Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,968 --> 00:00:14,925
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:14,927 --> 00:00:17,798
My friends have been taken,
removed from the Commonwealth.
3
00:00:17,800 --> 00:00:20,366
Magna, Connie, Kelly, all of them.
4
00:00:20,368 --> 00:00:22,587
Tell us where our friends are.
5
00:00:24,807 --> 00:00:26,415
I'll show you.
6
00:00:26,417 --> 00:00:28,903
I know the route the supply
train takes to get there.
7
00:00:28,906 --> 00:00:31,159
Commonwealth has a working train?
8
00:00:31,161 --> 00:00:33,074
It's part of a plan...
9
00:00:33,076 --> 00:00:35,337
Expand the Commonwealth's reach.
10
00:00:35,339 --> 00:00:38,384
♪
11
00:00:38,386 --> 00:00:39,646
[Breathing heavily]
12
00:00:39,648 --> 00:00:40,906
[Grunts]
13
00:00:42,275 --> 00:00:44,851
The only thing I've
ever known is the fight.
14
00:00:44,854 --> 00:00:48,116
There's so much we've done.
15
00:00:48,119 --> 00:00:49,873
So much more to do.
16
00:00:49,875 --> 00:00:52,267
♪
17
00:00:52,269 --> 00:00:54,226
But I want to believe there's hope.
18
00:00:54,228 --> 00:00:57,142
♪
19
00:00:57,144 --> 00:01:00,667
That together, there's hope.
20
00:01:00,669 --> 00:01:02,060
Isn't there?
21
00:01:02,062 --> 00:01:08,675
♪
22
00:01:08,677 --> 00:01:10,198
[Grunts]
23
00:01:10,200 --> 00:01:17,379
♪
24
00:01:17,381 --> 00:01:24,691
♪
25
00:01:24,693 --> 00:01:27,955
Hershel: [Distorted] Mom!
26
00:01:27,957 --> 00:01:31,872
Hershel! Hershel!
27
00:01:31,874 --> 00:01:35,528
♪
28
00:01:35,530 --> 00:01:37,443
[Indistinct conversation]
29
00:01:37,445 --> 00:01:45,625
♪
30
00:01:45,627 --> 00:01:53,720
♪
31
00:01:53,722 --> 00:01:57,463
Hey, hey. Hey.
32
00:01:57,465 --> 00:01:58,725
Shh.
33
00:01:58,727 --> 00:02:05,340
♪
34
00:02:05,342 --> 00:02:08,300
[Vehicles rumbling]
35
00:02:08,302 --> 00:02:15,176
♪
36
00:02:15,178 --> 00:02:21,965
♪
37
00:02:21,967 --> 00:02:24,794
[Winces]
38
00:02:24,796 --> 00:02:26,970
[Exhales sharply]
39
00:02:26,972 --> 00:02:32,541
♪
40
00:02:32,543 --> 00:02:38,373
♪
41
00:02:38,375 --> 00:02:39,766
[Bindings snap]
42
00:02:39,768 --> 00:02:44,510
♪
43
00:02:44,512 --> 00:02:46,338
Shh.
44
00:02:46,340 --> 00:02:55,303
♪
45
00:02:55,305 --> 00:03:04,573
♪
46
00:03:04,575 --> 00:03:10,275
♪
47
00:03:10,277 --> 00:03:16,237
♪
48
00:03:16,239 --> 00:03:17,586
[Groans]
49
00:03:17,588 --> 00:03:20,187
♪
50
00:03:20,190 --> 00:03:21,590
[Grunting, rapid gunshots fire]
51
00:03:21,592 --> 00:03:23,636
Man: Oh, shit!
52
00:03:23,638 --> 00:03:26,421
[Tires screeching]
53
00:03:26,423 --> 00:03:27,988
Aah!
54
00:03:27,990 --> 00:03:29,426
- [Thud]
- Aah!
55
00:03:32,995 --> 00:03:42,611
♪
56
00:03:42,613 --> 00:03:52,317
♪
57
00:03:52,319 --> 00:04:02,240
♪
58
00:04:02,242 --> 00:04:11,945
♪
59
00:04:11,947 --> 00:04:14,252
[Engines revving in distance]
60
00:04:14,254 --> 00:04:23,870
♪
61
00:04:23,872 --> 00:04:33,358
♪
62
00:04:33,360 --> 00:04:43,063
♪
63
00:04:43,065 --> 00:04:52,464
♪
64
00:04:52,466 --> 00:05:02,125
♪
65
00:05:02,127 --> 00:05:11,613
♪
66
00:05:11,615 --> 00:05:15,171
♪
67
00:05:15,174 --> 00:05:22,000
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
68
00:05:25,455 --> 00:05:29,762
♪
69
00:05:29,764 --> 00:05:34,070
[Walker growling]
70
00:05:34,072 --> 00:05:39,380
♪
71
00:05:39,382 --> 00:05:44,472
♪
72
00:05:44,474 --> 00:05:49,738
♪
73
00:05:49,740 --> 00:05:52,088
[Gasps]
74
00:05:52,090 --> 00:05:56,658
♪
75
00:05:56,660 --> 00:05:58,486
Hey!
76
00:05:58,488 --> 00:06:00,314
Hey, hey!
77
00:06:00,316 --> 00:06:01,924
Hey! Hey!
78
00:06:01,926 --> 00:06:03,665
Over here, over here.
79
00:06:03,667 --> 00:06:12,676
♪
80
00:06:15,636 --> 00:06:16,941
[Exhales sharply]
81
00:06:21,946 --> 00:06:26,340
♪
82
00:06:26,342 --> 00:06:28,255
You okay?
83
00:06:28,257 --> 00:06:30,518
Been better.
84
00:06:30,521 --> 00:06:32,218
You?
85
00:06:34,437 --> 00:06:35,958
I've been worse.
86
00:06:35,960 --> 00:06:38,265
♪
87
00:06:38,267 --> 00:06:41,224
Trooper 207: Trooper 207
from Outpost 41 checking in.
88
00:06:41,226 --> 00:06:44,227
No sign of 525 or the escapees. Over.
89
00:06:44,229 --> 00:06:45,881
[Radio static]
90
00:06:45,883 --> 00:06:47,528
Trooper 141: Copy that, 207.
91
00:06:47,531 --> 00:06:48,841
This is 141.
92
00:06:48,843 --> 00:06:50,473
Got a set of boot tracks.
93
00:06:50,476 --> 00:06:52,410
Looks like they could be 525's.
94
00:06:52,412 --> 00:06:54,586
♪
95
00:06:54,588 --> 00:06:56,239
Fuck.
96
00:06:56,241 --> 00:06:59,155
♪
97
00:06:59,157 --> 00:07:00,592
Let's go.
98
00:07:00,594 --> 00:07:06,859
♪
99
00:07:06,861 --> 00:07:08,948
[Gasps]
100
00:07:08,950 --> 00:07:10,602
[Breathing heavily]
101
00:07:10,604 --> 00:07:15,433
♪
102
00:07:15,435 --> 00:07:20,699
♪
103
00:07:20,701 --> 00:07:23,007
- [Banging]
- [Groans]
104
00:07:30,798 --> 00:07:32,841
[Everyone groaning]
105
00:07:32,843 --> 00:07:35,803
[Banging continues]
106
00:07:39,067 --> 00:07:41,415
[Banging stops]
107
00:07:41,417 --> 00:07:43,027
Is everybody alright?
108
00:07:44,398 --> 00:07:45,506
[Groans]
109
00:07:45,508 --> 00:07:47,900
Ezekiel.
110
00:07:47,902 --> 00:07:49,510
Are you hurt?
111
00:07:49,512 --> 00:07:51,120
No.
112
00:07:51,122 --> 00:07:53,862
Not since they...
113
00:07:53,864 --> 00:07:56,169
- How long were we out for?
- I don't know.
114
00:07:56,171 --> 00:07:59,259
My neck's still sore from
whatever they injected us with.
115
00:07:59,261 --> 00:08:02,523
One of the trucks is missing.
116
00:08:02,525 --> 00:08:05,570
No sign of Gabriel, Maggie, or Rosita.
117
00:08:05,572 --> 00:08:08,964
They're unloading a bunch
of stuff off the trucks.
118
00:08:08,966 --> 00:08:10,272
Can you see the kids?
119
00:08:12,100 --> 00:08:13,708
No.
120
00:08:13,710 --> 00:08:15,667
I was in and out.
121
00:08:15,669 --> 00:08:17,247
We stopped for a few minutes.
122
00:08:17,250 --> 00:08:19,061
There was a crash.
123
00:08:19,063 --> 00:08:21,890
You think that was them?
124
00:08:21,892 --> 00:08:24,327
It fits.
125
00:08:24,329 --> 00:08:25,909
They either bailed, or...
126
00:08:25,912 --> 00:08:27,128
Or what?
127
00:08:27,131 --> 00:08:29,090
[Door opens]
128
00:08:30,945 --> 00:08:32,424
Good morning, and welcome.
129
00:08:34,557 --> 00:08:39,865
Today is the first
day of a new beginning.
130
00:08:39,867 --> 00:08:43,738
The world works when
everyone knows their place.
131
00:08:43,740 --> 00:08:46,611
Your place is at the bottom.
132
00:08:46,613 --> 00:08:49,465
All of the resources that
we use to bring the old world
133
00:08:49,468 --> 00:08:52,791
back into the new and sustain it,
134
00:08:52,793 --> 00:08:55,794
it all starts at places like this.
135
00:08:55,796 --> 00:08:57,970
You should take comfort
in knowing that good people
136
00:08:57,972 --> 00:09:01,887
will benefit from your labor here.
137
00:09:01,889 --> 00:09:04,977
That is your redemption.
138
00:09:04,979 --> 00:09:06,458
That is your salvation.
139
00:09:08,634 --> 00:09:12,636
Your children are safe
and being attended to.
140
00:09:12,639 --> 00:09:15,727
Play by the rules, you
get to see them again.
141
00:09:15,729 --> 00:09:19,382
In order to do that,
you must work as one.
142
00:09:19,384 --> 00:09:21,167
Here...
143
00:09:21,169 --> 00:09:23,430
nobody has a name
144
00:09:23,432 --> 00:09:25,843
because we have no need for them.
145
00:09:25,846 --> 00:09:27,303
I'm not gonna tell you mine,
146
00:09:27,305 --> 00:09:30,023
and you will not...
147
00:09:30,026 --> 00:09:31,959
address each other by yours.
148
00:09:31,962 --> 00:09:34,659
[Keys jangle]
149
00:09:34,661 --> 00:09:38,053
When I point at you, you stand up.
150
00:09:38,055 --> 00:09:39,579
You exit the rear.
151
00:09:43,757 --> 00:09:45,539
You.
152
00:09:45,541 --> 00:09:47,323
- You.
- Man: Let's got! Let's go!
153
00:09:47,325 --> 00:09:49,171
You.
154
00:09:49,225 --> 00:09:51,704
You.
155
00:09:51,707 --> 00:09:53,593
You, you.
156
00:09:58,046 --> 00:09:59,160
You.
157
00:09:59,163 --> 00:10:00,206
Gonna be okay.
158
00:10:00,208 --> 00:10:01,383
You.
159
00:10:07,650 --> 00:10:09,171
And you.
160
00:10:09,173 --> 00:10:16,135
♪
161
00:10:16,137 --> 00:10:22,968
♪
162
00:10:22,970 --> 00:10:24,665
[Exhales sharply]
163
00:10:24,667 --> 00:10:28,800
Man: Let's go! Move!
164
00:10:28,802 --> 00:10:31,629
[Softly] I am gonna get us out of here.
165
00:10:31,631 --> 00:10:33,369
All three of us.
166
00:10:33,371 --> 00:10:35,241
I promise.
167
00:10:35,243 --> 00:10:37,201
Watch Trooper: Step out, exile.
168
00:10:38,725 --> 00:10:42,291
They are being transported
to another site.
169
00:10:42,293 --> 00:10:46,664
The rest of you will work
until the tracks are clear.
170
00:10:46,667 --> 00:10:47,732
Everybody up!
171
00:10:47,734 --> 00:10:55,043
♪
172
00:10:55,045 --> 00:11:02,268
♪
173
00:11:02,270 --> 00:11:04,531
The work is hard,
174
00:11:04,533 --> 00:11:07,577
but you'll be protected
by our great Commonwealth.
175
00:11:07,579 --> 00:11:10,537
And although you have been
delivered from the paradise
176
00:11:10,539 --> 00:11:11,992
of the Commonwealth,
177
00:11:11,995 --> 00:11:14,889
take solace in knowing
that it's better being here
178
00:11:14,891 --> 00:11:18,719
than it is being out
there... In the wastelands.
179
00:11:18,721 --> 00:11:21,243
♪
180
00:11:21,245 --> 00:11:23,334
Man: Alright, everyone! Get to work!
181
00:11:25,032 --> 00:11:26,424
Let's go, let's go!
182
00:11:27,904 --> 00:11:29,425
Come on, move!
183
00:11:29,427 --> 00:11:33,516
♪
184
00:11:33,518 --> 00:11:35,912
[Birds chirping]
185
00:11:42,702 --> 00:11:46,704
[Walker growling]
186
00:11:46,706 --> 00:11:55,582
♪
187
00:11:55,584 --> 00:11:57,932
Mom! Mom!
188
00:11:57,934 --> 00:11:59,717
Hershel!
189
00:11:59,719 --> 00:12:07,202
♪
190
00:12:07,204 --> 00:12:09,248
[Walker continues growling]
191
00:12:09,250 --> 00:12:18,779
♪
192
00:12:18,781 --> 00:12:27,919
♪
193
00:12:27,921 --> 00:12:34,142
♪
194
00:12:34,144 --> 00:12:35,742
Left.
195
00:12:35,745 --> 00:12:36,857
Wait. Wait a minute.
196
00:12:36,860 --> 00:12:38,276
Hold up.
197
00:12:38,279 --> 00:12:39,844
What's the plan here?
198
00:12:39,846 --> 00:12:42,411
We're gonna follow the
convoy wherever it goes.
199
00:12:42,413 --> 00:12:44,544
And then what? There are two of us.
200
00:12:44,546 --> 00:12:46,198
What, do we knock on the door and say,
201
00:12:46,200 --> 00:12:47,547
"Can we see our daughter, please?"
202
00:12:47,549 --> 00:12:49,072
Do you have a better idea?
203
00:12:51,118 --> 00:12:52,772
I'm all ears.
204
00:12:55,195 --> 00:12:56,904
Let's split up. We'll cover more ground.
205
00:12:56,906 --> 00:12:58,560
No way. I'm not leaving you.
206
00:12:59,866 --> 00:13:01,737
[Sighs]
207
00:13:03,957 --> 00:13:05,654
Then left. Come on.
208
00:13:06,916 --> 00:13:10,613
[Growling]
209
00:13:10,615 --> 00:13:12,833
♪
210
00:13:12,835 --> 00:13:14,750
[Grunts, groans]
211
00:13:17,013 --> 00:13:18,926
[Walker thuds]
212
00:13:18,928 --> 00:13:20,406
Aah!
213
00:13:20,408 --> 00:13:22,625
[Groans]
214
00:13:22,627 --> 00:13:26,117
- What is it?
- My arm is dislocated.
215
00:13:26,120 --> 00:13:27,717
I need you to pop it back into place.
216
00:13:27,719 --> 00:13:30,531
Come here. Take my arm, pull it out.
217
00:13:30,534 --> 00:13:33,101
Okay. You're gonna have
to put your leg right here.
218
00:13:33,104 --> 00:13:34,594
Right here, come on.
219
00:13:34,596 --> 00:13:36,789
Okay, on the count of 3.
220
00:13:36,792 --> 00:13:38,684
1, 2, 3.
221
00:13:38,687 --> 00:13:41,385
- [Snap]
- [Screams]
222
00:13:43,499 --> 00:13:45,108
Okay.
223
00:13:45,111 --> 00:13:46,850
We need to rest.
224
00:13:46,853 --> 00:13:49,070
God, I should've never brought her here.
225
00:13:49,073 --> 00:13:50,725
Come on. Don't do that.
226
00:13:50,728 --> 00:13:51,945
Do what?!
227
00:13:51,948 --> 00:13:54,818
Torture yourself. What good does it do?
228
00:13:54,821 --> 00:13:57,304
What do you tell me
when I beat myself up?
229
00:13:59,798 --> 00:14:01,156
Quit bitching and move forward.
230
00:14:01,159 --> 00:14:03,448
Quit bitching and move forward.
231
00:14:03,451 --> 00:14:06,278
Okay?
232
00:14:06,280 --> 00:14:07,411
Just take a breath.
233
00:14:07,414 --> 00:14:10,412
[Exhales sharply]
234
00:14:10,414 --> 00:14:11,979
Okay.
235
00:14:11,981 --> 00:14:15,243
[Train horn blows in distance]
236
00:14:15,245 --> 00:14:16,531
Is that a train?
237
00:14:18,901 --> 00:14:20,422
That's a train.
238
00:14:20,424 --> 00:14:21,750
♪
239
00:14:21,753 --> 00:14:23,077
[Train horn blows in distance]
240
00:14:23,079 --> 00:14:24,687
Can't be a train.
241
00:14:24,689 --> 00:14:28,868
♪
242
00:14:34,437 --> 00:14:35,915
There's six of 'em.
243
00:14:35,918 --> 00:14:38,310
[Horn honking in distance]
244
00:14:38,312 --> 00:14:41,532
[Men shouting indistinctly]
245
00:14:48,975 --> 00:14:54,935
[Brakes squealing]
246
00:14:54,937 --> 00:14:58,156
You think we can follow
it without them seeing us?
247
00:14:58,158 --> 00:15:00,551
I think we hang back far
enough, we'll be fine.
248
00:15:10,431 --> 00:15:17,436
♪
249
00:15:17,438 --> 00:15:24,148
♪
250
00:15:24,151 --> 00:15:25,313
They got Connie.
251
00:15:25,315 --> 00:15:33,060
♪
252
00:15:33,062 --> 00:15:40,459
♪
253
00:15:40,461 --> 00:15:42,156
[Radio static]
254
00:15:42,158 --> 00:15:44,906
Trooper: Guy's saying I
have to put an exile on here.
255
00:15:44,909 --> 00:15:46,988
It's a cargo transport and against regs.
256
00:15:46,991 --> 00:15:49,252
Over.
257
00:15:49,255 --> 00:15:51,600
Man: It's been cleared from up on high.
258
00:15:51,602 --> 00:15:54,367
She's not gonna be a worker.
She's designation two.
259
00:15:55,955 --> 00:15:57,998
Oh, shit.
260
00:15:58,000 --> 00:16:00,348
Yeah, exactly.
261
00:16:00,350 --> 00:16:02,350
Get her there safely.
262
00:16:02,352 --> 00:16:03,788
Copy that.
263
00:16:05,834 --> 00:16:08,271
What's "designation two"?
264
00:16:11,579 --> 00:16:14,188
We can't go get her.
265
00:16:14,190 --> 00:16:16,147
They'll radio ahead.
266
00:16:16,149 --> 00:16:19,106
We'll go find the kids.
267
00:16:19,108 --> 00:16:20,847
Hey.
268
00:16:20,849 --> 00:16:23,415
We'll hang back, and we'll
follow it to the others,
269
00:16:23,417 --> 00:16:25,634
and we're gonna bust
them out all at once.
270
00:16:25,636 --> 00:16:29,336
[Rail cars clattering,
train horn blowing]
271
00:16:31,599 --> 00:16:36,734
♪
272
00:16:41,536 --> 00:16:44,452
[Rail cars clattering]
273
00:16:51,053 --> 00:16:53,575
[Engine revving]
274
00:16:53,577 --> 00:17:01,061
♪
275
00:17:01,063 --> 00:17:02,101
Damn it!
276
00:17:03,761 --> 00:17:05,022
Just get ahead of it.
277
00:17:05,024 --> 00:17:14,857
♪
278
00:17:14,859 --> 00:17:16,905
Train's gotta hit that junction.
279
00:17:18,907 --> 00:17:21,168
We should just sit tight until it does.
280
00:17:21,170 --> 00:17:23,953
♪
281
00:17:23,955 --> 00:17:26,086
I don't think I can do that.
282
00:17:26,088 --> 00:17:27,348
Do what?
283
00:17:27,350 --> 00:17:29,089
Sit tight.
284
00:17:29,091 --> 00:17:30,164
Daryl.
285
00:17:31,354 --> 00:17:32,399
Hey.
286
00:17:35,010 --> 00:17:37,837
When I saw Connie get on that train,
287
00:17:37,839 --> 00:17:39,099
and I saw the door shut,
288
00:17:39,101 --> 00:17:41,449
I thought the same thing that you did.
289
00:17:41,451 --> 00:17:42,626
What's that?
290
00:17:43,934 --> 00:17:45,140
The cave.
291
00:17:47,196 --> 00:17:55,985
♪
292
00:17:55,987 --> 00:17:59,467
Do you remember what Kelly said
the minute her sister was gone?
293
00:17:59,469 --> 00:18:02,818
♪
294
00:18:02,820 --> 00:18:06,170
"We can't save them if we're dead."
295
00:18:06,172 --> 00:18:09,738
We can play this however you want.
296
00:18:09,740 --> 00:18:11,131
But if we go it alone,
297
00:18:11,133 --> 00:18:13,264
we might be making the
same mistakes again.
298
00:18:13,266 --> 00:18:16,528
♪
299
00:18:16,530 --> 00:18:17,659
Alright.
300
00:18:17,661 --> 00:18:20,271
♪
301
00:18:20,273 --> 00:18:21,837
Good.
302
00:18:21,839 --> 00:18:27,669
♪
303
00:18:27,671 --> 00:18:30,761
[Train horn blows in distance]
304
00:18:36,289 --> 00:18:39,335
[Motorcycle approaching]
305
00:18:53,523 --> 00:18:55,262
[Engine idling]
306
00:18:55,264 --> 00:18:56,611
♪
307
00:18:56,613 --> 00:18:58,135
[Engine shuts off]
308
00:18:58,137 --> 00:19:06,317
♪
309
00:19:06,319 --> 00:19:14,499
♪
310
00:19:14,501 --> 00:19:15,804
141 checking in.
311
00:19:15,806 --> 00:19:17,545
Crossing is clear. No sign of them.
312
00:19:17,547 --> 00:19:19,286
Gonna move to the next
area for our sweep.
313
00:19:19,288 --> 00:19:21,549
- Over.
- Trooper 207: Copy 141.
314
00:19:21,551 --> 00:19:23,450
Give it a double check.
We need to find them.
315
00:19:23,453 --> 00:19:25,771
[Walker growling]
316
00:19:25,773 --> 00:19:32,560
♪
317
00:19:32,562 --> 00:19:39,350
♪
318
00:19:39,352 --> 00:19:46,400
♪
319
00:19:46,402 --> 00:19:49,011
[Both grunting]
320
00:19:49,013 --> 00:19:55,977
♪
321
00:19:58,022 --> 00:20:01,807
[Walker growling]
322
00:20:01,810 --> 00:20:05,161
No! [Grunting]
323
00:20:07,815 --> 00:20:09,249
No.
324
00:20:09,251 --> 00:20:18,345
♪
325
00:20:18,347 --> 00:20:27,789
♪
326
00:20:27,791 --> 00:20:30,052
[Breathing heavily]
327
00:20:30,054 --> 00:20:35,623
♪
328
00:20:35,625 --> 00:20:37,277
It's alright.
329
00:20:37,279 --> 00:20:47,026
♪
330
00:20:47,028 --> 00:20:50,029
[Vehicle approaching]
331
00:20:50,031 --> 00:20:55,861
♪
332
00:20:55,863 --> 00:21:01,867
♪
333
00:21:01,869 --> 00:21:03,085
141, finish up there.
334
00:21:03,087 --> 00:21:04,652
[Indistinct radio chatter]
335
00:21:04,654 --> 00:21:11,833
♪
336
00:21:11,835 --> 00:21:19,060
♪
337
00:21:23,375 --> 00:21:25,717
♪
338
00:21:25,719 --> 00:21:27,726
Maggie: They just
ripped him away from me.
339
00:21:30,506 --> 00:21:32,332
I wasn't strong enough.
340
00:21:32,334 --> 00:21:36,118
♪
341
00:21:36,120 --> 00:21:37,468
[Sniffles]
342
00:21:37,470 --> 00:21:41,733
♪
343
00:21:41,735 --> 00:21:43,606
I hate not knowing.
344
00:21:45,042 --> 00:21:46,477
It's worse.
345
00:21:46,479 --> 00:21:51,743
♪
346
00:21:51,745 --> 00:21:53,440
I shouldn't have...
347
00:21:53,442 --> 00:21:56,530
♪
348
00:21:56,532 --> 00:21:57,705
I shou...
349
00:21:57,707 --> 00:22:04,973
♪
350
00:22:04,975 --> 00:22:06,453
[Exhales sharply]
351
00:22:06,455 --> 00:22:08,716
[Sobbing]
352
00:22:08,718 --> 00:22:12,024
♪
353
00:22:12,026 --> 00:22:13,373
[Inhales shakily, exhales]
354
00:22:13,375 --> 00:22:16,855
This is not on you.
You are just one person.
355
00:22:16,857 --> 00:22:19,161
♪
356
00:22:19,163 --> 00:22:20,556
Doesn't matter.
357
00:22:21,688 --> 00:22:23,165
It's on me.
358
00:22:23,167 --> 00:22:30,695
♪
359
00:22:30,697 --> 00:22:32,786
You know...
360
00:22:34,918 --> 00:22:36,222
...I barely saw Daryl
361
00:22:36,224 --> 00:22:38,098
when I got my new job
at The Commonwealth.
362
00:22:38,101 --> 00:22:40,400
I barely saw anyone.
363
00:22:40,402 --> 00:22:43,447
Just doing our own thing.
364
00:22:43,449 --> 00:22:44,970
[Sniffles]
365
00:22:44,972 --> 00:22:47,102
It was like the old world.
366
00:22:47,104 --> 00:22:49,931
♪
367
00:22:49,933 --> 00:22:53,761
Back then, we never would've
spoken to each other.
368
00:22:53,763 --> 00:22:58,375
♪
369
00:22:58,377 --> 00:23:01,421
But after The Fall, we were
forced to become family.
370
00:23:01,423 --> 00:23:03,467
♪
371
00:23:03,469 --> 00:23:06,034
That's a good thing.
372
00:23:06,036 --> 00:23:10,474
It's a gift that's
held, even in that place.
373
00:23:10,476 --> 00:23:13,168
They had to come at us
when we were separated.
374
00:23:13,171 --> 00:23:16,262
What does that say to you?
375
00:23:16,264 --> 00:23:18,114
That we scare the shit out of Pamela.
376
00:23:18,117 --> 00:23:20,048
Exactly. And she failed.
377
00:23:20,050 --> 00:23:23,617
We're not alone any more,
and we're gonna make it right.
378
00:23:23,619 --> 00:23:25,700
- Gabriel: Carol.
- Rosita: Maggie!
379
00:23:25,703 --> 00:23:31,843
♪
380
00:23:31,845 --> 00:23:33,497
How did you find us?
381
00:23:33,499 --> 00:23:35,237
We heard a train.
382
00:23:35,239 --> 00:23:36,426
Did you hear a train?
383
00:23:36,429 --> 00:23:38,390
Yeah, yeah.
384
00:23:38,393 --> 00:23:39,633
Hey.
385
00:23:39,635 --> 00:23:42,027
Where's Daryl? Is he with you?
386
00:23:42,029 --> 00:23:43,463
He's inside.
387
00:23:43,465 --> 00:23:48,163
♪
388
00:23:48,165 --> 00:23:49,817
[Coughing]
389
00:23:49,819 --> 00:23:51,558
Daryl: Let me see.
390
00:23:51,560 --> 00:23:54,389
[Breathing rapidly]
391
00:23:58,872 --> 00:24:00,351
You're running outta time.
392
00:24:04,138 --> 00:24:08,009
I'm gonna ask you to
please do something good
393
00:24:08,011 --> 00:24:09,968
with the time you have left.
394
00:24:09,970 --> 00:24:12,666
[Coughing]
395
00:24:12,668 --> 00:24:14,191
Where's that train going?
396
00:24:17,673 --> 00:24:20,718
They put a friend of mine on it.
397
00:24:20,720 --> 00:24:22,284
Said she was "designation two."
398
00:24:22,286 --> 00:24:23,418
What's that mean?
399
00:24:24,898 --> 00:24:26,987
[Coughs, sniffles]
400
00:24:31,252 --> 00:24:33,123
You know, I was like you once.
401
00:24:34,908 --> 00:24:36,213
I joined the force.
402
00:24:38,085 --> 00:24:40,174
'Cause my family needed money.
403
00:24:42,698 --> 00:24:44,613
I'm guessing that's your story, too.
404
00:24:49,313 --> 00:24:51,185
[Coughs]
405
00:24:56,103 --> 00:24:58,146
They took my kids from me,
406
00:24:58,148 --> 00:24:59,846
and I want them back.
407
00:25:02,370 --> 00:25:03,587
- You hear me?!
- Aah!
408
00:25:03,589 --> 00:25:05,589
[Coughs]
409
00:25:05,591 --> 00:25:08,156
Train's gonna be here soon.
410
00:25:08,158 --> 00:25:09,725
That's alright. We can hurry.
411
00:25:11,771 --> 00:25:13,000
You wanna die quick?
412
00:25:14,331 --> 00:25:15,854
Or you wanna die screaming?
413
00:25:19,822 --> 00:25:20,954
I know you.
414
00:25:23,696 --> 00:25:25,696
♪
415
00:25:25,698 --> 00:25:28,525
Every Sunday, back pew,
closest to the door.
416
00:25:28,527 --> 00:25:31,615
♪
417
00:25:31,617 --> 00:25:35,575
You'd always come a little
late and leave a little early.
418
00:25:35,577 --> 00:25:38,926
Seemed like you wanted
to talk about something.
419
00:25:38,928 --> 00:25:40,669
Does God forgive people like me?
420
00:25:42,758 --> 00:25:44,758
I don't know.
421
00:25:44,760 --> 00:25:46,934
I wish I did.
422
00:25:46,936 --> 00:25:48,370
It's, like...
423
00:25:48,372 --> 00:25:50,634
torn up all the time with guilt.
424
00:25:50,636 --> 00:25:52,723
[Coughs] And shame.
425
00:25:52,725 --> 00:25:55,508
Because you're a coward.
426
00:25:55,510 --> 00:25:56,814
It's okay.
427
00:25:56,816 --> 00:25:58,289
You're trying not to be.
428
00:25:58,292 --> 00:26:01,644
Fear can make us do things that...
429
00:26:01,647 --> 00:26:03,518
that bring shame.
430
00:26:04,857 --> 00:26:06,987
Could also push us into the light.
431
00:26:06,990 --> 00:26:08,955
And you're trying to
do the right thing now.
432
00:26:08,958 --> 00:26:10,871
He sees that.
433
00:26:10,873 --> 00:26:12,515
I see it, too.
434
00:26:12,518 --> 00:26:15,643
We all do.
435
00:26:15,646 --> 00:26:17,312
I wish I'd talked to you sooner.
436
00:26:17,314 --> 00:26:19,445
♪
437
00:26:19,447 --> 00:26:20,838
I wish you had, too.
438
00:26:20,840 --> 00:26:22,970
[Coughing]
439
00:26:22,972 --> 00:26:25,886
[Gasps, coughing]
440
00:26:25,888 --> 00:26:32,153
♪
441
00:26:32,155 --> 00:26:38,464
♪
442
00:26:38,466 --> 00:26:41,162
People remember the
last thing that you do.
443
00:26:41,164 --> 00:26:43,406
♪
444
00:26:43,409 --> 00:26:46,427
The end of each story is very important.
445
00:26:46,430 --> 00:26:48,387
♪
446
00:26:48,389 --> 00:26:50,563
How do you want yours to end?
447
00:26:50,565 --> 00:26:55,176
♪
448
00:26:55,178 --> 00:26:58,353
They punish exiles by
making them do hard labor.
449
00:26:58,355 --> 00:26:59,964
Your friends are on railway duty.
450
00:26:59,966 --> 00:27:01,320
Where?
451
00:27:01,323 --> 00:27:02,494
I don't know.
452
00:27:02,497 --> 00:27:04,218
They called me out when you escaped.
453
00:27:04,221 --> 00:27:05,755
You'll have to follow
the train to find out
454
00:27:05,757 --> 00:27:06,971
where your friends are.
455
00:27:06,973 --> 00:27:13,325
♪
456
00:27:13,327 --> 00:27:15,632
I've only heard rumors
about designation two.
457
00:27:15,634 --> 00:27:19,505
♪
458
00:27:19,507 --> 00:27:21,638
They're taken somewhere far away.
459
00:27:21,640 --> 00:27:23,857
♪
460
00:27:23,859 --> 00:27:24,989
They're never seen again.
461
00:27:24,991 --> 00:27:29,863
♪
462
00:27:29,865 --> 00:27:32,823
[Coughs, gasps]
463
00:27:32,825 --> 00:27:37,262
♪
464
00:27:37,264 --> 00:27:38,613
Will you help me?
465
00:27:40,367 --> 00:27:41,832
And pray with me while I go?
466
00:27:41,834 --> 00:27:46,706
♪
467
00:27:46,708 --> 00:27:48,490
Can you give us a minute?
468
00:27:48,492 --> 00:27:58,500
♪
469
00:27:58,502 --> 00:28:08,467
♪
470
00:28:08,469 --> 00:28:10,514
If that train pulls in, Connie's gone.
471
00:28:11,864 --> 00:28:14,255
If they see us coming,
they're gonna radio ahead.
472
00:28:14,257 --> 00:28:15,866
The best way for us to
get the kids is with them
473
00:28:15,868 --> 00:28:17,519
not knowing that we're coming.
474
00:28:17,521 --> 00:28:19,437
We can't just leave
her on there, though.
475
00:28:19,440 --> 00:28:21,740
We won't. I think
there's a way to do both.
476
00:28:21,743 --> 00:28:25,527
♪
477
00:28:25,529 --> 00:28:28,794
[Indistinct conversations]
478
00:28:33,109 --> 00:28:34,538
Ah, excuse me.
479
00:28:36,585 --> 00:28:37,801
Hey.
480
00:28:37,803 --> 00:28:39,369
[Hushed] There's three guards.
481
00:28:48,161 --> 00:28:50,596
We should run. We can
make it to the trees.
482
00:28:50,598 --> 00:28:52,293
Don't do anything.
483
00:28:52,295 --> 00:28:53,879
They can't catch all of us.
484
00:28:53,882 --> 00:28:56,299
Stop talking and keep working.
485
00:29:01,783 --> 00:29:04,958
Hey. Don't mean to bother you, but...
486
00:29:04,960 --> 00:29:07,648
my wife was one of the ones
that left on the trucks.
487
00:29:07,651 --> 00:29:09,551
I wonder if you could
just tell me where she...
488
00:29:09,554 --> 00:29:11,791
Ow!
489
00:29:11,793 --> 00:29:14,489
You stop to eat. You stop to sleep.
490
00:29:14,491 --> 00:29:16,624
Understood?
491
00:29:18,191 --> 00:29:19,799
Understood.
492
00:29:19,801 --> 00:29:26,023
♪
493
00:29:26,025 --> 00:29:28,418
Okay, now, go, go! Hurry!
494
00:29:30,726 --> 00:29:31,770
Come on!
495
00:29:32,814 --> 00:29:34,596
Ezekiel, let's go.
496
00:29:34,598 --> 00:29:36,382
Man: Runners!
497
00:29:36,385 --> 00:29:38,145
Man #2: They're heading in the trees!
498
00:29:38,148 --> 00:29:39,558
Go!
499
00:29:39,560 --> 00:29:41,125
[Rapid gunshots firing]
500
00:29:41,127 --> 00:29:42,779
Aah!
501
00:29:42,781 --> 00:29:44,302
[Gunshots stop]
502
00:29:44,304 --> 00:29:46,173
Everybody up!
503
00:29:46,175 --> 00:29:48,567
Back to work!
504
00:29:48,569 --> 00:29:49,611
Now!
505
00:29:49,613 --> 00:29:54,921
♪
506
00:29:54,923 --> 00:30:00,187
♪
507
00:30:04,628 --> 00:30:07,238
[Walker growling]
508
00:30:07,240 --> 00:30:10,154
[Brakes squealing]
509
00:30:10,156 --> 00:30:19,859
♪
510
00:30:19,861 --> 00:30:29,216
♪
511
00:30:29,218 --> 00:30:31,436
[Switch creaking]
512
00:30:31,438 --> 00:30:40,662
♪
513
00:30:40,664 --> 00:30:44,928
[Walker growling]
514
00:30:44,930 --> 00:30:54,111
♪
515
00:30:54,113 --> 00:30:57,897
Train 4 to Outpost 22. We
got a stuck junction switch.
516
00:30:57,899 --> 00:30:59,649
Gonna be a few minutes
before we dislodge.
517
00:30:59,652 --> 00:31:00,825
Over.
518
00:31:00,828 --> 00:31:08,038
♪
519
00:31:08,040 --> 00:31:10,692
Train 4 to Outpost 22, come in.
520
00:31:10,694 --> 00:31:11,824
Over.
521
00:31:11,826 --> 00:31:14,435
♪
522
00:31:14,437 --> 00:31:16,526
[Radio static]
523
00:31:17,919 --> 00:31:19,442
Put it down.
524
00:31:20,616 --> 00:31:22,007
Over there.
525
00:31:22,010 --> 00:31:26,708
♪
526
00:31:26,710 --> 00:31:29,059
[Walker growling]
527
00:31:29,061 --> 00:31:38,242
♪
528
00:31:38,244 --> 00:31:42,115
Hey! How hard could it be?
529
00:31:42,117 --> 00:31:45,118
Come over here and I'll show you.
530
00:31:45,120 --> 00:31:46,685
Asshole.
531
00:31:46,687 --> 00:31:51,081
♪
532
00:31:51,083 --> 00:31:57,652
♪
533
00:31:57,654 --> 00:31:59,785
[Sighs] Come on, man.
534
00:31:59,787 --> 00:32:02,005
- [Growling]
- Woods.
535
00:32:02,007 --> 00:32:03,184
The flank.
536
00:32:03,187 --> 00:32:11,971
♪
537
00:32:11,973 --> 00:32:20,762
♪
538
00:32:20,764 --> 00:32:29,684
♪
539
00:32:29,686 --> 00:32:38,476
♪
540
00:32:38,478 --> 00:32:47,398
♪
541
00:32:47,400 --> 00:32:49,356
Woods are cleared.
542
00:32:49,358 --> 00:32:50,533
Heading back.
543
00:32:51,970 --> 00:32:53,186
[Gun cocks]
544
00:32:53,188 --> 00:32:54,535
[Gasps]
545
00:32:54,537 --> 00:32:58,017
♪
546
00:32:58,019 --> 00:33:00,759
- Easy.
- Quiet.
547
00:33:00,761 --> 00:33:09,811
♪
548
00:33:09,813 --> 00:33:11,161
[Grunts]
549
00:33:11,163 --> 00:33:12,814
"How hard can it be?"
550
00:33:12,816 --> 00:33:18,995
♪
551
00:33:18,997 --> 00:33:25,131
♪
552
00:33:25,133 --> 00:33:27,398
It's bent.
553
00:33:27,401 --> 00:33:28,789
Somebody jammed this.
554
00:33:30,399 --> 00:33:32,138
Everybody get back here now.
555
00:33:32,140 --> 00:33:34,445
♪
556
00:33:34,447 --> 00:33:36,012
Does anyone copy?
557
00:33:36,014 --> 00:33:38,188
[Rapid gunshots fire]
558
00:33:38,190 --> 00:33:41,626
♪
559
00:33:41,628 --> 00:33:44,411
[Rapid gunshots firing]
560
00:33:44,414 --> 00:33:52,592
♪
561
00:33:52,595 --> 00:33:55,335
[Bullets ricocheting]
562
00:33:55,337 --> 00:34:03,778
♪
563
00:34:03,780 --> 00:34:12,178
♪
564
00:34:12,180 --> 00:34:20,230
♪
565
00:34:20,232 --> 00:34:28,673
♪
566
00:34:28,675 --> 00:34:34,157
♪
567
00:34:34,159 --> 00:34:39,814
♪
568
00:34:39,816 --> 00:34:41,468
Hey.
569
00:34:41,470 --> 00:34:42,732
Drop it.
570
00:34:43,703 --> 00:34:45,124
Drop it!
571
00:34:45,126 --> 00:34:47,132
♪
572
00:34:47,135 --> 00:34:48,823
Crossbow, too.
573
00:34:48,825 --> 00:34:51,348
♪
574
00:34:51,350 --> 00:34:53,093
You took out that antenna? Hmm?
575
00:34:53,096 --> 00:34:54,351
- Yeah.
- Yeah.
576
00:34:54,354 --> 00:34:56,257
You cut the wire or you shut it off?
577
00:34:57,793 --> 00:34:59,268
Answer me!
578
00:34:59,271 --> 00:35:03,838
♪
579
00:35:03,840 --> 00:35:05,668
[Door opens, closes]
580
00:35:06,930 --> 00:35:08,278
You okay?
581
00:35:08,280 --> 00:35:13,500
♪
582
00:35:13,502 --> 00:35:18,766
♪
583
00:35:18,768 --> 00:35:22,466
[Motorcycle engine revving]
584
00:35:22,468 --> 00:35:26,513
♪
585
00:35:26,515 --> 00:35:28,472
[Rapid gunshots fire]
586
00:35:28,474 --> 00:35:32,084
[Growling]
587
00:35:32,086 --> 00:35:40,875
♪
588
00:35:40,877 --> 00:35:49,623
♪
589
00:35:49,625 --> 00:35:58,458
♪
590
00:35:58,460 --> 00:36:07,163
♪
591
00:36:07,165 --> 00:36:16,215
♪
592
00:36:16,217 --> 00:36:25,006
♪
593
00:36:25,008 --> 00:36:26,834
[Exhales sharply]
594
00:36:26,836 --> 00:36:28,314
[Groans]
595
00:36:28,316 --> 00:36:34,842
♪
596
00:36:34,844 --> 00:36:36,192
[Groans]
597
00:36:36,194 --> 00:36:39,412
♪
598
00:36:39,414 --> 00:36:41,281
I do what you're asking, I'm dead.
599
00:36:41,284 --> 00:36:44,570
You know what? You're dead if you don't.
600
00:36:45,594 --> 00:36:47,028
Sit down.
601
00:36:47,030 --> 00:36:55,080
♪
602
00:36:55,082 --> 00:36:59,215
My family lives at a nearby outpost.
603
00:36:59,217 --> 00:37:02,218
Warden finds out I helped you...
604
00:37:02,220 --> 00:37:04,176
I'll end up just like your friends.
605
00:37:04,178 --> 00:37:06,700
They took our children.
606
00:37:06,702 --> 00:37:08,546
You said you have a family?
607
00:37:12,273 --> 00:37:14,144
I bet hehad a family.
608
00:37:25,025 --> 00:37:27,068
There's a map.
609
00:37:27,070 --> 00:37:29,810
Back at the train.
610
00:37:29,812 --> 00:37:32,465
It's in the engine room.
611
00:37:32,467 --> 00:37:33,814
Let's go.
612
00:37:33,824 --> 00:37:36,566
[Motorcycle approaching]
613
00:37:44,460 --> 00:37:47,507
_
614
00:37:48,917 --> 00:37:51,004
_
615
00:37:51,007 --> 00:37:52,008
[Chuckles]
616
00:37:53,488 --> 00:37:54,705
Wilson: Stay back!
617
00:37:54,707 --> 00:37:56,054
Carol: Put it down.
618
00:37:56,056 --> 00:37:58,056
♪
619
00:37:58,058 --> 00:37:59,666
I'll do it! Please.
620
00:37:59,668 --> 00:38:02,495
I help you, my wife
and two boys will die!
621
00:38:02,497 --> 00:38:04,497
No, listen.
622
00:38:04,499 --> 00:38:07,935
Just tell us where our people
are, and we'll injure you.
623
00:38:07,937 --> 00:38:10,286
N-Nothing serious. Just
enough to make it look like...
624
00:38:10,288 --> 00:38:11,864
Make it look like you barely got away,
625
00:38:11,867 --> 00:38:13,301
and you can tell him you escaped.
626
00:38:13,304 --> 00:38:14,768
He'll never know.
627
00:38:14,770 --> 00:38:16,248
He'll know I lied!
628
00:38:16,250 --> 00:38:18,215
He'll torture me when
he finds out I did!
629
00:38:18,218 --> 00:38:19,947
[Sobbing]
630
00:38:19,949 --> 00:38:21,601
Then he'll kill my family.
631
00:38:21,603 --> 00:38:24,343
♪
632
00:38:24,345 --> 00:38:27,564
- Please...
- I can't!
633
00:38:27,566 --> 00:38:29,130
I'm sorry!
634
00:38:29,132 --> 00:38:30,393
No!
635
00:38:30,395 --> 00:38:39,140
♪
636
00:38:39,142 --> 00:38:47,847
♪
637
00:38:55,507 --> 00:38:58,769
[Indistinct conversations]
638
00:38:58,771 --> 00:39:01,295
[Crows cawing in distance]
639
00:39:51,214 --> 00:39:53,260
Don't turn around.
640
00:39:59,229 --> 00:40:00,753
What do you want?
641
00:40:02,624 --> 00:40:04,496
I want to get on the same page.
642
00:40:09,581 --> 00:40:11,742
I stayed away from you for years.
643
00:40:12,758 --> 00:40:14,192
For a reason.
644
00:40:14,194 --> 00:40:16,368
Well, you need to shelve that shit.
645
00:40:16,370 --> 00:40:17,632
Shi...
646
00:40:18,894 --> 00:40:22,418
Melting people's faces with irons?
647
00:40:22,420 --> 00:40:24,985
Coercing women into marrying you?
648
00:40:24,987 --> 00:40:27,335
Slaughtering my people?
649
00:40:27,337 --> 00:40:29,165
That shit I have notforgotten.
650
00:40:32,430 --> 00:40:33,779
Nobody has.
651
00:40:35,128 --> 00:40:38,218
Yeah, well, just so you know,
I haven't forgotten, either.
652
00:40:40,089 --> 00:40:41,524
And for the shit I've done,
653
00:40:41,526 --> 00:40:43,656
I probably deserve to
be in a place like this.
654
00:40:43,658 --> 00:40:45,094
It fits.
655
00:40:46,879 --> 00:40:49,140
But, Ezekiel, it doesn't fit you.
656
00:40:49,142 --> 00:40:51,229
It doesn't fit the
others, and it sure as hell
657
00:40:51,231 --> 00:40:54,103
doesn't fit my wife and
baby that's on its way.
658
00:40:56,410 --> 00:41:01,544
♪
659
00:41:01,546 --> 00:41:02,895
Where did they take her?
660
00:41:05,201 --> 00:41:06,592
I don't know.
661
00:41:06,594 --> 00:41:09,639
♪
662
00:41:09,641 --> 00:41:11,815
But I need to find her.
663
00:41:11,817 --> 00:41:13,599
I promised.
664
00:41:13,601 --> 00:41:16,297
♪
665
00:41:16,299 --> 00:41:18,604
Look, man...
666
00:41:18,606 --> 00:41:21,564
I am coming to you as a f...
667
00:41:21,566 --> 00:41:26,307
Soon-to-be father and as
a man who has led people.
668
00:41:26,309 --> 00:41:29,574
We have got to put our shit
aside and work together.
669
00:41:31,053 --> 00:41:32,618
For everyone.
670
00:41:32,620 --> 00:41:34,881
♪
671
00:41:34,883 --> 00:41:36,476
What are you thinking?
672
00:41:36,479 --> 00:41:42,367
I know this Warden's playbook,
using fear as a weapon.
673
00:41:42,369 --> 00:41:45,413
You wanna scare people into an uprising?
674
00:41:45,415 --> 00:41:47,894
That only works if you're
the one holding the gun.
675
00:41:47,896 --> 00:41:49,463
Fear's not gonna work.
676
00:41:51,117 --> 00:41:52,725
But hope?
677
00:41:52,727 --> 00:41:54,468
Hope will.
678
00:41:55,556 --> 00:41:57,338
And that is your thing, Ezekiel.
679
00:41:57,340 --> 00:42:00,124
It is definitely not mine.
680
00:42:00,126 --> 00:42:02,648
This place thrives on separating people.
681
00:42:02,650 --> 00:42:04,998
♪
682
00:42:05,000 --> 00:42:06,835
They're already breaking us down.
683
00:42:10,083 --> 00:42:12,605
We have to unite folks, but...
684
00:42:12,608 --> 00:42:14,391
But what?
685
00:42:14,394 --> 00:42:17,575
We need a... a spark that
reaches into their hearts
686
00:42:17,578 --> 00:42:18,840
and wakes them up.
687
00:42:21,190 --> 00:42:23,930
I don't know how to do that here.
688
00:42:23,932 --> 00:42:25,499
We can barely talk to each other.
689
00:42:29,068 --> 00:42:31,938
I can get you a spark.
690
00:42:31,940 --> 00:42:33,289
But when I do...
691
00:42:35,509 --> 00:42:37,335
You need to know that I doubt
692
00:42:37,337 --> 00:42:38,937
that I'll be getting
outta here with you.
693
00:42:43,386 --> 00:42:45,386
What's that supposed to mean?
694
00:42:45,388 --> 00:42:46,997
What are you talking about?
695
00:42:46,999 --> 00:42:49,129
Man: Back to work!
696
00:42:49,131 --> 00:42:50,306
Back to work!
697
00:42:52,004 --> 00:42:54,464
Now! You! Back to work.
698
00:42:54,467 --> 00:42:55,730
Are you with me?
699
00:42:58,358 --> 00:42:59,792
I'm with you.
700
00:42:59,794 --> 00:43:01,143
For now.
701
00:43:02,430 --> 00:43:04,622
_
702
00:43:04,625 --> 00:43:05,727
We don't know.
703
00:43:06,399 --> 00:43:08,563
_
704
00:43:08,969 --> 00:43:10,633
_
705
00:43:11,797 --> 00:43:14,250
_
706
00:43:14,677 --> 00:43:16,766
Don't worry. We'll find Kelly.
707
00:43:17,042 --> 00:43:18,680
_
708
00:43:18,683 --> 00:43:21,335
We can go back to the train,
get the long-range radio back up.
709
00:43:21,337 --> 00:43:23,990
♪
710
00:43:23,992 --> 00:43:25,209
Come on.
711
00:43:25,211 --> 00:43:26,776
Get the radio back up.
712
00:43:26,778 --> 00:43:33,086
♪
713
00:43:33,088 --> 00:43:35,436
Alright, let's pack it in and load up!
714
00:43:35,438 --> 00:43:37,700
Man: Come on, you
heard him! Let's go! Go!
715
00:43:37,702 --> 00:43:40,572
- Load up!
- Move it!
716
00:43:40,574 --> 00:43:46,012
♪
717
00:43:46,014 --> 00:43:51,757
♪
718
00:43:51,759 --> 00:43:55,674
[Growling]
719
00:43:55,676 --> 00:43:58,459
[Gunshots firing]
720
00:43:58,461 --> 00:44:00,679
♪
721
00:44:00,681 --> 00:44:02,986
Alright, let's go! Move it along!
722
00:44:02,988 --> 00:44:04,030
Move it along.
723
00:44:04,032 --> 00:44:13,213
♪
724
00:44:13,215 --> 00:44:15,912
Outpost 22 this is 301, I need help.
725
00:44:15,914 --> 00:44:18,871
The train was overtaken, and
I'm in the woods, I'm lost.
726
00:44:18,873 --> 00:44:20,307
They're still looking for me.
727
00:44:20,309 --> 00:44:21,961
I-I need to get back to the site. Over.
728
00:44:21,963 --> 00:44:26,968
♪
729
00:44:31,781 --> 00:44:33,059
Outpost 22, please.
730
00:44:33,061 --> 00:44:34,626
I need help, over.
731
00:44:34,628 --> 00:44:37,237
♪
732
00:44:37,239 --> 00:44:40,219
Woman: 301, what was your
original sit-rep and location?
733
00:44:40,222 --> 00:44:41,830
Junction seven! I'm the last one left!
734
00:44:41,833 --> 00:44:43,634
Damn. Copy that.
735
00:44:43,637 --> 00:44:45,463
Don't worry. We'll get you home.
736
00:44:45,465 --> 00:44:46,849
Do you still have your compass?
737
00:44:46,852 --> 00:44:48,930
- Yes.
- Good.
738
00:44:48,933 --> 00:44:50,816
Head due north through the woods.
739
00:44:50,818 --> 00:44:52,688
You'll eventually reach a breach.
740
00:44:52,690 --> 00:44:55,081
After that, you'll be on a rough road.
741
00:44:55,083 --> 00:44:56,648
That's Packard Avenue.
742
00:44:56,650 --> 00:44:58,694
Gauge your direction, and head south.
743
00:44:58,696 --> 00:44:59,651
Copy so far?
744
00:44:59,653 --> 00:45:01,044
Yes, copy.
745
00:45:01,046 --> 00:45:03,307
Eventually you'll hit highway 30.
746
00:45:03,309 --> 00:45:06,179
Take it east.
747
00:45:06,181 --> 00:45:08,181
Get off at Crooks.
748
00:45:08,183 --> 00:45:11,315
Head down the road until you
find a suburban neighborhood.
749
00:45:11,317 --> 00:45:14,579
A section has been shored
up and fortified with walls.
750
00:45:14,581 --> 00:45:16,578
You'll see friendly
faces in the guard tower.
751
00:45:16,581 --> 00:45:18,450
[Vehicle approaching]
752
00:45:18,453 --> 00:45:23,370
♪
753
00:45:23,372 --> 00:45:25,372
When you get here, you'll
take the northeast gate
754
00:45:25,374 --> 00:45:26,896
closest to the railroad tracks,
755
00:45:26,898 --> 00:45:29,159
and we'll have guards
on the lookout for you.
756
00:45:29,161 --> 00:45:30,987
Unfortunately, we don't
have any spare units
757
00:45:30,989 --> 00:45:32,989
to send out your way for a pickup.
758
00:45:32,991 --> 00:45:36,079
We have a convoy coming
in for colonial processing.
759
00:45:36,081 --> 00:45:37,123
Governor's orders.
760
00:45:37,125 --> 00:45:43,390
♪
761
00:45:43,392 --> 00:45:44,740
Open up.
762
00:45:44,742 --> 00:45:50,746
♪
763
00:45:50,748 --> 00:45:57,013
♪
764
00:45:57,015 --> 00:46:01,191
Rosita: 22, did you say a convoy
is coming in for reprocessing?
765
00:46:01,193 --> 00:46:02,845
Yes, ma'am.
766
00:46:02,847 --> 00:46:05,369
Word is that most of the
processees used to live here
767
00:46:05,371 --> 00:46:07,632
before the Commonwealth
claimed the territory
768
00:46:07,634 --> 00:46:09,416
and turned it into an outpost,
769
00:46:09,418 --> 00:46:12,453
back when it was still
called Alexandria.
770
00:46:12,456 --> 00:46:14,813
The Warden will debrief
you when you get to base.
771
00:46:14,815 --> 00:46:16,684
In the meantime, keep an eye out
772
00:46:16,686 --> 00:46:18,341
for any more hostiles on the road.
773
00:46:18,344 --> 00:46:21,211
If you have to engage, shoot to kill.
774
00:46:21,213 --> 00:46:24,383
Watch your six, and godspeed, 301.
775
00:46:24,386 --> 00:46:25,911
Thanks, 22. I'll see you soon.
776
00:46:25,913 --> 00:46:28,655
♪
777
00:46:28,658 --> 00:46:31,063
_
778
00:46:32,441 --> 00:46:34,985
Milton has underestimated
us since day one.
779
00:46:36,837 --> 00:46:40,230
We are gonna get our
kids, take back our home,
780
00:46:40,232 --> 00:46:41,971
and make it right.
781
00:46:41,973 --> 00:46:50,501
♪
782
00:46:50,503 --> 00:46:52,774
And Pamela's never gonna see it coming.
783
00:46:56,211 --> 00:46:57,421
[Grunts]
784
00:46:57,423 --> 00:46:58,857
Negan!
785
00:46:58,859 --> 00:47:01,642
♪
786
00:47:01,644 --> 00:47:04,384
Daryl: It's bad. I don't think
any of 'em are gonna make it.
787
00:47:04,386 --> 00:47:05,821
Rosita: We need to go in now.
788
00:47:05,823 --> 00:47:11,609
♪
789
00:47:11,611 --> 00:47:13,785
Ezekiel: This world is broken.
790
00:47:13,787 --> 00:47:15,613
♪
791
00:47:15,615 --> 00:47:16,875
But we don't have to be.
792
00:47:16,877 --> 00:47:18,007
[Walker growls]
793
00:47:18,009 --> 00:47:25,712
♪
794
00:47:27,409 --> 00:47:34,066
♪
795
00:47:34,068 --> 00:47:37,417
[Breathing hard]
796
00:47:37,419 --> 00:47:38,941
♪
797
00:47:38,943 --> 00:47:41,508
[Snoring]
798
00:47:41,510 --> 00:47:46,426
Kang: I think Maggie has always
had this kind of steadiness to her.
799
00:47:46,428 --> 00:47:48,689
I think one of Maggie's great strengths
800
00:47:48,691 --> 00:47:52,258
is that she has a very clear sense of
801
00:47:52,260 --> 00:47:54,521
what she thinks is right and wrong,
802
00:47:54,523 --> 00:47:56,088
and I think that there is
803
00:47:56,090 --> 00:47:59,599
a selflessness about her in general.
804
00:47:59,602 --> 00:48:02,747
To have that kind of clarity of purpose,
805
00:48:02,749 --> 00:48:05,365
I think, does give her an advantage
806
00:48:05,368 --> 00:48:07,716
when she's in a really
difficult situation.
807
00:48:07,719 --> 00:48:09,536
[Grunts]
808
00:48:09,538 --> 00:48:12,017
[Scuffling]
809
00:48:12,019 --> 00:48:13,323
Ahh!
810
00:48:13,325 --> 00:48:15,934
[Scuffling]
811
00:48:15,936 --> 00:48:19,242
Oh!
812
00:48:19,244 --> 00:48:21,287
Wait, wait a minute. Hold on.
813
00:48:21,289 --> 00:48:23,333
What's the plan here?
814
00:48:23,335 --> 00:48:25,614
I'm gonna follow the
convoy wherever it goes.
815
00:48:25,617 --> 00:48:26,771
And then what?
816
00:48:26,773 --> 00:48:27,990
There are two of us.
817
00:48:27,992 --> 00:48:29,708
What, do we knock on the door and say,
818
00:48:29,711 --> 00:48:30,949
"Can we see our daughter, please?"
819
00:48:30,951 --> 00:48:32,281
Do you have a better idea?
820
00:48:32,284 --> 00:48:34,997
It's really fun to write
for Rosita and Gabriel.
821
00:48:34,999 --> 00:48:37,301
They have this kind of
interesting relationship.
822
00:48:37,304 --> 00:48:38,869
Let's split up. We'll cover more ground.
823
00:48:38,871 --> 00:48:40,349
No way. I'm not leaving you.
824
00:48:40,352 --> 00:48:43,875
Almost, like, unexpected
love story that they had,
825
00:48:43,877 --> 00:48:45,485
and then they broke up,
826
00:48:45,487 --> 00:48:48,747
but they continue to
work together really well.
827
00:48:48,750 --> 00:48:51,143
It's really fun to
see them in this scene
828
00:48:51,145 --> 00:48:52,362
where they're in conflict.
829
00:48:52,364 --> 00:48:54,407
You need to rest.
830
00:48:54,409 --> 00:48:55,974
We're out of here.
831
00:48:55,976 --> 00:48:57,758
Don't do that.
832
00:48:57,760 --> 00:48:59,021
Do what?
833
00:48:59,023 --> 00:49:01,099
Torture yourself. What good does it do?
834
00:49:01,102 --> 00:49:03,503
You have, like, this really fun bond
835
00:49:03,505 --> 00:49:07,725
that we enjoy kind of exploring further.
836
00:49:07,727 --> 00:49:09,118
Is that a train?
837
00:49:09,120 --> 00:49:11,381
♪
838
00:49:11,383 --> 00:49:12,991
That's a train.
839
00:49:12,993 --> 00:49:18,170
♪
840
00:49:18,172 --> 00:49:19,955
[Leaves rustle]
841
00:49:19,957 --> 00:49:22,914
♪
842
00:49:22,916 --> 00:49:24,829
[Growling]
843
00:49:24,831 --> 00:49:28,160
I think for our
characters, children Walkers
844
00:49:28,163 --> 00:49:30,294
are particularly heartbreaking.
845
00:49:30,297 --> 00:49:33,142
From the very first
episode, from the pilot,
846
00:49:33,144 --> 00:49:37,059
there is this reminder that
zombies are not just monsters.
847
00:49:37,061 --> 00:49:40,685
There is a tragic story
behind every zombie.
848
00:49:40,688 --> 00:49:43,587
Particularly when you
see children Walkers,
849
00:49:43,589 --> 00:49:45,716
there's this duality of, like,
850
00:49:45,719 --> 00:49:47,852
"Look at this horrible monster,"
851
00:49:47,854 --> 00:49:50,091
and yet, this was somebody's child.
852
00:49:50,094 --> 00:49:52,422
And I think for Maggie particularly,
853
00:49:52,424 --> 00:49:54,357
as she's looking for her son,
854
00:49:54,360 --> 00:49:57,209
it's like this child
Walker is haunting her,
855
00:49:57,211 --> 00:49:59,294
and she ha a hard time killing it
856
00:49:59,297 --> 00:50:01,431
because all those feelings of, like,
857
00:50:01,433 --> 00:50:05,261
"This was somebody's child" are
just holding her back from what
858
00:50:05,263 --> 00:50:08,394
she would normally do without
even giving it a thought.
859
00:50:08,396 --> 00:50:11,049
[Growling]
860
00:50:11,051 --> 00:50:13,356
♪
861
00:50:13,358 --> 00:50:15,401
They just ripped him away from me.
862
00:50:15,403 --> 00:50:18,187
♪
863
00:50:18,189 --> 00:50:20,102
I wasn't strong enough.
864
00:50:20,104 --> 00:50:23,489
We really wanted to have
a Carol and Maggie scene,
865
00:50:23,492 --> 00:50:26,238
because a lot of times,
they are sort of like
866
00:50:26,240 --> 00:50:29,607
their own leads in separate storylines.
867
00:50:29,610 --> 00:50:32,288
I hate not knowing.
868
00:50:32,290 --> 00:50:33,637
It's worse.
869
00:50:33,639 --> 00:50:35,726
I think it's interesting when two people
870
00:50:35,728 --> 00:50:39,251
like Carol and Maggie, who
have kind of different ways
871
00:50:39,253 --> 00:50:42,482
of dealing with problems,
different worldviews,
872
00:50:42,485 --> 00:50:46,411
different kind of philosophies
of leadership sometimes,
873
00:50:46,414 --> 00:50:48,173
but in spite of all those differences,
874
00:50:48,175 --> 00:50:49,522
they are still family.
875
00:50:49,524 --> 00:50:51,742
They love each other, trust each other,
876
00:50:51,744 --> 00:50:53,997
and care for each other deeply.
877
00:50:54,000 --> 00:50:55,311
This is not on you.
878
00:50:55,313 --> 00:50:59,489
You are just one person.
879
00:50:59,491 --> 00:51:01,143
Doesn't matter.
880
00:51:01,145 --> 00:51:02,927
It's on me.
881
00:51:02,929 --> 00:51:06,713
We really feel like the
story is about this family
882
00:51:06,715 --> 00:51:08,659
that they've built over time.
883
00:51:08,662 --> 00:51:10,396
Well, you're not alone anymore.
884
00:51:10,399 --> 00:51:13,633
We're gonna make it right.
885
00:51:13,635 --> 00:51:15,331
♪
886
00:51:15,333 --> 00:51:17,115
Don't turn around.
887
00:51:17,117 --> 00:51:21,163
We loved the idea of really
putting Negan and Ezekiel
888
00:51:21,165 --> 00:51:24,296
together for the first
time in a very long time.
889
00:51:24,298 --> 00:51:26,951
What do you want?
890
00:51:26,953 --> 00:51:29,084
I want to get on the same page.
891
00:51:29,086 --> 00:51:32,685
Ezekiel really hasn't had
much of a reckoning with Negan,
892
00:51:32,688 --> 00:51:36,418
and Negan and his Saviors
killed the majority of
893
00:51:36,421 --> 00:51:38,443
Ezekiel's Kingdom group.
894
00:51:38,446 --> 00:51:40,878
I stayed away from you for years
895
00:51:40,880 --> 00:51:42,793
for a reason.
896
00:51:42,796 --> 00:51:44,849
Well, you need to shelve that shit.
897
00:51:44,852 --> 00:51:46,101
Sh...
898
00:51:46,103 --> 00:51:48,755
When he looks at Negan, he sees somebody
899
00:51:48,757 --> 00:51:51,943
who has gotten to skate by.
900
00:51:51,946 --> 00:51:54,109
That shit, I have not forgotten.
901
00:51:54,111 --> 00:51:56,546
Why does he get to just live his life,
902
00:51:56,548 --> 00:51:58,271
after everything that he did?
903
00:51:58,274 --> 00:52:00,680
And for the shit I've
done, I probably deserve
904
00:52:00,682 --> 00:52:01,942
to be in a place like this.
905
00:52:01,944 --> 00:52:03,466
It fits.
906
00:52:03,468 --> 00:52:06,817
We have got to put our shit
aside and work together.
907
00:52:06,819 --> 00:52:09,341
This is just kind of
the start of a little bit
908
00:52:09,343 --> 00:52:13,171
of an arc for them, but I
do think that for Ezekiel,
909
00:52:13,173 --> 00:52:16,000
he deserves to express his anger.
910
00:52:16,002 --> 00:52:18,810
Horrible things happened to
him at the hands of the Saviors,
911
00:52:18,813 --> 00:52:20,599
and he's not over it.
912
00:52:20,602 --> 00:52:21,727
Back to work!
913
00:52:21,730 --> 00:52:23,966
No, you. Back to work.
914
00:52:23,969 --> 00:52:27,490
You with me?
915
00:52:27,492 --> 00:52:28,969
I'm with you.
916
00:52:28,971 --> 00:52:30,536
For now.
917
00:52:30,538 --> 00:52:33,365
♪
918
00:52:33,367 --> 00:52:37,804
Learning that their
old home of Alexandria
919
00:52:37,806 --> 00:52:40,786
has just been taken over by
the Commonwealth completely
920
00:52:40,789 --> 00:52:44,028
and turned into a hard labor facility,
921
00:52:44,030 --> 00:52:47,597
it brings a personal level of just,
922
00:52:47,599 --> 00:52:50,774
"Well, we have to fix
this situation" to it.
923
00:52:50,776 --> 00:52:52,515
To add insult to injury,
924
00:52:52,517 --> 00:52:56,171
they did this to our home that
they were helping us rebuild.
925
00:52:56,173 --> 00:52:58,505
For them, it definitely just kind of
926
00:52:58,508 --> 00:53:02,269
lights a fire under them
to fight that much harder.
927
00:53:02,272 --> 00:53:05,099
Milton has underestimated
us since day one.
928
00:53:05,102 --> 00:53:07,269
We are gonna get our kids,
929
00:53:07,271 --> 00:53:09,009
take back our home,
930
00:53:09,011 --> 00:53:13,102
and make it right.
931
00:53:13,105 --> 00:53:15,190
And Pamela is never gonna see it coming.
932
00:53:15,192 --> 00:53:20,632
♪
933
00:53:22,593 --> 00:53:28,571
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
56917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.