Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:07,120
I don't want to be waiting for you.
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,320
I don't want to be worried about you.
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,880
There's nothing left.
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,120
[Ted] Come on!
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,960
Help! Help!
6
00:00:15,040 --> 00:00:16,040
Let's go.
7
00:00:16,120 --> 00:00:17,520
[Joanne]
It was Lauren's.
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,200
I saw her...
9
00:00:19,280 --> 00:00:22,520
running around town, living her life
like an ordinary person.
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,080
Pharrell isn't ordinary.
11
00:00:24,160 --> 00:00:25,960
[screaming]
Let me out!
12
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
[Damford]
She never was.
13
00:00:27,120 --> 00:00:30,120
[Roy] What the hell was
going on between you and Park?
14
00:00:30,200 --> 00:00:32,040
Now, if you've got another explanation...
15
00:00:32,120 --> 00:00:33,240
We were fucking.
16
00:00:33,320 --> 00:00:35,480
[Roy] They said
he was downloading files.
17
00:00:35,560 --> 00:00:36,720
You know anything about that?
18
00:00:36,800 --> 00:00:38,360
Nothing. What files?
19
00:00:40,400 --> 00:00:42,640
[Ted] Another address,
another shed.
20
00:00:45,320 --> 00:00:48,480
[Amanda] Same bike--
the one that chased us in the cane field.
21
00:00:48,560 --> 00:00:50,360
[Ted]
Probably the same guy.
22
00:00:54,000 --> 00:00:55,520
[Amanda]
You know what I'm looking at?
23
00:00:55,600 --> 00:00:59,840
A woman who paid a stack of cash
just after her husband was murdered
24
00:00:59,920 --> 00:01:03,480
and just before someone
put my partner in the hospital.
25
00:01:05,600 --> 00:01:08,800
[Brooke, laughing]
But, Lauren, you're so slow!
26
00:01:08,880 --> 00:01:11,200
[Lauren]
Of course. Come on, oi.
27
00:01:15,560 --> 00:01:16,760
Did he say where, exactly?
28
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
No.
29
00:01:26,160 --> 00:01:28,600
Brooke, it's not in here.
30
00:01:29,600 --> 00:01:30,600
Ha!
31
00:01:30,680 --> 00:01:32,120
[playful singsong]
32
00:01:34,840 --> 00:01:36,440
Ah, you ruddy little legend!
33
00:01:36,520 --> 00:01:37,800
[Brooke titters]
34
00:01:37,880 --> 00:01:38,880
You go.
35
00:01:41,000 --> 00:01:42,760
Aw. Gosh.
36
00:01:44,200 --> 00:01:45,400
- You ready?
- Yep.
37
00:01:45,480 --> 00:01:46,480
[both giggle]
38
00:01:46,560 --> 00:01:48,320
Best night of our lives!
39
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
[both laughing]
40
00:01:50,480 --> 00:01:51,480
Come on!
41
00:01:51,560 --> 00:01:53,080
[audio slows, distorts]
42
00:01:53,160 --> 00:01:54,640
[laughter continues]
43
00:02:04,600 --> 00:02:07,520
[distant sirens wail]
44
00:02:07,600 --> 00:02:08,600
Is it true?
45
00:02:23,320 --> 00:02:24,640
When you're ready.
46
00:02:24,720 --> 00:02:25,720
No.
47
00:02:28,120 --> 00:02:29,120
[soft sob]
48
00:02:32,480 --> 00:02:35,000
[Dr. Val]
Take as much time as you need.
49
00:02:46,160 --> 00:02:48,160
[door closes softly]
50
00:03:08,200 --> 00:03:10,600
[♪ opening theme song plays]
51
00:04:20,600 --> 00:04:22,800
[panting]
52
00:04:29,600 --> 00:04:31,720
[soft groans]
53
00:04:35,720 --> 00:04:37,320
[soft grunts]
54
00:04:43,280 --> 00:04:45,240
[soft gasp]
55
00:04:45,320 --> 00:04:46,800
[sighs]
56
00:05:16,600 --> 00:05:19,000
You wanna wait inside,
where there's a proper chair, at least?
57
00:05:35,080 --> 00:05:36,280
That doesn't look good.
58
00:05:38,800 --> 00:05:41,040
Is this where I'm supposed to say, er...
59
00:05:41,680 --> 00:05:43,960
'You should see the other guy'?
60
00:06:17,400 --> 00:06:19,280
[pained voice] Where you been?
We got work to do.
61
00:06:21,240 --> 00:06:22,800
So, Sydney's off, then?
62
00:06:23,640 --> 00:06:25,800
Erm... you were right.
63
00:06:30,000 --> 00:06:31,680
We got a murder case, right?
64
00:06:32,960 --> 00:06:34,360
That's the priority.
65
00:06:38,200 --> 00:06:39,800
So, we're not gonna talk about it?
66
00:06:39,880 --> 00:06:41,200
I'm fine.
67
00:06:41,280 --> 00:06:43,240
- Are you?
- [soft grunt]
68
00:06:44,920 --> 00:06:47,040
Where are we on Park?
69
00:06:47,120 --> 00:06:48,400
Yeah, we'll get to Park.
70
00:06:48,480 --> 00:06:51,120
But first, we're gonna
deal with the dickhead
71
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
who rearranged your face.
72
00:06:52,680 --> 00:06:54,720
Got a partial footprint.
73
00:06:57,480 --> 00:06:58,920
The shoe's been messed with.
74
00:07:00,800 --> 00:07:03,240
Part of the sole's been carved away.
I know who that is.
75
00:07:04,080 --> 00:07:05,080
Me too.
76
00:07:06,080 --> 00:07:07,760
It's that kid from the store.
77
00:07:08,720 --> 00:07:10,080
Where'd you get this from?
78
00:07:10,760 --> 00:07:14,560
I installed a camera
after my house got tagged.
79
00:07:16,640 --> 00:07:18,200
Well, yeah, you coulda mentioned that.
80
00:07:19,320 --> 00:07:20,640
'Kay, so what are you gonna do about it?
81
00:07:21,200 --> 00:07:23,120
That's my shit...
82
00:07:23,200 --> 00:07:24,480
and I'll sort it.
83
00:07:25,080 --> 00:07:27,160
Come on. Park.
84
00:07:27,720 --> 00:07:29,000
Let's go.
85
00:07:29,080 --> 00:07:30,520
Whaddya got?
86
00:07:30,600 --> 00:07:34,520
All right, well, Yoon Sun paid
a stack of cash to motorbike guy.
87
00:07:34,600 --> 00:07:37,600
Broad daylight,
at the front of the marina shed.
88
00:07:37,680 --> 00:07:39,920
Looks like they went
camera shopping too.
89
00:07:40,000 --> 00:07:42,040
Okay. Paid cash for what?
90
00:07:42,840 --> 00:07:45,440
'Thanks, Amanda. Good job.
91
00:07:45,520 --> 00:07:47,040
A real breakthrough.'
92
00:07:49,320 --> 00:07:51,520
Final payment for
knocking off the husband?
93
00:07:51,600 --> 00:07:52,720
Yeah, maybe.
94
00:07:54,280 --> 00:07:56,920
Motorbike guy has a boat, too.
95
00:07:57,000 --> 00:07:58,560
Real expensive one.
96
00:07:58,640 --> 00:08:00,000
Did you get a name?
97
00:08:00,080 --> 00:08:01,560
Are You Game.
98
00:08:03,480 --> 00:08:06,840
Whatever's being delivered
in those boxes and kept in that shed,
99
00:08:06,920 --> 00:08:08,800
it's being loaded onto that boat.
100
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
It's the only reason
you'd keep it at a marina.
101
00:08:13,800 --> 00:08:14,960
One more thing.
102
00:08:15,960 --> 00:08:17,680
Yoon Sun fired us.
103
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
What'd you do?
104
00:08:20,200 --> 00:08:23,000
I asked her about the money,
and she wouldn't spill.
105
00:08:26,040 --> 00:08:27,120
Where are you going?
106
00:08:48,520 --> 00:08:50,800
Not exactly over-resourced, are you?
107
00:08:50,880 --> 00:08:52,760
City stations get the big bucks.
108
00:08:52,840 --> 00:08:54,160
Thanks for coming in. Please.
109
00:09:00,000 --> 00:09:01,200
Do you have some news?
110
00:09:02,760 --> 00:09:04,880
Yeah, we found some remains
in the river
111
00:09:04,960 --> 00:09:07,640
that confirm Park's death
was suspicious.
112
00:09:09,600 --> 00:09:10,760
Are you sure?
113
00:09:10,840 --> 00:09:11,960
Yeah, we're sure.
114
00:09:15,440 --> 00:09:16,800
Thank you for letting me know.
115
00:09:18,440 --> 00:09:21,360
Where were you the night that,
er, that Park disappeared?
116
00:09:23,120 --> 00:09:24,240
I was at home.
117
00:09:24,320 --> 00:09:26,600
I... I live alone, so...
118
00:09:27,160 --> 00:09:29,520
there's no one who can vouch for me.
119
00:09:30,520 --> 00:09:31,800
Was he gonna leave his wife?
120
00:09:32,800 --> 00:09:34,120
Did you ask him to?
121
00:09:35,800 --> 00:09:36,840
It wasn't like that.
122
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
So, er...
123
00:09:40,800 --> 00:09:41,840
what was it like, then?
124
00:09:43,800 --> 00:09:46,840
We... worked long hours,
125
00:09:46,920 --> 00:09:48,600
late nights together.
126
00:09:49,600 --> 00:09:52,840
And sometimes those things
just... they happen.
127
00:09:53,720 --> 00:09:55,920
Did he ever describe his wife
as being jealous?
128
00:09:57,880 --> 00:09:59,120
She wouldn't kill him.
129
00:09:59,200 --> 00:10:00,480
So, you know her well?
130
00:10:00,560 --> 00:10:01,560
No, but I...
131
00:10:03,800 --> 00:10:05,200
I can't imagine that.
132
00:10:09,600 --> 00:10:11,640
What did they do to Jong Min?
133
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
They?
134
00:10:13,600 --> 00:10:15,800
They-- him, her-- I don't know.
135
00:10:15,880 --> 00:10:16,880
Whoever did this.
136
00:10:18,400 --> 00:10:20,560
It's a fatal blow
with a blunt instrument.
137
00:10:20,640 --> 00:10:21,800
Why did you say "they"?
138
00:10:21,880 --> 00:10:24,120
I don't know.
I don't... I don't know.
139
00:10:29,880 --> 00:10:32,520
Park was the public face
of Dellagua, wasn't he?
140
00:10:33,080 --> 00:10:35,200
Someone had a beef
with the company, then, er...
141
00:10:35,280 --> 00:10:36,840
he'd be an obvious target.
142
00:10:38,000 --> 00:10:39,960
I'm a public face of Dellagua too.
143
00:10:41,040 --> 00:10:42,440
Have you received any threats?
144
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
Not yet.
145
00:11:57,000 --> 00:11:58,200
[satisfying click]
146
00:12:01,400 --> 00:12:02,400
[blade snips]
147
00:12:17,800 --> 00:12:18,960
Ted's not here.
148
00:12:19,040 --> 00:12:20,080
I know.
149
00:12:22,080 --> 00:12:24,560
Ted's out of hospital,
in case you were worried.
150
00:12:24,640 --> 00:12:26,080
I am worried.
151
00:12:26,160 --> 00:12:28,920
The whole Sydney thing blew up.
What do you know about that?
152
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
I drove him home last night.
153
00:12:36,000 --> 00:12:38,200
Doctors wouldn't sign him out
without a ride.
154
00:12:39,800 --> 00:12:42,000
He said he had somewhere to be, but...
155
00:12:42,560 --> 00:12:43,560
he didn't go.
156
00:12:44,600 --> 00:12:47,000
Yeah, something was important,
and then it wasn't.
157
00:12:47,080 --> 00:12:49,240
Whatever it was, he's not okay.
158
00:12:49,800 --> 00:12:52,080
- He talk to you?
- He doesn't talk.
159
00:12:52,160 --> 00:12:54,640
Not to me. I mean,
he does, but not like that.
160
00:12:55,440 --> 00:12:57,920
But I'm just gonna say it again, he's...
161
00:12:58,480 --> 00:12:59,640
he's not okay.
162
00:12:59,720 --> 00:13:00,920
What, you see something?
163
00:13:04,280 --> 00:13:06,120
He was seriously drunk last night.
164
00:13:06,200 --> 00:13:07,600
Yeah, so? He's always drunk.
165
00:13:07,680 --> 00:13:08,960
He went in the river.
166
00:13:11,960 --> 00:13:15,360
Or maybe he just lost his footing
and fell in, or...
167
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
maybe...
168
00:13:18,720 --> 00:13:20,320
it wasn't an accident.
169
00:13:21,520 --> 00:13:23,520
By the time I realized
what was going on, he was already
170
00:13:23,600 --> 00:13:25,680
swimming back to the shore,
and I...
171
00:13:26,400 --> 00:13:28,000
I just didn't want to...
172
00:13:28,080 --> 00:13:29,160
embarrass him.
173
00:13:30,000 --> 00:13:31,920
Figured he wanted to be left on his own.
174
00:13:33,880 --> 00:13:35,280
You didn't hear this from me.
175
00:13:51,360 --> 00:13:52,840
[line rings]
176
00:13:54,520 --> 00:13:55,920
[ring]
177
00:13:57,400 --> 00:13:58,920
[ring]
178
00:14:00,520 --> 00:14:01,960
[Ted's cell phone rings]
179
00:14:02,040 --> 00:14:04,080
You want to answer that?
Could be important.
180
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Where you been?
181
00:14:06,280 --> 00:14:09,200
You wanted to know what was
in those boxes at the marina.
182
00:14:10,440 --> 00:14:11,680
More boxes.
183
00:14:13,400 --> 00:14:14,800
How'd you get past the cameras?
184
00:14:14,880 --> 00:14:16,920
They weren't all in the shed.
185
00:14:17,920 --> 00:14:19,640
They were on the boat.
186
00:14:19,720 --> 00:14:21,160
Holy shit, what's in it?
187
00:14:22,120 --> 00:14:23,120
You're the P.I.
188
00:14:23,680 --> 00:14:24,800
You tell me.
189
00:14:24,880 --> 00:14:26,560
[Ted grunts softly]
190
00:14:36,600 --> 00:14:38,480
Er... landscapers, eh?
191
00:14:39,040 --> 00:14:42,040
Ain't a lot of money in lawn decorations.
192
00:14:43,320 --> 00:14:46,120
Okay, well, your drug squad days
are about to come in handy.
193
00:14:47,000 --> 00:14:50,080
What do you reckon?
Coke, heroin, pills?
194
00:14:50,160 --> 00:14:51,240
Fifty bucks says it's...
195
00:14:51,320 --> 00:14:52,800
[pained voice]
Just open it.
196
00:14:54,080 --> 00:14:55,920
Well, you wanna do the honours?
197
00:14:58,040 --> 00:14:59,480
Well, fuck you.
Fine, I'll do it.
198
00:15:03,080 --> 00:15:04,240
All right, here we go.
199
00:15:07,520 --> 00:15:09,920
[hissing]
200
00:15:10,000 --> 00:15:11,240
Oh, shit!
201
00:15:11,320 --> 00:15:12,440
Jesus.
202
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
What is this?
203
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
You tell us.
204
00:15:39,000 --> 00:15:42,800
I thought I made it clear I would
no longer be requiring your services.
205
00:15:42,880 --> 00:15:45,600
It's a vessel. Contraband.
206
00:15:45,680 --> 00:15:47,160
Had a live snake in it.
207
00:15:47,880 --> 00:15:48,880
Why?
208
00:15:49,440 --> 00:15:53,360
They were smuggling them
out of the country in your friend's boat.
209
00:15:54,200 --> 00:15:57,520
Is that why you gave him the cash?
You financing this operation?
210
00:15:57,600 --> 00:16:00,440
And you fired us 'cause we were
getting too close, right?
211
00:16:02,240 --> 00:16:03,920
Another accusation.
212
00:16:04,600 --> 00:16:06,800
[Ted]
Maybe your husband was involved.
213
00:16:06,880 --> 00:16:08,160
Maybe it got him killed.
214
00:16:10,000 --> 00:16:12,440
Or maybe he found out,
and he got bumped off
215
00:16:12,520 --> 00:16:14,120
because he was too much of a risk?
216
00:16:14,200 --> 00:16:16,320
That is absurd.
217
00:16:16,400 --> 00:16:18,880
My husband was
a deeply honourable man.
218
00:16:18,960 --> 00:16:20,160
And you...
219
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
Yoon Sun...
220
00:16:22,360 --> 00:16:23,640
are you honourable?
221
00:16:29,440 --> 00:16:31,200
I have made mistakes.
222
00:16:32,200 --> 00:16:33,960
They have nothing to do with smuggling.
223
00:16:35,920 --> 00:16:37,520
You paid us to find answers.
224
00:16:37,600 --> 00:16:40,800
The only way you're gonna get 'em is if
you're willing to give up a few secrets.
225
00:16:42,360 --> 00:16:43,600
Your privacy...
226
00:16:44,480 --> 00:16:46,400
or your husband.
What's it gonna be?
227
00:16:53,320 --> 00:16:56,400
The cash was a buy-in to a card game.
228
00:17:00,840 --> 00:17:02,800
Had that become a problem?
229
00:17:02,880 --> 00:17:04,000
I don't lose.
230
00:17:05,800 --> 00:17:07,360
It's not about money.
231
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
[soft chuckle]
232
00:17:08,520 --> 00:17:09,840
It's not an addiction.
233
00:17:11,200 --> 00:17:12,400
For me, it's...
234
00:17:14,120 --> 00:17:15,440
meditation.
235
00:17:15,520 --> 00:17:17,040
Bryce runs the game.
236
00:17:17,120 --> 00:17:18,800
The amounts we play for are illegal.
237
00:17:18,880 --> 00:17:20,880
So why were you arguing with him?
238
00:17:20,960 --> 00:17:23,760
There was a lot of police attention
on me after...
239
00:17:25,320 --> 00:17:27,160
Bryce had already moved the venue once.
240
00:17:28,680 --> 00:17:30,480
And what can you tell us about him?
241
00:17:32,000 --> 00:17:33,760
He doesn't know how to read people.
242
00:17:34,880 --> 00:17:37,640
He cannot think more than
two moves ahead.
243
00:17:39,320 --> 00:17:40,880
But he always has money.
244
00:17:41,440 --> 00:17:44,920
Must have been a serious pot
to lure you out to an old shed.
245
00:17:46,480 --> 00:17:49,240
Okay, so Bryce writes down the address
on a slip of paper,
246
00:17:49,320 --> 00:17:51,160
which you keep in a puzzle box
in the study.
247
00:17:51,240 --> 00:17:54,360
So, maybe Jong Min followed you out,
248
00:17:54,440 --> 00:17:56,000
saw something he shouldn't have,
249
00:17:56,080 --> 00:17:58,800
something way more lucrative
than a card game,
250
00:17:58,880 --> 00:18:00,920
something that made him a liability.
251
00:18:01,920 --> 00:18:03,720
He could not have followed me.
252
00:18:03,800 --> 00:18:06,080
I only ever played when he wasn't home.
253
00:18:08,960 --> 00:18:10,640
Unless he found the address.
254
00:18:10,720 --> 00:18:11,520
Impossible.
255
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
We did.
256
00:18:29,080 --> 00:18:30,280
I heard you were back.
257
00:18:30,360 --> 00:18:32,040
[soft chuckle]
258
00:18:32,120 --> 00:18:33,720
Thank you. Hi.
259
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
Hi.
260
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
Mmm.
261
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
[soft chuckles]
262
00:18:39,320 --> 00:18:42,240
Thanks for this.
Today started a very long time ago.
263
00:18:42,800 --> 00:18:44,440
They work you too hard.
264
00:18:44,520 --> 00:18:47,640
That's the only way to make any money.
Work 40 million hours.
265
00:18:47,720 --> 00:18:49,200
If you need some money,
I can give you something.
266
00:18:49,280 --> 00:18:51,160
Er, no, no way.
267
00:18:51,920 --> 00:18:54,200
Thank you, though, for the offer.
268
00:19:00,600 --> 00:19:02,840
You know I mean this in the nicest
way possible, but...
269
00:19:04,120 --> 00:19:06,120
I'd hoped I'd never see you again.
270
00:19:07,200 --> 00:19:10,880
Now that you... you got out
and you just... kept going.
271
00:19:13,400 --> 00:19:14,760
If only it were that simple.
272
00:19:16,200 --> 00:19:18,040
Lots of "if onlys."
273
00:19:19,520 --> 00:19:21,640
You're too smart to be a shelf stacker.
274
00:19:22,680 --> 00:19:23,920
No, I do stocktake as well.
275
00:19:24,000 --> 00:19:25,440
[laughter]
276
00:19:26,800 --> 00:19:28,400
Are you, erm...
277
00:19:28,480 --> 00:19:31,160
are you still...
I mean, are you okay?
278
00:19:31,240 --> 00:19:33,520
You mean am I still sober?
279
00:19:37,400 --> 00:19:39,360
This last year's been pretty touch and go.
280
00:19:43,280 --> 00:19:44,280
Have you seen her?
281
00:19:49,000 --> 00:19:50,320
You know, maybe we should
pay her a visit.
282
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
[sharp breath]
283
00:19:52,080 --> 00:19:53,560
Just... confront her.
284
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
Together?
285
00:19:57,200 --> 00:19:59,240
I mean, come on, Jo. I mean...
286
00:19:59,320 --> 00:20:00,840
how else do we get out of hell?
287
00:20:07,480 --> 00:20:10,520
Anyway... ugh... I've been up since four.
288
00:20:11,080 --> 00:20:13,040
Need to squeeze in a nap
before I hit the night shift.
289
00:20:18,800 --> 00:20:20,200
You think about it, okay?
290
00:20:29,920 --> 00:20:31,760
So, does that mean we're hired again?
291
00:20:31,840 --> 00:20:34,560
I mean, she didn't say it,
but she didn't not say it.
292
00:20:36,760 --> 00:20:37,760
Does it matter?
293
00:20:39,040 --> 00:20:41,160
They should never have let you out.
294
00:20:41,240 --> 00:20:42,840
I don't want to have to give you
mouth-to-mouth
295
00:20:42,920 --> 00:20:44,960
if you keel over
in the middle of the street.
296
00:20:46,960 --> 00:20:48,600
That makes two of us.
297
00:20:49,400 --> 00:20:53,880
Let's, er... let's call it a day, huh?
298
00:20:55,200 --> 00:20:56,360
Are you gonna be okay?
299
00:20:57,480 --> 00:21:00,680
I mean, I bought you some
frozen peas for the swelling.
300
00:21:00,760 --> 00:21:03,400
Do you know how to apply them?
It can be complicated.
301
00:21:03,480 --> 00:21:05,240
I think I'll manage.
302
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
All right.
303
00:21:15,600 --> 00:21:16,760
You lied to me.
304
00:21:18,000 --> 00:21:20,280
You made out like you didn't know
anything about any of it.
305
00:21:20,920 --> 00:21:23,760
Or who Pharrell was.
Now I find out that you're with her?
306
00:21:24,800 --> 00:21:28,360
So, what? You go report back
how fucked up we all still are?
307
00:21:28,440 --> 00:21:30,000
She get a kick out of that, does she?
308
00:21:30,080 --> 00:21:31,920
[scoffs]
Do you?
309
00:21:33,320 --> 00:21:35,360
Next time you see the person
who beat the shit out of you,
310
00:21:35,440 --> 00:21:36,760
you tell 'em thanks for me.
311
00:21:36,840 --> 00:21:38,120
I owe 'em a drink.
312
00:21:39,000 --> 00:21:40,720
I'll pass that on.
313
00:21:40,800 --> 00:21:41,800
Asshole.
314
00:22:04,320 --> 00:22:06,600
[shards clatter]
315
00:22:18,120 --> 00:22:21,160
[shards clattering]
316
00:22:33,760 --> 00:22:36,680
If you're here to babysit,
you can turn around right now.
317
00:22:37,480 --> 00:22:39,800
See? I got it all worked out.
318
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
Go home.
319
00:22:41,760 --> 00:22:43,720
It's not always about you, Conkaffey.
320
00:22:44,960 --> 00:22:46,600
This is from the boxes on the boat.
321
00:22:48,280 --> 00:22:51,160
It's Lars' air courier company.
That's his dog.
322
00:22:53,760 --> 00:22:55,120
Well, that makes sense.
323
00:22:56,320 --> 00:22:59,160
They sail the boxes out
to some island with an airstrip,
324
00:22:59,240 --> 00:23:01,040
put 'em on a plane.
325
00:23:01,760 --> 00:23:04,440
Lars spent his entire life
building that company.
326
00:23:04,520 --> 00:23:06,440
There is no way he knew about this.
327
00:23:07,600 --> 00:23:08,960
That's one explanation.
328
00:23:09,760 --> 00:23:10,880
Oh, what? You got another?
329
00:23:12,320 --> 00:23:15,920
I think you need to consider
the possibility here
330
00:23:16,000 --> 00:23:18,600
that your friend was the pilot.
331
00:23:18,680 --> 00:23:21,320
That maybe all that extra fuel
he was buying
332
00:23:21,400 --> 00:23:24,800
wasn't for extra flights,
it was for longer ones.
333
00:23:25,520 --> 00:23:26,920
Like international.
334
00:23:27,000 --> 00:23:30,800
Okay, so, if that is true,
then he didn't know what he was flying.
335
00:23:31,480 --> 00:23:33,360
And then maybe he found out
and they killed him.
336
00:23:33,440 --> 00:23:35,840
Or maybe he knew
exactly what was going on,
337
00:23:35,920 --> 00:23:37,920
wanted a bigger cut.
338
00:23:38,000 --> 00:23:39,440
Or maybe he wanted out.
339
00:23:40,400 --> 00:23:42,000
Didn't go over so well.
340
00:23:43,040 --> 00:23:44,040
That's bullshit.
341
00:23:45,200 --> 00:23:46,720
You gotta take this to Damford.
342
00:23:46,800 --> 00:23:48,680
A broken gnome and a scrap of cardboard?
343
00:23:59,440 --> 00:24:01,240
Don't do anything stupid, all right?
344
00:24:14,680 --> 00:24:15,960
Nice night for it.
345
00:24:19,200 --> 00:24:20,360
I know you.
346
00:24:22,800 --> 00:24:24,120
You're that slasher girl.
347
00:24:25,280 --> 00:24:28,920
What you doing. You, er...
out looking for your next victim?
348
00:24:29,000 --> 00:24:30,520
I'm looking for you.
349
00:24:32,440 --> 00:24:33,800
Permission to come aboard?
350
00:24:37,200 --> 00:24:38,800
Hear you got a game going.
351
00:24:40,200 --> 00:24:42,200
- Fuck, you must be raking it in!
- Er...
352
00:24:43,960 --> 00:24:47,560
I think maybe you've got me
confused with somebody else.
353
00:24:47,640 --> 00:24:48,640
What's the buy-in?
354
00:24:52,000 --> 00:24:53,880
It's more than that. Sorry, darling.
355
00:24:55,480 --> 00:24:56,760
Don't be sorry, Bryce.
356
00:24:57,320 --> 00:24:59,680
I'm not much of a poker player, but...
357
00:24:59,760 --> 00:25:01,840
I got other skills that might be
useful to you.
358
00:25:03,160 --> 00:25:05,720
Not really lookin' to hire
anybody right now.
359
00:25:06,440 --> 00:25:09,120
But, er, I'll keep your CV on file.
360
00:25:09,200 --> 00:25:11,720
I know how to move things.
Prison taught me that.
361
00:25:12,760 --> 00:25:15,960
Three other reasons.
One, I'm smart.
362
00:25:16,040 --> 00:25:18,800
Two, people don't fuck with me.
363
00:25:18,880 --> 00:25:22,680
And three, I'm bored out of my mind.
364
00:25:22,760 --> 00:25:26,480
So, you give me something to raise
my fuckin' heartbeat, I'll get it done.
365
00:25:32,080 --> 00:25:33,600
You're a gutsy little shit, aren't you?
366
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
Yeah.
367
00:25:37,400 --> 00:25:39,720
Just because you've been to prison...
368
00:25:40,880 --> 00:25:42,560
does not mean that I trust you.
369
00:25:46,200 --> 00:25:50,600
Two grand. You give me that much
worth of stuff to move,
370
00:25:50,680 --> 00:25:52,280
and I'll show you what I can do.
371
00:26:03,000 --> 00:26:04,040
I might have something.
372
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
This product...
373
00:26:09,280 --> 00:26:10,920
it's a bit unusual.
374
00:26:11,000 --> 00:26:12,600
Special kind of client.
375
00:26:14,200 --> 00:26:15,440
No locals.
376
00:26:16,360 --> 00:26:19,320
It's not about repeat business.
I charge a premium.
377
00:26:20,160 --> 00:26:23,200
Backpackers, that's where it's at.
378
00:26:23,840 --> 00:26:26,520
They're here for a good time,
not a long time.
379
00:26:26,600 --> 00:26:28,120
Keeps it nice and quiet.
380
00:26:38,200 --> 00:26:39,400
What's that?
[soft chuckle]
381
00:26:39,480 --> 00:26:40,680
This is a good time.
382
00:26:44,120 --> 00:26:45,400
Come with instructions?
383
00:26:45,480 --> 00:26:47,720
All it takes is a pinprick.
384
00:26:47,800 --> 00:26:49,760
[clicks tongue]
Just enough to draw blood.
385
00:26:49,840 --> 00:26:51,680
Then you add one drop of this. One.
386
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
And you're off.
387
00:26:58,680 --> 00:27:01,440
If you move this
and you bring me the money...
388
00:27:03,120 --> 00:27:05,600
I'll give you your stake back and, er...
389
00:27:05,680 --> 00:27:07,240
maybe we'll, er...
390
00:27:07,920 --> 00:27:09,240
talk some more.
391
00:27:20,680 --> 00:27:23,080
[indistinct television chatter]
392
00:27:26,840 --> 00:27:29,240
[woman] ...is set to launch
a breakthrough technology
393
00:27:29,320 --> 00:27:31,720
designed to safely harvest
valuable minerals
394
00:27:31,800 --> 00:27:35,560
required in battery production
directly from the seafloor.
395
00:27:36,520 --> 00:27:38,080
Years of testing...
396
00:27:52,280 --> 00:27:54,440
Oh, Jesus, you nearly
gave me a heart attack.
397
00:27:55,000 --> 00:27:57,520
Sorry. You're working late.
398
00:27:58,280 --> 00:27:59,920
Well, if we're both working late,
I'll make us some coffee.
399
00:28:00,000 --> 00:28:03,160
Yeah, those hard drives,
are they Park's?
400
00:28:04,600 --> 00:28:06,200
Yeah. They are.
401
00:28:07,280 --> 00:28:09,000
And when were you gonna tell me
you had them?
402
00:28:09,080 --> 00:28:11,680
I didn't think there was any point
until I'd been through them
403
00:28:11,760 --> 00:28:13,760
to see whether there was anything
we needed to worry about.
404
00:28:13,840 --> 00:28:15,960
Right, well, I'll tell you what's
worth worrying about--
405
00:28:16,040 --> 00:28:19,440
the fact that when I asked you if he
was downloading any confidential files,
406
00:28:19,520 --> 00:28:21,320
you denied any knowledge of it.
407
00:28:22,080 --> 00:28:23,400
I didn't have them at that point.
408
00:28:23,480 --> 00:28:26,280
Don't play semantics with me, Olivia.
409
00:28:28,320 --> 00:28:29,400
You're smarter than that.
410
00:28:32,880 --> 00:28:33,880
Show me.
411
00:28:38,240 --> 00:28:39,960
Okay, what am I looking at?
412
00:28:40,960 --> 00:28:43,720
Raw data. Masses of it.
413
00:28:43,800 --> 00:28:46,720
It's all of our modelling.
It's why I'm in here.
414
00:28:46,800 --> 00:28:48,440
It's too big for my laptop to handle.
415
00:28:49,800 --> 00:28:51,640
Why would he download something like this?
416
00:28:52,240 --> 00:28:53,480
I'm still trying to figure that out.
417
00:28:56,320 --> 00:28:58,080
Did he ever raise any concerns with you?
418
00:28:59,160 --> 00:29:01,240
No. Why?
419
00:29:01,320 --> 00:29:04,320
Park came to see me a couple of months
ago and said there was a problem.
420
00:29:05,720 --> 00:29:07,520
Well, if there is, er...
421
00:29:07,600 --> 00:29:11,000
it'll be in here. I'll find it.
It's just... a matter of time.
422
00:29:11,080 --> 00:29:12,680
Yeah, no.
[chuckles]
423
00:29:12,760 --> 00:29:14,800
No, I need you concentrating
on the launch.
424
00:29:14,880 --> 00:29:16,640
We may need to delay
in order to figure this out.
425
00:29:16,720 --> 00:29:18,040
No delays.
426
00:29:19,840 --> 00:29:21,960
We've got the license,
we've got the investment.
427
00:29:22,040 --> 00:29:26,120
If there's a problem and if we caused it,
we'll fix it down the line.
428
00:29:33,480 --> 00:29:35,000
Any more of these stashed away?
429
00:29:36,080 --> 00:29:37,080
I don't know.
430
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
Good answer.
431
00:29:41,000 --> 00:29:43,160
It's the only one
I'd believe from you right now.
432
00:29:55,080 --> 00:29:57,920
[wildlife chirping]
433
00:30:07,640 --> 00:30:08,920
Fuck. Hey.
434
00:30:10,720 --> 00:30:12,640
- Hey. You gotta go.
- [Jayjay groans]
435
00:30:12,720 --> 00:30:14,240
[Georgie]
It's late. Come on.
436
00:30:21,760 --> 00:30:23,200
[Jayjay groans]
437
00:30:25,120 --> 00:30:26,120
Thanks for letting me stay.
438
00:30:26,200 --> 00:30:27,640
See ya. All good.
439
00:30:34,080 --> 00:30:37,240
[cell phone rings]
440
00:30:37,320 --> 00:30:40,320
[ring]
441
00:30:41,000 --> 00:30:43,440
[ring]
442
00:30:44,240 --> 00:30:46,200
[cell phone clatters]
443
00:30:49,800 --> 00:30:51,040
How's Jayjay?
444
00:30:52,120 --> 00:30:53,360
Have you been up all night?
445
00:30:54,760 --> 00:30:57,360
There's just a lot going on
at the moment, that's all.
446
00:30:57,440 --> 00:30:59,320
Don't change the subject, please.
447
00:30:59,400 --> 00:31:00,920
Ah. Jay's okay.
448
00:31:03,600 --> 00:31:05,320
No, he's not okay, love.
449
00:31:06,640 --> 00:31:08,320
Some of the stuff he's done lately...
450
00:31:10,880 --> 00:31:12,800
Look, I am worried that
he's gonna do something stupid,
451
00:31:12,880 --> 00:31:14,480
and you're gonna get caught up in it.
452
00:31:16,200 --> 00:31:17,720
Well, I can look after myself.
453
00:31:19,320 --> 00:31:21,680
Maybe the two of you shouldn't
see each other after school.
454
00:31:21,760 --> 00:31:23,440
- No way.
- Georgie...
455
00:31:23,520 --> 00:31:25,880
He relies on me. His family life
is shit, and you know that.
456
00:31:25,960 --> 00:31:27,800
- This is not negotiable, George.
- I'm not just going to abandon him...
457
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
It's not negotiable, okay?
458
00:31:28,960 --> 00:31:30,280
Well, just 'cause
you're having a shit time
459
00:31:30,360 --> 00:31:31,360
doesn't mean you need
to take it out on me!
460
00:31:31,440 --> 00:31:33,520
Don't speak to me like that.
461
00:31:34,800 --> 00:31:36,880
And take that bloody necklace off,
will ya?
462
00:31:36,960 --> 00:31:39,360
I don't care if it freaks you out.
I love it!
463
00:31:39,440 --> 00:31:41,040
And I'm going to wear it!
464
00:31:41,120 --> 00:31:42,680
[chair slides noisily]
465
00:31:46,440 --> 00:31:47,640
[bedroom door slams]
466
00:32:08,200 --> 00:32:09,680
[huffs]
467
00:32:18,600 --> 00:32:20,920
- I want to talk to you.
- I'm busy, mate.
468
00:32:24,680 --> 00:32:25,840
Look at me.
469
00:32:27,600 --> 00:32:28,760
Look at my face.
470
00:32:30,320 --> 00:32:32,920
You got something you want to say to me?
471
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Like what?
472
00:32:38,360 --> 00:32:39,400
How 'bout now?
473
00:32:42,400 --> 00:32:46,360
That level of violence tells me somebody
did some horrible things to you.
474
00:32:47,440 --> 00:32:48,960
Maybe they're still doin' 'em.
475
00:32:49,840 --> 00:32:51,600
But you'd better get some help soon.
476
00:32:53,000 --> 00:32:56,040
Because you are this close
to slipping over the edge.
477
00:32:57,040 --> 00:32:58,960
And there ain't no comin' back, is there?
478
00:33:00,920 --> 00:33:02,320
You gonna tell the cops?
479
00:33:06,000 --> 00:33:08,520
You do that again,
I will take you down myself.
480
00:33:09,280 --> 00:33:11,240
And I won't need a lead pipe to do it.
481
00:33:14,240 --> 00:33:17,440
And the next time you got a problem
with somebody...
482
00:33:18,480 --> 00:33:19,560
you look 'em in the eye...
483
00:33:20,920 --> 00:33:21,920
and you tell 'em about it.
484
00:33:52,480 --> 00:33:55,240
[birdsong]
485
00:33:56,720 --> 00:34:00,040
Here to take the, er,
dog bed off your hands.
486
00:34:01,000 --> 00:34:03,880
This pup is trouble.
487
00:34:04,440 --> 00:34:06,920
He tore a hole
in my brother's screen door,
488
00:34:07,000 --> 00:34:08,360
trying to get at a bird.
489
00:34:10,080 --> 00:34:12,520
That's what you get for trying
to adopt a working dog.
490
00:34:12,600 --> 00:34:13,800
It's how they're built.
491
00:34:14,600 --> 00:34:17,440
Er, the niece says thank you.
492
00:34:19,600 --> 00:34:21,040
[door creaks]
493
00:34:25,200 --> 00:34:26,520
[door closes]
494
00:34:40,800 --> 00:34:43,000
[door creaks]
495
00:34:43,080 --> 00:34:47,360
I... been thinkin' about your buddy Lars.
496
00:34:47,440 --> 00:34:48,920
You're right.
497
00:34:49,000 --> 00:34:52,040
There's no reason to believe
he knew what was in those boxes.
498
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
He knew.
499
00:34:55,800 --> 00:34:59,160
He always flew with Daisy.
That's why she was the logo.
500
00:34:59,240 --> 00:35:02,040
But once a month, he'd leave her
with me for a few days.
501
00:35:02,600 --> 00:35:05,000
I always thought it was because
he wanted me to have some company,
502
00:35:05,080 --> 00:35:07,640
but it turns out it's not always about me.
503
00:35:11,000 --> 00:35:13,600
He knew what he was flying for them,
and he knew it was live cargo,
504
00:35:13,680 --> 00:35:18,120
and he knew that she would
sniff it out and go nuts.
505
00:35:19,320 --> 00:35:20,920
And he couldn't leave her at home
506
00:35:21,000 --> 00:35:23,480
because that would raise
too many questions with Ingrid,
507
00:35:23,560 --> 00:35:25,280
so he dumped her with me.
508
00:35:28,000 --> 00:35:29,560
It's not the guy I thought I knew.
509
00:35:31,560 --> 00:35:34,960
I had a chat with Bryce
down at the marina last night.
510
00:35:35,040 --> 00:35:36,040
You what?
511
00:35:36,120 --> 00:35:40,600
Yeah, I thought if I asked nicely,
he would hand over some evidence.
512
00:35:42,000 --> 00:35:45,200
Turns out he's dealing venom
to tourists.
513
00:35:45,280 --> 00:35:46,600
As a party drug?
514
00:35:48,360 --> 00:35:49,440
Jesus.
515
00:35:59,920 --> 00:36:01,440
How are those ribs?
516
00:36:02,240 --> 00:36:03,440
I'll live.
517
00:36:05,400 --> 00:36:08,040
You wanna try that again,
mate, and maybe knock this time?
518
00:36:09,480 --> 00:36:10,960
You got yourself a little clubhouse here.
519
00:36:13,200 --> 00:36:14,480
You got yourself a warrant?
520
00:36:14,560 --> 00:36:16,280
No, I don't need a warrant.
521
00:36:17,800 --> 00:36:21,560
Not if I suspect someone's withholding
information that would help me do my job.
522
00:36:22,320 --> 00:36:24,760
Information like that.
523
00:36:24,840 --> 00:36:26,920
That's just a shopping list.
524
00:36:27,000 --> 00:36:28,440
Sensitive.
525
00:36:31,040 --> 00:36:32,440
You having fun, you?
526
00:36:34,800 --> 00:36:37,640
No, you really hit rock bottom,
and then you just...
527
00:36:37,720 --> 00:36:39,120
kept falling, didn't you?
528
00:36:43,680 --> 00:36:45,240
I'm not going anywhere.
529
00:36:46,720 --> 00:36:47,880
Neither is she.
530
00:36:51,480 --> 00:36:52,720
Yeah, I can see that.
531
00:36:55,480 --> 00:36:56,680
I'll leave you to it.
532
00:36:57,800 --> 00:36:59,240
You get back to your shop.
533
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
That it?
534
00:37:04,280 --> 00:37:06,960
[printer whirrs]
535
00:37:13,240 --> 00:37:15,440
Another call out from the Dolan place.
536
00:37:15,520 --> 00:37:17,280
You want to do the honours this time?
537
00:37:27,000 --> 00:37:29,400
(low voice) I'm not gonna ask you
why you want those photos
538
00:37:29,480 --> 00:37:31,360
or what you're going to do with them.
539
00:37:32,000 --> 00:37:34,680
But you are lucky it's me who saw you.
540
00:37:34,760 --> 00:37:37,920
You know, I was all right when she was
running around town looking for lost dogs.
541
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
I could pretend she wasn't here,
but now she's bloody everywhere.
542
00:37:41,040 --> 00:37:42,640
Conkaffey's in the mix.
He's skilling her up.
543
00:37:42,720 --> 00:37:44,560
He's teaching her shit.
They're digging in.
544
00:37:44,640 --> 00:37:46,600
You need to leave it alone.
545
00:37:47,400 --> 00:37:49,200
Go home. Take a day.
I'll cover you.
546
00:37:49,280 --> 00:37:50,640
I'm fine, Carrie.
547
00:37:50,720 --> 00:37:52,120
I don't think that you are.
548
00:37:52,200 --> 00:37:54,000
[cell phone rings]
549
00:37:55,280 --> 00:37:56,920
Please go home.
550
00:37:57,880 --> 00:37:59,440
Carrie Hench.
551
00:38:08,480 --> 00:38:10,480
[Ted panting]
552
00:38:15,720 --> 00:38:16,720
Now what?
553
00:38:16,800 --> 00:38:20,400
We're gonna need to get a statement
from you about your assault.
554
00:38:22,080 --> 00:38:23,200
Don't worry about it.
555
00:38:23,280 --> 00:38:25,080
You know that's not how this works.
556
00:38:26,080 --> 00:38:28,240
You are a victim of a crime.
557
00:38:28,320 --> 00:38:29,600
I've got forms to fill.
558
00:38:30,680 --> 00:38:31,680
Now?
559
00:38:31,760 --> 00:38:32,920
Yeah, now.
560
00:38:35,560 --> 00:38:36,720
I'll meet you down there.
561
00:38:36,800 --> 00:38:38,400
I'll give you a lift.
562
00:38:39,960 --> 00:38:41,280
My car is right here.
563
00:38:41,760 --> 00:38:42,760
We'll take mine.
564
00:39:14,240 --> 00:39:18,280
[envelope rustles]
565
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
Open it.
566
00:40:28,560 --> 00:40:31,440
[♪ vocalist sings ballad on stereo]
567
00:41:03,520 --> 00:41:04,520
Get out.
568
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Move.
569
00:41:29,400 --> 00:41:33,000
I know you think I'm some
halfwit country cop...
570
00:41:34,680 --> 00:41:37,040
spends his days
busting people for littering.
571
00:41:39,280 --> 00:41:40,280
But that murder...
572
00:41:43,520 --> 00:41:45,120
what she did to that girl...
573
00:41:47,480 --> 00:41:50,920
that was uglier than anything
you've seen in your big city life.
574
00:41:53,640 --> 00:41:54,880
This is a small town.
575
00:41:55,720 --> 00:41:57,160
They were people we knew.
576
00:41:58,880 --> 00:42:01,960
Everyone was affected.
They're still affected.
577
00:42:02,040 --> 00:42:05,800
And now there's been another killing,
and you're poking your nose in it
578
00:42:05,880 --> 00:42:07,440
like it's your fuckin' hobby
579
00:42:07,520 --> 00:42:10,360
with the person who tore this town apart.
580
00:42:21,400 --> 00:42:23,120
That shed belongs to Pharrell.
581
00:42:23,200 --> 00:42:24,520
Take a look inside.
582
00:42:26,000 --> 00:42:27,720
See what she keeps locked up in there.
583
00:42:30,760 --> 00:42:33,520
[engine starts]
584
00:42:46,440 --> 00:42:48,000
[knock on door]
585
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
What?
586
00:43:00,000 --> 00:43:01,240
So, what, you...
587
00:43:02,600 --> 00:43:04,320
investigate crimes now?
588
00:43:09,240 --> 00:43:10,440
It's insulting.
589
00:43:12,400 --> 00:43:15,360
Suppose they think you're
some sort of expert.
590
00:43:18,400 --> 00:43:19,400
I don't know.
591
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Ah.
592
00:43:27,360 --> 00:43:29,480
Found a legal way to hurt people.
593
00:43:36,200 --> 00:43:38,320
I've thought about this so many times.
594
00:43:41,760 --> 00:43:43,760
About what I'd say to you,
and how I'd...
595
00:43:45,360 --> 00:43:47,280
demand answers from you.
596
00:43:48,000 --> 00:43:49,920
- What do you want to know?
- Nothing.
597
00:43:50,960 --> 00:43:52,080
Now that I look at you...
598
00:43:54,560 --> 00:43:55,800
you can't help me.
599
00:43:57,840 --> 00:43:59,920
'Cause the why doesn't really matter.
600
00:44:00,000 --> 00:44:02,600
- It matters to me.
- No, I don't care what matters to you.
601
00:44:02,680 --> 00:44:03,840
I don't know why I killed Lauren.
602
00:44:03,920 --> 00:44:04,920
Don't say her name.
603
00:44:05,000 --> 00:44:06,840
I didn't have a reason,
if that's what you want to know.
604
00:44:06,920 --> 00:44:08,600
I wasn't on anything.
605
00:44:08,680 --> 00:44:10,680
I just have this thing inside me,
and it got out...
606
00:44:10,760 --> 00:44:11,760
No.
607
00:44:13,240 --> 00:44:14,240
See...
608
00:44:15,760 --> 00:44:17,040
all this...
609
00:44:18,440 --> 00:44:22,440
the shaved head and the tattoos
and this vampire's den,
610
00:44:22,520 --> 00:44:24,200
this is all bullshit.
611
00:44:26,000 --> 00:44:28,200
You want everyone to think
you're some kind of monster.
612
00:44:28,280 --> 00:44:30,480
You're not, Amanda.
You're a little girl.
613
00:44:30,560 --> 00:44:32,560
You are a terrified child...
614
00:44:33,000 --> 00:44:34,600
scared of her own mind.
615
00:44:36,600 --> 00:44:39,360
[sobs]
What is wrong with you?
616
00:44:40,400 --> 00:44:41,800
I murdered your daughter.
617
00:44:41,880 --> 00:44:43,880
You should be screaming at me,
not talking to me...
618
00:44:43,960 --> 00:44:46,080
- Yeah.
- ...like some fucking shrink!
619
00:44:46,160 --> 00:44:48,760
The worst possible thing
that can happen to a person
620
00:44:48,840 --> 00:44:51,080
happened to me, and you did that.
621
00:44:51,800 --> 00:44:53,680
And I've got nothing left to fear.
622
00:44:56,640 --> 00:44:57,960
But, see, I think you do.
623
00:45:01,240 --> 00:45:02,680
I feel sorry for you.
624
00:45:14,320 --> 00:45:16,320
[sobbing]
625
00:45:34,480 --> 00:45:36,480
[Ted grunting]
626
00:46:38,520 --> 00:46:39,520
[coughs]
627
00:46:51,080 --> 00:46:54,480
[heavy creak]
628
00:47:00,000 --> 00:47:01,920
[heavy creak]
629
00:47:20,720 --> 00:47:21,720
[soft grunt]
630
00:47:47,080 --> 00:47:49,520
[grunting]
631
00:47:55,840 --> 00:47:57,320
[metallic clatter]
632
00:48:42,720 --> 00:48:45,280
[tattoo pen whirrs]
633
00:48:45,360 --> 00:48:47,360
[soft gasping]
634
00:49:03,720 --> 00:49:06,200
[sobs]
635
00:49:06,280 --> 00:49:08,960
[primal screaming]
636
00:49:27,240 --> 00:49:29,760
[distorted audio]
637
00:49:29,840 --> 00:49:32,440
[Amanda panting]
638
00:49:40,240 --> 00:49:42,480
[distorted audio continues]
639
00:49:45,440 --> 00:49:47,240
[laboured breath]
640
00:49:52,080 --> 00:49:53,080
You don't look so good.
641
00:49:53,160 --> 00:49:54,920
- Have a seat.
- Don't fuckin' touch me.
642
00:49:57,600 --> 00:49:58,960
[Amanda pants]
643
00:50:02,400 --> 00:50:03,400
Okay.
644
00:50:04,000 --> 00:50:05,320
Here, have some... have some...
645
00:50:13,520 --> 00:50:14,640
More, more.
646
00:50:14,720 --> 00:50:15,720
All right.
647
00:50:16,920 --> 00:50:18,000
Don't go anywhere.
648
00:50:22,920 --> 00:50:23,920
Buy you a drink?
649
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
Sure.
650
00:50:30,960 --> 00:50:32,680
- [man] Yeah!
- [man 2] Cheers.
651
00:50:32,760 --> 00:50:34,360
[laughter]
652
00:50:34,440 --> 00:50:37,840
So, what's it like to, er...
653
00:50:38,840 --> 00:50:39,960
you know...
654
00:50:40,040 --> 00:50:41,560
kill someone?
655
00:50:45,600 --> 00:50:46,760
- Want to hear that story?
- [man] Sure.
656
00:50:46,840 --> 00:50:49,360
- Hell, yeah!
- Yeah, yeah, yeah.
657
00:50:49,440 --> 00:50:51,360
Yeah, might-- might need
another drink, then.
658
00:50:51,440 --> 00:50:52,960
Bloody Mary, eh?
659
00:50:53,040 --> 00:50:54,240
[boisterous chatter]
660
00:50:54,320 --> 00:50:56,080
- Hell, yeah!
- Hell, yeah!
661
00:50:58,560 --> 00:51:00,560
[Amanda]
Out in the rainforest...
662
00:51:01,040 --> 00:51:03,120
there was this big ol' car.
663
00:51:05,000 --> 00:51:07,280
It was half buried in the dirt,
rusted out,
664
00:51:07,360 --> 00:51:09,520
rotting like a fucking corpse.
665
00:51:09,600 --> 00:51:11,120
[laughter]
666
00:51:11,200 --> 00:51:14,880
Oh, man, I always wanted
to kill someone in that car.
667
00:51:14,960 --> 00:51:16,720
It didn't matter who.
668
00:51:16,800 --> 00:51:19,320
Dreamt about it. I did.
669
00:51:20,800 --> 00:51:24,320
And then, one night,
there was this party.
670
00:51:25,840 --> 00:51:27,200
And there was this girl.
671
00:51:28,320 --> 00:51:30,200
And that girl's name was Lauren.
672
00:51:31,200 --> 00:51:33,680
And Lauren was beautiful.
673
00:51:34,160 --> 00:51:37,000
And everyone fucking loved her.
674
00:51:37,080 --> 00:51:38,320
Except for me.
675
00:51:39,480 --> 00:51:40,480
What are you doing?
676
00:51:40,560 --> 00:51:42,760
This is Maali.
Maali, these are my friends.
677
00:51:42,840 --> 00:51:44,240
- Hey, Maali!
- What are you doing?
678
00:51:44,320 --> 00:51:45,480
You should join us.
679
00:51:45,560 --> 00:51:47,960
I'm telling them a story
you ain't never heard before.
680
00:51:48,040 --> 00:51:49,440
Think you've had too much to drink.
681
00:51:49,520 --> 00:51:51,680
- [Amanda laughs]
- Leave her alone, all right?
682
00:51:51,760 --> 00:51:54,800
I'm in the middle of a story,
and these guys want to know how it ends.
683
00:51:54,880 --> 00:51:55,880
Don't you?
684
00:51:55,960 --> 00:51:56,960
Huh?
685
00:51:58,560 --> 00:52:00,760
Hey, I don't need you.
686
00:52:01,760 --> 00:52:05,160
I don't need you. Go find
some other bitch to sniff around.
687
00:52:05,240 --> 00:52:07,400
[raucous laughter]
688
00:52:07,480 --> 00:52:08,800
[man]
Aha! Bye-bye!
689
00:52:08,880 --> 00:52:10,880
- Bye, Maali!
- Bye!
690
00:52:17,600 --> 00:52:22,120
[cell phone rings]
691
00:52:22,200 --> 00:52:23,200
Yeah?
692
00:52:23,280 --> 00:52:26,800
[Maali] Get your ass to the Shark Bar.
She's in trouble.
693
00:52:26,880 --> 00:52:28,720
[line beeping]
694
00:52:46,400 --> 00:52:48,720
[Amanda] ...pulled her into the car,
and I slammed the door shut.
695
00:52:49,640 --> 00:52:51,480
And then it was just the two of us.
696
00:52:51,560 --> 00:52:54,400
There's nowhere to run,
nowhere to hide.
697
00:53:06,800 --> 00:53:11,520
[♪ vocalist sings bluesy tune on stereo]
698
00:53:11,600 --> 00:53:14,400
She cried out.
She begged me not to.
699
00:53:15,160 --> 00:53:17,480
She cried out like a baby girl.
700
00:53:17,560 --> 00:53:22,360
She cried until she could barely breathe,
till she had no voice left.
701
00:53:26,000 --> 00:53:28,880
I had a knife hidden under the seat,
so I grabbed it.
702
00:53:29,840 --> 00:53:30,840
I waited.
703
00:53:31,920 --> 00:53:33,920
I waited till she was staring at me,
704
00:53:34,000 --> 00:53:36,240
looking me straight in the eyes,
and then...
705
00:53:39,400 --> 00:53:41,440
It was so easy.
706
00:53:41,520 --> 00:53:43,320
She was soft like butter.
707
00:53:45,520 --> 00:53:48,880
There was blood... red everywhere.
708
00:53:48,960 --> 00:53:50,920
It was warm and sticky.
709
00:53:51,800 --> 00:53:56,720
I stabbed her again and again and again.
710
00:53:57,960 --> 00:53:59,960
She called out for help,
but it was never gonna come.
711
00:54:00,040 --> 00:54:01,080
Hey.
712
00:54:01,160 --> 00:54:03,080
Let's get you out of here, huh?
713
00:54:03,160 --> 00:54:04,560
Hands off, mate, she's with us.
714
00:54:04,640 --> 00:54:07,040
Hey, back off, pal. Come on.
715
00:54:07,120 --> 00:54:09,000
Fuck off! No touching, remember!
716
00:54:09,080 --> 00:54:10,280
Hands off, mate!
717
00:54:11,280 --> 00:54:12,520
Back off!
718
00:54:15,600 --> 00:54:16,880
[Ted]
Amanda!
719
00:54:21,920 --> 00:54:23,320
What the hell was that?
720
00:54:23,400 --> 00:54:25,160
A little bedtime story.
721
00:54:25,240 --> 00:54:27,920
- You're drunk.
- Fuckin' hot. Are you hot?
722
00:54:30,680 --> 00:54:32,880
Come on, let me help you.
723
00:54:32,960 --> 00:54:36,240
I don't need your help. I don't need you.
What are you doing here?
724
00:54:39,480 --> 00:54:40,960
I seen the shed.
725
00:54:43,360 --> 00:54:44,920
I seen that car.
726
00:54:45,840 --> 00:54:48,400
Damford.
Damford showed me.
727
00:54:56,000 --> 00:54:58,480
You betrayed me with fucking Damford?
728
00:55:02,160 --> 00:55:03,160
Hey, hey...!
729
00:55:03,240 --> 00:55:04,640
[screaming]
You asshole!
730
00:55:04,720 --> 00:55:07,160
- Jesus!
- I fucking trusted you!
731
00:55:08,720 --> 00:55:10,360
He's right, you're not okay.
732
00:55:10,440 --> 00:55:11,440
The car...
733
00:55:11,520 --> 00:55:13,520
whatever the hell that was
back in the bar...
734
00:55:13,600 --> 00:55:15,760
Hey, you're not okay.
735
00:55:15,840 --> 00:55:18,040
No shit I'm not okay.
736
00:55:19,960 --> 00:55:21,720
I'm a murderer, Ted.
737
00:55:22,240 --> 00:55:24,040
But you knew that from Day One,
738
00:55:24,120 --> 00:55:27,480
so don't you act all fuckin'
holier-than-thou and shocked.
739
00:55:27,560 --> 00:55:30,640
I never hid-- look at me--
I never hid anything from you!
740
00:55:31,720 --> 00:55:33,520
You're the secret fuck-up!
741
00:55:35,480 --> 00:55:37,400
You try and off yourself in the river?
742
00:55:37,480 --> 00:55:38,480
Huh?
743
00:55:38,560 --> 00:55:40,280
You wanna talk about that?
744
00:55:41,080 --> 00:55:42,480
Yeah, I didn't think so.
745
00:55:44,240 --> 00:55:45,040
Hey, fuck!
746
00:55:46,400 --> 00:55:49,320
Why don't you try again,
except this time,
747
00:55:49,400 --> 00:55:51,160
do it properly!
748
00:55:51,240 --> 00:55:52,800
[primal roar]
749
00:55:54,880 --> 00:55:56,680
[sobbing]
750
00:55:56,760 --> 00:55:57,760
Hey.
751
00:55:57,840 --> 00:55:58,960
Amanda!
752
00:55:59,040 --> 00:56:01,480
[Amanda sobbing]
753
00:56:01,560 --> 00:56:02,600
Amanda!
754
00:56:03,560 --> 00:56:05,560
[wildlife chirping]
755
00:56:06,400 --> 00:56:09,160
- [Maali] Amanda!
- [Ted] Amanda!
756
00:56:12,440 --> 00:56:13,840
[Ted]
Amanda!
757
00:56:22,000 --> 00:56:23,080
[Maali]
Amanda!
758
00:56:24,600 --> 00:56:25,600
[Ted]
Amanda!
759
00:56:31,800 --> 00:56:34,400
[♪ pounding dance music playing]
760
00:56:48,000 --> 00:56:49,600
[Lauren]
Come on!
761
00:56:49,680 --> 00:56:51,680
[partygoers laughing]
762
00:56:57,760 --> 00:56:59,760
[laughter]
763
00:57:24,520 --> 00:57:27,640
[♪ closing theme music playing]
764
00:57:30,600 --> 00:57:34,360
You tell Roy Gilpin I've got
a special croc picked out for him.
765
00:57:34,440 --> 00:57:36,360
[Roy] You and Park
worked so closely together.
766
00:57:37,280 --> 00:57:39,960
I don't believe he would have
destroyed that evidence.
767
00:57:40,520 --> 00:57:42,720
It's hidden away somewhere,
yet to be found.
768
00:57:42,800 --> 00:57:44,000
Jo...
769
00:57:47,480 --> 00:57:48,680
[tattoo pen whirrs]
770
00:57:48,760 --> 00:57:50,560
Just another way to keep someone close.
771
00:57:50,640 --> 00:57:54,400
[Bryce] I didn't realize
just how interested you were in venom.
772
00:57:54,480 --> 00:57:56,400
- [Amanda] You think he killed Park?
- [Ted] Do you?
773
00:57:58,320 --> 00:58:00,040
[♪ end theme music playing]
54009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.