Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,520
Lars! There's a fucking croc!
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,520
[Amanda] If you're a pilot,
you crash into the side of a mountain
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,760
or into the ocean, you don't play
a game of chicken with a croc.
4
00:00:12,840 --> 00:00:15,600
If you pull on that thread
and if you unravel something,
5
00:00:15,680 --> 00:00:16,880
I'd like to know about it.
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,120
[Yoon Sun]
My husband has taken his own life.
7
00:00:19,200 --> 00:00:21,480
Now my daughter and I
have to live with his decision.
8
00:00:21,560 --> 00:00:22,880
Sorry for what?
9
00:00:23,360 --> 00:00:24,480
For fucking my father?
10
00:00:25,160 --> 00:00:27,720
What you did, dishonours all cops.
11
00:00:28,800 --> 00:00:32,560
It seems impossible
anybody would wanna hurt Lauren.
12
00:00:33,040 --> 00:00:34,200
No, she wasn't hurt.
13
00:00:34,280 --> 00:00:35,360
She was slaughtered.
14
00:00:35,440 --> 00:00:38,600
There any history
between Amanda and Lauren?
15
00:00:38,680 --> 00:00:42,720
She was given a sentence
that reflected the brutality of her crime.
16
00:00:42,880 --> 00:00:46,760
Sometimes it's just not so obvious
why a person does what they do.
17
00:00:46,840 --> 00:00:48,720
Sometimes they know.
18
00:00:48,800 --> 00:00:50,080
But they take it to the grave.
19
00:00:54,120 --> 00:00:57,080
[birds warbling]
20
00:01:06,520 --> 00:01:10,920
[♪ female vocalist sings folk ballad]
21
00:01:41,440 --> 00:01:42,640
[♪ music stops]
22
00:01:45,120 --> 00:01:47,760
- Hey, Lou.
- Joanne.
23
00:01:48,520 --> 00:01:50,400
- It's been a while.
- Yeah.
24
00:01:51,200 --> 00:01:52,880
Three hundred and seventy-nine days.
25
00:01:54,360 --> 00:01:56,280
Got you some milk,
thought you could use a cuppa.
26
00:02:04,240 --> 00:02:05,800
[kettle whistling]
27
00:02:23,200 --> 00:02:24,240
Tea's up.
28
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
Yeah.
29
00:02:27,560 --> 00:02:30,840
- So, how's the old camper van?
- [laughs] She's good.
30
00:02:31,320 --> 00:02:32,360
I, um...
31
00:02:33,000 --> 00:02:34,600
Had some alignment issues
out there in Derby,
32
00:02:34,680 --> 00:02:37,000
but I found this guy in Broome,
and he sorted her out, so...
33
00:02:37,760 --> 00:02:38,760
Yeah.
34
00:02:40,120 --> 00:02:41,760
How's Anita and Georgie?
35
00:02:41,840 --> 00:02:43,160
Er, they're good. Yeah.
36
00:02:44,160 --> 00:02:45,640
Yeah, it's Georgie's birthday tomorrow.
37
00:02:46,120 --> 00:02:48,720
- Can't get her to focus on anything else.
- How old?
38
00:02:51,640 --> 00:02:53,840
She's, er, she's... she's 17.
39
00:02:56,200 --> 00:02:59,600
- I'm sorry, I'm-I'm an idiot, I wasn't...
- Oh, don't. It's fine.
40
00:03:02,760 --> 00:03:04,920
I wasn't sure you'd actually make it back.
41
00:03:07,240 --> 00:03:08,560
Yeah, me neither, but I...
42
00:03:10,640 --> 00:03:12,160
You know, it's home, so...
43
00:03:16,840 --> 00:03:18,240
- You plannin' on staying?
- Yep.
44
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Yeah, I am.
45
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
Well, um...
46
00:03:28,400 --> 00:03:29,600
let's get you unpacked, shall we?
47
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
No.
48
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
Pharrell.
49
00:03:36,360 --> 00:03:37,760
Why is she still here?
50
00:03:43,440 --> 00:03:45,680
[birdsong]
51
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
[camera shutter clicks]
52
00:04:06,960 --> 00:04:08,280
[Amanda]
Could use a glass of water.
53
00:04:08,840 --> 00:04:10,400
You're a long way out of town.
54
00:04:10,480 --> 00:04:11,600
It is a long way.
55
00:04:12,400 --> 00:04:14,920
Discourages all but
the most determined visitor.
56
00:04:15,720 --> 00:04:16,960
Yeah, I am determined.
57
00:04:17,040 --> 00:04:19,480
I found you without even a name to go on.
58
00:04:19,560 --> 00:04:21,440
Steve the pilot calls you Twist.
59
00:04:23,160 --> 00:04:24,840
And you're Amanda Pharrell.
60
00:04:33,920 --> 00:04:35,440
[dog barking]
61
00:05:02,000 --> 00:05:04,080
[engine starts]
62
00:05:18,440 --> 00:05:22,680
[♪ opening theme music plays]
63
00:05:56,560 --> 00:05:58,720
[birds and insects chitter]
64
00:06:01,400 --> 00:06:02,920
[Amanda] This place is wild.
65
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
[Twist] Yeah.
66
00:06:06,240 --> 00:06:09,320
There is more wonder and adventure
in a square meter of this place
67
00:06:09,400 --> 00:06:10,920
than anything made by man.
68
00:06:11,360 --> 00:06:13,240
[Amanda] Why were you
hanging around Lars's plane?
69
00:06:13,320 --> 00:06:14,440
[Twist] You mean my plane.
70
00:06:16,040 --> 00:06:17,160
Lars leased it from me.
71
00:06:17,720 --> 00:06:19,640
[Amanda] Then maybe you can
tell me why he was buying more fuel
72
00:06:19,720 --> 00:06:21,440
than he needed for the flights he logged.
73
00:06:21,520 --> 00:06:23,920
Leisure time. Weekends away.
74
00:06:24,000 --> 00:06:27,200
Nope. He spent every weekend
with the kids, made a point of it.
75
00:06:28,160 --> 00:06:29,240
It had to be deliberate.
76
00:06:29,320 --> 00:06:32,040
He was methodical.
His bookkeeping was impeccable.
77
00:06:32,600 --> 00:06:34,480
You have access to his books?
78
00:06:35,160 --> 00:06:36,600
I think he was moonlighting.
79
00:06:36,680 --> 00:06:38,680
And what? That got him killed?
80
00:06:40,200 --> 00:06:42,640
Man, you asked me to tell you
if I found out anything.
81
00:06:42,720 --> 00:06:44,720
- This is what I got.
- [sighs]
82
00:06:45,160 --> 00:06:47,880
You'd know way more about what
happens at the airport, wouldn't you?
83
00:06:47,960 --> 00:06:49,240
[chuckles]
84
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
'Fraid I don't.
85
00:06:52,120 --> 00:06:54,400
My work... is here.
86
00:06:58,560 --> 00:06:59,760
You care for a look?
87
00:07:03,800 --> 00:07:05,440
How do I know I'll come out
if I go in there?
88
00:07:05,520 --> 00:07:06,840
[both chuckle]
89
00:07:07,680 --> 00:07:09,440
It's an invitation, not a command.
90
00:07:12,160 --> 00:07:13,160
Your choice.
91
00:07:38,840 --> 00:07:40,240
[hissing]
92
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
[door closes]
93
00:07:59,800 --> 00:08:01,240
Is that what I what I think it is?
94
00:08:01,320 --> 00:08:02,600
- Ah.
- Come on.
95
00:08:03,440 --> 00:08:06,200
Don't look so worried.
I'm sure it's a thing of beauty.
96
00:08:06,960 --> 00:08:10,240
Ah, well, it's the first time Jean's
let me decorate one myself, so...
97
00:08:10,320 --> 00:08:13,080
you know, might be the last,
if you think it's a bit shit.
98
00:08:13,160 --> 00:08:15,120
- [both chuckle]
- You want to do the honours?
99
00:08:18,040 --> 00:08:20,960
Oh, Brooke, that's amazing.
She's gonna love it. Come on, it's...
100
00:08:21,040 --> 00:08:22,120
Yeah.
101
00:08:22,920 --> 00:08:24,800
So Anita told me how much it was,
102
00:08:24,880 --> 00:08:26,880
but it went in one ear
and out the other so...
103
00:08:26,960 --> 00:08:30,080
Oh, well, you can just pay me later.
It's half price.
104
00:08:30,520 --> 00:08:31,640
Twenty-five's fine...
105
00:08:32,040 --> 00:08:33,960
For keeping Pharrell off my back.
106
00:08:35,200 --> 00:08:36,680
You know, she hasn't been in again since.
107
00:08:38,240 --> 00:08:39,400
Can't accept gifts.
108
00:08:41,000 --> 00:08:42,520
And you should be paid in full for that.
109
00:08:42,600 --> 00:08:44,080
That must've taken ages, right?
110
00:08:49,360 --> 00:08:50,760
Is it true that Joanne's back?
111
00:08:51,240 --> 00:08:52,600
I thought she was gone for good.
112
00:08:56,600 --> 00:08:57,720
Thanks for bringing it in.
113
00:08:59,200 --> 00:09:02,280
I look forward to, er,
to sampling the goods.
114
00:09:02,360 --> 00:09:03,960
Yeah. Sure.
115
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
Thanks.
116
00:09:22,240 --> 00:09:23,760
It's a red belly blacksnake.
117
00:09:24,360 --> 00:09:27,520
Pseudechis porphyriacus.
118
00:09:28,120 --> 00:09:29,800
Highly venomous.
119
00:09:29,880 --> 00:09:31,880
She's about to shed her skin, too.
120
00:09:36,360 --> 00:09:38,800
Symbol of healing and rebirth.
121
00:09:40,920 --> 00:09:42,200
And protection.
122
00:09:43,880 --> 00:09:46,320
So, you breed these?
Is that allowed?
123
00:09:46,760 --> 00:09:49,520
It is. If you got a specialized license.
124
00:09:49,600 --> 00:09:51,240
Venom is in high demand.
125
00:09:51,800 --> 00:09:53,440
What, you milk 'em yourself?
126
00:09:53,520 --> 00:09:56,560
[chuckles] So many questions.
127
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
[gasps]
128
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
Ha ha.
129
00:10:14,120 --> 00:10:15,840
She's a king brown.
130
00:10:15,920 --> 00:10:18,160
Elapidae Pseudechis.
131
00:10:18,240 --> 00:10:20,280
Our largest venomous snake.
132
00:10:20,360 --> 00:10:21,600
What happens if she bites you?
133
00:10:21,680 --> 00:10:22,760
Well...
134
00:10:24,120 --> 00:10:26,080
She'll hang on and chew
till she's injected me
135
00:10:26,160 --> 00:10:29,040
with more venom than any other snake
in the world can muster.
136
00:10:38,800 --> 00:10:41,400
Venom saves more lives than it takes.
137
00:10:41,480 --> 00:10:43,880
It's a multipurpose therapeutic medicine.
138
00:10:43,960 --> 00:10:46,720
Also, it congeals blood
in surgical patients.
139
00:10:47,800 --> 00:10:49,560
Kills tumour cells in cancer research.
140
00:10:59,240 --> 00:11:01,680
So you're a good guy?
Is that the message here?
141
00:11:01,760 --> 00:11:02,880
[laughs]
142
00:11:04,160 --> 00:11:05,200
Whatever that means.
143
00:11:26,680 --> 00:11:28,400
Who have you been talking to?
144
00:11:29,320 --> 00:11:31,360
Do you know where
you're standing right now?
145
00:11:31,440 --> 00:11:34,200
Get the fuck out of my face
or I'll put you in lockup.
146
00:11:34,280 --> 00:11:37,600
Somebody painted a little message
on my house last night.
147
00:11:38,240 --> 00:11:39,520
You give 'em my address?
148
00:11:39,600 --> 00:11:40,960
I got no idea what you're talking about.
149
00:11:41,040 --> 00:11:44,480
Look, you want me out of town,
you grow a pair and do something about it.
150
00:11:44,560 --> 00:11:47,360
Don't send a bunch of kids
to do your dirty work, okay?
151
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
What did they write?
152
00:11:50,720 --> 00:11:52,440
What's the matter, you can't tell me?
You want me to guess?
153
00:11:52,520 --> 00:11:56,040
Was it "rapist"?
No, might've been, what, "pedo"?
154
00:11:56,840 --> 00:11:59,720
"Rock spider"?
"Kiddie fiddler"? What was it?
155
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
Un-fucking-believable.
156
00:12:02,240 --> 00:12:04,680
You know if that were true,
I wouldn't be here.
157
00:12:06,920 --> 00:12:08,520
I know you had something to do with it.
158
00:12:08,600 --> 00:12:09,840
Nah, if I did, you'd know.
159
00:12:12,760 --> 00:12:13,880
We done here?
160
00:12:15,920 --> 00:12:17,120
Because, er...
161
00:12:19,160 --> 00:12:20,800
I've got a family to get home to.
162
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
How about you?
163
00:12:25,960 --> 00:12:28,400
[car door opens, closes]
164
00:12:28,480 --> 00:12:29,640
[engine starts]
165
00:12:39,480 --> 00:12:40,960
[Twist]
My turn to ask the questions.
166
00:12:43,200 --> 00:12:45,360
Why did you and your mate
break into my shed?
167
00:12:49,480 --> 00:12:51,120
I wanted to see what was inside.
168
00:12:51,960 --> 00:12:53,080
Why that shed?
169
00:12:55,680 --> 00:12:58,040
I'm investigating
the death of Park Jong Min.
170
00:12:58,120 --> 00:13:01,760
The address of that shed
was hidden in his study.
171
00:13:04,080 --> 00:13:06,560
Why were you at the Dellagua launch?
172
00:13:06,640 --> 00:13:07,680
Hmm.
173
00:13:09,080 --> 00:13:10,360
You don't trust me.
174
00:13:10,800 --> 00:13:13,360
I don't trust you. [laughs]
175
00:13:13,440 --> 00:13:16,800
But now, I need two things from you.
176
00:13:16,880 --> 00:13:18,480
I want to know what Lars was into.
177
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
And I want to know what Park was up to.
178
00:13:21,040 --> 00:13:23,120
Now you have no reason to...
179
00:13:23,200 --> 00:13:25,640
share that information with me, so...
180
00:13:26,200 --> 00:13:28,800
[claps] I'll pay you in kind.
181
00:13:31,880 --> 00:13:34,720
- In venom.
- Just a micro dose.
182
00:13:36,240 --> 00:13:38,000
I haven't been sick in 20 years.
183
00:13:38,080 --> 00:13:40,120
My version of an apple a day.
184
00:13:40,200 --> 00:13:42,040
[vial rattling]
185
00:13:51,120 --> 00:13:53,160
I'll stick to coffee and head colds.
Thanks, mate.
186
00:13:53,240 --> 00:13:54,360
[scoffs]
187
00:13:55,560 --> 00:13:56,720
Suit yourself.
188
00:14:02,640 --> 00:14:03,760
[gasping]
189
00:14:34,880 --> 00:14:35,680
Ah Rah.
190
00:14:36,400 --> 00:14:38,440
[music plays through headphones]
191
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
Ah Rah!
192
00:14:47,640 --> 00:14:52,640
[speaking Korean] I think you should go
home to Seoul with your grandparents.
193
00:14:53,200 --> 00:14:55,640
But I'll come as soon as I can.
194
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
[speaking Korean]
No.
195
00:15:00,120 --> 00:15:01,280
[speaking Korean]
I'm not asking you.
196
00:15:01,360 --> 00:15:02,200
[speaking Korean]
I said no!
197
00:15:03,400 --> 00:15:07,480
[speaking Korean] I've bought
your ticket. It's been arranged.
198
00:15:10,000 --> 00:15:13,960
Now, you can choose what you take,
or you can let me decide.
199
00:15:14,520 --> 00:15:16,240
[speaking Korean]
You can't just do that.
200
00:15:17,360 --> 00:15:18,680
[speaking Korean]
You're 16. I can.
201
00:15:19,000 --> 00:15:23,480
[speaking Korean] You're ambushing me.
Why wouldn't you talk to me about it?
202
00:15:23,560 --> 00:15:27,000
[speaking Korean] There's nothing
to discuss. I'm trying to protect you.
203
00:15:27,200 --> 00:15:30,320
[speaking Korean]
Then don't make me go.
204
00:15:48,480 --> 00:15:51,880
[speaking Korean] The car is here.
Say goodbye to your mother.
205
00:15:53,200 --> 00:15:56,280
[speaking Korean] I'm sorry.
Grandmother, Grandfather, I'm not coming.
206
00:15:56,360 --> 00:15:58,960
[speaking Korean]
Ah Rah, it's been decided.
207
00:15:59,040 --> 00:16:02,240
This is what is best.
208
00:16:02,320 --> 00:16:04,320
[speaking Korean]
I can't leave my mum here on her own.
209
00:16:07,160 --> 00:16:11,320
Get home safely.
210
00:16:28,880 --> 00:16:30,440
[speaking Korean]
Travel safely.
211
00:16:30,840 --> 00:16:33,520
[speaking Korean] Ah Rah's behaviour
does not show you in a good light.
212
00:16:46,960 --> 00:16:48,560
[cell phone rings]
213
00:16:52,480 --> 00:16:53,560
Hey, Kell.
214
00:16:54,120 --> 00:16:56,720
Hey. Is now a good time?
215
00:16:57,320 --> 00:16:58,560
Yeah. Of course.
216
00:16:58,640 --> 00:17:01,720
I'm sorry about
the whole name change thing.
217
00:17:01,800 --> 00:17:04,080
You were right.
I should've talked to you first.
218
00:17:04,480 --> 00:17:06,320
Er, yeah.
219
00:17:06,400 --> 00:17:07,720
No, I mean...
220
00:17:09,160 --> 00:17:10,240
Let's just forget about it.
221
00:17:10,320 --> 00:17:11,440
Are you in the middle of something?
222
00:17:11,520 --> 00:17:14,400
Er, no, it's just-- it's all good.
I'm happy to talk.
223
00:17:14,480 --> 00:17:17,320
[laughs]
Ted, I can tell when you're distracted.
224
00:17:17,400 --> 00:17:18,560
I can hear it in your voice.
225
00:17:18,640 --> 00:17:20,200
Actually, I picked-- I'm... I'm...
226
00:17:20,280 --> 00:17:23,040
[chuckles] You're not gonna believe this.
I'm working.
227
00:17:24,480 --> 00:17:26,680
- Working?
- Er, it's a temporary...
228
00:17:27,560 --> 00:17:29,200
thing. I just, er...
229
00:17:30,280 --> 00:17:32,800
lending a hand to a private investigation.
230
00:17:32,880 --> 00:17:34,520
Cash in hand type deal.
231
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Really?
232
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
Yeah, what?
233
00:17:38,680 --> 00:17:40,480
No, I just thought
you hated that kind of thing.
234
00:17:40,560 --> 00:17:42,680
Ambulance chasing,
going through people's rubbish.
235
00:17:42,760 --> 00:17:45,000
No, not like that.
236
00:17:45,080 --> 00:17:48,440
I'm... I'm helping out a family
that's in trouble.
237
00:17:48,920 --> 00:17:51,160
I feel like I could be useful to them.
238
00:17:51,800 --> 00:17:55,120
All right, well, when will you be
done for the day with this...
239
00:17:55,200 --> 00:17:56,440
other family?
240
00:17:56,520 --> 00:17:57,720
That's not what I meant.
241
00:17:58,280 --> 00:17:59,880
I mean, Kelly,
242
00:17:59,960 --> 00:18:01,680
you know that's not what I meant.
243
00:18:06,400 --> 00:18:08,360
Can I call you later? I'm sorry.
244
00:18:08,440 --> 00:18:10,960
- I just, er, maybe tonight.
- All right.
245
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
That'd be good.
246
00:18:14,720 --> 00:18:16,760
Can you call after Lilly's in bed?
247
00:18:17,840 --> 00:18:19,000
[sighs]
248
00:18:19,960 --> 00:18:21,880
You've been away a long time, Ted.
249
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
All right.
250
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
Love you. Bye.
251
00:18:28,680 --> 00:18:29,880
[sighs]
252
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
After you.
253
00:18:39,200 --> 00:18:41,400
[Ah Rah]
I saw Dad with Olivia one night.
254
00:18:41,480 --> 00:18:43,440
Where? Here?
255
00:18:44,080 --> 00:18:45,080
He brought her here?
256
00:18:45,800 --> 00:18:47,720
No. In a car.
257
00:18:48,720 --> 00:18:49,920
Dad's car, one night.
258
00:18:50,000 --> 00:18:52,120
And roughly about what time was that?
259
00:18:52,200 --> 00:18:55,120
[Ah Rah scoffs] I don't know--
one, maybe two a.m.?
260
00:18:55,200 --> 00:18:57,360
Er, Charlie and I followed them
261
00:18:57,440 --> 00:18:59,160
to a hotel.
262
00:18:59,240 --> 00:19:00,440
We took pictures.
263
00:19:01,680 --> 00:19:02,800
Can we see them?
264
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
[Ah Rah speaking Korean]
265
00:19:15,400 --> 00:19:17,600
[Yoon Sun]
She's involved. I know it.
266
00:19:18,480 --> 00:19:22,080
[Ted] These photos don't really
prove that they were lovers.
267
00:19:22,160 --> 00:19:24,240
What? Should we have
followed them into the hotel?
268
00:19:24,320 --> 00:19:25,960
You shouldn't have been out
in the streets at all.
269
00:19:27,160 --> 00:19:28,920
Again, I'm the one in trouble.
270
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Are you finished with me?
271
00:19:39,560 --> 00:19:42,400
I have to remind myself
this has been very hard for her.
272
00:19:43,880 --> 00:19:45,800
She's been angry with me for a long time.
273
00:19:48,040 --> 00:19:49,520
She didn't want to come here.
274
00:19:49,600 --> 00:19:53,080
You say Yong Min
was spending a lot more time at work?
275
00:19:54,080 --> 00:19:55,280
Which meant...
276
00:19:55,360 --> 00:19:56,600
a lot more time with Olivia.
277
00:19:56,680 --> 00:19:58,920
You didn't have any inkling
that maybe they were...
278
00:20:00,480 --> 00:20:01,600
that they were involved?
279
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
I should have.
280
00:20:05,240 --> 00:20:07,920
My husband and I were
trying to fix our marriage.
281
00:20:09,200 --> 00:20:10,640
To start over after...
282
00:20:11,760 --> 00:20:13,600
a similar incident in Seoul.
283
00:20:14,160 --> 00:20:15,440
An affair?
284
00:20:21,440 --> 00:20:24,200
You say Olivia came over
to pick up some hardware.
285
00:20:24,280 --> 00:20:25,440
Yong Min's office?
286
00:20:27,440 --> 00:20:28,560
Mind if we take a look?
287
00:20:30,400 --> 00:20:33,440
I'm surprised the police
didn't want the hard drives.
288
00:20:33,520 --> 00:20:34,720
They didn't find them.
289
00:20:34,800 --> 00:20:36,320
But Olivia did?
290
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
[woman] Yes.
291
00:20:37,880 --> 00:20:39,520
They were company property.
292
00:20:41,160 --> 00:20:42,440
She found them in here.
293
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
Hmm.
294
00:20:45,720 --> 00:20:47,800
- [loud music blares from nearby room]
- Excuse me.
295
00:20:50,920 --> 00:20:53,320
[Yoon Sun speaks Korean
to Ah Rah in nearby room]
296
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
Come on.
297
00:20:54,480 --> 00:20:56,040
- What?
- [door closes]
298
00:20:56,120 --> 00:20:57,480
You don't think I can?
299
00:20:57,560 --> 00:20:58,720
Can you?
300
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
Of course I can.
301
00:21:16,920 --> 00:21:18,120
Ah.
302
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
[softly]
Shit.
303
00:21:21,760 --> 00:21:23,400
[Amanda, softly]
Another address.
304
00:21:23,480 --> 00:21:25,360
[Ted, softly]
This is getting interesting.
305
00:21:43,960 --> 00:21:45,600
[knocking on door]
306
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Eh.
307
00:21:56,080 --> 00:21:57,400
[Amanda on recording]
This is Amanda Pharrell, P.I.
308
00:21:58,240 --> 00:21:59,360
You know what to do.
309
00:22:05,320 --> 00:22:06,920
[door creaks]
310
00:23:10,000 --> 00:23:12,160
While you were busy breaking and entering,
311
00:23:13,240 --> 00:23:14,760
I bought us dinner.
312
00:23:15,360 --> 00:23:17,720
Yours is the one
featuring the dead animal.
313
00:23:20,160 --> 00:23:21,680
You find what you were looking for?
314
00:23:21,760 --> 00:23:24,280
Or were you just planning on
giving yourself a tattoo?
315
00:23:24,360 --> 00:23:26,080
Not real good with needles.
316
00:23:34,440 --> 00:23:36,920
Don't touch my shit, Conkaffey.
317
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
Go on.
318
00:23:52,000 --> 00:23:54,240
Before it gets cold
and even more disgusting.
319
00:24:00,960 --> 00:24:02,200
So logic says...
320
00:24:02,680 --> 00:24:04,560
whoever put that first address
in the puzzle box
321
00:24:04,640 --> 00:24:06,000
also put the second one.
322
00:24:06,080 --> 00:24:07,720
But it can't be Park 'cause he's dead.
323
00:24:07,800 --> 00:24:10,080
So that leaves the wife,
the daughter, and the lover,
324
00:24:10,160 --> 00:24:11,640
who all had access to the study.
325
00:24:11,720 --> 00:24:12,800
Let's just...
326
00:24:13,800 --> 00:24:15,080
back it up for a second.
327
00:24:15,160 --> 00:24:18,760
The first address was to a shed
full of empty fridges.
328
00:24:18,840 --> 00:24:20,360
Doesn't exactly tell us much.
329
00:24:20,440 --> 00:24:22,600
Yeah, which they cleared out
because of us.
330
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
Maybe.
331
00:24:24,880 --> 00:24:26,120
I know who owns it.
332
00:24:26,200 --> 00:24:27,440
Really?
333
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
Since when?
334
00:24:28,600 --> 00:24:30,160
He was at the Dellagua launch.
335
00:24:30,240 --> 00:24:32,040
Goes by the name of Twist.
336
00:24:32,120 --> 00:24:33,360
What do you know about him?
337
00:24:33,920 --> 00:24:35,280
He's fond of snakes.
338
00:24:36,280 --> 00:24:39,120
Saving the world
one vial of venom at a time.
339
00:24:41,840 --> 00:24:43,400
Well, if you're right...
340
00:24:43,480 --> 00:24:46,800
and Dellagua has ties to that shed,
that keeps Olivia in the frame.
341
00:24:46,880 --> 00:24:48,840
My money's on Yoon Sun.
342
00:24:49,600 --> 00:24:52,480
And when I say my money,
I mean your money.
343
00:24:52,560 --> 00:24:55,800
Nah, I'm thinking
the last thing you are is a safe bet.
344
00:24:57,720 --> 00:24:59,440
Maybe that's why Yoon Sun hired you.
345
00:24:59,520 --> 00:25:02,120
She took one look
at those tattoos and she said,
346
00:25:02,200 --> 00:25:04,040
"This girl's never gonna figure me out."
347
00:25:04,120 --> 00:25:08,320
Yeah. And then she took one sniff
of your whiskey cologne and thought,
348
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
"Neither is he."
349
00:25:12,160 --> 00:25:13,840
Let's test that theory in the morning.
350
00:25:15,360 --> 00:25:16,920
Twist owns Lars' plane.
351
00:25:17,520 --> 00:25:18,760
Told you they were connected.
352
00:25:19,840 --> 00:25:20,840
Hmm.
353
00:25:25,600 --> 00:25:27,800
[Kelly on recording]
Hi. You've reached Kelly.
354
00:25:27,880 --> 00:25:29,360
It's your turn, baby.
355
00:25:29,760 --> 00:25:31,840
[girl]
Leave Mom a message, please.
356
00:25:32,560 --> 00:25:34,000
- [giggling]
- [beeps]
357
00:25:34,080 --> 00:25:35,640
Hey, Kell, it's me.
358
00:25:37,040 --> 00:25:38,640
I'm sorry I didn't...
359
00:25:38,720 --> 00:25:40,440
call you back sooner, I...
360
00:25:42,360 --> 00:25:44,680
I wanted to explain about the job, but...
361
00:25:46,600 --> 00:25:48,200
maybe that's not important.
362
00:25:49,400 --> 00:25:50,600
What's important is...
363
00:25:51,920 --> 00:25:52,920
I think...
364
00:25:53,880 --> 00:25:55,400
what I'm doing up here...
365
00:25:56,720 --> 00:25:58,720
I don't know, maybe it's helping me...
366
00:25:59,720 --> 00:26:02,040
see the light or something.
367
00:26:03,520 --> 00:26:07,160
You, er, say I've been away a long time.
368
00:26:09,160 --> 00:26:10,440
But, er...
369
00:26:12,960 --> 00:26:14,680
I want you to know I'm moving forward.
370
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
Okay.
371
00:26:17,640 --> 00:26:18,680
If you could...
372
00:26:19,560 --> 00:26:20,560
just...
373
00:26:22,080 --> 00:26:23,240
just hang on.
374
00:26:25,080 --> 00:26:26,280
And I'll try you tomorrow.
375
00:26:28,520 --> 00:26:29,520
I love you. Bye.
376
00:26:38,280 --> 00:26:40,760
[insects chirp]
377
00:26:49,640 --> 00:26:51,920
[indistinct chatter]
378
00:26:52,000 --> 00:26:54,240
[Ted]
Another address, another shed.
379
00:26:54,320 --> 00:26:56,080
Well, at least they're consistent.
380
00:26:56,720 --> 00:26:57,920
[Amanda]
No cameras, though.
381
00:26:59,200 --> 00:27:00,960
Twist had 'em everywhere at his place.
382
00:27:01,800 --> 00:27:02,800
[Ted] Huh.
383
00:27:03,280 --> 00:27:04,360
Yeah, hurry!
384
00:27:04,440 --> 00:27:05,760
- Yeah, right.
- Thank you.
385
00:27:06,440 --> 00:27:07,520
Same bike.
386
00:27:08,520 --> 00:27:10,520
The one that chased us in the cane field.
387
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
[Ted]
Hmm. So probably the same guy.
388
00:27:14,240 --> 00:27:16,320
All right, let's get going. Long day.
389
00:27:17,840 --> 00:27:19,080
You call it.
390
00:27:20,320 --> 00:27:22,160
Heads, wife and daughter.
391
00:27:22,240 --> 00:27:23,640
Tails for the mistress.
392
00:27:39,080 --> 00:27:40,320
Good morning, Roy.
393
00:27:40,680 --> 00:27:43,640
Bringing reinforcements
to what you said would be a quiet chat.
394
00:27:43,720 --> 00:27:45,680
I believe that's called an ambush.
395
00:27:46,560 --> 00:27:48,200
Jeremy. Nathan.
396
00:27:48,280 --> 00:27:50,280
It's good to see you both outside
of a board meeting for a change.
397
00:27:50,360 --> 00:27:51,360
Mm-hmm.
398
00:27:51,920 --> 00:27:54,240
If either of you has any questions,
now is the time.
399
00:27:54,320 --> 00:27:56,520
Well, I think we all have
the same question, Olivia.
400
00:27:59,560 --> 00:28:01,880
What the hell was going on
between you and Park?
401
00:28:03,320 --> 00:28:06,200
The rumours about Jong Min and I
having anything other than
402
00:28:06,280 --> 00:28:08,080
a professional relationship are false.
403
00:28:08,680 --> 00:28:10,240
They're also particularly grotesque
404
00:28:10,320 --> 00:28:12,240
when he's no longer here
to defend himself.
405
00:28:13,040 --> 00:28:14,320
So you weren't fucking?
406
00:28:16,400 --> 00:28:19,440
You didn't break his bloody heart,
send him on a midnight swim,
407
00:28:19,520 --> 00:28:20,720
and jeopardize this company?
408
00:28:21,600 --> 00:28:24,760
What you heard
was a grieving child lashing out.
409
00:28:25,280 --> 00:28:28,520
But if you want to publicly dissect
my personal life, go right ahead.
410
00:28:31,560 --> 00:28:32,920
Anyone else care to weigh in?
411
00:28:36,920 --> 00:28:38,560
We have lost Jong Min,
412
00:28:38,640 --> 00:28:41,240
but everything he knew, I know.
413
00:28:41,320 --> 00:28:44,920
I will guide us to launch on schedule,
but the backstabbing stops here.
414
00:28:45,720 --> 00:28:48,040
The police returned Park's laptop.
415
00:28:49,280 --> 00:28:50,560
Did they find anything?
416
00:28:51,080 --> 00:28:52,840
Whiskey in the hard drive.
417
00:28:54,200 --> 00:28:56,200
Can't be sure whether it was
a drunken accident
418
00:28:56,280 --> 00:28:57,760
or something more deliberate.
419
00:28:59,400 --> 00:29:00,680
Either way, it's fried.
420
00:29:01,160 --> 00:29:02,640
Did you get I.T. to look at it?
421
00:29:02,720 --> 00:29:05,600
Yep. They said he was downloading files.
422
00:29:06,440 --> 00:29:07,720
You know anything about that?
423
00:29:07,800 --> 00:29:09,200
Nothing. What files?
424
00:29:10,000 --> 00:29:11,280
Company IP?
425
00:29:11,800 --> 00:29:12,840
Oh, I doubt that.
426
00:29:12,920 --> 00:29:15,800
Look, Olivia, I want to know
what he was stealing
427
00:29:16,160 --> 00:29:17,760
and who he was selling it to.
428
00:29:18,280 --> 00:29:21,800
If Park was breaking protocol,
he did it without my knowledge.
429
00:29:21,880 --> 00:29:24,200
If you want me to look into this,
then ask me.
430
00:29:24,280 --> 00:29:27,560
But if you ever speak to me
like that again, I'll walk.
431
00:29:28,920 --> 00:29:31,520
I think we both know what
that means for this company.
432
00:29:31,600 --> 00:29:33,000
And for you.
433
00:29:54,120 --> 00:29:55,840
[engine starts]
434
00:30:25,280 --> 00:30:26,680
[exhales]
435
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
[grunts]
436
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
Miss De Grundy?
437
00:30:48,160 --> 00:30:49,880
- Have you been following me?
- Er...
438
00:30:49,960 --> 00:30:52,120
At what point does
investigating become stalking?
439
00:30:52,200 --> 00:30:54,480
No, I just thought maybe
we'd meet someplace quiet.
440
00:30:54,560 --> 00:30:56,880
It would give you a chance
to tell your side of the story.
441
00:30:57,360 --> 00:30:58,720
I have nothing to say to you.
442
00:30:58,800 --> 00:31:01,240
So you and Park wasn't strictly
a professional thing.
443
00:31:01,320 --> 00:31:02,920
[scoffs]
444
00:31:03,000 --> 00:31:06,560
What you overheard
at Jong Min's service is not true.
445
00:31:06,640 --> 00:31:08,440
Well, his daughter seemed to think it was.
446
00:31:08,520 --> 00:31:09,960
Well, then you'll have
to ask her about it.
447
00:31:10,040 --> 00:31:11,640
I did. Er...
448
00:31:17,240 --> 00:31:19,760
Now, if you got another explanation,
by all means...
449
00:31:19,840 --> 00:31:22,160
- Where did you get them?
- Ah Rah. She...
450
00:31:23,160 --> 00:31:25,720
saw you in the car,
followed you to the hotel.
451
00:31:26,840 --> 00:31:27,840
We were working.
452
00:31:27,920 --> 00:31:29,520
At two o'clock... in the morning?
453
00:31:29,600 --> 00:31:30,600
Yeah, we were on a deadline.
454
00:31:30,680 --> 00:31:32,520
So that accounts for
the other four times you were there
455
00:31:32,600 --> 00:31:34,520
in the months leading up to
his disappearance?
456
00:31:35,280 --> 00:31:36,560
I checked with the hotel.
457
00:31:39,480 --> 00:31:41,080
[scoffs] Fine.
458
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
We were fucking.
459
00:31:44,840 --> 00:31:46,360
Oh, how long was that going on?
460
00:31:47,360 --> 00:31:48,480
Why does it matter?
461
00:31:48,560 --> 00:31:50,000
Well, who started it?
462
00:31:50,080 --> 00:31:51,640
Oh, this is perverse.
463
00:31:51,720 --> 00:31:52,880
What do you want?
464
00:31:52,960 --> 00:31:54,800
Number of times? Positions?
465
00:31:56,040 --> 00:31:57,840
[scoffs] Should I draw you a diagram?
466
00:32:00,440 --> 00:32:02,520
Was Park gonna leave his family for you?
467
00:32:03,320 --> 00:32:04,480
No, never.
468
00:32:05,600 --> 00:32:08,160
I have been trying to protect
the man's name, all right?
469
00:32:08,240 --> 00:32:09,240
Uh-huh.
470
00:32:09,320 --> 00:32:11,200
Can we leave it at that?
471
00:32:11,280 --> 00:32:12,480
That's what you want, yeah.
472
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Yeah, it is.
473
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
[engine starts]
474
00:32:38,640 --> 00:32:39,720
Afternoon, love.
475
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
Hey.
476
00:32:41,960 --> 00:32:42,960
How you doin'?
477
00:32:43,040 --> 00:32:44,960
- Good.
- All right, well...
478
00:32:47,080 --> 00:32:48,600
How much for one of these things?
479
00:32:48,680 --> 00:32:51,160
$59.99 Or we have that sort.
480
00:32:51,240 --> 00:32:53,400
All second-hand. But in good nick.
481
00:32:56,760 --> 00:32:57,800
Hmm.
482
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
Erm...
483
00:33:02,000 --> 00:33:05,160
How are you with...
how are you with hard drives?
484
00:33:05,240 --> 00:33:07,000
Mm. Tim?
485
00:33:07,600 --> 00:33:08,720
[man] Who is it?
486
00:33:09,520 --> 00:33:10,640
[woman] Tim.
487
00:33:12,120 --> 00:33:13,280
- Come here.
- What?
488
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
Customer.
489
00:33:15,040 --> 00:33:16,760
- Hey, mate.
- Tell him what you need.
490
00:33:18,000 --> 00:33:19,920
I'm having trouble with a hard drive.
491
00:33:20,000 --> 00:33:22,720
You know? This encryption,
[chuckles] it's a pain in the ass.
492
00:33:23,560 --> 00:33:24,760
I, er...
493
00:33:24,840 --> 00:33:26,480
company I work for set it up for me.
494
00:33:27,520 --> 00:33:31,760
But I put a bunch of personal...
stuff on there and, er...
495
00:33:33,320 --> 00:33:37,080
I'm having a son of a bitch of a time
trying to get it off, you know?
496
00:33:37,760 --> 00:33:42,360
I can't take it back to them because
technically, it's company property.
497
00:33:43,880 --> 00:33:45,040
What do you think?
498
00:33:45,120 --> 00:33:46,880
[man]
Another one? Yeah, too easy.
499
00:33:46,960 --> 00:33:48,000
It'll cost you, though.
500
00:33:49,360 --> 00:33:50,880
- All good?
- Mmm.
501
00:33:52,280 --> 00:33:53,920
[woman] Hey. Here.
502
00:33:57,600 --> 00:33:58,600
Thank you.
503
00:34:04,040 --> 00:34:05,560
[warbling]
504
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
I see.
505
00:34:20,200 --> 00:34:21,200
[Amanda] Oi!
506
00:34:21,960 --> 00:34:23,160
I want to talk to you.
507
00:34:27,120 --> 00:34:29,760
What you said,
that was braver than you think.
508
00:34:29,840 --> 00:34:32,280
Saying those things in front of your mum,
knowing they'd hurt her.
509
00:34:33,280 --> 00:34:34,520
Maybe I was trying to.
510
00:34:35,560 --> 00:34:38,120
Well, then I take it back.
No more compliments for you.
511
00:34:39,400 --> 00:34:41,080
Why are you talking to me?
512
00:34:41,160 --> 00:34:43,040
I gave you the pictures,
I told you what I saw.
513
00:34:43,840 --> 00:34:45,880
Well, I wasn't planning on talking to you.
514
00:34:45,960 --> 00:34:48,280
- My office is around here.
- You're on my turf.
515
00:34:50,720 --> 00:34:53,000
Sounds like things were pretty strained
between your parents
516
00:34:53,080 --> 00:34:54,680
since way before they got here.
517
00:34:56,360 --> 00:34:57,360
She told you?
518
00:34:58,040 --> 00:34:59,040
Yeah.
519
00:34:59,800 --> 00:35:01,680
What did she expect was gonna happen?
520
00:35:01,760 --> 00:35:03,160
That he'd just forget about it?
521
00:35:03,720 --> 00:35:04,720
He's a man.
522
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
What do you mean?
523
00:35:07,440 --> 00:35:09,040
- You said she told you.
- Yeah.
524
00:35:09,120 --> 00:35:10,760
About the affair in Seoul.
525
00:35:10,840 --> 00:35:12,360
That this wasn't the first time
he'd cheated on her.
526
00:35:12,440 --> 00:35:13,600
It was her.
527
00:35:13,680 --> 00:35:15,760
She did it. She slept with another man.
528
00:35:17,080 --> 00:35:19,120
They thought that I didn't know,
but I heard them fight...
529
00:35:19,640 --> 00:35:22,200
every night until we left,
and then it was just...
530
00:35:23,040 --> 00:35:24,400
quiet all the time.
531
00:35:26,480 --> 00:35:28,200
That's what we do in this family.
532
00:35:29,560 --> 00:35:31,640
We hurt each other
and then we never talk about it.
533
00:35:33,480 --> 00:35:34,720
You're talking about it now.
534
00:35:37,440 --> 00:35:38,440
Yeah.
535
00:35:39,600 --> 00:35:41,000
But there's nothing more to say about it.
536
00:35:48,960 --> 00:35:51,040
[Jayjay]
Hey, can you stop, please?
537
00:35:51,120 --> 00:35:54,000
- You stop it.
- Stop it. Just get out of it, man.
538
00:35:54,080 --> 00:35:55,080
Meow. [laughs]
539
00:35:55,160 --> 00:35:56,800
Hey, you get any more of these?
540
00:35:56,880 --> 00:35:58,120
Wild birdseed.
541
00:35:58,200 --> 00:36:00,640
Erm, no, we don't,
but we can get it ordered
542
00:36:00,720 --> 00:36:02,480
and delivered to your house,
if you want.
543
00:36:02,560 --> 00:36:03,920
Yeah, that'd be great.
544
00:36:04,000 --> 00:36:05,640
Super. How many?
545
00:36:05,720 --> 00:36:06,800
Shit, make it another four.
546
00:36:06,880 --> 00:36:08,080
Five.
547
00:36:08,160 --> 00:36:09,640
- [Jayjay] Damn.
- Make it five.
548
00:36:09,720 --> 00:36:11,240
[Jayjay]
Yeesh. Must have a lot of birds.
549
00:36:11,320 --> 00:36:12,800
You have no idea.
550
00:36:12,880 --> 00:36:13,880
[clerk chuckles]
551
00:36:13,960 --> 00:36:16,680
Er, I just need your addy there.
And then you're sweet.
552
00:36:16,760 --> 00:36:21,040
I don't have a street address,
but it's the last house on Cypress Road.
553
00:36:21,120 --> 00:36:23,320
- Did you say Cypress?
- [Ted] Yeah.
554
00:36:25,240 --> 00:36:26,840
Right... right, um...
555
00:36:26,920 --> 00:36:28,120
So how much did you say that was?
556
00:36:28,200 --> 00:36:29,200
Er...
557
00:36:30,120 --> 00:36:31,600
96 for those ones.
558
00:36:32,120 --> 00:36:33,440
I could take these out to your car.
559
00:36:33,520 --> 00:36:34,760
- No, no. I got that.
- It's all good.
560
00:36:34,840 --> 00:36:36,360
- I got time.
- I got it. Please.
561
00:36:36,440 --> 00:36:37,920
- Wait, hold up just a mo...
- Here. What did you say, a hundred?
562
00:36:38,000 --> 00:36:39,360
- Erm...
- Keep the change.
563
00:36:40,600 --> 00:36:42,920
- [girl] Is it this one?
- [Ted] Yeah, just throw 'em in the back.
564
00:36:43,000 --> 00:36:44,040
[girl] Okay.
565
00:36:50,080 --> 00:36:51,720
I got it. Huh?
566
00:36:52,760 --> 00:36:53,760
Thanks.
567
00:36:56,440 --> 00:36:57,600
- That'll do.
- Mm-hmm.
568
00:36:57,680 --> 00:36:58,880
[camera clicks]
569
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
[knocking on door]
570
00:37:10,120 --> 00:37:12,360
[grunts]
571
00:37:16,600 --> 00:37:18,760
- Oh! Hi, mate.
- Jesus!
572
00:37:20,000 --> 00:37:22,080
You're not answering a knock these days?
573
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
I didn't hear a thing.
574
00:37:25,400 --> 00:37:26,480
You owe me a meal.
575
00:37:31,200 --> 00:37:32,800
Anything new on Yoon Sun?
576
00:37:33,520 --> 00:37:34,840
Yeah, only that she lied.
577
00:37:35,440 --> 00:37:36,720
According to Ah Rah,
578
00:37:36,800 --> 00:37:39,240
the adulterer back in Seoul
was the mother, not the father.
579
00:37:40,000 --> 00:37:42,840
Wow. So a lie by omission.
580
00:37:42,920 --> 00:37:44,240
Still a lie.
581
00:37:44,920 --> 00:37:46,120
Must be contagious.
582
00:37:46,200 --> 00:37:49,240
'Cause Olivia just confessed
to an affair she never had.
583
00:37:49,800 --> 00:37:51,960
[scoffs]
They were totally boning.
584
00:37:52,040 --> 00:37:55,080
She denied it
until I pushed her on the hotel.
585
00:37:55,160 --> 00:37:57,400
For some reason,
something about that spooked her.
586
00:37:57,480 --> 00:37:58,680
Made her change her story.
587
00:37:59,520 --> 00:38:01,760
Why the hell would she burn
both their reputations?
588
00:38:02,200 --> 00:38:06,320
Same reason she told Yoon Sun she was
taking Park's drives to the office.
589
00:38:06,400 --> 00:38:07,680
But really she took him here.
590
00:38:10,640 --> 00:38:12,280
I mean, this looks totally chonky.
591
00:38:12,360 --> 00:38:15,680
It is chonky. The only reason you take
those drives to a place like that
592
00:38:15,760 --> 00:38:19,440
is 'cause you didn't want the people
you're working for to see what was on 'em.
593
00:38:20,960 --> 00:38:22,840
Maybe they were filming some kinky shit.
594
00:38:22,920 --> 00:38:23,960
I doubt it.
595
00:38:24,560 --> 00:38:26,240
Before Dellagua poached her,
596
00:38:26,320 --> 00:38:29,360
she used to work for this company
called Green Tide,
597
00:38:29,440 --> 00:38:30,800
which was their biggest competitor.
598
00:38:32,720 --> 00:38:34,200
So she's selling company secrets.
599
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Maybe.
600
00:38:36,400 --> 00:38:38,040
Maybe Park was in on it.
601
00:38:38,120 --> 00:38:39,720
Maybe he found about it.
602
00:38:39,800 --> 00:38:42,480
Either way, there's something
on those drives she's been hiding.
603
00:38:43,360 --> 00:38:45,680
All right, and what about our growing
collection of sheds?
604
00:38:45,760 --> 00:38:46,840
And Yoon Sun?
605
00:38:46,920 --> 00:38:48,480
Eh, my money's on Olivia.
606
00:38:48,560 --> 00:38:49,760
Oh, right. So...
607
00:38:50,400 --> 00:38:52,640
when you have a hunch,
it's called experience,
608
00:38:52,720 --> 00:38:54,800
but when I have one,
it's called being naive.
609
00:38:55,960 --> 00:38:56,960
You got it.
610
00:38:57,520 --> 00:38:58,520
Can I have one of these?
611
00:39:00,200 --> 00:39:01,520
No.
612
00:39:01,600 --> 00:39:02,760
Don't need it, mate.
613
00:39:02,840 --> 00:39:04,200
- Really?
- Yeah.
614
00:39:04,280 --> 00:39:05,960
[birds squawking]
615
00:39:13,400 --> 00:39:14,880
Ah Rah.
616
00:39:14,960 --> 00:39:16,160
[speaking Korean]
What?
617
00:39:20,800 --> 00:39:22,520
[speaking Korean]
I know this has been hard for you.
618
00:39:25,240 --> 00:39:26,560
For both of us.
619
00:39:26,800 --> 00:39:28,800
Thank you for staying.
620
00:39:31,840 --> 00:39:33,280
[speaking Korean]
I didn't stay for you.
621
00:39:44,120 --> 00:39:46,040
[engine starts]
622
00:40:14,680 --> 00:40:17,320
[soft music]
623
00:40:33,200 --> 00:40:34,480
[glass shatters]
624
00:40:52,840 --> 00:40:53,840
Hello.
625
00:40:53,920 --> 00:40:55,360
- Oh, you got the cake.
- [chuckles]
626
00:40:56,800 --> 00:40:57,880
Hi, sweetheart.
627
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
Thank you.
628
00:41:02,000 --> 00:41:03,080
[woman]
Thank you...
629
00:41:03,160 --> 00:41:04,160
Oh, no!
630
00:41:04,240 --> 00:41:06,160
- What?!
- Oh, I'm sorry, sweetheart.
631
00:41:06,240 --> 00:41:07,400
Is it melted?!
632
00:41:07,480 --> 00:41:09,640
It's... perfect.
633
00:41:09,720 --> 00:41:10,880
[Georgie] You're so mean.
634
00:41:10,960 --> 00:41:11,960
[Damford chuckles]
635
00:41:12,040 --> 00:41:14,120
- It looks really cool, Dad. I love it.
- Yeah.
636
00:41:14,560 --> 00:41:16,000
You know what's not cool?
637
00:41:17,080 --> 00:41:19,080
Vandalizing someone's house.
638
00:41:20,440 --> 00:41:21,440
George?
639
00:41:22,240 --> 00:41:24,680
What are you smiling about?
Hey. Look at me.
640
00:41:24,760 --> 00:41:27,360
I told you about that guy
to protect you, all right?
641
00:41:27,440 --> 00:41:29,840
Not so you could go and pay him
a bloody visit with your mates.
642
00:41:29,920 --> 00:41:33,160
- Yeah, okay.
- It's serious. George, it's serious.
643
00:41:34,200 --> 00:41:35,400
- Okay?
- Mm-hmm.
644
00:41:36,640 --> 00:41:38,920
That scumbag's not worth you
getting a record over, okay?
645
00:41:39,000 --> 00:41:40,200
You're smarter than that. All right?
646
00:41:40,280 --> 00:41:42,640
- Okay. We're good, birthday girl?
- We're good.
647
00:41:42,720 --> 00:41:43,800
Yeah? All right.
648
00:41:43,880 --> 00:41:45,640
- [woman] Honey. Joanne's here.
- [Joanne] Hi, sweetheart.
649
00:41:45,720 --> 00:41:47,680
- Hi!
- Oh, my God.
650
00:41:47,760 --> 00:41:49,080
You're so beautiful.
651
00:41:51,400 --> 00:41:52,800
Happy birthday.
652
00:41:52,880 --> 00:41:53,880
Thank you!
653
00:41:54,320 --> 00:41:58,240
Now... I have, er,
something I wanted to give you.
654
00:41:58,320 --> 00:42:00,240
Oh! You didn't have to do that!
655
00:42:00,320 --> 00:42:01,480
Thank you!
656
00:42:02,120 --> 00:42:03,640
Oh!
657
00:42:03,720 --> 00:42:05,800
That is like, seriously vintage.
658
00:42:05,880 --> 00:42:07,520
Let me help you with it.
659
00:42:07,600 --> 00:42:08,800
[Joanne] It was Lauren's.
660
00:42:11,400 --> 00:42:13,240
It is fine. I-- I'm fine.
661
00:42:13,320 --> 00:42:15,440
I'm not gonna fall apart,
I'm just, um...
662
00:42:15,520 --> 00:42:17,720
I wanted to, um...
663
00:42:17,800 --> 00:42:19,960
let some of her things go and...
664
00:42:20,960 --> 00:42:22,200
she'd love you to have it.
665
00:42:22,760 --> 00:42:25,000
It's... it's so kind of you.
666
00:42:25,080 --> 00:42:26,080
It's really thoughtful.
667
00:42:27,280 --> 00:42:28,320
Try it on.
668
00:42:28,880 --> 00:42:30,000
Here.
669
00:42:30,080 --> 00:42:32,280
[soft music]
670
00:42:38,520 --> 00:42:40,200
Oh. Oh.
671
00:42:40,680 --> 00:42:42,720
- Thank you.
- It's gorgeous.
672
00:42:43,200 --> 00:42:44,200
[chuckles]
673
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
[Ah Rah]
Too quiet in here.
674
00:42:48,320 --> 00:42:49,320
[Jayjay]
Here you go.
675
00:42:51,160 --> 00:42:53,680
- You wanna take these?
- I'd--I'd love to.
676
00:42:53,760 --> 00:42:54,880
I love you.
677
00:42:54,960 --> 00:42:56,520
[laughter]
678
00:42:56,600 --> 00:42:58,160
Right. [laughs]
679
00:42:59,880 --> 00:43:02,360
- Thought you'd be out on the dance floor.
- Hi.
680
00:43:02,960 --> 00:43:05,720
I'm under strict instructions,
no daggy dad dancing.
681
00:43:05,800 --> 00:43:06,800
[laughs]
682
00:43:07,800 --> 00:43:10,320
You've done all right, Lou.
She's a great kid.
683
00:43:10,400 --> 00:43:11,440
Oh!
684
00:43:11,520 --> 00:43:13,920
That's all Anita. I just get to play
bad cop every now and again.
685
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Bullshit.
686
00:43:15,680 --> 00:43:17,160
[laughter]
687
00:43:17,240 --> 00:43:19,040
- What the hell is this?
- Lemonade.
688
00:43:20,280 --> 00:43:21,880
You came into their lives for a reason.
689
00:43:21,960 --> 00:43:24,280
All right, don't get...
bloody sentimental with me, all right?
690
00:43:24,360 --> 00:43:25,960
I've got a speech to get through, right?
691
00:43:26,040 --> 00:43:27,920
- [Hench laughs]
- Piss off.
692
00:43:29,000 --> 00:43:30,040
- Oh.
- You all right?
693
00:43:30,400 --> 00:43:32,120
Erm... [whistles]
694
00:43:32,200 --> 00:43:33,240
Listen up!
695
00:43:34,200 --> 00:43:35,200
Right.
696
00:43:36,360 --> 00:43:39,800
Er... special request
from the, er, birthday girl.
697
00:43:39,880 --> 00:43:42,120
Speech from the, er...
from the doting parents.
698
00:43:42,200 --> 00:43:43,600
Not a long one, I promise!
699
00:43:43,680 --> 00:43:46,280
Of course, not. So what
do you say about Georgie, ay?
700
00:43:46,360 --> 00:43:49,160
Sorry, I know it's my birthday
but, um, I actually want to celebrate
701
00:43:49,240 --> 00:43:50,440
somebody else today.
702
00:43:50,520 --> 00:43:52,560
I want to thank the man
who's been there for me
703
00:43:52,640 --> 00:43:55,080
for almost my entire life,
since I was 7,
704
00:43:55,160 --> 00:43:56,720
which is close enough.
705
00:43:57,280 --> 00:43:58,840
So, I've got this.
706
00:44:00,040 --> 00:44:01,400
[laughs]
707
00:44:01,480 --> 00:44:03,400
What? Okay. All right.
708
00:44:10,200 --> 00:44:12,720
So these are my version
of adoption papers.
709
00:44:12,800 --> 00:44:14,160
[all] Aww!
710
00:44:14,480 --> 00:44:17,720
- [Georgie chuckles]
- [man] Hey! Whoo-whoo!
711
00:44:17,800 --> 00:44:21,080
You've always been my dad,
but I just wanted to ask you formally...
712
00:44:22,400 --> 00:44:23,560
before I turn 18.
713
00:44:24,680 --> 00:44:26,280
[applause and cheers]
714
00:44:26,360 --> 00:44:27,400
[man] All right!
715
00:44:35,120 --> 00:44:37,120
All right, you've gone and made me
cry in front of all your mates.
716
00:44:37,200 --> 00:44:38,680
- [laughter]
- Thanks a lot.
717
00:44:38,760 --> 00:44:40,120
Easy. Erm...
718
00:44:40,200 --> 00:44:41,640
Let's raise a glass.
719
00:44:41,720 --> 00:44:43,720
To our beautiful daughter...
720
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
Georgie.
721
00:44:46,760 --> 00:44:47,880
Happy birthday.
722
00:44:47,960 --> 00:44:49,280
[all] Happy birthday!
723
00:44:49,360 --> 00:44:52,720
[♪ crowd sings "Happy Birthday"]
724
00:44:52,800 --> 00:44:54,400
[♪ dance music plays]
725
00:44:59,240 --> 00:45:00,440
Thanks, Carrie.
726
00:45:06,920 --> 00:45:08,000
How's the cake, Jay?
727
00:45:08,520 --> 00:45:10,040
- The cake was good.
- Yeah?
728
00:45:10,120 --> 00:45:11,320
Yeah.
729
00:45:14,160 --> 00:45:15,160
Hey.
730
00:45:18,360 --> 00:45:20,200
What are you gonna do
about the pedo at the old Salt place?
731
00:45:22,040 --> 00:45:23,920
I'm not gonna spray-paint his front door.
732
00:45:25,280 --> 00:45:27,280
Know what?
He's lucky I stopped at the spray paint.
733
00:45:27,360 --> 00:45:30,560
All right. Don't. Don't tell me that,
mate. I'm a cop, remember?
734
00:45:31,280 --> 00:45:33,400
I don't wanna drag you and Georgie
and the gang down to the station.
735
00:45:33,480 --> 00:45:34,680
I want you to leave him alone.
736
00:45:34,760 --> 00:45:36,200
You seriously sticking up for him?
737
00:45:36,280 --> 00:45:37,560
I'm sticking up for you.
738
00:45:39,160 --> 00:45:40,960
I want him gone as much as you, mate.
739
00:45:41,040 --> 00:45:42,440
- [cell phone rings]
- But until I've got a reason...
740
00:45:43,920 --> 00:45:45,800
We didn't have
this conversation, all right?
741
00:45:46,800 --> 00:45:48,680
[cell phone continues to ring]
742
00:45:48,760 --> 00:45:49,920
This better be good.
743
00:45:54,080 --> 00:45:55,080
Hench!
744
00:45:56,520 --> 00:45:57,520
Yeah.
745
00:46:18,000 --> 00:46:19,600
I appreciate the gesture.
746
00:46:20,600 --> 00:46:23,000
But I can't accept it
until I know who the hell you are.
747
00:46:26,360 --> 00:46:28,440
Great. Fair enough.
748
00:46:29,240 --> 00:46:30,480
So start talkin'.
749
00:46:30,560 --> 00:46:31,720
What, now?
750
00:46:37,000 --> 00:46:39,480
I was accused of a sexual assault.
751
00:46:40,880 --> 00:46:42,840
I absolutely didn't do it.
752
00:46:42,920 --> 00:46:44,840
You're gonna have to do
a little better than that.
753
00:46:50,360 --> 00:46:52,040
The victim's name was Claire.
754
00:46:53,840 --> 00:46:57,840
And I was the last person to see her
on the day that she was taken by...
755
00:46:58,840 --> 00:47:00,240
another man who...
756
00:47:02,120 --> 00:47:04,040
did some pretty terrible things to her.
757
00:47:05,280 --> 00:47:06,400
Left her for dead.
758
00:47:07,680 --> 00:47:08,680
How old was she?
759
00:47:08,760 --> 00:47:09,760
13.
760
00:47:12,240 --> 00:47:14,280
I was a detective at the time.
761
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
I couldn't work on the case.
762
00:47:17,920 --> 00:47:19,480
Conflict of interest.
763
00:47:22,480 --> 00:47:23,760
[sighs]
764
00:47:23,840 --> 00:47:25,040
I was across it.
765
00:47:25,560 --> 00:47:28,360
Every step of the way,
I was across that damn thing.
766
00:47:29,320 --> 00:47:30,320
[sighs]
767
00:47:31,680 --> 00:47:33,440
And I rode him. Hard.
768
00:47:34,800 --> 00:47:37,200
I guess I pissed some people off.
Because...
769
00:47:37,280 --> 00:47:39,440
next thing I know, I was a suspect.
770
00:47:40,880 --> 00:47:41,920
Claire...
771
00:47:42,800 --> 00:47:45,800
oh, she couldn't remember much.
772
00:47:45,880 --> 00:47:47,080
Too traumatized.
773
00:47:47,160 --> 00:47:49,720
So, they couldn't rule me out.
774
00:47:49,800 --> 00:47:51,200
I was arrested,
775
00:47:51,280 --> 00:47:52,880
charged, no bail.
776
00:47:53,360 --> 00:47:54,600
Sent straight to lock-up.
777
00:47:55,840 --> 00:47:57,520
After eight months, they let me go.
778
00:47:58,880 --> 00:48:00,160
"Lack of evidence."
779
00:48:01,000 --> 00:48:02,960
Not exactly an exoneration.
780
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
No.
781
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
It's not.
782
00:48:09,560 --> 00:48:10,920
So that's why you're here.
783
00:48:12,760 --> 00:48:14,920
Most people come here
to hide from somethin'.
784
00:48:17,040 --> 00:48:18,120
Including you?
785
00:48:18,200 --> 00:48:21,240
I ain't gonna put up with
anyone else's shit no more.
786
00:48:23,320 --> 00:48:24,320
I can recommend it.
787
00:48:30,240 --> 00:48:31,240
You got a family.
788
00:48:32,440 --> 00:48:33,440
Yeah.
789
00:48:39,520 --> 00:48:41,040
Kids make all the difference.
790
00:48:47,960 --> 00:48:49,520
I'm gonna keep the mangoes.
791
00:49:05,800 --> 00:49:08,560
[indistinct chatter]
792
00:49:08,640 --> 00:49:10,080
It'll kill you, that stuff.
793
00:49:10,360 --> 00:49:12,800
If you drink too much,
it drowns your brain.
794
00:49:13,760 --> 00:49:16,000
It's got less chemicals
than your choice of libation.
795
00:49:16,080 --> 00:49:17,520
You and your fancy words.
796
00:49:17,600 --> 00:49:20,160
It's a drink, that's all. A drink.
797
00:49:20,760 --> 00:49:24,200
Met a guy the other day,
he shoots up snake venom for kicks.
798
00:49:24,280 --> 00:49:26,160
No shit. That's twisted.
799
00:49:27,120 --> 00:49:28,920
It's nominative determinism.
800
00:49:30,280 --> 00:49:33,400
It's the theory that your name influences
what you do with your life.
801
00:49:33,480 --> 00:49:37,280
Snake guy does twisted shit,
and his name is Twist.
802
00:49:37,840 --> 00:49:39,240
That's who you're talking about?
803
00:49:39,760 --> 00:49:40,920
I hear a lot of shit in here.
804
00:49:41,000 --> 00:49:44,520
Word is, that guy Twist
has his finger in a lot of pies.
805
00:49:44,600 --> 00:49:48,000
And everyone agrees he's not someone
you wanna get tangled up with.
806
00:49:48,880 --> 00:49:50,160
The guy's dangerous.
807
00:49:50,240 --> 00:49:51,360
[cell phone chimes]
808
00:49:57,960 --> 00:49:59,560
Yeah, but so am I.
809
00:50:28,160 --> 00:50:30,480
[inaudible dialogue]
810
00:51:17,680 --> 00:51:19,840
[siren wails]
811
00:51:41,760 --> 00:51:43,240
[Hench]
It's gotta be the rest of Park.
812
00:51:45,880 --> 00:51:47,000
[Damford] I'd say so.
813
00:51:48,920 --> 00:51:50,120
Er, boss?
814
00:51:52,520 --> 00:51:54,640
No, no. Just walk away!
815
00:51:54,720 --> 00:51:56,600
You found something on your own.
816
00:51:57,440 --> 00:51:59,400
- Good for you!
- Newbie, get her out of here!
817
00:51:59,480 --> 00:52:00,480
I've got it.
818
00:52:03,400 --> 00:52:04,400
I'm going.
819
00:52:07,720 --> 00:52:08,920
[cell phone chimes]
820
00:53:01,320 --> 00:53:02,560
Five minutes.
821
00:53:04,240 --> 00:53:05,240
It's all I need.
822
00:53:06,880 --> 00:53:09,160
- I can't tell you anything.
- I know.
823
00:53:10,080 --> 00:53:11,360
Off the record.
824
00:53:12,720 --> 00:53:13,840
Things have changed.
825
00:53:14,400 --> 00:53:16,240
You found something
that indicates homicide.
826
00:53:19,280 --> 00:53:21,080
[inaudible dialogue]
827
00:53:29,280 --> 00:53:30,560
Wasn't a croc.
828
00:53:31,920 --> 00:53:33,960
Park was dead before he hit the water.
829
00:53:34,640 --> 00:53:35,640
It's murder.
830
00:53:36,240 --> 00:53:37,560
- Hmm.
- What else she say?
831
00:53:38,040 --> 00:53:39,040
Er...
832
00:53:39,440 --> 00:53:40,720
Nothin'.
833
00:53:40,800 --> 00:53:42,720
What, because
she didn't want you telling me?
834
00:53:42,800 --> 00:53:45,560
Because she's a professional, okay?
835
00:53:45,640 --> 00:53:47,040
It's not always all about you.
836
00:53:47,120 --> 00:53:49,040
I can't believe someone
actually killed him.
837
00:53:49,120 --> 00:53:51,280
- Hang on, I gotta take this.
- Seriously?
838
00:53:51,360 --> 00:53:52,560
Hey! I'm here.
839
00:53:52,640 --> 00:53:54,680
- Ted! Come on!
- Hang on.
840
00:53:55,400 --> 00:53:56,920
- Er...
- Oi!
841
00:53:57,320 --> 00:53:58,320
Hello?
842
00:53:58,400 --> 00:53:59,800
[Amanda] This is a massive breakthrough.
What are you doing?
843
00:53:59,880 --> 00:54:01,040
Kelly?
844
00:54:01,120 --> 00:54:03,560
[Kelly]
All right, there's no easy way to do this.
845
00:54:03,640 --> 00:54:05,400
So I'm just gonna say it.
846
00:54:06,400 --> 00:54:08,920
Erm... I'm selling the house.
847
00:54:09,000 --> 00:54:12,440
But there's money in the account.
I mean, I haven't touched a dime.
848
00:54:12,520 --> 00:54:14,160
[Kelly] Look, that's not the problem.
849
00:54:14,920 --> 00:54:17,000
People think you still live here, Ted.
850
00:54:18,840 --> 00:54:19,920
[whispers]
Did something happen?
851
00:54:20,000 --> 00:54:21,560
It hasn't stopped happening.
852
00:54:21,640 --> 00:54:24,840
Every time I walk outside,
people stare.
853
00:54:24,920 --> 00:54:29,040
Lilly feels it, too.
She's... having nightmares.
854
00:54:29,120 --> 00:54:30,720
[Ted] Ah, Jesus.
855
00:54:32,000 --> 00:54:33,240
Why didn't you tell me?
856
00:54:33,320 --> 00:54:35,440
Because there's nothing
that you can do about it.
857
00:54:35,520 --> 00:54:37,800
Kelly... that's our home.
858
00:54:37,880 --> 00:54:39,240
[Kelly] Well, we've gotta move.
859
00:54:39,320 --> 00:54:43,520
So, I've been looking for work elsewhere,
and I think I've found something.
860
00:54:43,600 --> 00:54:45,680
- You don't have to do that.
- It's in Perth.
861
00:54:45,760 --> 00:54:47,560
That's on the other side of the country.
862
00:54:50,760 --> 00:54:54,120
You're saying that--
that it's good for you,
863
00:54:54,200 --> 00:54:55,840
what you're doing up there?
864
00:54:56,600 --> 00:55:00,960
Well, you should stay.
You should... see that through.
865
00:55:01,040 --> 00:55:02,440
It wasn't the agreement.
866
00:55:05,080 --> 00:55:06,480
I'm breaking the agreement.
867
00:55:09,880 --> 00:55:11,520
Then I'll come with you. Okay?
868
00:55:11,600 --> 00:55:12,720
We'll start over, together.
869
00:55:12,800 --> 00:55:15,200
No, I don't want you to do that, okay?
I don't want you to come.
870
00:55:15,280 --> 00:55:16,960
Kelly. Come on.
871
00:55:17,040 --> 00:55:18,040
[Kelly] Look...
872
00:55:20,320 --> 00:55:23,240
I love you. But I've gotta do this.
873
00:55:23,320 --> 00:55:25,440
For Lilly and for myself.
874
00:55:27,920 --> 00:55:29,480
We're not doing this.
875
00:55:29,560 --> 00:55:31,280
We're gonna have
this conversation face-to-face.
876
00:55:31,360 --> 00:55:33,120
Ted, I've made up my mind.
877
00:55:33,200 --> 00:55:34,960
Kelly, I'm getting on a plane.
878
00:55:35,960 --> 00:55:36,960
And I am...
879
00:55:38,120 --> 00:55:40,000
gonna see you tonight.
880
00:55:40,080 --> 00:55:41,120
Please don't do that!
881
00:55:43,320 --> 00:55:44,320
Hello?
882
00:55:45,360 --> 00:55:46,640
- Jesus Christ.
- What's up?
883
00:56:00,320 --> 00:56:01,640
[squawks]
884
00:56:11,680 --> 00:56:12,760
Okay...
885
00:56:15,080 --> 00:56:16,480
[cell phone rings]
886
00:56:18,920 --> 00:56:21,080
[grunts] Jesus.
887
00:56:24,360 --> 00:56:26,000
- Yeah?
- [Amanda] What the hell, Ted?
888
00:56:26,080 --> 00:56:28,480
We've got a murder case on our hands,
and you just leave?
889
00:56:28,560 --> 00:56:30,880
[Ted] I... can't talk right now.
890
00:56:32,120 --> 00:56:33,600
Why do you sound weird?
891
00:56:34,160 --> 00:56:37,240
Erm... I'm going to Sydney.
892
00:56:38,120 --> 00:56:40,640
- I'm leaving tonight.
- Wait. Sydney?
893
00:56:40,720 --> 00:56:42,800
Oh. For how long?
894
00:56:42,880 --> 00:56:44,280
[Ted] I don't know.
895
00:56:44,840 --> 00:56:46,920
I don't know. Just...
896
00:56:47,360 --> 00:56:48,720
feed the geese for me.
897
00:56:49,400 --> 00:56:51,480
- Will ya? I gotta go.
- Wait, hold on a second.
898
00:56:51,560 --> 00:56:53,400
- Wait a minute. Wait a minute!
- [line beeps]
899
00:56:58,840 --> 00:57:00,160
[dogs bark]
900
00:57:13,840 --> 00:57:15,680
[Ted] Jesus! Hey, wait!
901
00:57:15,760 --> 00:57:17,280
[grunts]
902
00:57:23,360 --> 00:57:25,440
[pants]
903
00:57:27,560 --> 00:57:28,880
[groans]
904
00:58:01,280 --> 00:58:03,440
[♪ end theme music plays]
905
00:58:07,440 --> 00:58:09,760
[Dr. Val] The hospital
just reported a serious assault.
906
00:58:09,840 --> 00:58:11,040
It's Conkaffey.
907
00:58:11,120 --> 00:58:12,480
[Amanda]
I'm working with him.
908
00:58:12,560 --> 00:58:13,720
What reason would I have...
909
00:58:13,800 --> 00:58:15,360
You've never needed a reason, Amanda.
910
00:58:15,440 --> 00:58:18,120
The Park case is now
a murder investigation.
911
00:58:18,200 --> 00:58:21,200
[Damford] He and Pharrell have been
sniffing around that case all over town.
912
00:58:21,280 --> 00:58:22,480
Maybe they found something.
913
00:58:22,560 --> 00:58:23,840
What was the money for?
914
00:58:23,920 --> 00:58:26,000
Payment after the fact for Jong Min,
915
00:58:26,080 --> 00:58:28,200
or payment in advance for Ted?
916
00:58:28,280 --> 00:58:30,480
[Damford] Find his attacker,
find Park's murderer.
917
00:58:30,560 --> 00:58:33,320
Park's killer might be the one
who just bashed in your partner.
918
00:58:33,400 --> 00:58:34,600
You might be next.
64668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.