All language subtitles for Who.Is.America.S01E04.Episode 4.720p.WEB.h264-DEFLATE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,652 --> 00:00:14,151 [President Kennedy] Ask not what your country can do for you. 2 00:00:14,234 --> 00:00:16,818 Ask what you can do for your country. 3 00:00:16,902 --> 00:00:18,443 [President Reagan] Mr. Gorbachev, 4 00:00:18,526 --> 00:00:20,777 tear down this wall! 5 00:00:20,860 --> 00:00:23,693 [President Franklin Roosevelt] The only thing we have to fear 6 00:00:23,777 --> 00:00:25,360 is fear itself! 7 00:00:25,443 --> 00:00:28,777 [President Trump] "Uhh, I don't know what I said. Uhh!" 8 00:00:28,860 --> 00:00:31,026 ♪♪♪ 9 00:00:31,109 --> 00:00:35,109 [man chanting in native language] 10 00:00:35,193 --> 00:00:37,777 [group chanting in native language] 11 00:00:37,860 --> 00:00:42,485 ♪♪♪ 12 00:00:42,568 --> 00:00:47,068 ♪♪♪ 13 00:00:47,151 --> 00:00:51,777 ♪♪♪ 14 00:00:52,401 --> 00:00:54,652 ♪♪♪ 15 00:00:54,735 --> 00:00:57,485 [babbling] 16 00:00:57,568 --> 00:01:00,526 ♪♪♪ 17 00:01:00,610 --> 00:01:02,401 Sheket bevakasha. 18 00:01:02,485 --> 00:01:04,860 My name Sergeant Erran Morad. 19 00:01:04,943 --> 00:01:08,318 Many people ask me, "Erran, what the probability 20 00:01:08,401 --> 00:01:12,068 that Islamic terrorists attack my workplace?" 21 00:01:12,151 --> 00:01:14,943 And the truthful answer is, it not very likely, 22 00:01:15,026 --> 00:01:16,693 only about 83 percent. 23 00:01:16,777 --> 00:01:17,943 Yalla. Let's go. 24 00:01:18,026 --> 00:01:20,360 ♪ rock music ♪ 25 00:01:20,443 --> 00:01:25,109 ♪♪♪ 26 00:01:25,193 --> 00:01:27,610 Tell me, how did you help the president? 27 00:01:27,693 --> 00:01:30,401 Well, I was an elected Trump delegate from Alabama, 28 00:01:30,485 --> 00:01:33,234 so I helped elect Donald Trump president of the U.S. 29 00:01:33,318 --> 00:01:36,401 The U.S. Supreme Court ruled in my favor 30 00:01:36,485 --> 00:01:38,109 in the case that bears my name, 31 00:01:38,193 --> 00:01:40,276 McCutcheon vs. Federal Election Commission. 32 00:01:40,360 --> 00:01:41,943 Well, the latest case would go 33 00:01:42,026 --> 00:01:44,276 even further than Citizens United. 34 00:01:44,360 --> 00:01:46,485 [reporter] What comes out of the McCutcheon case 35 00:01:46,568 --> 00:01:49,318 could forever change the amount of money you can donate. 36 00:01:49,401 --> 00:01:52,234 How does that not, at some point, lead to corruption? 37 00:01:52,318 --> 00:01:54,068 I have a large concern about terrorism 38 00:01:54,151 --> 00:01:56,151 and the fact that terrorism is possibly coming 39 00:01:56,234 --> 00:01:58,610 to the United States more than it already has. 40 00:01:58,693 --> 00:02:02,109 What do you do when there is a terror attack? 41 00:02:02,193 --> 00:02:04,860 I've heard, but I've never seen it in person 42 00:02:04,943 --> 00:02:06,318 or, you know, been close to it. 43 00:02:06,401 --> 00:02:08,693 In America, the official response 44 00:02:08,777 --> 00:02:12,360 is run, hide, tell. 45 00:02:12,443 --> 00:02:14,777 In Israel, 46 00:02:14,860 --> 00:02:16,735 it is hide, 47 00:02:16,818 --> 00:02:19,902 infiltrate, violence. 48 00:02:19,984 --> 00:02:22,026 We adapt the office 49 00:02:22,109 --> 00:02:25,818 -to be ready to hide. -Okay. 50 00:02:25,902 --> 00:02:29,151 ♪ dramatic music ♪ 51 00:02:29,234 --> 00:02:31,526 The terrorist is coming! [blows whistle] 52 00:02:31,610 --> 00:02:36,485 ♪♪♪ 53 00:02:38,151 --> 00:02:39,109 -Bang. -Bang. 54 00:02:39,193 --> 00:02:40,318 Good. 55 00:02:42,026 --> 00:02:43,943 Okay. Careful, your head. 56 00:02:44,026 --> 00:02:47,652 ♪ rock music ♪ 57 00:02:47,735 --> 00:02:50,984 Now I teach you how to make protection 58 00:02:51,068 --> 00:02:54,568 in your own office, okay? -Yes, sir. 59 00:02:54,652 --> 00:02:57,693 You are pretending to be on the phone. 60 00:02:57,777 --> 00:03:00,526 -Are these real hands? -No. 61 00:03:00,610 --> 00:03:02,401 They are what? 62 00:03:02,485 --> 00:03:04,943 Artificial, prosthetic, specially designed. 63 00:03:05,026 --> 00:03:07,151 They look just like my real hands. 64 00:03:07,234 --> 00:03:09,068 -Okay. -Hey, Zan, this is Shaun. 65 00:03:09,151 --> 00:03:10,818 Can you hurry back from Mississippi? 66 00:03:10,902 --> 00:03:12,902 We got some problems on this control panel, 67 00:03:12,984 --> 00:03:15,652 and I don't know-- Hold up. I'm on the phone. Bang! 68 00:03:16,943 --> 00:03:19,902 -Good. -Makes sense. 69 00:03:19,984 --> 00:03:24,693 ♪ dramatic music ♪ 70 00:03:24,777 --> 00:03:28,068 Do you know about magen zahav? 71 00:03:28,151 --> 00:03:29,610 No, sir. 72 00:03:29,693 --> 00:03:33,234 Magen zahav is the shield of pork. 73 00:03:33,318 --> 00:03:34,485 Have you heard of this? 74 00:03:34,568 --> 00:03:35,860 No, sir, never heard of it. 75 00:03:35,943 --> 00:03:39,860 What do the Muslim terrorist fear most? 76 00:03:39,943 --> 00:03:42,026 Uh, pork. 77 00:03:42,109 --> 00:03:44,318 The terrorist is coming here. Show the pork. 78 00:03:46,401 --> 00:03:49,318 Pork. Bang! Bang! Bang! Bang! 79 00:03:51,151 --> 00:03:53,777 I love pork, though, especially barbecue ribs. 80 00:03:53,860 --> 00:03:55,610 Hmm. 81 00:03:55,693 --> 00:03:58,068 And there is another shield twice as effective 82 00:03:58,151 --> 00:03:59,401 because they run away. 83 00:03:59,485 --> 00:04:01,401 They are so scared of the image. 84 00:04:01,485 --> 00:04:03,026 One, two, three. 85 00:04:03,109 --> 00:04:05,443 [blows whistle] Show the shield. 86 00:04:05,526 --> 00:04:07,818 You're a homo. You're a homo. You're a homo. 87 00:04:07,902 --> 00:04:09,777 Okay. One more time, 88 00:04:09,860 --> 00:04:11,818 both of you attacking me. [blows whistle] 89 00:04:12,943 --> 00:04:14,568 -Pork. Pork! -You're gay! You're gay! 90 00:04:14,652 --> 00:04:16,401 -Pork! Pork! -You're gay! You're gay! 91 00:04:16,485 --> 00:04:17,610 -Pork. Pork! -You're gay! 92 00:04:17,693 --> 00:04:20,151 ♪ dramatic music ♪ 93 00:04:20,234 --> 00:04:22,984 What if he come, you have no weapon? 94 00:04:23,068 --> 00:04:24,193 What do you do? 95 00:04:24,276 --> 00:04:25,568 -Infiltrate. -Okay. 96 00:04:25,652 --> 00:04:27,984 How do we infiltrate? 97 00:04:28,068 --> 00:04:30,151 Uh, we become one of them. 98 00:04:30,234 --> 00:04:32,860 If he come here, you are praying. 99 00:04:32,943 --> 00:04:35,401 You turn your cubicle 100 00:04:35,485 --> 00:04:38,234 into a mosque 101 00:04:38,318 --> 00:04:40,652 so that they will believe it. 102 00:04:40,735 --> 00:04:45,151 When they see it quickly, they believe it is a mosque. 103 00:04:45,234 --> 00:04:48,610 ♪ dramatic music ♪ 104 00:04:48,693 --> 00:04:50,526 You have 30 second. 105 00:04:50,610 --> 00:04:52,568 Three, two. [blows whistle] 106 00:04:54,318 --> 00:04:55,568 -Faster. -Got to wear the hat. 107 00:04:55,652 --> 00:04:57,902 Put it on. 108 00:04:57,984 --> 00:05:00,443 [speaks indistinctly] 109 00:05:01,401 --> 00:05:03,652 Put it on. 110 00:05:03,735 --> 00:05:05,693 Slippers! 111 00:05:05,777 --> 00:05:07,777 Faster! 112 00:05:07,860 --> 00:05:09,068 Genie bottle. 113 00:05:11,610 --> 00:05:12,860 Quick. 114 00:05:12,943 --> 00:05:15,068 The terrorist is coming. Bang! You hear banging. 115 00:05:15,151 --> 00:05:19,401 [plays sour notes on recorder] 116 00:05:20,401 --> 00:05:21,610 What are you doing? 117 00:05:21,693 --> 00:05:23,360 -Playing the flute. -Why? 118 00:05:23,443 --> 00:05:24,818 Uh, raise the snake. 119 00:05:26,109 --> 00:05:28,652 -You are Muslim? -Yes, sir. 120 00:05:28,735 --> 00:05:30,860 -What is your name? -Abdul. 121 00:05:30,943 --> 00:05:32,818 What did you just eat? 122 00:05:32,902 --> 00:05:34,902 -Hummus. -Good. 123 00:05:34,984 --> 00:05:38,526 This is the method, hide, infiltrate, violence. 124 00:05:38,610 --> 00:05:40,568 H.I.V. 125 00:05:40,652 --> 00:05:42,026 Okay. 126 00:05:42,109 --> 00:05:44,276 I did not invent HIV. 127 00:05:44,360 --> 00:05:46,526 It was given to me 128 00:05:46,610 --> 00:05:49,860 by my instructor, who is now dead. 129 00:05:49,943 --> 00:05:52,902 When I give you the HIV, I want you to spread it, okay? 130 00:05:52,984 --> 00:05:54,485 Yes, sir. 131 00:05:54,568 --> 00:05:59,193 You promise to give HIV to your friends? 132 00:05:59,276 --> 00:06:01,984 Yes, sir, the ones that can handle it. 133 00:06:02,068 --> 00:06:04,276 I want you to be prepared. 134 00:06:04,360 --> 00:06:08,777 I want you to be HIV-positive, okay? 135 00:06:08,860 --> 00:06:11,401 Okay. 136 00:06:11,485 --> 00:06:14,902 [group chanting in native language] 137 00:06:14,984 --> 00:06:17,193 [Cain-N'Degeocello] I'm Dr. Nira Cain-N'Degeocello, 138 00:06:17,276 --> 00:06:19,860 and I believe that the world's most dangerous chemical weapon 139 00:06:19,943 --> 00:06:21,568 is testosterone. 140 00:06:21,652 --> 00:06:23,777 Two weeks after the election was stolen 141 00:06:23,860 --> 00:06:27,984 from President Hillary Clinton, I managed to get out of bed. 142 00:06:28,068 --> 00:06:31,193 I've been cycling through our fractured nation, 143 00:06:31,276 --> 00:06:34,109 listening respectfully without prejudice, 144 00:06:34,193 --> 00:06:36,318 to ignorant, racist Republicans 145 00:06:36,401 --> 00:06:39,568 with the hope of changing their childish views 146 00:06:39,652 --> 00:06:41,610 to try and heal the divide. 147 00:06:41,693 --> 00:06:44,610 ♪♪♪ 148 00:06:44,693 --> 00:06:47,068 I was struggling to get inside the mind 149 00:06:47,151 --> 00:06:49,610 of the adult Trump voter. 150 00:06:49,693 --> 00:06:52,610 So, today, I'm meeting with a notable conservative 151 00:06:52,693 --> 00:06:55,318 to understand his views on pornography. 152 00:06:55,401 --> 00:06:57,276 Hi. My name's David Pyne, Salt Lake City, Utah. 153 00:06:57,360 --> 00:06:58,984 This is so wonderful to meet you, 154 00:06:59,068 --> 00:07:02,902 and I really think this is important and pleasurable. 155 00:07:02,984 --> 00:07:04,360 Absolutely. Yeah. 156 00:07:04,443 --> 00:07:07,984 From my perspective, I-I would be happier, 157 00:07:08,068 --> 00:07:09,693 more comfortable, going back to, 158 00:07:09,777 --> 00:07:11,526 for example, prayer in schools, 159 00:07:11,610 --> 00:07:14,360 more local control of schools, 160 00:07:14,443 --> 00:07:17,443 maybe abstinence-only sex education... 161 00:07:17,526 --> 00:07:21,777 Yeah. ...to focus on helping kids -- 162 00:07:21,860 --> 00:07:26,401 teenage kids realize that the benefits of staying -- 163 00:07:26,485 --> 00:07:29,151 staying chaste until marriage. 164 00:07:29,234 --> 00:07:32,984 Children and pornography -- This is currently a big issue. 165 00:07:33,068 --> 00:07:33,984 Do you agree with that? 166 00:07:34,068 --> 00:07:35,526 Oh, absolutely, yeah. 167 00:07:35,610 --> 00:07:38,360 I can't always be alongside my children 168 00:07:38,443 --> 00:07:39,777 when they watch pornography. 169 00:07:39,860 --> 00:07:41,068 Can you? 170 00:07:41,151 --> 00:07:43,318 No, and that's why, uh -- 171 00:07:43,401 --> 00:07:45,777 That's why I'm saying there needs to be more controls. 172 00:07:45,860 --> 00:07:47,401 I mean, in my perfect world, 173 00:07:47,485 --> 00:07:50,151 I would love to criminalize hard-core Internet pornography. 174 00:07:50,234 --> 00:07:52,735 I would actually go further and say if we want 175 00:07:52,818 --> 00:07:55,818 to keep it legal for adults, let's have an opt-in. 176 00:07:55,902 --> 00:07:58,485 And the opt-in would create a database, 177 00:07:58,568 --> 00:08:00,735 and the database would -- would add 178 00:08:00,818 --> 00:08:02,401 that person's name in the database, so... 179 00:08:02,485 --> 00:08:05,318 Of masturbators. So -- Well, yes. 180 00:08:05,401 --> 00:08:08,193 And -- So it would be a masturbation database. 181 00:08:08,276 --> 00:08:09,360 You could call it that. 182 00:08:09,443 --> 00:08:11,526 I adore children. I love children. 183 00:08:11,610 --> 00:08:14,735 And I use 184 00:08:14,818 --> 00:08:18,693 the Latin word "love," "-phile"; 185 00:08:18,777 --> 00:08:19,943 "children," "pedo-." 186 00:08:20,026 --> 00:08:23,693 So I am a pedophile, 187 00:08:23,777 --> 00:08:25,735 in that I love children, 188 00:08:25,818 --> 00:08:27,568 and I've reclaimed that word, 189 00:08:27,652 --> 00:08:30,401 because it's been stolen by the abusers. 190 00:08:30,485 --> 00:08:34,068 I love children. I am a proud pedophile. 191 00:08:34,151 --> 00:08:35,318 I am a pedophile. 192 00:08:35,401 --> 00:08:37,026 I think, uh -- Are you a pedophile? 193 00:08:37,109 --> 00:08:38,068 I am not a pedophile. 194 00:08:38,151 --> 00:08:39,401 So you do not love children? 195 00:08:39,485 --> 00:08:40,526 I love children. 196 00:08:40,610 --> 00:08:42,652 We are a couple of pedophiles. 197 00:08:42,735 --> 00:08:44,610 We should be proud of that. I am not a pedophile. 198 00:08:44,693 --> 00:08:46,610 Can we both, at least, sit here today 199 00:08:46,693 --> 00:08:49,610 and say that we are both proud pedophiles? 200 00:08:49,693 --> 00:08:51,193 Absolutely not. 201 00:08:51,276 --> 00:08:55,443 At what age do you believe that it is acceptable for a child 202 00:08:55,526 --> 00:08:58,443 to view any form of pornography? 203 00:08:58,526 --> 00:09:01,443 Well, my pedophile friend, I would say 11 or 12. 204 00:09:01,526 --> 00:09:02,568 Don't call me that. 205 00:09:02,652 --> 00:09:05,026 No, but -- I am not a pedophile. 206 00:09:05,109 --> 00:09:07,610 I was merely saying that we both have respect for children, 207 00:09:07,693 --> 00:09:09,902 and as you know, I'm trying to reclaim that word. 208 00:09:09,984 --> 00:09:12,902 Okay. So that was a term of respect, 209 00:09:12,984 --> 00:09:14,943 by calling you my pedophile friend. 210 00:09:15,026 --> 00:09:17,735 I disagree with -- with that definition, 211 00:09:17,818 --> 00:09:21,902 and I am offended if you use it in relation to me. 212 00:09:21,984 --> 00:09:25,443 If there was a register that I could sign up to to, uh... 213 00:09:25,526 --> 00:09:27,234 Then I would happily do that. 214 00:09:27,318 --> 00:09:28,652 Well, there probably is. 215 00:09:28,735 --> 00:09:32,735 Oh, well, we know, myself and Naomi, my partner -- 216 00:09:32,818 --> 00:09:36,693 Is -- Is Naomi, um, a male or a female? 217 00:09:36,777 --> 00:09:38,360 She identifies as a female. 218 00:09:38,443 --> 00:09:41,943 Okay. Is she physically female? 219 00:09:42,026 --> 00:09:43,984 She has, um, 220 00:09:44,068 --> 00:09:47,984 a round vagina. 221 00:09:48,068 --> 00:09:49,902 Um... 222 00:09:49,984 --> 00:09:52,902 So she doesn't have male genitalia? 223 00:09:52,984 --> 00:09:54,360 She has no phallus. 224 00:09:54,443 --> 00:09:56,568 She has nipples... Okay. 225 00:09:56,652 --> 00:10:00,276 ...although they are attached to swollen, 226 00:10:00,360 --> 00:10:03,068 uh, mammaries. Okay. 227 00:10:03,151 --> 00:10:06,151 And she has pubic hair 228 00:10:06,234 --> 00:10:10,026 that is unkempt and, uh -- 229 00:10:10,109 --> 00:10:11,276 That's more detail than I require. 230 00:10:11,360 --> 00:10:12,693 Oh. Yeah. 231 00:10:12,777 --> 00:10:17,485 ♪♪♪ 232 00:10:17,568 --> 00:10:20,068 [announcer speaking Italian] 233 00:10:20,151 --> 00:10:24,401 ♪♪♪ 234 00:10:24,485 --> 00:10:28,818 ♪♪♪ 235 00:10:28,902 --> 00:10:32,902 ♪♪♪ 236 00:10:32,984 --> 00:10:37,234 ♪♪♪ 237 00:10:37,318 --> 00:10:41,652 ♪♪♪ 238 00:10:41,735 --> 00:10:45,984 ♪♪♪ 239 00:10:46,068 --> 00:10:48,860 [Eric] Our company has handled heads of state. 240 00:10:48,943 --> 00:10:50,943 We've got quite a few billionaires. 241 00:10:51,026 --> 00:10:53,777 Who? Some of the largest yachts in the world are built 242 00:10:53,860 --> 00:10:55,652 by a company named Lurssen. 243 00:10:55,735 --> 00:10:57,902 Sure. In Germany. 244 00:10:57,984 --> 00:11:01,652 And those are ranging from $200 million to $300 million. 245 00:11:01,735 --> 00:11:03,568 I'm not gonna be covering all the costs. 246 00:11:03,652 --> 00:11:04,943 Okay. 247 00:11:05,026 --> 00:11:07,735 So, there's -- there's gonna be a co-owner, 248 00:11:07,818 --> 00:11:10,068 although not officially on the boat. 249 00:11:10,151 --> 00:11:11,318 Mm-hmm. 250 00:11:11,401 --> 00:11:14,443 I can't say his name, but, um... 251 00:11:14,526 --> 00:11:17,693 he would be very "Assad" if I told you his name. 252 00:11:17,777 --> 00:11:21,026 You know, he's a very "Syria"-s guy, you know? 253 00:11:21,109 --> 00:11:23,610 So, this guy, I've done business with him. 254 00:11:23,693 --> 00:11:25,443 So is that okay? Mm-hmm. Yeah. 255 00:11:25,526 --> 00:11:26,943 I don't have a problem with it. 256 00:11:27,026 --> 00:11:29,151 And it's much better you deal with me than with Assad. 257 00:11:29,234 --> 00:11:32,276 So, let's talk about the security of the boat -- 258 00:11:32,360 --> 00:11:36,068 what kind of military hardware we could have on the boat. 259 00:11:36,151 --> 00:11:37,984 If you can think of it, they can do it. 260 00:11:38,068 --> 00:11:39,401 Oh, beautiful. 261 00:11:39,485 --> 00:11:41,777 [conversing in Italian] 262 00:11:43,360 --> 00:11:44,818 Listen. 263 00:11:44,902 --> 00:11:48,068 He's a persecuted man, this guy, you know? 264 00:11:48,151 --> 00:11:50,109 And he's very paranoid. 265 00:11:50,193 --> 00:11:51,568 Of course. He's paranoid. 266 00:11:51,652 --> 00:11:53,735 You can have a helicopter hangar. 267 00:11:53,818 --> 00:11:54,902 You can have a safe room. 268 00:11:54,984 --> 00:11:57,109 Antiaircraft. Antiaircraft. 269 00:11:57,193 --> 00:11:58,777 Guns or something like that. Guns and... 270 00:11:58,860 --> 00:12:01,068 But you could also have it discreet, 271 00:12:01,151 --> 00:12:03,526 where you see the boat go by, you'd never know. 272 00:12:03,610 --> 00:12:05,735 I mean, let's talk about the Syrian refugees 273 00:12:05,818 --> 00:12:07,401 in the Mediterranean. 274 00:12:07,485 --> 00:12:10,860 What I don't want is that one of the dinghies capsize 275 00:12:10,943 --> 00:12:12,485 if 50 of them are in the water, 276 00:12:12,568 --> 00:12:14,360 and they're -- they're trying to come on the -- 277 00:12:14,443 --> 00:12:15,860 No, that won't happen. How do I stop that? 278 00:12:15,984 --> 00:12:17,652 I mean, could you put electricity in the water? 279 00:12:17,735 --> 00:12:19,443 Yeah. You could. 280 00:12:19,526 --> 00:12:21,735 'Cause those guys are drowning anyway in the Mediterranean. 281 00:12:21,818 --> 00:12:22,735 No one cares. 282 00:12:22,818 --> 00:12:24,568 You've got guns on board. 283 00:12:24,652 --> 00:12:26,360 Sure. And you can shoot them and get -- 284 00:12:26,443 --> 00:12:29,735 I mean, let's say we're in a place where no one can see. 285 00:12:29,818 --> 00:12:30,860 And people don't know about it. 286 00:12:30,943 --> 00:12:32,360 Then, fine, yes. Okay. 287 00:12:32,443 --> 00:12:35,943 What about a flammable liquid or something like that? 288 00:12:36,026 --> 00:12:38,151 Can you put that in there? 289 00:12:40,526 --> 00:12:41,984 Yeah. 290 00:12:42,068 --> 00:12:43,526 These guys, they like to have a lot of girls. 291 00:12:43,610 --> 00:12:45,360 Is it possible to have a quarters for the girls? 292 00:12:45,443 --> 00:12:46,984 Absolutely. 293 00:12:47,068 --> 00:12:48,652 But ones where we can put quite a lot in, you know. 294 00:12:48,735 --> 00:12:50,151 You can do anything you want. 295 00:12:50,234 --> 00:12:52,777 Sure, but let's say that I'm just shipping the girls in 296 00:12:52,860 --> 00:12:56,026 from Eastern Europe into Damascus. 297 00:12:56,109 --> 00:12:58,777 You know, how much of the merchandise can I ship? 298 00:13:00,777 --> 00:13:03,652 All right. So, now you're looking at -- As a -- As a... 299 00:13:03,735 --> 00:13:05,818 And you're actually moving humans? 300 00:13:05,902 --> 00:13:07,360 Yeah, I mean, they're girls, you know? 301 00:13:07,443 --> 00:13:08,818 They're humans, yeah. So, let's say we -- Yeah. 302 00:13:08,902 --> 00:13:10,526 You can put ten in a room if you want. 303 00:13:10,610 --> 00:13:12,234 Put 20 in a room if you want. 304 00:13:12,318 --> 00:13:14,860 20? What, by stacking them up in a -- Yeah. 305 00:13:14,943 --> 00:13:16,360 I mean, could we do more than 20 in a room? 306 00:13:16,443 --> 00:13:17,943 Yeah, 30 per room. 307 00:13:18,026 --> 00:13:20,026 We could have a 30-per-room, okay. Yeah. 308 00:13:20,109 --> 00:13:21,860 If they want it, and they want to write the check for it, 309 00:13:21,943 --> 00:13:22,943 it can be done. 310 00:13:23,026 --> 00:13:26,026 [speaking Italian] 311 00:13:27,860 --> 00:13:29,610 What else? I mean, in terms of -- 312 00:13:29,693 --> 00:13:31,026 What about the designers? 313 00:13:31,109 --> 00:13:34,151 Let's say I want to offer a different suite 314 00:13:34,234 --> 00:13:35,526 designed by a famous designer. 315 00:13:35,610 --> 00:13:36,984 Is that possible? Yeah. 316 00:13:37,068 --> 00:13:39,401 You know, but I wanted the boat to be beautiful. 317 00:13:39,485 --> 00:13:40,735 [speaking Italian] 318 00:13:40,818 --> 00:13:42,443 Okay, si, si, si, si. Yeah. 319 00:13:42,526 --> 00:13:44,485 You could. 320 00:13:44,568 --> 00:13:46,735 But, um...what -- 321 00:13:46,818 --> 00:13:48,902 [conversing in Italian] 322 00:13:50,526 --> 00:13:53,276 But, uh, so, what -- Who could be a designer? 323 00:13:53,360 --> 00:13:55,984 [speaking Italian] 324 00:13:56,068 --> 00:13:57,526 You're gonna have to abide 325 00:13:57,610 --> 00:14:00,360 by a certain structural classification. 326 00:14:00,443 --> 00:14:03,735 I want a design that is, uh... 327 00:14:03,818 --> 00:14:05,652 you know, gonna last, but be beautiful. 328 00:14:05,735 --> 00:14:08,984 I want people to come onto the boat and say, 329 00:14:09,068 --> 00:14:11,526 "This boat is a beautiful boat." 330 00:14:11,610 --> 00:14:14,276 And the Lurssen, they have a good quality? 331 00:14:14,360 --> 00:14:15,485 The best. 332 00:14:15,568 --> 00:14:18,276 There's only maybe... [speaking Italian] 333 00:14:18,360 --> 00:14:19,652 ...eight or nine builders 334 00:14:19,735 --> 00:14:21,860 that can achieve that on the world. 335 00:14:21,943 --> 00:14:24,360 Because I need to really [speaking Italian] 336 00:14:24,443 --> 00:14:25,818 [speaking Italian] 337 00:14:25,902 --> 00:14:28,276 [speaking Italian] 338 00:14:28,360 --> 00:14:30,652 Because I need to really, really 339 00:14:30,735 --> 00:14:33,735 to not, uh, divulge any of the -- 340 00:14:33,818 --> 00:14:36,234 if I give you my assets. 341 00:14:36,318 --> 00:14:38,318 Then if you know about the assets, 342 00:14:38,401 --> 00:14:40,943 then I don't want you telling other people. [sneezes] 343 00:14:44,401 --> 00:14:46,234 With this thing, would we found out -- 344 00:14:46,318 --> 00:14:48,818 We did an audit. 345 00:14:48,902 --> 00:14:50,610 It cost a lot of money for us, 346 00:14:50,693 --> 00:14:53,777 but we found it was worth it. Mm-hmm. 347 00:14:53,860 --> 00:14:55,318 Do you mind if we do an audit? 348 00:14:55,401 --> 00:14:58,360 I wouldn't mind, but that depends on the yard now. 349 00:14:58,443 --> 00:15:01,610 'Cause they're gonna contract and we have a build contract. 350 00:15:01,693 --> 00:15:04,068 And it states it'll be -- 351 00:15:04,151 --> 00:15:05,652 It'll state everything that's going to happen, 352 00:15:05,735 --> 00:15:07,318 the pricing and such. 353 00:15:07,401 --> 00:15:09,360 [speaking Italian] 354 00:15:09,443 --> 00:15:10,526 Si. 355 00:15:10,610 --> 00:15:14,234 And the -- 356 00:15:14,318 --> 00:15:18,443 How will I know the quality of your work is up to scratch? 357 00:15:18,526 --> 00:15:21,276 Well, time and delivery. 358 00:15:21,360 --> 00:15:22,735 Si. 359 00:15:22,818 --> 00:15:26,109 And how do you deal with confidentia-a-lity? 360 00:15:26,193 --> 00:15:28,318 The NDAs are going all over the place. 361 00:15:28,401 --> 00:15:29,860 So, um... 362 00:15:29,943 --> 00:15:32,735 [grunting] 363 00:15:32,818 --> 00:15:36,360 [moaning] 364 00:15:36,443 --> 00:15:39,026 Finito. I like to have fun. 365 00:15:39,109 --> 00:15:40,526 Gio likes to have fun. I-I can see that. 366 00:15:40,610 --> 00:15:43,902 Because I work too hard to not have fun. 367 00:15:43,984 --> 00:15:48,109 Understand. You know, I very enjoy. 368 00:15:48,193 --> 00:15:50,902 [man chanting in native language] 369 00:15:50,984 --> 00:15:58,568 ♪♪♪ 370 00:15:58,652 --> 00:16:00,735 [speaking native language] 371 00:16:00,818 --> 00:16:02,652 Hello, people. 372 00:16:02,735 --> 00:16:06,693 It's me, OMGWhizzBoyOMG. 373 00:16:06,777 --> 00:16:09,652 Dab, dab. Jazz hands. 374 00:16:09,735 --> 00:16:12,318 And, today, I've got a special guest. 375 00:16:12,401 --> 00:16:14,234 It's not just me unboxing. 376 00:16:14,318 --> 00:16:17,360 No, I'm with Sheriff Joe Arpaio. 377 00:16:17,443 --> 00:16:18,984 Ah. 378 00:16:19,068 --> 00:16:23,360 And he is the toughest sheriff in America. 379 00:16:23,443 --> 00:16:26,109 The tent city that you would house detainees in, 380 00:16:26,193 --> 00:16:28,234 which you yourself called a concentration camp. 381 00:16:28,318 --> 00:16:29,818 I already have a concentration camp. 382 00:16:29,902 --> 00:16:31,568 It's called Tent City. 383 00:16:31,652 --> 00:16:33,568 [woman] It's former Maricopa County sheriff Joe Arpaio's 384 00:16:33,652 --> 00:16:35,318 own words on immigration 385 00:16:35,401 --> 00:16:37,735 that now have him convicted of a federal crime. 386 00:16:37,818 --> 00:16:41,151 I stand by my pardon of Sheriff Joe. 387 00:16:41,234 --> 00:16:43,526 Really, really OMG to meet you. 388 00:16:43,610 --> 00:16:45,485 Well, great to meet you. 389 00:16:45,568 --> 00:16:47,276 Everybody! Oh. Wow. 390 00:16:47,360 --> 00:16:50,068 So amazing week! Look at this! 391 00:16:50,151 --> 00:16:53,360 We are unboxing Shopkins World Vacation! 392 00:16:53,443 --> 00:16:56,568 ♪♪♪ 393 00:16:56,652 --> 00:16:59,068 So, I'm going to unbox this Shopkin. 394 00:16:59,151 --> 00:17:01,818 While I'm doing that, why not tell me about 395 00:17:01,902 --> 00:17:04,360 what Communists are trying to do 396 00:17:04,443 --> 00:17:07,652 to stop people having guns? 397 00:17:07,735 --> 00:17:09,568 Well, that's a big issue. 398 00:17:09,652 --> 00:17:12,777 But it's -- I will say, 399 00:17:12,860 --> 00:17:16,902 over and over again -- Guns don't kill. 400 00:17:16,984 --> 00:17:18,777 People kill. OMG! 401 00:17:18,860 --> 00:17:20,234 Super-crazy! 402 00:17:20,318 --> 00:17:21,693 It's D'lish Donut. 403 00:17:21,777 --> 00:17:23,068 D'lish Donut. 404 00:17:23,151 --> 00:17:24,151 That looks good. 405 00:17:24,234 --> 00:17:26,984 ♪♪♪ 406 00:17:27,068 --> 00:17:29,568 D'lish Donut, do you want to say hello? 407 00:17:29,652 --> 00:17:33,109 Hi. D'lish Donut is anti-guns. 408 00:17:33,193 --> 00:17:35,818 "I think all the guns should be given back." 409 00:17:35,902 --> 00:17:39,151 Delicious Donut, you have to understand that, 410 00:17:39,234 --> 00:17:42,276 uh, you have to follow the Constitution and the law 411 00:17:42,360 --> 00:17:44,068 and allow people to have guns. 412 00:17:44,151 --> 00:17:46,109 "But I want the guns to be taken back, 413 00:17:46,193 --> 00:17:48,068 because they are dangerous." 414 00:17:48,151 --> 00:17:51,109 Bad guys are going to get their guns. 415 00:17:51,193 --> 00:17:53,318 And it's gonna kill you. 416 00:17:53,401 --> 00:17:57,652 I'm hoping that somebody else in there has a gun 417 00:17:57,735 --> 00:18:02,026 and will shoot that person before he shoots you. 418 00:18:02,109 --> 00:18:04,401 "Oh! Okay, then. 419 00:18:04,485 --> 00:18:05,943 Thank you for telling me that." 420 00:18:06,026 --> 00:18:07,735 Because I like guns. 421 00:18:07,818 --> 00:18:10,526 Everybody knows I've got a really big collection. 422 00:18:10,610 --> 00:18:13,860 I have over 43 guns. 423 00:18:13,943 --> 00:18:15,151 You have 43 guns? 424 00:18:15,234 --> 00:18:16,652 Oh, yes. 425 00:18:16,735 --> 00:18:19,526 I've been collecting them for the upcoming race war. 426 00:18:21,568 --> 00:18:23,860 ♪♪♪ 427 00:18:23,943 --> 00:18:25,360 And so... 428 00:18:25,443 --> 00:18:27,485 [speaking native language] 429 00:18:40,234 --> 00:18:42,735 ♪♪♪ 430 00:18:42,818 --> 00:18:44,693 You know President "Dongle Troomp"? 431 00:18:44,777 --> 00:18:45,984 Of course I know him. 432 00:18:46,068 --> 00:18:47,693 And what's he like, Dongle Troomp? 433 00:18:47,777 --> 00:18:49,526 Great man. 434 00:18:49,610 --> 00:18:53,068 I've been with him, introduced him, 435 00:18:53,151 --> 00:18:56,902 from day one, from all the campaign. 436 00:18:56,984 --> 00:18:59,610 Is Dongle Troomp very rich? 437 00:18:59,693 --> 00:19:01,276 Oh, he's got money, 438 00:19:01,360 --> 00:19:04,151 but, you know, he doesn't act like he's rich. 439 00:19:04,234 --> 00:19:05,984 So, do you think President Troomp -- 440 00:19:06,068 --> 00:19:07,318 He's your friend. 441 00:19:07,401 --> 00:19:09,610 Do you think he might have had a golden shower? 442 00:19:09,693 --> 00:19:11,026 Wouldn't surprise me. 443 00:19:11,109 --> 00:19:12,234 Oh! 444 00:19:12,318 --> 00:19:14,984 I would love to have a golden shower. 445 00:19:15,068 --> 00:19:17,318 Do you think there's any way you could get 446 00:19:17,401 --> 00:19:18,360 President Troomp 447 00:19:18,443 --> 00:19:22,109 to give me a golden shower? 448 00:19:22,193 --> 00:19:24,401 In Finland? 449 00:19:24,485 --> 00:19:27,193 Or in America. In Washington. In the White "Hoose"! 450 00:19:27,276 --> 00:19:29,526 Well, I'll -- I'll tell you one thing. 451 00:19:29,610 --> 00:19:33,777 If he sees this, uh, and the way you're speaking, 452 00:19:33,860 --> 00:19:35,485 he's gonna like you, 453 00:19:35,568 --> 00:19:39,193 because you're -- you think like he thinks. 454 00:19:39,276 --> 00:19:41,777 And this is very, very interesting. 455 00:19:41,860 --> 00:19:42,902 And -- And let me tell you, 456 00:19:42,984 --> 00:19:47,151 I became sheriff when I was 60 years old. 457 00:19:47,234 --> 00:19:50,485 My first job was a hand job from my mother, 458 00:19:50,568 --> 00:19:52,818 and it was newspapers. 459 00:19:52,902 --> 00:19:55,610 What was your first hand job? 460 00:19:55,693 --> 00:19:57,693 So, let me say this. 461 00:19:57,777 --> 00:19:59,109 Me. 462 00:19:59,193 --> 00:20:01,818 Whatever I did in my life, 463 00:20:01,902 --> 00:20:04,568 I always did that extra. 464 00:20:04,652 --> 00:20:06,735 It gets me in trouble sometimes. 465 00:20:06,818 --> 00:20:10,443 You wanted to give the best hand job possible. 466 00:20:10,526 --> 00:20:11,943 Extra, sometimes. 467 00:20:12,026 --> 00:20:13,276 Oh! 468 00:20:13,360 --> 00:20:16,860 So if Dongle Troomp calls you up after this 469 00:20:16,943 --> 00:20:20,151 and says, "Sheriff Joe, 470 00:20:20,234 --> 00:20:24,777 I want to offer you an amazing blowjob," 471 00:20:24,860 --> 00:20:27,151 would you say yes? 472 00:20:27,234 --> 00:20:30,068 I may have to say yes. 473 00:20:30,151 --> 00:20:34,860 ♪♪♪ 474 00:20:34,943 --> 00:20:36,443 I know there are a lot of children 475 00:20:36,526 --> 00:20:39,234 who have been traumatized by seeing pornography. 476 00:20:39,318 --> 00:20:42,109 To combat that, I've actually written a book. 477 00:20:42,193 --> 00:20:43,318 It's a work in progress. 478 00:20:43,401 --> 00:20:45,151 I'd love to show it to you. Excellent. 479 00:20:45,234 --> 00:20:47,860 It's called "Flopsy Finds a Funny Picture." 480 00:20:47,943 --> 00:20:49,443 And I'll read a little bit, if I may. 481 00:20:49,526 --> 00:20:52,401 "Flopsy found a funny picture while playing today. 482 00:20:52,485 --> 00:20:54,693 It looked like a mommy and daddy wrestling. 483 00:20:54,777 --> 00:20:57,652 So they decided to talk to Mommy. 484 00:20:57,735 --> 00:20:59,068 'Mommy, what are these rabbits 485 00:20:59,151 --> 00:21:00,401 doing with their "down theres"?' 486 00:21:00,485 --> 00:21:02,193 'Oh, my!' said Mommy Rabbit. 487 00:21:02,276 --> 00:21:04,318 'We better have a talk in the learning nook.'" 488 00:21:04,401 --> 00:21:05,902 So, I'll continue. Okay. 489 00:21:05,984 --> 00:21:07,485 "'Sometimes,'" they tell their child, 490 00:21:07,568 --> 00:21:09,276 "'people look at pictures like the ones you saw 491 00:21:09,360 --> 00:21:11,401 to receive gratification. 492 00:21:11,485 --> 00:21:14,902 It is called "self-stimulating" or "masturbating."'" 493 00:21:14,984 --> 00:21:17,401 I think that, uh... 494 00:21:17,485 --> 00:21:20,318 this book's a little bit too much, uh, for me. 495 00:21:20,401 --> 00:21:21,943 In what way? The colors? 496 00:21:22,026 --> 00:21:24,902 Well, we don't have to show, um, 497 00:21:24,984 --> 00:21:28,234 a picture of an animal with sex toys on the bed-- 498 00:21:28,318 --> 00:21:31,652 the bedroom table, uh, or an Internet, 499 00:21:31,735 --> 00:21:33,109 uh, computer monitor 500 00:21:33,193 --> 00:21:36,610 showing, uh, rabbit breasts. 501 00:21:36,693 --> 00:21:38,610 Oh, these are good notes. Yeah. 502 00:21:38,693 --> 00:21:40,026 Well, if I may continue. 503 00:21:40,109 --> 00:21:42,652 So, other times, the mother said, 504 00:21:42,735 --> 00:21:45,693 "Lady rabbits make love to man rabbits 505 00:21:45,777 --> 00:21:49,151 just to get 50 bucks to feed their carrot habit." 506 00:21:49,234 --> 00:21:53,318 And I-I have to be honest, I have issues with this image. 507 00:21:53,401 --> 00:21:55,610 Mm-hmm. I mean, what's going on here? 508 00:21:55,693 --> 00:21:57,943 That should be recycled. 509 00:21:58,026 --> 00:22:02,109 I have no issue with, uh, the recycle bags, personally. 510 00:22:02,193 --> 00:22:04,276 Um... I understand why you would. 511 00:22:04,360 --> 00:22:06,068 "Daddy said, 'Do you have any other questions?' 512 00:22:06,151 --> 00:22:07,943 Flopsy's ears perked up. 513 00:22:08,026 --> 00:22:12,068 'I still don't know what is bukkake.' 514 00:22:12,151 --> 00:22:14,276 'I think it's best if you see for yourself,' said Daddy. 515 00:22:14,360 --> 00:22:17,443 'I'll invite in Todd, Jordan, and Dan from across the street. 516 00:22:17,526 --> 00:22:19,318 This way, I can teach you all about Japan 517 00:22:19,401 --> 00:22:22,652 and the rights of females to enjoy themselves.'" 518 00:22:22,735 --> 00:22:25,443 And we have a bukkake party. 519 00:22:25,526 --> 00:22:28,026 With the child... 520 00:22:28,109 --> 00:22:30,401 present or not present? The -- The children are present. 521 00:22:30,485 --> 00:22:32,818 The children are present, and she's engaging 522 00:22:32,902 --> 00:22:36,360 in sexual acts with more than one male rabbit. 523 00:22:36,443 --> 00:22:38,109 Well, it is a bukkake party, which is -- 524 00:22:38,193 --> 00:22:40,109 I don't know -- I don't know what that is. 525 00:22:40,193 --> 00:22:42,318 Since you've helped me so much 526 00:22:42,401 --> 00:22:44,984 and you've given me so many comments, 527 00:22:45,068 --> 00:22:47,902 I would like to add you as a co-author of this book. 528 00:22:47,984 --> 00:22:49,568 No. Absolutely -- 529 00:22:49,652 --> 00:22:51,360 You do -- You do not have my permission to do that. 530 00:22:51,443 --> 00:22:53,318 I will add you as a co-author. I will not accept that, 531 00:22:53,401 --> 00:22:55,777 and I will -- I promise to sue you if you do. 532 00:22:55,860 --> 00:23:00,318 I want to open up and tell you a personal experience 533 00:23:00,401 --> 00:23:02,151 to do with me and my children. 534 00:23:02,234 --> 00:23:06,401 I recently walked in on my son, Harvey Milk, 535 00:23:06,485 --> 00:23:09,943 looking at pornographic images on the Internet, 536 00:23:10,026 --> 00:23:11,276 and it was very troubling. 537 00:23:11,360 --> 00:23:12,818 And how old was -- was your son at that time? 538 00:23:12,902 --> 00:23:14,902 Uh, 12. Okay. 539 00:23:14,984 --> 00:23:17,943 And I knew that he had been masturbating. 540 00:23:18,026 --> 00:23:19,860 I said, "Son, 541 00:23:19,943 --> 00:23:23,610 I am going to stay here, right in this room, 542 00:23:23,693 --> 00:23:26,401 until you have masturbated 543 00:23:26,485 --> 00:23:29,443 to every single image 544 00:23:29,526 --> 00:23:31,902 on that website." 545 00:23:31,984 --> 00:23:34,276 Now, what I did not know 546 00:23:34,360 --> 00:23:38,193 was that there were 58,000 images 547 00:23:38,276 --> 00:23:39,735 and videos on that website. 548 00:23:39,818 --> 00:23:42,234 And I tried to maintain eye contact 549 00:23:42,318 --> 00:23:44,443 throughout the whole process, 550 00:23:44,526 --> 00:23:47,109 because I wanted it to be a teachable moment. 551 00:23:47,193 --> 00:23:50,276 Two days later, he was exhausted. 552 00:23:50,360 --> 00:23:53,735 He was extremely raw and dehydrated, 553 00:23:53,818 --> 00:23:58,151 both from not drinking enough and from the weeping. 554 00:23:58,234 --> 00:23:59,860 The positive thing for me is, 555 00:23:59,943 --> 00:24:03,610 whenever I bring up pornography, 556 00:24:03,693 --> 00:24:06,443 he shudders. 557 00:24:06,526 --> 00:24:09,401 Uh, if your son has been scared off of pornography, 558 00:24:09,485 --> 00:24:12,693 that is certainly a positive outcome. 559 00:24:12,777 --> 00:24:15,276 Um, not saying that I would have, 560 00:24:15,360 --> 00:24:17,943 uh, used the same teaching method. 561 00:24:18,026 --> 00:24:22,443 I want to thank you. I want to say thank you. 562 00:24:22,526 --> 00:24:26,360 It's been great here, sitting with my, uh, fellow pedophile 563 00:24:26,443 --> 00:24:28,568 and co-author -- Uh, no, no. 564 00:24:28,652 --> 00:24:29,943 Absolutely not. I'm -- 565 00:24:30,026 --> 00:24:33,026 First of all, you are not to make me a co-author, 566 00:24:33,109 --> 00:24:35,818 or I will have to file a lawsuit immediately. 567 00:24:35,902 --> 00:24:38,068 I will not have my name associated 568 00:24:38,151 --> 00:24:40,026 with any of your book projects that you've -- 569 00:24:40,109 --> 00:24:43,652 you have brought forward and presented today. 570 00:24:43,735 --> 00:24:46,068 And if you do that, I will be extremely offended, 571 00:24:46,151 --> 00:24:48,026 I will be extremely hurt, 572 00:24:48,109 --> 00:24:50,610 and I will be extremely triggered by you. 573 00:24:50,693 --> 00:24:53,193 You have caused me to have more negative energy 574 00:24:53,276 --> 00:24:56,943 than I've ever had, based on that behavior, 575 00:24:57,026 --> 00:24:59,735 and it's unacceptable, and it's hurtful, 576 00:24:59,818 --> 00:25:01,568 and offensive beyond words. 577 00:25:01,652 --> 00:25:05,360 [group chanting in native language] 578 00:25:05,443 --> 00:25:12,943 ♪♪♪ 579 00:25:13,026 --> 00:25:20,401 ♪♪♪ 580 00:25:20,485 --> 00:25:27,777 ♪♪♪ 581 00:25:27,860 --> 00:25:35,485 ♪♪♪ 582 00:25:35,568 --> 00:25:42,818 ♪♪♪ 583 00:25:42,902 --> 00:25:50,485 ♪♪♪ 584 00:25:50,568 --> 00:25:57,902 ♪♪♪ 585 00:25:57,984 --> 00:26:05,485 ♪♪♪ 586 00:26:05,568 --> 00:26:12,984 ♪♪♪ 587 00:26:13,068 --> 00:26:14,068 ♪♪♪ 39403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.