Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:06,769
WOMAN [OVER PA]: Connecting trains to
the orange and blue line at Farragut East.
2
00:00:06,974 --> 00:00:11,412
Connecting trains to the
yellow line at Farragut...
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:27,594 --> 00:00:29,790
Bergman's, right?
5
00:00:29,997 --> 00:00:33,934
The store where you
bought your hat. Oh, yeah.
6
00:00:34,167 --> 00:00:37,433
I didn't leave the
tag on, did I? No.
7
00:00:38,438 --> 00:00:40,873
I walk by there every
day on my way home.
8
00:00:41,074 --> 00:00:44,533
I saw the hat in the display window
and I knew I had to get it for my dad.
9
00:00:44,745 --> 00:00:49,877
But in gray. Gray's his
thing. That's very thoughtful.
10
00:00:50,617 --> 00:00:53,951
WOMAN: Next stop, Woodley Park.
11
00:00:54,187 --> 00:00:56,179
When's the last
time you saw him?
12
00:00:57,691 --> 00:01:01,822
Sunday. We both go to
St. Patrick's Episcopal.
13
00:01:03,196 --> 00:01:06,064
Good. That's good.
14
00:01:10,337 --> 00:01:11,805
[CHATTERING]
15
00:01:11,972 --> 00:01:13,600
[♪♪♪]
16
00:01:17,077 --> 00:01:18,978
WOMAN [OVER PA]: Woodley Park.
17
00:01:20,581 --> 00:01:23,107
It was nice to
meet you. You too.
18
00:01:23,350 --> 00:01:27,344
Please allow passengers to
exit before boarding the train.
19
00:01:29,389 --> 00:01:30,652
[TRAIN SIGNAL BEEPS]
20
00:01:30,891 --> 00:01:32,655
Sir, you forgot your briefcase.
21
00:01:32,893 --> 00:01:35,419
Sir, you forgot your briefcase.
22
00:01:43,870 --> 00:01:44,997
[BEEPING]
23
00:01:47,608 --> 00:01:49,634
What the hell?
24
00:01:51,445 --> 00:01:52,970
[COUGHING]
25
00:02:01,154 --> 00:02:03,646
Can't breathe. WOMAN
1: Are you okay?
26
00:02:06,193 --> 00:02:07,957
WOMAN 2: Help her. You okay?
27
00:02:08,161 --> 00:02:11,495
Please help me! Please,
I need help. Please.
28
00:02:14,501 --> 00:02:16,367
[BOY SCREAMING]
29
00:02:16,536 --> 00:02:19,028
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
30
00:02:24,411 --> 00:02:26,403
[PEOPLE COUGHING]
31
00:02:46,867 --> 00:02:53,239
♪ I'm not yours You are mine ♪♪
32
00:02:55,242 --> 00:02:58,872
What is this? Café au lait.
33
00:02:59,079 --> 00:03:01,981
Unless you like the dark nut
better. But don't decide yet.
34
00:03:02,182 --> 00:03:05,084
Let's start over. Why is our
dining room no longer dine-able?
35
00:03:05,318 --> 00:03:07,184
We're remodeling. Really?
36
00:03:07,387 --> 00:03:08,855
And we're doing it at 7 a.m.
37
00:03:09,022 --> 00:03:11,890
The guy at the store said to
hang the samples in the morning
38
00:03:12,092 --> 00:03:14,721
so you can see what they
look like throughout the day.
39
00:03:14,895 --> 00:03:16,488
What do you think?
40
00:03:17,564 --> 00:03:20,659
I like this one.
Grandma's pumpkins?
41
00:03:20,867 --> 00:03:22,995
Grandma's what?
42
00:03:23,203 --> 00:03:25,365
I know, it's ridiculous.
43
00:03:25,572 --> 00:03:27,700
Oh, I'm just so
sick of this room.
44
00:03:27,908 --> 00:03:29,900
Why? I like this room.
45
00:03:30,110 --> 00:03:31,339
It's not the room.
46
00:03:31,545 --> 00:03:34,242
It's just that someone
invaded our lives, our house.
47
00:03:34,481 --> 00:03:36,712
They put that stupid
box in the floor.
48
00:03:36,917 --> 00:03:39,409
It doesn't matter anymore.
49
00:03:41,254 --> 00:03:44,190
They made me believe
you were a monster.
50
00:03:45,992 --> 00:03:47,927
I doubted you.
51
00:03:49,062 --> 00:03:51,224
I doubted us. And
now we're past it.
52
00:03:52,265 --> 00:03:54,234
We're gonna be fine.
53
00:03:54,434 --> 00:03:57,768
And I don't think that we
need to destroy the dining room.
54
00:03:58,004 --> 00:04:01,031
I think that we just
need... To move?
55
00:04:01,942 --> 00:04:03,535
I was gonna say we need time
56
00:04:03,710 --> 00:04:06,236
but it's good to know
where your head's at.
57
00:04:06,446 --> 00:04:08,244
[CELL PHONE BUZZING]
58
00:04:10,784 --> 00:04:13,015
Keen. Turn on the TV.
59
00:04:13,220 --> 00:04:16,088
Babe, can you turn the
TV on? What channel?
60
00:04:16,289 --> 00:04:17,313
Any channel.
61
00:04:18,959 --> 00:04:23,329
WOMAN [OVER TV]: This is the scene at D.C.’s
red line station. Details are still sketchy
62
00:04:23,563 --> 00:04:26,397
but rescue teams and emergency
personnel are arriving on...
63
00:04:26,600 --> 00:04:28,569
[♪♪♪]
64
00:04:30,303 --> 00:04:32,738
Lady, you can't park here.
65
00:04:32,939 --> 00:04:35,431
Hey, officer. She's with me.
66
00:04:35,642 --> 00:04:37,304
What have we got?
67
00:04:37,544 --> 00:04:39,536
Appears to be a
biological attack.
68
00:04:39,746 --> 00:04:41,078
How many dead? Thirty-seven.
69
00:04:41,248 --> 00:04:43,410
No survivors on the train
car. ARAM: Agent Ressler.
70
00:04:43,583 --> 00:04:46,485
Agent Ressler, we got something
you should probably see.
71
00:04:46,686 --> 00:04:50,282
Transit Authority gave us
access to their closed circuit feeds.
72
00:04:50,490 --> 00:04:53,050
RESSLER: What am I looking at?
ARAM: A man carrying a briefcase.
73
00:04:53,260 --> 00:04:55,991
He boards the train
at Dupont Circle.
74
00:04:56,196 --> 00:04:57,960
Four minutes elapse.
75
00:04:58,165 --> 00:05:01,602
The same man exits the train at
the next station, Woodley Park.
76
00:05:01,802 --> 00:05:04,499
He's not carrying the
briefcase. He left it on the train.
77
00:05:04,671 --> 00:05:08,164
And moments later,
at precisely 6:42 a.m...
78
00:05:09,276 --> 00:05:12,678
I think we found our delivery
device. I'll radio the evidence team.
79
00:05:15,148 --> 00:05:16,508
MEERA: I reached
out to my contacts
80
00:05:16,650 --> 00:05:17,927
at the agency.
Central Intelligence
81
00:05:17,951 --> 00:05:19,544
or National Security? Both.
82
00:05:19,719 --> 00:05:22,780
LIZ: And what'd you find out?
Nothing. That in itself has some value.
83
00:05:22,956 --> 00:05:26,051
There was zero foreign chatter
prior to the attack on the red line.
84
00:05:26,226 --> 00:05:27,785
LIZ: So you think
this was homegrown?
85
00:05:27,961 --> 00:05:31,625
If I had to put money on
it, which I wouldn't, yes.
86
00:05:31,832 --> 00:05:34,461
Where are we on that
briefcase? I reached out to CDC
87
00:05:34,634 --> 00:05:36,796
but they denied our
request to release it.
88
00:05:36,970 --> 00:05:38,233
Why? It tested positive
89
00:05:38,405 --> 00:05:40,465
for trace amounts of
radioactive material.
90
00:05:40,674 --> 00:05:43,234
We'll have to wait on
decontamination protocols.
91
00:05:43,410 --> 00:05:46,903
We've got a caller into the tip line.
Person claims they can ID our suspect.
92
00:05:47,113 --> 00:05:50,379
This is Special Agent Keen.
RAYMOND: Agent Keen, I have a tip.
93
00:05:50,617 --> 00:05:52,051
You're a winter, not an autumn.
94
00:05:52,252 --> 00:05:54,517
Stop wearing olive. I
don't have time for this.
95
00:05:54,688 --> 00:05:58,181
You're not the one who had to
listen to that awful hold music.
96
00:05:58,391 --> 00:06:00,672
Which wouldn't have been
necessary if you'd take my calls.
97
00:06:00,827 --> 00:06:02,523
It's a little snug,
don't you think?
98
00:06:02,729 --> 00:06:05,164
You know, as much
as I love our little talks,
99
00:06:05,365 --> 00:06:08,494
you're holding up a line for
people that might have information.
100
00:06:08,668 --> 00:06:12,264
This isn't a social call. I can identify
the man you're looking for, Lizzy.
101
00:06:12,439 --> 00:06:14,635
Okay. Who is he?
Phones are so impersonal.
102
00:06:14,841 --> 00:06:17,140
Why don't we meet for
show and tell in 30 minutes.
103
00:06:17,344 --> 00:06:18,903
Dembe will forward
you a location.
104
00:06:19,145 --> 00:06:22,843
If you care to hear me out, wonderful.
Otherwise, good luck with your case.
105
00:06:23,049 --> 00:06:25,041
[♪♪♪]
106
00:06:28,088 --> 00:06:30,751
The man you're looking for
is named Frederick Barnes.
107
00:06:30,924 --> 00:06:35,692
A former defense research scientist
out of Arpax Systems in Annapolis.
108
00:06:35,896 --> 00:06:39,663
You may not be familiar with his name
but you're likely familiar with his work.
109
00:06:39,866 --> 00:06:44,065
Biochemical agents such as
cytochlorin, black phosphorus, paratoxin.
110
00:06:44,237 --> 00:06:46,934
Barnes headed the project
team that developed all of them.
111
00:06:47,173 --> 00:06:50,405
But he was more than
just a research scientist.
112
00:06:50,610 --> 00:06:51,873
He was gifted.
113
00:06:52,078 --> 00:06:55,913
A savant of
government-sanctioned mass killing.
114
00:06:56,116 --> 00:06:57,982
RESSLER: What do you mean, was?
115
00:06:58,218 --> 00:07:01,985
Five years ago, the man quit his job,
sold his house and entered the free market.
116
00:07:02,222 --> 00:07:04,714
Started selling his creations
to the highest bidder,
117
00:07:04,891 --> 00:07:06,917
autocrats, terrorists, me.
118
00:07:07,127 --> 00:07:10,120
Betraying your country
and auctioning off its secrets.
119
00:07:10,931 --> 00:07:14,493
Where have I heard that before?
Ha-ha. You wanna compare him to me?
120
00:07:14,734 --> 00:07:18,068
Be my guest. I'm perfectly
comfortable with what I am.
121
00:07:18,271 --> 00:07:19,796
But, please, make no mistake,
122
00:07:20,006 --> 00:07:23,841
Frederick Barnes is
a very special animal,
123
00:07:24,077 --> 00:07:27,445
one with the tools and
know-how to kill thousands
124
00:07:27,647 --> 00:07:30,446
and thousands of
people all at once.
125
00:07:30,650 --> 00:07:33,620
What he's lacked until
now has been the desire.
126
00:07:33,820 --> 00:07:36,847
RESSLER: So, what's
changed? Well, that's the question.
127
00:07:37,090 --> 00:07:40,857
Barnes has always operated
with a certain level of detachment,
128
00:07:41,094 --> 00:07:46,328
always the designer, the seller, never
the delivery agent of his own weapons.
129
00:07:46,533 --> 00:07:51,665
But if Barnes is now willing to
use his work to kill indiscriminately,
130
00:07:51,871 --> 00:07:56,138
then he is, quite literally, the
most dangerous man in the world.
131
00:07:56,309 --> 00:07:57,504
[♪♪♪]
132
00:08:08,788 --> 00:08:10,552
Hey, Dr. Buckner?
133
00:08:10,757 --> 00:08:12,988
We've managed to ID
31 of the victims so far.
134
00:08:13,193 --> 00:08:16,357
The other six presented with pseudoaneurysm
of the internal maxillary artery,
135
00:08:16,529 --> 00:08:18,521
making them unrecognizable.
136
00:08:18,698 --> 00:08:20,860
Can you translate for
the medically challenged?
137
00:08:21,034 --> 00:08:24,129
The arteries in their face exploded.
That was the cause of death?
138
00:08:24,304 --> 00:08:27,069
A symptom of the larger
condition. Kurz disease killed them.
139
00:08:27,307 --> 00:08:28,866
Never heard of it. No one has.
140
00:08:29,075 --> 00:08:31,374
It's a vascular
disorder, extremely rare.
141
00:08:31,544 --> 00:08:35,072
Causes the veins and arteries to
harden until the body's starved of oxygen.
142
00:08:35,315 --> 00:08:37,910
It usually takes about a
decade for this disease
143
00:08:38,151 --> 00:08:41,212
to run its full course. In this
case, it took two minutes.
144
00:08:41,421 --> 00:08:43,049
Either of you eat lunch yet?
145
00:08:43,289 --> 00:08:46,782
No. Good. Follow me.
146
00:08:48,661 --> 00:08:49,788
LIZ: Children?
147
00:08:49,996 --> 00:08:52,693
BUCKNER: His name is
Ryan Demsky, 9 years old.
148
00:08:52,899 --> 00:08:57,064
He was here on vacation with
his dad from St. Paul, Minnesota.
149
00:08:58,805 --> 00:09:00,797
You said this disease
is rare. How rare?
150
00:09:01,007 --> 00:09:04,671
In the last five years, there have been
a handful of Kurz infections worldwide.
151
00:09:04,844 --> 00:09:06,870
We've seen almost 600
new cases since July,
152
00:09:07,047 --> 00:09:10,074
which seems impossible since
the virus isn't particularly contagious.
153
00:09:10,316 --> 00:09:12,094
RESSLER: Unless someone
was intentionally spreading it.
154
00:09:12,118 --> 00:09:14,610
BUCKNER: That's the conclusion
we came to. A few months back
155
00:09:14,821 --> 00:09:17,950
Atlanta opened up an investigation
tracking large infection clusters.
156
00:09:18,191 --> 00:09:21,127
Our suspect has a background
in biological and chemical warfare.
157
00:09:21,361 --> 00:09:24,559
Is it possible that he
weaponized this disease
158
00:09:24,764 --> 00:09:27,063
and somehow modified
it to make it more lethal?
159
00:09:27,233 --> 00:09:30,465
Sure. But he'd be operating
on the frontiers of fringe science.
160
00:09:30,703 --> 00:09:32,604
One thing's clear,
your man has access.
161
00:09:32,839 --> 00:09:35,775
Access to what? Strontium-90,
a radioactive isotope.
162
00:09:35,975 --> 00:09:38,467
We found traces of it
on the delivery device.
163
00:09:38,711 --> 00:09:41,943
Probably used it as
an immunosuppressant.
164
00:09:42,148 --> 00:09:45,641
Strontium-90 isn't something you
can pick up at your local Piggly Wiggly.
165
00:09:45,885 --> 00:09:48,218
It's a waste by-product
of nuclear reactors,
166
00:09:48,421 --> 00:09:52,358
toxic and highly regulated. There's
only a handful of people in the world
167
00:09:52,559 --> 00:09:54,755
who can procure it
in sizable quantities.
168
00:09:54,961 --> 00:09:57,954
You happen to know one of them.
I happen to know three of them.
169
00:09:58,164 --> 00:10:01,293
First of whom was apprehended
by Russian authorities last month.
170
00:10:01,501 --> 00:10:03,868
The second, vaporized
by a drone in Quetta,
171
00:10:04,070 --> 00:10:06,733
courtesy of your colleagues
in the five-sided foxhole.
172
00:10:06,906 --> 00:10:09,398
And the third? Is
likely Barnes' supplier.
173
00:10:09,609 --> 00:10:12,101
COOPER: Cut to
it. I want a name.
174
00:10:12,812 --> 00:10:14,678
I'm afraid it wouldn't
do you any good.
175
00:10:14,914 --> 00:10:18,078
The FBI has no jurisdiction
where he operates.
176
00:10:18,251 --> 00:10:20,811
I've already set a meeting
with him for this afternoon.
177
00:10:21,020 --> 00:10:22,940
What makes you think he
knows how to find Barnes?
178
00:10:23,089 --> 00:10:25,786
He knows how to get paid by
him. That should be sufficient.
179
00:10:25,959 --> 00:10:27,791
He's gonna hand
over this information?
180
00:10:27,961 --> 00:10:30,590
We'll cross that bridge
when we get there, Donald.
181
00:10:30,763 --> 00:10:32,527
Look, we're wasting
precious time.
182
00:10:32,765 --> 00:10:35,496
You want to catch a mass
murderer before he strikes again
183
00:10:35,702 --> 00:10:39,195
and for that to happen,
I need to catch a plane.
184
00:10:42,709 --> 00:10:44,109
You should come, Lizzy.
185
00:10:44,310 --> 00:10:47,803
We could have a therapy session
on the way, talk out our problems.
186
00:10:48,014 --> 00:10:50,210
Have you ever been
to Cuba? LIZ: I'm sorry.
187
00:10:50,416 --> 00:10:52,009
All my tropical
wear's in the wash.
188
00:10:52,185 --> 00:10:55,485
You'd look positively
radiant in a Guayabera dress.
189
00:10:55,688 --> 00:10:58,658
I know a little shop in Reston.
We could stop before our flight.
190
00:10:58,858 --> 00:11:00,019
There is no "our flight."
191
00:11:00,193 --> 00:11:02,890
You have something more
pressing than finding your suspect?
192
00:11:03,062 --> 00:11:05,657
LIZ: I was able to track down
Barnes' old research partner
193
00:11:05,832 --> 00:11:08,563
so I'm hoping she can fill in
some of the missing pieces.
194
00:11:08,735 --> 00:11:10,966
So I guess you're on your own.
195
00:11:14,541 --> 00:11:16,203
I'm sorry you're upset with me.
196
00:11:16,943 --> 00:11:18,878
That would imply I
care enough to be angry.
197
00:11:21,214 --> 00:11:23,979
I might do the same
in your position.
198
00:11:24,184 --> 00:11:28,588
It's easier to blame me for framing your
husband than face the truth of what he is.
199
00:11:28,821 --> 00:11:32,189
Tom teaches fourth grade.
He's overworked and underpaid
200
00:11:32,392 --> 00:11:35,851
and still wakes up every morning
with a smile on his face. You know why?
201
00:11:36,062 --> 00:11:40,864
Because he knows nothing of
the terrible world you and I live in.
202
00:11:41,067 --> 00:11:44,731
End of story. Oh, that's
not the end of the story.
203
00:11:44,971 --> 00:11:48,066
I'm confident you'll
come to see that.
204
00:11:48,274 --> 00:11:50,903
In the meantime, we need to
find a way to move past this.
205
00:11:51,110 --> 00:11:54,274
Because for me, there's just
no fun in it unless you're there.
206
00:11:54,514 --> 00:11:57,575
And if there's no fun to
be had, I'm not interested.
207
00:11:59,085 --> 00:12:01,281
[SARAH BLASKO'S
"I AWAKE" PLAYING]
208
00:12:02,021 --> 00:12:05,924
♪ I'm awake No, I'm not scared ♪
209
00:12:06,092 --> 00:12:09,494
♪ Shouldn't I pull off my head ♪
210
00:12:10,096 --> 00:12:13,726
♪ Fire and ice All in between ♪
211
00:12:13,900 --> 00:12:17,769
We should probably get going if
you want to make Havana by noon.
212
00:12:18,037 --> 00:12:21,530
♪ No one knows
Just why we're here ♪
213
00:12:21,708 --> 00:12:23,939
[SIGHS]
214
00:12:24,110 --> 00:12:27,512
Quick, say something nice to
me. It's been a dreadful morning.
215
00:12:27,714 --> 00:12:29,080
Would good news suffice?
216
00:12:30,617 --> 00:12:33,587
You wanted to know if it
ever went on the market?
217
00:12:33,786 --> 00:12:35,379
Is it really for sale?
218
00:12:35,588 --> 00:12:39,320
I take that to mean you'd like me
to move forward with the purchase?
219
00:12:39,559 --> 00:12:41,323
Hmm.
220
00:12:42,462 --> 00:12:44,954
Perhaps this day can
be salvaged after all.
221
00:12:45,765 --> 00:12:51,102
♪ Ah, ah, ah, ah,
ah Ah, ah, ah ♪♪
222
00:12:58,077 --> 00:13:01,241
Mrs. Forrester? Special
Agents Keen and Ressler.
223
00:13:01,447 --> 00:13:03,609
We'd like to talk to you
about Frederick Barnes.
224
00:13:04,350 --> 00:13:07,081
He was brilliant,
ahead of his time.
225
00:13:07,287 --> 00:13:08,983
He was a rising star at work.
226
00:13:09,188 --> 00:13:11,487
I was never quite sure
why he decided to leave.
227
00:13:11,658 --> 00:13:14,822
Were you aware of any problems
Barnes may have been having at work
228
00:13:15,061 --> 00:13:17,860
or in his personal life?
What personal life?
229
00:13:18,097 --> 00:13:20,862
We worked 16-hour days.
Oh, that's an understatement.
230
00:13:21,100 --> 00:13:23,763
He practically had
Anne living in that lab.
231
00:13:23,970 --> 00:13:27,805
He... Frederick was obsessive.
232
00:13:28,007 --> 00:13:31,705
Every research problem was
like a puzzle that he had to solve.
233
00:13:31,944 --> 00:13:35,711
When did you last speak
with him? Five years ago?
234
00:13:35,948 --> 00:13:40,181
Last I heard, he was taking
a teaching job at Purdue.
235
00:13:40,386 --> 00:13:41,877
Is he in some kind of trouble?
236
00:13:42,121 --> 00:13:43,817
Hey, buddy. This
is our son, Ethan.
237
00:13:44,023 --> 00:13:47,460
Is it okay if I go over to
Caleb's? FORRESTER: Mm-hm.
238
00:13:47,694 --> 00:13:51,358
Uh-uh. Do me a favor.
Not right now. Go upstairs.
239
00:13:51,597 --> 00:13:55,034
I'll be right up, okay,
sweetie? Go. Thank you.
240
00:13:58,304 --> 00:14:00,136
Do you have any
contact info for Barnes?
241
00:14:00,340 --> 00:14:02,400
Even an old phone
number could help.
242
00:14:02,642 --> 00:14:05,237
Yeah, I might have
something in the kitchen.
243
00:14:13,820 --> 00:14:16,551
I need to ask you a personal
question about your son.
244
00:14:17,990 --> 00:14:21,722
Does he have Kurz disease? Yeah.
245
00:14:21,928 --> 00:14:24,659
How did you know that?
Because I saw dozens of corpses
246
00:14:24,864 --> 00:14:27,390
infected with a weaponized
variant of the disease.
247
00:14:27,633 --> 00:14:29,534
Barnes released
it on the red line.
248
00:14:29,736 --> 00:14:32,638
He killed 37 people,
including a 9-year-old child.
249
00:14:32,839 --> 00:14:35,365
I have a hard time
believing the coincidence
250
00:14:35,541 --> 00:14:37,635
that your son is infected
with the same disease
251
00:14:37,844 --> 00:14:40,712
your former research partner
is now using to commit murder.
252
00:14:40,913 --> 00:14:42,905
If there's something
you're holding back,
253
00:14:43,082 --> 00:14:45,745
now would be a good time
to re-evaluate that decision.
254
00:14:48,254 --> 00:14:51,224
Frederick is Ethan's father.
Does your husband know this?
255
00:14:51,391 --> 00:14:52,950
[♪♪♪]
256
00:14:53,393 --> 00:14:57,728
It just happened. I thought it was
best for the family to keep the secret.
257
00:14:58,731 --> 00:15:00,757
Does Frederick know
he's Ethan's real father?
258
00:15:02,802 --> 00:15:04,737
Yeah.
259
00:15:04,937 --> 00:15:06,906
When Ethan was
5, he developed Kurz
260
00:15:07,106 --> 00:15:11,305
and they told us it was untreatable.
Frederick wouldn't accept that.
261
00:15:12,945 --> 00:15:15,813
He had contacts in the
pharmaceutical industry.
262
00:15:16,048 --> 00:15:19,416
He reached out to them to secure
research funding into the disease
263
00:15:19,619 --> 00:15:22,214
but everyone turned
him down. Why?
264
00:15:23,790 --> 00:15:27,727
Kurz is too rare. Small
disease means small profits.
265
00:15:27,927 --> 00:15:31,227
That's why Barnes is killing. He
wants to infect enough people with Kurz
266
00:15:31,431 --> 00:15:33,093
that it gets on the
public's radar. Why?
267
00:15:33,299 --> 00:15:35,234
Because then it can't
be ignored anymore.
268
00:15:35,435 --> 00:15:38,269
The more people that die, the
more attention the disease gets.
269
00:15:38,438 --> 00:15:41,499
And the more profitable it will
be to invest research dollars.
270
00:15:41,707 --> 00:15:43,147
Putting aside how
insane this sounds,
271
00:15:43,309 --> 00:15:46,438
if you're right, Barnes
is just getting started.
272
00:15:51,117 --> 00:15:54,485
[UPBEAT CUBAN MUSIC PLAYING]
273
00:16:07,166 --> 00:16:11,001
[BOTH SPEAKING IN SPANISH]
274
00:16:22,048 --> 00:16:23,277
Mm.
275
00:16:27,353 --> 00:16:32,223
Manny, as always, you look like
hell. Says the devil himself. Come here.
276
00:16:32,391 --> 00:16:33,723
[BOTH CHUCKLE]
277
00:16:33,893 --> 00:16:36,328
So, what brings you to my
neck of the woods, gringo?
278
00:16:36,529 --> 00:16:38,862
Just you, Manny. It's all you.
279
00:16:39,832 --> 00:16:45,362
Let's talk about strontium-90.
Strontium-90? That's what you want.
280
00:16:45,571 --> 00:16:49,474
Because you can't want drugs or
Qassam rockets like anyone else.
281
00:16:49,675 --> 00:16:52,304
A Qassam rocket is a
fertilizer-filled trash can.
282
00:16:52,478 --> 00:16:54,777
I wouldn't fire that
eyesore at my worst enemy.
283
00:16:58,284 --> 00:17:00,879
How much do you need? 12 kilos.
284
00:17:01,387 --> 00:17:06,485
What exactly are you going to do
with 12 kilograms of strontium-90?
285
00:17:09,829 --> 00:17:11,161
[CELL PHONE RINGING]
286
00:17:11,397 --> 00:17:12,421
[SPEAKS SPANISH]
287
00:17:12,598 --> 00:17:14,362
LULI: I've secured the
funds on the purchase.
288
00:17:14,567 --> 00:17:17,059
I'm ready to proceed
on Red's word. Good.
289
00:17:17,303 --> 00:17:19,568
I'll let him know once
he's done with Soto.
290
00:17:19,805 --> 00:17:21,706
Excellent.
291
00:17:23,576 --> 00:17:25,101
MANNY: Six million.
I need three weeks.
292
00:17:25,344 --> 00:17:27,006
I need it now. Not possible.
293
00:17:27,213 --> 00:17:28,408
Fresh out, I'm afraid.
294
00:17:28,581 --> 00:17:32,109
Perhaps I could get in touch with your
previous buyer and make them an offer.
295
00:17:32,318 --> 00:17:36,255
Are you threatening to cut me out of my
business? We're not that good of friends.
296
00:17:36,455 --> 00:17:40,449
What, are they gonna pull their guns
and hold them all sideways at me?
297
00:17:40,693 --> 00:17:45,324
Manny, I'm sure we can come to
a mutually beneficial arrangement.
298
00:17:45,531 --> 00:17:47,591
I'm listening. Reach
out to your buyer,
299
00:17:47,833 --> 00:17:51,235
convince them to sell back some of
their purchase to you at a premium.
300
00:17:51,404 --> 00:17:52,633
What kind of premium?
301
00:17:52,838 --> 00:17:56,206
My client will put up 10
million for immediate delivery
302
00:17:56,409 --> 00:17:59,345
with a hefty transaction
fee for yourself, of course.
303
00:17:59,545 --> 00:18:01,036
[♪♪♪]
304
00:18:03,549 --> 00:18:05,745
[SPEAKING IN SPANISH]
305
00:18:14,160 --> 00:18:16,755
Did he take the bait? Like
a trout to a butterworm.
306
00:18:18,264 --> 00:18:20,130
He should be calling
Barnes any minute.
307
00:18:31,377 --> 00:18:33,141
[KEYPAD BEEPING]
308
00:18:35,581 --> 00:18:38,073
Call's going through
now. Good, run the trace.
309
00:18:45,591 --> 00:18:46,615
[LINE RINGING]
310
00:18:47,793 --> 00:18:48,817
What do you need?
311
00:18:48,995 --> 00:18:50,795
RAYMOND: A bottle of
beer and a pork sandwich.
312
00:18:50,896 --> 00:18:52,831
How about you? What do you need?
313
00:18:53,032 --> 00:18:54,694
How about Barnes' location?
314
00:19:03,976 --> 00:19:05,000
[ELEVATOR BELL DINGS]
315
00:19:05,177 --> 00:19:07,169
[♪♪♪]
316
00:19:25,231 --> 00:19:26,699
MAN: Sir?
317
00:19:28,134 --> 00:19:30,330
Are you with Group 33?
318
00:19:31,070 --> 00:19:32,470
Yes.
319
00:19:32,672 --> 00:19:36,040
I was actually hoping to
reschedule my jury service.
320
00:19:36,242 --> 00:19:39,440
I'll need your summons. Yes.
321
00:19:39,879 --> 00:19:44,579
Tsk. You know what? I think I
left it in my car. I'll be right back.
322
00:19:47,586 --> 00:19:49,578
[♪♪♪]
323
00:19:55,194 --> 00:19:56,218
[PHONE RINGS]
324
00:19:56,395 --> 00:19:58,955
Cooper. Where is he?
Red got the 20 on Barnes.
325
00:19:59,165 --> 00:20:02,192
The courthouse in Arlington.
We're on our way in now.
326
00:20:15,214 --> 00:20:16,238
KESSLER: Federal agents.
327
00:20:16,415 --> 00:20:17,576
Federal agent. LIZ: FBI.
328
00:20:17,783 --> 00:20:21,015
KESSLER: Take the north
stairwell. I've got the second floor.
329
00:20:21,187 --> 00:20:23,179
[ALARM BLARING]
330
00:20:26,792 --> 00:20:29,694
All right, everyone.
Single file.
331
00:20:36,435 --> 00:20:38,427
[REMOTE BEEPING]
332
00:20:42,274 --> 00:20:44,869
Your tax dollars at work.
333
00:20:45,077 --> 00:20:46,375
[COUGHING]
334
00:20:51,917 --> 00:20:52,941
MAN 1: Help.
335
00:20:53,119 --> 00:20:55,953
MAN 2: Somebody help us.
WOMAN: We can't get out!
336
00:20:56,155 --> 00:20:57,885
MAN 3: Help us!
337
00:20:58,124 --> 00:21:00,150
[ALL COUGHING]
338
00:21:10,069 --> 00:21:12,971
Federal agent, FBI. I'm gonna
need your tanks and your mask.
339
00:21:16,976 --> 00:21:19,411
I need you to evacuate
everyone in this hallway
340
00:21:19,612 --> 00:21:22,639
and get everybody out of here
now, including yourself. Go.
341
00:21:31,457 --> 00:21:33,653
LIZ: Stop, FBI!
342
00:22:01,821 --> 00:22:03,312
[WOMAN SOBBING]
343
00:22:03,522 --> 00:22:07,391
WOMAN: Help me,
please. Somebody, help.
344
00:22:09,662 --> 00:22:12,393
Hey, it's okay. It's okay.
It's okay. Stop. Stop. Stop.
345
00:22:12,631 --> 00:22:15,100
We're gonna get help.
I've got you. Come on.
346
00:22:17,036 --> 00:22:19,028
[SOBBING]
347
00:22:23,375 --> 00:22:26,174
MAN: Come on, come
on. LIZ: Out! Out of the way.
348
00:22:27,479 --> 00:22:28,970
Move!
349
00:22:35,688 --> 00:22:36,849
Freeze!
350
00:22:37,056 --> 00:22:38,524
I'm only gonna say this once:
351
00:22:38,724 --> 00:22:40,004
Drop the gun. BARNES: You first.
352
00:22:40,192 --> 00:22:42,684
If that gun is not on the
ground, I'll shoot this man.
353
00:22:42,862 --> 00:22:45,889
And you will be dead one
second after. One, two, three.
354
00:22:46,131 --> 00:22:49,067
All right. All right. Drop
the gun and kick it away.
355
00:22:49,268 --> 00:22:52,136
Drop the gun. Now!
356
00:22:57,776 --> 00:22:58,937
Let him go.
357
00:23:02,781 --> 00:23:04,545
[PEOPLE YELLING]
358
00:23:35,080 --> 00:23:37,481
Cindy Wright. You must be Lu.
359
00:23:38,951 --> 00:23:40,385
Is that short for Louise?
360
00:23:40,586 --> 00:23:43,078
No. Thanks for meeting
me on such short notice.
361
00:23:43,289 --> 00:23:44,313
Oh, not a problem.
362
00:23:44,556 --> 00:23:47,321
As I'm sure my assistant told
you, the house is in escrow.
363
00:23:47,493 --> 00:23:49,985
We're only accepting
backup offers. I understand.
364
00:23:50,229 --> 00:23:53,097
Why don't we head inside? I'll
give you a tour of the property.
365
00:23:53,265 --> 00:23:57,202
Oh, that won't be necessary. My
client's prepared to make an offer.
366
00:23:57,403 --> 00:24:00,567
Double the asking
price. In cash.
367
00:24:00,773 --> 00:24:03,265
I'm sure you can find a
fair commission for yourself,
368
00:24:03,475 --> 00:24:05,808
assuming your escrow
falls through, that is.
369
00:24:07,513 --> 00:24:08,708
[CHUCKLES]
370
00:24:12,518 --> 00:24:16,080
I just got off the phone with Dr. Buckner.
She's coordinating triage teams.
371
00:24:16,288 --> 00:24:18,848
How bad? Twenty-six
confirmed dead
372
00:24:19,091 --> 00:24:21,959
but it looks like the attack
was contained to the jury room.
373
00:24:22,127 --> 00:24:23,925
And your survivor?
Too soon to tell.
374
00:24:24,129 --> 00:24:27,964
But given her level of exposure,
Dr. Buckner's not optimistic.
375
00:24:28,167 --> 00:24:29,795
What have you got?
MEERA: Casualty lists.
376
00:24:29,969 --> 00:24:32,700
I keep asking myself, "How is
Barnes choosing his targets?"
377
00:24:32,871 --> 00:24:35,773
That got me thinking, a
courthouse and public transportation.
378
00:24:35,975 --> 00:24:39,343
What do these things have in common?
They're both managed by the state.
379
00:24:39,511 --> 00:24:42,003
Right. They both contain
random groupings of people,
380
00:24:42,181 --> 00:24:45,049
various ages, genders,
ethnicities. I'm not sure I follow.
381
00:24:45,284 --> 00:24:48,254
Barnes is targeting large
cross sections of the population.
382
00:24:48,454 --> 00:24:50,980
You don't get a more random
sample than a jury pool.
383
00:24:51,190 --> 00:24:53,887
So Barnes wants to kill
different types of people?
384
00:24:54,126 --> 00:24:56,857
I don't know. Is it possible
these aren't just attacks?
385
00:24:57,062 --> 00:25:00,863
Could Barnes be conducting some
kind of demonstration or experiment?
386
00:25:01,066 --> 00:25:02,830
Agent Keen? A word.
387
00:25:14,413 --> 00:25:15,847
You're on duty, correct?
388
00:25:17,082 --> 00:25:19,017
Are you carrying your
badge? Of course.
389
00:25:19,218 --> 00:25:20,652
Why? Because it's protocol.
390
00:25:20,819 --> 00:25:23,687
Would you care to explain
why you'd surrender your firearm
391
00:25:23,856 --> 00:25:26,917
to a suspect in the middle
of a hostage situation?
392
00:25:27,559 --> 00:25:30,529
It was a judgment call. Barnes
was going to kill that officer.
393
00:25:30,729 --> 00:25:34,393
I realize you're new at this, Agent Keen,
but some rules don't have exceptions.
394
00:25:34,600 --> 00:25:37,263
Giving up your weapon, that
happens to be top of the list.
395
00:25:37,436 --> 00:25:39,598
I am fully aware of
our field regulations.
396
00:25:39,838 --> 00:25:42,831
Since you ignored them, your
actions will be subject to a review.
397
00:25:43,008 --> 00:25:45,239
What does that mean?
An administrative panel
398
00:25:45,411 --> 00:25:47,880
will decide whether or
not you'll be sanctioned.
399
00:25:48,080 --> 00:25:50,675
And we'll see where
we go from there.
400
00:25:58,590 --> 00:26:00,115
[♪♪♪]
401
00:26:02,694 --> 00:26:04,253
Mind telling me what that was?
402
00:26:04,463 --> 00:26:07,194
If you're asking whether I
reported you, the answer is yes.
403
00:26:07,366 --> 00:26:08,857
Why would you do that?
404
00:26:09,068 --> 00:26:11,128
Look, Keen. I like
you. I respect you.
405
00:26:11,336 --> 00:26:14,829
But back there with Barnes showed
me you're unqualified to be in the field.
406
00:26:15,040 --> 00:26:16,872
You would've taken
the shot, is that it?
407
00:26:17,042 --> 00:26:19,477
It's easy to make the
call after the fact, isn't it?
408
00:26:19,645 --> 00:26:23,309
It's what any trained field agent would've
done, which is precisely the point.
409
00:26:23,482 --> 00:26:26,748
That hostage would be dead. Then
I guess that's just what happens.
410
00:26:27,719 --> 00:26:29,881
That's a man's life
you're talking about. Yes.
411
00:26:30,089 --> 00:26:32,354
One man's, which you
traded for hundreds,
412
00:26:32,558 --> 00:26:34,857
possibly thousands, by
letting Barnes get away.
413
00:26:35,060 --> 00:26:38,053
And if you can't understand
why that's a bad call,
414
00:26:38,263 --> 00:26:40,129
you don't belong
in a tactical unit.
415
00:26:45,437 --> 00:26:47,770
You're a very lucky girl.
416
00:26:48,474 --> 00:26:51,638
Please tell me that's the last
one. The last one, I promise.
417
00:26:54,146 --> 00:26:55,739
What are the
tests gonna tell us?
418
00:26:56,882 --> 00:26:59,317
Whether you have any
infection in your body.
419
00:27:01,887 --> 00:27:04,482
What happened to those
people at the courthouse
420
00:27:04,690 --> 00:27:07,751
is that gonna happen to me?
Not if I can help it, sweetheart.
421
00:27:07,926 --> 00:27:10,191
You just hang tight, okay?
422
00:27:19,404 --> 00:27:21,396
[♪♪♪]
423
00:27:34,353 --> 00:27:37,482
If you're here for more
blood, I'm pretty tapped.
424
00:27:39,324 --> 00:27:44,456
Nothing that exciting, I'm afraid. I'm
just here to change out your IV bag.
425
00:27:57,176 --> 00:27:58,303
How are you feeling?
426
00:27:58,844 --> 00:28:00,437
[SIGHS]
427
00:28:00,812 --> 00:28:03,304
A little, um...
428
00:28:03,515 --> 00:28:05,450
light-headed.
429
00:28:14,059 --> 00:28:16,051
[♪♪♪]
430
00:28:25,504 --> 00:28:27,769
RAYMOND: Either you
accidentally dialed the wrong number,
431
00:28:28,006 --> 00:28:30,407
or you've hit a dead
end. So which is it?
432
00:28:30,609 --> 00:28:32,510
Barnes got away
and the trail's dried up.
433
00:28:32,711 --> 00:28:33,735
[CHUCKLES]
434
00:28:33,912 --> 00:28:36,677
You G-men are top
shelf. Let me guess.
435
00:28:36,882 --> 00:28:38,407
Ressler slipped
on a banana peel?
436
00:28:38,584 --> 00:28:40,883
Know how to find him?
I'm not a gumball machine.
437
00:28:41,086 --> 00:28:44,579
You don't get to just twist the
handle whenever you want a treat.
438
00:28:51,129 --> 00:28:53,121
[PHONE RINGING]
439
00:28:55,901 --> 00:28:58,996
We can't keep doing this
little waltz. Don't hang up.
440
00:28:59,204 --> 00:29:00,900
I'm listening.
441
00:29:01,773 --> 00:29:05,301
The reason Barnes is still out
there is because I let him slip away.
442
00:29:05,544 --> 00:29:07,775
It's only a matter of
time before he kills again.
443
00:29:07,946 --> 00:29:10,472
So, please, I need your help.
444
00:29:10,649 --> 00:29:12,709
Ah. Music to my ears.
445
00:29:12,918 --> 00:29:15,513
What was that last part again?
446
00:29:16,321 --> 00:29:20,258
I need your help. All
you had to do was ask.
447
00:29:20,726 --> 00:29:24,561
I saw in the coverage there was a
survivor from the Arlington attack.
448
00:29:24,763 --> 00:29:26,789
You should assume
Barnes knows that as well.
449
00:29:27,032 --> 00:29:28,159
Which means what?
450
00:29:28,400 --> 00:29:30,801
Has he been to see her yet? No.
451
00:29:31,036 --> 00:29:33,301
Are you sure? Why would he?
452
00:29:33,538 --> 00:29:35,905
Barnes may be a scientist
but he's also a killer.
453
00:29:36,108 --> 00:29:41,103
And in that line of work, a survivor
is considered unfinished business.
454
00:29:45,584 --> 00:29:46,744
LIZ: Maybe we beat him to it.
455
00:29:46,918 --> 00:29:48,978
Or maybe Red was
wrong. What's going on?
456
00:29:49,187 --> 00:29:52,055
We believe Ms. Ruben is in
danger. From what? Ms. Ruben?
457
00:29:52,257 --> 00:29:55,159
Who's had access to this
room? Dr. Buckner and the nurse.
458
00:29:55,360 --> 00:29:57,454
Lock down the hospital.
No one gets in or out.
459
00:29:57,629 --> 00:30:00,690
I want every single employee
identified. Is she okay?
460
00:30:01,366 --> 00:30:03,426
BUCKNER: Help me with her.
461
00:30:03,635 --> 00:30:06,469
What is that? Looks like a
bone marrow biopsy wound.
462
00:30:06,672 --> 00:30:09,301
I didn't authorize
this procedure.
463
00:30:09,508 --> 00:30:11,101
[♪♪♪]
464
00:30:11,276 --> 00:30:15,008
You were right. They weren't just
attacks. They were experiments.
465
00:30:15,213 --> 00:30:18,149
He was searching for someone
with a natural immunity for Kurz.
466
00:30:18,317 --> 00:30:21,082
You mean like Elysa Ruben?
That's why she survived.
467
00:30:21,286 --> 00:30:24,188
Her test results came back.
She has zero sign of infection.
468
00:30:24,389 --> 00:30:27,723
MEERA: So he's going to use this
genetic immunity to synthesize an antidote
469
00:30:27,959 --> 00:30:31,794
then Barnes believes
he has the cure.
470
00:30:32,664 --> 00:30:34,792
He's going for the boy.
471
00:30:38,537 --> 00:30:39,869
[WATER RUNNING]
472
00:30:42,708 --> 00:30:44,540
[DRAIN WHIRRING]
473
00:30:46,812 --> 00:30:48,371
[LINE RINGING]
474
00:30:48,547 --> 00:30:50,482
Come on. Come on.
475
00:30:50,682 --> 00:30:53,242
[WHIRRING STOPS
THEN PHONE RINGING]
476
00:30:57,823 --> 00:30:59,086
Hello? Mrs. Forrester,
477
00:30:59,257 --> 00:31:00,748
this is Special Agent Keen.
478
00:31:00,992 --> 00:31:04,121
I need you to listen to me carefully.
Is your son, Ethan, with you?
479
00:31:04,329 --> 00:31:06,525
ANNE: Yeah. Why?
Is something wrong?
480
00:31:06,732 --> 00:31:08,826
LIZ: Take your son and
get out of your house.
481
00:31:09,000 --> 00:31:11,834
We have reason to believe that
Frederick Barnes is on his way.
482
00:31:12,671 --> 00:31:15,732
I need you to get Ethan
to a safe place. Anne!
483
00:31:15,941 --> 00:31:18,206
Anne, are you there?
What are you doing here?
484
00:31:18,410 --> 00:31:20,538
BARNES: We need
to talk. Mrs. Forrester?
485
00:31:20,746 --> 00:31:24,547
The police are already on their way.
Well, then, I don't have a lot of time.
486
00:31:24,750 --> 00:31:26,719
I need to see Ethan.
It's true, isn't it?
487
00:31:26,918 --> 00:31:30,878
What happened to all those
people on the subway. It was you?
488
00:31:32,257 --> 00:31:35,955
I did what I had
to do for our son.
489
00:31:36,194 --> 00:31:38,163
And you'll understand
soon enough.
490
00:31:38,363 --> 00:31:40,923
No. Get out of our house.
491
00:31:42,033 --> 00:31:43,934
Anne. Anne. Stay away from him!
492
00:31:44,169 --> 00:31:46,070
No!
493
00:31:46,972 --> 00:31:48,565
[ETHAN GASPS]
494
00:31:49,875 --> 00:31:51,901
Ethan, don't be scared.
495
00:31:52,110 --> 00:31:54,375
I'm a friend and I know
you haven't been well.
496
00:31:54,579 --> 00:31:58,311
And I'm here to help you.
But I need you to trust me.
497
00:31:58,550 --> 00:32:00,746
Can you do that?
Can you trust me?
498
00:32:02,788 --> 00:32:04,780
[♪♪♪]
499
00:32:31,283 --> 00:32:33,514
Ethan?
500
00:32:33,752 --> 00:32:35,721
No, Ethan. Ethan. Stop. Stop.
501
00:32:35,921 --> 00:32:37,481
BARNES: Ethan, it's
okay. Ethan! No. No.
502
00:32:37,722 --> 00:32:40,282
Ethan, I'm not gonna hurt you.
503
00:32:40,492 --> 00:32:43,257
Just relax and
breathe. It's okay.
504
00:32:43,428 --> 00:32:45,420
[BARNES PANTING]
505
00:33:06,518 --> 00:33:07,518
MEERA: Anne, we're here.
506
00:33:07,686 --> 00:33:09,154
[THUMPING]
507
00:33:15,126 --> 00:33:17,357
Step away from him.
508
00:33:18,630 --> 00:33:21,794
I can't do that. I think you're
probably well aware of that by now.
509
00:33:22,000 --> 00:33:24,128
I know what you think
you have in that needle.
510
00:33:24,302 --> 00:33:26,328
My son's future. LIZ:
Your cure is experimental.
511
00:33:26,505 --> 00:33:29,168
It could easily kill him.
If I do nothing, he dies.
512
00:33:29,374 --> 00:33:33,505
You don't know that. Yes, I
do. There's no other treatment.
513
00:33:35,013 --> 00:33:38,313
There's no universe in which I
let you stick that thing in his neck.
514
00:33:38,483 --> 00:33:40,975
This is his chance.
515
00:33:42,387 --> 00:33:45,380
This is the only chance
that he'll ever have.
516
00:33:46,358 --> 00:33:48,190
I don't think you're
gonna stop me.
517
00:33:59,504 --> 00:34:01,166
LIZ: Ethan?
518
00:34:02,741 --> 00:34:03,800
Ethan?
519
00:34:07,412 --> 00:34:09,404
[INDISTINCT CHATTER]
520
00:34:19,524 --> 00:34:21,516
[HELICOPTER WHIRRING]
521
00:34:23,528 --> 00:34:26,828
LIZ: What are you doing
here? I brought you a souvenir.
522
00:34:27,832 --> 00:34:30,893
What's your feeling
about guava? Anxiety.
523
00:34:32,370 --> 00:34:34,464
Oh, you're in for a treat.
524
00:34:34,706 --> 00:34:38,268
I take it from the coroner's van
that Barnes is no longer with us.
525
00:34:44,215 --> 00:34:45,615
Pity.
526
00:34:45,784 --> 00:34:48,151
Tell that to the families
of the people he murdered.
527
00:34:48,386 --> 00:34:51,447
Every cause has
more than one effect.
528
00:34:51,656 --> 00:34:53,352
Say what you will
about Frederick,
529
00:34:53,558 --> 00:34:55,857
but someone who's willing
to burn the world down
530
00:34:56,061 --> 00:34:58,496
to protect the one
person they care about,
531
00:34:59,230 --> 00:35:01,131
that's a man I understand.
532
00:35:02,133 --> 00:35:04,728
Is that meant to
be directed at me?
533
00:35:07,238 --> 00:35:08,365
Aren't you presumptuous?
534
00:35:08,573 --> 00:35:10,735
Is that how you somehow
justify your actions,
535
00:35:10,942 --> 00:35:13,776
by some misguided
notion of protecting me?
536
00:35:13,979 --> 00:35:15,777
From whom?
537
00:35:15,981 --> 00:35:18,450
My husband, I suppose.
538
00:35:18,650 --> 00:35:20,175
I don't need your protection.
539
00:35:22,087 --> 00:35:23,953
Maybe not.
540
00:35:25,690 --> 00:35:28,421
But I do need
you to do this job.
541
00:35:29,928 --> 00:35:31,988
I've accepted that.
And believe it or not,
542
00:35:32,197 --> 00:35:34,166
I appreciate what
you do for the bureau.
543
00:35:34,332 --> 00:35:37,632
And at work, you
and I are partners.
544
00:35:38,303 --> 00:35:43,139
But that's where this
relationship needs to end, at work.
545
00:35:43,341 --> 00:35:45,708
I don't want you
in my personal life.
546
00:35:46,177 --> 00:35:47,839
I don't know how
to make that clear.
547
00:35:48,046 --> 00:35:51,175
You know the problem with
drawing lines in the sand?
548
00:35:51,416 --> 00:35:53,282
With a breath of
air, they disappear.
549
00:35:54,119 --> 00:35:55,917
You may not like me.
550
00:35:56,855 --> 00:36:01,293
You may not understand
how or why I do what I do.
551
00:36:01,493 --> 00:36:04,053
But I'm here because you
want answers to questions
552
00:36:04,295 --> 00:36:06,526
you haven't even thought of yet.
553
00:36:06,731 --> 00:36:09,826
Now, if that doesn't matter
to you, the solution is simple.
554
00:36:10,035 --> 00:36:11,731
I get in this car
and I disappear.
555
00:36:11,936 --> 00:36:15,168
You have a deal with the government.
You have a tracking device in your neck.
556
00:36:15,373 --> 00:36:18,810
You don't believe Raymond Reddington
could cease to exist in 60 seconds?
557
00:36:18,977 --> 00:36:21,344
I offer that particular
package to clients.
558
00:36:22,347 --> 00:36:23,838
You're offering to walk away?
559
00:36:24,049 --> 00:36:27,747
I'm not going to beg you to allow
me the privilege of helping you.
560
00:36:29,020 --> 00:36:32,047
So say the word and I'm gone.
561
00:36:34,492 --> 00:36:36,324
Tell me to go, Lizzy.
562
00:36:36,528 --> 00:36:38,520
[♪♪♪]
563
00:36:42,033 --> 00:36:44,468
Then I guess I'll
see you tomorrow.
564
00:36:52,844 --> 00:36:54,836
[CAR DEPARTING]
565
00:37:02,754 --> 00:37:06,418
Hard to believe, but I'm
just about finished up here.
566
00:37:06,858 --> 00:37:08,793
Yeah, I'm done.
567
00:37:10,028 --> 00:37:12,224
That was a difficult call
you made with Barnes.
568
00:37:12,397 --> 00:37:14,696
Would've been tough
for anyone in that position.
569
00:37:14,866 --> 00:37:17,097
I keep going over that
moment in my head,
570
00:37:17,302 --> 00:37:21,000
wondering what would've happened
if I'd just let him go through with it.
571
00:37:21,206 --> 00:37:24,267
Given what we know, that
drug was probably the real thing.
572
00:37:24,509 --> 00:37:28,002
What made you do it?
Because you were right.
573
00:37:28,213 --> 00:37:29,613
Barnes needed to be stopped.
574
00:37:29,814 --> 00:37:32,909
If the cure's genuine, it'll be
vetted through the proper channels.
575
00:37:33,084 --> 00:37:35,053
What if it's too late
for Ethan by then?
576
00:37:35,954 --> 00:37:38,947
Then I guess that's
just what happens.
577
00:37:48,666 --> 00:37:51,932
[FOOTSTEPS APPROACHING]
578
00:37:53,404 --> 00:37:54,463
What is this?
579
00:37:56,307 --> 00:37:59,334
We're remodeling. Clearly.
580
00:38:01,279 --> 00:38:05,546
Long day? You have no idea.
581
00:38:05,750 --> 00:38:07,685
It's killing you, isn't it?
582
00:38:07,852 --> 00:38:10,686
Heh. Did you really
get rid of all our stuff?
583
00:38:11,422 --> 00:38:15,985
Do you seriously not
remember? What?
584
00:38:16,194 --> 00:38:18,493
Wow, okay. It was Friday night.
585
00:38:18,696 --> 00:38:22,133
We'd just driven in from Rochester
and picked up the keys to this place
586
00:38:22,333 --> 00:38:25,565
but our furniture wasn't
coming until Sunday.
587
00:38:25,770 --> 00:38:28,103
So we drove to the
store and we got Ike.
588
00:38:28,306 --> 00:38:31,174
Oh, yeah, the lamp.
589
00:38:32,110 --> 00:38:34,306
Remember that A was
scratched off the finish?
590
00:38:34,479 --> 00:38:36,880
Poor guy was in
the clearance bin.
591
00:38:37,115 --> 00:38:39,107
[♪♪♪]
592
00:38:41,953 --> 00:38:46,357
And on the way back, we stopped at
that little Chinese place and got takeout.
593
00:38:48,393 --> 00:38:50,487
That was our first
night in this place.
594
00:38:50,695 --> 00:38:52,664
Yeah. That's all we had.
595
00:38:52,864 --> 00:38:55,026
It's all we ever needed.
596
00:38:57,235 --> 00:39:00,330
Just you, me and Ike.
597
00:39:52,223 --> 00:39:54,215
[♪♪♪]
598
00:40:20,251 --> 00:40:21,981
Strange.
599
00:40:25,056 --> 00:40:26,285
I remember it being bigger.
600
00:40:36,768 --> 00:40:39,067
I don't understand.
Of all the places,
601
00:40:39,270 --> 00:40:43,071
Marigot, Doha,
Florence, Seychelles,
602
00:40:43,274 --> 00:40:45,402
why this place?
603
00:40:48,713 --> 00:40:51,239
I raised my family
in this house.
604
00:40:53,418 --> 00:40:55,216
It's lovely.
605
00:40:56,621 --> 00:40:59,250
No, it's not, but it used to be.
606
00:42:04,088 --> 00:42:06,148
Time to go.
607
00:42:13,431 --> 00:42:16,595
Did you prepare
everything the way I asked?
608
00:42:37,255 --> 00:42:39,747
This place must hold a
lot of memories for you.
609
00:42:40,091 --> 00:42:42,856
I spend every day trying to
forget what happened here.
610
00:42:43,027 --> 00:42:44,723
[ENGINE STARTS]
611
00:42:45,329 --> 00:42:46,854
This should help.
612
00:43:07,552 --> 00:43:09,544
[♪♪♪]
612
00:43:10,305 --> 00:44:10,209
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a35ds
Help other users to choose the best subtitles
50170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.