All language subtitles for You.Belong.To.Me.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:06,173 ♪ See the pyramids along the Nile ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,634 --> 00:00:13,639 ♪ Watch the sunrise on a tropic isle ♪ 5 00:00:15,933 --> 00:00:20,938 ♪ Just remember, darling, all the while ♪ 6 00:00:23,190 --> 00:00:28,195 ♪ You belong to me 7 00:00:30,906 --> 00:00:35,911 ♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 8 00:00:38,789 --> 00:00:43,752 ♪ There'll be photographs and souvenirs ♪ 9 00:00:46,296 --> 00:00:51,259 ♪ Just remember when the dream appears ♪ 10 00:00:53,261 --> 00:00:58,225 ♪ You belong to me 11 00:01:00,393 --> 00:01:05,315 ♪ I'll be so alone 12 00:01:07,400 --> 00:01:09,903 ♪ Without you 13 00:01:15,367 --> 00:01:17,576 - Each year, hundreds of women disappear 14 00:01:17,577 --> 00:01:19,411 from social situations where no one 15 00:01:19,412 --> 00:01:21,789 would assume they are at risk. 16 00:01:21,790 --> 00:01:26,502 Monday on Ask Dr. Susan my guest will be Dr. John Richards, 17 00:01:26,503 --> 00:01:31,298 criminologist and author of the book Disappeared. 18 00:01:31,299 --> 00:01:34,260 Dr. Richards has defined the psychological profile 19 00:01:34,261 --> 00:01:36,303 of women most likely to disappear, 20 00:01:36,304 --> 00:01:39,974 women who are at a crossroads in their lives, alone, 21 00:01:39,975 --> 00:01:44,938 vulnerable, who find themselves in unfamiliar situations 22 00:01:46,106 --> 00:01:49,441 such as business trips, vacation cruises. 23 00:01:49,442 --> 00:01:52,111 Dr. Richards and I will be discussing 24 00:01:52,112 --> 00:01:54,947 ways that you can recognize if you are at risk 25 00:01:54,948 --> 00:01:57,950 and the steps that you can take to protect yourselves. 26 00:01:57,951 --> 00:01:59,160 So please join us. 27 00:01:59,161 --> 00:02:01,412 I'm Dr. Susan Chancellor. 28 00:02:01,413 --> 00:02:03,791 Have a very safe and great weekend. 29 00:02:07,961 --> 00:02:09,628 - All right, you're out. 30 00:02:09,629 --> 00:02:10,838 Nice work, doc. 31 00:02:10,839 --> 00:02:12,674 - Well, thank you, thank you, thank you, Eric, 32 00:02:12,675 --> 00:02:16,468 and a masterful job of mixing the callers as always. 33 00:02:16,469 --> 00:02:17,636 - Thank you. 34 00:02:17,637 --> 00:02:19,555 - Have you got big plans for the weekend? 35 00:02:19,556 --> 00:02:20,890 - Could be. 36 00:02:20,891 --> 00:02:22,308 How about you? 37 00:02:22,309 --> 00:02:24,977 Any social situations requiring any extra vigilance? 38 00:02:24,978 --> 00:02:26,979 (laughs) 39 00:02:26,980 --> 00:02:30,983 - Sunday afternoon I have cocktails 40 00:02:30,984 --> 00:02:34,236 with my father and my stepmother. 41 00:02:34,237 --> 00:02:35,196 - Ouch. 42 00:02:35,197 --> 00:02:36,031 - Yeah. 43 00:02:38,075 --> 00:02:39,326 It's a minefield. 44 00:02:41,787 --> 00:02:44,456 (ominous music) 45 00:02:58,303 --> 00:03:01,180 - [Charles] Two weeks through the Panama Canal, first class, 46 00:03:01,181 --> 00:03:04,183 any time you want to travel, all on me, darling. 47 00:03:04,184 --> 00:03:06,435 - Oh, you're so sweet, Daddy. 48 00:03:06,436 --> 00:03:07,937 - Anything for my girls. 49 00:03:07,938 --> 00:03:09,105 - Thank you. 50 00:03:09,106 --> 00:03:10,357 Are you going too, Susan? 51 00:03:11,524 --> 00:03:13,776 - No, I'm not real big on shuffleboard. 52 00:03:13,777 --> 00:03:15,027 - [Charles] The offer's still open. 53 00:03:15,028 --> 00:03:17,696 - I know, Dad, but-- - Ah, ah, ah, ah! 54 00:03:17,697 --> 00:03:19,531 Call me Charles. 55 00:03:19,532 --> 00:03:20,825 Your stepmother doesn't like people 56 00:03:20,826 --> 00:03:23,870 knowing I have daughters your age. 57 00:03:23,871 --> 00:03:24,704 - Excuse me. 58 00:03:28,125 --> 00:03:28,959 - Thank you. 59 00:03:36,884 --> 00:03:38,718 Oh, Susan, this is gonna be perfect. 60 00:03:40,012 --> 00:03:41,804 God, do you think that the men on cruises 61 00:03:41,805 --> 00:03:44,306 are better than the men in New York? 62 00:03:44,307 --> 00:03:47,309 - They're probably all from New York. 63 00:03:47,310 --> 00:03:49,228 - Well, at least it'll help me to get over Jack. 64 00:03:49,229 --> 00:03:51,313 I'll have one of those, please. 65 00:03:51,314 --> 00:03:53,315 How long do you think it's gonna take? 66 00:03:53,316 --> 00:03:55,693 Come on, doc, I'm dying of a broken heart, here. 67 00:03:56,862 --> 00:03:58,570 - Conflict of interest, Dee. 68 00:03:58,571 --> 00:03:59,696 I'm your sister. 69 00:03:59,697 --> 00:04:00,990 - Oh, and sisters don't merit 70 00:04:00,991 --> 00:04:02,951 the occasional shoulder to cry on? 71 00:04:04,828 --> 00:04:08,455 Look, Susan, I'm sorry that Jack left you for me. 72 00:04:08,456 --> 00:04:09,665 I just should have know that he would 73 00:04:09,666 --> 00:04:11,168 do the same to me one day. 74 00:04:13,545 --> 00:04:15,379 - Well, at least we're luckier than Mom. 75 00:04:15,380 --> 00:04:19,341 Jack didn't take 20 years to show his total lack of taste. 76 00:04:19,342 --> 00:04:21,553 - Have you girls met the guest of honor yet? 77 00:04:22,679 --> 00:04:24,221 - The guest of honor, Binky, 78 00:04:24,222 --> 00:04:27,183 or the next family that you would like us to marry into? 79 00:04:27,184 --> 00:04:28,225 - Mm. 80 00:04:28,226 --> 00:04:31,103 That is Aidan Masters. 81 00:04:31,104 --> 00:04:33,647 - [Dee] As in the Masters Museum of Art? 82 00:04:33,648 --> 00:04:36,108 - Not to mention the Masters Performing Arts Center 83 00:04:36,109 --> 00:04:38,485 and the Masters Charitable Foundation. 84 00:04:38,486 --> 00:04:41,198 Very rich, very single. 85 00:04:42,407 --> 00:04:43,532 - And very cute. 86 00:04:43,533 --> 00:04:44,367 - Mm-hm. 87 00:04:47,329 --> 00:04:49,413 - Go on, Dee, give it your best shot. 88 00:04:49,414 --> 00:04:50,874 - [Dee] Oh, I will. 89 00:04:58,090 --> 00:05:00,007 - The gazebo is through those doors. 90 00:05:00,008 --> 00:05:00,968 Oh, excuse me. 91 00:05:05,472 --> 00:05:07,140 - Would you settle for champagne? 92 00:05:08,016 --> 00:05:10,476 (laughs) 93 00:05:10,477 --> 00:05:11,393 - Anything would do right now. 94 00:05:11,394 --> 00:05:12,811 Thank you. 95 00:05:12,812 --> 00:05:14,105 - Aidan Masters. 96 00:05:14,106 --> 00:05:15,647 I'm a friend of Binky's. 97 00:05:15,648 --> 00:05:16,690 - Yeah, I know. 98 00:05:16,691 --> 00:05:17,649 She told me. 99 00:05:17,650 --> 00:05:20,027 - Oh, you see, the pitfalls 100 00:05:20,028 --> 00:05:22,071 of inheriting millions of dollars. 101 00:05:22,072 --> 00:05:23,990 I'm telling you, people gossip about you, 102 00:05:23,991 --> 00:05:26,450 they besiege you for grants and donations. 103 00:05:26,451 --> 00:05:28,160 It's enough to drive a man crazy. 104 00:05:28,161 --> 00:05:29,495 - Be careful. 105 00:05:29,496 --> 00:05:30,787 You're talking to a shrink. 106 00:05:30,788 --> 00:05:31,622 - Yes, I know. 107 00:05:31,623 --> 00:05:32,457 Binky told me. 108 00:05:33,583 --> 00:05:34,791 You're Ask Dr. Susan, aren't you? 109 00:05:34,792 --> 00:05:36,002 - Mm-hm. 110 00:05:36,003 --> 00:05:37,544 - Do you know, I've listened to your show, 111 00:05:37,545 --> 00:05:39,005 and I think you counsel with a great deal of compassion. 112 00:05:39,006 --> 00:05:40,131 - Thank you. - You're welcome. 113 00:05:40,132 --> 00:05:41,883 - Another party like this one, 114 00:05:41,884 --> 00:05:44,510 and I'm the one that's gonna need counseling. 115 00:05:44,511 --> 00:05:47,679 Except I'm too cheap to hire a therapist. 116 00:05:47,680 --> 00:05:50,599 - Maybe my foundation could front you a loan. 117 00:05:50,600 --> 00:05:51,434 - Mm. 118 00:05:53,186 --> 00:05:57,189 - So what field of psychology is your specialty? 119 00:05:57,190 --> 00:05:58,232 - Clinical. 120 00:05:58,233 --> 00:05:59,901 - Clinical. - Mm-hm. 121 00:05:59,902 --> 00:06:01,693 - I don't know, that conjures up all sorts of images 122 00:06:01,694 --> 00:06:04,655 of someone with gray hair and spectacles. 123 00:06:04,656 --> 00:06:07,034 Definitely not a beautiful woman like yourself. 124 00:06:09,702 --> 00:06:11,370 - Well, most of my Sundays are spent 125 00:06:11,371 --> 00:06:13,705 in very bulky sweaters and jeans 126 00:06:13,706 --> 00:06:15,874 if that is a more comfortable picture. 127 00:06:15,875 --> 00:06:18,585 - I happen to think you're perfect the way you are. 128 00:06:18,586 --> 00:06:20,462 - Aidan, there you are. 129 00:06:20,463 --> 00:06:21,923 - Ah. 130 00:06:21,924 --> 00:06:25,342 I'm sorry, but your sister has agreed to show me around. 131 00:06:25,343 --> 00:06:26,719 - Oh, go, go ahead, go. 132 00:06:28,972 --> 00:06:31,223 - Nice to meet you. 133 00:06:31,224 --> 00:06:33,226 - Yeah, it's a pleasure. 134 00:06:37,147 --> 00:06:39,023 (sighs) 135 00:06:39,024 --> 00:06:40,233 Enjoy the tour. 136 00:06:44,529 --> 00:06:46,613 - Hey, the Giants game is on. 137 00:06:46,614 --> 00:06:48,199 So it looks like we're football widows 138 00:06:48,200 --> 00:06:49,576 for the rest of the evening. 139 00:06:50,618 --> 00:06:52,411 What? It's a good thing. 140 00:06:52,412 --> 00:06:56,123 It reminds me of our college days, remember? 141 00:06:56,124 --> 00:07:00,627 Those quiet October Sundays, girls' night in. 142 00:07:00,628 --> 00:07:01,837 - Right. 143 00:07:01,838 --> 00:07:03,089 And after our second bottle of wine, 144 00:07:03,090 --> 00:07:05,091 you'd start doing your psychic reading thing 145 00:07:05,092 --> 00:07:07,384 to see if we'd pass or fail the semester, remember? 146 00:07:07,385 --> 00:07:08,552 - [Pamela] Ah! 147 00:07:08,553 --> 00:07:09,428 - And you were always right. 148 00:07:09,429 --> 00:07:10,346 How did you do that? 149 00:07:10,347 --> 00:07:11,180 - What can I say? 150 00:07:11,181 --> 00:07:12,349 I have a gift. 151 00:07:14,351 --> 00:07:15,559 - Do you still? 152 00:07:15,560 --> 00:07:16,768 - No. 153 00:07:16,769 --> 00:07:18,395 Oh God. 154 00:07:18,396 --> 00:07:21,941 No, not since I missed what the future held with Mr. Wrong. 155 00:07:24,236 --> 00:07:25,944 - Why is it you and I were always the last ones 156 00:07:25,945 --> 00:07:28,240 to figure out where our lives were going? 157 00:07:30,283 --> 00:07:31,118 - I don't know. 158 00:07:34,537 --> 00:07:35,372 So. 159 00:07:37,665 --> 00:07:40,460 How are things going with Jason? 160 00:07:41,461 --> 00:07:42,336 (sighs) 161 00:07:42,337 --> 00:07:43,171 I see. 162 00:07:44,464 --> 00:07:46,048 - Can you believe it? 163 00:07:46,049 --> 00:07:47,758 It's almost two years ago this month 164 00:07:47,759 --> 00:07:49,426 since I took that cruise. 165 00:07:49,427 --> 00:07:51,553 You know, to think things over while we were separated? 166 00:07:51,554 --> 00:07:52,389 - Oh yeah. 167 00:07:54,099 --> 00:07:55,599 Wow. 168 00:07:55,600 --> 00:07:56,976 It's already been two years. 169 00:07:58,811 --> 00:07:59,895 Hm. 170 00:07:59,896 --> 00:08:01,356 So do you have any regrets? 171 00:08:03,650 --> 00:08:06,486 You know, I always secretly kind of hoped that, 172 00:08:07,612 --> 00:08:08,904 I don't know, while you were on that cruise 173 00:08:08,905 --> 00:08:11,908 you'd just ditch Jason and find someone else. 174 00:08:14,869 --> 00:08:16,163 - I almost did, you know. 175 00:08:17,039 --> 00:08:17,872 - Yeah, right. 176 00:08:21,709 --> 00:08:22,544 Are you serious? 177 00:08:24,212 --> 00:08:27,298 Oh my God, are you serious? 178 00:08:27,299 --> 00:08:30,384 I cannot believe that you did not tell me this! 179 00:08:30,385 --> 00:08:32,136 - Sorry. 180 00:08:32,137 --> 00:08:33,137 - I'm sorry? 181 00:08:33,138 --> 00:08:34,846 Who is this guy? 182 00:08:34,847 --> 00:08:36,515 Are you serious? 183 00:08:36,516 --> 00:08:39,810 - [Carolyn] He even gave me a ring. 184 00:08:39,811 --> 00:08:40,770 - Oh my God! 185 00:08:43,856 --> 00:08:45,732 "You belong to me." 186 00:08:45,733 --> 00:08:47,569 Are you sure this isn't from Jason? 187 00:08:48,695 --> 00:08:50,028 - No. - It kind of has that, 188 00:08:50,029 --> 00:08:52,906 you know, warm possessive psychotic feel 189 00:08:52,907 --> 00:08:53,740 that he's so good at. 190 00:08:53,741 --> 00:08:55,742 - No, this guy was, 191 00:08:55,743 --> 00:08:59,205 he was warm, he was kind, he was considerate. 192 00:08:59,206 --> 00:09:02,209 I always wonder what happened to him. 193 00:09:03,626 --> 00:09:04,460 - I got a great idea. 194 00:09:04,461 --> 00:09:06,795 Come on, sit here. 195 00:09:06,796 --> 00:09:08,589 Let's test out my psychic abilities. 196 00:09:08,590 --> 00:09:09,673 - No. - Yes! 197 00:09:09,674 --> 00:09:10,674 Come on! - Really? 198 00:09:10,675 --> 00:09:11,508 - Yes! 199 00:09:11,509 --> 00:09:12,969 Come on, come on. 200 00:09:16,306 --> 00:09:19,309 (suspenseful music) 201 00:09:30,069 --> 00:09:31,737 - What happened, what did you see? 202 00:09:31,738 --> 00:09:32,614 - It was horrible. 203 00:09:33,740 --> 00:09:35,907 I don't know, I saw, 204 00:09:35,908 --> 00:09:39,245 I saw a woman who looked like she was dying or something. 205 00:09:39,246 --> 00:09:40,122 Carolyn, 206 00:09:41,248 --> 00:09:42,081 this is not good. 207 00:09:43,416 --> 00:09:45,209 You have to get rid of this ring. 208 00:09:45,210 --> 00:09:46,627 I'm not kidding. 209 00:09:46,628 --> 00:09:48,796 You have to get rid of it. 210 00:10:00,267 --> 00:10:01,517 - He could be a child molester, 211 00:10:01,518 --> 00:10:02,976 the way he's looking at those kids. 212 00:10:02,977 --> 00:10:05,103 - Hilda, leave him alone, he's a drunk. 213 00:10:05,104 --> 00:10:06,813 - Will he leave those kids alone? 214 00:10:06,814 --> 00:10:07,981 Have you checked his I.D.? 215 00:10:07,982 --> 00:10:09,275 Have you run him through the computer? 216 00:10:09,276 --> 00:10:11,109 - Hilda-- - Well, have you, officer? 217 00:10:11,110 --> 00:10:13,111 - [Hubbard] Morning, Tom. 218 00:10:13,112 --> 00:10:14,405 I was just telling Hilda here-- 219 00:10:14,406 --> 00:10:16,407 - Will you tell him to do his job, Shea? 220 00:10:16,408 --> 00:10:18,784 That hump is trouble, I can tell. 221 00:10:18,785 --> 00:10:20,244 - Why don't you see if the guy's got identification 222 00:10:20,245 --> 00:10:21,620 and call it in, huh? - All right. 223 00:10:21,621 --> 00:10:23,580 - You've gotta stay on your guys, Shea. 224 00:10:23,581 --> 00:10:25,582 They're getting complacent. 225 00:10:25,583 --> 00:10:27,459 - Not much worry of that with you around, Hilda. 226 00:10:27,460 --> 00:10:31,046 Excuse me, I gotta rattle somebody else. 227 00:10:31,047 --> 00:10:32,214 Hey, you. 228 00:10:32,215 --> 00:10:33,299 You owe me lunch! 229 00:10:33,300 --> 00:10:35,050 (laughs) 230 00:10:35,051 --> 00:10:36,718 - Anytime. 231 00:10:36,719 --> 00:10:37,969 How you doing, Tom? 232 00:10:37,970 --> 00:10:38,804 - Ah, you know. 233 00:10:38,805 --> 00:10:39,597 Overworked. 234 00:10:41,057 --> 00:10:43,892 I don't have a cocky assistant D.A. backing me up anymore. 235 00:10:43,893 --> 00:10:46,353 So what brings you back to my precinct? 236 00:10:46,354 --> 00:10:47,313 - Oh, my new office. 237 00:10:47,314 --> 00:10:48,814 I just moved in. 238 00:10:48,815 --> 00:10:50,482 - Oh, well, then you don't have any more excuses 239 00:10:50,483 --> 00:10:51,900 for not looking me up, huh? 240 00:10:51,901 --> 00:10:53,485 Station house is around the corner. 241 00:10:53,486 --> 00:10:54,445 - Yeah, I remember. 242 00:10:54,446 --> 00:10:56,405 - Uh, Shea. - Yeah? 243 00:10:56,406 --> 00:10:58,156 - He's got some outstanding warrants. 244 00:10:58,157 --> 00:10:59,616 - What did I tell ya? 245 00:10:59,617 --> 00:11:00,952 - Uh, excuse me, huh? 246 00:11:02,119 --> 00:11:03,829 Hey, don't forget that lunch, huh? 247 00:11:03,830 --> 00:11:04,664 - Oh! 248 00:11:12,297 --> 00:11:14,299 (sighs) 249 00:11:17,176 --> 00:11:18,010 Oh! 250 00:11:20,305 --> 00:11:22,223 - Power's off, Dr. Chancellor. 251 00:11:22,224 --> 00:11:24,975 - It was off all day yesterday, Ernie. 252 00:11:24,976 --> 00:11:27,978 I can't have my clients climbing all those stairs. 253 00:11:27,979 --> 00:11:28,895 - Yeah, 254 00:11:28,896 --> 00:11:30,397 well, 255 00:11:30,398 --> 00:11:32,316 I told you you didn't have to move in during the reno. 256 00:11:32,317 --> 00:11:34,360 All my other tenants were willing to wait. 257 00:11:34,361 --> 00:11:36,194 - I'm just the one that believed you 258 00:11:36,195 --> 00:11:38,364 when you said you'd have it done by now. 259 00:11:38,365 --> 00:11:40,699 - Hey, listen, I brought you in another tape today, huh? 260 00:11:40,700 --> 00:11:41,658 What do you want to listen to today? 261 00:11:41,659 --> 00:11:43,785 Annie Get Your Gun or Cats? 262 00:11:43,786 --> 00:11:46,497 - Ernie, you've gotta be the only maintenance guy 263 00:11:46,498 --> 00:11:49,375 in New York who's into show tunes. 264 00:11:49,376 --> 00:11:50,667 - Yeah, I know what you mean. 265 00:11:50,668 --> 00:11:52,586 Me and the guy from the Village People, right? 266 00:11:52,587 --> 00:11:55,213 Y-M-C-A! 267 00:11:55,214 --> 00:11:56,883 - I spend hours in her bedroom. 268 00:11:59,135 --> 00:12:00,637 I've kept it intact, like a 269 00:12:02,930 --> 00:12:03,765 museum. 270 00:12:05,141 --> 00:12:07,059 Sometimes I imagine Victoria's there and we're 271 00:12:09,186 --> 00:12:12,230 having tea and swapping gossip. 272 00:12:12,231 --> 00:12:14,941 Do you know, I sleep with the phone on my pillow 273 00:12:14,942 --> 00:12:17,569 every night just in case she calls. 274 00:12:17,570 --> 00:12:19,280 But I still, I wake up every morning 275 00:12:19,281 --> 00:12:22,491 with the same empty feeling, 276 00:12:22,492 --> 00:12:23,742 not knowing what happened, 277 00:12:23,743 --> 00:12:25,870 whether she's dead, whether she's alive. 278 00:12:28,122 --> 00:12:30,416 - I feel I'm failing you. 279 00:12:30,417 --> 00:12:33,419 Or I've become a surrogate. 280 00:12:33,420 --> 00:12:34,961 - A surrogate? 281 00:12:34,962 --> 00:12:37,298 - Instead of having tea with Victoria, 282 00:12:37,299 --> 00:12:39,717 you come and you spend an hour with me. 283 00:12:41,177 --> 00:12:43,845 - Are you suggesting that I find another therapist? 284 00:12:43,846 --> 00:12:46,933 - No, I am suggesting that we try something different. 285 00:12:49,894 --> 00:12:52,729 I'm interviewing an author today. 286 00:12:52,730 --> 00:12:54,857 He has a great deal of insight into 287 00:12:56,359 --> 00:13:00,111 why women disappear and how those left behind can cope. 288 00:13:00,112 --> 00:13:02,823 - No, no, I won't let you discuss Victoria. 289 00:13:02,824 --> 00:13:04,115 My daughter doesn't deserve 290 00:13:04,116 --> 00:13:06,785 to be turned into a media spectacle. 291 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 - No. 292 00:13:08,913 --> 00:13:11,582 Lois, you know I wouldn't do that. 293 00:13:11,583 --> 00:13:12,916 But you deserve some peace. 294 00:13:12,917 --> 00:13:14,376 You need closure. 295 00:13:14,377 --> 00:13:19,381 Look, my program is heard in 10 states. 296 00:13:19,382 --> 00:13:22,634 Someone who knew Victoria on that ship 297 00:13:22,635 --> 00:13:24,678 may be listening and call in. 298 00:13:24,679 --> 00:13:27,639 And if you're there, then you can verify 299 00:13:27,640 --> 00:13:29,891 if they really knew Victoria. 300 00:13:29,892 --> 00:13:32,936 - I have to meet my lawyer, Mr. Blake, this afternoon. 301 00:13:32,937 --> 00:13:35,564 - I'm sure that he would agree 302 00:13:35,565 --> 00:13:37,775 to meet you at the radio station. 303 00:13:40,319 --> 00:13:41,112 - Oh. 304 00:13:43,155 --> 00:13:45,367 You have thought of everything, haven't you? 305 00:13:46,868 --> 00:13:47,993 - It's my job. 306 00:13:47,994 --> 00:13:49,704 ♪ Ah 307 00:13:52,832 --> 00:13:55,166 - [John] Many people look at their lives one day 308 00:13:55,167 --> 00:13:58,837 and just decide to do a U-turn on the way home. 309 00:13:58,838 --> 00:14:01,548 They simply start a new existence somewhere else. 310 00:14:01,549 --> 00:14:03,008 - Why? 311 00:14:03,009 --> 00:14:06,302 - It's usually attributed to problems with money 312 00:14:06,303 --> 00:14:07,763 or matters of the heart. 313 00:14:07,764 --> 00:14:11,267 - How do you know that it is not foul play? 314 00:14:13,269 --> 00:14:15,353 - That's hard to determine, 315 00:14:15,354 --> 00:14:17,731 especially if no body is found. 316 00:14:17,732 --> 00:14:20,108 Hundreds of women disappear each year, 317 00:14:20,109 --> 00:14:22,945 not leaving a trace of their whereabouts. 318 00:14:25,615 --> 00:14:28,158 - And families grasping for hope. 319 00:14:28,159 --> 00:14:30,243 - It's a constant agony, 320 00:14:30,244 --> 00:14:32,872 not knowing the true fate of your loved ones. 321 00:14:34,916 --> 00:14:37,543 - Mrs. Clausen, what are we doing here? 322 00:14:37,544 --> 00:14:40,211 - Dr. Chancellor's talking about Victoria's disappearance. 323 00:14:40,212 --> 00:14:41,673 She thinks it may help. 324 00:14:42,799 --> 00:14:45,300 - Shouldn't we have discussed this? 325 00:14:45,301 --> 00:14:49,137 I'm in charge of administering Victoria's affairs. 326 00:14:49,138 --> 00:14:52,099 - You're also in charge of investigating her disappearance. 327 00:14:53,225 --> 00:14:54,601 I would have assumed that you would 328 00:14:54,602 --> 00:14:56,771 like to explore every avenue. 329 00:14:58,314 --> 00:14:59,230 - You're right, I'm sorry. 330 00:14:59,231 --> 00:15:00,816 It's been a hectic day. 331 00:15:00,817 --> 00:15:01,983 I do need your signature 332 00:15:01,984 --> 00:15:03,569 on the Guatemalan project, the orphanage. 333 00:15:03,570 --> 00:15:05,153 - It can wait. 334 00:15:05,154 --> 00:15:06,822 - Before we go to our calls, 335 00:15:06,823 --> 00:15:08,073 I'd like to talk about a case 336 00:15:08,074 --> 00:15:10,075 that is not mentioned in your book. 337 00:15:10,076 --> 00:15:12,077 Victoria Clausen. 338 00:15:12,078 --> 00:15:15,747 Miss Clausen was a financial advisor and a socialite, 339 00:15:15,748 --> 00:15:19,292 and she disappeared off the cruise ship Abriela 340 00:15:19,293 --> 00:15:22,170 during a stopover in Hong Kong three years ago. 341 00:15:22,171 --> 00:15:25,924 If you were starting an investigation, what would you do? 342 00:15:25,925 --> 00:15:28,677 - Well, I'd check the passenger list 343 00:15:28,678 --> 00:15:30,929 for someone she'd been friends with, 344 00:15:30,930 --> 00:15:33,849 particularly a man traveling alone. 345 00:15:33,850 --> 00:15:36,560 - A shipboard romance that she tried to keep secret? 346 00:15:36,561 --> 00:15:38,103 - Yes. 347 00:15:38,104 --> 00:15:41,773 I can't speak for her emotional state at the time, 348 00:15:41,774 --> 00:15:44,985 but many women take cruises to find companionship 349 00:15:44,986 --> 00:15:47,654 or recover from a broken relationship. 350 00:15:47,655 --> 00:15:50,073 It's not uncommon for an unscrupulous man 351 00:15:50,074 --> 00:15:52,868 to prey on those vulnerabilities. 352 00:15:52,869 --> 00:15:56,873 Ply her with gifts, offer comfort and understanding 353 00:15:58,207 --> 00:16:01,043 that further breaks down her defenses, and then-- 354 00:16:02,962 --> 00:16:04,462 - [Susan] And then? 355 00:16:04,463 --> 00:16:07,716 - A shy or lonely woman is particularly vulnerable 356 00:16:07,717 --> 00:16:10,468 when she's out of her family environment, 357 00:16:10,469 --> 00:16:13,847 away from the security of her job and family. 358 00:16:13,848 --> 00:16:17,017 - Well, let's go to our callers. 359 00:16:17,018 --> 00:16:18,769 Louise. Hi, Louise. 360 00:16:18,770 --> 00:16:20,270 - [Louise] Hi, Dr. Susan. 361 00:16:20,271 --> 00:16:22,648 Can you ask Dr. Richards about his own wife? 362 00:16:22,649 --> 00:16:24,650 She vanished, and she's not in his book. 363 00:16:24,651 --> 00:16:27,402 - My book deals with cases of foul play. 364 00:16:27,403 --> 00:16:28,487 My wife, 365 00:16:30,489 --> 00:16:31,699 my wife drowned. 366 00:16:33,159 --> 00:16:36,161 Her passing does not relate to what we are discussing today. 367 00:16:36,162 --> 00:16:37,954 - Thank you, Louise. 368 00:16:37,955 --> 00:16:40,957 Our next caller is Karen. 369 00:16:40,958 --> 00:16:43,001 - Yes, Dr. Susan? 370 00:16:43,002 --> 00:16:43,836 Hi. 371 00:16:45,212 --> 00:16:47,589 I'm calling because I was just listening to your program, 372 00:16:47,590 --> 00:16:52,218 and it's funny, because I took a Mediterranean cruise 373 00:16:52,219 --> 00:16:54,387 on the Abriela two years ago. 374 00:16:54,388 --> 00:16:57,182 I was separated from my husband at the time, 375 00:16:57,183 --> 00:17:01,853 and I was feeling kind of miserable, actually. 376 00:17:01,854 --> 00:17:06,859 Anyway, I met this very charming, very attentive man, 377 00:17:09,195 --> 00:17:13,531 who suggested that I go ashore with him to visit the Casbah. 378 00:17:13,532 --> 00:17:17,535 - [Susan] The Casbah, the famous marketplace in Algiers? 379 00:17:17,536 --> 00:17:18,453 - [Carolyn] That's right. 380 00:17:18,454 --> 00:17:19,454 - Rosemary. - What? 381 00:17:19,455 --> 00:17:20,371 - Come here. 382 00:17:20,372 --> 00:17:21,873 - Did you do what he suggested? 383 00:17:21,874 --> 00:17:23,124 - [Carolyn] I was going to. 384 00:17:23,125 --> 00:17:24,668 - That sounds like Mr. Wells' wife. 385 00:17:24,669 --> 00:17:26,461 - [Carolyn] At other ports we explored the sights together, 386 00:17:26,462 --> 00:17:29,715 but we always returned to the ship separately. 387 00:17:29,716 --> 00:17:31,216 - Separately? 388 00:17:31,217 --> 00:17:33,719 - I know it sounds a little secretive, 389 00:17:33,720 --> 00:17:35,095 but he insisted he just didn't want 390 00:17:35,096 --> 00:17:37,472 to expose me to any shipboard gossip. 391 00:17:37,473 --> 00:17:38,349 - How thoughtful. 392 00:17:39,767 --> 00:17:41,517 So what happened next? 393 00:17:41,518 --> 00:17:43,394 - My husband called. 394 00:17:43,395 --> 00:17:46,899 He convinced me that he deserved another chance. 395 00:17:48,234 --> 00:17:50,026 By that time the gentleman had gone ashore. 396 00:17:50,027 --> 00:17:52,403 I never saw him again. 397 00:17:52,404 --> 00:17:53,905 He never came back on board. 398 00:17:53,906 --> 00:17:56,783 I found out he'd only buy his passage as far as Algiers. 399 00:17:56,784 --> 00:18:00,746 - He never told you that he was leaving the ship in Algiers? 400 00:18:00,747 --> 00:18:01,580 - No. 401 00:18:03,040 --> 00:18:06,460 You know, I didn't think very much of it, I just... 402 00:18:08,504 --> 00:18:10,380 But when I tried to contact him 403 00:18:10,381 --> 00:18:12,298 at the address he'd given me, it didn't exist. 404 00:18:12,299 --> 00:18:15,927 So now I'm listening to your program, and-- 405 00:18:15,928 --> 00:18:18,764 - Karen, is there anything more 406 00:18:18,765 --> 00:18:20,850 that you could tell me about this man? 407 00:18:23,019 --> 00:18:24,144 - He gave me a turquoise ring. 408 00:18:24,145 --> 00:18:26,313 He had it inscribed. 409 00:18:27,356 --> 00:18:30,942 It says "you belong to me." 410 00:18:30,943 --> 00:18:33,194 - [Susan] Do you still have the ring? 411 00:18:33,195 --> 00:18:35,739 - [Carolyn] I have it with me right now. 412 00:18:35,740 --> 00:18:36,948 And I do have a picture of him. 413 00:18:36,949 --> 00:18:40,745 It's one of those cruise ship photos they take. 414 00:18:42,621 --> 00:18:43,998 - [Lois] "You belong to me." 415 00:18:46,542 --> 00:18:49,252 - Karen, this could be very important. 416 00:18:49,253 --> 00:18:52,005 Do you think that you could bring me the ring 417 00:18:52,006 --> 00:18:54,132 and the photo to my office? 418 00:18:54,133 --> 00:18:58,261 - No, I'm sorry, I really can't get involved. 419 00:18:58,262 --> 00:19:00,638 If my husband ever knew about this, he would kill me. 420 00:19:00,639 --> 00:19:02,140 - Mm, you're not kidding. 421 00:19:02,141 --> 00:19:06,311 - Karen, I promise, I will protect your privacy. 422 00:19:06,312 --> 00:19:09,815 My assistant will give you my address, 423 00:19:09,816 --> 00:19:12,401 and could you come by at three? 424 00:19:14,821 --> 00:19:16,196 - I'll try. 425 00:19:16,197 --> 00:19:17,865 - [Susan] Thank you. 426 00:19:19,826 --> 00:19:21,617 - Mrs. Clausen, I don't think you should stay 427 00:19:21,618 --> 00:19:23,161 for any more of this. 428 00:19:23,162 --> 00:19:24,830 I'm sure it's very stressful, 429 00:19:24,831 --> 00:19:26,331 and the board is meeting this afternoon-- 430 00:19:26,332 --> 00:19:27,958 - Well, you can tell the board that they will have to wait. 431 00:19:27,959 --> 00:19:30,043 You and I have another appointment. 432 00:19:30,044 --> 00:19:31,044 - Another appointment? 433 00:19:31,045 --> 00:19:32,796 - Dr. Chancellor's office. 434 00:19:32,797 --> 00:19:34,630 If that woman has a ring like this, 435 00:19:34,631 --> 00:19:36,758 we are going to be there. 436 00:19:36,759 --> 00:19:37,926 - Very well. 437 00:19:37,927 --> 00:19:38,844 But it's very important that I get 438 00:19:38,845 --> 00:19:40,178 your signature on these papers. 439 00:19:40,179 --> 00:19:41,097 - Not now, Douglas. 440 00:19:42,807 --> 00:19:46,060 - Victoria said the orphanage was very important to her. 441 00:19:48,813 --> 00:19:50,732 - You never met my daughter. 442 00:19:51,941 --> 00:19:55,526 - I mean, that is what you told me. 443 00:19:55,527 --> 00:19:57,404 - I never said any such thing. 444 00:20:03,535 --> 00:20:05,328 - [Barbara] Mr. Wells, I moved your four o'clock to three, 445 00:20:05,329 --> 00:20:06,872 and your dry cleaning is in the front hall. 446 00:20:06,873 --> 00:20:08,373 - Thank you. 447 00:20:08,374 --> 00:20:09,792 - And I just heard Carolyn on a call-in radio show. 448 00:20:10,793 --> 00:20:11,709 - Carolyn? 449 00:20:11,710 --> 00:20:13,169 Really? 450 00:20:13,170 --> 00:20:14,420 What did she call about? 451 00:20:14,421 --> 00:20:16,090 - Something about a cruise she took? 452 00:20:21,387 --> 00:20:22,721 - Lois, I know-- 453 00:20:23,597 --> 00:20:24,849 - Dr. Chancellor. 454 00:20:26,433 --> 00:20:29,394 I really wish that you would have discussed your intention 455 00:20:29,395 --> 00:20:32,230 to revive Victoria's disappearance with me. 456 00:20:32,231 --> 00:20:33,899 - Douglas, be quiet. 457 00:20:33,900 --> 00:20:35,191 Susan, I think you were right. 458 00:20:35,192 --> 00:20:36,734 I think Victoria met a man on that ship. 459 00:20:36,735 --> 00:20:38,611 - Mrs. Clausen, please. 460 00:20:38,612 --> 00:20:41,239 I personally oversaw the investigation, 461 00:20:41,240 --> 00:20:42,949 and there was no evidence to suggest-- 462 00:20:42,950 --> 00:20:44,117 - Douglas! 463 00:20:44,118 --> 00:20:45,036 Will you stop? 464 00:20:48,873 --> 00:20:49,623 Now, 465 00:20:50,582 --> 00:20:52,000 this ring was returned 466 00:20:52,001 --> 00:20:54,252 with Victoria's belongings from the cruise. 467 00:20:54,253 --> 00:20:57,047 It is exactly like the one Karen described. 468 00:20:57,048 --> 00:20:59,507 Do you think it could be from the same man? 469 00:20:59,508 --> 00:21:00,842 - Perhaps. 470 00:21:00,843 --> 00:21:02,427 - I need to meet this woman. 471 00:21:02,428 --> 00:21:05,180 - I promised that I would protect her identity. 472 00:21:05,181 --> 00:21:07,390 - Mrs. Clausen, your doctor's right. 473 00:21:07,391 --> 00:21:09,935 The board is meeting soon, and I have to be there. 474 00:21:09,936 --> 00:21:11,436 And you should be there too. 475 00:21:11,437 --> 00:21:13,772 - Fine. You suit yourself, and I will catch a cab. 476 00:21:14,982 --> 00:21:16,316 Now, I'll wait in your inner office. 477 00:21:16,317 --> 00:21:17,943 She doesn't need to see me. 478 00:21:17,944 --> 00:21:19,153 But I will be there. 479 00:21:22,907 --> 00:21:23,908 - All right. 480 00:21:29,831 --> 00:21:33,583 - Dr. Chancellor, if Victoria Clausen was murdered, 481 00:21:33,584 --> 00:21:35,085 the killer may have been listening. 482 00:21:35,086 --> 00:21:39,130 You could be putting Karen or Miss Clausen at great risk, 483 00:21:39,131 --> 00:21:41,007 not to mention yourself. 484 00:21:41,008 --> 00:21:43,259 - Karen's photograph could be crucial 485 00:21:43,260 --> 00:21:45,220 to solving Victoria's disappearance. 486 00:21:45,221 --> 00:21:47,138 - I doubt she will even show up. 487 00:21:47,139 --> 00:21:49,807 She sounded very unsure of herself. 488 00:21:49,808 --> 00:21:51,642 You could be giving Miss Clausen false hope, 489 00:21:51,643 --> 00:21:54,604 and that's just not ethical. 490 00:21:54,605 --> 00:21:55,397 - Taxi! 491 00:21:58,484 --> 00:22:00,276 If Karen has what I think she has, 492 00:22:00,277 --> 00:22:01,652 I'll give you a call, Dr. Richards. 493 00:22:01,653 --> 00:22:03,238 It might just actually give you a chance 494 00:22:03,239 --> 00:22:05,074 to find a woman who's disappeared. 495 00:22:13,457 --> 00:22:16,543 (car engine running) 496 00:22:18,170 --> 00:22:20,505 - [Tom] Damn burgers are incinerated. 497 00:22:20,506 --> 00:22:21,883 - Just the way you like 'em. 498 00:22:23,175 --> 00:22:24,800 - Why did we come here, anyway? 499 00:22:24,801 --> 00:22:26,511 - Old habits, I guess. 500 00:22:26,512 --> 00:22:27,845 We always used to come here 501 00:22:27,846 --> 00:22:30,098 after you testified in one of my cases, 502 00:22:30,099 --> 00:22:31,141 and you always brought here to tell me 503 00:22:31,142 --> 00:22:33,185 how I could do my job better. 504 00:22:34,353 --> 00:22:36,687 - I couldn't teach you anything. 505 00:22:36,688 --> 00:22:38,900 I just liked having coffee with you. 506 00:22:40,109 --> 00:22:42,443 You were a great prosecutor, Susan. 507 00:22:42,444 --> 00:22:46,572 I'll never understand why you gave it up to be a shrink. 508 00:22:46,573 --> 00:22:49,200 - Preventative medicine, Tom. 509 00:22:49,201 --> 00:22:51,452 Yeah, it's an antidote to crime. 510 00:22:51,453 --> 00:22:53,121 Makes your job lighter. 511 00:22:53,122 --> 00:22:54,372 - Are you clockin' your lunch, 512 00:22:54,373 --> 00:22:55,873 or you just can't stand my company anymore? 513 00:22:55,874 --> 00:22:57,875 - I gotta get back to the office by three, 514 00:22:57,876 --> 00:23:01,546 but I wanted to talk to you about Victoria Clausen. 515 00:23:01,547 --> 00:23:02,923 - Now I'm really gonna get indigestion. 516 00:23:02,924 --> 00:23:05,134 - You were in charge of the case, Tom. 517 00:23:06,302 --> 00:23:07,552 Anything being done on it? 518 00:23:07,553 --> 00:23:09,930 - Unsolved murders are always open. 519 00:23:09,931 --> 00:23:10,764 - Hmm. 520 00:23:11,974 --> 00:23:13,225 I'd like to see the file. 521 00:23:14,393 --> 00:23:15,393 - Bad enough you're tryin' to poison me, 522 00:23:15,394 --> 00:23:17,021 and now you want me to get fired? 523 00:23:18,397 --> 00:23:21,024 - Victoria Clausen's mother is my client. 524 00:23:21,025 --> 00:23:22,692 She's been agonizing over what happened 525 00:23:22,693 --> 00:23:24,735 to her daughter for years. 526 00:23:24,736 --> 00:23:26,529 - I don't need a psychological profile 527 00:23:26,530 --> 00:23:28,614 to know that woman was murdered. 528 00:23:28,615 --> 00:23:30,408 - And I'd like to see two passenger lists, 529 00:23:30,409 --> 00:23:33,328 one from the Abriela, Victoria's cruise, 530 00:23:33,329 --> 00:23:36,415 and one from a Mediterranean cruise a couple of years ago. 531 00:23:38,417 --> 00:23:40,086 - That shouldn't be too difficult. 532 00:23:41,670 --> 00:23:42,921 - And the file? 533 00:23:44,090 --> 00:23:45,340 - I'll think about it, all right? 534 00:23:45,341 --> 00:23:47,426 You want to grab a coffee later? 535 00:23:49,595 --> 00:23:50,429 - Sure. 536 00:23:53,515 --> 00:23:55,059 If you bring me the file. 537 00:23:57,561 --> 00:23:58,769 And Tom? 538 00:23:58,770 --> 00:24:00,606 I could always stand your company. 539 00:24:05,194 --> 00:24:08,197 (suspenseful music) 540 00:24:32,429 --> 00:24:34,764 (screams) 541 00:24:34,765 --> 00:24:37,100 - Jason, you scared the living daylights out of me! 542 00:24:37,101 --> 00:24:38,310 Don't do that! 543 00:24:42,023 --> 00:24:44,274 What are you doing home, anyway? 544 00:24:44,275 --> 00:24:45,359 - Thought I'd drop by. 545 00:24:46,610 --> 00:24:47,403 Glad to see me? 546 00:24:48,404 --> 00:24:49,320 - [Carolyn] Of course I am. 547 00:24:49,321 --> 00:24:51,365 You just scared me, that's all. 548 00:24:52,533 --> 00:24:54,285 - You know, Barbara said that you were on 549 00:24:55,244 --> 00:24:56,662 some talk show this morning. 550 00:24:58,205 --> 00:24:59,247 She said you mentioned something 551 00:24:59,248 --> 00:25:00,874 about your mysterious cruise. 552 00:25:03,335 --> 00:25:05,587 - Jason, enough with the suspicions. 553 00:25:08,090 --> 00:25:12,052 - Carolyn, you had a lover, didn't you? 554 00:25:12,053 --> 00:25:12,886 - No. 555 00:25:14,096 --> 00:25:15,721 And I'm not having this conversation. 556 00:25:15,722 --> 00:25:18,184 - Oh, but it's all right to tell the whole world! 557 00:25:21,812 --> 00:25:23,354 Are you still seeing him? 558 00:25:23,355 --> 00:25:24,689 - Jason, I am warning you. 559 00:25:24,690 --> 00:25:25,856 I can't go through this again. 560 00:25:25,857 --> 00:25:26,774 I can't cope with your-- 561 00:25:26,775 --> 00:25:27,942 - Then answer me! 562 00:25:27,943 --> 00:25:29,902 - There is no one! 563 00:25:29,903 --> 00:25:31,862 There was no one. 564 00:25:31,863 --> 00:25:32,698 I'm with you. 565 00:25:33,865 --> 00:25:37,286 Why can't you get that through your head? 566 00:25:53,051 --> 00:25:56,054 (suspenseful music) 567 00:25:57,389 --> 00:25:59,600 (sniffles) 568 00:26:13,739 --> 00:26:16,783 (car engine revving) 569 00:26:19,411 --> 00:26:22,413 (Carolyn screams) 570 00:26:22,414 --> 00:26:23,249 - Oh! 571 00:26:32,090 --> 00:26:35,636 (ambulance siren blipping) 572 00:26:37,763 --> 00:26:40,098 - [Hubbard] Okay, all right. 573 00:26:41,767 --> 00:26:44,018 Yeah, so you were saying that was basically the case? 574 00:26:44,019 --> 00:26:44,935 Thanks very much. 575 00:26:44,936 --> 00:26:45,770 I'll call you if I need you. 576 00:26:45,771 --> 00:26:46,562 - They're all blind. 577 00:26:46,563 --> 00:26:47,730 She was pushed. 578 00:26:47,731 --> 00:26:48,773 - What have we got, Hilda? 579 00:26:48,774 --> 00:26:50,150 Another psychotic derelict? 580 00:26:50,151 --> 00:26:51,108 - Don't get smart. 581 00:26:51,109 --> 00:26:52,943 This district is going to hell! 582 00:26:52,944 --> 00:26:54,945 A man in a raincoat pushed her. 583 00:26:54,946 --> 00:26:56,197 - Everyone here says it was an accident. 584 00:26:56,198 --> 00:26:57,532 - Well, it wasn't. 585 00:26:57,533 --> 00:27:00,075 He stole an envelope from her too. 586 00:27:00,076 --> 00:27:00,993 - Thanks. 587 00:27:00,994 --> 00:27:02,245 You've been a great help. 588 00:27:02,246 --> 00:27:04,121 - Oh, don't blow me off, flatfoot. 589 00:27:04,122 --> 00:27:05,790 I saw his face. 590 00:27:05,791 --> 00:27:08,834 You take my statement, or I'll go to Detective Shea. 591 00:27:08,835 --> 00:27:10,044 - He's off duty. 592 00:27:10,045 --> 00:27:11,421 I got people with places to go. 593 00:27:11,422 --> 00:27:12,630 Now, I'll take your statement, 594 00:27:12,631 --> 00:27:14,132 but you'll have to wait your turn. 595 00:27:20,138 --> 00:27:20,971 - Hey! 596 00:27:20,972 --> 00:27:22,432 That woman was pushed. 597 00:27:22,433 --> 00:27:23,683 I know she was. 598 00:27:23,684 --> 00:27:25,768 Nobody is gonna tell Hilda Dobson 599 00:27:25,769 --> 00:27:27,938 that it was an accident because it wasn't. 600 00:27:32,984 --> 00:27:34,486 - She's not gonna show, is she? 601 00:27:39,032 --> 00:27:40,826 Keep this in case she contacts you. 602 00:27:43,537 --> 00:27:44,746 The chemo's not working. 603 00:27:46,164 --> 00:27:48,040 It would have been a great relief 604 00:27:48,041 --> 00:27:50,126 to know what happened to Victoria, but... 605 00:27:51,086 --> 00:27:52,503 There's something else. 606 00:27:52,504 --> 00:27:54,172 My lawyer, Douglas Blake, 607 00:27:55,632 --> 00:27:59,469 I always felt somehow his investigation was lacking. 608 00:27:59,470 --> 00:28:02,012 - Lois, the police didn't have any luck either. 609 00:28:02,013 --> 00:28:05,015 - I made him director of the family trust. 610 00:28:05,016 --> 00:28:06,852 He seems to be doing a good job, but 611 00:28:09,020 --> 00:28:10,397 sometimes I'm not so sure. 612 00:28:15,110 --> 00:28:17,779 (ominous music) 613 00:28:24,286 --> 00:28:27,038 (dramatic music) 614 00:28:31,668 --> 00:28:34,380 (metal crashing) 615 00:28:39,510 --> 00:28:41,386 - Hey, Abdul! 616 00:28:41,387 --> 00:28:43,472 Why don't you come spruce my place up too? 617 00:28:50,020 --> 00:28:53,857 Oh, no, no, no, not another junkie shoplifter. 618 00:28:54,983 --> 00:28:57,653 Well, Brabo the elephant god will protect us. 619 00:28:59,029 --> 00:29:03,199 At least, that's what you promised me when you carved it. 620 00:29:15,921 --> 00:29:17,129 - [Doctor] Mr. Wells? 621 00:29:17,130 --> 00:29:18,589 - How is she? 622 00:29:18,590 --> 00:29:21,301 - [Doctor] Your wife has suffered a severe concussion. 623 00:29:21,302 --> 00:29:24,720 The brain swelling is down, but it's too early to tell. 624 00:29:24,721 --> 00:29:26,096 - Can I go and see her? 625 00:29:26,097 --> 00:29:28,600 - You can see her once she's been stabilized. 626 00:29:29,935 --> 00:29:33,439 In the ER, she kept calling out Win. 627 00:29:34,606 --> 00:29:35,940 Is that someone she knows? 628 00:29:35,941 --> 00:29:37,149 - How the hell should I know? 629 00:29:37,150 --> 00:29:38,401 I don't know! 630 00:29:38,402 --> 00:29:39,902 - Mr. Wells, you won't be much good 631 00:29:39,903 --> 00:29:41,362 to your wife in this state. 632 00:29:41,363 --> 00:29:43,280 Now try and relax. 633 00:29:43,281 --> 00:29:44,491 You will see her shortly. 634 00:29:51,665 --> 00:29:54,584 - [Susan] Frankly, I'm surprised you called. 635 00:29:54,585 --> 00:29:55,793 - [Aidan] Why's that? 636 00:29:55,794 --> 00:29:56,794 - [Susan] I thought Dee would have 637 00:29:56,795 --> 00:29:58,546 gotten her claws into you by now. 638 00:29:58,547 --> 00:29:59,630 - [Aidan] Her claws? 639 00:29:59,631 --> 00:30:01,173 (Aidan laughs) 640 00:30:01,174 --> 00:30:04,260 I'm sensing a case of sibling rivalry, Dr. Susan. 641 00:30:05,637 --> 00:30:07,930 - Mm, just a little. 642 00:30:07,931 --> 00:30:09,015 - Little bit? 643 00:30:10,684 --> 00:30:11,976 Well, you know, I don't think you have to worry, 644 00:30:11,977 --> 00:30:13,603 because I get the feeling that Dee 645 00:30:13,604 --> 00:30:15,938 attracts attention by playing the martyr. 646 00:30:15,939 --> 00:30:17,482 - Oh my, that is very astute. 647 00:30:17,483 --> 00:30:19,149 - [Aidan] Yeah, well. 648 00:30:19,150 --> 00:30:20,943 - She can't help it, you know. 649 00:30:20,944 --> 00:30:24,530 Wealth and status are just things that Dee finds 650 00:30:24,531 --> 00:30:26,032 irresistible in a man. 651 00:30:26,950 --> 00:30:27,784 - Men like me? 652 00:30:29,661 --> 00:30:30,496 And Jack? 653 00:30:31,372 --> 00:30:32,205 - Jack. 654 00:30:34,583 --> 00:30:35,876 Jack and I were 655 00:30:37,669 --> 00:30:38,504 close. 656 00:30:39,838 --> 00:30:42,006 And then along comes Dee. 657 00:30:42,007 --> 00:30:43,508 Darling of the fashion world. 658 00:30:43,509 --> 00:30:45,843 There were men waiting in line to marry her. 659 00:30:45,844 --> 00:30:47,846 But oh, no, she had to have Jack. 660 00:30:49,598 --> 00:30:51,099 Jack eventually left her. 661 00:30:52,100 --> 00:30:53,727 And Dee is still getting over it. 662 00:30:55,228 --> 00:30:58,940 So am I, because he didn't leave her for me. 663 00:30:59,858 --> 00:31:01,066 - Well, I think you have 664 00:31:01,067 --> 00:31:03,654 a very healthy outlook on relationships. 665 00:31:05,113 --> 00:31:07,573 - Yeah, well, I spend so many hours with other broken hearts 666 00:31:07,574 --> 00:31:10,200 it's really hard to know what's worse, 667 00:31:10,201 --> 00:31:13,496 lost love or loneliness. 668 00:31:13,497 --> 00:31:15,205 - So you studied law. 669 00:31:15,206 --> 00:31:16,666 What made you become a psychologist? 670 00:31:16,667 --> 00:31:19,669 - Oh, I prosecuted a woman once 671 00:31:19,670 --> 00:31:23,338 who killed her husband in a jealous rage. 672 00:31:23,339 --> 00:31:27,301 And then I realized that had she gotten treatment earlier, 673 00:31:27,302 --> 00:31:30,805 all of the anger that destroyed both of their lives, 674 00:31:30,806 --> 00:31:32,347 it could have been prevented. 675 00:31:32,348 --> 00:31:34,308 - Yes, grief can turn into anger. 676 00:31:34,309 --> 00:31:35,560 - Oh yeah, it can. 677 00:31:35,561 --> 00:31:37,895 Okay, that's enough about me already. 678 00:31:37,896 --> 00:31:40,023 - No, not nearly enough about you. 679 00:31:47,698 --> 00:31:49,114 - That woman was pushed. 680 00:31:49,115 --> 00:31:50,324 I know she was. 681 00:31:50,325 --> 00:31:51,492 Nobody can tell Hilda Dobson 682 00:31:51,493 --> 00:31:54,244 that it was an accident when it wasn't. 683 00:31:54,245 --> 00:31:57,247 Oh, that meathead Patrolman Hubbard 684 00:31:57,248 --> 00:31:59,083 treated me like a child, officer. 685 00:31:59,084 --> 00:32:00,751 Did you see him blow me off? 686 00:32:00,752 --> 00:32:01,794 He treated me like a child. 687 00:32:01,795 --> 00:32:02,628 Eight a.m.? 688 00:32:02,629 --> 00:32:04,254 You bet I'll be there. 689 00:32:04,255 --> 00:32:06,924 Tell Shea to get ready for an earful. 690 00:32:06,925 --> 00:32:08,594 Ooh, I'll bring some sticky buns. 691 00:32:09,761 --> 00:32:12,848 I'm Hilda Dobson, and I know exactly what I saw. 692 00:32:25,486 --> 00:32:27,863 - Assistant recreational director, S.S. Abriela? 693 00:32:36,788 --> 00:32:39,708 (doorbell buzzing) 694 00:32:44,129 --> 00:32:44,962 - Who is it? 695 00:32:44,963 --> 00:32:46,255 - [Man] Mrs. Dobson? 696 00:32:46,256 --> 00:32:47,464 Detective Anders. 697 00:32:47,465 --> 00:32:48,799 Sorry to disturb you so late, ma'am. 698 00:32:48,800 --> 00:32:50,425 - Is this about the accident? 699 00:32:50,426 --> 00:32:52,011 - [Man] Yeah, well, we may have a suspect. 700 00:32:52,012 --> 00:32:54,471 I'd like to show you some mugshots? 701 00:32:54,472 --> 00:32:56,557 - I thought Hubbard didn't have anything. 702 00:32:56,558 --> 00:32:58,142 - [Man] Ma'am, I can't hear you very well. 703 00:32:58,143 --> 00:32:59,143 Can I come up? 704 00:32:59,144 --> 00:33:00,352 It'll only take a minute. 705 00:33:00,353 --> 00:33:01,896 - Well, 706 00:33:01,897 --> 00:33:03,147 okay. Well, watch the stairs. 707 00:33:03,148 --> 00:33:04,149 There's a bulb out. 708 00:33:11,281 --> 00:33:12,114 (suspenseful music) 709 00:33:12,115 --> 00:33:13,198 (knocking on door) 710 00:33:13,199 --> 00:33:14,158 - [Man] Miss Dobson? 711 00:33:14,159 --> 00:33:17,995 It's Detective Anders. 712 00:33:17,996 --> 00:33:18,830 - You. 713 00:33:27,839 --> 00:33:31,342 (police radio chattering) 714 00:33:34,387 --> 00:33:35,513 - You called for me? 715 00:33:37,974 --> 00:33:40,476 - Hilda Dobson could be a pain in the ass, 716 00:33:41,352 --> 00:33:42,813 but she didn't deserve this. 717 00:33:44,522 --> 00:33:45,815 She left me a message last night 718 00:33:45,816 --> 00:33:47,568 about the Carolyn Wells accident. 719 00:33:48,526 --> 00:33:50,110 - [Hubbard] Meaning? 720 00:33:50,111 --> 00:33:51,361 - Meaning? 721 00:33:51,362 --> 00:33:53,030 A woman who says she saw Mrs. Wells 722 00:33:53,031 --> 00:33:56,200 being pushed in front of that van is dead now. 723 00:33:56,201 --> 00:33:58,619 - Every other eyewitness said the woman fell. 724 00:33:58,620 --> 00:33:59,579 Just 'cause Hilda said-- 725 00:33:59,580 --> 00:34:02,665 - I want a, 726 00:34:02,666 --> 00:34:04,834 I want 'em all questioned again. 727 00:34:04,835 --> 00:34:06,586 And I want a report on everything Hilda said 728 00:34:06,587 --> 00:34:08,463 on my desk forthwith. 729 00:34:13,760 --> 00:34:15,678 - [Susan] Dee, hi! 730 00:34:15,679 --> 00:34:17,012 What are you doing here? 731 00:34:17,013 --> 00:34:18,347 - I have an audition down the street, 732 00:34:18,348 --> 00:34:19,556 and I wanted to see if you wanted 733 00:34:19,557 --> 00:34:20,390 to grab some lunch after your show. 734 00:34:20,391 --> 00:34:21,851 - Oh, honey, I can't. 735 00:34:21,852 --> 00:34:23,228 I'm so busy. 736 00:34:24,520 --> 00:34:26,063 - All right. 737 00:34:26,064 --> 00:34:28,148 Maybe I'll call Aidan Masters. 738 00:34:28,149 --> 00:34:30,067 You wouldn't mind, would you? 739 00:34:30,068 --> 00:34:32,653 - Why would I mind? 740 00:34:32,654 --> 00:34:34,071 - I don't know. 741 00:34:34,072 --> 00:34:35,572 He was asking a lot of questions about you on Sunday, 742 00:34:35,573 --> 00:34:39,243 and I thought maybe you might be interested in him yourself. 743 00:34:39,244 --> 00:34:41,245 - Oh, you did, did you? 744 00:34:41,246 --> 00:34:42,830 - Well, he's a catch. 745 00:34:42,831 --> 00:34:44,165 He's rich, handsome. 746 00:34:46,042 --> 00:34:48,210 Look, Suze, I'm just trying to be careful, okay? 747 00:34:48,211 --> 00:34:50,839 I don't want what happened with Jack to happen again. 748 00:34:52,090 --> 00:34:53,008 - Come here, honey. 749 00:34:54,259 --> 00:34:55,760 - And I really like this guy, Susan. 750 00:34:55,761 --> 00:34:57,595 Not just because he's charming and he's rich and-- 751 00:34:57,596 --> 00:34:58,846 - Stop. 752 00:34:58,847 --> 00:35:00,264 Can I break the rules here 753 00:35:00,265 --> 00:35:02,057 and give you some professional advice? 754 00:35:02,058 --> 00:35:03,308 (laughs) 755 00:35:03,309 --> 00:35:04,434 - I don't know, is it gonna cost me? 756 00:35:04,435 --> 00:35:06,228 - You are very vulnerable right now. 757 00:35:06,229 --> 00:35:08,188 You need to take time for yourself. 758 00:35:08,189 --> 00:35:09,439 You need to be alone. 759 00:35:09,440 --> 00:35:10,941 Getting involved with another man right now-- 760 00:35:10,942 --> 00:35:12,860 - Yeah, I know, I know, okay, but he's different. 761 00:35:12,861 --> 00:35:14,946 So you wouldn't mind, would you? 762 00:35:16,156 --> 00:35:18,448 - No, no, I wouldn't mind. 763 00:35:18,449 --> 00:35:19,408 - You're the best. 764 00:35:19,409 --> 00:35:20,535 - Yeah. - Thank you. 765 00:35:22,370 --> 00:35:23,287 - Good luck. 766 00:35:23,288 --> 00:35:24,580 - [Dee] Thank you, goodbye. 767 00:35:31,254 --> 00:35:32,088 - Hi. 768 00:35:35,091 --> 00:35:35,926 Jason. 769 00:35:36,802 --> 00:35:37,885 How's she doing? 770 00:35:37,886 --> 00:35:39,179 - [Jason] Still in a coma. 771 00:35:56,237 --> 00:35:57,989 - Hi, darling, it's Pam. 772 00:35:59,199 --> 00:36:02,284 Listen, um, I'm planning a little recovery party, 773 00:36:02,285 --> 00:36:05,162 and I've ordered the champagne and the caviar-- 774 00:36:05,163 --> 00:36:05,997 - Pamela. 775 00:36:07,332 --> 00:36:09,166 She can't hear you. 776 00:36:09,167 --> 00:36:11,836 - Well, I heard that they can. 777 00:36:11,837 --> 00:36:13,045 And I'm trying to give her 778 00:36:13,046 --> 00:36:14,463 a little something to look forward to. 779 00:36:14,464 --> 00:36:15,757 Maybe you should try that. 780 00:36:18,676 --> 00:36:21,511 (cries) 781 00:36:21,512 --> 00:36:22,848 - It's all my fault. 782 00:36:24,682 --> 00:36:25,809 We had an argument. 783 00:36:28,854 --> 00:36:32,315 If only she hadn't run out and away from me. 784 00:36:38,196 --> 00:36:40,280 - You need to put better lights in that hall. 785 00:36:40,281 --> 00:36:42,366 You can't see a damn thing. 786 00:36:42,367 --> 00:36:43,367 - Renovating. 787 00:36:43,368 --> 00:36:44,201 - When are they gonna finish? 788 00:36:44,202 --> 00:36:45,160 - Last month. 789 00:36:45,161 --> 00:36:46,578 Thank you. 790 00:36:46,579 --> 00:36:48,205 - [Tom] Passenger list tell you anything? 791 00:36:48,206 --> 00:36:49,706 - No matching names. 792 00:36:49,707 --> 00:36:51,416 If Karen got her ring from the same man as Victoria, 793 00:36:51,417 --> 00:36:53,502 he's using an alias. 794 00:36:53,503 --> 00:36:54,879 - That would make sense. 795 00:36:54,880 --> 00:36:57,256 - Could you do a check on someone for me? 796 00:36:57,257 --> 00:36:59,174 A lawyer, a Douglas Blake. 797 00:36:59,175 --> 00:37:00,342 - A lawyer. 798 00:37:00,343 --> 00:37:02,344 Huh, my pleasure. 799 00:37:02,345 --> 00:37:04,847 Do you think he's got something to do with this? 800 00:37:04,848 --> 00:37:07,182 - He's the director of Lais Clausen's family trust, 801 00:37:07,183 --> 00:37:10,477 he supervised the private investigation for her. 802 00:37:10,478 --> 00:37:11,937 - Right, I met him. 803 00:37:11,938 --> 00:37:14,564 He struck me that he was just going through the motions 804 00:37:14,565 --> 00:37:16,233 to keep the old lady happy. 805 00:37:16,234 --> 00:37:17,068 - Tom. 806 00:37:18,528 --> 00:37:23,365 Karen said she had a photo that the cruise people took. 807 00:37:23,366 --> 00:37:25,034 So that means that the ship 808 00:37:25,035 --> 00:37:27,077 takes photos of the passengers, right? 809 00:37:27,078 --> 00:37:28,578 - Yeah, right, it's a big moneymaker. 810 00:37:28,579 --> 00:37:30,998 - Do you think they keep the old negatives? 811 00:37:30,999 --> 00:37:34,251 - Mm, you're good. 812 00:37:34,252 --> 00:37:35,170 Real good. 813 00:37:36,629 --> 00:37:38,172 Anything else in there you need? 814 00:37:38,173 --> 00:37:39,924 'Cause I gotta get that file and me back to the precinct. 815 00:37:39,925 --> 00:37:41,884 People keep dying in this city all the time. 816 00:37:41,885 --> 00:37:43,093 - [Susan] Another murder? 817 00:37:43,094 --> 00:37:45,137 - Architect's wife named Carolyn Wells 818 00:37:45,138 --> 00:37:46,721 got pushed in front of a van yesterday. 819 00:37:46,722 --> 00:37:48,432 - Ouch. - No, she's hangin' in, 820 00:37:48,433 --> 00:37:50,267 but the lady who saw the pusher 821 00:37:50,268 --> 00:37:51,686 turned up dead this morning. 822 00:37:52,854 --> 00:37:54,396 Yeah, Ruggerio. 823 00:37:54,397 --> 00:37:56,942 Listen, how'd you like to get something on a lawyer? 824 00:37:58,985 --> 00:38:00,444 Yeah, I thought so. 825 00:38:00,445 --> 00:38:02,906 (opera music) 826 00:38:16,669 --> 00:38:19,463 - [Douglas] Shouldn't you go back to the hospital? 827 00:38:19,464 --> 00:38:22,132 - No. 828 00:38:22,133 --> 00:38:24,385 I'm not gonna let this damn cancer beat me. 829 00:38:31,226 --> 00:38:33,310 But thank you for your concern. 830 00:38:33,311 --> 00:38:34,145 - Not at all. 831 00:38:35,480 --> 00:38:38,648 Can we talk about the orphanage in Guatemala? 832 00:38:38,649 --> 00:38:40,484 - [Lois] What about it? 833 00:38:40,485 --> 00:38:42,319 - Well, I realized that you are right, 834 00:38:42,320 --> 00:38:44,363 that we never really talked about it. 835 00:38:44,364 --> 00:38:48,033 But for the sake of those kids and your daughter's memory, 836 00:38:48,034 --> 00:38:49,827 can we close the funding? 837 00:38:50,786 --> 00:38:52,329 - What's the hurry? 838 00:38:52,330 --> 00:38:56,291 - The rainy season's coming, and if they don't start now, 839 00:38:56,292 --> 00:38:59,711 I'll fly down myself and authorize construction. 840 00:38:59,712 --> 00:39:00,505 - Huh. 841 00:39:02,548 --> 00:39:03,383 You'd do that. 842 00:39:05,385 --> 00:39:06,219 Why? 843 00:39:07,762 --> 00:39:09,804 - I got the impression 844 00:39:09,805 --> 00:39:11,807 it is what you and Victoria wanted. 845 00:39:17,272 --> 00:39:18,481 - Where's the paperwork? 846 00:39:26,197 --> 00:39:28,241 (sniffs) 847 00:39:31,494 --> 00:39:32,702 I will read this over, 848 00:39:32,703 --> 00:39:35,205 and I will call you when I've made my decision. 849 00:39:35,206 --> 00:39:36,041 - Mrs. Clausen, 850 00:39:37,167 --> 00:39:38,542 it's very important that we-- 851 00:39:38,543 --> 00:39:42,172 - When I have made my decision, Douglas. 852 00:39:45,550 --> 00:39:47,010 That will be all. 853 00:40:04,652 --> 00:40:06,779 - Jimmy, it's Douglas Blake. 854 00:40:10,158 --> 00:40:11,742 I know, I know, I know I'm late, 855 00:40:12,868 --> 00:40:14,579 but things are finally coming together. 856 00:40:17,665 --> 00:40:19,124 Yeah, I know I told you that a week ago, 857 00:40:19,125 --> 00:40:21,418 but these things take time. 858 00:40:21,419 --> 00:40:23,337 I'm gonna come through for you. 859 00:40:23,338 --> 00:40:24,922 I've never let you down before. 860 00:40:27,968 --> 00:40:28,801 Jimmy, listen. 861 00:40:29,760 --> 00:40:31,762 I swear this is gonna work out. 862 00:40:33,639 --> 00:40:36,308 It's all gonna be over by the end of the month. 863 00:40:36,309 --> 00:40:37,809 That's right. 864 00:40:37,810 --> 00:40:38,894 By the end of October. 865 00:40:42,607 --> 00:40:44,941 - Mr. Wells, can you account for your whereabouts 866 00:40:44,942 --> 00:40:48,028 on Monday afternoon between two and three? 867 00:40:48,029 --> 00:40:49,904 - I was walking back to work. 868 00:40:49,905 --> 00:40:50,948 - From your apartment? 869 00:40:52,075 --> 00:40:53,993 Had you seen your wife? 870 00:40:53,994 --> 00:40:54,785 - Briefly. 871 00:40:56,787 --> 00:40:58,413 - What transpired between you? 872 00:40:58,414 --> 00:40:59,248 - Nothing much. 873 00:40:59,249 --> 00:41:00,041 - Nothing much? 874 00:41:01,292 --> 00:41:03,168 My officer at the hospital 875 00:41:03,169 --> 00:41:05,380 overheard you say you had an argument? 876 00:41:06,464 --> 00:41:07,964 - It was just a difference of opinion. 877 00:41:07,965 --> 00:41:10,009 - A difference of opinion. 878 00:41:10,010 --> 00:41:11,635 Yeah, that's the phrase you used 879 00:41:11,636 --> 00:41:13,387 two years ago when Carolyn filed 880 00:41:13,388 --> 00:41:15,889 a domestic abuse complaint against you, huh? 881 00:41:15,890 --> 00:41:18,475 Do you often threaten your wife with bodily harm, Mr. Wells? 882 00:41:18,476 --> 00:41:20,102 - She dropped that complaint. 883 00:41:20,103 --> 00:41:21,645 - You mean she didn't use it in court. 884 00:41:21,646 --> 00:41:22,480 - Look. 885 00:41:23,773 --> 00:41:24,689 I get jealous. 886 00:41:24,690 --> 00:41:25,775 I have a temper. 887 00:41:27,027 --> 00:41:27,942 But I-- - What were you wearing 888 00:41:27,943 --> 00:41:28,860 on Monday? 889 00:41:28,861 --> 00:41:30,112 - What? 890 00:41:30,113 --> 00:41:32,239 - What were you wearing on Monday? 891 00:41:32,240 --> 00:41:33,198 - I don't know. 892 00:41:33,199 --> 00:41:34,783 A suit, a coat. 893 00:41:34,784 --> 00:41:35,785 - What kind of coat? 894 00:41:38,163 --> 00:41:39,746 - I don't remember. 895 00:41:39,747 --> 00:41:41,581 - Do you know a woman named Hilda Dobson? 896 00:41:41,582 --> 00:41:42,791 - No. 897 00:41:42,792 --> 00:41:44,668 - She was found murdered this morning. 898 00:41:44,669 --> 00:41:46,503 After insisting that someone 899 00:41:46,504 --> 00:41:49,339 had pushed your wife in front of that van. 900 00:41:49,340 --> 00:41:51,175 Now, you know, Hilda was the kind of woman 901 00:41:51,176 --> 00:41:53,428 that would never open her door to a stranger. 902 00:41:54,929 --> 00:41:59,349 But she might open it to, say, the victim's husband. 903 00:41:59,350 --> 00:42:00,351 - Are you accusing... 904 00:42:03,188 --> 00:42:05,523 Am I under arrest, detective? 905 00:42:07,692 --> 00:42:08,526 - Not yet. 906 00:42:10,486 --> 00:42:12,280 But I'd keep myself available. 907 00:42:13,281 --> 00:42:14,199 You're free to go. 908 00:42:16,826 --> 00:42:18,203 - When my wife wakes up, 909 00:42:19,662 --> 00:42:22,831 she's gonna tell you I had nothing to do with this. 910 00:42:22,832 --> 00:42:24,291 - Good. 911 00:42:24,292 --> 00:42:25,418 I look forward to that. 912 00:42:26,586 --> 00:42:30,214 - Once again, Karen, if you are listening, 913 00:42:30,215 --> 00:42:34,509 please know that you can still reach me anytime. 914 00:42:34,510 --> 00:42:37,263 Now let's go to our next caller, Tiffany. 915 00:42:38,306 --> 00:42:40,099 - Oh wow, I got through! 916 00:42:40,100 --> 00:42:43,227 Hi, Dr. Susan, I am a big, big fan. 917 00:42:43,228 --> 00:42:44,936 - Thank you. 918 00:42:44,937 --> 00:42:47,731 - Now, I just wanted to say to Karen she was lucky. 919 00:42:47,732 --> 00:42:50,650 That guy who gave her that ring was a real cheapskate. 920 00:42:50,651 --> 00:42:52,026 - Why do you say that? 921 00:42:52,027 --> 00:42:55,405 - Well, 'cause last year Matt, my ex-boyfriend, 922 00:42:55,406 --> 00:42:56,740 he gave me a turquoise ring 923 00:42:56,741 --> 00:42:58,825 with "you belong to me" inside the band. 924 00:42:58,826 --> 00:43:00,744 It only cost 10 bucks. 925 00:43:00,745 --> 00:43:02,036 - Really? 926 00:43:02,037 --> 00:43:03,288 - Yeah, we bought it in one of those 927 00:43:03,289 --> 00:43:04,998 cheap souvenir shops down in the Village. 928 00:43:04,999 --> 00:43:07,584 No wonder Karen's guy gave her a phony address. 929 00:43:07,585 --> 00:43:10,086 He was probably some loser from Queens like Matt. 930 00:43:10,087 --> 00:43:11,588 - Tiffany? 931 00:43:11,589 --> 00:43:14,007 Do you think that you could bring me that ring? 932 00:43:14,008 --> 00:43:15,384 - Sure. 933 00:43:15,385 --> 00:43:17,928 Oh, and can I give Matt a message? 934 00:43:18,888 --> 00:43:19,763 Loser! 935 00:43:19,764 --> 00:43:21,390 (Tiffany laughs) 936 00:43:21,391 --> 00:43:24,309 - Well, I guess I don't need to give Tiffany 937 00:43:24,310 --> 00:43:28,062 any advice about moving on from an unrewarding relationship. 938 00:43:28,063 --> 00:43:29,273 I'm Dr. Susan. 939 00:43:29,274 --> 00:43:31,108 We'll be right back after these messages. 940 00:43:32,693 --> 00:43:33,527 - Very funny. 941 00:43:33,528 --> 00:43:34,529 Very, very funny. 942 00:43:36,406 --> 00:43:37,198 Okay. 943 00:43:38,283 --> 00:43:39,741 Susan. 944 00:43:39,742 --> 00:43:41,160 I know you're in a rush today, 945 00:43:41,161 --> 00:43:42,411 but I need you to sign those letters 946 00:43:42,412 --> 00:43:44,164 to all the tapes we're mailing out. 947 00:43:45,790 --> 00:43:46,998 - Jason Wells? 948 00:43:46,999 --> 00:43:48,293 Why is that name familiar? 949 00:43:50,002 --> 00:43:53,506 - I did tell you that we are drawing classy listeners. 950 00:43:55,175 --> 00:43:56,758 All right, here it is, check this out. 951 00:43:56,759 --> 00:43:59,135 "Carolyn Wells, wife of prominent architect Jason Wells, 952 00:43:59,136 --> 00:44:00,512 "was struck--" - "Was struck by a van 953 00:44:00,513 --> 00:44:01,847 on the corner of..." 954 00:44:03,308 --> 00:44:05,600 That's a block from my office. 955 00:44:05,601 --> 00:44:07,143 - Okay, and we have less than 20 seconds. 956 00:44:07,144 --> 00:44:08,312 Can you please sign those? 957 00:44:08,313 --> 00:44:09,646 - Yeah. 958 00:44:09,647 --> 00:44:11,232 "Struck by...2:45." 959 00:44:15,570 --> 00:44:18,239 (ominous music) 960 00:44:27,832 --> 00:44:30,501 (bell jangling) 961 00:44:37,508 --> 00:44:38,592 - Don't tell me. 962 00:44:38,593 --> 00:44:39,509 Another ring, yes? 963 00:44:39,510 --> 00:44:41,929 It so happens I made two more. 964 00:44:45,933 --> 00:44:48,603 (phone ringing) 965 00:44:49,895 --> 00:44:51,313 - Wells and Associates. 966 00:44:51,314 --> 00:44:53,523 - [Susan] Dr. Susan Chancellor for Mr. Wells, please. 967 00:44:53,524 --> 00:44:54,858 - I'm sorry, he's on another call. 968 00:44:54,859 --> 00:44:56,025 Can I take a message? 969 00:44:56,026 --> 00:44:57,819 - Uh, yeah, could you tell him 970 00:44:57,820 --> 00:45:01,241 that I have the tape that he ordered from my radio show? 971 00:45:02,408 --> 00:45:03,658 - Dr. Susan, I am a huge fan of yours. 972 00:45:03,659 --> 00:45:05,536 I listen to your show every day. 973 00:45:07,288 --> 00:45:09,080 - Could you just get him? 974 00:45:09,081 --> 00:45:10,374 - I'm the one that told Mr. Wells 975 00:45:10,375 --> 00:45:12,792 that Carolyn called in about the cruise. 976 00:45:12,793 --> 00:45:14,210 - It was Mrs. Wells? 977 00:45:14,211 --> 00:45:16,212 - She used a different name, but 978 00:45:16,213 --> 00:45:17,171 have you heard what happened? 979 00:45:17,172 --> 00:45:18,673 - Yeah. 980 00:45:18,674 --> 00:45:20,174 How's she doing? 981 00:45:20,175 --> 00:45:21,885 - [Barbara] Still in a coma. 982 00:45:21,886 --> 00:45:23,553 Listen, I don't know how long Mr. Wells 983 00:45:23,554 --> 00:45:25,054 is gonna be on this other call. 984 00:45:25,055 --> 00:45:27,932 I'm sure you can imagine it's been a bit of a crazy day. 985 00:45:27,933 --> 00:45:30,728 - Yeah, just have him call me, okay? 986 00:45:38,068 --> 00:45:38,903 Shea. 987 00:45:40,029 --> 00:45:42,072 Stay where you are, order a pizza. 988 00:45:48,203 --> 00:45:49,746 Tom! 989 00:45:49,747 --> 00:45:52,999 Tom, Carolyn Wells was the woman who called my show. 990 00:45:53,000 --> 00:45:55,001 The one on the cruise. 991 00:45:55,002 --> 00:45:56,252 - I know. 992 00:45:56,253 --> 00:45:57,712 - You know? 993 00:45:57,713 --> 00:45:59,589 - You're not the only one playing detective around here. 994 00:45:59,590 --> 00:46:01,090 We searched her apartment this afternoon, 995 00:46:01,091 --> 00:46:03,552 found your address on a scratch pad next to the phone. 996 00:46:03,553 --> 00:46:05,470 Have some before it gets cold. 997 00:46:05,471 --> 00:46:06,430 You still like anchovies? 998 00:46:06,431 --> 00:46:07,389 - You know I hate anchovies. 999 00:46:07,390 --> 00:46:09,140 So I was right. 1000 00:46:09,141 --> 00:46:11,560 She was bringing me the ring and the picture. 1001 00:46:11,561 --> 00:46:12,477 - Uh-huh. 1002 00:46:12,478 --> 00:46:13,853 I got something else too. 1003 00:46:13,854 --> 00:46:16,022 Two women who disappeared on the Abriela, 1004 00:46:16,023 --> 00:46:19,192 one in Egypt, the other Algiers. 1005 00:46:19,193 --> 00:46:23,029 - Not during the same cruise that Carolyn took. 1006 00:46:23,030 --> 00:46:24,280 - No. 1007 00:46:24,281 --> 00:46:26,783 One on the last October cruise of the same year, 1008 00:46:26,784 --> 00:46:29,035 and one in October of last year. 1009 00:46:29,036 --> 00:46:30,620 Now, both women only booked their cruises 1010 00:46:30,621 --> 00:46:32,581 as far as the ports where they went missing, 1011 00:46:32,582 --> 00:46:35,459 so the police never connected them to the ship. 1012 00:46:35,460 --> 00:46:38,378 - Tom, Victoria's cruise was in October. 1013 00:46:38,379 --> 00:46:39,963 - I know. 1014 00:46:39,964 --> 00:46:41,297 This is way too much to be a coincidence, 1015 00:46:41,298 --> 00:46:43,758 and I don't have to tell you what month it is. 1016 00:46:43,759 --> 00:46:45,260 - October. - Right. 1017 00:46:52,267 --> 00:46:54,937 (ominous music) 1018 00:47:03,654 --> 00:47:04,489 - Hello? 1019 00:47:07,492 --> 00:47:08,659 Anybody there? 1020 00:47:17,710 --> 00:47:20,380 (keys jangling) 1021 00:47:22,548 --> 00:47:25,885 "Thanks for a lovely evening." 1022 00:47:27,595 --> 00:47:28,428 (gasps) 1023 00:47:28,429 --> 00:47:29,929 - Nice, huh? 1024 00:47:29,930 --> 00:47:31,347 Some guy slipped me 10 bucks to sneak 'em into your office. 1025 00:47:31,348 --> 00:47:33,349 Hey, what a day we have today, huh? 1026 00:47:33,350 --> 00:47:34,267 42nd Street. 1027 00:47:34,268 --> 00:47:35,602 - Ernie, when are we gonna have 1028 00:47:35,603 --> 00:47:37,687 electricity that I can depend on? 1029 00:47:37,688 --> 00:47:38,522 - Today. 1030 00:47:38,523 --> 00:47:39,564 Tomorrow the latest. 1031 00:47:39,565 --> 00:47:40,815 - What about the alarm system 1032 00:47:40,816 --> 00:47:42,275 that was supposed to be in last week? 1033 00:47:42,276 --> 00:47:44,318 - It's a little bit more complicated than I thought. 1034 00:47:44,319 --> 00:47:46,405 - Yeah, well, figure it out, 1035 00:47:46,406 --> 00:47:49,323 because I can't even hire a receptionist until that's done, 1036 00:47:49,324 --> 00:47:51,325 and quite frankly I'm sick and tired 1037 00:47:51,326 --> 00:47:54,203 of feeling uncomfortable in my own office. 1038 00:47:54,204 --> 00:47:55,121 - All right, all right. 1039 00:47:55,122 --> 00:47:56,039 Look, I'll get on it right away. 1040 00:47:56,040 --> 00:47:56,874 I'm sorry. 1041 00:47:59,835 --> 00:48:02,879 (door closing) 1042 00:48:02,880 --> 00:48:03,714 - Ernie! 1043 00:48:05,508 --> 00:48:07,884 I love 42nd Street. 1044 00:48:07,885 --> 00:48:12,890 - [Ernie] Ha ha! 1045 00:48:14,725 --> 00:48:16,309 - It just has to be the same ring 1046 00:48:16,310 --> 00:48:17,686 that Carolyn Wells was bringing me. 1047 00:48:17,687 --> 00:48:20,188 Have you got anything new on her accident? 1048 00:48:20,189 --> 00:48:21,565 - Hubbard. 1049 00:48:21,566 --> 00:48:23,232 - I talked to everybody again. 1050 00:48:23,233 --> 00:48:25,068 Two of the witnesses now recall the man 1051 00:48:25,069 --> 00:48:26,861 Hilda claimed pushed Mrs. Wells, 1052 00:48:26,862 --> 00:48:28,655 but they can't describe him, 1053 00:48:28,656 --> 00:48:30,740 and they didn't see him push anyone. 1054 00:48:30,741 --> 00:48:31,950 - But all three said 1055 00:48:31,951 --> 00:48:33,618 that she was carrying a manila envelope. 1056 00:48:33,619 --> 00:48:35,286 Which is missing. 1057 00:48:35,287 --> 00:48:37,163 - What about the cruise photographs? 1058 00:48:37,164 --> 00:48:38,623 Any luck? 1059 00:48:38,624 --> 00:48:39,999 - Oh yeah, they'll be here in a couple of days. 1060 00:48:40,000 --> 00:48:41,960 And since you're a big-time radio personality, 1061 00:48:41,961 --> 00:48:43,795 I said you'd pay. 1062 00:48:43,796 --> 00:48:45,005 - You're all heart. 1063 00:48:45,923 --> 00:48:47,007 - Thanks for noticing. 1064 00:48:49,760 --> 00:48:52,095 - You know, if she was pushed, 1065 00:48:52,096 --> 00:48:54,473 it just has to be someone that knew her, 1066 00:48:54,474 --> 00:48:56,559 that recognized her voice. 1067 00:48:57,768 --> 00:49:00,770 - Susan, just remember something. 1068 00:49:00,771 --> 00:49:02,647 This isn't the grand jury office. 1069 00:49:02,648 --> 00:49:04,941 - What is that supposed to mean? 1070 00:49:04,942 --> 00:49:07,777 - If the man who pushed Carolyn Wells killed Hilda, 1071 00:49:07,778 --> 00:49:10,279 then he's gonna go after anybody who starts snoopin' around. 1072 00:49:10,280 --> 00:49:14,702 - Well, maybe that's why I am gonna let you do the snooping. 1073 00:49:15,578 --> 00:49:16,411 - Promise? 1074 00:49:18,789 --> 00:49:21,040 All right, I just wouldn't want to see you 1075 00:49:21,041 --> 00:49:23,459 getting into any trouble, all right? 1076 00:49:23,460 --> 00:49:26,630 Okay, let's start with Jason Wells. 1077 00:49:26,631 --> 00:49:29,549 Now, he's got a domestic assault charge against him 1078 00:49:29,550 --> 00:49:32,301 and an affidavit filed by Carolyn 1079 00:49:32,302 --> 00:49:34,471 indicating violent and possessive nature. 1080 00:49:35,598 --> 00:49:37,599 Oh, and he was seeing a shrink about it. 1081 00:49:37,600 --> 00:49:38,725 - Really? Who? 1082 00:49:38,726 --> 00:49:41,145 - Your pal, John Richards. 1083 00:49:44,982 --> 00:49:46,274 - [Dee] I'm not keeping you 1084 00:49:46,275 --> 00:49:47,483 from giving away any more millions, am I? 1085 00:49:47,484 --> 00:49:48,818 - No, not at all. 1086 00:49:48,819 --> 00:49:50,111 I do appreciate you putting up 1087 00:49:50,112 --> 00:49:52,321 with the boredom that surrounds it, though. 1088 00:49:52,322 --> 00:49:55,116 - I hope you don't think I'm too pushy for inviting myself. 1089 00:49:55,117 --> 00:49:56,660 - No. 1090 00:49:56,661 --> 00:49:59,079 In fact, I feel like I still owe you a favor. 1091 00:50:00,289 --> 00:50:02,166 - Well, perhaps I can collect this evening. 1092 00:50:03,584 --> 00:50:06,294 I'm in the market for a new condo on the East Side. 1093 00:50:06,295 --> 00:50:08,004 Perhaps you have some ideas. 1094 00:50:08,005 --> 00:50:09,548 - Whereabouts on the East Side? 1095 00:50:09,549 --> 00:50:13,009 - Uh, somewhere between Park and Fifth, the upper 70s. 1096 00:50:13,010 --> 00:50:14,135 - My neighborhood. 1097 00:50:14,136 --> 00:50:15,344 - Really? 1098 00:50:15,345 --> 00:50:17,305 (laughing) 1099 00:50:17,306 --> 00:50:20,934 - I think I know a real estate broker who could help you. 1100 00:50:20,935 --> 00:50:21,810 - Thank you, Aidan. 1101 00:50:21,811 --> 00:50:23,103 You're so kind. 1102 00:50:25,147 --> 00:50:26,856 - Is there anything else you need? 1103 00:50:26,857 --> 00:50:29,734 - Well, since you know the neighborhood, 1104 00:50:29,735 --> 00:50:32,278 maybe you wouldn't mind coming to see a few places with me. 1105 00:50:32,279 --> 00:50:33,530 I would love your advice. 1106 00:50:34,865 --> 00:50:35,700 - Sure, why not? 1107 00:50:37,159 --> 00:50:40,954 Finding the right place takes a great deal of attention. 1108 00:50:40,955 --> 00:50:41,747 - Right. 1109 00:50:42,957 --> 00:50:43,958 Cheers. - Cheers. 1110 00:50:46,586 --> 00:50:49,253 - Okay, let's go over what we've got. 1111 00:50:49,254 --> 00:50:52,506 Victoria Clausen disappears in Hong Kong 1112 00:50:52,507 --> 00:50:54,676 three years ago this month. 1113 00:50:54,677 --> 00:50:56,302 - And a ring inscribed "You belong to me" 1114 00:50:56,303 --> 00:50:57,596 turns up in her belongings. 1115 00:50:57,597 --> 00:50:58,888 - A ring her mother swears 1116 00:50:58,889 --> 00:51:00,599 she never owned before she went on vacation. 1117 00:51:00,600 --> 00:51:02,141 - Yeah, absolutely, that's right. 1118 00:51:02,142 --> 00:51:04,560 - And a year later Carolyn Wells gets the same ring, 1119 00:51:04,561 --> 00:51:06,813 we think, while on the same ship, 1120 00:51:06,814 --> 00:51:08,231 and probably from the same guy. 1121 00:51:08,232 --> 00:51:10,024 - And during the Abriela's next cruise, 1122 00:51:10,025 --> 00:51:12,777 a woman disappears in Algiers where Carolyn was supposed 1123 00:51:12,778 --> 00:51:15,989 to secretly go ashore and meet her unknown admirer. 1124 00:51:15,990 --> 00:51:17,907 - And a year later another woman disappears 1125 00:51:17,908 --> 00:51:20,243 while on the same ship in Egypt 1126 00:51:20,244 --> 00:51:24,081 on a shore excursion to the pyramids. 1127 00:51:26,000 --> 00:51:26,833 - The pyramids? 1128 00:51:26,834 --> 00:51:27,751 - Mm-hm. 1129 00:51:27,752 --> 00:51:29,753 - You didn't tell me that. 1130 00:51:29,754 --> 00:51:31,212 - It's in the report. 1131 00:51:31,213 --> 00:51:32,756 Anyway, it probably doesn't make much difference. 1132 00:51:32,757 --> 00:51:33,965 If she was leaving the ship there, 1133 00:51:33,966 --> 00:51:35,549 she could have met up with this guy anywhere. 1134 00:51:35,550 --> 00:51:36,385 - No! 1135 00:51:38,012 --> 00:51:39,470 No, Tom. 1136 00:51:39,471 --> 00:51:42,182 "See the pyramids along the Nile." 1137 00:51:44,184 --> 00:51:45,351 - What? 1138 00:51:45,352 --> 00:51:48,187 - It's the song, don't you see? 1139 00:51:48,188 --> 00:51:51,233 It's the song You Belong to Me. 1140 00:51:52,526 --> 00:51:54,277 Okay, the first verse. 1141 00:51:54,278 --> 00:51:57,822 "See the sunset on a tropical isle." 1142 00:51:57,823 --> 00:51:58,657 Victoria. 1143 00:51:58,658 --> 00:52:00,116 The second verse. 1144 00:52:00,117 --> 00:52:03,662 "See the marketplace in old Algiers." 1145 00:52:03,663 --> 00:52:05,579 - Victim number two. 1146 00:52:05,580 --> 00:52:08,124 And number three at the pyramids. 1147 00:52:08,125 --> 00:52:11,294 - And the final verse is, um, 1148 00:52:11,295 --> 00:52:13,839 "jungle wet with rain." 1149 00:52:15,925 --> 00:52:19,678 Ugh, that could just be a hundred places. 1150 00:52:19,679 --> 00:52:21,805 (phone ringing) 1151 00:52:21,806 --> 00:52:22,972 - Shea. 1152 00:52:22,973 --> 00:52:23,808 Yeah. 1153 00:52:24,975 --> 00:52:28,102 Uh, yeah, I have Dr. John Richards. 1154 00:52:28,103 --> 00:52:29,563 Why, what have you got? 1155 00:52:31,565 --> 00:52:32,816 Mm-hm. 1156 00:52:32,817 --> 00:52:34,984 All right, thanks a lot, appreciate it. 1157 00:52:34,985 --> 00:52:37,153 - What did he say? 1158 00:52:37,154 --> 00:52:41,408 - Well, Dr. Richards has had a very active passport. 1159 00:52:42,827 --> 00:52:45,537 Probably traveling around a lot, researching his book. 1160 00:52:46,663 --> 00:52:48,999 Including some cruise departures. 1161 00:52:51,001 --> 00:52:51,835 - Oh. 1162 00:52:51,836 --> 00:52:52,668 - I'm gonna call him in. 1163 00:52:52,669 --> 00:52:53,502 - No! 1164 00:52:53,503 --> 00:52:54,796 Don't do that. 1165 00:52:54,797 --> 00:52:58,507 This guy wrote a book on women who disappeared, 1166 00:52:58,508 --> 00:53:00,009 and he is a psychiatrist. 1167 00:53:00,010 --> 00:53:02,887 He's just gonna be way ahead of you on the questioning. 1168 00:53:02,888 --> 00:53:03,888 - Yeah, but we still gotta-- 1169 00:53:03,889 --> 00:53:04,724 - Please, Tom. 1170 00:53:06,016 --> 00:53:07,266 Let me talk to him, okay? 1171 00:53:07,267 --> 00:53:09,978 Look, he's already asked me out to dinner. 1172 00:53:09,979 --> 00:53:11,771 I can keep it really casual. 1173 00:53:11,772 --> 00:53:13,398 He won't suspect anything. 1174 00:53:15,525 --> 00:53:18,444 - I thought I was supposed to do the snooping. 1175 00:53:18,445 --> 00:53:19,279 - Please. 1176 00:53:21,156 --> 00:53:22,656 (sighs) 1177 00:53:22,657 --> 00:53:26,077 - Susan, if it is him and he suspects that you know-- 1178 00:53:26,078 --> 00:53:26,912 - I know. 1179 00:53:28,038 --> 00:53:29,581 Believe me, I know. 1180 00:53:38,382 --> 00:53:39,883 - Now, you see, that's much better. 1181 00:53:39,884 --> 00:53:41,550 It's much better low. 1182 00:53:41,551 --> 00:53:42,386 Thanks, guys. 1183 00:53:43,595 --> 00:53:45,471 (phone ringing) 1184 00:53:45,472 --> 00:53:47,015 This is Aidan. 1185 00:53:47,016 --> 00:53:48,474 - Hi. 1186 00:53:48,475 --> 00:53:51,352 - Susan, what a nice way to start the day. 1187 00:53:51,353 --> 00:53:54,188 - I just wanted to thank you for the flowers. 1188 00:53:54,189 --> 00:53:56,941 They're lovely. 1189 00:53:56,942 --> 00:53:58,734 - Please, don't mention it. 1190 00:53:58,735 --> 00:54:00,445 I'm sorry I missed you the other night. 1191 00:54:01,738 --> 00:54:04,323 - Aidan, I don't know what your game is. 1192 00:54:04,324 --> 00:54:06,910 I know that you have expressed an interest in Dee, 1193 00:54:06,911 --> 00:54:08,828 and I am not interested in-- 1194 00:54:08,829 --> 00:54:11,747 - Oh, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1195 00:54:11,748 --> 00:54:14,083 Now, first of all, Dee was the one who called me 1196 00:54:14,084 --> 00:54:15,584 and invited herself to the banquet. 1197 00:54:15,585 --> 00:54:18,839 And second of all, we're not involved with one another. 1198 00:54:19,756 --> 00:54:20,840 - No? 1199 00:54:20,841 --> 00:54:21,675 - No. 1200 00:54:23,635 --> 00:54:27,597 You know, honestly, she sounded quite needy. 1201 00:54:29,391 --> 00:54:31,893 Lonely might be a more appropriate word. 1202 00:54:31,894 --> 00:54:34,771 - Yeah, well, she's had a very tough time. 1203 00:54:36,398 --> 00:54:38,482 Jack was the first relationship 1204 00:54:38,483 --> 00:54:40,610 where she didn't do the leaving. 1205 00:54:41,904 --> 00:54:45,656 - Susan, I am not Jack. 1206 00:54:45,657 --> 00:54:47,909 And I'm not the kind of man to take advantage of Dee 1207 00:54:47,910 --> 00:54:50,119 or to play games with you. 1208 00:54:50,120 --> 00:54:53,164 Now, I would really love it 1209 00:54:53,165 --> 00:54:55,542 if you could accompany me tomorrow night. 1210 00:54:58,003 --> 00:55:00,589 - I, it's... 1211 00:55:05,635 --> 00:55:06,760 All right. 1212 00:55:06,761 --> 00:55:08,179 - Good. 1213 00:55:08,180 --> 00:55:09,264 Pick you up at eight. 1214 00:55:10,474 --> 00:55:11,308 - Bye. 1215 00:55:12,559 --> 00:55:14,561 (sighs) 1216 00:55:16,396 --> 00:55:19,482 (knocking on door) 1217 00:55:19,483 --> 00:55:21,650 - Susan, I'm so sorry I'm late. 1218 00:55:21,651 --> 00:55:23,527 - [Susan] That's all right. 1219 00:55:23,528 --> 00:55:25,321 - Yesterday was one of my bad days. 1220 00:55:25,322 --> 00:55:26,865 - [Susan] Oh. 1221 00:55:26,866 --> 00:55:31,327 - Sometimes the chemo slows me down just a little. 1222 00:55:31,328 --> 00:55:32,328 - Yeah. 1223 00:55:32,329 --> 00:55:33,163 Sit down. 1224 00:55:34,248 --> 00:55:35,748 Don't you think, Lois, 1225 00:55:35,749 --> 00:55:38,084 we should reschedule your appointments for your home? 1226 00:55:38,085 --> 00:55:38,961 - Nonsense. 1227 00:55:40,337 --> 00:55:43,381 Watching the chauffeur trying to beat rush hour traffic 1228 00:55:43,382 --> 00:55:45,009 tells me I can beat cancer. 1229 00:55:49,346 --> 00:55:50,305 Who's the admirer? 1230 00:55:51,723 --> 00:55:56,310 - Oh, it's a man called Aidan Masters. 1231 00:55:56,311 --> 00:55:58,354 - The Masters Foundation? 1232 00:55:58,355 --> 00:55:59,188 - Yeah. 1233 00:55:59,189 --> 00:56:00,689 Do you know him? 1234 00:56:00,690 --> 00:56:02,692 - Well, we are in the same business. 1235 00:56:04,653 --> 00:56:06,655 You have excellent taste. 1236 00:56:23,880 --> 00:56:25,089 - You know, this place looks more like 1237 00:56:25,090 --> 00:56:27,384 a police precinct than a hospital ward. 1238 00:56:29,053 --> 00:56:32,305 - I'm keeping a 'round-the-clock guard on your wife. 1239 00:56:32,306 --> 00:56:34,015 - This is ridiculous. 1240 00:56:34,016 --> 00:56:36,935 Okay, if you people are so sure that she was pushed, 1241 00:56:36,936 --> 00:56:38,644 then why the hell aren't you out there 1242 00:56:38,645 --> 00:56:41,314 trying to find the madman that did it? 1243 00:56:41,315 --> 00:56:42,856 - We are. 1244 00:56:42,857 --> 00:56:45,360 We're also making sure she's safe in case he tries again. 1245 00:56:47,029 --> 00:56:48,030 - Oh my God! 1246 00:56:49,406 --> 00:56:50,656 Oh baby, she's coming out of it. 1247 00:56:50,657 --> 00:56:54,577 Oh baby. 1248 00:56:54,578 --> 00:56:57,246 (mumbles) 1249 00:56:57,247 --> 00:56:58,082 - Win. 1250 00:57:01,168 --> 00:57:02,002 Win. 1251 00:57:03,087 --> 00:57:03,920 - Who's Win? 1252 00:57:06,173 --> 00:57:07,007 - I wish I knew. 1253 00:57:08,758 --> 00:57:09,593 I wish I knew. 1254 00:57:12,054 --> 00:57:16,682 - Okay, well, let's go to our next caller, who is Tiffany. 1255 00:57:16,683 --> 00:57:18,101 Tiffany, hi. 1256 00:57:18,102 --> 00:57:19,060 - Dr. Susan. 1257 00:57:19,061 --> 00:57:21,020 Oh, I'm so glad I got you. 1258 00:57:21,021 --> 00:57:22,271 - [Susan] I thought you said 1259 00:57:22,272 --> 00:57:22,938 that you were going to bring me that ring. 1260 00:57:22,939 --> 00:57:24,440 - I just can't. 1261 00:57:24,441 --> 00:57:27,901 I mean, you know, in case Matt and I get back together. 1262 00:57:27,902 --> 00:57:29,237 - You told me that Matt was a-- 1263 00:57:29,238 --> 00:57:30,071 - A loser. 1264 00:57:30,072 --> 00:57:30,946 Yeah, he is. 1265 00:57:30,947 --> 00:57:32,698 But he's cute too. 1266 00:57:32,699 --> 00:57:35,368 - Can you recall where you found the ring? 1267 00:57:35,369 --> 00:57:37,411 It is very important. 1268 00:57:37,412 --> 00:57:40,956 - Like I said, it was one of those dumpy Village shops. 1269 00:57:40,957 --> 00:57:43,292 There was a fabric store across the street 1270 00:57:43,293 --> 00:57:45,879 with some kind of elephant dude in the front window. 1271 00:57:46,880 --> 00:57:48,297 - Elephant? 1272 00:57:48,298 --> 00:57:50,299 - Yeah, I remember everything from that day. 1273 00:57:50,300 --> 00:57:51,967 It was our first date. 1274 00:57:51,968 --> 00:57:53,302 Matt and I were browsing, 1275 00:57:53,303 --> 00:57:56,055 and I saw this classy-looking guy buying them. 1276 00:57:56,056 --> 00:57:57,723 The owner said he bought a lot of them 1277 00:57:57,724 --> 00:57:59,309 for all of his lady friends. 1278 00:58:01,728 --> 00:58:03,187 - [Susan] Tiffany, do you think 1279 00:58:03,188 --> 00:58:06,649 that you could recognize that man if you saw him again? 1280 00:58:06,650 --> 00:58:07,483 - [Tiffany] Are you kidding? 1281 00:58:07,484 --> 00:58:08,317 I'm a waitress. 1282 00:58:08,318 --> 00:58:09,985 I never forget a face. 1283 00:58:09,986 --> 00:58:12,696 My boss says he's never seen anything like it. 1284 00:58:12,697 --> 00:58:13,864 It's part of what makes us 1285 00:58:13,865 --> 00:58:15,659 the best Italian restaurant in Yonkers. 1286 00:58:19,663 --> 00:58:22,666 (suspenseful music) 1287 00:58:26,586 --> 00:58:27,879 - The cops get to you yet? 1288 00:58:30,840 --> 00:58:33,843 They think that I pushed Carolyn in front of that van. 1289 00:58:38,014 --> 00:58:39,516 It's unbelievable. 1290 00:58:40,850 --> 00:58:42,561 - It's always about you, isn't it? 1291 00:58:44,396 --> 00:58:46,856 You need attention, you're insecure. 1292 00:58:48,483 --> 00:58:50,526 Even now, even now you're more worried 1293 00:58:50,527 --> 00:58:51,736 about yourself than her. 1294 00:59:06,626 --> 00:59:09,838 - She keeps calling for someone named Win. 1295 00:59:11,256 --> 00:59:12,882 Do you know anything about that? 1296 00:59:14,593 --> 00:59:16,136 - I think I might have an idea. 1297 00:59:18,763 --> 00:59:19,639 Mr. Wells, 1298 00:59:21,225 --> 00:59:22,725 I'm Dr. Susan Chancellor. 1299 00:59:22,726 --> 00:59:27,230 Your wife, she called me just before the accident. 1300 00:59:27,231 --> 00:59:28,731 - What can we do for you? 1301 00:59:28,732 --> 00:59:33,362 - I'd like to see anything that she kept from her cruise. 1302 00:59:34,446 --> 00:59:35,654 I'm looking for something about a man 1303 00:59:35,655 --> 00:59:37,990 that she might have met aboard ship. 1304 00:59:37,991 --> 00:59:39,743 - I think I can help you with that. 1305 00:59:52,631 --> 00:59:54,382 She showed it to me on Sunday night. 1306 00:59:54,383 --> 00:59:56,260 - I see you two have a lot of secrets. 1307 00:59:57,511 --> 00:59:58,677 - Thanks. 1308 00:59:58,678 --> 01:00:00,555 Did she have a ring like this one? 1309 01:00:01,765 --> 01:00:02,766 - Oh my God! 1310 01:00:05,519 --> 01:00:08,855 Yeah, I did a psychic reading on it. 1311 01:00:10,190 --> 01:00:12,733 I know you probably think that's insane. 1312 01:00:12,734 --> 01:00:13,942 - No. 1313 01:00:13,943 --> 01:00:17,029 No, I absolutely believe in the kind of gift 1314 01:00:17,030 --> 01:00:18,364 that you're talking about. 1315 01:00:18,365 --> 01:00:20,616 - What did you see? 1316 01:00:20,617 --> 01:00:22,785 - I mean, I couldn't really see it. 1317 01:00:22,786 --> 01:00:25,788 I saw a woman's face. 1318 01:00:25,789 --> 01:00:29,124 She was wrapped in plastic, and she was suffocating. 1319 01:00:29,125 --> 01:00:30,668 - Could you see what the woman looked like? 1320 01:00:30,669 --> 01:00:33,922 - No, the bag was all foggy, and she was gasping for air. 1321 01:00:35,006 --> 01:00:35,840 - Okay. 1322 01:00:37,717 --> 01:00:41,805 "See the marketplace in old Algiers." 1323 01:00:43,097 --> 01:00:45,474 And then she's written a note. 1324 01:00:45,475 --> 01:00:47,018 "Meet Owen, 1 p.m." 1325 01:00:51,064 --> 01:00:53,066 - She's been trying to say Owen. 1326 01:00:54,484 --> 01:00:56,445 The man from the cruise. 1327 01:01:00,615 --> 01:01:03,243 (ominous music) 1328 01:01:06,037 --> 01:01:09,040 (doorknob rattling) 1329 01:01:18,508 --> 01:01:20,093 - Gimme the police. 1330 01:01:21,845 --> 01:01:23,679 - I'm scoring zero. 1331 01:01:23,680 --> 01:01:24,514 - Me too. 1332 01:01:25,682 --> 01:01:27,975 Oh, here it is. 1333 01:01:27,976 --> 01:01:28,809 Here it is. 1334 01:01:28,810 --> 01:01:31,395 Henry Owen Young. 1335 01:01:31,396 --> 01:01:33,189 So there was an Owen on the Abriela. 1336 01:01:34,483 --> 01:01:37,401 With Carolyn but not Victoria. 1337 01:01:37,402 --> 01:01:39,695 - He probably wouldn't travel under the same name, 1338 01:01:39,696 --> 01:01:42,573 but he'll have two passports with the same face. 1339 01:01:42,574 --> 01:01:44,408 I'll call the FBI, have 'em run a check. 1340 01:01:44,409 --> 01:01:46,827 - So then all we have to do is match Henry Owen Young's 1341 01:01:46,828 --> 01:01:49,288 passport photograph with the one from the cruise ship? 1342 01:01:49,289 --> 01:01:50,539 - Even with the photos, 1343 01:01:50,540 --> 01:01:51,916 we can't prove this guy killed anyone. 1344 01:01:53,126 --> 01:01:54,418 - What about Tiffany? 1345 01:01:54,419 --> 01:01:55,586 I mean, she said she could identify him. 1346 01:01:55,587 --> 01:01:57,212 That would tie him to the rings. 1347 01:01:57,213 --> 01:01:59,214 - All right, where does she work? 1348 01:01:59,215 --> 01:02:00,716 - I don't know, she never said. 1349 01:02:00,717 --> 01:02:04,845 She called it the best Italian place in Yonkers. 1350 01:02:04,846 --> 01:02:07,140 - [Tom] That could be one of a hundred places. 1351 01:02:08,642 --> 01:02:09,601 Better get started. 1352 01:02:11,060 --> 01:02:16,065 ♪ Ah 1353 01:02:18,109 --> 01:02:23,114 ♪ Ah 1354 01:02:25,534 --> 01:02:30,539 ♪ See the pyramids along the Nile ♪ 1355 01:02:33,207 --> 01:02:38,212 ♪ Watch the sunrise on a tropic isle ♪ 1356 01:02:40,757 --> 01:02:45,762 ♪ Just remember, darling, all the while ♪ 1357 01:02:48,139 --> 01:02:53,144 ♪ You belong to me 1358 01:02:55,772 --> 01:03:00,652 ♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 1359 01:03:03,237 --> 01:03:08,242 ♪ There'll be photographs and souvenirs ♪ 1360 01:03:10,704 --> 01:03:15,709 ♪ Just remember when the dream appears ♪ 1361 01:03:18,044 --> 01:03:19,378 ♪ You belong to me 1362 01:03:19,379 --> 01:03:21,672 - I really appreciate you returning my call 1363 01:03:21,673 --> 01:03:23,382 and agreeing to dinner, Susan. 1364 01:03:23,383 --> 01:03:26,051 I hope you don't think I was prying. 1365 01:03:26,052 --> 01:03:26,886 - Not at all. 1366 01:03:28,304 --> 01:03:30,390 You had an interesting career path too. 1367 01:03:31,600 --> 01:03:33,184 When were you a cruise director? 1368 01:03:34,310 --> 01:03:35,811 - It's how I financed my education. 1369 01:03:35,812 --> 01:03:36,646 - Oh. 1370 01:03:37,897 --> 01:03:39,106 Do you ever go back? 1371 01:03:39,107 --> 01:03:41,024 I mean, to the ship as a passenger. 1372 01:03:41,025 --> 01:03:42,693 - A couple of times. 1373 01:03:42,694 --> 01:03:44,987 I still have a number of friends on the boat. 1374 01:03:44,988 --> 01:03:47,366 - What exactly does a cruise director do? 1375 01:03:49,158 --> 01:03:50,576 - Coordinate activities, 1376 01:03:50,577 --> 01:03:52,704 make sure everybody was having a good time. 1377 01:03:54,038 --> 01:03:56,999 - Keep the lonely hearts entertained? 1378 01:03:57,000 --> 01:03:58,167 - It was good training. 1379 01:03:59,544 --> 01:04:01,587 And like me, your own practice is helping people, 1380 01:04:01,588 --> 01:04:03,006 lonely or otherwise, cope. 1381 01:04:03,965 --> 01:04:05,173 - Were you successful in helping 1382 01:04:05,174 --> 01:04:08,719 Jason Wells cope with his problems? 1383 01:04:08,720 --> 01:04:12,265 - You know I can't discuss my patients. 1384 01:04:13,182 --> 01:04:16,059 But yes, I think I was. 1385 01:04:16,060 --> 01:04:17,019 - Do you think he had anything to do 1386 01:04:17,020 --> 01:04:19,563 with what happened to his wife? 1387 01:04:19,564 --> 01:04:20,399 - No. 1388 01:04:21,650 --> 01:04:22,484 You? 1389 01:04:24,944 --> 01:04:25,861 Good. 1390 01:04:25,862 --> 01:04:27,029 Then we don't have to waste 1391 01:04:27,030 --> 01:04:28,490 any more of our evening talking shop. 1392 01:04:30,617 --> 01:04:32,701 When I started my practice, 1393 01:04:32,702 --> 01:04:35,203 I didn't have much compassion for my patients. 1394 01:04:35,204 --> 01:04:37,706 They were just problems to solve. 1395 01:04:37,707 --> 01:04:39,291 - What changed? 1396 01:04:39,292 --> 01:04:40,209 - My whole life. 1397 01:04:41,377 --> 01:04:44,838 Alicia, my wife, called from an office party, 1398 01:04:44,839 --> 01:04:46,550 said she would be home in an hour. 1399 01:04:47,842 --> 01:04:48,968 I never saw her again. 1400 01:04:52,221 --> 01:04:55,599 The first months were maddening, not knowing what happened, 1401 01:04:55,600 --> 01:04:59,394 had she been killed, kidnapped? 1402 01:04:59,395 --> 01:05:01,064 Had she run off with another man? 1403 01:05:07,904 --> 01:05:11,824 - I thought you said she drowned. 1404 01:05:11,825 --> 01:05:13,158 - The police found her car 1405 01:05:13,159 --> 01:05:15,786 at the bottom of a lake near our home, 1406 01:05:15,787 --> 01:05:18,873 and probably she'd missed the turn in the dark. 1407 01:05:24,671 --> 01:05:27,715 Should I be paying by the hour for this? 1408 01:05:27,716 --> 01:05:28,591 - What? 1409 01:05:28,592 --> 01:05:29,425 Sorry. 1410 01:05:30,594 --> 01:05:31,969 It's this song, You Belong to Me. 1411 01:05:31,970 --> 01:05:35,764 I've been trying to remember the words. 1412 01:05:35,765 --> 01:05:40,770 ♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 1413 01:05:41,771 --> 01:05:44,565 ♪ See the sunset by-- 1414 01:05:44,566 --> 01:05:45,609 - No, no, no. 1415 01:05:47,902 --> 01:05:48,737 - No? 1416 01:05:49,988 --> 01:05:51,615 You know the words? 1417 01:05:52,824 --> 01:05:57,035 ♪ See the pyramids along the Nile ♪ 1418 01:05:57,036 --> 01:06:01,164 ♪ Watch the sunrise on a tropic isle ♪ 1419 01:06:01,165 --> 01:06:05,503 ♪ Just remember, darling, all the while ♪ 1420 01:06:05,504 --> 01:06:08,464 ♪ You belong to me 1421 01:06:10,216 --> 01:06:12,636 - [Susan] What about Algiers? 1422 01:06:14,262 --> 01:06:19,267 ♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 1423 01:06:20,351 --> 01:06:24,271 ♪ Send me photographs and souvenirs ♪ 1424 01:06:24,272 --> 01:06:28,984 ♪ But remember when a dream appears ♪ 1425 01:06:28,985 --> 01:06:31,905 ♪ You belong to me 1426 01:06:36,117 --> 01:06:38,161 - I sing better in the shower. 1427 01:06:39,704 --> 01:06:42,122 - It's worth looking forward to. 1428 01:06:42,123 --> 01:06:46,210 - That is definitely my cue to go. 1429 01:06:52,717 --> 01:06:54,052 Goodnight, John. 1430 01:06:57,388 --> 01:06:58,973 - Goodnight, Susan. 1431 01:07:03,186 --> 01:07:06,314 (car engine running) 1432 01:07:18,159 --> 01:07:20,912 (train rattling) 1433 01:07:29,796 --> 01:07:32,465 (ominous music) 1434 01:07:42,601 --> 01:07:45,561 (car door closing) 1435 01:07:46,730 --> 01:07:50,983 - Oh my God, I was just, like, talking about you. 1436 01:07:50,984 --> 01:07:51,901 No, no, no! 1437 01:07:58,074 --> 01:08:00,743 (body thudding) 1438 01:08:00,744 --> 01:08:03,579 (energetic music) 1439 01:08:23,224 --> 01:08:25,809 (gun firing) 1440 01:08:25,810 --> 01:08:28,647 (tires squealing) 1441 01:08:31,232 --> 01:08:32,858 - It's obvious. 1442 01:08:32,859 --> 01:08:35,903 Victoria, Carolyn, Hilda, Tiffany. 1443 01:08:35,904 --> 01:08:37,696 It's gotta be the same guy. 1444 01:08:37,697 --> 01:08:39,114 - We're putting a team together now. 1445 01:08:39,115 --> 01:08:40,658 - Cream. 1446 01:08:40,659 --> 01:08:42,660 What about the FBI check on Henry Owen Young? 1447 01:08:42,661 --> 01:08:45,078 - No American passport issued in that name. 1448 01:08:45,079 --> 01:08:46,789 If he's one of ours, he's traveling on a phony. 1449 01:08:46,790 --> 01:08:48,206 - Sugar. 1450 01:08:48,207 --> 01:08:50,375 That means he could come from anywhere. 1451 01:08:50,376 --> 01:08:51,626 Everything depends on us finding 1452 01:08:51,627 --> 01:08:54,421 a copy of Carolyn's cruise photograph. 1453 01:08:54,422 --> 01:08:55,923 - And fast, too. 1454 01:08:55,924 --> 01:08:57,340 Unless we get somewhere soon, 1455 01:08:57,341 --> 01:08:59,803 some woman on an October cruise may be in big trouble. 1456 01:09:00,845 --> 01:09:02,470 - Yuck. 1457 01:09:02,471 --> 01:09:06,599 Tom, there could be a hundred cruises 1458 01:09:06,600 --> 01:09:08,311 setting sail this time of year. 1459 01:09:09,478 --> 01:09:10,688 - Well, we still have Jason Wells. 1460 01:09:10,689 --> 01:09:11,814 - Ugh. - I mean motive, 1461 01:09:11,815 --> 01:09:13,857 jealousy, abuse record. 1462 01:09:13,858 --> 01:09:14,692 The guy fit the profile. 1463 01:09:14,693 --> 01:09:15,984 - No! 1464 01:09:15,985 --> 01:09:18,821 This is not the profile of a hot-headed husband. 1465 01:09:18,822 --> 01:09:20,781 - Babe, we don't even have a profile. 1466 01:09:20,782 --> 01:09:21,907 We have a series of murders 1467 01:09:21,908 --> 01:09:23,450 that we're stretching to connect. 1468 01:09:23,451 --> 01:09:26,995 - I know, we know, there is a connection. 1469 01:09:26,996 --> 01:09:29,372 - Except the picture's not getting any clearer. 1470 01:09:29,373 --> 01:09:31,750 Look, I got a souvenir storekeeper 1471 01:09:31,751 --> 01:09:33,251 turned up dead in the Village last night. 1472 01:09:33,252 --> 01:09:35,755 You want to try to connect him to this as well? 1473 01:09:36,923 --> 01:09:40,343 - [Susan] A souvenir store in the Village? 1474 01:09:52,355 --> 01:09:53,189 - Susan. 1475 01:09:54,858 --> 01:09:55,900 Susan, it's across. 1476 01:10:02,281 --> 01:10:03,824 - Can I help you? 1477 01:10:03,825 --> 01:10:05,868 - Yeah, I'm here about the murder across the street. 1478 01:10:05,869 --> 01:10:08,286 - Look, I already told the detectives everything I know. 1479 01:10:08,287 --> 01:10:10,539 - Maybe you can take us through it again. 1480 01:10:12,709 --> 01:10:14,877 (sighs) 1481 01:10:14,878 --> 01:10:18,672 - Well, I should have checked when I saw his closed sign. 1482 01:10:19,673 --> 01:10:21,925 He was a decent man. 1483 01:10:21,926 --> 01:10:23,551 He deserved something better. 1484 01:10:23,552 --> 01:10:25,221 - When's the last time you saw him? 1485 01:10:26,430 --> 01:10:28,474 - When he put his sign out, I guess. 1486 01:10:29,642 --> 01:10:32,645 - Did Abdul ever sell any rings like this one? 1487 01:10:33,562 --> 01:10:34,479 - Yeah, sure. 1488 01:10:34,480 --> 01:10:36,064 He was nuts for turquoise. 1489 01:10:36,065 --> 01:10:38,067 - Did you ever see any of his customers? 1490 01:10:39,527 --> 01:10:41,278 - Hey, hang out, all right, wait a minute, wait a minute. 1491 01:10:41,279 --> 01:10:42,570 Yeah, yeah. 1492 01:10:42,571 --> 01:10:45,573 There was a guy in the shop just before, yeah. 1493 01:10:45,574 --> 01:10:47,911 But I didn't get a good look at him. 1494 01:10:48,787 --> 01:10:50,037 - If we show you a photograph, 1495 01:10:50,038 --> 01:10:51,246 do you think you could recognize him? 1496 01:10:51,247 --> 01:10:52,081 - [Shopkeeper] Maybe. 1497 01:10:55,751 --> 01:10:57,586 - What a great view! 1498 01:10:59,923 --> 01:11:01,089 I love it! 1499 01:11:01,090 --> 01:11:02,633 - You can see my townhouse from here. 1500 01:11:03,802 --> 01:11:05,593 You probably already knew that, didn't you? 1501 01:11:05,594 --> 01:11:06,594 - Ah, don't flatter yourself. 1502 01:11:06,595 --> 01:11:09,139 (laughing) 1503 01:11:09,140 --> 01:11:10,515 I think I'm gonna make an offer. 1504 01:11:10,516 --> 01:11:11,766 I'm gonna tell 'em that I want to move in 1505 01:11:11,767 --> 01:11:13,102 as soon as I get back from Panama. 1506 01:11:14,645 --> 01:11:16,189 Have you ever been on a cruise? 1507 01:11:17,106 --> 01:11:18,107 - No, I get seasick. 1508 01:11:25,614 --> 01:11:28,158 - Aidan, thank you very much for all your help. 1509 01:11:28,159 --> 01:11:28,993 - Dee. 1510 01:11:31,287 --> 01:11:33,289 I know you're feeling lonely right now. 1511 01:11:38,461 --> 01:11:41,422 - Care to show me the best lunch place in the neighborhood? 1512 01:11:42,631 --> 01:11:43,506 - What are friends for? 1513 01:11:43,507 --> 01:11:44,342 Come on. 1514 01:11:45,969 --> 01:11:48,512 (door opening) 1515 01:11:49,722 --> 01:11:51,306 - Douglas. 1516 01:11:51,307 --> 01:11:53,475 - Are you sure you're up to talking? 1517 01:11:53,476 --> 01:11:55,311 - Well, you said it was important. 1518 01:12:00,149 --> 01:12:02,568 - Construction's ready to start in Guatemala. 1519 01:12:03,777 --> 01:12:07,572 It's a state-of-the-art clinic for 400 kids. 1520 01:12:07,573 --> 01:12:08,657 And the best part is. 1521 01:12:16,124 --> 01:12:16,958 - Oh. 1522 01:12:19,835 --> 01:12:22,338 It's as if Victoria's spirit's 1523 01:12:25,466 --> 01:12:27,800 touching the lives of children. 1524 01:12:27,801 --> 01:12:31,471 - This is why I wanted you to sign the papers. 1525 01:12:31,472 --> 01:12:33,515 - I hope I haven't delayed too long. 1526 01:12:33,516 --> 01:12:34,682 - Not at all. 1527 01:12:34,683 --> 01:12:36,644 I'm flying to Guatemala in the morning. 1528 01:12:39,063 --> 01:12:40,564 - Thank you, Douglas. 1529 01:12:43,192 --> 01:12:45,736 You have made me very, very happy. 1530 01:12:46,612 --> 01:12:47,696 - It was my pleasure. 1531 01:13:09,928 --> 01:13:10,761 - Mr. Blake. 1532 01:13:13,306 --> 01:13:14,223 Susan Chancellor. 1533 01:13:15,891 --> 01:13:17,350 - Of course, how are you? 1534 01:13:17,351 --> 01:13:19,227 - I'm fine, I was just going to speak with Lois. 1535 01:13:19,228 --> 01:13:20,478 How is she doing? 1536 01:13:20,479 --> 01:13:22,230 - If you have any new information on Victoria, 1537 01:13:22,231 --> 01:13:24,816 I'd appreciate you running it past me first. 1538 01:13:24,817 --> 01:13:26,276 - I think I'm quite capable 1539 01:13:26,277 --> 01:13:28,571 of determining her emotional state. 1540 01:13:30,073 --> 01:13:32,157 - Yeah, well, go easy on her today. 1541 01:13:32,158 --> 01:13:34,284 She had a chemo treatment this morning. 1542 01:13:34,285 --> 01:13:36,620 - Thank you for your advice. 1543 01:13:40,541 --> 01:13:43,086 - [Lois] It's the new orphanage in Victoria's name. 1544 01:13:45,921 --> 01:13:46,797 - It's beautiful. 1545 01:13:48,757 --> 01:13:51,801 Lois, could Victoria have arranged 1546 01:13:51,802 --> 01:13:53,972 to meet someone on that cruise? 1547 01:13:55,431 --> 01:13:56,432 - What do you mean? 1548 01:13:57,766 --> 01:13:59,351 - Maybe she would never 1549 01:13:59,352 --> 01:14:00,852 have gotten involved with a stranger, 1550 01:14:00,853 --> 01:14:02,937 but she could have agreed to meet someone 1551 01:14:02,938 --> 01:14:04,647 that she already knew. 1552 01:14:04,648 --> 01:14:07,318 - Victoria knew hundreds of people. 1553 01:14:08,777 --> 01:14:11,654 - She wasn't seeing anyone special before the trip? 1554 01:14:11,655 --> 01:14:14,157 - No, not that I knew of. 1555 01:14:14,158 --> 01:14:17,952 - She never met a man by the name of Jason Wells, did she? 1556 01:14:17,953 --> 01:14:19,372 He's an architect. 1557 01:14:21,915 --> 01:14:23,209 - I know who he is. 1558 01:14:24,127 --> 01:14:25,669 He designed the orphanage. 1559 01:14:33,469 --> 01:14:36,263 - [Susan] Oh, it is a stunning work of art. 1560 01:14:36,264 --> 01:14:37,431 - [Aidan] It's a lot like you. 1561 01:14:39,767 --> 01:14:40,600 - You-- - Yeah. 1562 01:14:40,601 --> 01:14:42,060 No arguments. 1563 01:14:42,061 --> 01:14:44,271 The fact that I gave the artist the grant in the first place 1564 01:14:44,272 --> 01:14:46,273 proves I have exceptional taste. 1565 01:14:46,274 --> 01:14:48,441 (laughing) 1566 01:14:48,442 --> 01:14:49,651 More champagne? 1567 01:14:49,652 --> 01:14:51,569 - Yeah, I'd love some. 1568 01:14:51,570 --> 01:14:55,032 - Ah. 1569 01:14:55,033 --> 01:14:56,450 - What are these? 1570 01:14:57,743 --> 01:14:59,327 - Those are the foundation's current projects. 1571 01:14:59,328 --> 01:15:00,828 Actually, I'm going to Mexico 1572 01:15:00,829 --> 01:15:04,082 in the next couple of days to open that hospital. 1573 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 - Is that a common design? 1574 01:15:06,544 --> 01:15:08,170 - Absolutely not. 1575 01:15:08,171 --> 01:15:10,004 Every single one of the foundation's projects 1576 01:15:10,005 --> 01:15:11,839 are completely unique. 1577 01:15:11,840 --> 01:15:13,508 - Would you excuse me, please, a minute? 1578 01:15:13,509 --> 01:15:14,426 - [Aidan] Is there a problem? 1579 01:15:14,427 --> 01:15:15,844 - No, I just, no. 1580 01:15:18,431 --> 01:15:21,058 (cell phone beeping) 1581 01:15:21,059 --> 01:15:22,851 Detective Shea, it's very important. 1582 01:15:25,104 --> 01:15:26,688 - [Tom] Don't you ever take a break? 1583 01:15:26,689 --> 01:15:29,191 - Do you remember I asked you to check out Douglas Blake? 1584 01:15:29,192 --> 01:15:30,192 - Yeah. 1585 01:15:30,193 --> 01:15:31,776 Ruggerio turned up a few things. 1586 01:15:31,777 --> 01:15:33,361 Nothing too sinister. 1587 01:15:33,362 --> 01:15:35,530 I mean, the guy's got a bit of a gambling problem. 1588 01:15:35,531 --> 01:15:36,739 - What? 1589 01:15:36,740 --> 01:15:38,200 - Yeah, he was into the Atlantic City boys 1590 01:15:38,201 --> 01:15:41,244 for a lot of money four years ago but, I don't know, 1591 01:15:41,245 --> 01:15:44,164 maybe that's why his law firm transferred him to Hong Kong. 1592 01:15:44,165 --> 01:15:44,997 - Hong Kong? 1593 01:15:44,998 --> 01:15:45,915 He was in Hong Kong? 1594 01:15:45,916 --> 01:15:47,084 - Yeah, that's how we got 1595 01:15:47,085 --> 01:15:49,419 the Victoria Clausen investigation. 1596 01:15:49,420 --> 01:15:53,047 His firm worked for the mother, and he was right there. 1597 01:15:53,048 --> 01:15:54,924 - Don't you find that suspicious? 1598 01:15:54,925 --> 01:15:56,426 - Maybe. 1599 01:15:56,427 --> 01:15:58,636 But his debts were paid, and if he still has a problem, 1600 01:15:58,637 --> 01:16:00,389 it seems to be under control. 1601 01:16:01,265 --> 01:16:04,309 - What if he paid off his debts 1602 01:16:04,310 --> 01:16:07,062 with money that he embezzled from Lois Clausen? 1603 01:16:07,938 --> 01:16:09,397 - Come again? 1604 01:16:09,398 --> 01:16:12,401 - He told her he built an orphanage in Guatemala 1605 01:16:13,694 --> 01:16:15,988 that I just found out doesn't exist. 1606 01:16:19,408 --> 01:16:21,576 - All right, I'll send a car to pick him up. 1607 01:16:21,577 --> 01:16:22,495 Call me later. 1608 01:16:35,424 --> 01:16:37,426 (gasps) 1609 01:16:58,281 --> 01:17:00,908 (ominous music) 1610 01:17:06,664 --> 01:17:07,497 (phone ringing) 1611 01:17:07,498 --> 01:17:09,500 (gasps) 1612 01:17:14,713 --> 01:17:15,548 - Hello? 1613 01:17:16,465 --> 01:17:19,802 (man breathing heavily) 1614 01:17:23,138 --> 01:17:24,640 Is somebody there? 1615 01:17:27,226 --> 01:17:28,227 Who is thi-- 1616 01:17:32,648 --> 01:17:35,651 (dial tone buzzing) 1617 01:17:36,485 --> 01:17:37,320 Lois. 1618 01:17:39,697 --> 01:17:42,282 Lois, where is Douglas Blake? 1619 01:17:42,283 --> 01:17:43,366 - Guatemala. 1620 01:17:43,367 --> 01:17:44,826 He left early this morning. 1621 01:17:44,827 --> 01:17:46,328 - Oh. 1622 01:17:46,329 --> 01:17:50,748 Which is why the police couldn't find him last night. 1623 01:17:50,749 --> 01:17:52,918 - Police? What's going on? 1624 01:17:54,753 --> 01:17:57,214 (sighs) 1625 01:17:57,215 --> 01:17:59,049 - Lois, the orphanage. 1626 01:18:02,010 --> 01:18:03,303 It's a fake. 1627 01:18:03,304 --> 01:18:05,430 The building belongs to the Masters Foundation. 1628 01:18:05,431 --> 01:18:08,015 The police, they called Guatemala City this morning, 1629 01:18:08,016 --> 01:18:09,767 and no one in their social services 1630 01:18:09,768 --> 01:18:11,186 has ever heard of Douglas. 1631 01:18:12,187 --> 01:18:14,648 Lois, I am so sorry. 1632 01:18:16,567 --> 01:18:17,692 - Did Douglas have something 1633 01:18:17,693 --> 01:18:20,320 to do with Victoria's disappearance? 1634 01:18:20,321 --> 01:18:22,029 - He owed a great deal of money. 1635 01:18:22,030 --> 01:18:24,700 Victoria could have been his ticket out. 1636 01:18:26,452 --> 01:18:28,287 - He seemed so caring, 1637 01:18:29,204 --> 01:18:30,997 so concerned. 1638 01:18:30,998 --> 01:18:33,917 - Just the kind of man Victoria might have trusted. 1639 01:18:35,544 --> 01:18:36,961 (alarm beeping) - Okay, doc, 1640 01:18:36,962 --> 01:18:39,547 the security system works like a charm. 1641 01:18:39,548 --> 01:18:40,383 - Thanks, Ernie. 1642 01:18:41,634 --> 01:18:44,135 - Hey, listen, I saw your poster up here. 1643 01:18:44,136 --> 01:18:46,220 You know, the Duprees version is the best. 1644 01:18:46,221 --> 01:18:48,139 I mean, Dean Martin and Patti Page were good, 1645 01:18:48,140 --> 01:18:49,098 but the Duprees version-- 1646 01:18:49,099 --> 01:18:51,226 - Yeah, whatever you say. 1647 01:18:52,645 --> 01:18:55,313 - Listen, I didn't know any of these other singers, though. 1648 01:18:55,314 --> 01:18:56,898 - They're not singers, they're... 1649 01:18:56,899 --> 01:18:59,526 It's related to verses. 1650 01:18:59,527 --> 01:19:02,028 - What about this "jungle wet with rain"? 1651 01:19:02,029 --> 01:19:04,406 - I don't know yet. 1652 01:19:04,407 --> 01:19:05,740 - Well, you know, if that's what you're lookin' for, 1653 01:19:05,741 --> 01:19:07,492 this'll get you there. 1654 01:19:07,493 --> 01:19:10,202 My wife and I went there last fall, rained every day. 1655 01:19:10,203 --> 01:19:13,498 I mean, you want wet jungle, that's where to find it. 1656 01:19:13,499 --> 01:19:14,708 I'll see you later, doc. 1657 01:19:16,419 --> 01:19:18,337 - [Susan] October's their rainy season. 1658 01:19:20,088 --> 01:19:22,758 (phone beeping) 1659 01:19:24,968 --> 01:19:26,428 - [Dee] Hi, this is Dee. 1660 01:19:26,429 --> 01:19:27,261 Don't hold your breath waiting for me to call back. 1661 01:19:27,262 --> 01:19:28,096 - Oh, Dee. 1662 01:19:29,557 --> 01:19:30,391 Oh! 1663 01:19:34,603 --> 01:19:37,272 (ominous music) 1664 01:19:43,529 --> 01:19:45,405 - I've been worried about you. 1665 01:19:45,406 --> 01:19:46,907 You haven't returned my calls. 1666 01:19:48,367 --> 01:19:49,242 - I've been busy. 1667 01:19:50,494 --> 01:19:52,870 - Have I alienated you in some way, Susan? 1668 01:19:52,871 --> 01:19:54,332 - I told you, I've been busy. 1669 01:19:55,874 --> 01:19:57,460 - How's the Clausen case going? 1670 01:19:58,877 --> 01:20:01,253 - Is that the real reason that you're here? 1671 01:20:01,254 --> 01:20:02,172 Tom! 1672 01:20:03,466 --> 01:20:05,383 Dr. John Richards. 1673 01:20:05,384 --> 01:20:09,597 John, this is Detective Tom Shea, NYPD. 1674 01:20:12,182 --> 01:20:13,517 John was just leaving. 1675 01:20:15,478 --> 01:20:16,354 Weren't you, John? 1676 01:20:23,068 --> 01:20:25,487 - Nice to meet you, John. 1677 01:20:25,488 --> 01:20:26,321 Nice coat. 1678 01:20:27,490 --> 01:20:28,323 - Thanks. 1679 01:20:31,159 --> 01:20:32,869 - What's up with him? 1680 01:20:32,870 --> 01:20:36,831 - Oh, he just caught me off guard, that's all. 1681 01:20:36,832 --> 01:20:39,333 - After you called about your breather last night, 1682 01:20:39,334 --> 01:20:41,669 I ordered a complete check on everybody. 1683 01:20:41,670 --> 01:20:42,962 Him too. 1684 01:20:42,963 --> 01:20:44,338 Are you being careful like I asked you to? 1685 01:20:44,339 --> 01:20:45,840 - Tom, listen. 1686 01:20:45,841 --> 01:20:48,468 Dee is leaving Kennedy this morning to catch a cruise ship, 1687 01:20:48,469 --> 01:20:49,594 and I can't get her on the phone. 1688 01:20:49,595 --> 01:20:51,095 Do you know anyone that could? 1689 01:20:51,096 --> 01:20:52,930 - Yeah, yeah, yeah, I'll call the Port Authority police. 1690 01:20:52,931 --> 01:20:53,973 She'll be fine, all right? 1691 01:20:53,974 --> 01:20:55,600 What's important is these photos. 1692 01:20:55,601 --> 01:20:57,351 Carolyn's photo will be here soon enough. 1693 01:20:57,352 --> 01:20:58,645 I'd love to stay and help, 1694 01:20:58,646 --> 01:21:00,229 but we got an APB out on your lawyer. 1695 01:21:00,230 --> 01:21:01,940 He never went through customs. 1696 01:21:05,986 --> 01:21:09,072 (jet engine roaring) 1697 01:21:18,999 --> 01:21:21,292 - [Police Officer] Excuse me, miss? 1698 01:21:21,293 --> 01:21:24,421 I've got a message for you here. 1699 01:21:24,422 --> 01:21:26,130 Ah, yeah, there it is. 1700 01:21:26,131 --> 01:21:27,507 Here you go. 1701 01:21:27,508 --> 01:21:28,425 - Thank you. 1702 01:21:28,426 --> 01:21:30,803 - [Police Officer] No problem. 1703 01:21:38,519 --> 01:21:39,351 (sighs) 1704 01:21:39,352 --> 01:21:42,022 (phone ringing) 1705 01:21:44,817 --> 01:21:46,317 - Dr. Chancellor. 1706 01:21:46,318 --> 01:21:50,530 - [Man] Just remember, darling, you belong to me. 1707 01:21:50,531 --> 01:21:51,363 (lights slamming off) 1708 01:21:51,364 --> 01:21:52,198 (gasps) 1709 01:21:52,199 --> 01:21:54,660 (eerie music) 1710 01:21:58,121 --> 01:22:01,542 (security system beeping) 1711 01:22:23,021 --> 01:22:23,855 - [Aidan] Going someplace? 1712 01:22:23,856 --> 01:22:24,940 - [Susan] Ah! 1713 01:22:35,784 --> 01:22:37,577 (plastic rustling) 1714 01:22:37,578 --> 01:22:40,538 (Aidan grunts) 1715 01:22:40,539 --> 01:22:43,208 (phone ringing) 1716 01:22:45,794 --> 01:22:48,462 - Had to keep poking your nose in, didn't you? 1717 01:22:48,463 --> 01:22:50,382 Just couldn't leave well enough alone. 1718 01:22:52,510 --> 01:22:56,513 - Aidan, Aidan, why are you doing this? 1719 01:22:56,514 --> 01:22:59,974 - In psychiatric terms, I'm confronting my issues. 1720 01:22:59,975 --> 01:23:01,475 Do you know what it's like to grow up in a family 1721 01:23:01,476 --> 01:23:02,852 where money matters more than love? 1722 01:23:02,853 --> 01:23:04,353 Huh? 1723 01:23:04,354 --> 01:23:06,480 You meet someone who swears her love for you. 1724 01:23:06,481 --> 01:23:08,858 Sweet little thing named Patty Owen. 1725 01:23:08,859 --> 01:23:10,902 You Belong to Me becomes your song. 1726 01:23:10,903 --> 01:23:14,446 She gives you a ring with the words carved right in there. 1727 01:23:14,447 --> 01:23:16,073 She used to hum the song when we made love. 1728 01:23:16,074 --> 01:23:18,450 Then you go on a cruise. 1729 01:23:18,451 --> 01:23:19,995 We made love every night. 1730 01:23:21,413 --> 01:23:22,830 And then you know what? 1731 01:23:22,831 --> 01:23:23,998 She ditches you. 1732 01:23:23,999 --> 01:23:26,709 She takes your money and she throws you away. 1733 01:23:26,710 --> 01:23:28,252 - [Susan] No one threw you away. 1734 01:23:28,253 --> 01:23:29,087 - Ah! 1735 01:23:30,380 --> 01:23:32,299 I'm not falling for that trap anymore. 1736 01:23:33,133 --> 01:23:34,300 And you know what? 1737 01:23:34,301 --> 01:23:35,802 I met so many women just like her. 1738 01:23:35,803 --> 01:23:37,053 They all pretend to be so lonely 1739 01:23:37,054 --> 01:23:39,640 and so needy and so desperate for love. 1740 01:23:40,515 --> 01:23:43,060 Victoria, Carolyn, Dee. 1741 01:23:44,562 --> 01:23:45,603 Even you. 1742 01:23:45,604 --> 01:23:47,438 But you fooled me, didn't you? 1743 01:23:47,439 --> 01:23:48,690 Huh? 1744 01:23:48,691 --> 01:23:50,191 - [Susan] Aidan, Aidan-- 1745 01:23:50,192 --> 01:23:50,858 - [Aidan] I'm not gonna let you do what she did to me. 1746 01:23:50,859 --> 01:23:52,234 - No, no, Aidan. 1747 01:23:52,235 --> 01:23:54,236 Killing me is not gonna make things any better. 1748 01:23:54,237 --> 01:23:55,863 - Shut up! 1749 01:23:55,864 --> 01:23:57,198 (cries) 1750 01:23:57,199 --> 01:23:58,033 Shut up. 1751 01:23:59,242 --> 01:24:02,369 I've had enough of your psychobabble, Dr. Susan. 1752 01:24:02,370 --> 01:24:03,204 You know what? 1753 01:24:03,205 --> 01:24:04,456 This is my therapy. 1754 01:24:05,498 --> 01:24:06,792 And it works just fine. 1755 01:24:09,461 --> 01:24:12,047 All of this'll be over in about 10 minutes. 1756 01:24:14,299 --> 01:24:16,719 And I'll tell you something. 1757 01:24:17,720 --> 01:24:19,221 You didn't have to die, Susan. 1758 01:24:20,430 --> 01:24:22,015 But you were getting too close. 1759 01:24:24,059 --> 01:24:26,061 It'll all be over in 10 minutes. 1760 01:24:27,187 --> 01:24:29,189 (pants) 1761 01:24:34,945 --> 01:24:37,781 (throbbing music) 1762 01:24:49,001 --> 01:24:50,377 - Guess where we found him? 1763 01:24:51,712 --> 01:24:54,171 Catching a bus to Atlantic City. 1764 01:24:54,172 --> 01:24:55,757 - You guys are all the same, huh? 1765 01:24:55,758 --> 01:24:57,467 You never quit while you're ahead. 1766 01:25:02,555 --> 01:25:03,389 (phone ringing) 1767 01:25:03,390 --> 01:25:05,266 (grunts) 1768 01:25:05,267 --> 01:25:07,769 (pants) 1769 01:25:07,770 --> 01:25:09,855 (grunts) 1770 01:25:14,526 --> 01:25:16,318 (glass shattering) 1771 01:25:16,319 --> 01:25:18,947 (Susan grunts) 1772 01:25:41,970 --> 01:25:43,054 - Hi. 1773 01:25:43,055 --> 01:25:45,597 - I told you I'd be here. 1774 01:25:45,598 --> 01:25:46,724 - [Dee] I haven't told a soul. 1775 01:25:46,725 --> 01:25:47,975 - Good girl. 1776 01:25:47,976 --> 01:25:50,102 - Although you did have me worried. 1777 01:25:50,103 --> 01:25:52,773 (phone beeping) 1778 01:25:54,942 --> 01:25:58,111 (busy signal beeping) 1779 01:26:01,239 --> 01:26:02,949 - Hey doc, I heard you... 1780 01:26:02,950 --> 01:26:03,784 God! 1781 01:26:04,659 --> 01:26:05,952 Doc! 1782 01:26:05,953 --> 01:26:06,787 Doc, doc. 1783 01:26:10,833 --> 01:26:12,709 Doc, are you all right? 1784 01:26:12,710 --> 01:26:13,543 Doc? 1785 01:26:15,003 --> 01:26:17,005 (gasps) 1786 01:26:18,716 --> 01:26:20,217 Are you all right? 1787 01:26:22,010 --> 01:26:22,844 Hey, hey! 1788 01:26:22,845 --> 01:26:24,512 - Tom, it's not him. 1789 01:26:25,513 --> 01:26:26,764 It's not him. 1790 01:26:26,765 --> 01:26:27,599 Masters. 1791 01:26:30,811 --> 01:26:32,354 It's Aidan Masters. 1792 01:26:34,439 --> 01:26:36,398 He's after Dee. 1793 01:26:36,399 --> 01:26:37,691 - Are you okay? 1794 01:26:37,692 --> 01:26:40,987 - Go, please, just go. 1795 01:26:40,988 --> 01:26:41,904 Please. 1796 01:26:41,905 --> 01:26:42,654 - I'll call an ambulance. 1797 01:26:42,655 --> 01:26:43,489 Help her out. 1798 01:26:43,490 --> 01:26:44,615 Help her out! 1799 01:26:44,616 --> 01:26:45,450 - Susan! 1800 01:26:46,534 --> 01:26:47,369 My God. 1801 01:26:49,872 --> 01:26:50,705 It's over. 1802 01:26:53,000 --> 01:26:53,834 Hey. 1803 01:26:58,588 --> 01:27:00,381 (cries) 1804 01:27:00,382 --> 01:27:02,592 - Okay, so who's Owen Black? 1805 01:27:04,928 --> 01:27:06,137 - Somebody who's not gonna be 1806 01:27:06,138 --> 01:27:08,264 hounded for grants and donations. 1807 01:27:08,265 --> 01:27:10,308 - No chance of that where you're going. 1808 01:27:13,395 --> 01:27:16,231 (police shouting) 1809 01:27:24,572 --> 01:27:25,823 Get him outta here. 1810 01:27:25,824 --> 01:27:27,241 - [Police Officer] Come on, let's go. 1811 01:27:27,242 --> 01:27:28,410 Come on, move! 1812 01:27:34,374 --> 01:27:37,419 ("You Belong to Me") 1813 01:27:55,437 --> 01:27:56,271 - Baby. 1814 01:28:04,988 --> 01:28:05,989 - It's okay. 1815 01:28:17,292 --> 01:28:18,500 - It doesn't seem right, 1816 01:28:18,501 --> 01:28:20,419 you in the hospital and me visiting. 1817 01:28:20,420 --> 01:28:22,171 - They just wanted to make sure I was all right, that's all. 1818 01:28:22,172 --> 01:28:24,340 Believe me, as soon as Dee's here with my clothes, 1819 01:28:24,341 --> 01:28:25,175 I'm outta here. 1820 01:28:26,634 --> 01:28:29,428 - Susan, it would take me a lifetime to thank you. 1821 01:28:29,429 --> 01:28:32,306 And I don't have much of one left. 1822 01:28:32,307 --> 01:28:35,309 But you've made the time that I do have much easier. 1823 01:28:35,310 --> 01:28:38,437 - I wish I could have done more, Lois. 1824 01:28:38,438 --> 01:28:41,273 - Knowing what happened to Victoria was hard. 1825 01:28:41,274 --> 01:28:43,485 But not knowing was much harder. 1826 01:28:46,238 --> 01:28:47,488 - Sorry I'm late. 1827 01:28:47,489 --> 01:28:50,449 God, try getting in here after visiting hours. 1828 01:28:50,450 --> 01:28:52,659 Luckily I had a doctor with me. 1829 01:28:52,660 --> 01:28:54,329 - I'm glad you are feeling better. 1830 01:28:55,747 --> 01:28:59,166 - Well, I'll get out of here and let you get changed. 1831 01:28:59,167 --> 01:29:00,002 Thank you again. 1832 01:29:01,169 --> 01:29:03,255 Would you mind helping me to the elevator? 1833 01:29:04,714 --> 01:29:05,632 - Of course. 1834 01:29:08,468 --> 01:29:09,301 See you. 1835 01:29:09,302 --> 01:29:10,137 - [Dee] Bye. 1836 01:29:11,846 --> 01:29:14,056 - Well, I better get going too. 1837 01:29:14,057 --> 01:29:17,019 I've got a very long report to write. 1838 01:29:19,687 --> 01:29:22,273 It was nice working with you again, Susan. 1839 01:29:22,274 --> 01:29:23,191 - You too, Tom. 1840 01:29:24,359 --> 01:29:27,112 And believe me, I am not gonna be a stranger. 1841 01:29:29,031 --> 01:29:30,572 Tom? 1842 01:29:30,573 --> 01:29:31,574 - Oh yeah, sorry. 1843 01:29:33,118 --> 01:29:33,952 See ya. 1844 01:29:36,454 --> 01:29:37,746 - Dr. Richards seems like a nice man. 1845 01:29:37,747 --> 01:29:40,042 Do you think he can help me get over Jack? 1846 01:29:42,169 --> 01:29:45,046 - Professionally 1847 01:29:45,047 --> 01:29:45,879 or personally? 1848 01:29:45,880 --> 01:29:47,756 - Professionally. 1849 01:29:47,757 --> 01:29:51,178 Look, Suze, I want to thank you for saving me from Aidan. 1850 01:29:52,387 --> 01:29:55,764 And I know that it's time I stopped 1851 01:29:55,765 --> 01:29:57,559 using money to measure my happiness. 1852 01:29:59,852 --> 01:30:03,231 Now, I can't say that I can change, but I will try. 1853 01:30:04,732 --> 01:30:06,733 And the way he looked at you, 1854 01:30:06,734 --> 01:30:08,403 I wouldn't stand a chance anyway. 1855 01:30:10,655 --> 01:30:11,613 - Really? 1856 01:30:11,614 --> 01:30:12,449 - Really. 1857 01:30:13,616 --> 01:30:15,702 And I saw the way that you look at him too. 1858 01:30:16,578 --> 01:30:17,869 I made that mistake once, Suze. 1859 01:30:17,870 --> 01:30:19,371 I'm not gonna make it again. 1860 01:30:19,372 --> 01:30:20,247 (Ernie clears throat) 1861 01:30:20,248 --> 01:30:21,582 Come in, we're decent. 1862 01:30:21,583 --> 01:30:22,749 - Doc, look at you. 1863 01:30:22,750 --> 01:30:24,460 You look great! 1864 01:30:24,461 --> 01:30:26,545 Don't tell me they're letting you out of here already. 1865 01:30:26,546 --> 01:30:29,090 - Thanks to you, Ernie, it looks that way. 1866 01:30:29,091 --> 01:30:29,924 - Oh. 1867 01:30:30,883 --> 01:30:32,301 Hey listen, you're not planning 1868 01:30:32,302 --> 01:30:35,179 on going back to the office, like, right away? 1869 01:30:35,180 --> 01:30:36,430 - Ernie. 1870 01:30:36,431 --> 01:30:37,681 - It's nothin', I'm sure we're not 1871 01:30:37,682 --> 01:30:38,890 talkin' more than a couple of weeks. 1872 01:30:38,891 --> 01:30:40,267 A week. 1873 01:30:40,268 --> 01:30:41,518 Listen, doc, there are a lot of wires, 1874 01:30:41,519 --> 01:30:43,270 and the instructions came in Korean, and-- 1875 01:30:43,271 --> 01:30:44,605 - Ernie. 1876 01:30:44,606 --> 01:30:46,398 - I'm on it, I'm on it. 1877 01:30:46,399 --> 01:30:47,441 - Ernie! 1878 01:30:47,442 --> 01:30:49,068 - Doc! 1879 01:30:49,069 --> 01:30:53,822 ♪ When the dream appears 1880 01:30:53,823 --> 01:30:56,743 ♪ You belong to me 1881 01:31:00,998 --> 01:31:03,833 (energetic music) 123798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.