All language subtitles for The Ex Wife s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,499 --> 00:00:08,499 (gentle music) 2 00:00:09,950 --> 00:00:10,830 I'm so sorry, I didn't see you. 3 00:00:10,830 --> 00:00:11,709 I'm so sorry, I didn't see you. 4 00:00:12,150 --> 00:00:13,189 Is that your wife? 5 00:00:14,749 --> 00:00:16,230 [Jack] Yep that's Jen. 6 00:00:16,470 --> 00:00:16,830 Jen's agreed to a trial separation. 7 00:00:16,830 --> 00:00:18,749 Jen's agreed to a trial separation. 8 00:00:19,029 --> 00:00:20,950 [Tasha] I'm pregnant with a married man's child. 9 00:00:21,029 --> 00:00:22,830 We all know what you did to get here. 10 00:00:22,830 --> 00:00:23,150 We all know what you did to get here. 11 00:00:23,229 --> 00:00:25,430 [Tasha] Jen's running around like she's still your wife. 12 00:00:26,270 --> 00:00:27,549 It's not yours Sam. 13 00:00:27,630 --> 00:00:28,830 - [Jen] If there is something 14 00:00:28,830 --> 00:00:29,310 - [Jen] If there is something 15 00:00:29,590 --> 00:00:31,630 Jack'll find out. 16 00:00:31,709 --> 00:00:33,790 [Tasha] She was in my house, drunk. 17 00:00:33,869 --> 00:00:34,830 She showed up at our supermarket the other week. 18 00:00:34,830 --> 00:00:34,990 She showed up at our supermarket the other week. 19 00:00:35,069 --> 00:00:38,110 Have you seen a woman? I left my baby with her. 20 00:00:38,189 --> 00:00:39,309 You left your baby? 21 00:00:39,390 --> 00:00:40,830 Have you been to see her since your chat? 22 00:00:40,830 --> 00:00:41,470 Have you been to see her since your chat? 23 00:00:41,549 --> 00:00:43,070 - [Jack] No. - [Tasha] It needs to stop. 24 00:00:47,309 --> 00:00:49,909 (tense music) 25 00:00:53,309 --> 00:00:54,350 Shit. 26 00:00:56,470 --> 00:00:57,470 [Jack] Tasha. 27 00:01:00,229 --> 00:01:02,309 Tasha, please. 28 00:01:03,269 --> 00:01:04,509 Would you wait? 29 00:01:13,269 --> 00:01:15,110 Tasha, wait. Tasha 30 00:01:15,189 --> 00:01:16,830 - Stop it Tasha, stop it. - You fuck. 31 00:01:16,830 --> 00:01:17,310 - Stop it Tasha, stop it. - You fuck. 32 00:01:17,629 --> 00:01:19,110 - Stop it. - You fuck! 33 00:01:19,709 --> 00:01:22,510 Fuck! - Stop it, stop it! 34 00:01:25,750 --> 00:01:26,629 Tasha. 35 00:01:29,789 --> 00:01:30,989 It's not what you think. 36 00:01:32,069 --> 00:01:32,870 Okay? 37 00:01:34,390 --> 00:01:34,830 Whatever you're thinking, don't, 38 00:01:34,830 --> 00:01:37,269 Whatever you're thinking, don't, 39 00:01:39,950 --> 00:01:40,830 I'll explain if you let me alright? 40 00:01:40,830 --> 00:01:40,870 I'll explain if you let me alright? 41 00:02:13,670 --> 00:02:14,989 - [Tasha] Thank you so much. 42 00:02:15,309 --> 00:02:15,869 You're welcome. Anytime. 43 00:02:20,469 --> 00:02:22,309 (door clicks) 44 00:02:25,549 --> 00:02:27,309 (phone pinging) 45 00:02:27,950 --> 00:02:28,830 - Is that her? - No. 46 00:02:28,830 --> 00:02:30,630 - Is that her? - No. 47 00:02:30,709 --> 00:02:32,510 - Are you sleeping with her? - No. 48 00:02:36,029 --> 00:02:36,869 I said no. I'm not sleeping with her. 49 00:02:40,350 --> 00:02:40,830 You followed me tonight. 50 00:02:40,830 --> 00:02:41,549 You followed me tonight. 51 00:02:43,269 --> 00:02:44,950 How long have you been doing that? 52 00:02:45,029 --> 00:02:46,190 I didn't follow you. 53 00:02:46,630 --> 00:02:46,830 (Jack scoffs) 54 00:02:46,830 --> 00:02:47,709 (Jack scoffs) 55 00:02:47,790 --> 00:02:49,190 I used the phone finder app. 56 00:02:50,230 --> 00:02:51,709 Okay, okay. 57 00:02:53,989 --> 00:02:55,910 All right, here's the truth. 58 00:02:55,989 --> 00:02:57,390 Do you wanna sit down or... 59 00:03:03,149 --> 00:03:04,830 You can't spend that much of your 60 00:03:04,830 --> 00:03:05,429 You can't spend that much of your 61 00:03:05,510 --> 00:03:06,950 then suddenly feel nothing. 62 00:03:07,029 --> 00:03:08,269 I'm sorry, you can't. 63 00:03:09,790 --> 00:03:10,830 Now you told me to speak to her and I did. 64 00:03:10,830 --> 00:03:11,869 Now you told me to speak to her and I did. 65 00:03:12,749 --> 00:03:13,910 But one phone call after twenty years, 66 00:03:13,989 --> 00:03:15,869 one phone call, that's not good enough. 67 00:03:19,429 --> 00:03:22,830 Now it appears as though there's no way to prove to you 68 00:03:22,830 --> 00:03:23,350 Now it appears as though there's no way to prove to you 69 00:03:23,429 --> 00:03:25,549 that I choose you over her unless I never see her again. 70 00:03:25,630 --> 00:03:28,510 And I needed to see her again. 71 00:03:28,589 --> 00:03:28,830 So you forced me into a pretty impossible situation. 72 00:03:28,830 --> 00:03:31,149 So you forced me into a pretty impossible situation. 73 00:03:33,749 --> 00:03:34,830 Are you fucking with me right now? 74 00:03:34,830 --> 00:03:36,510 Are you fucking with me right now? 75 00:03:41,190 --> 00:03:43,950 I don't want you going for date nights with your ex-wife. 76 00:03:45,110 --> 00:03:46,549 I don't think that's unreasonable, 77 00:03:46,630 --> 00:03:46,830 It was dinner. It was dinner! 78 00:03:46,830 --> 00:03:49,670 It was dinner. It was dinner! 79 00:03:49,749 --> 00:03:52,230 She's got a new contract, she needed someone. 80 00:03:52,309 --> 00:03:52,830 Tasha I didn't want to let her down. 81 00:03:52,830 --> 00:03:54,790 Tasha I didn't want to let her down. 82 00:03:55,350 --> 00:03:56,670 I didn't want to. 83 00:03:56,950 --> 00:03:58,830 Cause it's fucking difficult 84 00:03:58,830 --> 00:03:59,269 Cause it's fucking difficult 85 00:03:59,350 --> 00:04:01,149 Alright? 86 00:04:02,149 --> 00:04:04,230 And it's different when you're older. 87 00:04:04,309 --> 00:04:04,830 - Fuck off! - It is different! 88 00:04:04,830 --> 00:04:06,110 - Fuck off! - It is different! 89 00:04:06,469 --> 00:04:09,950 She's got all of her friends, but all of them have families. 90 00:04:10,029 --> 00:04:10,830 All of them. 91 00:04:10,830 --> 00:04:11,149 All of them. 92 00:04:11,230 --> 00:04:12,070 They're all doing their own thing. 93 00:04:12,630 --> 00:04:14,230 It used to be just me and her. 94 00:04:14,309 --> 00:04:16,269 And now what? 95 00:04:16,350 --> 00:04:16,830 I just abandon her. Is that what you want? 96 00:04:16,830 --> 00:04:18,429 I just abandon her. Is that what you want? 97 00:04:20,830 --> 00:04:21,990 I don't want anything. 98 00:04:23,109 --> 00:04:25,430 You do what you want and I'll do what I want. 99 00:04:29,430 --> 00:04:30,830 Oh, for fuck sake. 100 00:04:30,909 --> 00:04:32,909 Well, can I ask where you're going? 101 00:04:33,149 --> 00:04:34,830 [Tasha] I'm taking Emily away from this shit show. 102 00:04:34,830 --> 00:04:36,789 [Tasha] I'm taking Emily away from this shit show. 103 00:04:36,870 --> 00:04:39,109 You're taking her? No you're not taking... 104 00:04:39,669 --> 00:04:40,830 Sorry. Sorry. I didn't mean that. 105 00:04:40,830 --> 00:04:41,589 Sorry. Sorry. I didn't mean that. 106 00:04:41,669 --> 00:04:43,589 I'm sorry. Okay, sorry. 107 00:04:45,269 --> 00:04:46,830 Fuck, I haven't been listening, but I am now. 108 00:04:46,830 --> 00:04:47,430 Fuck, I haven't been listening, but I am now. 109 00:04:47,510 --> 00:04:49,229 I promise you I'm listening now. 110 00:04:49,310 --> 00:04:49,870 All right? I'm listening. 111 00:04:51,870 --> 00:04:52,750 So... 112 00:05:02,789 --> 00:05:03,990 No more Jen. 113 00:05:07,029 --> 00:05:07,990 Okay. 114 00:05:11,070 --> 00:05:14,269 And your family have to be nicer. 115 00:05:15,510 --> 00:05:16,830 Yeah, I agree with that. 116 00:05:16,830 --> 00:05:16,870 Yeah, I agree with that. 117 00:05:16,950 --> 00:05:18,109 I will definitely talk to my family. 118 00:05:18,190 --> 00:05:22,310 And I promise you that things will get better. 119 00:05:22,390 --> 00:05:22,830 I promise. 120 00:05:22,830 --> 00:05:23,589 I promise. 121 00:05:27,550 --> 00:05:28,789 You're my priority. 122 00:05:32,109 --> 00:05:32,990 What? 123 00:05:33,550 --> 00:05:34,830 Come on, tell me. 124 00:05:34,830 --> 00:05:35,669 Come on, tell me. 125 00:05:39,630 --> 00:05:40,830 It's this house. It's... 126 00:05:40,830 --> 00:05:41,750 It's this house. It's... 127 00:05:44,990 --> 00:05:46,229 I'm here all the time. 128 00:05:47,789 --> 00:05:50,709 And I miss my life, my job. 129 00:05:55,310 --> 00:05:56,349 Okay, right. 130 00:05:58,269 --> 00:05:58,830 Right, this is what we'll do, 131 00:05:58,830 --> 00:06:00,029 Right, this is what we'll do, 132 00:06:00,109 --> 00:06:02,870 Emily's old enough for nursery now, 133 00:06:04,430 --> 00:06:04,830 You get your space. 134 00:06:04,830 --> 00:06:05,789 You get your space. 135 00:06:09,550 --> 00:06:10,830 I can't lose you. 136 00:06:10,830 --> 00:06:10,950 I can't lose you. 137 00:06:15,990 --> 00:06:16,830 (dramatic music) 138 00:06:16,830 --> 00:06:18,349 (dramatic music) 139 00:07:13,149 --> 00:07:14,070 [Tasha] Go on... 140 00:07:15,870 --> 00:07:16,830 Say it. 141 00:07:16,909 --> 00:07:19,589 - [Sam] I've got nothing to say. 142 00:07:19,669 --> 00:07:22,229 I told you how I felt about this from the start. 143 00:07:22,310 --> 00:07:22,830 So don't make out like I'm holding back. 144 00:07:22,830 --> 00:07:24,190 So don't make out like I'm holding back. 145 00:07:24,269 --> 00:07:25,630 Yeah, but this is different. 146 00:07:25,709 --> 00:07:27,269 This is new information. 147 00:07:27,510 --> 00:07:28,830 Well, the point is, do you believe him? 148 00:07:28,830 --> 00:07:29,669 Well, the point is, do you believe him? 149 00:07:30,190 --> 00:07:31,669 - I do. - Okay. 150 00:07:32,310 --> 00:07:33,669 Well you know how I feel, 151 00:07:34,469 --> 00:07:34,830 but there's no way of knowing 152 00:07:34,830 --> 00:07:37,830 but there's no way of knowing 153 00:07:38,589 --> 00:07:40,229 I mean, they weren't going at it 154 00:07:40,310 --> 00:07:40,830 - Sam. - I'm just saying for balance. 155 00:07:40,830 --> 00:07:41,349 - Sam. - I'm just saying for balance. 156 00:07:41,669 --> 00:07:44,029 I don't trust him but... 157 00:07:44,109 --> 00:07:45,830 you didn't catch him doing anything 158 00:07:47,709 --> 00:07:48,909 - No. - Right. 159 00:07:48,990 --> 00:07:51,430 Now it's all over 160 00:07:51,510 --> 00:07:52,630 Okay. 161 00:07:53,789 --> 00:07:54,909 So it is a good thing. 162 00:07:56,709 --> 00:07:57,750 Yeah. 163 00:08:01,630 --> 00:08:03,430 Great news about the nursery though. 164 00:08:03,990 --> 00:08:04,830 - Yeah. - Get some time back. 165 00:08:04,830 --> 00:08:05,510 - Yeah. - Get some time back. 166 00:08:05,909 --> 00:08:06,109 Oh. 167 00:08:07,269 --> 00:08:10,830 So it's mandatory for companies to have a pumping room. 168 00:08:10,830 --> 00:08:11,550 So it's mandatory for companies to have a pumping room. 169 00:08:11,630 --> 00:08:12,630 Lush. 170 00:08:12,709 --> 00:08:14,709 But there is no universal signage yet 171 00:08:14,789 --> 00:08:16,830 so I thought I'd give it a go for my portfolio. 172 00:08:16,830 --> 00:08:17,669 so I thought I'd give it a go for my portfolio. 173 00:08:18,109 --> 00:08:19,269 There she is. 174 00:08:20,709 --> 00:08:21,750 I love it. 175 00:08:22,510 --> 00:08:22,830 I'm here for you. 176 00:08:22,830 --> 00:08:24,310 I'm here for you. 177 00:08:25,190 --> 00:08:28,029 You know... whenever you need. 178 00:08:29,550 --> 00:08:30,990 Oi, seriously. 179 00:08:31,430 --> 00:08:33,390 Last time I told you how I felt about Jack, 180 00:08:33,469 --> 00:08:34,109 we didn't speak for a year. 181 00:08:34,950 --> 00:08:37,469 A year! I'm not risking that again. 182 00:08:38,749 --> 00:08:39,950 If you're happy, I'm happy. 183 00:08:41,509 --> 00:08:43,109 - Yeah right. - For real. 184 00:08:50,070 --> 00:08:52,070 Can I use your bathroom quickly before I go? 185 00:08:52,150 --> 00:08:52,830 - Yeah just be quiet because Emily's sleeping. 186 00:08:52,830 --> 00:08:54,869 - Yeah just be quiet because Emily's sleeping. 187 00:08:54,950 --> 00:08:54,989 - All right, sweet. 188 00:09:02,910 --> 00:09:04,830 (dramatic music) 189 00:09:04,830 --> 00:09:05,229 (dramatic music) 190 00:09:38,550 --> 00:09:40,830 (camera shutter clicking) 191 00:09:40,830 --> 00:09:42,389 (camera shutter clicking) 192 00:09:44,790 --> 00:09:46,589 (tap runs) 193 00:09:49,389 --> 00:09:50,830 (Emily babbling) 194 00:09:53,349 --> 00:09:54,629 Who's gonna go to bed? 195 00:09:54,709 --> 00:09:55,550 Me? 196 00:09:55,629 --> 00:09:56,469 You? 197 00:09:57,550 --> 00:09:58,790 Ooh. 198 00:10:04,589 --> 00:10:04,830 (Emily babbling) 199 00:10:04,830 --> 00:10:05,950 (Emily babbling) 200 00:10:06,030 --> 00:10:07,150 More? 201 00:10:08,030 --> 00:10:09,509 Later, after our sleep. 202 00:10:10,629 --> 00:10:10,830 Yeah. 203 00:10:10,830 --> 00:10:11,709 Yeah. 204 00:10:12,229 --> 00:10:13,709 - Yeah. - Yeah. 205 00:10:14,190 --> 00:10:15,629 Gonna sleep long? 206 00:10:15,709 --> 00:10:16,709 Yeah? 207 00:10:16,790 --> 00:10:16,830 (doorbell ringing) 208 00:10:16,830 --> 00:10:17,349 (doorbell ringing) 209 00:10:17,430 --> 00:10:19,550 Who's that? 210 00:10:20,030 --> 00:10:21,150 Who's there? 211 00:10:21,589 --> 00:10:22,830 Is that daddy? 212 00:10:22,830 --> 00:10:23,509 Is that daddy? 213 00:10:24,550 --> 00:10:25,629 No. 214 00:10:26,389 --> 00:10:26,830 It's not daddy. 215 00:10:31,749 --> 00:10:34,830 I come in peace, bearing gifts. 216 00:10:34,830 --> 00:10:34,869 I come in peace, bearing gifts. 217 00:10:37,989 --> 00:10:40,109 I know I'm an awful witch but I've driven three hours 218 00:10:40,190 --> 00:10:40,830 and I'm gasping for a coffee. 219 00:10:40,830 --> 00:10:41,270 and I'm gasping for a coffee. 220 00:10:42,070 --> 00:10:44,310 And I promise I'm on absolute best behavior. 221 00:10:48,469 --> 00:10:49,629 Yeah, come in. 222 00:10:51,389 --> 00:10:52,509 Hi. 223 00:11:03,469 --> 00:11:04,790 I'm just putting her upstairs. 224 00:11:13,430 --> 00:11:15,150 I'm not gonna sugarcoat it, 225 00:11:15,589 --> 00:11:16,830 Jack really went to town on us. 226 00:11:16,830 --> 00:11:17,030 Jack really went to town on us. 227 00:11:18,389 --> 00:11:20,310 Even mum and dad didn't come out 228 00:11:20,389 --> 00:11:21,229 and we'd given up on them years ago. 229 00:11:21,670 --> 00:11:22,830 They probably need water. 230 00:11:22,830 --> 00:11:23,109 They probably need water. 231 00:11:23,190 --> 00:11:26,550 It's a long drive and I had the heating blasting. 232 00:11:31,790 --> 00:11:34,109 He must really love you, Jack. 233 00:11:35,790 --> 00:11:37,869 He's not done anything 234 00:11:41,629 --> 00:11:42,589 God this is good. 235 00:11:43,589 --> 00:11:44,910 This is the one he gets from Guatemala, right? 236 00:11:49,469 --> 00:11:51,190 He told us how unhappy you've been. 237 00:11:52,989 --> 00:11:55,589 It's hard that first year with a new baby, isn't it? 238 00:11:56,150 --> 00:11:57,229 Yeah it's bloody hard. 239 00:11:58,910 --> 00:11:58,950 It's uncanny... 240 00:12:01,550 --> 00:12:03,229 how much she looks like him. 241 00:12:04,790 --> 00:12:04,830 You're in there, of course, the chin maybe, 242 00:12:04,830 --> 00:12:07,989 You're in there, of course, the chin maybe, 243 00:12:09,830 --> 00:12:10,830 but his eyes, cheeks, dimples. 244 00:12:10,830 --> 00:12:12,270 but his eyes, cheeks, dimples. 245 00:12:14,430 --> 00:12:16,109 (dramatic music) 246 00:12:16,190 --> 00:12:16,830 Yeah kids are hard. 247 00:12:16,830 --> 00:12:17,349 Yeah kids are hard. 248 00:12:18,950 --> 00:12:20,910 Can't imagine what it's been like 249 00:12:22,190 --> 00:12:22,830 no support network. 250 00:12:22,830 --> 00:12:23,430 no support network. 251 00:12:25,469 --> 00:12:26,670 Hadn't occurred to me until Jack said it. 252 00:12:26,989 --> 00:12:28,830 He said you'd been brilliant, of course. 253 00:12:28,830 --> 00:12:29,749 He said you'd been brilliant, of course. 254 00:12:33,509 --> 00:12:34,830 I've been awful to you. 255 00:12:34,830 --> 00:12:36,469 I've been awful to you. 256 00:12:38,589 --> 00:12:40,830 Not a literal or a figurative sister, but... 257 00:12:40,830 --> 00:12:41,709 Not a literal or a figurative sister, but... 258 00:12:42,310 --> 00:12:44,950 I'm here now and I'm sorry. 259 00:12:50,830 --> 00:12:52,709 I really appreciate you saying that. 260 00:12:54,229 --> 00:12:55,869 It's been a little harder than I expected 261 00:12:58,589 --> 00:12:58,830 But worth it, of course. 262 00:12:58,830 --> 00:12:59,830 But worth it, of course. 263 00:12:59,910 --> 00:13:02,430 I mean, I wouldn't change it for the world, but... 264 00:13:03,910 --> 00:13:04,830 (Tasha sighs) 265 00:13:04,830 --> 00:13:05,070 (Tasha sighs) 266 00:13:08,270 --> 00:13:10,830 It's funny how we can create a person in our minds. 267 00:13:10,830 --> 00:13:12,469 It's funny how we can create a person in our minds. 268 00:13:14,629 --> 00:13:16,430 You're not who I thought you were 269 00:13:17,070 --> 00:13:20,709 I didn't think somebody like you 270 00:13:21,869 --> 00:13:22,830 I didn't realize you'd be quite so fragile. 271 00:13:22,830 --> 00:13:24,070 I didn't realize you'd be quite so fragile. 272 00:13:24,150 --> 00:13:27,109 Don't get me wrong, I could do with a touch more fragility 273 00:13:27,629 --> 00:13:28,830 or I could of course completely change 274 00:13:28,830 --> 00:13:30,270 or I could of course completely change 275 00:13:30,349 --> 00:13:33,270 but that might run the risk of a full character implosion. 276 00:13:34,109 --> 00:13:34,830 Well, please don't implode, 277 00:13:34,830 --> 00:13:37,950 Well, please don't implode, 278 00:13:38,509 --> 00:13:40,830 (Hayley chuckling) 279 00:13:40,830 --> 00:13:41,790 (Hayley chuckling) 280 00:13:43,469 --> 00:13:44,709 Come here. 281 00:13:46,589 --> 00:13:46,830 - Okay? - Yeah, good. 282 00:13:46,830 --> 00:13:49,509 - Okay? - Yeah, good. 283 00:13:51,589 --> 00:13:52,830 Is Jen... okay? 284 00:13:52,830 --> 00:13:54,070 Is Jen... okay? 285 00:13:58,430 --> 00:13:58,830 Jack really loves you. 286 00:13:58,830 --> 00:14:00,629 Jack really loves you. 287 00:14:01,389 --> 00:14:03,670 Okay?He'd do anything to make you happy. 288 00:14:03,749 --> 00:14:04,830 But you said jump, he jumped. 289 00:14:04,830 --> 00:14:07,229 But you said jump, he jumped. 290 00:14:09,229 --> 00:14:10,550 No one's said a word to her. 291 00:14:11,709 --> 00:14:13,190 Cold turkey after twenty years. 292 00:14:14,109 --> 00:14:15,509 I'm not blaming you... 293 00:14:17,109 --> 00:14:17,830 no contact means no contact. 294 00:14:20,950 --> 00:14:21,989 You asked. 295 00:14:24,430 --> 00:14:26,150 The answer is no, she's not really okay. 296 00:14:30,349 --> 00:14:31,389 I have to go. 297 00:14:31,629 --> 00:14:32,709 Sorry. 298 00:14:33,469 --> 00:14:34,830 Take care. See you soon. 299 00:14:34,830 --> 00:14:34,869 Take care. See you soon. 300 00:15:11,950 --> 00:15:14,310 (phone vibrating) 301 00:15:42,950 --> 00:15:45,869 Right, well he said specifically no purple. 302 00:15:45,950 --> 00:15:46,830 He didn't say anything about mauve, did he? 303 00:15:46,830 --> 00:15:47,910 He didn't say anything about mauve, did he? 304 00:15:47,989 --> 00:15:50,310 So let's get the swatches 305 00:15:50,550 --> 00:15:52,229 and mail them across. 306 00:15:52,310 --> 00:15:52,830 (door knocking) 307 00:15:52,830 --> 00:15:54,670 (door knocking) 308 00:15:54,749 --> 00:15:56,270 Okay, one second. 309 00:16:13,790 --> 00:16:16,830 I'm sorry to barge in, it's just 310 00:16:19,190 --> 00:16:20,629 She told me Jack had stopped talking to you 311 00:16:20,709 --> 00:16:22,830 and hadn't explained why. 312 00:16:22,830 --> 00:16:23,310 and hadn't explained why. 313 00:16:26,229 --> 00:16:27,790 That's my fault. 314 00:16:29,869 --> 00:16:32,190 So I thought I should come and explain. 315 00:16:32,270 --> 00:16:34,830 Or... apologize, I don't know. 316 00:16:34,830 --> 00:16:34,950 Or... apologize, I don't know. 317 00:16:38,910 --> 00:16:40,749 I don't know what I'm doing, Jen. 318 00:16:41,070 --> 00:16:43,790 And, up until now, I've been behaving as though 319 00:16:43,869 --> 00:16:46,509 I'm still this laid back, easygoing Gen Z or whatever. 320 00:16:46,589 --> 00:16:46,830 But the truth is, I'm not. 321 00:16:46,830 --> 00:16:49,229 But the truth is, I'm not. 322 00:16:51,190 --> 00:16:52,830 You're a lovely person but the lovelier you are, 323 00:16:52,830 --> 00:16:54,270 You're a lovely person but the lovelier you are, 324 00:16:54,349 --> 00:16:55,830 the more it 325 00:16:58,550 --> 00:16:58,830 You should hate me. 326 00:16:58,830 --> 00:17:00,749 You should hate me. 327 00:17:01,190 --> 00:17:02,150 I stole your husband. 328 00:17:11,710 --> 00:17:13,070 I don't hate you Tasha. 329 00:17:15,470 --> 00:17:16,830 I hate what happened to me... and Jack. 330 00:17:16,830 --> 00:17:18,109 I hate what happened to me... and Jack. 331 00:17:19,310 --> 00:17:21,790 But that happened long before you arrived. 332 00:17:23,790 --> 00:17:26,429 Jack needed a fresh start and you were exactly that. 333 00:17:27,429 --> 00:17:28,830 And, if I'm honest, 334 00:17:28,830 --> 00:17:29,790 And, if I'm honest, 335 00:17:30,710 --> 00:17:34,550 I'm not sure I would be doing any 336 00:17:37,310 --> 00:17:38,589 (Emily gurgling) 337 00:17:39,550 --> 00:17:40,830 [Tasha] It's okay, I'm right here. 338 00:17:40,830 --> 00:17:41,830 [Tasha] It's okay, I'm right here. 339 00:17:42,149 --> 00:17:43,629 God, she's just hungry. 340 00:17:44,550 --> 00:17:46,830 Oh, hi darling. 341 00:17:46,830 --> 00:17:47,349 Oh, hi darling. 342 00:17:47,629 --> 00:17:50,070 Hello. Hi. How's my girl? 343 00:17:53,470 --> 00:17:54,669 Beginner's luck. 344 00:17:55,389 --> 00:17:56,830 Yeah? 345 00:17:57,510 --> 00:17:58,830 [baby coos] 346 00:17:58,830 --> 00:17:59,230 [baby coos] 347 00:17:59,669 --> 00:18:01,830 I've actually forgotten her food 348 00:18:01,909 --> 00:18:03,750 - so I have to go. - Oh, in the kitchen. 349 00:18:03,830 --> 00:18:04,830 The cupboard on the right? 350 00:18:04,830 --> 00:18:05,589 The cupboard on the right? 351 00:18:07,109 --> 00:18:09,070 Yes. Oh, it's a ducky. 352 00:18:09,149 --> 00:18:09,790 Quack, quack. Quack, quack. 353 00:18:12,869 --> 00:18:13,869 [distant baby coos] 354 00:18:15,750 --> 00:18:16,830 (tense music) 355 00:18:16,830 --> 00:18:17,990 (tense music) 356 00:18:19,429 --> 00:18:22,389 Oh look, ba ba ba... 357 00:18:25,470 --> 00:18:27,109 - Did you find it? - Yep. 358 00:18:32,669 --> 00:18:32,949 What's this? 359 00:18:34,750 --> 00:18:34,830 Everything okay? 360 00:18:34,830 --> 00:18:34,869 Everything okay? 361 00:18:37,189 --> 00:18:38,589 Yeah, everything's fine. 362 00:18:54,310 --> 00:18:55,669 - Thank you. - My pleasure. 363 00:19:05,230 --> 00:19:06,830 Jack brought her here. 364 00:19:07,109 --> 00:19:08,550 A few times actually. 365 00:19:08,629 --> 00:19:10,830 Or I should say he dropped by and she was with him. 366 00:19:10,830 --> 00:19:11,109 Or I should say he dropped by and she was with him. 367 00:19:13,270 --> 00:19:15,109 Recently? 368 00:19:16,189 --> 00:19:16,830 No, no. When she was younger. 369 00:19:16,830 --> 00:19:18,230 No, no. When she was younger. 370 00:19:19,109 --> 00:19:21,109 Come in for weekend days for a coffee 371 00:19:21,189 --> 00:19:22,830 or we'd all go for a walk, wouldn't we? 372 00:19:22,830 --> 00:19:23,189 or we'd all go for a walk, wouldn't we? 373 00:19:25,230 --> 00:19:27,830 And you thought you'd buy food for her, just on the off chance 374 00:19:27,909 --> 00:19:28,830 that Jack would pop by with my daughter? 375 00:19:28,830 --> 00:19:29,990 that Jack would pop by with my daughter? 376 00:19:32,470 --> 00:19:33,669 No, of course not. 377 00:19:34,550 --> 00:19:34,830 Jack must have left them here by accident. 378 00:19:34,830 --> 00:19:35,869 Jack must have left them here by accident. 379 00:19:36,189 --> 00:19:39,629 No, I probably should have binned them actually... 380 00:19:40,550 --> 00:19:40,830 [baby coos] 381 00:19:40,830 --> 00:19:42,750 [baby coos] 382 00:19:55,349 --> 00:19:56,189 [Jen] All right, here they are. 383 00:19:57,149 --> 00:19:58,830 You should probably have them, or it's just a waste. 384 00:19:58,830 --> 00:20:00,429 You should probably have them, or it's just a waste. 385 00:20:00,510 --> 00:20:01,909 I'm sorry Jen. 386 00:20:02,230 --> 00:20:03,270 No, no don't be silly. 387 00:20:04,109 --> 00:20:04,830 I understand. 388 00:20:04,830 --> 00:20:04,990 I understand. 389 00:20:05,070 --> 00:20:05,909 Like I said... 390 00:20:06,990 --> 00:20:08,389 if the tables were turned. 391 00:20:11,990 --> 00:20:13,510 (tense music) 392 00:20:18,790 --> 00:20:19,349 (phone ringing) 393 00:20:19,589 --> 00:20:21,909 [Sam] Tasha, finally. 394 00:20:21,990 --> 00:20:22,830 [Tasha] Hey, sorry I missed your calls, are you okay? 395 00:20:22,830 --> 00:20:23,790 [Tasha] Hey, sorry I missed your calls, are you okay? 396 00:20:23,869 --> 00:20:27,389 [Sam] Yes. I've been trying to get 397 00:20:27,470 --> 00:20:28,830 [Tasha] I know, I know, I was busy. 398 00:20:28,830 --> 00:20:29,510 [Tasha] I know, I know, I was busy. 399 00:20:30,109 --> 00:20:30,949 What's up? 400 00:20:32,270 --> 00:20:33,790 [Sam] I did something. 401 00:20:33,869 --> 00:20:34,830 What? What'd you do? 402 00:20:34,830 --> 00:20:35,909 What? What'd you do? 403 00:20:36,429 --> 00:20:37,470 I needed to talk to you earlier 404 00:20:37,550 --> 00:20:38,750 so I went to the house and Jack was there. 405 00:20:40,710 --> 00:20:40,830 -Jack was there? -Yes. 406 00:20:40,830 --> 00:20:43,349 -Jack was there? -Yes. 407 00:20:43,429 --> 00:20:46,030 - In the middle of the day? - He was being weird. 408 00:20:46,109 --> 00:20:46,830 He was making even less of an effort 409 00:20:46,830 --> 00:20:47,429 He was making even less of an effort 410 00:20:47,510 --> 00:20:49,510 to disguise the fact that he didn't want me there. 411 00:20:49,589 --> 00:20:50,909 So he left and I... 412 00:20:54,470 --> 00:20:56,070 ...followed him. 413 00:20:56,149 --> 00:20:57,310 You followed Jack? 414 00:20:59,109 --> 00:21:00,909 Yes. 415 00:21:01,830 --> 00:21:03,629 But I think he saw me. 416 00:21:04,310 --> 00:21:04,830 Sam, you idiot. 417 00:21:04,830 --> 00:21:06,750 Sam, you idiot. 418 00:21:06,830 --> 00:21:06,949 He saw you? 419 00:21:09,710 --> 00:21:10,830 Why the fuck were you following Jack? 420 00:21:10,830 --> 00:21:11,589 Why the fuck were you following Jack? 421 00:21:11,669 --> 00:21:13,070 Because I could... 422 00:21:13,149 --> 00:21:16,349 I wanted to get hold of you and he was acting strange. 423 00:21:16,429 --> 00:21:16,830 - I'm looking out for you. - He was acting strange? 424 00:21:16,830 --> 00:21:19,030 - I'm looking out for you. - He was acting strange? 425 00:21:19,109 --> 00:21:22,189 Sam, this isn't looking out for me, 426 00:21:23,030 --> 00:21:24,030 Okay. 427 00:21:24,949 --> 00:21:26,270 Okay. 428 00:21:26,349 --> 00:21:27,470 Are you sure he saw you? 429 00:21:29,349 --> 00:21:30,510 Yeah. 430 00:21:34,310 --> 00:21:34,830 Yeah, I think so. 431 00:21:34,830 --> 00:21:35,189 Yeah, I think so. 432 00:21:36,990 --> 00:21:38,109 And? 433 00:21:38,389 --> 00:21:39,830 I drove off. 434 00:21:40,070 --> 00:21:40,830 Oh my God Sam, 435 00:21:40,830 --> 00:21:41,189 Oh my God Sam, 436 00:21:41,270 --> 00:21:44,869 if he didn't think that something 437 00:21:44,949 --> 00:21:46,790 I'd say he might now, don't you think? 438 00:21:48,550 --> 00:21:50,189 I think a certain someone droppedthis. 439 00:21:53,669 --> 00:21:55,830 I'll let you get back to Sam. 440 00:22:03,030 --> 00:22:04,030 Shit. 441 00:22:05,669 --> 00:22:06,710 Shit. 442 00:22:09,909 --> 00:22:10,830 (children screaming) 443 00:22:10,830 --> 00:22:11,310 (children screaming) 444 00:22:12,070 --> 00:22:12,830 (tense music) 445 00:22:16,429 --> 00:22:16,830 Yeah? Yeah. 446 00:22:16,830 --> 00:22:18,030 Yeah? Yeah. 447 00:22:18,429 --> 00:22:19,830 Oh, I forgot to say, 448 00:22:19,909 --> 00:22:21,669 I forgot to say I have to go to New York again. 449 00:22:21,750 --> 00:22:22,830 - Oh. 450 00:22:22,830 --> 00:22:24,109 - Oh. 451 00:22:24,189 --> 00:22:26,349 - Oh right. - Oh, that's a good one. 452 00:22:26,669 --> 00:22:27,629 - It is. 453 00:22:27,710 --> 00:22:28,830 Yeah, I was gonna get you a ticket 454 00:22:28,830 --> 00:22:30,189 Yeah, I was gonna get you a ticket 455 00:22:30,270 --> 00:22:32,429 Beautiful. 456 00:22:32,510 --> 00:22:34,830 - Look, we're nearly at the front. 457 00:22:34,830 --> 00:22:35,109 - Look, we're nearly at the front. 458 00:22:35,189 --> 00:22:36,510 We're nearly at the front. 459 00:22:36,589 --> 00:22:38,349 So lookout, fellow drivers, 460 00:22:38,429 --> 00:22:40,830 brcause my dad's got a previous for speeding. 461 00:22:40,830 --> 00:22:40,990 brcause my dad's got a previous for speeding. 462 00:22:42,070 --> 00:22:43,030 (phone ringing) 463 00:22:43,109 --> 00:22:44,510 It's fine, here. 464 00:22:47,389 --> 00:22:48,830 - Who is it? - It's Johnny. 465 00:22:50,349 --> 00:22:51,349 Johnny? 466 00:22:54,070 --> 00:22:55,710 Sorry, it's a work thing. I... 467 00:22:56,189 --> 00:22:57,949 - Yeah, yeah you go. - Have fun. 468 00:23:01,470 --> 00:23:03,909 Sorry, what is it? 469 00:23:08,869 --> 00:23:09,869 Up we go! 470 00:23:22,429 --> 00:23:22,830 (Emily babbling) 471 00:23:22,830 --> 00:23:24,629 (Emily babbling) 472 00:23:27,510 --> 00:23:28,830 (Emily and Tasha laugh) 473 00:23:28,830 --> 00:23:28,949 (Emily and Tasha laugh) 474 00:23:39,429 --> 00:23:40,830 Where are we going? 475 00:23:40,830 --> 00:23:40,869 Where are we going? 476 00:23:43,070 --> 00:23:45,310 (noisy children play) 477 00:23:50,310 --> 00:23:52,270 Look at you! 478 00:23:54,349 --> 00:23:56,629 Where's your dada? 479 00:23:57,189 --> 00:23:58,830 I don't know where your dada is. 480 00:23:58,830 --> 00:23:59,149 I don't know where your dada is. 481 00:24:03,189 --> 00:24:04,830 (dramatic music) 482 00:24:04,830 --> 00:24:05,189 (dramatic music) 483 00:24:23,589 --> 00:24:25,230 Would you mind watching her? 484 00:24:25,310 --> 00:24:26,750 Thank you. Thank you. 485 00:24:36,949 --> 00:24:38,949 (tense music) 486 00:24:54,550 --> 00:24:57,830 (tense music) 487 00:25:18,830 --> 00:25:22,310 (muffled noisy play) 488 00:25:30,429 --> 00:25:33,710 (children screech) 489 00:25:56,030 --> 00:25:58,830 (rapid tense music) 490 00:25:58,830 --> 00:26:00,589 (rapid tense music) 491 00:26:24,750 --> 00:26:26,310 Have you seen... there was a little girl here, just there. 492 00:26:26,389 --> 00:26:27,830 Just a second ago. 493 00:26:29,270 --> 00:26:33,470 (tense music) 494 00:26:53,470 --> 00:26:55,310 - [Jack] Tasha? Tash! 495 00:26:55,389 --> 00:26:56,909 - What's happened? - It's Emily. 496 00:26:56,990 --> 00:26:58,830 She was there and then she's... 497 00:26:58,830 --> 00:26:58,909 She was there and then she's... 498 00:26:58,990 --> 00:26:59,909 - Okay. 499 00:27:05,470 --> 00:27:06,710 Jen! 500 00:27:07,710 --> 00:27:08,869 Jen! 501 00:27:09,109 --> 00:27:10,830 What the hell do you think you are doing with my child? 502 00:27:10,830 --> 00:27:11,750 What the hell do you think you are doing with my child? 503 00:27:11,830 --> 00:27:12,990 Oh my God. Oh my God. 504 00:27:13,070 --> 00:27:14,589 No. I'm so sorry. 505 00:27:14,869 --> 00:27:16,830 I'm her mother, I'm her mother. I'm so sorry. 506 00:27:16,830 --> 00:27:17,389 I'm her mother, I'm her mother. I'm so sorry. 507 00:27:17,470 --> 00:27:19,310 You left her alone, I was looking for you. 508 00:27:19,389 --> 00:27:20,310 I know, there was an emergency. 509 00:27:20,389 --> 00:27:22,230 Thank you so much looking after her. 510 00:27:22,310 --> 00:27:22,830 [Carer] It's a busy place, 511 00:27:22,830 --> 00:27:24,990 [Carer] It's a busy place, 512 00:27:25,070 --> 00:27:26,470 Thank you, thank you. 513 00:27:26,550 --> 00:27:28,270 - Thank you so much. - I'm glad to help. 514 00:27:28,349 --> 00:27:28,830 It's okay, come on. 515 00:27:28,830 --> 00:27:29,550 It's okay, come on. 516 00:27:29,629 --> 00:27:31,349 - I'm so sorry. 517 00:27:31,429 --> 00:27:33,349 I'm so sorry, I wasn't paying attention. 518 00:27:33,790 --> 00:27:34,710 It's okay. 519 00:27:34,790 --> 00:27:34,830 Oh, I won't leave you ever again, 520 00:27:34,830 --> 00:27:37,230 Oh, I won't leave you ever again, 521 00:27:37,310 --> 00:27:39,389 - Never. - It's okay. There's no harm. 522 00:27:39,470 --> 00:27:40,510 I promise I won't ever do that again. 523 00:27:40,589 --> 00:27:40,830 It's okay. It's fine. 524 00:27:40,830 --> 00:27:43,109 It's okay. It's fine. 525 00:27:43,189 --> 00:27:45,990 - It's okay. - No, it's not okay. 526 00:27:46,070 --> 00:27:46,830 It's not okay. You were arguing with Johnny and then I... 527 00:27:46,830 --> 00:27:47,869 It's not okay. You were arguing with Johnny and then I... 528 00:27:50,349 --> 00:27:51,470 I saw... 529 00:27:52,909 --> 00:27:54,189 You thought you saw Jen? 530 00:27:56,230 --> 00:27:57,550 - Yeah I heard. - Yeah. 531 00:27:57,629 --> 00:27:58,830 I think half of the soft play heard. 532 00:27:58,830 --> 00:27:59,470 I think half of the soft play heard. 533 00:28:01,909 --> 00:28:04,710 Tash, you know she's not here right? 534 00:28:06,629 --> 00:28:08,070 - Tash. - Of course. 535 00:28:09,109 --> 00:28:10,310 I'm so sorry. 536 00:28:11,189 --> 00:28:12,629 All right, okay. 537 00:28:16,230 --> 00:28:16,830 - I'm so sorry. - It's okay. 538 00:28:16,830 --> 00:28:19,310 - I'm so sorry. - It's okay. 539 00:28:26,389 --> 00:28:28,830 (dramatic music) 540 00:28:28,830 --> 00:28:29,429 (dramatic music) 541 00:28:39,389 --> 00:28:40,830 (soft music) 542 00:28:40,830 --> 00:28:41,909 (soft music) 543 00:29:37,070 --> 00:29:40,070 (muffled park sounds) 544 00:29:42,470 --> 00:29:45,389 (soft music) 545 00:29:53,629 --> 00:29:54,869 (distant children playing) 546 00:30:04,070 --> 00:30:04,830 [Tasha] And she had Emily's food in her house. 547 00:30:04,830 --> 00:30:07,310 [Tasha] And she had Emily's food in her house. 548 00:30:08,869 --> 00:30:10,270 [Jack] What do you mean? 549 00:30:10,349 --> 00:30:10,830 Pouches of toddler food. 550 00:30:10,830 --> 00:30:11,909 Pouches of toddler food. 551 00:30:12,389 --> 00:30:14,070 In her cupboard. 552 00:30:14,149 --> 00:30:14,990 It was... 553 00:30:16,669 --> 00:30:16,830 She claims that you left them there, 554 00:30:16,830 --> 00:30:18,470 She claims that you left them there, 555 00:30:19,030 --> 00:30:22,470 accidentally, the last time you went around. 556 00:30:25,070 --> 00:30:26,189 - Did you? - Well... 557 00:30:31,869 --> 00:30:34,830 I guess I must have if she says so. 558 00:30:35,349 --> 00:30:37,389 I don't know. 559 00:30:39,589 --> 00:30:40,710 It was weird. 560 00:30:43,510 --> 00:30:43,869 What did you expect? 561 00:30:46,189 --> 00:30:46,830 A broken woman? 562 00:30:46,830 --> 00:30:47,310 A broken woman? 563 00:30:49,589 --> 00:30:51,990 Well, she's not like you. 564 00:30:56,710 --> 00:30:57,830 Not like me how? 565 00:31:01,189 --> 00:31:03,070 She doesn't express emotions like this. 566 00:31:04,030 --> 00:31:04,830 It's just not what she does. 567 00:31:04,830 --> 00:31:05,629 It's just not what she does. 568 00:31:06,949 --> 00:31:08,790 No, that's not a criticism of you. 569 00:31:08,869 --> 00:31:08,909 It's just... 570 00:31:11,429 --> 00:31:14,429 her whole world could be crumbling 571 00:31:14,510 --> 00:31:16,270 You'd think she was fine or joking? 572 00:31:17,790 --> 00:31:18,909 Whereas I? 573 00:31:21,030 --> 00:31:22,830 Tash I'm not starting anything. 574 00:31:22,830 --> 00:31:22,909 Tash I'm not starting anything. 575 00:31:22,990 --> 00:31:26,510 She's just older and she's been through lots of things. 576 00:31:31,070 --> 00:31:32,109 Don't do that. 577 00:31:33,790 --> 00:31:33,830 Do what? 578 00:31:40,790 --> 00:31:40,830 I get it, I'm... 579 00:31:40,830 --> 00:31:42,429 I get it, I'm... 580 00:31:43,189 --> 00:31:46,669 You're the wise elders and I'm this footloose chancer 581 00:31:46,750 --> 00:31:46,830 who's lucky to be here. 582 00:31:46,830 --> 00:31:48,349 who's lucky to be here. 583 00:31:48,429 --> 00:31:49,629 No 584 00:31:49,869 --> 00:31:51,429 The thing is, Jack, I... 585 00:31:53,070 --> 00:31:54,389 ... know who I am. 586 00:31:55,349 --> 00:31:58,429 I've been a grown up since I turned 16 587 00:31:58,510 --> 00:31:58,830 and started working to fund my own education. 588 00:31:58,830 --> 00:32:01,909 and started working to fund my own education. 589 00:32:01,990 --> 00:32:04,830 I supported my mother and then 590 00:32:04,830 --> 00:32:05,629 I supported my mother and then 591 00:32:05,710 --> 00:32:08,070 So you're gonna have to find another angle 592 00:32:08,149 --> 00:32:10,270 if you wanna justify all of this bullshit. 593 00:32:11,710 --> 00:32:13,149 'Cause the truth is that... 594 00:32:15,070 --> 00:32:16,030 The truth is... 595 00:32:19,589 --> 00:32:22,830 You left your wife but you didn't leave her, did you? 596 00:32:22,830 --> 00:32:23,550 You left your wife but you didn't leave her, did you? 597 00:32:23,990 --> 00:32:25,669 She's here right now. 598 00:32:26,230 --> 00:32:27,990 She may as well be having dinner with us. 599 00:32:37,030 --> 00:32:38,830 That's a really unfair thing to say. 600 00:32:43,589 --> 00:32:44,790 Jack. 601 00:32:47,070 --> 00:32:49,230 Jack, can we... Can you come back so we can... 602 00:32:49,310 --> 00:32:51,230 It's totally unfair and you know it is. 603 00:32:58,429 --> 00:32:58,830 This isn't gonna change, is it? 604 00:32:58,830 --> 00:32:58,990 This isn't gonna change, is it? 605 00:33:01,669 --> 00:33:03,429 You said things would change but... 606 00:33:07,470 --> 00:33:09,669 I can't do this anymore. 607 00:33:12,030 --> 00:33:12,949 If I don't leave... 608 00:33:17,189 --> 00:33:17,909 I feel like I'm gonna disappear. 609 00:33:24,750 --> 00:33:24,990 Tasha. 610 00:33:29,030 --> 00:33:29,949 Tasha. 611 00:33:30,750 --> 00:33:31,790 Tasha! 612 00:33:34,710 --> 00:33:34,830 Are you not speaking to me now? 613 00:33:34,830 --> 00:33:36,830 Are you not speaking to me now? 614 00:33:38,589 --> 00:33:39,830 (dramatic music) 615 00:33:41,750 --> 00:33:44,510 (indistinct shouting) 616 00:34:07,349 --> 00:34:10,589 (music and shouting intensifies) 617 00:34:16,509 --> 00:34:16,830 (case smashes and tumbles) 618 00:34:16,830 --> 00:34:19,509 (case smashes and tumbles) 619 00:34:21,670 --> 00:34:22,830 (Tasha gasps and pants) 620 00:34:22,830 --> 00:34:24,069 (Tasha gasps and pants) 621 00:34:35,029 --> 00:34:37,630 (silence and focused breathing) 622 00:34:41,949 --> 00:34:43,590 I'm gonna go check on Emily. 623 00:34:48,389 --> 00:34:49,509 Jack. 624 00:35:00,869 --> 00:35:01,909 Look, you're my wife. 625 00:35:04,429 --> 00:35:04,830 There's no one else here, it's just you and me. 626 00:35:04,830 --> 00:35:06,949 There's no one else here, it's just you and me. 627 00:35:33,349 --> 00:35:34,830 (soft tense music) 628 00:35:34,830 --> 00:35:35,949 (soft tense music) 629 00:35:50,509 --> 00:35:52,110 [Jack] We could renew our vows. 630 00:35:54,469 --> 00:35:56,989 We'll move somewhere. 631 00:35:57,869 --> 00:35:58,830 Let's move somewhere. 632 00:35:58,830 --> 00:35:59,429 Let's move somewhere. 633 00:35:59,509 --> 00:36:01,790 We might have to if the glass bursts. 634 00:36:02,150 --> 00:36:03,349 Oh yeah. 635 00:36:05,909 --> 00:36:07,069 I'll get it fixed. 636 00:36:12,869 --> 00:36:14,310 You know what you said earlier, 637 00:36:14,389 --> 00:36:16,750 about me being a wise old elder and you... 638 00:36:20,429 --> 00:36:22,230 You know I don't think that, don't you? 639 00:36:28,549 --> 00:36:28,830 It's been such a weird day. 640 00:36:28,830 --> 00:36:30,150 It's been such a weird day. 641 00:36:34,029 --> 00:36:34,830 I saw Sam earlier, your Sam, 642 00:36:34,830 --> 00:36:38,190 I saw Sam earlier, your Sam, 643 00:36:38,270 --> 00:36:40,310 And then again at work. It was... 644 00:36:42,069 --> 00:36:43,630 It was really unsettling. 645 00:36:45,349 --> 00:36:46,830 Something's definitely up with him. 646 00:36:46,830 --> 00:36:47,029 Something's definitely up with him. 647 00:36:48,710 --> 00:36:50,150 I dunno what it... 648 00:36:51,710 --> 00:36:52,830 Do you think he has feelings for you? 649 00:36:52,830 --> 00:36:53,790 Do you think he has feelings for you? 650 00:36:54,349 --> 00:36:55,790 What? 651 00:36:56,029 --> 00:36:57,429 He was at the house? 652 00:36:57,509 --> 00:36:58,509 Mm. 653 00:37:00,110 --> 00:37:01,270 No. 654 00:37:02,310 --> 00:37:03,989 No he doesn't. 655 00:37:04,469 --> 00:37:04,830 I don't know. 656 00:37:04,830 --> 00:37:06,630 I don't know. 657 00:37:07,949 --> 00:37:09,190 What happened? 658 00:37:09,270 --> 00:37:10,830 Did you speak? 659 00:37:10,830 --> 00:37:10,989 Did you speak? 660 00:37:11,069 --> 00:37:11,830 Do you want me to say something to him? 661 00:37:11,909 --> 00:37:14,110 We spoke briefly, it was weird. 662 00:37:14,190 --> 00:37:16,630 But no, don't cause a problem on my account. 663 00:37:21,190 --> 00:37:22,830 I just don't trust him, that's all. 664 00:37:22,830 --> 00:37:23,790 I just don't trust him, that's all. 665 00:37:26,110 --> 00:37:28,830 It was probably a coincidence him being in town. 666 00:37:28,830 --> 00:37:29,029 It was probably a coincidence him being in town. 667 00:37:29,110 --> 00:37:30,790 He's a cabby, isn't he? 668 00:37:31,469 --> 00:37:32,830 Yeah, weird. 669 00:37:41,509 --> 00:37:43,429 You should be careful around him. 670 00:38:08,590 --> 00:38:08,949 [Jack whispers] Morning. 671 00:38:14,230 --> 00:38:15,349 Good morning. 672 00:38:21,509 --> 00:38:21,949 [Tasha] I love you. 673 00:38:24,230 --> 00:38:25,389 Are you packed? 674 00:38:26,909 --> 00:38:28,469 Have you got everything? 675 00:38:28,909 --> 00:38:30,670 Except you. 676 00:38:31,150 --> 00:38:32,429 I'm right here. 677 00:38:38,110 --> 00:38:40,830 Now listen, I'm gonna be gone for three nights 678 00:38:40,830 --> 00:38:42,270 Now listen, I'm gonna be gone for three nights 679 00:38:42,590 --> 00:38:45,909 so that gives you three glorious days to relax 680 00:38:45,989 --> 00:38:46,830 and be creative, find a job. 681 00:38:46,830 --> 00:38:48,069 and be creative, find a job. 682 00:38:49,150 --> 00:38:51,230 Generally have a lovely time. 683 00:38:52,909 --> 00:38:54,590 And I'll see you when I'm back. 684 00:38:57,590 --> 00:38:58,830 Right. Driver's downstairs. 685 00:38:58,830 --> 00:39:00,270 Right. Driver's downstairs. 686 00:39:03,429 --> 00:39:04,830 I've got Emily up and dressed for nursery 687 00:39:04,830 --> 00:39:05,869 I've got Emily up and dressed for nursery 688 00:39:05,949 --> 00:39:07,230 so I'll drop her off on the way to the airport. 689 00:39:07,310 --> 00:39:09,750 - Oh, that's okay I can- - No, it's fine, it's fine. 690 00:39:11,630 --> 00:39:12,029 She'll be fine. 691 00:39:13,110 --> 00:39:16,509 I packed her nursery bag with all of her things. 692 00:39:16,590 --> 00:39:16,830 A garrot, mace, cleaver, usual stuff. 693 00:39:16,830 --> 00:39:18,909 A garrot, mace, cleaver, usual stuff. 694 00:39:20,150 --> 00:39:22,830 I am a pretty hands on Dad, I don't know if you've noticed. 695 00:39:22,830 --> 00:39:23,349 I am a pretty hands on Dad, I don't know if you've noticed. 696 00:39:23,429 --> 00:39:24,670 I trust you. 697 00:39:27,389 --> 00:39:27,909 Well at least someone does. 698 00:39:30,790 --> 00:39:32,029 Thank you. 699 00:39:32,270 --> 00:39:33,389 What for? 700 00:39:36,429 --> 00:39:38,349 Changing my life kiddo. 701 00:39:41,869 --> 00:39:43,270 You too old man. 702 00:39:47,869 --> 00:39:48,869 [Jack] Old, old, old. 703 00:39:57,389 --> 00:39:58,830 (upbeat music) 704 00:39:58,830 --> 00:39:59,869 (upbeat music) 705 00:40:29,750 --> 00:40:31,190 (laptop pinging) 706 00:40:54,310 --> 00:40:57,029 (phone pinging) 707 00:41:02,869 --> 00:41:04,710 (phone ringing) 708 00:41:12,389 --> 00:41:13,590 Hello? 709 00:41:13,670 --> 00:41:16,670 [Johnny] Oh hey, it's Natasha, 710 00:41:16,750 --> 00:41:16,830 It's Johnny. We met at Jack's hearing, the driving ban. 711 00:41:16,830 --> 00:41:20,150 It's Johnny. We met at Jack's hearing, the driving ban. 712 00:41:20,509 --> 00:41:22,830 I'm sorry to bother you at home, 713 00:41:22,830 --> 00:41:23,750 I'm sorry to bother you at home, 714 00:41:23,830 --> 00:41:25,590 He's not there, is he? 715 00:41:25,670 --> 00:41:26,670 Hi, yeah, Johnny, I remember. 716 00:41:27,389 --> 00:41:28,830 He's actually just left for New York on a business trip. 717 00:41:28,830 --> 00:41:30,989 He's actually just left for New York on a business trip. 718 00:41:31,389 --> 00:41:33,110 Really? 719 00:41:34,790 --> 00:41:34,830 Oh, okay. 720 00:41:34,830 --> 00:41:35,150 Oh, okay. 721 00:41:35,230 --> 00:41:37,310 Right. 722 00:41:37,750 --> 00:41:39,029 Has he? 723 00:41:39,110 --> 00:41:39,349 My mistake then. 724 00:41:40,029 --> 00:41:40,830 I'll just try him again later. 725 00:41:40,830 --> 00:41:43,310 I'll just try him again later. 726 00:41:43,909 --> 00:41:45,429 Thanks Natasha. 727 00:41:45,949 --> 00:41:46,830 (dramatic music) 728 00:41:46,830 --> 00:41:48,270 (dramatic music) 729 00:42:09,590 --> 00:42:10,830 (dial tone beeping) 730 00:42:10,830 --> 00:42:10,949 (dial tone beeping) 731 00:42:11,029 --> 00:42:14,349 [Operator] The number you have called 732 00:43:02,110 --> 00:43:02,869 (phone vibrating) 733 00:43:06,989 --> 00:43:08,150 Hello stranger. 734 00:43:08,790 --> 00:43:10,069 [Sam] There she is. 735 00:43:10,150 --> 00:43:10,590 Back in the game. 736 00:43:10,830 --> 00:43:12,670 It's just an interview. 737 00:43:12,750 --> 00:43:13,790 It's in the bag. 738 00:43:14,150 --> 00:43:14,909 I've got a good feeling about it. 739 00:43:17,429 --> 00:43:19,310 But listen, I need to speak to you 740 00:43:19,389 --> 00:43:21,029 - Sorry hang on. 741 00:43:21,110 --> 00:43:22,830 - Emily Warrington. - Great, I'll go get her. 742 00:43:22,830 --> 00:43:23,389 - Emily Warrington. - Great, I'll go get her. 743 00:43:23,830 --> 00:43:24,230 [Tasha] Sorry, are you still there? 744 00:43:24,310 --> 00:43:26,389 Always. 745 00:43:26,469 --> 00:43:27,869 How's my princess doing? 746 00:43:27,949 --> 00:43:28,830 Well good, I think. 747 00:43:28,830 --> 00:43:29,110 Well good, I think. 748 00:43:29,190 --> 00:43:30,949 The algebra's coming along nicely. 749 00:43:31,029 --> 00:43:32,790 Oh, and she speaks Spanish now. 750 00:43:32,869 --> 00:43:34,830 Well no one needs to learn algebra ever. 751 00:43:34,830 --> 00:43:35,310 Well no one needs to learn algebra ever. 752 00:43:35,389 --> 00:43:38,069 But listen, I really need to talk to you. 753 00:43:38,150 --> 00:43:39,349 Is everything okay? 754 00:43:40,790 --> 00:43:40,830 Sorry Sam, I'll call you back. 755 00:43:40,830 --> 00:43:42,230 Sorry Sam, I'll call you back. 756 00:43:46,989 --> 00:43:49,590 Hi. Sorry, just to clarify, you're here for...? 757 00:43:49,670 --> 00:43:51,069 Emily Warrington. 758 00:43:51,150 --> 00:43:52,710 - I'm her mum. - Yes, yes. 759 00:43:52,790 --> 00:43:52,830 Emily's already been collected. 760 00:43:52,830 --> 00:43:54,429 Emily's already been collected. 761 00:43:55,110 --> 00:43:56,949 What? 762 00:43:59,389 --> 00:44:01,150 W... What do you mean collected? 763 00:44:01,230 --> 00:44:02,869 By who? 764 00:44:03,750 --> 00:44:04,830 Who collected Emily earlier? 765 00:44:04,830 --> 00:44:05,509 Who collected Emily earlier? 766 00:44:05,790 --> 00:44:07,670 - Emily's mum. - I'm her mum. 767 00:44:08,790 --> 00:44:10,750 Who the hell did you give my child to? 768 00:44:11,069 --> 00:44:12,790 She was in the pickup book. 769 00:44:15,349 --> 00:44:16,830 No, no, no, no, no this can't be happening. 770 00:44:16,830 --> 00:44:17,549 No, no, no, no, no this can't be happening. 771 00:44:17,630 --> 00:44:19,029 What did she look like? 772 00:44:19,110 --> 00:44:20,590 The woman who took my child! 773 00:44:21,590 --> 00:44:22,830 (dramatic music) 774 00:44:22,830 --> 00:44:24,190 (dramatic music) 775 00:44:51,590 --> 00:44:52,830 (dramatic music) 776 00:44:52,830 --> 00:44:54,389 (dramatic music) 777 00:44:54,439 --> 00:44:58,989 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.