All language subtitles for Young Sheldon S06E04_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,221 Previously onYoung Sheldon...Why do you look like you're gonna cry? 2 00:00:04,265 --> 00:00:07,224 A year ago, I was a TV weather girl in San Antonio, 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,792 and now I'm living in a garage with the 17-year-old 4 00:00:09,835 --> 00:00:10,923 who got me pregnant. 5 00:00:10,967 --> 00:00:12,795 I'll be 18 before you know it. 6 00:00:12,838 --> 00:00:14,492 But not before you're a father! 7 00:00:14,536 --> 00:00:16,538 It's gonna be okay. 8 00:00:16,581 --> 00:00:17,713 [sniffles, exhales] 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,106 Is it? 10 00:00:19,149 --> 00:00:21,804 [whispers]: I peed in the sink last night. 11 00:00:21,847 --> 00:00:22,805 [squeaks] 12 00:00:22,848 --> 00:00:24,937 Trust me. I'll fix this. 13 00:00:24,981 --> 00:00:26,591 Make yourself at home. 14 00:00:26,635 --> 00:00:28,811 Oh. Thank you so much. 15 00:00:28,854 --> 00:00:30,465 It's only temporary. I promise. 16 00:00:30,508 --> 00:00:31,988 Oh. No problem. 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,468 Stay as long as you need. 18 00:00:33,511 --> 00:00:34,860 Bathroom's right down the hall. 19 00:00:34,904 --> 00:00:36,819 Oh, boy, a bathroom. 20 00:00:39,300 --> 00:00:40,475 MEEMAW: Here you go-- 21 00:00:40,518 --> 00:00:42,825 scrambled eggs, bacon, 22 00:00:42,868 --> 00:00:46,829 biscuits and fresh-squeezed orange juice. 23 00:00:46,872 --> 00:00:48,700 Thank you. Looks amazing. 24 00:00:48,744 --> 00:00:49,832 Where's mine? 25 00:00:49,875 --> 00:00:51,138 You're not pregnant. She is. 26 00:00:51,181 --> 00:00:53,705 Well, I like to think we're pregnant. 27 00:00:54,445 --> 00:00:55,664 Really? 28 00:00:55,707 --> 00:00:57,057 Are your ankles swollen? 29 00:00:57,100 --> 00:00:58,580 Did you throw up this morning? 30 00:00:58,623 --> 00:00:59,842 Are you constipated? 31 00:00:59,885 --> 00:01:00,973 No, dear. 32 00:01:01,017 --> 00:01:02,236 Stop calling me "dear." 33 00:01:02,279 --> 00:01:03,367 I'm not your dear. 34 00:01:03,411 --> 00:01:04,194 You want breakfast, 35 00:01:04,238 --> 00:01:05,413 eggs are here, 36 00:01:05,456 --> 00:01:06,414 stove is there. 37 00:01:06,457 --> 00:01:07,545 Knock yourself out. 38 00:01:07,589 --> 00:01:08,633 I get she's pregnant. 39 00:01:08,677 --> 00:01:09,982 I don't know why you're so moody. 40 00:01:10,026 --> 00:01:11,723 On the count of three... 41 00:01:11,767 --> 00:01:13,856 I'm leaving, I'm leaving. 42 00:01:13,899 --> 00:01:15,379 Have a good day, Mama. 43 00:01:15,423 --> 00:01:17,294 Ugh. "Mama." 44 00:01:17,338 --> 00:01:20,210 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 45 00:01:20,254 --> 00:01:22,952 ♪ Yesterday I moved a mountain 46 00:01:22,995 --> 00:01:25,520 ♪ I bet I could be your hero 47 00:01:25,563 --> 00:01:28,218 ♪ I am a mighty little man 48 00:01:28,262 --> 00:01:32,701 ♪ I am a mighty little man.♪ 49 00:01:35,356 --> 00:01:37,009 ADULT SHELDON: Since losing his job, 50 00:01:37,053 --> 00:01:39,142 one of the few upsides for my dad 51 00:01:39,186 --> 00:01:42,624 was having the house to himself to enjoy some peace and quiet. 52 00:01:42,667 --> 00:01:44,147 BRENDA: Billy! 53 00:01:44,191 --> 00:01:46,584 Stop feeding the chickens Cap'n Crunch! 54 00:01:46,628 --> 00:01:48,412 BILLY: But they like it.We've been over this. 55 00:01:48,456 --> 00:01:51,241 You don't eat their food, they don't eat yours. 56 00:01:51,285 --> 00:01:53,591 Everything okay over there? 57 00:01:54,636 --> 00:01:55,506 Yeah. 58 00:01:55,550 --> 00:01:57,204 Doesn't sound okay. 59 00:01:57,247 --> 00:01:59,467 Oh. You don't want to know. 60 00:01:59,510 --> 00:02:00,990 Tell me. 61 00:02:03,166 --> 00:02:04,820 He's failing math, 62 00:02:04,863 --> 00:02:06,126 and they might hold him back. 63 00:02:06,169 --> 00:02:07,823 That's rough. 64 00:02:07,866 --> 00:02:10,826 I try helping him, but math was never my strong suit. 65 00:02:10,869 --> 00:02:12,262 Yeah, I hear ya. 66 00:02:12,306 --> 00:02:13,698 And when you do try to help 'em, they realize 67 00:02:13,742 --> 00:02:14,830 how dumb you are. 68 00:02:14,873 --> 00:02:16,788 You think... 69 00:02:16,832 --> 00:02:18,399 Sheldon would help Billy? 70 00:02:18,442 --> 00:02:21,924 [sighs] I'm not sure helping others is where he shines. 71 00:02:21,967 --> 00:02:24,318 Pissing 'em off-- he's got that down cold. 72 00:02:25,188 --> 00:02:27,234 Well, then I'm screwed. 73 00:02:27,277 --> 00:02:29,018 I can't afford a tutor. 74 00:02:30,193 --> 00:02:31,629 Let me talk to Sheldon, 75 00:02:31,673 --> 00:02:32,717 see what I can do. 76 00:02:32,761 --> 00:02:34,719 Appreciate it. 77 00:02:34,763 --> 00:02:36,025 BILLY: Mom, look! 78 00:02:37,113 --> 00:02:39,942 That chicken is not a hat! 79 00:02:39,985 --> 00:02:41,900 Hurry. 80 00:02:45,121 --> 00:02:45,991 Hey. How was school? 81 00:02:46,035 --> 00:02:47,384 Sucked. 82 00:02:47,428 --> 00:02:48,516 Language. 83 00:02:48,559 --> 00:02:49,778 You asked, and it did. 84 00:02:49,821 --> 00:02:50,866 What happened? 85 00:02:50,909 --> 00:02:52,476 I don't want to talk about it. 86 00:02:52,520 --> 00:02:53,347 Are you sure? 87 00:02:53,390 --> 00:02:55,044 I'm a pretty good listener. 88 00:02:55,087 --> 00:02:57,655 Then why didn't you hear me say I don't want to talk about it? 89 00:02:57,699 --> 00:03:00,180 Is this about a boy?Mom. 90 00:03:00,223 --> 00:03:02,965 I-I do have some experience on the subject. 91 00:03:03,008 --> 00:03:04,793 Please, the only two boys you have experience with 92 00:03:04,836 --> 00:03:06,621 are Dad and Jesus. 93 00:03:06,664 --> 00:03:08,188 I'm gonna go talk to Meemaw. 94 00:03:09,580 --> 00:03:11,669 I know other boys. 95 00:03:11,713 --> 00:03:14,237 And then he walked right on by me like I wasn't there. 96 00:03:14,281 --> 00:03:16,239 Does he even know you like him? 97 00:03:16,283 --> 00:03:18,850 I don't know. I've ignored him, been mean to him. 98 00:03:18,894 --> 00:03:20,287 What else can I do? 99 00:03:20,330 --> 00:03:23,203 Sounds like you've tried everything. 100 00:03:23,246 --> 00:03:24,856 Okay. 101 00:03:24,900 --> 00:03:26,554 I've got an idea. 102 00:03:26,597 --> 00:03:27,990 Why don't you just tell him? 103 00:03:28,033 --> 00:03:29,644 But what if he doesn't like me back? 104 00:03:29,687 --> 00:03:30,688 I would die. 105 00:03:30,732 --> 00:03:32,124 You will not die. 106 00:03:32,168 --> 00:03:33,952 Oh, yes, I will. I will be dead, 107 00:03:33,996 --> 00:03:35,345 and you will be sad at my funeral. 108 00:03:35,389 --> 00:03:36,651 How about this-- 109 00:03:36,694 --> 00:03:38,348 why don't you get one of your girlfriends 110 00:03:38,392 --> 00:03:40,263 to find out how he feels about you. 111 00:03:40,307 --> 00:03:43,440 Why?Because then you don't have to put yourself on the spot. 112 00:03:43,484 --> 00:03:46,138 Okay. And if he doesn't like me back, 113 00:03:46,182 --> 00:03:48,053 I'll just keep being mean to him until he does. 114 00:03:48,924 --> 00:03:49,968 I don't know why that works. 115 00:03:50,012 --> 00:03:51,318 Men are dumb. 116 00:03:51,361 --> 00:03:53,363 Does that mean we're dumb for liking 'em? 117 00:03:54,234 --> 00:03:57,367 It's not a good look for us. 118 00:04:01,328 --> 00:04:02,677 [knocking]You busy? 119 00:04:02,720 --> 00:04:04,156 Yes, but I'm also excellent 120 00:04:04,200 --> 00:04:06,811 at bifurcating my cognitive abilities. Hit me. 121 00:04:06,855 --> 00:04:08,073 [sighs] 122 00:04:08,117 --> 00:04:10,293 Billy is struggling with math, and, mm, 123 00:04:10,337 --> 00:04:12,382 his mom was hoping that you could tutor him. 124 00:04:12,426 --> 00:04:13,340 I could. 125 00:04:13,383 --> 00:04:14,341 Great. 126 00:04:14,384 --> 00:04:15,167 But I won't. 127 00:04:15,211 --> 00:04:16,560 Why not? 128 00:04:16,604 --> 00:04:18,345 Because me teaching Billy is like trying to use 129 00:04:18,388 --> 00:04:19,911 the gravitational power of a neutron star 130 00:04:19,955 --> 00:04:21,696 to change the spin of a boson. 131 00:04:21,739 --> 00:04:23,567 Don't do that. 132 00:04:23,611 --> 00:04:25,134 If he doesn't pass math, 133 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 they're gonna hold him back. 134 00:04:26,657 --> 00:04:27,789 That's the system working. 135 00:04:27,832 --> 00:04:29,225 Very Darwinian. 136 00:04:30,008 --> 00:04:31,488 Yeah. Never mind. 137 00:04:31,532 --> 00:04:33,621 Yeah, I told Brenda teaching wasn't really your thing. 138 00:04:34,578 --> 00:04:35,840 Well, it's not that I can't do it. 139 00:04:35,884 --> 00:04:36,928 Don't worry about it. 140 00:04:36,972 --> 00:04:38,234 You're good at a lot of things. 141 00:04:38,278 --> 00:04:39,670 Teaching just ain't one of 'em. 142 00:04:39,714 --> 00:04:42,282 I know what you're doing. It's reverse psychology. 143 00:04:42,325 --> 00:04:43,631 I don't know what you're talking about. 144 00:04:43,674 --> 00:04:46,068 It's childish and obvious. 145 00:04:46,111 --> 00:04:48,157 So you'll do it?Yes, I'll do it. 146 00:04:49,027 --> 00:04:50,638 Thanks for the pie. 147 00:04:50,681 --> 00:04:53,293 Mandy keeps bringing all these leftovers from the diner. 148 00:04:53,336 --> 00:04:56,426 [chuckles]Well, she's lucky to have you. 149 00:04:56,470 --> 00:04:57,601 [softly]: Mm-hmm. 150 00:04:57,645 --> 00:04:59,299 And Missy, too. 151 00:05:00,038 --> 00:05:01,866 Lucky, lucky. 152 00:05:01,910 --> 00:05:04,347 Oh, it's killing you, isn't it? 153 00:05:04,391 --> 00:05:05,653 What? No. 154 00:05:05,696 --> 00:05:06,697 I... 155 00:05:06,741 --> 00:05:08,090 I am happy 156 00:05:08,133 --> 00:05:11,659 that she has an adult she can confide in 157 00:05:11,702 --> 00:05:14,009 about... [sputters softly] 158 00:05:15,532 --> 00:05:17,621 Come on. Just tell me. 159 00:05:17,665 --> 00:05:19,406 I would. 160 00:05:19,449 --> 00:05:23,366 But the bond between a girl and her grandmother is... 161 00:05:23,410 --> 00:05:24,498 sacred. 162 00:05:24,541 --> 00:05:27,152 I am her mother and I am your daughter. 163 00:05:27,196 --> 00:05:28,632 Give me something. 164 00:05:28,676 --> 00:05:29,981 [sighs] 165 00:05:30,025 --> 00:05:31,809 It's just boy stuff, okay? 166 00:05:31,853 --> 00:05:33,071 [exhales] 167 00:05:33,115 --> 00:05:34,986 That she'd rather talk to you about. 168 00:05:35,030 --> 00:05:36,118 That's right. 169 00:05:36,161 --> 00:05:38,250 [sighing groan] 170 00:05:39,382 --> 00:05:40,340 There you go. 171 00:05:41,166 --> 00:05:43,255 Eat those feelings. 172 00:05:43,299 --> 00:05:45,127 All right, I'm given to understand you have 173 00:05:45,170 --> 00:05:47,564 a test coming up on negative numbers and fractions. 174 00:05:47,608 --> 00:05:48,870 Yeah. 175 00:05:48,913 --> 00:05:51,263 So, what part don't you understand? 176 00:05:53,962 --> 00:05:55,267 Oh, boy. 177 00:05:55,311 --> 00:05:56,617 Let's take it back a step. 178 00:05:56,660 --> 00:05:58,183 Where do you stand on addition, subtraction, 179 00:05:58,227 --> 00:05:59,881 multiplication and division? 180 00:05:59,924 --> 00:06:01,839 I'm against it. 181 00:06:01,883 --> 00:06:03,188 [exhales] 182 00:06:03,232 --> 00:06:04,799 [quietly]: Oh, boy. 183 00:06:05,626 --> 00:06:06,757 Hope you like tuna salad. 184 00:06:06,801 --> 00:06:08,019 I brought you a whole tub. 185 00:06:08,063 --> 00:06:09,456 How old is it? 186 00:06:09,499 --> 00:06:11,501 I don't know, but the clock's ticking. 187 00:06:11,545 --> 00:06:13,416 Meemaw? 188 00:06:13,460 --> 00:06:14,635 Uh-oh. 189 00:06:14,678 --> 00:06:15,679 We need to talk. 190 00:06:15,723 --> 00:06:16,637 Hi. 191 00:06:16,680 --> 00:06:18,160 Hi.What's going on? 192 00:06:18,203 --> 00:06:20,031 I told Heather that I liked Kevin 193 00:06:20,075 --> 00:06:22,077 so she could find out if he liked me back. 194 00:06:22,120 --> 00:06:23,687 Then she asked him out. 195 00:06:23,731 --> 00:06:24,993 What?She didn't even think 196 00:06:25,036 --> 00:06:26,821 he was cute until I said I liked him. 197 00:06:26,864 --> 00:06:27,996 Well, why'd you tell her? 198 00:06:28,039 --> 00:06:29,127 She told me to. 199 00:06:29,171 --> 00:06:30,390 'Cause that's how you find out 200 00:06:30,433 --> 00:06:31,956 if somebody likes you in school. 201 00:06:32,000 --> 00:06:34,698 That's o-one way. 202 00:06:34,742 --> 00:06:36,134 Why? What would you have done? 203 00:06:36,178 --> 00:06:39,094 Uh, well, you put him on Heather's radar 204 00:06:39,137 --> 00:06:40,356 when you said you liked him. 205 00:06:40,400 --> 00:06:42,010 I probably would have dropped a note 206 00:06:42,053 --> 00:06:44,012 in his locker or asked one of his guy friends. 207 00:06:44,055 --> 00:06:45,622 That makes so much more sense. 208 00:06:46,362 --> 00:06:47,581 Why didn't you tell me that? 209 00:06:47,624 --> 00:06:48,756 I gave you good advice. 210 00:06:48,799 --> 00:06:50,845 It's not my fault Heather sucks. 211 00:06:50,888 --> 00:06:52,716 [scoffs] So what do I do now? 212 00:06:52,760 --> 00:06:53,891 Well, the first thing... 213 00:06:53,935 --> 00:06:55,110 I was talking to her. 214 00:07:00,985 --> 00:07:02,944 Okay, your basic arithmetic skills 215 00:07:02,987 --> 00:07:04,859 are disappointing but functional. 216 00:07:04,902 --> 00:07:05,468 Thank you. 217 00:07:06,251 --> 00:07:08,036 All right, let's talk about negative numbers. 218 00:07:08,079 --> 00:07:09,298 I'm all ear. 219 00:07:09,341 --> 00:07:10,342 "Ears." 220 00:07:10,386 --> 00:07:11,866 No. "Ear." 221 00:07:11,909 --> 00:07:13,389 This one's clogged. 222 00:07:13,433 --> 00:07:15,173 Right. Okay. 223 00:07:15,217 --> 00:07:18,046 Negative numbers are numbers that are less than zero. 224 00:07:18,089 --> 00:07:19,874 But zero's nothing.Yes. 225 00:07:19,917 --> 00:07:22,050 So how can you have less than nothing? 226 00:07:22,093 --> 00:07:23,225 Let's see. 227 00:07:23,268 --> 00:07:24,487 How about this? 228 00:07:24,531 --> 00:07:26,533 If you have a dollar, that's one. 229 00:07:26,576 --> 00:07:28,709 If you have no dollars, that's zero. 230 00:07:28,752 --> 00:07:30,972 But if you owe me a dollar, that's negative one. 231 00:07:31,015 --> 00:07:32,060 Does that make sense? 232 00:07:32,103 --> 00:07:33,278 I think so. 233 00:07:33,322 --> 00:07:34,758 All right, we're making progress. 234 00:07:34,802 --> 00:07:35,803 Mom! 235 00:07:35,846 --> 00:07:38,066 I owe Sheldon a dollar. 236 00:07:38,980 --> 00:07:40,372 Tomorrow, I'm gonna tell Heather 237 00:07:40,416 --> 00:07:41,722 what a bitch she is in front of everyone. 238 00:07:41,765 --> 00:07:43,637 No, no, no. Don't show your cards. 239 00:07:43,680 --> 00:07:46,030 Tomorrow, you're gonna be her best friend.Why? 240 00:07:46,074 --> 00:07:47,597 'Cause then she'll tell you things, 241 00:07:47,641 --> 00:07:49,077 and you can use those things against her. 242 00:07:49,120 --> 00:07:50,426 Oh. You're good. 243 00:07:50,470 --> 00:07:51,906 I know. 244 00:07:51,949 --> 00:07:54,735 It's nice to have someone to talk to about this stuff. 245 00:07:54,778 --> 00:07:58,216 My mom's pretty religious, and my meemaw's kind of old. 246 00:07:58,260 --> 00:07:59,261 MEEMAW: Hey. 247 00:07:59,304 --> 00:08:01,437 I'm sitting right here. 248 00:08:03,047 --> 00:08:04,135 Evening. 249 00:08:04,179 --> 00:08:06,355 I thought you were with Missy. 250 00:08:06,398 --> 00:08:07,922 Oh. 251 00:08:07,965 --> 00:08:10,881 I thought it was a good idea if she talked to Mandy. 252 00:08:10,925 --> 00:08:11,926 [fridge door shuts] 253 00:08:11,969 --> 00:08:14,972 They're closer in age. 254 00:08:17,627 --> 00:08:19,194 She threw you over, didn't she? 255 00:08:19,237 --> 00:08:21,152 Without hesitation. 256 00:08:21,196 --> 00:08:23,154 Stings, don't it? 257 00:08:23,198 --> 00:08:24,460 It do. 258 00:08:24,504 --> 00:08:26,593 Well, regardless, 259 00:08:26,636 --> 00:08:29,596 I'm glad Missy has someone she can talk to. 260 00:08:29,639 --> 00:08:32,555 Like a big sister.Yeah. 261 00:08:32,599 --> 00:08:35,123 Who got knocked up by a 17-year-old knucklehead. 262 00:08:35,166 --> 00:08:36,690 Why does she want to talk to her instead of us? 263 00:08:36,733 --> 00:08:39,040 Pisses me off.[door opens] 264 00:08:39,083 --> 00:08:40,128 Hey. What's up? 265 00:08:40,171 --> 00:08:41,999 Nothing. Just making dinner. 266 00:08:42,043 --> 00:08:43,218 What's going on with you? 267 00:08:43,261 --> 00:08:44,785 Just trying to stay busy. 268 00:08:44,828 --> 00:08:47,222 Keep my mind off the fact that the mother of my child 269 00:08:47,265 --> 00:08:48,310 doesn't want me around. 270 00:08:48,353 --> 00:08:49,833 Oh, honey, I'm sorry. 271 00:08:49,877 --> 00:08:52,488 Hey. Maybe you could put in a good word for me. 272 00:08:52,532 --> 00:08:55,056 And what would that word be? 273 00:08:55,099 --> 00:08:57,232 Take your pick. Dependable. 274 00:08:57,275 --> 00:08:59,843 Hardworking. Trustworthy. 275 00:08:59,887 --> 00:09:00,801 Sexy. 276 00:09:00,844 --> 00:09:01,410 Georgie. 277 00:09:01,453 --> 00:09:02,542 You're right. 278 00:09:02,585 --> 00:09:04,718 Sexy's how I got into this pickle. 279 00:09:05,893 --> 00:09:09,157 And if you add negative one and positive one, 280 00:09:09,200 --> 00:09:10,332 you get? 281 00:09:10,375 --> 00:09:11,768 Zero? 282 00:09:11,812 --> 00:09:13,422 Correct. 283 00:09:13,465 --> 00:09:14,989 I think I understand. 284 00:09:15,032 --> 00:09:16,425 Good.One question-- 285 00:09:16,468 --> 00:09:18,688 how can you have zero if zero is nothing? 286 00:09:19,602 --> 00:09:21,082 It's not something that you have. 287 00:09:21,125 --> 00:09:23,563 Zero represents a state of nothingness. 288 00:09:24,912 --> 00:09:26,000 What does that mean? 289 00:09:26,043 --> 00:09:27,654 It's nothingness. 290 00:09:27,697 --> 00:09:29,569 The absence of somethingness. 291 00:09:30,657 --> 00:09:31,875 Trust me, zero is a thing. 292 00:09:31,919 --> 00:09:33,747 But you just said it's a nothing. 293 00:09:33,790 --> 00:09:35,444 I did. 294 00:09:35,487 --> 00:09:37,272 Which is it? 295 00:09:37,315 --> 00:09:39,100 A something or a nothing? 296 00:09:39,143 --> 00:09:40,841 [exploding sound] 297 00:09:40,884 --> 00:09:42,190 [wind whooshing] 298 00:09:42,233 --> 00:09:43,452 We have a problem. 299 00:09:43,495 --> 00:09:44,366 What? 300 00:09:44,409 --> 00:09:45,889 Zero might not exist. 301 00:09:45,933 --> 00:09:49,458 [chuckles] Of course zero exists. 302 00:09:49,501 --> 00:09:51,199 Great. Then explain it to me. 303 00:09:51,242 --> 00:09:53,244 Easy. Zero is nothing. 304 00:09:53,288 --> 00:09:55,595 But how can nothing be a thing? 305 00:09:56,465 --> 00:09:57,684 Think of it this way-- 306 00:09:57,727 --> 00:09:59,816 picture an empty box. 307 00:09:59,860 --> 00:10:01,339 All right. 308 00:10:01,383 --> 00:10:02,689 What's in the box? 309 00:10:02,732 --> 00:10:03,907 Nothing. 310 00:10:03,951 --> 00:10:05,953 It's not nothing. Air, atoms, molecules-- 311 00:10:05,996 --> 00:10:08,216 that empty box is as full as full can be. 312 00:10:08,259 --> 00:10:10,610 Regardless, 313 00:10:10,653 --> 00:10:12,699 zero is very important. 314 00:10:12,742 --> 00:10:14,570 I'm not saying it isn't important. 315 00:10:14,614 --> 00:10:16,616 I'm just saying the little round guy ain't real. 316 00:10:16,659 --> 00:10:18,618 You're being silly. 317 00:10:18,661 --> 00:10:20,663 Zero is a number, 318 00:10:20,707 --> 00:10:22,534 like every other number. 319 00:10:22,578 --> 00:10:24,406 Oh, yeah? Can you divide with it? 320 00:10:24,449 --> 00:10:26,016 Well... 321 00:10:27,148 --> 00:10:28,540 No. 322 00:10:28,584 --> 00:10:30,064 In fact, the Greek philosopher Parmenides said, 323 00:10:30,107 --> 00:10:32,588 "Nothing cannot exist, because to speak of something 324 00:10:32,632 --> 00:10:35,243 is to speak of something that exists." 325 00:10:35,286 --> 00:10:37,549 Well, I suppose... 326 00:10:37,593 --> 00:10:39,856 you could look at it that way. 327 00:10:39,900 --> 00:10:41,379 Dr. Sturgis, 328 00:10:41,423 --> 00:10:42,554 zero isn't real. 329 00:10:42,598 --> 00:10:44,426 [exploding sound] 330 00:10:44,469 --> 00:10:45,645 [wind whooshing] 331 00:10:45,688 --> 00:10:47,037 I feel dizzy. 332 00:10:48,125 --> 00:10:49,387 [door opens] 333 00:10:50,475 --> 00:10:52,434 Need any help making dinner? 334 00:10:52,477 --> 00:10:53,435 You? 335 00:10:53,478 --> 00:10:54,436 Yeah. 336 00:10:54,479 --> 00:10:56,177 Since when? 337 00:10:56,220 --> 00:10:59,049 Since I thought I should learn to cook for Mandy and the baby. 338 00:10:59,093 --> 00:11:03,227 Georgie, that is the sweetest thing I've ever heard. 339 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 Well, I'm a sweet boy. 340 00:11:04,794 --> 00:11:06,491 So what are we doing here? 341 00:11:07,275 --> 00:11:09,059 We are peeling potatoes. 342 00:11:09,103 --> 00:11:10,191 Cool. 343 00:11:10,234 --> 00:11:11,496 Why? 344 00:11:11,540 --> 00:11:13,324 'Cause we're making mashed potatoes 345 00:11:13,368 --> 00:11:14,935 and we don't want the skins in 'em. 346 00:11:14,978 --> 00:11:16,371 Uh-huh. 347 00:11:16,414 --> 00:11:17,459 Why? 348 00:11:18,286 --> 00:11:21,071 'Cause mashed potatoes are supposed to be smooth. 349 00:11:21,115 --> 00:11:22,290 Hmm. [chuckles] 350 00:11:22,333 --> 00:11:23,944 You know a lot about potatoes. 351 00:11:23,987 --> 00:11:25,554 Go ahead. Peel one. 352 00:11:25,597 --> 00:11:26,686 You think I'm ready? 353 00:11:26,729 --> 00:11:28,688 Only one way to find out. 354 00:11:30,254 --> 00:11:31,516 I'll see ya later. 355 00:11:31,560 --> 00:11:32,387 Where you going? 356 00:11:32,430 --> 00:11:33,388 To dinner. 357 00:11:33,431 --> 00:11:34,476 [scoffs] I'm cooking. 358 00:11:34,519 --> 00:11:36,391 Actually, we'recooking. 359 00:11:36,434 --> 00:11:37,784 Actually, we're bleeding. 360 00:11:37,827 --> 00:11:39,394 Mandy's taking me to dinner. 361 00:11:39,437 --> 00:11:40,656 What about homework? 362 00:11:40,700 --> 00:11:41,657 Don't have any. 363 00:11:41,701 --> 00:11:42,745 Can I go with y'all? 364 00:11:42,789 --> 00:11:44,747 I thought you were helping me cook. 365 00:11:44,791 --> 00:11:45,400 Hang on. 366 00:11:45,443 --> 00:11:46,488 Can I? 367 00:11:46,531 --> 00:11:48,011 No. It's girls' night. 368 00:11:48,055 --> 00:11:49,099 Bye. 369 00:11:51,754 --> 00:11:53,974 Might want to wash this one off. 370 00:11:54,017 --> 00:11:55,366 Oh. 371 00:11:55,410 --> 00:11:56,933 Any updates on Kevin? 372 00:11:56,977 --> 00:11:59,719 I did what you said and was nothing but nice to Heather. 373 00:11:59,762 --> 00:12:01,111 Okay. How'd that go? 374 00:12:01,155 --> 00:12:02,330 So good. 375 00:12:02,373 --> 00:12:03,810 I found out she stuffs her bra. 376 00:12:03,853 --> 00:12:05,681 Huh. See? When the time is right, 377 00:12:05,725 --> 00:12:07,204 you can destroy her with that. 378 00:12:07,248 --> 00:12:08,989 That's gonna be a good day. 379 00:12:09,032 --> 00:12:10,773 And that trick isn't just for middle school. 380 00:12:10,817 --> 00:12:12,993 That's something you can use for the rest of your life. 381 00:12:13,036 --> 00:12:14,734 You are so wise. 382 00:12:15,604 --> 00:12:17,345 Well, I have lived a little. 383 00:12:17,388 --> 00:12:18,476 And so pretty. 384 00:12:18,520 --> 00:12:19,739 You should be on TV. 385 00:12:19,782 --> 00:12:21,653 Actually, when I lived in San Antonio, 386 00:12:21,697 --> 00:12:23,264 I was a weather girl. 387 00:12:23,307 --> 00:12:25,005 Oh, my God, you were a TV star? 388 00:12:25,048 --> 00:12:27,181 Monday through Friday, 5:00 a.m., 389 00:12:27,224 --> 00:12:28,399 right before the farm report. 390 00:12:28,443 --> 00:12:30,053 Okay, you're, like, my new hero. 391 00:12:30,097 --> 00:12:31,881 Oh, stop. You could totally be a weather girl. 392 00:12:31,925 --> 00:12:35,102 No. They're all perfect and blonde. Like you. 393 00:12:35,145 --> 00:12:36,843 Anybody can be blonde. 394 00:12:36,886 --> 00:12:38,801 [scoffs] You think Madonna's really blonde? 395 00:12:38,845 --> 00:12:40,368 What? 396 00:12:40,411 --> 00:12:41,673 [whispers]: She's a brunette. 397 00:12:41,717 --> 00:12:43,763 What about her Blond Ambition Tour? 398 00:12:43,806 --> 00:12:46,940 Ha. More like Bottle Blond Ambition Tour. 399 00:12:46,983 --> 00:12:48,855 Funny and beautiful. 400 00:12:48,898 --> 00:12:51,118 No wonder my brother put a baby in you. 401 00:12:53,033 --> 00:12:55,078 ♪ 402 00:12:56,688 --> 00:12:57,820 What's wrong? 403 00:12:57,864 --> 00:12:59,387 Zero. 404 00:12:59,430 --> 00:13:01,171 Zero is wrong? 405 00:13:01,215 --> 00:13:03,304 Zero doesn't exist. 406 00:13:04,087 --> 00:13:05,088 I don't understand. 407 00:13:05,132 --> 00:13:06,568 Neither do we. 408 00:13:06,611 --> 00:13:08,875 Dr. Linkletter, there's no such thing as zero. 409 00:13:08,918 --> 00:13:11,225 That's preposterous. Of course there is. 410 00:13:11,268 --> 00:13:13,357 Prove it, tough guy. 411 00:13:13,401 --> 00:13:14,532 [stammers] 412 00:13:14,576 --> 00:13:16,752 ♪ 413 00:13:17,709 --> 00:13:19,059 Uh-oh. 414 00:13:20,712 --> 00:13:22,410 [retches, coughs] 415 00:13:22,453 --> 00:13:24,368 May I have that? 416 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 [retches loudly] 417 00:13:29,852 --> 00:13:30,853 Over here. 418 00:13:37,381 --> 00:13:39,035 Uh-oh. 419 00:13:44,388 --> 00:13:45,607 [footsteps approaching] 420 00:13:45,650 --> 00:13:46,564 Let me see. 421 00:13:46,608 --> 00:13:47,261 It's bad. 422 00:13:47,304 --> 00:13:48,349 Just stay calm. 423 00:13:48,392 --> 00:13:49,393 I'm sure it's fine. 424 00:13:49,437 --> 00:13:50,742 It's the end of my life. 425 00:13:50,786 --> 00:13:52,353 Just show me. 426 00:13:56,357 --> 00:13:58,838 [exhales] Oh, my. 427 00:13:58,881 --> 00:14:01,014 That is... something. 428 00:14:01,057 --> 00:14:02,711 I can probably be homeschooled, right? 429 00:14:04,191 --> 00:14:05,888 It's okay. We can fix this. 430 00:14:05,932 --> 00:14:06,976 Before my parents get home? 431 00:14:07,020 --> 00:14:08,369 They're gonna kill me. 432 00:14:08,412 --> 00:14:09,370 Oh, man. 433 00:14:09,413 --> 00:14:11,024 Look at your head. 434 00:14:11,067 --> 00:14:12,982 Shut up!Georgie, don't make this worse. 435 00:14:13,026 --> 00:14:14,636 There's worse?[door opens] 436 00:14:14,679 --> 00:14:16,159 GEORGE SR.: Anyone home?[door closes] 437 00:14:16,203 --> 00:14:18,161 Okay, stay here. We'll stall him. 438 00:14:18,205 --> 00:14:19,989 Do you see her head? 439 00:14:20,033 --> 00:14:21,338 GEORGE SR.: Oh. 440 00:14:21,382 --> 00:14:23,950 Hey. What's up? 441 00:14:23,993 --> 00:14:26,343 Nothing. Nada. Absolutely nothing. 442 00:14:26,387 --> 00:14:27,867 Where are the kids? 443 00:14:28,650 --> 00:14:31,218 Well, I believe Sheldon's at Billy's. 444 00:14:32,001 --> 00:14:33,873 Oh, good. He's helping him. 445 00:14:33,916 --> 00:14:35,918 Mm.And Missy? 446 00:14:35,962 --> 00:14:37,267 Missy... 447 00:14:37,311 --> 00:14:39,052 That's a good question. 448 00:14:39,095 --> 00:14:40,531 I haven't seen her. 449 00:14:40,575 --> 00:14:44,579 I have not seen her, personally, myself. 450 00:14:45,580 --> 00:14:46,886 Okay. 451 00:14:51,151 --> 00:14:52,195 [door closes] 452 00:14:52,239 --> 00:14:53,457 We're a good team, me and you. 453 00:14:53,501 --> 00:14:55,111 Oh, not now, Georgie. 454 00:14:56,069 --> 00:14:58,419 I'm afraid I have some bad news. 455 00:14:58,462 --> 00:15:01,161 If you mean I'm gonna be left back, it's okay. 456 00:15:01,204 --> 00:15:02,205 You tried. 457 00:15:02,249 --> 00:15:04,120 No. Well, maybe. 458 00:15:04,164 --> 00:15:05,948 I have bad news about zero. 459 00:15:05,992 --> 00:15:07,341 It doesn't exist. 460 00:15:07,384 --> 00:15:08,733 So I was right? 461 00:15:08,777 --> 00:15:10,474 No one is more shocked than I am. 462 00:15:10,518 --> 00:15:12,868 I can't help you with your test. 463 00:15:12,912 --> 00:15:15,436 Without zero, I don't even know what math is anymore. 464 00:15:15,479 --> 00:15:16,654 Hmm. 465 00:15:16,698 --> 00:15:18,526 Yeah. Hmm. 466 00:15:18,569 --> 00:15:21,137 What if we just pretend it exists? 467 00:15:21,964 --> 00:15:24,793 Are you saying to accept zero as an act of faith? 468 00:15:24,836 --> 00:15:25,707 Was I? 469 00:15:25,750 --> 00:15:27,056 I think so. 470 00:15:27,100 --> 00:15:28,492 Okay. 471 00:15:28,536 --> 00:15:30,407 My mom accepts God as an act of faith, 472 00:15:30,451 --> 00:15:32,148 and zero is way more useful than God. 473 00:15:32,192 --> 00:15:35,108 Do not say that around Pastor Jeff.Think about it. 474 00:15:35,151 --> 00:15:36,674 Without zero, we wouldn't have calculus. 475 00:15:36,718 --> 00:15:39,068 Without God, we wouldn't have Spanish Inquisition. 476 00:15:39,112 --> 00:15:41,505 I know the Spanish word for "fajita." 477 00:15:41,549 --> 00:15:43,246 And don't forget-- before the Big Bang, 478 00:15:43,290 --> 00:15:44,726 there was actually nothing. 479 00:15:44,769 --> 00:15:45,988 It's "fajita." 480 00:15:46,032 --> 00:15:48,077 So you could say the entire universe 481 00:15:48,121 --> 00:15:49,470 was born out of zero. 482 00:15:49,513 --> 00:15:52,342 Meaning that zero created the universe, not God. 483 00:15:52,386 --> 00:15:54,344 Maybe we should pray to it. 484 00:15:54,388 --> 00:15:56,085 I think we should. 485 00:15:57,521 --> 00:15:59,480 Zero, it's me,Sheldon. 486 00:15:59,523 --> 00:16:01,003 I know I doubted you, but in my defense, 487 00:16:01,047 --> 00:16:02,744 you're literally nothing. 488 00:16:02,787 --> 00:16:05,138 I would like to thank you for all the gifts you've given us-- 489 00:16:05,181 --> 00:16:07,618 the null set, Fibonacci sequence, 490 00:16:07,662 --> 00:16:08,968 binary language. 491 00:16:09,011 --> 00:16:10,970 I could go on ad infinitum, 492 00:16:11,013 --> 00:16:12,232 but not without you. 493 00:16:12,275 --> 00:16:14,625 [whispers]: Ask Zero to help me pass my test. 494 00:16:14,669 --> 00:16:16,453 Zero's not magic. You still have to study. 495 00:16:16,497 --> 00:16:18,803 Oh. Then I'm going back to Jesus. 496 00:16:18,847 --> 00:16:20,588 Jesus, please help me. 497 00:16:20,631 --> 00:16:23,417 I'm already the biggest kid in sixth grade. 498 00:16:24,853 --> 00:16:25,854 Amen. 499 00:16:25,897 --> 00:16:27,377 Amen. 500 00:16:28,248 --> 00:16:30,598 [TV playing indistinctly] 501 00:16:32,861 --> 00:16:34,645 Hello? Who's in there? 502 00:16:34,689 --> 00:16:36,082 MISSY: Me. 503 00:16:36,125 --> 00:16:37,648 I need to use the bathroom. 504 00:16:37,692 --> 00:16:39,302 Give me a minute. 505 00:16:40,825 --> 00:16:42,262 [sighs] 506 00:16:42,305 --> 00:16:45,047 Can someone give me a hand with these groceries? 507 00:16:45,091 --> 00:16:46,396 Sure. Dad, come on. 508 00:16:46,440 --> 00:16:48,007 [stammers] I got to go to the bathroom. 509 00:16:48,050 --> 00:16:49,573 Hey, Mandy. 510 00:16:49,617 --> 00:16:50,400 Mrs. Cooper. 511 00:16:50,444 --> 00:16:52,315 What brings you here? 512 00:16:53,142 --> 00:16:54,578 Just saying hi to Georgie. 513 00:16:55,405 --> 00:16:57,494 Why, hello to you, too. 514 00:16:58,930 --> 00:17:00,541 Let's get a move on. 515 00:17:03,805 --> 00:17:05,067 Oh, boy. 516 00:17:05,111 --> 00:17:06,851 Damn it, Missy. I'm two seconds away 517 00:17:06,895 --> 00:17:08,984 from peeing in your mother's prayer garden.[door closes] 518 00:17:09,028 --> 00:17:11,639 Look what I found. 519 00:17:11,682 --> 00:17:13,032 What the hell? 520 00:17:13,075 --> 00:17:13,945 Melissa Cooper, 521 00:17:13,989 --> 00:17:15,295 what did you do? 522 00:17:15,338 --> 00:17:17,732 Yeah. What did you do? 523 00:17:18,559 --> 00:17:19,908 Yeah.[door closes] 524 00:17:19,951 --> 00:17:21,170 Good news. I think Billy 525 00:17:21,214 --> 00:17:23,085 might pass his math test tomorrow. 526 00:17:23,129 --> 00:17:24,869 There's a math test tomorrow? 527 00:17:24,913 --> 00:17:26,436 Your hair is upsetting me. 528 00:17:26,480 --> 00:17:28,569 Screw it. I'm going outside. 529 00:17:29,744 --> 00:17:30,788 [door slams] 530 00:17:37,969 --> 00:17:39,232 [quietly]: You can cheat off me if you want. 531 00:17:39,275 --> 00:17:40,102 I studied. 532 00:17:40,146 --> 00:17:41,712 [whispers]: Thanks. 533 00:17:42,757 --> 00:17:45,325 ADULT SHELDON: I'm not saying it was God or zero, 534 00:17:45,368 --> 00:17:48,023 but a small miracle did happen that day. 535 00:17:48,067 --> 00:17:50,504 Billy passed the test with a 68 536 00:17:50,547 --> 00:17:53,463 and went on to the seventh grade. 537 00:17:53,507 --> 00:17:56,336 Where he remained for the next several years. 538 00:18:01,080 --> 00:18:04,039 Captioning sponsored by CBS 539 00:18:04,083 --> 00:18:09,827 WARNER BROS. TELEVISION 540 00:18:09,871 --> 00:18:13,266 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.