Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,499 --> 00:00:08,499
(gentle music)
2
00:00:09,950 --> 00:00:10,830
I'm so sorry, I didn't see you.
3
00:00:10,830 --> 00:00:11,709
I'm so sorry, I didn't see you.
4
00:00:12,150 --> 00:00:13,189
Is that your wife?
5
00:00:14,749 --> 00:00:16,230
[Jack] Yep that's Jen.
6
00:00:16,470 --> 00:00:16,830
Jen's agreed to a trial
separation.
7
00:00:16,830 --> 00:00:18,749
Jen's agreed to a trial
separation.
8
00:00:19,029 --> 00:00:20,950
[Tasha] I'm pregnant
with a married man's child.
9
00:00:21,029 --> 00:00:22,830
We all know what you did
to get here.
10
00:00:22,830 --> 00:00:23,150
We all know what you did
to get here.
11
00:00:23,229 --> 00:00:25,430
[Tasha] Jen's running around
like she's still your wife.
12
00:00:26,270 --> 00:00:27,549
It's not yours Sam.
13
00:00:27,630 --> 00:00:28,830
- [Jen] If there is something
14
00:00:28,830 --> 00:00:29,310
- [Jen] If there is something
15
00:00:29,590 --> 00:00:31,630
Jack'll find out.
16
00:00:31,709 --> 00:00:33,790
[Tasha] She was in my house,
drunk.
17
00:00:33,869 --> 00:00:34,830
She showed up at our
supermarket the other week.
18
00:00:34,830 --> 00:00:34,990
She showed up at our
supermarket the other week.
19
00:00:35,069 --> 00:00:38,110
Have you seen a woman?
I left my baby with her.
20
00:00:38,189 --> 00:00:39,309
You left your baby?
21
00:00:39,390 --> 00:00:40,830
Have you been to see her
since your chat?
22
00:00:40,830 --> 00:00:41,470
Have you been to see her
since your chat?
23
00:00:41,549 --> 00:00:43,070
- [Jack] No.
- [Tasha] It needs to stop.
24
00:00:47,309 --> 00:00:49,909
(tense music)
25
00:00:53,309 --> 00:00:54,350
Shit.
26
00:00:56,470 --> 00:00:57,470
[Jack] Tasha.
27
00:01:00,229 --> 00:01:02,309
Tasha, please.
28
00:01:03,269 --> 00:01:04,509
Would you wait?
29
00:01:13,269 --> 00:01:15,110
Tasha, wait. Tasha
30
00:01:15,189 --> 00:01:16,830
- Stop it Tasha, stop it.
- You fuck.
31
00:01:16,830 --> 00:01:17,310
- Stop it Tasha, stop it.
- You fuck.
32
00:01:17,629 --> 00:01:19,110
- Stop it.
- You fuck!
33
00:01:19,709 --> 00:01:22,510
Fuck!
- Stop it, stop it!
34
00:01:25,750 --> 00:01:26,629
Tasha.
35
00:01:29,789 --> 00:01:30,989
It's not what you think.
36
00:01:32,069 --> 00:01:32,870
Okay?
37
00:01:34,390 --> 00:01:34,830
Whatever you're thinking,
don't,
38
00:01:34,830 --> 00:01:37,269
Whatever you're thinking,
don't,
39
00:01:39,950 --> 00:01:40,830
I'll explain if you let me
alright?
40
00:01:40,830 --> 00:01:40,870
I'll explain if you let me
alright?
41
00:02:13,670 --> 00:02:14,989
- [Tasha] Thank you so much.
42
00:02:15,309 --> 00:02:15,869
You're welcome. Anytime.
43
00:02:20,469 --> 00:02:22,309
(door clicks)
44
00:02:25,549 --> 00:02:27,309
(phone pinging)
45
00:02:27,950 --> 00:02:28,830
- Is that her?
- No.
46
00:02:28,830 --> 00:02:30,630
- Is that her?
- No.
47
00:02:30,709 --> 00:02:32,510
- Are you sleeping with her?
- No.
48
00:02:36,029 --> 00:02:36,869
I said no.
I'm not sleeping with her.
49
00:02:40,350 --> 00:02:40,830
You followed me tonight.
50
00:02:40,830 --> 00:02:41,549
You followed me tonight.
51
00:02:43,269 --> 00:02:44,950
How long have you been doing
that?
52
00:02:45,029 --> 00:02:46,190
I didn't follow you.
53
00:02:46,630 --> 00:02:46,830
(Jack scoffs)
54
00:02:46,830 --> 00:02:47,709
(Jack scoffs)
55
00:02:47,790 --> 00:02:49,190
I used the phone finder app.
56
00:02:50,230 --> 00:02:51,709
Okay, okay.
57
00:02:53,989 --> 00:02:55,910
All right, here's the truth.
58
00:02:55,989 --> 00:02:57,390
Do you wanna sit down or...
59
00:03:03,149 --> 00:03:04,830
You can't spend that much of
your
60
00:03:04,830 --> 00:03:05,429
You can't spend that much of
your
61
00:03:05,510 --> 00:03:06,950
then suddenly feel nothing.
62
00:03:07,029 --> 00:03:08,269
I'm sorry, you can't.
63
00:03:09,790 --> 00:03:10,830
Now you told me to speak to her
and I did.
64
00:03:10,830 --> 00:03:11,869
Now you told me to speak to her
and I did.
65
00:03:12,749 --> 00:03:13,910
But one phone call
after twenty years,
66
00:03:13,989 --> 00:03:15,869
one phone call,
that's not good enough.
67
00:03:19,429 --> 00:03:22,830
Now it appears as though
there's no way to prove to you
68
00:03:22,830 --> 00:03:23,350
Now it appears as though
there's no way to prove to you
69
00:03:23,429 --> 00:03:25,549
that I choose you over her
unless I never see her again.
70
00:03:25,630 --> 00:03:28,510
And I needed to see her again.
71
00:03:28,589 --> 00:03:28,830
So you forced me into
a pretty impossible situation.
72
00:03:28,830 --> 00:03:31,149
So you forced me into
a pretty impossible situation.
73
00:03:33,749 --> 00:03:34,830
Are you fucking with me right
now?
74
00:03:34,830 --> 00:03:36,510
Are you fucking with me right
now?
75
00:03:41,190 --> 00:03:43,950
I don't want you going for
date nights with your ex-wife.
76
00:03:45,110 --> 00:03:46,549
I don't think that's
unreasonable,
77
00:03:46,630 --> 00:03:46,830
It was dinner.
It was dinner!
78
00:03:46,830 --> 00:03:49,670
It was dinner.
It was dinner!
79
00:03:49,749 --> 00:03:52,230
She's got a new contract,
she needed someone.
80
00:03:52,309 --> 00:03:52,830
Tasha I didn't want to let her
down.
81
00:03:52,830 --> 00:03:54,790
Tasha I didn't want to let her
down.
82
00:03:55,350 --> 00:03:56,670
I didn't want to.
83
00:03:56,950 --> 00:03:58,830
Cause it's fucking difficult
84
00:03:58,830 --> 00:03:59,269
Cause it's fucking difficult
85
00:03:59,350 --> 00:04:01,149
Alright?
86
00:04:02,149 --> 00:04:04,230
And it's different when you're
older.
87
00:04:04,309 --> 00:04:04,830
- Fuck off!
- It is different!
88
00:04:04,830 --> 00:04:06,110
- Fuck off!
- It is different!
89
00:04:06,469 --> 00:04:09,950
She's got all of her friends,
but all of them have families.
90
00:04:10,029 --> 00:04:10,830
All of them.
91
00:04:10,830 --> 00:04:11,149
All of them.
92
00:04:11,230 --> 00:04:12,070
They're all doing their own
thing.
93
00:04:12,630 --> 00:04:14,230
It used to be just me and her.
94
00:04:14,309 --> 00:04:16,269
And now what?
95
00:04:16,350 --> 00:04:16,830
I just abandon her.
Is that what you want?
96
00:04:16,830 --> 00:04:18,429
I just abandon her.
Is that what you want?
97
00:04:20,830 --> 00:04:21,990
I don't want anything.
98
00:04:23,109 --> 00:04:25,430
You do what you want
and I'll do what I want.
99
00:04:29,430 --> 00:04:30,830
Oh, for fuck sake.
100
00:04:30,909 --> 00:04:32,909
Well, can I ask where you're
going?
101
00:04:33,149 --> 00:04:34,830
[Tasha] I'm taking Emily
away from this shit show.
102
00:04:34,830 --> 00:04:36,789
[Tasha] I'm taking Emily
away from this shit show.
103
00:04:36,870 --> 00:04:39,109
You're taking her?
No you're not taking...
104
00:04:39,669 --> 00:04:40,830
Sorry. Sorry. I didn't mean
that.
105
00:04:40,830 --> 00:04:41,589
Sorry. Sorry. I didn't mean
that.
106
00:04:41,669 --> 00:04:43,589
I'm sorry. Okay, sorry.
107
00:04:45,269 --> 00:04:46,830
Fuck, I haven't been listening,
but I am now.
108
00:04:46,830 --> 00:04:47,430
Fuck, I haven't been listening,
but I am now.
109
00:04:47,510 --> 00:04:49,229
I promise you I'm listening
now.
110
00:04:49,310 --> 00:04:49,870
All right? I'm listening.
111
00:04:51,870 --> 00:04:52,750
So...
112
00:05:02,789 --> 00:05:03,990
No more Jen.
113
00:05:07,029 --> 00:05:07,990
Okay.
114
00:05:11,070 --> 00:05:14,269
And your family have to be
nicer.
115
00:05:15,510 --> 00:05:16,830
Yeah, I agree with that.
116
00:05:16,830 --> 00:05:16,870
Yeah, I agree with that.
117
00:05:16,950 --> 00:05:18,109
I will definitely talk to my
family.
118
00:05:18,190 --> 00:05:22,310
And I promise you
that things will get better.
119
00:05:22,390 --> 00:05:22,830
I promise.
120
00:05:22,830 --> 00:05:23,589
I promise.
121
00:05:27,550 --> 00:05:28,789
You're my priority.
122
00:05:32,109 --> 00:05:32,990
What?
123
00:05:33,550 --> 00:05:34,830
Come on, tell me.
124
00:05:34,830 --> 00:05:35,669
Come on, tell me.
125
00:05:39,630 --> 00:05:40,830
It's this house.
It's...
126
00:05:40,830 --> 00:05:41,750
It's this house.
It's...
127
00:05:44,990 --> 00:05:46,229
I'm here all the time.
128
00:05:47,789 --> 00:05:50,709
And I miss my life, my job.
129
00:05:55,310 --> 00:05:56,349
Okay, right.
130
00:05:58,269 --> 00:05:58,830
Right, this is what we'll do,
131
00:05:58,830 --> 00:06:00,029
Right, this is what we'll do,
132
00:06:00,109 --> 00:06:02,870
Emily's old enough for nursery
now,
133
00:06:04,430 --> 00:06:04,830
You get your space.
134
00:06:04,830 --> 00:06:05,789
You get your space.
135
00:06:09,550 --> 00:06:10,830
I can't lose you.
136
00:06:10,830 --> 00:06:10,950
I can't lose you.
137
00:06:15,990 --> 00:06:16,830
(dramatic music)
138
00:06:16,830 --> 00:06:18,349
(dramatic music)
139
00:07:13,149 --> 00:07:14,070
[Tasha] Go on...
140
00:07:15,870 --> 00:07:16,830
Say it.
141
00:07:16,909 --> 00:07:19,589
- [Sam] I've got nothing to
say.
142
00:07:19,669 --> 00:07:22,229
I told you how I felt
about this from the start.
143
00:07:22,310 --> 00:07:22,830
So don't make out
like I'm holding back.
144
00:07:22,830 --> 00:07:24,190
So don't make out
like I'm holding back.
145
00:07:24,269 --> 00:07:25,630
Yeah, but this is different.
146
00:07:25,709 --> 00:07:27,269
This is new information.
147
00:07:27,510 --> 00:07:28,830
Well, the point is,
do you believe him?
148
00:07:28,830 --> 00:07:29,669
Well, the point is,
do you believe him?
149
00:07:30,190 --> 00:07:31,669
- I do.
- Okay.
150
00:07:32,310 --> 00:07:33,669
Well you know how I feel,
151
00:07:34,469 --> 00:07:34,830
but there's no way of knowing
152
00:07:34,830 --> 00:07:37,830
but there's no way of knowing
153
00:07:38,589 --> 00:07:40,229
I mean, they weren't going at
it
154
00:07:40,310 --> 00:07:40,830
- Sam.
- I'm just saying for balance.
155
00:07:40,830 --> 00:07:41,349
- Sam.
- I'm just saying for balance.
156
00:07:41,669 --> 00:07:44,029
I don't trust him but...
157
00:07:44,109 --> 00:07:45,830
you didn't catch him doing
anything
158
00:07:47,709 --> 00:07:48,909
- No.
- Right.
159
00:07:48,990 --> 00:07:51,430
Now it's all over
160
00:07:51,510 --> 00:07:52,630
Okay.
161
00:07:53,789 --> 00:07:54,909
So it is a good thing.
162
00:07:56,709 --> 00:07:57,750
Yeah.
163
00:08:01,630 --> 00:08:03,430
Great news about the nursery
though.
164
00:08:03,990 --> 00:08:04,830
- Yeah.
- Get some time back.
165
00:08:04,830 --> 00:08:05,510
- Yeah.
- Get some time back.
166
00:08:05,909 --> 00:08:06,109
Oh.
167
00:08:07,269 --> 00:08:10,830
So it's mandatory for companies
to have a pumping room.
168
00:08:10,830 --> 00:08:11,550
So it's mandatory for companies
to have a pumping room.
169
00:08:11,630 --> 00:08:12,630
Lush.
170
00:08:12,709 --> 00:08:14,709
But there is no universal
signage yet
171
00:08:14,789 --> 00:08:16,830
so I thought I'd give it a go
for my portfolio.
172
00:08:16,830 --> 00:08:17,669
so I thought I'd give it a go
for my portfolio.
173
00:08:18,109 --> 00:08:19,269
There she is.
174
00:08:20,709 --> 00:08:21,750
I love it.
175
00:08:22,510 --> 00:08:22,830
I'm here for you.
176
00:08:22,830 --> 00:08:24,310
I'm here for you.
177
00:08:25,190 --> 00:08:28,029
You know... whenever you need.
178
00:08:29,550 --> 00:08:30,990
Oi, seriously.
179
00:08:31,430 --> 00:08:33,390
Last time I told you
how I felt about Jack,
180
00:08:33,469 --> 00:08:34,109
we didn't speak for a year.
181
00:08:34,950 --> 00:08:37,469
A year!
I'm not risking that again.
182
00:08:38,749 --> 00:08:39,950
If you're happy, I'm happy.
183
00:08:41,509 --> 00:08:43,109
- Yeah right.
- For real.
184
00:08:50,070 --> 00:08:52,070
Can I use your bathroom
quickly before I go?
185
00:08:52,150 --> 00:08:52,830
- Yeah just be quiet
because Emily's sleeping.
186
00:08:52,830 --> 00:08:54,869
- Yeah just be quiet
because Emily's sleeping.
187
00:08:54,950 --> 00:08:54,989
- All right, sweet.
188
00:09:02,910 --> 00:09:04,830
(dramatic music)
189
00:09:04,830 --> 00:09:05,229
(dramatic music)
190
00:09:38,550 --> 00:09:40,830
(camera shutter clicking)
191
00:09:40,830 --> 00:09:42,389
(camera shutter clicking)
192
00:09:44,790 --> 00:09:46,589
(tap runs)
193
00:09:49,389 --> 00:09:50,830
(Emily babbling)
194
00:09:53,349 --> 00:09:54,629
Who's gonna go to bed?
195
00:09:54,709 --> 00:09:55,550
Me?
196
00:09:55,629 --> 00:09:56,469
You?
197
00:09:57,550 --> 00:09:58,790
Ooh.
198
00:10:04,589 --> 00:10:04,830
(Emily babbling)
199
00:10:04,830 --> 00:10:05,950
(Emily babbling)
200
00:10:06,030 --> 00:10:07,150
More?
201
00:10:08,030 --> 00:10:09,509
Later, after our sleep.
202
00:10:10,629 --> 00:10:10,830
Yeah.
203
00:10:10,830 --> 00:10:11,709
Yeah.
204
00:10:12,229 --> 00:10:13,709
- Yeah.
- Yeah.
205
00:10:14,190 --> 00:10:15,629
Gonna sleep long?
206
00:10:15,709 --> 00:10:16,709
Yeah?
207
00:10:16,790 --> 00:10:16,830
(doorbell ringing)
208
00:10:16,830 --> 00:10:17,349
(doorbell ringing)
209
00:10:17,430 --> 00:10:19,550
Who's that?
210
00:10:20,030 --> 00:10:21,150
Who's there?
211
00:10:21,589 --> 00:10:22,830
Is that daddy?
212
00:10:22,830 --> 00:10:23,509
Is that daddy?
213
00:10:24,550 --> 00:10:25,629
No.
214
00:10:26,389 --> 00:10:26,830
It's not daddy.
215
00:10:31,749 --> 00:10:34,830
I come in peace, bearing gifts.
216
00:10:34,830 --> 00:10:34,869
I come in peace, bearing gifts.
217
00:10:37,989 --> 00:10:40,109
I know I'm an awful witch
but I've driven three hours
218
00:10:40,190 --> 00:10:40,830
and I'm gasping for a coffee.
219
00:10:40,830 --> 00:10:41,270
and I'm gasping for a coffee.
220
00:10:42,070 --> 00:10:44,310
And I promise I'm on
absolute best behavior.
221
00:10:48,469 --> 00:10:49,629
Yeah, come in.
222
00:10:51,389 --> 00:10:52,509
Hi.
223
00:11:03,469 --> 00:11:04,790
I'm just putting her upstairs.
224
00:11:13,430 --> 00:11:15,150
I'm not gonna sugarcoat it,
225
00:11:15,589 --> 00:11:16,830
Jack really went to town on us.
226
00:11:16,830 --> 00:11:17,030
Jack really went to town on us.
227
00:11:18,389 --> 00:11:20,310
Even mum and dad didn't come
out
228
00:11:20,389 --> 00:11:21,229
and we'd given up on them years
ago.
229
00:11:21,670 --> 00:11:22,830
They probably need water.
230
00:11:22,830 --> 00:11:23,109
They probably need water.
231
00:11:23,190 --> 00:11:26,550
It's a long drive
and I had the heating blasting.
232
00:11:31,790 --> 00:11:34,109
He must really love you, Jack.
233
00:11:35,790 --> 00:11:37,869
He's not done anything
234
00:11:41,629 --> 00:11:42,589
God this is good.
235
00:11:43,589 --> 00:11:44,910
This is the one he gets
from Guatemala, right?
236
00:11:49,469 --> 00:11:51,190
He told us how unhappy you've
been.
237
00:11:52,989 --> 00:11:55,589
It's hard that first year
with a new baby, isn't it?
238
00:11:56,150 --> 00:11:57,229
Yeah it's bloody hard.
239
00:11:58,910 --> 00:11:58,950
It's uncanny...
240
00:12:01,550 --> 00:12:03,229
how much she looks like him.
241
00:12:04,790 --> 00:12:04,830
You're in there, of course,
the chin maybe,
242
00:12:04,830 --> 00:12:07,989
You're in there, of course,
the chin maybe,
243
00:12:09,830 --> 00:12:10,830
but his eyes, cheeks, dimples.
244
00:12:10,830 --> 00:12:12,270
but his eyes, cheeks, dimples.
245
00:12:14,430 --> 00:12:16,109
(dramatic music)
246
00:12:16,190 --> 00:12:16,830
Yeah kids are hard.
247
00:12:16,830 --> 00:12:17,349
Yeah kids are hard.
248
00:12:18,950 --> 00:12:20,910
Can't imagine what it's been
like
249
00:12:22,190 --> 00:12:22,830
no support network.
250
00:12:22,830 --> 00:12:23,430
no support network.
251
00:12:25,469 --> 00:12:26,670
Hadn't occurred to me
until Jack said it.
252
00:12:26,989 --> 00:12:28,830
He said you'd been brilliant,
of course.
253
00:12:28,830 --> 00:12:29,749
He said you'd been brilliant,
of course.
254
00:12:33,509 --> 00:12:34,830
I've been awful to you.
255
00:12:34,830 --> 00:12:36,469
I've been awful to you.
256
00:12:38,589 --> 00:12:40,830
Not a literal or a figurative
sister, but...
257
00:12:40,830 --> 00:12:41,709
Not a literal or a figurative
sister, but...
258
00:12:42,310 --> 00:12:44,950
I'm here now and I'm sorry.
259
00:12:50,830 --> 00:12:52,709
I really appreciate you saying
that.
260
00:12:54,229 --> 00:12:55,869
It's been a little harder
than I expected
261
00:12:58,589 --> 00:12:58,830
But worth it, of course.
262
00:12:58,830 --> 00:12:59,830
But worth it, of course.
263
00:12:59,910 --> 00:13:02,430
I mean, I wouldn't change
it for the world, but...
264
00:13:03,910 --> 00:13:04,830
(Tasha sighs)
265
00:13:04,830 --> 00:13:05,070
(Tasha sighs)
266
00:13:08,270 --> 00:13:10,830
It's funny how we can
create a person in our minds.
267
00:13:10,830 --> 00:13:12,469
It's funny how we can
create a person in our minds.
268
00:13:14,629 --> 00:13:16,430
You're not who I thought you
were
269
00:13:17,070 --> 00:13:20,709
I didn't think somebody like
you
270
00:13:21,869 --> 00:13:22,830
I didn't realize
you'd be quite so fragile.
271
00:13:22,830 --> 00:13:24,070
I didn't realize
you'd be quite so fragile.
272
00:13:24,150 --> 00:13:27,109
Don't get me wrong, I could
do with a touch more fragility
273
00:13:27,629 --> 00:13:28,830
or I could of course
completely change
274
00:13:28,830 --> 00:13:30,270
or I could of course
completely change
275
00:13:30,349 --> 00:13:33,270
but that might run the risk
of a full character implosion.
276
00:13:34,109 --> 00:13:34,830
Well, please don't implode,
277
00:13:34,830 --> 00:13:37,950
Well, please don't implode,
278
00:13:38,509 --> 00:13:40,830
(Hayley chuckling)
279
00:13:40,830 --> 00:13:41,790
(Hayley chuckling)
280
00:13:43,469 --> 00:13:44,709
Come here.
281
00:13:46,589 --> 00:13:46,830
- Okay?
- Yeah, good.
282
00:13:46,830 --> 00:13:49,509
- Okay?
- Yeah, good.
283
00:13:51,589 --> 00:13:52,830
Is Jen... okay?
284
00:13:52,830 --> 00:13:54,070
Is Jen... okay?
285
00:13:58,430 --> 00:13:58,830
Jack really loves you.
286
00:13:58,830 --> 00:14:00,629
Jack really loves you.
287
00:14:01,389 --> 00:14:03,670
Okay?He'd do anything to make
you happy.
288
00:14:03,749 --> 00:14:04,830
But you said jump, he jumped.
289
00:14:04,830 --> 00:14:07,229
But you said jump, he jumped.
290
00:14:09,229 --> 00:14:10,550
No one's said a word to her.
291
00:14:11,709 --> 00:14:13,190
Cold turkey after twenty years.
292
00:14:14,109 --> 00:14:15,509
I'm not blaming you...
293
00:14:17,109 --> 00:14:17,830
no contact means no contact.
294
00:14:20,950 --> 00:14:21,989
You asked.
295
00:14:24,430 --> 00:14:26,150
The answer is no,
she's not really okay.
296
00:14:30,349 --> 00:14:31,389
I have to go.
297
00:14:31,629 --> 00:14:32,709
Sorry.
298
00:14:33,469 --> 00:14:34,830
Take care. See you soon.
299
00:14:34,830 --> 00:14:34,869
Take care. See you soon.
300
00:15:11,950 --> 00:15:14,310
(phone vibrating)
301
00:15:42,950 --> 00:15:45,869
Right, well he said
specifically no purple.
302
00:15:45,950 --> 00:15:46,830
He didn't say anything
about mauve, did he?
303
00:15:46,830 --> 00:15:47,910
He didn't say anything
about mauve, did he?
304
00:15:47,989 --> 00:15:50,310
So let's get the swatches
305
00:15:50,550 --> 00:15:52,229
and mail them across.
306
00:15:52,310 --> 00:15:52,830
(door knocking)
307
00:15:52,830 --> 00:15:54,670
(door knocking)
308
00:15:54,749 --> 00:15:56,270
Okay, one second.
309
00:16:13,790 --> 00:16:16,830
I'm sorry to barge in, it's
just
310
00:16:19,190 --> 00:16:20,629
She told me Jack had
stopped talking to you
311
00:16:20,709 --> 00:16:22,830
and hadn't explained why.
312
00:16:22,830 --> 00:16:23,310
and hadn't explained why.
313
00:16:26,229 --> 00:16:27,790
That's my fault.
314
00:16:29,869 --> 00:16:32,190
So I thought I should
come and explain.
315
00:16:32,270 --> 00:16:34,830
Or... apologize, I don't know.
316
00:16:34,830 --> 00:16:34,950
Or... apologize, I don't know.
317
00:16:38,910 --> 00:16:40,749
I don't know what I'm doing,
Jen.
318
00:16:41,070 --> 00:16:43,790
And, up until now,
I've been behaving as though
319
00:16:43,869 --> 00:16:46,509
I'm still this laid back,
easygoing Gen Z or whatever.
320
00:16:46,589 --> 00:16:46,830
But the truth is, I'm not.
321
00:16:46,830 --> 00:16:49,229
But the truth is, I'm not.
322
00:16:51,190 --> 00:16:52,830
You're a lovely person
but the lovelier you are,
323
00:16:52,830 --> 00:16:54,270
You're a lovely person
but the lovelier you are,
324
00:16:54,349 --> 00:16:55,830
the more it
325
00:16:58,550 --> 00:16:58,830
You should hate me.
326
00:16:58,830 --> 00:17:00,749
You should hate me.
327
00:17:01,190 --> 00:17:02,150
I stole your husband.
328
00:17:11,710 --> 00:17:13,070
I don't hate you Tasha.
329
00:17:15,470 --> 00:17:16,830
I hate what happened to me...
and Jack.
330
00:17:16,830 --> 00:17:18,109
I hate what happened to me...
and Jack.
331
00:17:19,310 --> 00:17:21,790
But that happened
long before you arrived.
332
00:17:23,790 --> 00:17:26,429
Jack needed a fresh start
and you were exactly that.
333
00:17:27,429 --> 00:17:28,830
And, if I'm honest,
334
00:17:28,830 --> 00:17:29,790
And, if I'm honest,
335
00:17:30,710 --> 00:17:34,550
I'm not sure I would be doing
any
336
00:17:37,310 --> 00:17:38,589
(Emily gurgling)
337
00:17:39,550 --> 00:17:40,830
[Tasha] It's okay, I'm right
here.
338
00:17:40,830 --> 00:17:41,830
[Tasha] It's okay, I'm right
here.
339
00:17:42,149 --> 00:17:43,629
God, she's just hungry.
340
00:17:44,550 --> 00:17:46,830
Oh, hi darling.
341
00:17:46,830 --> 00:17:47,349
Oh, hi darling.
342
00:17:47,629 --> 00:17:50,070
Hello. Hi.
How's my girl?
343
00:17:53,470 --> 00:17:54,669
Beginner's luck.
344
00:17:55,389 --> 00:17:56,830
Yeah?
345
00:17:57,510 --> 00:17:58,830
[baby coos]
346
00:17:58,830 --> 00:17:59,230
[baby coos]
347
00:17:59,669 --> 00:18:01,830
I've actually forgotten her
food
348
00:18:01,909 --> 00:18:03,750
- so I have to go.
- Oh, in the kitchen.
349
00:18:03,830 --> 00:18:04,830
The cupboard on the right?
350
00:18:04,830 --> 00:18:05,589
The cupboard on the right?
351
00:18:07,109 --> 00:18:09,070
Yes. Oh, it's a ducky.
352
00:18:09,149 --> 00:18:09,790
Quack, quack.
Quack, quack.
353
00:18:12,869 --> 00:18:13,869
[distant baby coos]
354
00:18:15,750 --> 00:18:16,830
(tense music)
355
00:18:16,830 --> 00:18:17,990
(tense music)
356
00:18:19,429 --> 00:18:22,389
Oh look, ba ba ba...
357
00:18:25,470 --> 00:18:27,109
- Did you find it?
- Yep.
358
00:18:32,669 --> 00:18:32,949
What's this?
359
00:18:34,750 --> 00:18:34,830
Everything okay?
360
00:18:34,830 --> 00:18:34,869
Everything okay?
361
00:18:37,189 --> 00:18:38,589
Yeah, everything's fine.
362
00:18:54,310 --> 00:18:55,669
- Thank you.
- My pleasure.
363
00:19:05,230 --> 00:19:06,830
Jack brought her here.
364
00:19:07,109 --> 00:19:08,550
A few times actually.
365
00:19:08,629 --> 00:19:10,830
Or I should say he dropped
by and she was with him.
366
00:19:10,830 --> 00:19:11,109
Or I should say he dropped
by and she was with him.
367
00:19:13,270 --> 00:19:15,109
Recently?
368
00:19:16,189 --> 00:19:16,830
No, no.
When she was younger.
369
00:19:16,830 --> 00:19:18,230
No, no.
When she was younger.
370
00:19:19,109 --> 00:19:21,109
Come in for weekend days for a
coffee
371
00:19:21,189 --> 00:19:22,830
or we'd all go for a walk,
wouldn't we?
372
00:19:22,830 --> 00:19:23,189
or we'd all go for a walk,
wouldn't we?
373
00:19:25,230 --> 00:19:27,830
And you thought you'd buy food
for her, just on the off chance
374
00:19:27,909 --> 00:19:28,830
that Jack would pop by
with my daughter?
375
00:19:28,830 --> 00:19:29,990
that Jack would pop by
with my daughter?
376
00:19:32,470 --> 00:19:33,669
No, of course not.
377
00:19:34,550 --> 00:19:34,830
Jack must have left them here
by accident.
378
00:19:34,830 --> 00:19:35,869
Jack must have left them here
by accident.
379
00:19:36,189 --> 00:19:39,629
No, I probably should have
binned them actually...
380
00:19:40,550 --> 00:19:40,830
[baby coos]
381
00:19:40,830 --> 00:19:42,750
[baby coos]
382
00:19:55,349 --> 00:19:56,189
[Jen] All right, here they are.
383
00:19:57,149 --> 00:19:58,830
You should probably have them,
or it's just a waste.
384
00:19:58,830 --> 00:20:00,429
You should probably have them,
or it's just a waste.
385
00:20:00,510 --> 00:20:01,909
I'm sorry Jen.
386
00:20:02,230 --> 00:20:03,270
No, no don't be silly.
387
00:20:04,109 --> 00:20:04,830
I understand.
388
00:20:04,830 --> 00:20:04,990
I understand.
389
00:20:05,070 --> 00:20:05,909
Like I said...
390
00:20:06,990 --> 00:20:08,389
if the tables were turned.
391
00:20:11,990 --> 00:20:13,510
(tense music)
392
00:20:18,790 --> 00:20:19,349
(phone ringing)
393
00:20:19,589 --> 00:20:21,909
[Sam] Tasha, finally.
394
00:20:21,990 --> 00:20:22,830
[Tasha] Hey, sorry I missed
your calls, are you okay?
395
00:20:22,830 --> 00:20:23,790
[Tasha] Hey, sorry I missed
your calls, are you okay?
396
00:20:23,869 --> 00:20:27,389
[Sam] Yes. I've been trying
to get
397
00:20:27,470 --> 00:20:28,830
[Tasha] I know, I know, I was
busy.
398
00:20:28,830 --> 00:20:29,510
[Tasha] I know, I know, I was
busy.
399
00:20:30,109 --> 00:20:30,949
What's up?
400
00:20:32,270 --> 00:20:33,790
[Sam] I did something.
401
00:20:33,869 --> 00:20:34,830
What? What'd you do?
402
00:20:34,830 --> 00:20:35,909
What? What'd you do?
403
00:20:36,429 --> 00:20:37,470
I needed to talk to you earlier
404
00:20:37,550 --> 00:20:38,750
so I went to the house
and Jack was there.
405
00:20:40,710 --> 00:20:40,830
-Jack was there?
-Yes.
406
00:20:40,830 --> 00:20:43,349
-Jack was there?
-Yes.
407
00:20:43,429 --> 00:20:46,030
- In the middle of the day?
- He was being weird.
408
00:20:46,109 --> 00:20:46,830
He was making even less
of an effort
409
00:20:46,830 --> 00:20:47,429
He was making even less
of an effort
410
00:20:47,510 --> 00:20:49,510
to disguise the fact
that he didn't want me there.
411
00:20:49,589 --> 00:20:50,909
So he left and I...
412
00:20:54,470 --> 00:20:56,070
...followed him.
413
00:20:56,149 --> 00:20:57,310
You followed Jack?
414
00:20:59,109 --> 00:21:00,909
Yes.
415
00:21:01,830 --> 00:21:03,629
But I think he saw me.
416
00:21:04,310 --> 00:21:04,830
Sam, you idiot.
417
00:21:04,830 --> 00:21:06,750
Sam, you idiot.
418
00:21:06,830 --> 00:21:06,949
He saw you?
419
00:21:09,710 --> 00:21:10,830
Why the fuck were you following
Jack?
420
00:21:10,830 --> 00:21:11,589
Why the fuck were you following
Jack?
421
00:21:11,669 --> 00:21:13,070
Because I could...
422
00:21:13,149 --> 00:21:16,349
I wanted to get hold of you
and he was acting strange.
423
00:21:16,429 --> 00:21:16,830
- I'm looking out for you.
- He was acting strange?
424
00:21:16,830 --> 00:21:19,030
- I'm looking out for you.
- He was acting strange?
425
00:21:19,109 --> 00:21:22,189
Sam, this isn't looking out for
me,
426
00:21:23,030 --> 00:21:24,030
Okay.
427
00:21:24,949 --> 00:21:26,270
Okay.
428
00:21:26,349 --> 00:21:27,470
Are you sure he saw you?
429
00:21:29,349 --> 00:21:30,510
Yeah.
430
00:21:34,310 --> 00:21:34,830
Yeah, I think so.
431
00:21:34,830 --> 00:21:35,189
Yeah, I think so.
432
00:21:36,990 --> 00:21:38,109
And?
433
00:21:38,389 --> 00:21:39,830
I drove off.
434
00:21:40,070 --> 00:21:40,830
Oh my God Sam,
435
00:21:40,830 --> 00:21:41,189
Oh my God Sam,
436
00:21:41,270 --> 00:21:44,869
if he didn't think that
something
437
00:21:44,949 --> 00:21:46,790
I'd say he might now,
don't you think?
438
00:21:48,550 --> 00:21:50,189
I think a certain someone
droppedthis.
439
00:21:53,669 --> 00:21:55,830
I'll let you get back to Sam.
440
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
Shit.
441
00:22:05,669 --> 00:22:06,710
Shit.
442
00:22:09,909 --> 00:22:10,830
(children screaming)
443
00:22:10,830 --> 00:22:11,310
(children screaming)
444
00:22:12,070 --> 00:22:12,830
(tense music)
445
00:22:16,429 --> 00:22:16,830
Yeah?
Yeah.
446
00:22:16,830 --> 00:22:18,030
Yeah?
Yeah.
447
00:22:18,429 --> 00:22:19,830
Oh, I forgot to say,
448
00:22:19,909 --> 00:22:21,669
I forgot to say I have to
go to New York again.
449
00:22:21,750 --> 00:22:22,830
- Oh.
450
00:22:22,830 --> 00:22:24,109
- Oh.
451
00:22:24,189 --> 00:22:26,349
- Oh right.
- Oh, that's a good one.
452
00:22:26,669 --> 00:22:27,629
- It is.
453
00:22:27,710 --> 00:22:28,830
Yeah, I was gonna get you a
ticket
454
00:22:28,830 --> 00:22:30,189
Yeah, I was gonna get you a
ticket
455
00:22:30,270 --> 00:22:32,429
Beautiful.
456
00:22:32,510 --> 00:22:34,830
- Look, we're nearly at the
front.
457
00:22:34,830 --> 00:22:35,109
- Look, we're nearly at the
front.
458
00:22:35,189 --> 00:22:36,510
We're nearly at the front.
459
00:22:36,589 --> 00:22:38,349
So lookout, fellow drivers,
460
00:22:38,429 --> 00:22:40,830
brcause my dad's
got a previous for speeding.
461
00:22:40,830 --> 00:22:40,990
brcause my dad's
got a previous for speeding.
462
00:22:42,070 --> 00:22:43,030
(phone ringing)
463
00:22:43,109 --> 00:22:44,510
It's fine, here.
464
00:22:47,389 --> 00:22:48,830
- Who is it?
- It's Johnny.
465
00:22:50,349 --> 00:22:51,349
Johnny?
466
00:22:54,070 --> 00:22:55,710
Sorry, it's a work thing. I...
467
00:22:56,189 --> 00:22:57,949
- Yeah, yeah you go.
- Have fun.
468
00:23:01,470 --> 00:23:03,909
Sorry, what is it?
469
00:23:08,869 --> 00:23:09,869
Up we go!
470
00:23:22,429 --> 00:23:22,830
(Emily babbling)
471
00:23:22,830 --> 00:23:24,629
(Emily babbling)
472
00:23:27,510 --> 00:23:28,830
(Emily and Tasha laugh)
473
00:23:28,830 --> 00:23:28,949
(Emily and Tasha laugh)
474
00:23:39,429 --> 00:23:40,830
Where are we going?
475
00:23:40,830 --> 00:23:40,869
Where are we going?
476
00:23:43,070 --> 00:23:45,310
(noisy children play)
477
00:23:50,310 --> 00:23:52,270
Look at you!
478
00:23:54,349 --> 00:23:56,629
Where's your dada?
479
00:23:57,189 --> 00:23:58,830
I don't know where your dada
is.
480
00:23:58,830 --> 00:23:59,149
I don't know where your dada
is.
481
00:24:03,189 --> 00:24:04,830
(dramatic music)
482
00:24:04,830 --> 00:24:05,189
(dramatic music)
483
00:24:23,589 --> 00:24:25,230
Would you mind watching her?
484
00:24:25,310 --> 00:24:26,750
Thank you. Thank you.
485
00:24:36,949 --> 00:24:38,949
(tense music)
486
00:24:54,550 --> 00:24:57,830
(tense music)
487
00:25:18,830 --> 00:25:22,310
(muffled noisy play)
488
00:25:30,429 --> 00:25:33,710
(children screech)
489
00:25:56,030 --> 00:25:58,830
(rapid tense music)
490
00:25:58,830 --> 00:26:00,589
(rapid tense music)
491
00:26:24,750 --> 00:26:26,310
Have you seen... there was
a little girl here, just there.
492
00:26:26,389 --> 00:26:27,830
Just a second ago.
493
00:26:29,270 --> 00:26:33,470
(tense music)
494
00:26:53,470 --> 00:26:55,310
- [Jack] Tasha? Tash!
495
00:26:55,389 --> 00:26:56,909
- What's happened?
- It's Emily.
496
00:26:56,990 --> 00:26:58,830
She was there and then she's...
497
00:26:58,830 --> 00:26:58,909
She was there and then she's...
498
00:26:58,990 --> 00:26:59,909
- Okay.
499
00:27:05,470 --> 00:27:06,710
Jen!
500
00:27:07,710 --> 00:27:08,869
Jen!
501
00:27:09,109 --> 00:27:10,830
What the hell do you think
you are doing with my child?
502
00:27:10,830 --> 00:27:11,750
What the hell do you think
you are doing with my child?
503
00:27:11,830 --> 00:27:12,990
Oh my God. Oh my God.
504
00:27:13,070 --> 00:27:14,589
No. I'm so sorry.
505
00:27:14,869 --> 00:27:16,830
I'm her mother, I'm her mother.
I'm so sorry.
506
00:27:16,830 --> 00:27:17,389
I'm her mother, I'm her mother.
I'm so sorry.
507
00:27:17,470 --> 00:27:19,310
You left her alone,
I was looking for you.
508
00:27:19,389 --> 00:27:20,310
I know, there was an emergency.
509
00:27:20,389 --> 00:27:22,230
Thank you so much looking after
her.
510
00:27:22,310 --> 00:27:22,830
[Carer] It's a busy place,
511
00:27:22,830 --> 00:27:24,990
[Carer] It's a busy place,
512
00:27:25,070 --> 00:27:26,470
Thank you, thank you.
513
00:27:26,550 --> 00:27:28,270
- Thank you so much.
- I'm glad to help.
514
00:27:28,349 --> 00:27:28,830
It's okay, come on.
515
00:27:28,830 --> 00:27:29,550
It's okay, come on.
516
00:27:29,629 --> 00:27:31,349
- I'm so sorry.
517
00:27:31,429 --> 00:27:33,349
I'm so sorry,
I wasn't paying attention.
518
00:27:33,790 --> 00:27:34,710
It's okay.
519
00:27:34,790 --> 00:27:34,830
Oh, I won't leave you ever
again,
520
00:27:34,830 --> 00:27:37,230
Oh, I won't leave you ever
again,
521
00:27:37,310 --> 00:27:39,389
- Never.
- It's okay. There's no harm.
522
00:27:39,470 --> 00:27:40,510
I promise I won't ever do that
again.
523
00:27:40,589 --> 00:27:40,830
It's okay. It's fine.
524
00:27:40,830 --> 00:27:43,109
It's okay. It's fine.
525
00:27:43,189 --> 00:27:45,990
- It's okay.
- No, it's not okay.
526
00:27:46,070 --> 00:27:46,830
It's not okay. You were arguing
with Johnny and then I...
527
00:27:46,830 --> 00:27:47,869
It's not okay. You were arguing
with Johnny and then I...
528
00:27:50,349 --> 00:27:51,470
I saw...
529
00:27:52,909 --> 00:27:54,189
You thought you saw Jen?
530
00:27:56,230 --> 00:27:57,550
- Yeah I heard.
- Yeah.
531
00:27:57,629 --> 00:27:58,830
I think half of the soft play
heard.
532
00:27:58,830 --> 00:27:59,470
I think half of the soft play
heard.
533
00:28:01,909 --> 00:28:04,710
Tash, you know she's not here
right?
534
00:28:06,629 --> 00:28:08,070
- Tash.
- Of course.
535
00:28:09,109 --> 00:28:10,310
I'm so sorry.
536
00:28:11,189 --> 00:28:12,629
All right, okay.
537
00:28:16,230 --> 00:28:16,830
- I'm so sorry.
- It's okay.
538
00:28:16,830 --> 00:28:19,310
- I'm so sorry.
- It's okay.
539
00:28:26,389 --> 00:28:28,830
(dramatic music)
540
00:28:28,830 --> 00:28:29,429
(dramatic music)
541
00:28:39,389 --> 00:28:40,830
(soft music)
542
00:28:40,830 --> 00:28:41,909
(soft music)
543
00:29:37,070 --> 00:29:40,070
(muffled park sounds)
544
00:29:42,470 --> 00:29:45,389
(soft music)
545
00:29:53,629 --> 00:29:54,869
(distant children playing)
546
00:30:04,070 --> 00:30:04,830
[Tasha] And she had
Emily's food in her house.
547
00:30:04,830 --> 00:30:07,310
[Tasha] And she had
Emily's food in her house.
548
00:30:08,869 --> 00:30:10,270
[Jack] What do you mean?
549
00:30:10,349 --> 00:30:10,830
Pouches of toddler food.
550
00:30:10,830 --> 00:30:11,909
Pouches of toddler food.
551
00:30:12,389 --> 00:30:14,070
In her cupboard.
552
00:30:14,149 --> 00:30:14,990
It was...
553
00:30:16,669 --> 00:30:16,830
She claims that you left them
there,
554
00:30:16,830 --> 00:30:18,470
She claims that you left them
there,
555
00:30:19,030 --> 00:30:22,470
accidentally, the last time
you went around.
556
00:30:25,070 --> 00:30:26,189
- Did you?
- Well...
557
00:30:31,869 --> 00:30:34,830
I guess I must have if she says
so.
558
00:30:35,349 --> 00:30:37,389
I don't know.
559
00:30:39,589 --> 00:30:40,710
It was weird.
560
00:30:43,510 --> 00:30:43,869
What did you expect?
561
00:30:46,189 --> 00:30:46,830
A broken woman?
562
00:30:46,830 --> 00:30:47,310
A broken woman?
563
00:30:49,589 --> 00:30:51,990
Well, she's not like you.
564
00:30:56,710 --> 00:30:57,830
Not like me how?
565
00:31:01,189 --> 00:31:03,070
She doesn't express emotions
like this.
566
00:31:04,030 --> 00:31:04,830
It's just not what she does.
567
00:31:04,830 --> 00:31:05,629
It's just not what she does.
568
00:31:06,949 --> 00:31:08,790
No, that's not a criticism of
you.
569
00:31:08,869 --> 00:31:08,909
It's just...
570
00:31:11,429 --> 00:31:14,429
her whole world could be
crumbling
571
00:31:14,510 --> 00:31:16,270
You'd think she was fine or
joking?
572
00:31:17,790 --> 00:31:18,909
Whereas I?
573
00:31:21,030 --> 00:31:22,830
Tash I'm not starting anything.
574
00:31:22,830 --> 00:31:22,909
Tash I'm not starting anything.
575
00:31:22,990 --> 00:31:26,510
She's just older and she's been
through lots of things.
576
00:31:31,070 --> 00:31:32,109
Don't do that.
577
00:31:33,790 --> 00:31:33,830
Do what?
578
00:31:40,790 --> 00:31:40,830
I get it, I'm...
579
00:31:40,830 --> 00:31:42,429
I get it, I'm...
580
00:31:43,189 --> 00:31:46,669
You're the wise elders
and I'm this footloose chancer
581
00:31:46,750 --> 00:31:46,830
who's lucky to be here.
582
00:31:46,830 --> 00:31:48,349
who's lucky to be here.
583
00:31:48,429 --> 00:31:49,629
No
584
00:31:49,869 --> 00:31:51,429
The thing is, Jack, I...
585
00:31:53,070 --> 00:31:54,389
... know who I am.
586
00:31:55,349 --> 00:31:58,429
I've been a grown up
since I turned 16
587
00:31:58,510 --> 00:31:58,830
and started working
to fund my own education.
588
00:31:58,830 --> 00:32:01,909
and started working
to fund my own education.
589
00:32:01,990 --> 00:32:04,830
I supported my mother and then
590
00:32:04,830 --> 00:32:05,629
I supported my mother and then
591
00:32:05,710 --> 00:32:08,070
So you're gonna have to
find another angle
592
00:32:08,149 --> 00:32:10,270
if you wanna justify
all of this bullshit.
593
00:32:11,710 --> 00:32:13,149
'Cause the truth is that...
594
00:32:15,070 --> 00:32:16,030
The truth is...
595
00:32:19,589 --> 00:32:22,830
You left your wife but you
didn't leave her, did you?
596
00:32:22,830 --> 00:32:23,550
You left your wife but you
didn't leave her, did you?
597
00:32:23,990 --> 00:32:25,669
She's here right now.
598
00:32:26,230 --> 00:32:27,990
She may as well be
having dinner with us.
599
00:32:37,030 --> 00:32:38,830
That's a really unfair thing to
say.
600
00:32:43,589 --> 00:32:44,790
Jack.
601
00:32:47,070 --> 00:32:49,230
Jack, can we...
Can you come back so we can...
602
00:32:49,310 --> 00:32:51,230
It's totally unfair
and you know it is.
603
00:32:58,429 --> 00:32:58,830
This isn't gonna change, is it?
604
00:32:58,830 --> 00:32:58,990
This isn't gonna change, is it?
605
00:33:01,669 --> 00:33:03,429
You said things would change
but...
606
00:33:07,470 --> 00:33:09,669
I can't do this anymore.
607
00:33:12,030 --> 00:33:12,949
If I don't leave...
608
00:33:17,189 --> 00:33:17,909
I feel like I'm gonna
disappear.
609
00:33:24,750 --> 00:33:24,990
Tasha.
610
00:33:29,030 --> 00:33:29,949
Tasha.
611
00:33:30,750 --> 00:33:31,790
Tasha!
612
00:33:34,710 --> 00:33:34,830
Are you not speaking to me now?
613
00:33:34,830 --> 00:33:36,830
Are you not speaking to me now?
614
00:33:38,589 --> 00:33:39,830
(dramatic music)
615
00:33:41,750 --> 00:33:44,510
(indistinct shouting)
616
00:34:07,349 --> 00:34:10,589
(music and shouting
intensifies)
617
00:34:16,509 --> 00:34:16,830
(case smashes and tumbles)
618
00:34:16,830 --> 00:34:19,509
(case smashes and tumbles)
619
00:34:21,670 --> 00:34:22,830
(Tasha gasps and pants)
620
00:34:22,830 --> 00:34:24,069
(Tasha gasps and pants)
621
00:34:35,029 --> 00:34:37,630
(silence and focused breathing)
622
00:34:41,949 --> 00:34:43,590
I'm gonna go check on Emily.
623
00:34:48,389 --> 00:34:49,509
Jack.
624
00:35:00,869 --> 00:35:01,909
Look, you're my wife.
625
00:35:04,429 --> 00:35:04,830
There's no one else here,
it's just you and me.
626
00:35:04,830 --> 00:35:06,949
There's no one else here,
it's just you and me.
627
00:35:33,349 --> 00:35:34,830
(soft tense music)
628
00:35:34,830 --> 00:35:35,949
(soft tense music)
629
00:35:50,509 --> 00:35:52,110
[Jack] We could renew our vows.
630
00:35:54,469 --> 00:35:56,989
We'll move somewhere.
631
00:35:57,869 --> 00:35:58,830
Let's move somewhere.
632
00:35:58,830 --> 00:35:59,429
Let's move somewhere.
633
00:35:59,509 --> 00:36:01,790
We might have to if the glass
bursts.
634
00:36:02,150 --> 00:36:03,349
Oh yeah.
635
00:36:05,909 --> 00:36:07,069
I'll get it fixed.
636
00:36:12,869 --> 00:36:14,310
You know what you said earlier,
637
00:36:14,389 --> 00:36:16,750
about me being a wise old elder
and you...
638
00:36:20,429 --> 00:36:22,230
You know I don't think that,
don't you?
639
00:36:28,549 --> 00:36:28,830
It's been such a weird day.
640
00:36:28,830 --> 00:36:30,150
It's been such a weird day.
641
00:36:34,029 --> 00:36:34,830
I saw Sam earlier, your Sam,
642
00:36:34,830 --> 00:36:38,190
I saw Sam earlier, your Sam,
643
00:36:38,270 --> 00:36:40,310
And then again at work.
It was...
644
00:36:42,069 --> 00:36:43,630
It was really unsettling.
645
00:36:45,349 --> 00:36:46,830
Something's definitely up with
him.
646
00:36:46,830 --> 00:36:47,029
Something's definitely up with
him.
647
00:36:48,710 --> 00:36:50,150
I dunno what it...
648
00:36:51,710 --> 00:36:52,830
Do you think he has feelings
for you?
649
00:36:52,830 --> 00:36:53,790
Do you think he has feelings
for you?
650
00:36:54,349 --> 00:36:55,790
What?
651
00:36:56,029 --> 00:36:57,429
He was at the house?
652
00:36:57,509 --> 00:36:58,509
Mm.
653
00:37:00,110 --> 00:37:01,270
No.
654
00:37:02,310 --> 00:37:03,989
No he doesn't.
655
00:37:04,469 --> 00:37:04,830
I don't know.
656
00:37:04,830 --> 00:37:06,630
I don't know.
657
00:37:07,949 --> 00:37:09,190
What happened?
658
00:37:09,270 --> 00:37:10,830
Did you speak?
659
00:37:10,830 --> 00:37:10,989
Did you speak?
660
00:37:11,069 --> 00:37:11,830
Do you want me to say something
to him?
661
00:37:11,909 --> 00:37:14,110
We spoke briefly, it was weird.
662
00:37:14,190 --> 00:37:16,630
But no, don't cause a problem
on my account.
663
00:37:21,190 --> 00:37:22,830
I just don't trust him, that's
all.
664
00:37:22,830 --> 00:37:23,790
I just don't trust him, that's
all.
665
00:37:26,110 --> 00:37:28,830
It was probably a coincidence
him being in town.
666
00:37:28,830 --> 00:37:29,029
It was probably a coincidence
him being in town.
667
00:37:29,110 --> 00:37:30,790
He's a cabby, isn't he?
668
00:37:31,469 --> 00:37:32,830
Yeah, weird.
669
00:37:41,509 --> 00:37:43,429
You should be careful around
him.
670
00:38:08,590 --> 00:38:08,949
[Jack whispers] Morning.
671
00:38:14,230 --> 00:38:15,349
Good morning.
672
00:38:21,509 --> 00:38:21,949
[Tasha] I love you.
673
00:38:24,230 --> 00:38:25,389
Are you packed?
674
00:38:26,909 --> 00:38:28,469
Have you got everything?
675
00:38:28,909 --> 00:38:30,670
Except you.
676
00:38:31,150 --> 00:38:32,429
I'm right here.
677
00:38:38,110 --> 00:38:40,830
Now listen, I'm gonna
be gone for three nights
678
00:38:40,830 --> 00:38:42,270
Now listen, I'm gonna
be gone for three nights
679
00:38:42,590 --> 00:38:45,909
so that gives you
three glorious days to relax
680
00:38:45,989 --> 00:38:46,830
and be creative, find a job.
681
00:38:46,830 --> 00:38:48,069
and be creative, find a job.
682
00:38:49,150 --> 00:38:51,230
Generally have a lovely time.
683
00:38:52,909 --> 00:38:54,590
And I'll see you when I'm back.
684
00:38:57,590 --> 00:38:58,830
Right. Driver's downstairs.
685
00:38:58,830 --> 00:39:00,270
Right. Driver's downstairs.
686
00:39:03,429 --> 00:39:04,830
I've got Emily up
and dressed for nursery
687
00:39:04,830 --> 00:39:05,869
I've got Emily up
and dressed for nursery
688
00:39:05,949 --> 00:39:07,230
so I'll drop her off on
the way to the airport.
689
00:39:07,310 --> 00:39:09,750
- Oh, that's okay I can-
- No, it's fine, it's fine.
690
00:39:11,630 --> 00:39:12,029
She'll be fine.
691
00:39:13,110 --> 00:39:16,509
I packed her nursery bag
with all of her things.
692
00:39:16,590 --> 00:39:16,830
A garrot, mace, cleaver, usual
stuff.
693
00:39:16,830 --> 00:39:18,909
A garrot, mace, cleaver, usual
stuff.
694
00:39:20,150 --> 00:39:22,830
I am a pretty hands on Dad,
I don't know if you've noticed.
695
00:39:22,830 --> 00:39:23,349
I am a pretty hands on Dad,
I don't know if you've noticed.
696
00:39:23,429 --> 00:39:24,670
I trust you.
697
00:39:27,389 --> 00:39:27,909
Well at least someone does.
698
00:39:30,790 --> 00:39:32,029
Thank you.
699
00:39:32,270 --> 00:39:33,389
What for?
700
00:39:36,429 --> 00:39:38,349
Changing my life kiddo.
701
00:39:41,869 --> 00:39:43,270
You too old man.
702
00:39:47,869 --> 00:39:48,869
[Jack] Old, old, old.
703
00:39:57,389 --> 00:39:58,830
(upbeat music)
704
00:39:58,830 --> 00:39:59,869
(upbeat music)
705
00:40:29,750 --> 00:40:31,190
(laptop pinging)
706
00:40:54,310 --> 00:40:57,029
(phone pinging)
707
00:41:02,869 --> 00:41:04,710
(phone ringing)
708
00:41:12,389 --> 00:41:13,590
Hello?
709
00:41:13,670 --> 00:41:16,670
[Johnny] Oh hey, it's
Natasha,
710
00:41:16,750 --> 00:41:16,830
It's Johnny. We met at Jack's
hearing, the driving ban.
711
00:41:16,830 --> 00:41:20,150
It's Johnny. We met at Jack's
hearing, the driving ban.
712
00:41:20,509 --> 00:41:22,830
I'm sorry to bother you at
home,
713
00:41:22,830 --> 00:41:23,750
I'm sorry to bother you at
home,
714
00:41:23,830 --> 00:41:25,590
He's not there, is he?
715
00:41:25,670 --> 00:41:26,670
Hi, yeah, Johnny, I remember.
716
00:41:27,389 --> 00:41:28,830
He's actually just left for
New York on a business trip.
717
00:41:28,830 --> 00:41:30,989
He's actually just left for
New York on a business trip.
718
00:41:31,389 --> 00:41:33,110
Really?
719
00:41:34,790 --> 00:41:34,830
Oh, okay.
720
00:41:34,830 --> 00:41:35,150
Oh, okay.
721
00:41:35,230 --> 00:41:37,310
Right.
722
00:41:37,750 --> 00:41:39,029
Has he?
723
00:41:39,110 --> 00:41:39,349
My mistake then.
724
00:41:40,029 --> 00:41:40,830
I'll just try him again
later.
725
00:41:40,830 --> 00:41:43,310
I'll just try him again
later.
726
00:41:43,909 --> 00:41:45,429
Thanks Natasha.
727
00:41:45,949 --> 00:41:46,830
(dramatic music)
728
00:41:46,830 --> 00:41:48,270
(dramatic music)
729
00:42:09,590 --> 00:42:10,830
(dial tone beeping)
730
00:42:10,830 --> 00:42:10,949
(dial tone beeping)
731
00:42:11,029 --> 00:42:14,349
[Operator] The number you have
called
732
00:43:02,110 --> 00:43:02,869
(phone vibrating)
733
00:43:06,989 --> 00:43:08,150
Hello stranger.
734
00:43:08,790 --> 00:43:10,069
[Sam] There she is.
735
00:43:10,150 --> 00:43:10,590
Back in the game.
736
00:43:10,830 --> 00:43:12,670
It's just an interview.
737
00:43:12,750 --> 00:43:13,790
It's in the bag.
738
00:43:14,150 --> 00:43:14,909
I've got a good feeling about
it.
739
00:43:17,429 --> 00:43:19,310
But listen, I need to speak to
you
740
00:43:19,389 --> 00:43:21,029
- Sorry hang on.
741
00:43:21,110 --> 00:43:22,830
- Emily Warrington.
- Great, I'll go get her.
742
00:43:22,830 --> 00:43:23,389
- Emily Warrington.
- Great, I'll go get her.
743
00:43:23,830 --> 00:43:24,230
[Tasha] Sorry, are you still
there?
744
00:43:24,310 --> 00:43:26,389
Always.
745
00:43:26,469 --> 00:43:27,869
How's my princess doing?
746
00:43:27,949 --> 00:43:28,830
Well good, I think.
747
00:43:28,830 --> 00:43:29,110
Well good, I think.
748
00:43:29,190 --> 00:43:30,949
The algebra's coming along
nicely.
749
00:43:31,029 --> 00:43:32,790
Oh, and she speaks Spanish now.
750
00:43:32,869 --> 00:43:34,830
Well no one needs
to learn algebra ever.
751
00:43:34,830 --> 00:43:35,310
Well no one needs
to learn algebra ever.
752
00:43:35,389 --> 00:43:38,069
But listen,
I really need to talk to you.
753
00:43:38,150 --> 00:43:39,349
Is everything okay?
754
00:43:40,790 --> 00:43:40,830
Sorry Sam, I'll call you back.
755
00:43:40,830 --> 00:43:42,230
Sorry Sam, I'll call you back.
756
00:43:46,989 --> 00:43:49,590
Hi. Sorry, just to clarify,
you're here for...?
757
00:43:49,670 --> 00:43:51,069
Emily Warrington.
758
00:43:51,150 --> 00:43:52,710
- I'm her mum.
- Yes, yes.
759
00:43:52,790 --> 00:43:52,830
Emily's already been collected.
760
00:43:52,830 --> 00:43:54,429
Emily's already been collected.
761
00:43:55,110 --> 00:43:56,949
What?
762
00:43:59,389 --> 00:44:01,150
W... What do you mean
collected?
763
00:44:01,230 --> 00:44:02,869
By who?
764
00:44:03,750 --> 00:44:04,830
Who collected Emily earlier?
765
00:44:04,830 --> 00:44:05,509
Who collected Emily earlier?
766
00:44:05,790 --> 00:44:07,670
- Emily's mum.
- I'm her mum.
767
00:44:08,790 --> 00:44:10,750
Who the hell
did you give my child to?
768
00:44:11,069 --> 00:44:12,790
She was in the pickup book.
769
00:44:15,349 --> 00:44:16,830
No, no, no, no, no
this can't be happening.
770
00:44:16,830 --> 00:44:17,549
No, no, no, no, no
this can't be happening.
771
00:44:17,630 --> 00:44:19,029
What did she look like?
772
00:44:19,110 --> 00:44:20,590
The woman who took my child!
773
00:44:21,590 --> 00:44:22,830
(dramatic music)
774
00:44:22,830 --> 00:44:24,190
(dramatic music)
775
00:44:51,590 --> 00:44:52,830
(dramatic music)
776
00:44:52,830 --> 00:44:54,389
(dramatic music)
777
00:44:54,439 --> 00:44:58,989
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.