can hear us. 775 00:41:01,044 --> 00:41:02,879 - Are they here? - Projection booth. 776 00:41:02,921 --> 00:41:04,506 - Go, go, go. 777 00:41:08,259 --> 00:41:10,345 - I'm gonna check backstage. 778 00:41:16,101 --> 00:41:17,977 Guys! 779 00:41:22,774 --> 00:41:24,234 Guys, I found something. 780 00:41:30,699 --> 00:41:31,759 - Oh, shit, we have to get out of here. 781 00:41:31,783 --> 00:41:33,243 - We can't leave that video here. 782 00:41:33,284 --> 00:41:34,720 - No, nothing's gonna survive in here, including us. 783 00:41:34,744 --> 00:41:36,413 Let's go! 784 00:41:40,667 --> 00:41:41,876 - What was that? - Oh, my God. 785 00:41:41,918 --> 00:41:43,128 - Fuck! - What happened? 786 00:41:43,169 --> 00:41:44,421 - Are they still up there? 787 00:41:44,462 --> 00:41:45,547 - Maeve! 788 00:41:45,588 --> 00:41:46,715 - Bronwyn! 789 00:41:46,756 --> 00:41:47,924 - What do we do? - You guys! 790 00:41:47,966 --> 00:41:49,068 Come on, let's go. 791 00:41:49,092 --> 00:41:50,194 Oh, my God! 792 00:41:50,218 --> 00:41:51,278 - Let's go. Let's go. We have to go. 793 00:41:51,302 --> 00:41:52,262 Come on. 794 00:41:58,059 --> 00:41:59,436 - Come on. You okay? - Yeah. 795 00:41:59,477 --> 00:42:02,188 - Come on. Here. 796 00:42:02,230 --> 00:42:03,189 - We can't just leave them. 797 00:42:03,231 --> 00:42:04,375 - No, they were up by the booth. 798 00:42:04,399 --> 00:42:05,626 They probably went out the side. 799 00:42:05,650 --> 00:42:07,777 - Also, Simon Says bugged the fucking theater. 800 00:42:07,819 --> 00:42:09,946 They're probably still listening. 801 00:42:09,988 --> 00:42:13,533 - Whoever you are, please just tell us what you want! 802 00:42:15,035 --> 00:42:16,494 - No. 803 00:42:17,620 --> 00:42:19,039 - Okay. - Okay, good. 804 00:42:19,080 --> 00:42:20,206 We're good. Let's go. - Wait! 805 00:42:20,248 --> 00:42:21,624 What do we do with this? 806 00:42:23,168 --> 00:42:24,544 - Let's go. Come on! 807 00:42:24,586 --> 00:42:26,421 Let's go. 808 00:42:26,463 --> 00:42:27,380 - Oh, shit. - What do we do? 809 00:42:27,422 --> 00:42:28,340 - Follow me. In here. 810 00:42:28,381 --> 00:42:29,424 In here, here. 811 00:42:35,513 --> 00:42:37,057 - What are we doing? 812 00:42:37,098 --> 00:42:39,517 - I don't know. 813 00:42:39,559 --> 00:42:42,020 We clearly aren't going back to normal. 814 00:42:43,605 --> 00:42:45,273 - I'm sorry. 815 00:42:49,444 --> 00:42:51,404 - For what? 816 00:42:51,446 --> 00:42:54,074 - I'm scared I made everything worse. 817 00:42:56,534 --> 00:42:58,620 I think, on some level, 818 00:42:58,661 --> 00:42:59,996 I didn't want it to be over 819 00:43:00,038 --> 00:43:03,333 because that would mean we were really over. 820 00:43:09,673 --> 00:43:12,384 - For someone so smart, 821 00:43:12,425 --> 00:43:14,344 that's really dumb. 822 00:43:19,557 --> 00:43:21,059 Shit. Let's get out of here. 823 00:43:21,101 --> 00:43:22,143 Come on. 824 00:44:02,809 --> 00:44:04,060 Cole, you... 825 00:44:04,102 --> 00:44:05,413 - I need to talk to you about Jake. 826 00:44:07,230 --> 00:44:08,982 You shouldn't be here. - I've been calling. 827 00:44:09,024 --> 00:44:11,151 You never pick up, Addy. Why won't you talk to me? 828 00:44:11,192 --> 00:44:12,861 - I don't have anything to say to you. 829 00:44:12,902 --> 00:44:14,946 - I need your help, okay? I need to find my brother. 830 00:44:14,988 --> 00:44:16,215 You know him better than anyone. 831 00:44:16,239 --> 00:44:17,466 If anyone's gonna tell me what really happened 832 00:44:17,490 --> 00:44:18,783 on Halloween, it's you. 833 00:44:18,825 --> 00:44:20,702 - I already told the police everything I know. 834 00:44:20,744 --> 00:44:22,245 I can't help you, Cole. 835 00:44:22,287 --> 00:44:23,872 Please stop following me. 836 00:44:23,913 --> 00:44:25,999 - No, you can't do that. - Don't fucking touch me! 837 00:44:28,126 --> 00:44:30,837 - Okay, you are making a big mistake. 838 00:44:33,340 --> 00:44:34,674 - What did you say to me? 839 00:44:34,716 --> 00:44:36,926 - I'm gonna find Jake, so whatever it is you know, 840 00:44:36,968 --> 00:44:38,470 you're gonna tell me right now. 841 00:44:58,531 --> 00:45:00,492 No! 842 00:45:05,705 --> 00:45:07,832 - Ads... 843 00:45:17,801 --> 00:45:19,803 Jake... 844 00:45:31,981 --> 00:45:33,441 - I loved you, Addy. 845 00:45:37,362 --> 00:45:40,657 - I loved you... 846 00:45:40,699 --> 00:45:42,325 and you killed me. 847 00:45:46,705 --> 00:45:50,750 - This is all your fault. 848 00:45:50,792 --> 00:45:53,670 And now all your friends are going to pay. 849 00:45:53,712 --> 00:45:54,796 Simon says. 60249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.