All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S03E08.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,160 -I can hear them. -The door's holding for now. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,440 We infect Tom's blood. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,720 And then we give him to them. 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,000 We know you're here for Emily's brother. 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,240 If we give him to you, will you leave? 6 00:00:11,320 --> 00:00:13,400 Leave him outside the door and we'll go. 7 00:00:17,440 --> 00:00:20,080 They're trying to create a microscopic black hole. 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,480 The net magnetic charge 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,240 draws the black holes towards each other. 10 00:00:23,320 --> 00:00:25,800 The larger black hole in space would be pulled into our atmosphere. 11 00:00:25,880 --> 00:00:27,360 That's how they're gonna kill us. 12 00:00:27,640 --> 00:00:29,680 There's one last thing I need you to do. 13 00:00:29,760 --> 00:00:31,640 I want you to take me to Bill Ward. 14 00:00:31,720 --> 00:00:33,480 You will suffer as we have suffered. 15 00:00:33,560 --> 00:00:35,240 Billions of people are gonna die. 16 00:00:36,040 --> 00:00:38,040 How does it feel knowing you're responsible? 17 00:00:38,120 --> 00:00:41,080 For whatever part I've played in this whole fucking thing, 18 00:00:41,160 --> 00:00:42,320 I'm sorry. 19 00:00:42,400 --> 00:00:44,040 But if it was my fault, 20 00:00:44,120 --> 00:00:46,120 why don't you just shoot me and be done with it? 21 00:00:47,160 --> 00:00:48,160 Too late. 22 00:00:48,240 --> 00:00:49,720 There's nothing you can do? 23 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 No. 24 00:00:52,880 --> 00:00:54,520 Listen, the power of the gravitational waves 25 00:00:54,600 --> 00:00:55,600 has nearly doubled. 26 00:00:55,680 --> 00:00:57,280 We don't have long before it starts affecting people. 27 00:00:57,360 --> 00:00:58,720 We have to close the black hole. 28 00:00:58,800 --> 00:01:00,200 Catherine told me she'd figured out 29 00:01:00,280 --> 00:01:03,120 how aliens create black holes to travel through space-time. 30 00:01:16,960 --> 00:01:18,080 Bill. 31 00:01:18,160 --> 00:01:20,880 I need your help. Do you know how to close a black hole? 32 00:01:21,120 --> 00:01:22,120 Maybe. 33 00:02:06,480 --> 00:02:08,520 The strange lights in the sky 34 00:02:08,720 --> 00:02:12,160 started appearing in the sky over the UK earlier this morning. 35 00:02:14,200 --> 00:02:17,280 We can now confirm the similar phenomena 36 00:02:18,160 --> 00:02:21,320 with similar lights being reported all over the world. 37 00:02:22,960 --> 00:02:24,120 There's nothing you can say? 38 00:02:25,440 --> 00:02:26,440 I'm sorry. 39 00:02:32,880 --> 00:02:34,440 Scientists are struggling 40 00:02:34,520 --> 00:02:35,680 to explain the cause of the lights. 41 00:02:35,760 --> 00:02:36,800 Minister? 42 00:02:36,880 --> 00:02:39,560 Some are suggesting it could be a result of 43 00:02:39,640 --> 00:02:41,960 gravitational waves from the black hole 44 00:02:42,040 --> 00:02:44,320 reacting with the Earth's atmosphere. 45 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 You can remove the handcuffs. 46 00:02:50,680 --> 00:02:52,960 I'm Rachel Best, a minister at the home office. 47 00:02:55,000 --> 00:02:56,680 I want you to tell me everything you know. 48 00:03:05,160 --> 00:03:06,960 They've created a micro black hole. 49 00:03:07,960 --> 00:03:09,360 It's entangled with the black hole 50 00:03:09,440 --> 00:03:11,320 on the edge of the Earth's atmosphere. 51 00:03:19,960 --> 00:03:23,560 The waves keep getting stronger. They're at 410 MPC. 52 00:03:24,480 --> 00:03:25,720 What's the wavelength? 53 00:03:29,040 --> 00:03:30,480 37551. 54 00:03:34,680 --> 00:03:37,400 When the gravitational waves reach a certain strength, 55 00:03:37,480 --> 00:03:40,480 everyone above ground will fall into a coma and die. 56 00:03:43,280 --> 00:03:45,080 Our scientists are saying the same thing. 57 00:03:46,720 --> 00:03:48,440 I understand Bill Ward's been helping you? 58 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Yes. 59 00:03:51,600 --> 00:03:53,960 Bill Ward's in a coma in a hospital in Oxford. 60 00:03:54,920 --> 00:03:55,960 Is that true? 61 00:03:57,520 --> 00:03:58,640 Yes. 62 00:04:01,680 --> 00:04:02,920 And no. 63 00:04:09,280 --> 00:04:11,400 He was a young PhD student. 64 00:04:12,400 --> 00:04:14,760 He used the computer inside one of the creatures 65 00:04:14,840 --> 00:04:17,800 to unravel the relationship between quantum gravity 66 00:04:17,880 --> 00:04:19,680 and the fabric of space-time. 67 00:04:21,840 --> 00:04:25,640 I think there might be a way to use these equations to close it. 68 00:04:25,720 --> 00:04:26,880 How? 69 00:04:28,400 --> 00:04:30,680 The black hole is incredibly powerful, 70 00:04:30,760 --> 00:04:34,280 but the quantum fabric that holds it together is very delicate. 71 00:04:34,360 --> 00:04:38,880 If we can interfere with that fabric and break the entanglement, 72 00:04:39,320 --> 00:04:41,960 the event horizon will start to dissipate. 73 00:04:42,040 --> 00:04:43,600 It will close for good? 74 00:04:44,320 --> 00:04:47,120 Only if the same waves at the same frequency 75 00:04:47,200 --> 00:04:49,320 are transmitted from the opposite side. 76 00:04:49,760 --> 00:04:52,440 Unless that happens, the entanglement won't be broken. 77 00:04:54,960 --> 00:04:58,040 -How about Richard? -As long as we can reach him. 78 00:04:59,960 --> 00:05:02,360 We need a transmitter with enough power 79 00:05:02,440 --> 00:05:05,280 to send electromagnetic waves into space. 80 00:05:08,000 --> 00:05:13,440 Alice was with a group at the Arocast Tower. 81 00:05:13,880 --> 00:05:16,840 They had a transmitter powerful enough to talk to people in America. 82 00:05:17,560 --> 00:05:18,840 It still works? 83 00:05:18,920 --> 00:05:20,320 It was working when they left. 84 00:05:21,200 --> 00:05:23,360 They had a generator, so there should be power. 85 00:05:24,200 --> 00:05:26,560 The gravitational waves are getting stronger. 86 00:05:27,200 --> 00:05:29,560 We can be above ground for even less time than before. 87 00:05:31,800 --> 00:05:34,080 Do we have time? Can we make it? 88 00:05:34,880 --> 00:05:37,720 Maybe. If we use the Underground. 89 00:05:38,520 --> 00:05:40,480 How long will it take when we get there? 90 00:05:40,560 --> 00:05:43,840 I don't know. I've never closed a black hole before. 91 00:05:46,120 --> 00:05:47,920 After the government confirmed that 92 00:05:48,000 --> 00:05:50,520 the Prime Minister had been moved to a bunker, 93 00:05:50,600 --> 00:05:52,480 the panic continues to spread. 94 00:05:53,960 --> 00:05:56,640 Roads out of cities have become gridlocked 95 00:05:56,720 --> 00:05:58,280 as people attempt to flee. 96 00:06:00,480 --> 00:06:01,680 Claire's out there. 97 00:06:04,840 --> 00:06:06,600 You couldn't get her into the bunker? 98 00:06:08,600 --> 00:06:09,960 Essential personnel only. 99 00:06:12,160 --> 00:06:13,400 I should be with her. 100 00:06:18,600 --> 00:06:19,880 That guy over there. 101 00:06:22,880 --> 00:06:25,520 He keeps looking at me. Who is he? 102 00:06:26,680 --> 00:06:28,000 He's Bill Ward's son. 103 00:06:47,840 --> 00:06:50,360 Johannes told me to tell you that he loves you. 104 00:06:52,880 --> 00:06:54,320 That he's always loved you. 105 00:06:57,480 --> 00:06:58,480 I know. 106 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 If we close the black hole, 107 00:07:08,040 --> 00:07:10,040 we can't ever go back to the other world. 108 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 You know... 109 00:07:22,040 --> 00:07:25,360 All I have is a prison cell waiting for me. 110 00:07:27,120 --> 00:07:30,240 When I killed Emily, my ex-wife and my son, they just... 111 00:07:33,080 --> 00:07:34,400 They couldn't forgive me. 112 00:07:37,160 --> 00:07:39,960 But you've got a life, a career 113 00:07:41,400 --> 00:07:42,920 and a man who loves you. 114 00:07:51,320 --> 00:07:53,200 If I go back to the other world, 115 00:07:54,160 --> 00:07:55,320 Sophia's dead. 116 00:07:58,320 --> 00:08:00,160 I choose to be here with her. 117 00:08:11,160 --> 00:08:12,680 I don't want you to go. 118 00:08:13,360 --> 00:08:15,600 Maybe Celine will get to see the sky. 119 00:08:25,400 --> 00:08:27,320 Don't you dare die again. 120 00:08:28,120 --> 00:08:30,200 -Okay? -I'll try not to. 121 00:08:31,160 --> 00:08:32,760 Do more than try. 122 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 Okay. 123 00:09:27,320 --> 00:09:28,800 Just give me a minute, will you? 124 00:09:46,880 --> 00:09:47,880 Go, go, go, go! 125 00:11:30,280 --> 00:11:31,320 Go. 126 00:11:32,600 --> 00:11:34,360 We're nearly out of time. 127 00:11:35,440 --> 00:11:36,440 Go! 128 00:13:14,040 --> 00:13:16,480 We need to align the transmitter with the black hole. 129 00:13:37,400 --> 00:13:39,200 What happens if we manage to close it? 130 00:13:39,760 --> 00:13:41,720 The energy released is enormous. 131 00:13:42,960 --> 00:13:44,680 There will be a very big bang. 132 00:13:45,800 --> 00:13:47,480 Powerful enough to affect us here? 133 00:13:48,080 --> 00:13:49,080 I don't know. 134 00:13:49,760 --> 00:13:51,680 The atmosphere should protect us. 135 00:13:55,560 --> 00:13:57,240 What about Richard and the Space Station? 136 00:14:10,240 --> 00:14:11,240 You okay? 137 00:14:15,080 --> 00:14:16,680 Just thinking about my nephews. 138 00:14:22,840 --> 00:14:25,040 I can't imagine what it'd be like if I had kids 139 00:14:25,120 --> 00:14:26,960 and I was down there with them right now. 140 00:14:29,480 --> 00:14:30,680 You never wanted children? 141 00:14:35,520 --> 00:14:38,480 I'm not sure being an astronaut and being a parent really works, 142 00:14:39,400 --> 00:14:40,600 you know? 143 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 You? 144 00:14:47,600 --> 00:14:48,720 I was pregnant. 145 00:14:50,200 --> 00:14:51,760 I had to choose. 146 00:14:53,080 --> 00:14:54,840 I chose the Space Programme. 147 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 Tough choice. 148 00:15:11,200 --> 00:15:13,520 Sometimes I think what my life would be like 149 00:15:15,360 --> 00:15:16,760 if I'd made a different choice. 150 00:15:18,760 --> 00:15:20,640 Maybe there's a world where you did? 151 00:15:25,200 --> 00:15:26,760 You really believe that? 152 00:15:29,280 --> 00:15:32,200 I like to think so. Yeah. 153 00:15:40,640 --> 00:15:42,640 -Zoe? -Dad? 154 00:15:42,720 --> 00:15:45,080 -Where are you? -I'm in a bunker. 155 00:15:46,840 --> 00:15:48,480 Did you manage to get out of London? 156 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 We're in Wales. 157 00:15:51,480 --> 00:15:52,480 It's happening, isn't it? 158 00:15:53,320 --> 00:15:55,040 Look, I need you to get underground. 159 00:15:55,760 --> 00:15:58,760 -We're in the middle of nowhere. -Maybe you can find a mine, 160 00:15:58,840 --> 00:16:01,280 some caves, anywhere, just go underground. 161 00:16:01,360 --> 00:16:03,320 Take as much food and water as you can carry. 162 00:16:04,160 --> 00:16:05,520 How long do we have to stay there? 163 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 Zoe? 164 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 I don't know. 165 00:16:14,080 --> 00:16:15,200 Can you stop it? 166 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 I don't know. 167 00:16:21,400 --> 00:16:22,440 I'm sorry. 168 00:16:23,360 --> 00:16:25,120 You have nothing to apologise for. 169 00:16:27,360 --> 00:16:28,800 I am so proud of you. 170 00:16:31,000 --> 00:16:32,520 Will you tell Mum that I love her? 171 00:16:34,280 --> 00:16:35,880 I wish I was there with you. 172 00:16:37,160 --> 00:16:38,480 You do what you've got to do. 173 00:16:39,800 --> 00:16:40,840 We love you. 174 00:16:42,960 --> 00:16:44,000 Love you so much. 175 00:16:46,480 --> 00:16:48,760 I'm sorry that I was such a moody bitch. 176 00:16:48,840 --> 00:16:51,280 No. 177 00:16:51,800 --> 00:16:53,840 You were the best thing that ever happened to me. 178 00:16:59,920 --> 00:17:01,120 You've got to go. 179 00:17:05,400 --> 00:17:06,640 Take care of Mum. 180 00:17:08,760 --> 00:17:09,760 I will. 181 00:17:12,720 --> 00:17:13,720 Bye, Zoe. 182 00:17:15,040 --> 00:17:16,040 Bye, Dad. 183 00:17:19,520 --> 00:17:20,520 I love you. 184 00:17:22,280 --> 00:17:23,280 I love you too. 185 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 Richard? 186 00:18:01,120 --> 00:18:02,120 Can you hear me? 187 00:18:15,160 --> 00:18:16,160 Richard? 188 00:18:19,560 --> 00:18:20,560 Catherine? 189 00:18:20,640 --> 00:18:22,800 -Can you hear me? -Catherine. 190 00:18:22,880 --> 00:18:25,120 -Richard, can you hear me? -Yes. 191 00:18:25,200 --> 00:18:26,480 We can hear you. 192 00:18:27,800 --> 00:18:29,040 Is Bill with you? 193 00:18:29,120 --> 00:18:31,920 Yes, yes, I'm here. 194 00:18:32,360 --> 00:18:34,520 Listen, the power of the gravitational waves 195 00:18:34,600 --> 00:18:35,880 is still increasing. 196 00:18:35,960 --> 00:18:37,640 They're at 610 MPC. 197 00:18:39,480 --> 00:18:40,480 Richard. 198 00:18:42,080 --> 00:18:44,880 I think there may be a way to close the black hole. 199 00:18:52,560 --> 00:18:55,160 To get enough power to transmit the signal from this side, 200 00:18:56,440 --> 00:18:58,840 we'll have to shut down everything except the LSS. 201 00:19:01,880 --> 00:19:04,040 We won't be able to launch the Soyuz capsule. 202 00:19:06,640 --> 00:19:09,120 When the black hole closes, it's going to implode. 203 00:19:21,960 --> 00:19:23,400 It's time you went home. 204 00:19:27,320 --> 00:19:28,520 What about you? 205 00:19:30,480 --> 00:19:32,000 Looks like I lost the coin toss. 206 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 You have to go. 207 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 I feel it too. It's the gravitational waves. 208 00:20:15,080 --> 00:20:16,720 They're getting stronger. 209 00:20:23,680 --> 00:20:26,600 Separation in 2300. 210 00:20:28,040 --> 00:20:29,080 Affirmative. 211 00:20:30,200 --> 00:20:31,880 Loading re-entry trajectory. 212 00:20:33,280 --> 00:20:34,600 Opening Soyuz hooks. 213 00:20:34,960 --> 00:20:36,080 Copy that. 214 00:20:37,720 --> 00:20:40,200 Separation in 1700. 215 00:20:55,320 --> 00:20:56,480 So, I'm thinking... 216 00:20:58,720 --> 00:21:01,320 there's an alternate world where we saw the mission out 217 00:21:04,400 --> 00:21:05,720 and we went home together. 218 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 Yeah. 219 00:21:14,880 --> 00:21:16,040 Then what did we do? 220 00:21:20,000 --> 00:21:21,720 You fell hopelessly in love with me. 221 00:21:25,640 --> 00:21:27,440 Sounds like you got it all figured out. 222 00:21:29,160 --> 00:21:30,320 How could you not? 223 00:21:38,400 --> 00:21:40,040 Preparing for separation. 224 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 Richard... 225 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 It's okay. 226 00:22:05,000 --> 00:22:06,760 Launching in five, 227 00:22:07,840 --> 00:22:08,840 four, 228 00:22:09,920 --> 00:22:10,920 three, 229 00:22:12,200 --> 00:22:13,240 two, 230 00:22:14,520 --> 00:22:15,680 one. 231 00:22:25,040 --> 00:22:26,080 Separation failed. 232 00:22:28,160 --> 00:22:29,160 You're still attached? 233 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Juliet? 234 00:22:45,560 --> 00:22:46,760 It's not what you saw. 235 00:22:48,600 --> 00:22:51,440 We were both on board when the space station broke up. 236 00:22:53,120 --> 00:22:54,280 We don't have to be. 237 00:22:55,800 --> 00:22:57,280 I stayed for a reason. 238 00:23:03,840 --> 00:23:04,840 I stayed for you. 239 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Bill? 240 00:24:03,320 --> 00:24:04,320 Hey, Catherine? 241 00:24:05,760 --> 00:24:07,240 Catherine? 242 00:24:10,960 --> 00:24:12,040 She's... 243 00:24:13,760 --> 00:24:15,080 She's collapsed. 244 00:24:15,960 --> 00:24:16,960 She's fitting. 245 00:24:18,720 --> 00:24:20,560 We're out of time. You have to transmit the signal. 246 00:24:21,400 --> 00:24:23,120 She didn't finish programming it. 247 00:24:28,240 --> 00:24:29,520 I can talk you through it. 248 00:24:30,640 --> 00:24:35,320 Set the first signal to 12.568 gigahertz. 249 00:24:39,320 --> 00:24:40,960 Adjust the calibration on the second signal... 250 00:24:41,040 --> 00:24:43,040 2.713 kilohertz. 251 00:24:43,120 --> 00:24:44,920 2.713 kilohertz. 252 00:25:03,320 --> 00:25:05,120 Then reset the IF amplifier. 253 00:25:09,560 --> 00:25:12,240 Bill! Transmit the signal! 254 00:25:52,360 --> 00:25:53,400 We're receiving it. 255 00:25:57,360 --> 00:25:58,680 Transmitting. 256 00:26:10,520 --> 00:26:12,200 The black hole's starting to evaporate. 257 00:26:26,840 --> 00:26:28,200 The thermal spectrum's dropping. 258 00:26:31,960 --> 00:26:33,480 Thirty hertz and falling. 259 00:29:17,200 --> 00:29:18,200 Juliet? 260 00:29:20,280 --> 00:29:23,120 I saw myself with my baby. 261 00:29:28,160 --> 00:29:29,800 He was beautiful. 262 00:29:32,800 --> 00:29:34,160 I'm happy for you. 263 00:29:45,360 --> 00:29:47,560 The sun's coming up over the Himalayas. 264 00:29:51,160 --> 00:29:52,560 I think they're going to be okay. 265 00:30:02,120 --> 00:30:03,120 Richard? 266 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 Richard! 267 00:31:00,120 --> 00:31:01,120 It worked. 268 00:31:02,040 --> 00:31:03,040 You're hurt. 269 00:31:05,080 --> 00:31:06,480 The creature... 270 00:31:07,600 --> 00:31:09,960 The bastard, he got me. 271 00:31:11,720 --> 00:31:13,400 We have to take you back to the gallery. 272 00:31:13,480 --> 00:31:15,240 No, no, no, no, no. 273 00:31:16,960 --> 00:31:18,360 I'm not gonna make it. 274 00:31:22,120 --> 00:31:23,800 I think I'll sit it out here. 275 00:31:29,600 --> 00:31:30,680 We did well. 276 00:31:42,600 --> 00:31:44,800 Your wife and son should be proud of you. 277 00:31:49,160 --> 00:31:50,480 I doubt they'll ever know. 278 00:31:55,480 --> 00:31:59,640 Do you want me to stay with you? 279 00:31:59,720 --> 00:32:01,080 No. 280 00:32:01,640 --> 00:32:05,520 You go be with Sophia and your niece. 281 00:32:16,280 --> 00:32:17,280 Thank you. 282 00:32:20,080 --> 00:32:21,080 For everything. 283 00:32:23,640 --> 00:32:24,960 At least I've got a good view. 284 00:33:08,040 --> 00:33:09,200 Did it work? 285 00:33:14,080 --> 00:33:15,760 And Bill? Where is he? 286 00:33:45,960 --> 00:33:47,760 What's happening in the other world? 287 00:33:49,040 --> 00:33:50,600 If the black hole's closed here, 288 00:33:52,680 --> 00:33:54,120 it's closed there too. 289 00:34:28,040 --> 00:34:32,360 MAN ON TV: We can confirm the lights have disappeared. 290 00:34:33,240 --> 00:34:35,880 They began to fade a few moments ago, 291 00:34:36,400 --> 00:34:37,880 then suddenly vanished. 292 00:34:39,120 --> 00:34:42,320 We're getting reports from observatories of an explosion... 293 00:34:51,280 --> 00:34:52,360 I know your dad. 294 00:34:55,200 --> 00:34:56,200 I heard. 295 00:35:02,160 --> 00:35:03,800 Look, I know it must be really hard for you 296 00:35:03,880 --> 00:35:06,560 to understand everything he's done, but he did it for you. 297 00:35:08,440 --> 00:35:09,440 For all of us. 298 00:35:16,920 --> 00:35:19,400 I really hope you find a way to forgive him. 299 00:35:32,520 --> 00:35:33,520 Martha? 300 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 It's over. 301 00:35:53,160 --> 00:35:54,320 What happens now? 302 00:35:55,360 --> 00:35:56,360 I guess... 303 00:35:59,680 --> 00:36:00,920 we're gonna have a baby. 304 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 Really? 305 00:36:29,680 --> 00:36:30,760 You should be happy. 306 00:36:32,640 --> 00:36:34,720 We can go outside. 307 00:36:34,800 --> 00:36:36,560 You kept your promise. 308 00:36:38,360 --> 00:36:40,240 Not all of them. 309 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Sam? 310 00:37:44,320 --> 00:37:45,560 Sam? 311 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 Sam? 312 00:38:05,960 --> 00:38:07,200 You came back. 313 00:38:34,880 --> 00:38:36,120 You got me residency? 314 00:38:37,440 --> 00:38:38,920 They've dropped all charges. 315 00:38:43,640 --> 00:38:44,840 Thank you. 316 00:38:53,120 --> 00:38:55,920 We... We could go out to celebrate. 317 00:38:57,520 --> 00:38:58,920 Are you asking me on a date? 318 00:39:01,840 --> 00:39:03,560 Only if you're gonna say yes. 319 00:39:06,760 --> 00:39:07,760 Yes. 320 00:39:32,000 --> 00:39:34,400 Look, I know I've been acting crazy. I'm sorry. 321 00:39:35,120 --> 00:39:36,920 I love you and little Jack more than anything. 322 00:39:39,960 --> 00:39:41,600 I'm ready to be a father now. 323 00:39:50,560 --> 00:39:51,560 Hey, Dad. 324 00:39:54,720 --> 00:39:57,960 Zoe told me what you did. 325 00:40:03,560 --> 00:40:04,560 I'm sorry. 326 00:40:41,400 --> 00:40:42,960 How long do you think it will be 327 00:40:43,040 --> 00:40:44,160 until all the aliens are dead? 328 00:40:45,880 --> 00:40:46,880 I don't know. 329 00:40:49,840 --> 00:40:50,840 What happens then? 330 00:40:53,600 --> 00:40:54,960 I guess we start again. 331 00:40:57,440 --> 00:40:59,200 Maybe we won't screw it up this time. 332 00:41:01,640 --> 00:41:02,880 Maybe. 333 00:41:33,840 --> 00:41:35,080 I think she likes it. 334 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 Catherine? 335 00:42:06,240 --> 00:42:07,400 Catherine. 336 00:42:10,160 --> 00:42:11,640 What is it? 337 00:42:41,640 --> 00:42:43,280 You're beautiful. 23300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.