All language subtitles for Winter sonata E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,008 --> 00:00:05,442 You know Lee Min-hyung, right? 2 00:00:06,578 --> 00:00:08,136 The one who looks like J un-sang 3 00:00:11,850 --> 00:00:13,044 Actually, 4 00:00:13,919 --> 00:00:17,514 he turned out to be J un-sang. 5 00:00:17,656 --> 00:00:18,714 Then... 6 00:00:19,791 --> 00:00:22,659 J un-sang's alive? 7 00:00:23,630 --> 00:00:26,098 Oh, you know that 8 00:00:27,100 --> 00:00:29,000 ang Mi-hee' J un-sang's mother, right? 9 00:00:36,376 --> 00:00:39,470 Did you hide it 10 00:00:41,014 --> 00:00:42,606 because he's my son? 11 00:00:43,182 --> 00:00:44,274 He... 12 00:00:46,119 --> 00:00:47,484 ls he my son? 13 00:01:00,266 --> 00:01:01,665 Are you curious 14 00:01:02,935 --> 00:01:04,903 about your father? 15 00:01:05,071 --> 00:01:06,732 He seems to have passes away... 16 00:01:07,975 --> 00:01:09,033 Did you say that 17 00:01:10,978 --> 00:01:12,639 your father passed away? 18 00:01:17,151 --> 00:01:19,312 Do you know why l'm here? 19 00:01:22,990 --> 00:01:27,017 J un-sang... He's my son. 20 00:01:28,529 --> 00:01:29,928 Will you marry me? 21 00:01:33,500 --> 00:01:34,398 Who's my father? 22 00:01:35,102 --> 00:01:36,194 You told me 23 00:01:37,137 --> 00:01:38,104 You don't have a father. 24 00:01:38,906 --> 00:01:40,305 He's dead. 25 00:02:08,303 --> 00:02:10,134 You're late again. 26 00:02:10,739 --> 00:02:12,468 Where's Mr. Kim and J ung-ah? 27 00:02:12,640 --> 00:02:13,470 They went ahead. 28 00:02:13,742 --> 00:02:16,802 Your eyes are all bloodshot. 29 00:02:16,945 --> 00:02:17,877 You didn't sleep well? 30 00:02:18,246 --> 00:02:20,043 No, l slept well. 31 00:02:22,050 --> 00:02:23,039 l mean it. 32 00:02:23,451 --> 00:02:25,043 l slept tight dreaming about you. 33 00:02:25,553 --> 00:02:26,520 Let's get going. 34 00:02:26,621 --> 00:02:27,815 OK. 35 00:02:34,195 --> 00:02:35,253 The wind's really strong today. 36 00:02:35,663 --> 00:02:36,357 They're not here yet, right? 37 00:02:36,664 --> 00:02:37,358 No, they're not. 38 00:02:37,465 --> 00:02:39,126 What if they went off to somewhere else by themselves? 39 00:02:39,601 --> 00:02:41,000 You know that 40 00:02:41,504 --> 00:02:42,971 they're not irresponsible 41 00:02:43,139 --> 00:02:44,572 like that. 42 00:02:44,707 --> 00:02:45,674 They wouldn't do anything like that. 43 00:02:45,875 --> 00:02:46,773 Yeah, 44 00:02:47,176 --> 00:02:48,905 they wouldn't, right? 45 00:02:50,112 --> 00:02:51,704 But l wouldn't mind if they do... 46 00:02:51,847 --> 00:02:53,439 That way we'll have some privacy to get intimate... 47 00:02:54,083 --> 00:02:56,347 What's wrong with you?! Stop it! 48 00:02:56,452 --> 00:02:57,851 l'm not that desperate! 49 00:02:59,889 --> 00:03:01,186 Yeah, right... 50 00:03:01,290 --> 00:03:02,154 Look who's talking. 51 00:03:05,161 --> 00:03:07,629 lt's so nice here. 52 00:03:09,165 --> 00:03:10,189 ls it nice? 53 00:03:12,835 --> 00:03:15,497 Yoo-jin. Do you remember? 54 00:03:16,972 --> 00:03:18,735 We fought here a lot. 55 00:03:19,775 --> 00:03:21,766 l never thought l'd be here again... 56 00:03:22,745 --> 00:03:25,339 l missed here so much. 57 00:03:25,781 --> 00:03:28,045 The snow, winter wind, 58 00:03:28,251 --> 00:03:30,242 Lee Min-hyun and Kang J un-sang... 59 00:03:30,787 --> 00:03:32,652 lt's still winter here. 60 00:03:33,490 --> 00:03:36,220 You don't like winter going by? 61 00:03:36,359 --> 00:03:37,951 No, l don't... 62 00:03:38,762 --> 00:03:41,697 10 years ago, 63 00:03:41,998 --> 00:03:43,363 when you died... 64 00:03:43,500 --> 00:03:44,626 Spring came right after you died. 65 00:03:45,368 --> 00:03:47,962 So l felt like everything would be gone 66 00:03:48,605 --> 00:03:50,334 when winter passed this year, too... 67 00:03:52,042 --> 00:03:54,567 That's not so. Nothing will be gone. 68 00:03:55,779 --> 00:03:57,337 You promise? 69 00:03:57,681 --> 00:03:58,579 l promise... 70 00:04:01,418 --> 00:04:04,080 and 71 00:04:05,188 --> 00:04:06,485 let's never part again. 72 00:04:14,564 --> 00:04:17,659 l'm sorry... 73 00:04:19,370 --> 00:04:21,065 l really shouldn't be coming to see you like this... 74 00:04:22,473 --> 00:04:24,873 But l asked you to meet me despite... 75 00:04:26,043 --> 00:04:27,533 Oh, no, don't say that. 76 00:04:28,179 --> 00:04:31,376 What happened between the kids 77 00:04:31,582 --> 00:04:33,174 is between them. 78 00:04:34,118 --> 00:04:36,416 Yoo-jin's 79 00:04:36,687 --> 00:04:38,848 still like a daughter to me. 80 00:04:39,290 --> 00:04:43,784 Don't worry. 81 00:04:48,666 --> 00:04:50,293 But why did you want to see me? 82 00:04:53,204 --> 00:04:54,637 Kang Mi-hee 83 00:04:57,541 --> 00:04:59,008 came to see me. 84 00:05:03,148 --> 00:05:07,585 Why... Why did she come to see you? 85 00:05:10,022 --> 00:05:15,255 l guess Sang-hyuk didn't tell you. 86 00:05:16,361 --> 00:05:17,453 l'm sorry. 87 00:05:18,931 --> 00:05:20,228 lt seems like 88 00:05:21,833 --> 00:05:23,425 Yoo-jin's in love 89 00:05:24,836 --> 00:05:26,827 with Kang Mi-hee's son. 90 00:05:29,908 --> 00:05:34,436 You mean, J un-sang? 91 00:05:36,448 --> 00:05:37,938 Mr. Kim... 92 00:05:39,351 --> 00:05:43,754 So... 93 00:05:43,956 --> 00:05:45,548 J un-sang and Yoo-jin are in love... 94 00:05:45,958 --> 00:05:48,426 ... are in love with each other?! 95 00:05:51,364 --> 00:05:53,855 l'm sorry... 96 00:05:54,667 --> 00:05:58,501 So... What did Mi-hee say? 97 00:05:59,772 --> 00:06:01,467 What did she say? 98 00:06:03,609 --> 00:06:05,736 She asked me to stop them... 99 00:06:07,280 --> 00:06:09,180 To oppose... 100 00:06:12,251 --> 00:06:14,310 That the two of them 101 00:06:14,654 --> 00:06:16,622 can't get married... 102 00:06:24,697 --> 00:06:26,062 l agree. 103 00:06:27,600 --> 00:06:29,534 J un-sang and Yoo-jin getting married... 104 00:06:30,803 --> 00:06:32,498 is out of the question. 105 00:06:35,409 --> 00:06:38,105 When will Ms. Kang Mi-hee be back this time? 106 00:06:39,279 --> 00:06:42,214 No. l have to meet her in person. 107 00:06:43,350 --> 00:06:44,840 When will she be back? 108 00:06:45,953 --> 00:06:49,218 ... l see, thank you. 109 00:07:14,348 --> 00:07:16,714 l heard that my father passed away. 110 00:07:17,885 --> 00:07:19,113 That the two of them 111 00:07:20,020 --> 00:07:21,544 can't get married. 112 00:07:50,785 --> 00:07:52,446 What did you wish for? 113 00:07:54,122 --> 00:07:55,817 That l could be 114 00:07:56,491 --> 00:07:58,482 with you forever and ever... 115 00:07:59,994 --> 00:08:00,983 What about you? 116 00:08:02,297 --> 00:08:04,731 Me, too. 117 00:08:06,701 --> 00:08:08,692 lt's cold 118 00:08:09,004 --> 00:08:11,097 Let's go 119 00:08:16,178 --> 00:08:19,944 With a fawn lily on your hair 120 00:08:20,516 --> 00:08:24,885 You smile and said 121 00:08:26,489 --> 00:08:32,587 ... l want to fly far away like a bird 122 00:08:32,728 --> 00:08:41,102 Woo... 123 00:08:57,220 --> 00:09:02,487 When l met you again, 124 00:09:06,296 --> 00:09:12,257 you were haggard 125 00:09:15,972 --> 00:09:22,901 Beads of sweat were on your forehead and you said to me 126 00:09:25,782 --> 00:09:28,546 You smiled at me and said... 127 00:09:28,685 --> 00:09:42,555 That tears fell at the most trivial things 128 00:09:46,304 --> 00:09:56,077 Woo... 129 00:10:16,200 --> 00:10:23,003 The last time l saw you 130 00:10:26,010 --> 00:10:32,746 You were walking peacefully 131 00:10:35,854 --> 00:10:43,192 on a snow covered road 132 00:10:45,831 --> 00:10:48,766 You smile and said to me 133 00:10:48,900 --> 00:10:51,801 Come here 134 00:10:53,538 --> 00:10:57,872 We have to peel all of it here... All of it... 135 00:10:58,010 --> 00:10:59,477 Over here, too... 136 00:10:59,778 --> 00:11:03,077 All of it from here. 137 00:11:20,733 --> 00:11:23,293 J un-sang, when will the lights be done? 138 00:11:45,758 --> 00:11:47,419 And now the bride will enter. 139 00:12:27,101 --> 00:12:28,227 Why'd you stop? 140 00:12:28,669 --> 00:12:30,466 l was going to do it to the end. 141 00:12:31,438 --> 00:12:33,303 Shall we go to Choonchun to day? 142 00:12:36,510 --> 00:12:38,273 Let's go and meet your mom. 143 00:12:38,912 --> 00:12:40,174 Let's get her 144 00:12:40,948 --> 00:12:42,040 approval, huh? 145 00:12:48,989 --> 00:12:49,752 OK. 146 00:12:49,891 --> 00:12:50,949 l'll look over it. 147 00:12:52,827 --> 00:12:54,317 Are you going somewhere? 148 00:12:54,529 --> 00:12:57,498 Yes, l'm glad you're here. 149 00:12:57,632 --> 00:12:59,395 Will you finish up here. 150 00:12:59,501 --> 00:13:00,900 l have to go to Choonchun today. 151 00:13:01,035 --> 00:13:02,024 Choonchun? Why? 152 00:13:02,237 --> 00:13:03,465 To meet Yoo-jin's mother. 153 00:13:04,506 --> 00:13:06,269 So you're finally getting married, huh? 154 00:13:08,810 --> 00:13:09,799 Will you do us a favor 155 00:13:10,445 --> 00:13:11,912 before we get back? 156 00:13:12,480 --> 00:13:13,606 Will you promise me? 157 00:13:16,718 --> 00:13:18,549 We have a problem here... 158 00:13:19,621 --> 00:13:20,747 l'll have to ask you to take care of it... 159 00:13:20,855 --> 00:13:21,844 Yes 160 00:13:22,123 --> 00:13:23,886 lt has to be done within today. 161 00:13:24,025 --> 00:13:24,923 The lights over here... 162 00:13:25,026 --> 00:13:26,254 And the wires over here... 163 00:13:26,361 --> 00:13:27,692 Can you take care of it within today? 164 00:13:36,705 --> 00:13:38,172 l'm nervous. 165 00:13:38,674 --> 00:13:39,834 lt's OK. 166 00:13:40,209 --> 00:13:42,575 l' sure she'll like you. 167 00:13:43,379 --> 00:13:45,244 You're the man l love. 168 00:14:11,674 --> 00:14:15,110 Mother... 169 00:14:16,812 --> 00:14:18,643 l would like to marry Yoo-jin. 170 00:14:20,449 --> 00:14:21,848 Please, allow us to get married. 171 00:14:26,189 --> 00:14:29,249 Mom, please... Allow us to get married. 172 00:14:30,393 --> 00:14:31,724 l'm confident that 173 00:14:31,828 --> 00:14:33,557 l can make her happy. 174 00:14:34,865 --> 00:14:36,457 Please, give us your approval. 175 00:14:40,470 --> 00:14:42,165 This is all so sudden... 176 00:14:43,874 --> 00:14:45,671 l'm all too unfamiliar with this. 177 00:14:48,178 --> 00:14:49,406 Mom. 178 00:14:51,081 --> 00:14:52,742 Please leave now. 179 00:14:54,718 --> 00:14:57,778 l understand that you might not 180 00:15:00,857 --> 00:15:02,620 have the highest opinion of me. 181 00:15:04,194 --> 00:15:05,923 l gave Yoo-jin such a hard time. 182 00:15:07,797 --> 00:15:11,461 But l'll try. 183 00:15:11,769 --> 00:15:13,669 l'll try... So... 184 00:15:14,705 --> 00:15:16,138 lt's nothing like that. 185 00:15:17,909 --> 00:15:19,376 No 186 00:15:20,778 --> 00:15:22,712 lt's not that simple. 187 00:15:25,449 --> 00:15:27,542 l'll tell Yoo-jin everything 188 00:15:27,919 --> 00:15:29,250 so please leave now. 189 00:15:29,520 --> 00:15:30,509 Mom! 190 00:15:52,209 --> 00:15:53,676 J un-sang. / Yoo-jin. 191 00:15:56,615 --> 00:15:59,516 Are you OK? /Are you OK? 192 00:16:04,990 --> 00:16:07,788 l'm OK... l am... 193 00:16:15,067 --> 00:16:16,261 Why are you lying? 194 00:16:18,637 --> 00:16:20,571 Your heart's beating so fast. 195 00:16:21,173 --> 00:16:26,543 You're not OK. 196 00:16:31,450 --> 00:16:32,610 ... Don't worry. 197 00:16:33,051 --> 00:16:35,417 l don't know what it is, 198 00:16:35,520 --> 00:16:37,044 but l'll persuade her. 199 00:16:37,422 --> 00:16:41,222 l' sure she couldn't have said yes right away 200 00:16:41,360 --> 00:16:43,420 even if it's because of Sang-hyuk. 201 00:16:43,763 --> 00:16:47,324 ... Don't worry. OK? 202 00:16:48,701 --> 00:16:50,532 Then why are you lying? 203 00:16:52,271 --> 00:16:54,466 You're trembling. 204 00:16:54,707 --> 00:16:56,231 You're not OK either.. 205 00:17:07,220 --> 00:17:09,552 l don't know why 206 00:17:10,556 --> 00:17:12,217 l'm so nervous. 207 00:17:13,893 --> 00:17:15,258 Everything will be OK. 208 00:17:18,731 --> 00:17:23,566 Mom, l can't live without him. 209 00:17:25,872 --> 00:17:28,067 Mom, l need J un-sang. 210 00:17:28,775 --> 00:17:31,404 l can't live without him, Mom. 211 00:17:32,780 --> 00:17:34,475 Why does hit have to be him? 212 00:17:36,950 --> 00:17:39,680 How much more do you have to suffer? 213 00:17:41,255 --> 00:17:43,416 Mom, allow us to get married. 214 00:17:44,324 --> 00:17:45,655 l'm not afraid 215 00:17:45,793 --> 00:17:46,851 of pain or suffering 216 00:17:47,094 --> 00:17:48,686 if it's with him. 217 00:17:48,829 --> 00:17:50,126 lf it's with him... 218 00:17:50,564 --> 00:17:52,464 l can go anywhere. 219 00:17:55,903 --> 00:17:58,030 Even if l say no? 220 00:17:59,940 --> 00:18:01,498 Mom... 221 00:18:10,984 --> 00:18:12,918 Even if l do give you my approval... 222 00:18:14,221 --> 00:18:15,620 Kang Mi-hee... 223 00:18:17,025 --> 00:18:19,357 J un-sang's mother will never allow you two to get married. 224 00:18:22,964 --> 00:18:24,295 l won't allow it. 225 00:18:25,266 --> 00:18:26,893 You two can't get married! 226 00:18:29,337 --> 00:18:30,964 ?!... What do you mean by that? 227 00:18:56,564 --> 00:18:58,031 Will you get me the light bulb? 228 00:18:58,166 --> 00:18:59,098 Where? The light bulb? 229 00:18:59,200 --> 00:19:00,997 Sure. Let's see...Hey. 230 00:19:03,037 --> 00:19:04,562 l came back by myself first. 231 00:19:05,508 --> 00:19:06,600 What about Yoo-jin? 232 00:19:07,409 --> 00:19:08,467 She's coming tomorrow. 233 00:19:08,577 --> 00:19:10,306 How's it coming along? Will it be done by tomorrow? 234 00:19:10,412 --> 00:19:12,607 l'm not sure. 235 00:19:12,715 --> 00:19:14,444 Don' worry. lf it's not, l'll get you a jar of fireflies... 236 00:19:14,984 --> 00:19:17,350 Hey, but if you two get married, 237 00:19:17,453 --> 00:19:19,921 you owe me more than just a suit. You know that, right? 238 00:19:20,322 --> 00:19:22,916 Of course. 239 00:19:23,058 --> 00:19:24,218 Same goes for me, too. 240 00:19:24,827 --> 00:19:26,795 Oh, and... 241 00:19:26,929 --> 00:19:28,362 l picked up the dress you picked out. 242 00:19:28,597 --> 00:19:31,794 l had to go all the way to Seoul to get this. 243 00:19:32,401 --> 00:19:33,663 Sorry 244 00:19:33,903 --> 00:19:35,666 Thanks. l'll never forget this... 245 00:19:36,005 --> 00:19:37,495 Oh, by the way, 246 00:19:37,706 --> 00:19:39,139 did it go well? 247 00:19:40,176 --> 00:19:41,575 What did Yoo-jin's mother say? 248 00:19:43,646 --> 00:19:45,307 Everything will go well. 249 00:19:47,249 --> 00:19:48,876 l never thought 250 00:19:49,852 --> 00:19:53,186 l'd have to talk about it again... 251 00:19:57,494 --> 00:20:00,019 Your father... 252 00:20:02,132 --> 00:20:04,362 Sang-hyuk's father... 253 00:20:05,335 --> 00:20:06,859 and Kang Mi-hee... 254 00:20:08,972 --> 00:20:14,274 The three of them 255 00:20:14,678 --> 00:20:16,646 were close childhood friends. 256 00:20:18,748 --> 00:20:20,340 They grew up together, 257 00:20:22,385 --> 00:20:24,853 and your father and Mi-hee 258 00:20:26,957 --> 00:20:28,857 got engaged. 259 00:20:31,862 --> 00:20:33,625 En... Engaged? 260 00:20:34,464 --> 00:20:36,125 Before your father met me... 261 00:20:38,336 --> 00:20:40,497 and we got married... 262 00:20:40,605 --> 00:20:41,936 The two of them were friends... 263 00:20:44,242 --> 00:20:46,369 and lovers... 264 00:20:46,544 --> 00:20:48,034 Mi-hee's obsession towards your father... 265 00:20:53,384 --> 00:20:55,249 You won't be able to imagine 266 00:20:56,487 --> 00:20:57,954 how hard it made it 267 00:20:58,089 --> 00:21:00,057 for your father and me. 268 00:21:03,294 --> 00:21:08,357 ln the end... 269 00:21:10,601 --> 00:21:13,001 Mi-hee tried to kill herself 270 00:21:13,437 --> 00:21:14,802 and that was the last we heard from her. 271 00:21:15,039 --> 00:21:17,064 She tried to kill herself? 272 00:21:18,276 --> 00:21:24,011 Yes... She tried to drown herself 273 00:21:27,119 --> 00:21:29,587 and Sang-hyuk's father saved her... 274 00:21:30,656 --> 00:21:32,624 and it had come to an end 275 00:21:36,295 --> 00:21:39,731 l've 276 00:21:40,132 --> 00:21:42,692 done so much wrong to Mi-hee. 277 00:21:45,737 --> 00:21:48,297 lf she says no... 278 00:21:50,509 --> 00:21:52,841 l have nothing to say. 279 00:21:56,782 --> 00:21:58,215 Mo.. Mom... 280 00:21:59,918 --> 00:22:03,251 Think how hard it must've been 281 00:22:06,758 --> 00:22:08,282 for her that 282 00:22:08,427 --> 00:22:10,088 she tried to kill herself. 283 00:22:11,664 --> 00:22:13,757 She left Choonchun saying that she'll resent us forever... 284 00:22:17,003 --> 00:22:20,837 Do you think she'll be able 285 00:22:20,974 --> 00:22:22,566 to accept you as her daughter-in-law? 286 00:22:23,276 --> 00:22:25,437 This is out of the question. 287 00:22:26,813 --> 00:22:28,110 lt's impossible 288 00:22:29,615 --> 00:22:31,810 You two can't get married. 289 00:24:16,424 --> 00:24:17,857 Here she comes 290 00:24:17,959 --> 00:24:19,119 Yoo-jin, l'm here... 291 00:24:19,761 --> 00:24:21,092 Yoo-jin, you're back? 292 00:24:21,296 --> 00:24:22,490 Hello. 293 00:24:22,797 --> 00:24:24,526 ung-ah, have you seen J un-sang? 294 00:24:25,700 --> 00:24:28,430 Mr. Kang? 295 00:24:28,636 --> 00:24:30,399 l think he's at the cafe. Go and see. 296 00:24:31,039 --> 00:24:32,302 Really? Thanks. 297 00:24:32,475 --> 00:24:33,271 l'll see you later. 298 00:24:33,676 --> 00:24:34,472 Yes.. 299 00:24:35,244 --> 00:24:36,541 that... 300 00:24:37,346 --> 00:24:38,472 l'm so jealous. 301 00:25:33,537 --> 00:25:35,562 lt's really good. lt really is... 302 00:25:36,039 --> 00:25:39,270 But what's the occasion? 303 00:25:41,611 --> 00:25:43,511 ...l have two answers for that. 304 00:25:44,414 --> 00:25:46,541 First... it's a present. 305 00:25:47,417 --> 00:25:49,817 This caf? is your work. 306 00:25:50,554 --> 00:25:52,078 l wanted to give the first dinner here 307 00:25:52,656 --> 00:25:54,123 to you as a present. 308 00:25:56,593 --> 00:25:57,787 You did? 309 00:26:00,063 --> 00:26:01,030 But l didn' t 310 00:26:01,198 --> 00:26:02,358 work on this caf? alone. 311 00:26:03,200 --> 00:26:04,691 You helped me. 312 00:26:06,137 --> 00:26:07,661 You're trying to make me 313 00:26:07,772 --> 00:26:09,364 take full responsibility, right? 314 00:26:10,074 --> 00:26:12,201 Yes, that's right. 315 00:26:15,546 --> 00:26:18,709 Let's do everything together 316 00:26:18,849 --> 00:26:20,316 from now on. 317 00:26:20,952 --> 00:26:23,147 Let's watch everything together, 318 00:26:24,055 --> 00:26:25,352 think together, feel together... 319 00:26:26,023 --> 00:26:27,456 Let's be together 320 00:26:28,125 --> 00:26:31,390 until the end... OK? 321 00:26:38,436 --> 00:26:41,030 OK... Then what's your second answer? 322 00:26:41,639 --> 00:26:44,107 What's the occasion? 323 00:26:47,712 --> 00:26:50,510 Well... That's a secret. 324 00:26:57,889 --> 00:27:01,154 A long time ago, l saw a movie, 325 00:27:01,727 --> 00:27:03,126 and they divined 326 00:27:03,262 --> 00:27:04,729 whether they would get married or not by flipping a coin. 327 00:27:05,497 --> 00:27:07,260 lf it was heads, 328 00:27:07,366 --> 00:27:08,697 it meant they would get married, 329 00:27:08,834 --> 00:27:09,926 and it it was tails, 330 00:27:10,068 --> 00:27:11,228 it meant they couldn't. 331 00:27:11,903 --> 00:27:14,167 So? What happened in the movie? 332 00:27:14,773 --> 00:27:15,967 They got heads 333 00:27:16,174 --> 00:27:17,471 and they got married. 334 00:27:17,809 --> 00:27:19,800 You want to try it, too? 335 00:27:21,513 --> 00:27:23,504 l'm lucky 336 00:27:23,715 --> 00:27:26,809 so l'm sure l'll get heads. Watch. 337 00:27:32,457 --> 00:27:34,357 ou didn't pay attention to the movie, did you? 338 00:27:38,130 --> 00:27:39,291 ln the movie, 339 00:27:40,199 --> 00:27:41,496 they attach two coins together 340 00:27:41,634 --> 00:27:42,794 so that the two sides of the coin are both heads. 341 00:27:44,203 --> 00:27:45,295 You fool 342 00:27:45,805 --> 00:27:46,897 You weren't going to marry me 343 00:27:47,807 --> 00:27:49,104 if you got tails? 344 00:27:51,044 --> 00:27:54,605 No. lt's not that... 345 00:27:58,685 --> 00:28:01,210 What did your mother say? 346 00:28:02,922 --> 00:28:04,116 Can l ask you? 347 00:28:21,007 --> 00:28:24,704 Did she say... She said we couldn' t get married? 348 00:28:29,583 --> 00:28:31,915 She did, huh? 349 00:28:35,489 --> 00:28:37,889 lt's OK. 350 00:28:38,158 --> 00:28:40,023 We were expecting it. 351 00:28:40,494 --> 00:28:42,485 Let's persuade her together. 352 00:28:42,696 --> 00:28:43,685 Let's do it together, huh? 353 00:28:46,266 --> 00:28:47,995 Shall l tell you 354 00:28:48,168 --> 00:28:49,897 what the second reason is? 355 00:28:50,003 --> 00:28:51,300 Do you want to know? 356 00:28:52,573 --> 00:28:56,100 That was to confirm our resolve 357 00:28:56,143 --> 00:28:58,077 to overcome the obstacles together. 358 00:28:58,178 --> 00:28:59,145 Will you? 359 00:29:00,948 --> 00:29:04,816 My mom... 360 00:29:06,086 --> 00:29:09,146 She told me 361 00:29:10,958 --> 00:29:12,256 What are you talking about? 362 00:29:14,696 --> 00:29:17,392 Your mother... 363 00:29:18,400 --> 00:29:21,198 She visited my mom a few days ago. 364 00:29:22,303 --> 00:29:23,861 My mom visited your mother? 365 00:29:27,675 --> 00:29:29,165 Why? 366 00:29:31,112 --> 00:29:35,674 There was a woman that 367 00:29:36,718 --> 00:29:40,245 my mom envied very much... 368 00:29:42,724 --> 00:29:46,421 She was pretty... 369 00:29:48,430 --> 00:29:50,398 and very talented. 370 00:29:50,565 --> 00:29:53,261 But... 371 00:29:55,036 --> 00:29:57,095 she loved my father so much 372 00:29:57,972 --> 00:30:00,237 that it hurt my mom very much. 373 00:30:05,281 --> 00:30:07,181 She was... 374 00:30:08,951 --> 00:30:10,748 your mother. 375 00:30:13,456 --> 00:30:14,616 What? 376 00:30:17,827 --> 00:30:19,192 Your mother and my father... 377 00:30:19,328 --> 00:30:20,625 they were engaged before. 378 00:30:21,897 --> 00:30:23,228 ... That's why... 379 00:30:25,167 --> 00:30:27,465 My mom told me 380 00:30:33,108 --> 00:30:37,044 Your mother 381 00:30:37,179 --> 00:30:39,238 and my mother... 382 00:30:40,015 --> 00:30:41,710 are opposed to our marriage. 383 00:30:51,628 --> 00:30:52,993 J un-sang 384 00:30:55,398 --> 00:30:57,423 What do we do now? 385 00:31:18,522 --> 00:31:24,188 Yoo-jin. Everything will be all right. 386 00:31:27,697 --> 00:31:29,824 l'll make sure of it. 387 00:31:33,638 --> 00:31:37,631 Nothing will go wrong between us... 388 00:31:40,711 --> 00:31:45,478 So... Don't you worry about a thing. 389 00:31:48,519 --> 00:31:49,611 OK? 390 00:31:54,091 --> 00:31:58,926 OK. 391 00:32:12,710 --> 00:32:15,372 My Memory, 392 00:32:17,181 --> 00:32:22,484 l remember it all 393 00:32:25,691 --> 00:32:29,684 hen l close my eyes at that moment, l can picture the smallest things 394 00:32:30,829 --> 00:32:39,032 l could even see it happen 395 00:32:39,705 --> 00:32:43,163 You're far away, 396 00:32:44,209 --> 00:32:49,408 somewhere where l can't reach you 397 00:32:50,449 --> 00:32:53,748 hat l love you, That l'll wait for you 398 00:32:53,885 --> 00:32:57,582 They were words that l couldn't say to you 399 00:32:57,689 --> 00:33:01,455 l didn't know that 400 00:33:02,160 --> 00:33:09,033 we would get to meet 401 00:33:09,168 --> 00:33:17,633 like this again... 402 00:33:18,745 --> 00:33:19,939 So? 403 00:33:20,079 --> 00:33:22,775 They're really going to get married? 404 00:33:25,752 --> 00:33:26,719 Yeah... 405 00:33:27,720 --> 00:33:28,778 Really? l knew that 406 00:33:29,088 --> 00:33:31,022 they'd get married someday, 407 00:33:31,724 --> 00:33:32,782 but l can' t 408 00:33:33,326 --> 00:33:34,725 be fully happy for them. 409 00:33:35,828 --> 00:33:37,193 l can't get Sang-hyuk off of my mind... 410 00:33:38,231 --> 00:33:39,960 Why can't you get me off of your mind when we should be congratulating them. 411 00:33:40,366 --> 00:33:41,492 Gosh... Sang-hyuk. 412 00:33:41,934 --> 00:33:42,764 Hey, 413 00:33:42,902 --> 00:33:44,392 can't you knock before coming in? 414 00:33:44,871 --> 00:33:47,362 lt's bad manners to barge in like that. 415 00:33:48,474 --> 00:33:51,204 Yoo-jin and J un-sang are getting married? 416 00:33:52,345 --> 00:33:53,938 Yeah, it seems that way. 417 00:33:54,715 --> 00:33:56,342 But they haven't set a date yet... 418 00:33:58,686 --> 00:34:02,417 Of course not. 419 00:34:02,523 --> 00:34:03,785 l should be the first to know if they do. 420 00:34:08,962 --> 00:34:10,327 l'm glad for them... 421 00:34:11,665 --> 00:34:13,132 l really am. 422 00:34:14,935 --> 00:34:16,266 Good 423 00:35:00,749 --> 00:35:02,774 Where are we going? 424 00:35:03,384 --> 00:35:04,442 Get in. 425 00:35:14,162 --> 00:35:16,153 Where are we going? 426 00:35:16,865 --> 00:35:18,230 lt's a secret. 427 00:35:19,100 --> 00:35:20,692 You have a lot of secrets these days. 428 00:35:28,410 --> 00:35:30,742 Thinking about it, you and l 429 00:35:30,846 --> 00:35:32,108 don't have any pictures together. 430 00:35:32,548 --> 00:35:33,879 That's right. 431 00:35:34,250 --> 00:35:36,480 uring the 10 years you were away, 432 00:35:36,619 --> 00:35:37,745 l regretted the fact that l didn't have a picture of you. 433 00:35:39,155 --> 00:35:41,851 But what's the occasion for taking pictures? 434 00:35:42,691 --> 00:35:43,658 J un-sang:... The present. 435 00:35:44,493 --> 00:35:45,425 The present? 436 00:35:47,263 --> 00:35:49,788 Yeah. How could we be more happy than now? So we're taking pictures to celebrate the present. 437 00:35:53,135 --> 00:35:55,603 After you, Ms. J ung Yoo-jin. 438 00:35:56,839 --> 00:35:59,706 Thank you, Mr. Kang J un-sang. 439 00:36:09,351 --> 00:36:11,717 You two look great. 440 00:36:11,821 --> 00:36:13,722 Will the lady press up a bit more towards the gentleman? 441 00:36:13,857 --> 00:36:15,119 Right... 442 00:36:15,492 --> 00:36:17,084 Why, the gentleman seems like a natural at this. 443 00:36:17,494 --> 00:36:19,086 You two don't seem like brother and sister... 444 00:36:19,196 --> 00:36:20,163 Are you married? 445 00:36:20,630 --> 00:36:22,257 Well, how do we seem to you? 446 00:36:23,266 --> 00:36:25,029 People who ask like that are either not married, 447 00:36:25,202 --> 00:36:26,669 madly in love seeking confirmation, 448 00:36:26,870 --> 00:36:28,838 or if not that... 449 00:36:28,972 --> 00:36:30,405 engaged in immoral love 450 00:36:30,640 --> 00:36:32,665 or are a couple who's faced with opposition 451 00:36:34,444 --> 00:36:36,435 from the people around you. 452 00:36:36,613 --> 00:36:37,671 Which is it? 453 00:36:38,315 --> 00:36:40,078 He's really a psychic. 454 00:36:41,117 --> 00:36:43,142 l'll make this moment last forever... 455 00:36:45,355 --> 00:36:46,879 Wow, you two really look alike. 456 00:36:47,290 --> 00:36:48,655 You two must really be in love. 457 00:36:49,626 --> 00:36:50,558 OK, l'll take the shot now. 458 00:36:50,894 --> 00:36:52,759 Lady, no more chatting, please. 459 00:36:53,096 --> 00:36:55,257 ean towards the gentleman a bit more. OK, smile. 460 00:36:55,966 --> 00:36:56,990 Here we go. 461 00:37:16,554 --> 00:37:18,317 Why didn't you tell me 462 00:37:18,456 --> 00:37:19,286 you were going to Seoul? 463 00:37:19,857 --> 00:37:21,017 l'm telling you now. 464 00:37:21,626 --> 00:37:22,991 l have something urgent 465 00:37:23,027 --> 00:37:24,426 to attend to at the office. 466 00:37:24,528 --> 00:37:25,688 You'll be back tonight, right? 467 00:37:26,597 --> 00:37:28,326 l'll be back during the evening. 468 00:37:29,267 --> 00:37:32,031 Then shall l go with you? 469 00:37:33,404 --> 00:37:34,701 You have to work. 470 00:37:35,940 --> 00:37:37,965 You're Polaris J ung Yoo-jin, remember? 471 00:37:40,111 --> 00:37:41,510 You'll be back soon, right? 472 00:37:41,779 --> 00:37:43,041 Of course. l'll be back soon. 473 00:37:44,448 --> 00:37:45,938 OK, then. 474 00:37:49,488 --> 00:37:50,352 Promise me that. 475 00:37:50,789 --> 00:37:53,587 ou have to come back within today, OK? 476 00:37:56,328 --> 00:37:58,990 OK. 477 00:37:59,164 --> 00:38:00,131 l'll be back within today. 478 00:38:37,236 --> 00:38:39,568 So? 479 00:38:39,672 --> 00:38:42,140 They're really going to get married? 480 00:38:48,314 --> 00:38:50,009 Yeah... 481 00:38:50,183 --> 00:38:51,582 l'll be back in the weekend if l go today. 482 00:38:51,918 --> 00:38:54,648 f something urgent comes up, hand it over to the supervising department. 483 00:38:54,787 --> 00:38:55,549 Yes, Sir. 484 00:39:05,398 --> 00:39:06,387 Yes? 485 00:39:06,599 --> 00:39:08,829 You have a visitor. 486 00:39:08,968 --> 00:39:09,992 Looks up. 487 00:39:13,806 --> 00:39:14,704 Sang-hyuk. 488 00:39:15,274 --> 00:39:17,105 lf you're not busy, 489 00:39:17,276 --> 00:39:19,369 why don't we go for a drink? 490 00:39:34,695 --> 00:39:36,253 Congratulations... 491 00:39:39,533 --> 00:39:41,091 l heard that 492 00:39:41,835 --> 00:39:42,927 you're getting married. 493 00:39:50,144 --> 00:39:52,044 l wanted to be the first one 494 00:39:53,714 --> 00:39:55,272 to congratulate you. 495 00:39:55,883 --> 00:39:57,714 l wanted to be the first... 496 00:39:59,520 --> 00:40:00,646 That's why l came. 497 00:40:02,222 --> 00:40:03,154 Sang-hyuk... 498 00:40:04,425 --> 00:40:05,619 l mean it... 499 00:40:08,730 --> 00:40:10,755 Thanks. l really mean it... 500 00:40:15,703 --> 00:40:18,171 You're keeping your promise, right? 501 00:40:19,974 --> 00:40:21,441 That you won't make her cry. 502 00:40:25,880 --> 00:40:26,938 ... No, l don' think l'm keeping it well. 503 00:40:29,484 --> 00:40:32,214 l make her cry everyday. 504 00:40:33,655 --> 00:40:34,815 What shall l do? 505 00:40:36,424 --> 00:40:37,721 What are you talking about? 506 00:40:39,994 --> 00:40:41,791 My mother and Yoo-jin's mother 507 00:40:42,030 --> 00:40:43,327 are opposed to us getting married. 508 00:40:46,868 --> 00:40:47,994 They're the only family to us... 509 00:40:48,670 --> 00:40:50,035 For both Yoo-jin and me... 510 00:40:51,539 --> 00:40:53,200 And the two of them are opposed to it so strongly... 511 00:40:54,477 --> 00:40:55,967 What do you mean they're opposed? 512 00:40:56,812 --> 00:40:58,040 Why? 513 00:40:59,315 --> 00:41:01,146 l guess your father didn't tell you. 514 00:41:03,385 --> 00:41:05,216 lt wasn't just your father 515 00:41:05,254 --> 00:41:07,085 and my mother that were friends. 516 00:41:07,523 --> 00:41:10,048 oo-jin's father was friends with them, too. 517 00:41:12,595 --> 00:41:17,032 And... My mother and Yoo-jin's father 518 00:41:18,100 --> 00:41:19,499 were once engaged. 519 00:41:25,841 --> 00:41:27,035 You, me and Yoo-jin... 520 00:41:27,243 --> 00:41:29,268 And our parents... 521 00:41:31,947 --> 00:41:33,710 What a coincidence. 522 00:41:38,120 --> 00:41:40,054 lt really is a coincidence... 523 00:41:42,025 --> 00:41:42,957 Right? 524 00:41:46,963 --> 00:41:48,225 Run away. 525 00:41:51,868 --> 00:41:53,199 l'd run away if l were you. 526 00:41:55,805 --> 00:41:57,670 lf only Yoo-jin loved me... 527 00:41:59,576 --> 00:42:01,874 l would abandon my parents, 528 00:42:03,380 --> 00:42:05,439 friends and run away... 529 00:42:12,222 --> 00:42:13,246 Shall we run away? 530 00:42:17,160 --> 00:42:19,993 But... l don't know why, 531 00:42:22,232 --> 00:42:23,824 but l'm so nervous. 532 00:42:24,568 --> 00:42:26,729 l feel like something will keep on chasing us 533 00:42:27,705 --> 00:42:29,263 even if we do run away. 534 00:42:32,343 --> 00:42:33,367 l don't know why... 535 00:42:55,566 --> 00:42:57,966 Are we friends now? 536 00:43:05,076 --> 00:43:08,568 lt's been 10 years. 537 00:43:14,152 --> 00:43:16,017 lt took us a long time, right? 538 00:43:19,691 --> 00:43:21,852 ... Hey, don't run away. 539 00:43:22,561 --> 00:43:23,892 They'll approve. 540 00:43:24,563 --> 00:43:26,428 Wait... and then they'll approve. 541 00:43:28,734 --> 00:43:30,702 Get married with everyone's blessing. 542 00:43:32,070 --> 00:43:33,367 Yeah... 543 00:43:34,473 --> 00:43:37,033 Thanks. 544 00:43:39,578 --> 00:43:40,545 Bye. 545 00:43:41,113 --> 00:43:42,102 Bye. 546 00:43:46,018 --> 00:43:47,610 Hey, Kang J un-sang! 547 00:43:49,588 --> 00:43:51,681 Even if your mother opposes, 548 00:43:52,257 --> 00:43:54,452 you should be grateful to her. 549 00:43:55,694 --> 00:43:56,786 Why? 550 00:43:57,429 --> 00:43:58,453 What do you mean why? 551 00:43:59,498 --> 00:44:01,399 f your mother had married Yoo-jin's father, 552 00:44:02,335 --> 00:44:04,428 you and Yoo-jin wouldn' t have been able to fall in love. 553 00:44:07,206 --> 00:44:09,037 Because the you two 554 00:44:09,175 --> 00:44:10,301 would be brother and sister. 555 00:44:10,910 --> 00:44:12,605 Aren't you grateful that you're not?... 556 00:44:13,179 --> 00:44:14,146 Bye! 557 00:44:53,253 --> 00:44:54,618 My father and your mother... 558 00:44:54,755 --> 00:44:55,847 were once engaged. 559 00:44:57,291 --> 00:45:02,729 What are we suppose to do now? 560 00:45:03,497 --> 00:45:04,862 My father 561 00:45:04,965 --> 00:45:06,296 Who's my father? 562 00:45:06,967 --> 00:45:08,059 Your father's dead. 563 00:45:10,070 --> 00:45:11,697 He left me... 564 00:45:12,773 --> 00:45:15,367 He forgot about me... 565 00:45:18,846 --> 00:45:20,507 and then he died. 566 00:45:30,090 --> 00:45:31,751 My father... passed away. 567 00:45:41,469 --> 00:45:42,629 Why don't you wait inside? 568 00:45:42,771 --> 00:45:43,897 The professor isn't in now. 569 00:47:05,387 --> 00:47:08,755 Let's finish up here within this week 570 00:47:08,892 --> 00:47:09,654 and then work on the villa 571 00:47:09,759 --> 00:47:11,124 from next week. 572 00:47:14,598 --> 00:47:16,828 What' wrong? You still haven't heard from J un-sang? 573 00:47:18,502 --> 00:47:23,235 l' sure everything's OK. He's a grown man. 574 00:47:23,340 --> 00:47:25,399 He'll be back. Let's go. 575 00:47:27,644 --> 00:47:28,542 Let's take care of this first... 576 00:47:35,619 --> 00:47:39,146 When we finish up here and go back to Seoul... 577 00:47:39,322 --> 00:47:40,949 We won't be able to see snow anymore, right? 578 00:47:42,759 --> 00:47:45,785 That's right... 579 00:47:46,363 --> 00:47:49,196 This might be the last time we see snow this year. 580 00:47:50,166 --> 00:47:52,191 Don' worry, we'll have snow next year, too. 581 00:47:54,170 --> 00:47:57,937 But still. lt's the last for this year... 582 00:47:59,310 --> 00:48:01,141 l'm sick and tired of snow now... 583 00:48:01,946 --> 00:48:05,211 lt'll melt soon, right? 584 00:48:06,217 --> 00:48:07,514 ... l guess so... 585 00:48:09,720 --> 00:48:12,689 l think that the end 586 00:48:13,891 --> 00:48:15,415 is always sad 587 00:48:28,072 --> 00:48:29,334 lt's cold 588 00:48:30,575 --> 00:48:31,803 J ung-ah. 589 00:48:31,976 --> 00:48:33,307 Go ahead. 590 00:48:33,644 --> 00:48:37,444 ou want to wait for J un-sang, huh? 591 00:48:37,582 --> 00:48:39,209 OK. l'll go ahead then. Good night. 592 00:48:40,184 --> 00:48:41,082 Good night. 593 00:49:11,817 --> 00:49:13,011 You want to cry, right? 594 00:49:13,485 --> 00:49:15,453 Nobody will hear you cry here. 595 00:49:16,221 --> 00:49:17,279 Cry all you want. 596 00:49:52,358 --> 00:49:53,325 J un-sang! 597 00:50:07,140 --> 00:50:08,767 When did you get back? 598 00:50:09,542 --> 00:50:11,737 J ust now. 599 00:50:13,646 --> 00:50:16,946 Did you come here 600 00:50:17,084 --> 00:50:18,551 because you wanted to cry? 601 00:50:20,087 --> 00:50:21,145 No. 602 00:50:23,390 --> 00:50:25,585 There's nothing sad for me to cry over. 603 00:50:26,794 --> 00:50:27,726 What? 604 00:50:30,030 --> 00:50:31,292 You're acting weird. 605 00:50:34,068 --> 00:50:35,433 ls something wrong? 606 00:50:35,703 --> 00:50:36,635 No, nothing's wrong. 607 00:50:37,838 --> 00:50:38,896 Then what is it? 608 00:50:42,242 --> 00:50:44,574 lt's because l'm so cold... 609 00:50:50,184 --> 00:50:51,549 You're so foolish... 610 00:50:56,623 --> 00:50:58,284 l was worried about you. 611 00:51:00,060 --> 00:51:01,084 l'm sorry. 612 00:51:30,859 --> 00:51:33,885 Let's get married today. 613 00:51:39,634 --> 00:51:41,431 You're kidding, right? 614 00:51:42,003 --> 00:51:43,231 No, l'm not kidding. 615 00:51:44,973 --> 00:51:46,167 J un-sang! 616 00:51:47,275 --> 00:51:48,607 Let's get married today. 617 00:51:49,078 --> 00:51:50,136 J ust by ourselves. 618 00:51:53,048 --> 00:51:54,675 You're really acting weird. 619 00:51:56,585 --> 00:51:58,212 Why are you being like this all of a sudden? 620 00:52:01,490 --> 00:52:04,948 l just don't want to wait anymore... 621 00:52:08,364 --> 00:52:10,127 ls it because you're angry 622 00:52:11,167 --> 00:52:12,600 that our mothers oppose? 623 00:52:13,803 --> 00:52:14,735 No, that's not it. 624 00:52:16,939 --> 00:52:17,963 Then why? 625 00:52:19,708 --> 00:52:22,438 l need you. l need you right now. 626 00:52:26,849 --> 00:52:29,943 You're going to marry me 627 00:52:30,820 --> 00:52:32,515 even if my mother opposes, right? 628 00:52:36,893 --> 00:52:37,917 Yes. 629 00:52:38,328 --> 00:52:39,920 Even if your mother opposes 630 00:52:40,664 --> 00:52:41,722 right? 631 00:52:47,737 --> 00:52:49,136 Me, too. 632 00:52:50,307 --> 00:52:53,299 We're going to end up marrying each other in the end. 633 00:52:54,077 --> 00:52:55,669 Why should we 634 00:52:55,712 --> 00:52:57,737 wait being anxious like this? 635 00:52:59,416 --> 00:53:01,384 We've already waited for over 10 years... 636 00:53:02,586 --> 00:53:03,848 J un-sang... 637 00:53:04,554 --> 00:53:06,715 l don't want to wait anymore... 638 00:53:08,425 --> 00:53:09,687 Let's get married. 639 00:53:25,543 --> 00:53:27,909 Why was J un-sang so late yesterday? 640 00:53:29,347 --> 00:53:30,473 l don't know. 641 00:53:32,183 --> 00:53:35,482 You have to get the upper-hand before you get married, OK? 642 00:53:40,091 --> 00:53:41,558 ls there something wrong? 643 00:53:41,993 --> 00:53:43,017 ls that why he's acting weird these days? 644 00:53:44,929 --> 00:53:49,093 l'm not sure... l think 645 00:53:49,400 --> 00:53:51,459 it's because of mother. 646 00:53:52,136 --> 00:53:53,160 Who's mother? 647 00:53:54,305 --> 00:53:57,206 My mother... J un-sang's mother... 648 00:53:57,341 --> 00:53:58,740 Both of them. 649 00:53:59,677 --> 00:54:01,645 Both of them 650 00:54:02,580 --> 00:54:04,445 oppose to us getting married. 651 00:54:05,116 --> 00:54:06,879 l think it's hard for him. 652 00:54:08,085 --> 00:54:10,145 So he won't marry you? 653 00:54:11,790 --> 00:54:14,691 No. Actually it's the opposite. 654 00:54:19,264 --> 00:54:21,095 He wants to get married right away. 655 00:54:22,868 --> 00:54:26,827 He seems to need you a lot. 656 00:54:31,977 --> 00:54:35,435 Get married! J ust marry him! 657 00:54:37,282 --> 00:54:38,749 Getting married isn't a big deal. 658 00:54:38,884 --> 00:54:40,112 lt's just a formal announcement 659 00:54:40,285 --> 00:54:41,616 that you'll start living with the person you love. 660 00:54:42,120 --> 00:54:44,350 What's important is that 661 00:54:44,489 --> 00:54:46,457 you love each other. Not the formal announcement. 662 00:54:46,758 --> 00:54:48,851 lt doesn't matter that your mothers oppose if you love each other. 663 00:54:49,361 --> 00:54:50,851 Get married right away. 664 00:54:54,766 --> 00:54:55,893 You do love him, right? 665 00:55:00,039 --> 00:55:01,370 There's your answer. 666 00:55:42,282 --> 00:55:44,978 Where'd you get this picture? 667 00:55:45,152 --> 00:55:46,483 lt' my father's. 668 00:55:46,854 --> 00:55:48,287 You know Sang-hyuk's father, right? 669 00:55:48,422 --> 00:55:49,514 They were all friends 670 00:55:49,857 --> 00:55:51,825 from high-school. 671 00:55:54,428 --> 00:55:56,328 he woman next to my father's pretty, huh? 672 00:55:56,730 --> 00:55:58,891 My mom says that they were just friends, 673 00:55:59,633 --> 00:56:01,999 but they seem more than that. 674 00:56:02,269 --> 00:56:03,566 They're arm in are. 675 00:56:03,804 --> 00:56:04,862 They seem like lovers. 676 00:56:17,051 --> 00:56:18,211 Who's my father? 677 00:56:20,888 --> 00:56:23,755 ls my father J ung Hyuj-soo? 678 00:56:26,560 --> 00:56:31,362 Mom... My father... 679 00:56:33,635 --> 00:56:35,227 ls he Yoo-jin's father? 680 00:56:45,213 --> 00:56:46,612 l'm sorry, J un-sang. 681 00:56:56,191 --> 00:56:57,215 What were you doing 682 00:56:57,392 --> 00:56:58,416 with all the doors closed? 683 00:57:05,800 --> 00:57:07,427 ... Let's go and get some fresh air. 684 00:57:36,532 --> 00:57:39,695 lt's beautiful, huh? 685 00:57:42,571 --> 00:57:45,062 Yeah... lt's beautiful. 686 00:57:49,044 --> 00:57:50,102 J un-sang. 687 00:57:56,852 --> 00:57:58,149 Did you mean it 688 00:57:59,188 --> 00:58:02,123 when you asked me to marry you? 689 00:58:10,267 --> 00:58:11,894 l guess you didn't mean it, huh? 690 00:58:13,703 --> 00:58:16,365 l thought you meant it 691 00:58:17,374 --> 00:58:18,568 and gave it a lot of thought. 692 00:58:27,317 --> 00:58:28,511 l mean it. 693 00:58:31,188 --> 00:58:34,885 But... if we just get married by ourselves... 694 00:58:35,759 --> 00:58:36,987 Who'll guarantee that 695 00:58:37,294 --> 00:58:38,693 we got married? 696 00:58:39,262 --> 00:58:41,389 Don't we need a witness? 697 00:58:43,200 --> 00:58:44,963 We don't need witnesses... 698 00:58:47,103 --> 00:58:48,434 You and l are witnesses. 699 00:58:57,114 --> 00:58:58,308 OK... 700 00:58:59,817 --> 00:59:04,186 Let's get married. 701 00:59:19,937 --> 00:59:20,869 l'm home. 702 00:59:21,172 --> 00:59:24,107 You're home. 703 00:59:24,442 --> 00:59:25,136 Yes. Where's father? 704 00:59:25,243 --> 00:59:26,175 He's in his study. 705 00:59:30,081 --> 00:59:31,105 OK... 706 00:59:31,716 --> 00:59:33,411 You know that 707 00:59:36,021 --> 00:59:37,488 l'm opposed to them getting married as well. 708 00:59:37,623 --> 00:59:38,954 We can't allow Yoo-jin and J un-sang to get married! 709 00:59:39,291 --> 00:59:41,350 l know that 710 00:59:42,027 --> 00:59:43,358 it's much trouble for you, 711 00:59:43,662 --> 00:59:45,220 but go to them at the ski resort. 712 00:59:45,931 --> 00:59:48,024 lf you don't stop them now, 713 00:59:48,467 --> 00:59:49,695 vit'll just get harder and harder. 714 00:59:51,103 --> 00:59:54,197 Yes, OK. 715 01:00:01,613 --> 01:00:02,978 Why are you opposed to them 716 01:00:04,116 --> 01:00:05,413 getting married? 717 01:00:06,652 --> 01:00:07,744 Sang-hyuk! 718 01:00:08,220 --> 01:00:09,346 ls it because of me? 719 01:00:10,188 --> 01:00:11,348 Because l broke up with Yoo-jin? 720 01:00:13,992 --> 01:00:18,725 Dad... l told you that l'm OK. 721 01:00:20,299 --> 01:00:21,789 lt was hard for me to let her go, 722 01:00:21,967 --> 01:00:23,128 but it's OK with me! 723 01:00:23,336 --> 01:00:24,769 lt's not a matter for you to interfere in! 724 01:00:27,607 --> 01:00:29,472 lt's not because of you. 725 01:00:29,609 --> 01:00:31,133 Then why are you opposed to them getting married? 726 01:00:34,480 --> 01:00:35,469 Dad! 727 01:00:39,552 --> 01:00:42,578 OK... l guess it's no use hiding it from you. 728 01:00:43,356 --> 01:00:45,187 Even Yoo-jin's mother doesn't know 729 01:00:48,094 --> 01:00:51,154 the real reason 730 01:00:52,098 --> 01:00:53,793 why l'm so opposed to this marriage. 731 01:00:55,768 --> 01:01:00,262 Why? ... What is it? 732 01:01:06,245 --> 01:01:08,042 lf l tell you. 733 01:01:08,181 --> 01:01:11,674 Do you promise 734 01:01:11,785 --> 01:01:13,514 to stop them 735 01:01:14,755 --> 01:01:16,245 from getting married? 736 01:01:19,326 --> 01:01:20,293 Dad... 737 01:01:29,169 --> 01:01:30,659 J un-sang... 738 01:01:33,173 --> 01:01:34,902 J un-sang's Hyun-soo's son. 739 01:01:39,646 --> 01:01:41,477 J un-and and Yoo-jin 740 01:01:43,650 --> 01:01:44,878 are brother and sister. 741 01:02:04,339 --> 01:02:08,742 l know that 742 01:02:09,043 --> 01:02:13,139 you can't come to me anymore 743 01:02:14,015 --> 01:02:20,318 l tell that to myself over and over 744 01:02:23,525 --> 01:02:27,894 lf l can't see you again 745 01:02:28,396 --> 01:02:33,459 l really want to forget you 746 01:02:33,635 --> 01:02:41,337 Everything about you that holds me back 747 01:02:42,076 --> 01:02:51,475 You make me cry whenever l want to laugh 748 01:02:52,021 --> 01:03:00,952 l can't do anything l wish with you in my heart 749 01:03:01,330 --> 01:03:05,767 l fall to pieces 750 01:03:05,868 --> 01:03:10,896 whenever l want to see you 751 01:03:11,273 --> 01:03:15,175 l can't forget you however hard l try 752 01:03:15,311 --> 01:03:20,476 l really want to forget you 753 01:03:21,584 --> 01:03:25,645 if l can't see you again 754 01:03:25,888 --> 01:03:30,485 Everything about you 755 01:03:30,694 --> 01:03:39,261 that holds me back 756 01:03:39,669 --> 01:03:48,771 You make me cry whenever l want to laugh 757 01:03:49,613 --> 01:03:59,147 l can't forget you however hard l try... 758 01:05:04,823 --> 01:05:07,690 Lord... Forgive me...48369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.