Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,723 --> 00:00:03,925
[Andi] Previously on "Sistas".
2
00:00:04,024 --> 00:00:05,026
What are you doing here?
3
00:00:05,126 --> 00:00:06,094
You won't talk to me.
4
00:00:06,194 --> 00:00:07,562
And I still won't.
5
00:00:07,662 --> 00:00:09,697
I am trying everything
I can to say that I'm sorry.
6
00:00:09,797 --> 00:00:11,466
He bought me a
penthouse apartment.
7
00:00:11,566 --> 00:00:13,134
-I'm pregnant.
-Who's the daddy?
8
00:00:13,234 --> 00:00:14,435
I put a timeline together.
9
00:00:14,536 --> 00:00:15,970
I really think you should
look at the calendar.
10
00:00:16,070 --> 00:00:17,972
-Sabrina.
-How are you?
11
00:00:18,072 --> 00:00:19,207
All the better
after seeing you.
12
00:00:19,307 --> 00:00:20,542
Bitch, wasn't nobody
even talking to you.
13
00:00:20,642 --> 00:00:22,443
What are you?
Calvin!
14
00:00:22,544 --> 00:00:24,812
Here's my number.
You must call me.
15
00:00:24,913 --> 00:00:25,947
Danni, I'm a cop.
16
00:00:26,047 --> 00:00:28,449
-Hi.
-Hey, don't I know you?
17
00:00:28,550 --> 00:00:29,751
No, I don't think so.
18
00:00:29,851 --> 00:00:30,985
You look familiar.
19
00:00:31,085 --> 00:00:32,387
Sabrina needs to get a lawyer.
20
00:00:32,487 --> 00:00:35,490
This man bought me a fish bowl
to watch me in it.
21
00:00:35,590 --> 00:00:37,125
I got a call from a lawyer.
22
00:00:37,225 --> 00:00:39,227
He was asking a lot of questions
about you.
23
00:00:39,327 --> 00:00:43,097
I'm not gonna say a word,
if you have sex with me.
24
00:00:43,198 --> 00:00:45,166
I bought a ticket home.
Here.
25
00:00:45,266 --> 00:00:47,335
-I love you, Danni.
-Still on it.
26
00:00:47,435 --> 00:00:49,837
This right here,
he's off limits.
27
00:00:49,938 --> 00:00:51,639
Do you understand?
28
00:00:51,739 --> 00:00:53,775
-Are you okay, Karen?
-I'm just a little dizzy.
29
00:00:53,875 --> 00:00:55,410
You're bleeding.
30
00:00:55,510 --> 00:00:56,744
The bank is closed.
31
00:00:56,844 --> 00:00:58,012
You are under arrest
for conspiracy to
32
00:00:58,112 --> 00:00:59,280
commit bank robbery.
33
00:00:59,380 --> 00:01:00,481
Get 'em out of here.
34
00:01:00,582 --> 00:01:01,916
Does Danni know
you're doing this?
35
00:01:02,016 --> 00:01:02,951
[Maurice] Do you know him?
36
00:01:07,255 --> 00:01:08,556
What do you think that's about?
37
00:01:08,656 --> 00:01:11,092
I don't know, Andi, but I can't
stand his bitch ass.
38
00:01:11,191 --> 00:01:14,095
Okay. I won't worry about it.
39
00:01:14,195 --> 00:01:15,663
Don't.
40
00:01:15,763 --> 00:01:18,199
All right.
Let's get back to work.
41
00:01:18,298 --> 00:01:19,467
Okay.
42
00:01:19,566 --> 00:01:24,706
All right, so um, we were on the
Dexter-Jackson file.
43
00:01:24,806 --> 00:01:26,307
That's where we were at.
44
00:01:26,407 --> 00:01:28,076
Yeah.
45
00:01:30,044 --> 00:01:33,181
Um, hello.
Fatima.
46
00:01:34,682 --> 00:01:37,952
Girl, I'm trying to calm down.
47
00:01:38,052 --> 00:01:41,856
Well, what's going on now?
48
00:01:41,956 --> 00:01:44,459
You know, nothing makes
me madder than when a man
49
00:01:44,559 --> 00:01:46,728
calls a woman a bitch.
50
00:01:46,828 --> 00:01:48,029
I can understand that.
51
00:01:48,129 --> 00:01:51,032
Mm-hmm.
52
00:01:51,131 --> 00:01:53,968
Wait, who in their right mind
called you a bitch?
53
00:01:54,068 --> 00:01:55,703
-No man that's living.
-I know that's right.
54
00:01:55,803 --> 00:01:57,739
Yeah.
55
00:01:57,839 --> 00:02:01,075
Wait, then where is
this coming from?
56
00:02:02,210 --> 00:02:03,545
All right, you're
gonna make me say it.
57
00:02:03,645 --> 00:02:04,979
Yes.
58
00:02:05,079 --> 00:02:06,614
So Gary came in here today
and said he was here
59
00:02:06,714 --> 00:02:08,482
to see his lawyer.
60
00:02:08,583 --> 00:02:10,083
Okay.
61
00:02:10,184 --> 00:02:12,186
And I told him
that you were busy.
62
00:02:12,287 --> 00:02:14,055
Well, Fatima,
I'm not his lawyer.
63
00:02:14,155 --> 00:02:16,224
Right, right.
I know that.
64
00:02:16,324 --> 00:02:21,663
And proceeded to say
that bitch ain't my lawyer.
65
00:02:21,763 --> 00:02:25,533
Mm-hmm.
Yeah.
66
00:02:25,633 --> 00:02:27,602
He said that to you?
67
00:02:27,702 --> 00:02:30,572
That's what he said.
68
00:02:31,372 --> 00:02:34,242
Okay.
I got it.
69
00:02:34,342 --> 00:02:35,276
What?
70
00:02:35,376 --> 00:02:36,778
I'ma show him
what kind of bitch I am.
71
00:02:36,878 --> 00:02:38,246
Wait, Andi.
Hold on.
72
00:02:38,346 --> 00:02:40,748
Whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
73
00:02:40,848 --> 00:02:41,849
Just give me a minute.
74
00:02:41,950 --> 00:02:43,451
Hold on, hold on.
75
00:02:43,551 --> 00:02:45,119
Fatima, now you know we're not
gonna fight in this office.
76
00:02:45,220 --> 00:02:46,454
Girl, I need to
take my earrings off.
77
00:02:46,554 --> 00:02:49,858
If you're about to confront him,
I needs to be ready.
78
00:02:49,958 --> 00:02:51,025
Oh, Lord.
Okay, fine.
79
00:02:51,124 --> 00:02:52,927
I'm coming with you.
80
00:02:57,265 --> 00:02:59,100
♪ My girls hold me down ♪
81
00:02:59,200 --> 00:03:01,402
♪ When them boys mess around ♪
82
00:03:01,502 --> 00:03:03,571
♪ My lovelife is a headache ♪
83
00:03:03,671 --> 00:03:06,174
♪ We going out tonight ♪
84
00:03:06,274 --> 00:03:08,710
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
85
00:03:14,249 --> 00:03:17,552
So how do you feel?
86
00:03:18,019 --> 00:03:19,487
Shit.
87
00:03:19,587 --> 00:03:20,922
What is it?
88
00:03:21,022 --> 00:03:23,224
My stomach is in knots.
89
00:03:23,324 --> 00:03:24,959
Do you want me to
go get the doctor?
90
00:03:25,059 --> 00:03:27,562
No. She said she'd be back.
91
00:03:27,662 --> 00:03:30,064
Okay.
92
00:03:30,164 --> 00:03:32,033
I don't know what's
taking her so long.
93
00:03:33,902 --> 00:03:35,003
Do you think it's bad news?
94
00:03:35,103 --> 00:03:37,672
No, I don't.
95
00:03:37,772 --> 00:03:39,140
How do you know, Pam?
96
00:03:39,240 --> 00:03:42,210
Because I think you
just need to relax.
97
00:03:42,310 --> 00:03:46,347
Oh, shit.
Oh my God, my life.
98
00:03:46,447 --> 00:03:49,517
I don't know what's going on.
Everything is just upside down.
99
00:03:49,617 --> 00:03:52,287
Yes, it is.
100
00:03:53,021 --> 00:03:56,224
But you're okay.
101
00:03:56,591 --> 00:03:58,593
No, I'm not.
102
00:03:58,693 --> 00:04:00,562
-Karen.
-Pam.
103
00:04:00,662 --> 00:04:02,597
Can I tell you something?
104
00:04:02,697 --> 00:04:03,965
What?
105
00:04:04,065 --> 00:04:07,068
Do you have any idea
how much I admire you?
106
00:04:07,168 --> 00:04:09,204
I think you're smart.
107
00:04:09,304 --> 00:04:11,673
You got your shit together.
108
00:04:11,773 --> 00:04:13,007
No, I don't.
109
00:04:13,107 --> 00:04:15,944
Well, maybe not
in the man department,
110
00:04:16,044 --> 00:04:19,280
but I do look up to you.
111
00:04:19,379 --> 00:04:23,785
And all of this,
it's all right.
112
00:04:23,885 --> 00:04:26,721
It really is.
113
00:04:26,821 --> 00:04:28,790
I don't feel like it is.
114
00:04:28,890 --> 00:04:33,094
Well, it is.
115
00:04:33,194 --> 00:04:34,896
Do you want me to call Aaron?
116
00:04:34,996 --> 00:04:36,930
-Pam.
-What?
117
00:04:37,031 --> 00:04:39,400
No, I don't want you
to call Aaron. Gosh.
118
00:04:39,500 --> 00:04:41,135
Oh.
119
00:04:41,236 --> 00:04:43,438
You want me to call Zac?
120
00:04:43,538 --> 00:04:44,939
Really Pam?
121
00:04:45,039 --> 00:04:46,207
I'm trying to help.
122
00:04:46,307 --> 00:04:47,742
I swear I'm not trying
to work your nerves.
123
00:04:47,842 --> 00:04:50,144
Okay, well, that's exactly
what you're doing right now.
124
00:04:50,245 --> 00:04:53,748
Okay. I'll just be quiet.
125
00:04:53,848 --> 00:04:55,483
Actually,
126
00:04:55,583 --> 00:04:57,418
can you just go
back to the salon?
127
00:04:57,518 --> 00:04:59,754
I'm not leaving you
here by yourself.
128
00:04:59,853 --> 00:05:01,990
I'm gonna be fine.
129
00:05:02,090 --> 00:05:04,025
At least let me call Andi
and the girls.
130
00:05:04,125 --> 00:05:08,696
No. Just go, please.
I'm fine.
131
00:05:08,796 --> 00:05:13,635
I will wait for you outside.
132
00:05:14,068 --> 00:05:17,639
[phone ringing]
133
00:05:26,814 --> 00:05:28,149
Hey, mama.
134
00:05:28,249 --> 00:05:31,019
[Lisa] Hey, baby.
Why do you sound like that?
135
00:05:31,119 --> 00:05:32,520
I'm on my way.
136
00:05:32,620 --> 00:05:33,555
What?
137
00:05:33,655 --> 00:05:35,990
[Lisa] Just tell
me where you are.
138
00:05:36,090 --> 00:05:38,993
Uh--
139
00:05:39,093 --> 00:05:41,296
I'm--
140
00:05:41,396 --> 00:05:42,864
I'm at the hospital.
141
00:05:42,964 --> 00:05:44,532
[Lisa] What happened?
142
00:05:44,632 --> 00:05:46,301
I'll tell you when
you get here.
143
00:05:46,401 --> 00:05:48,002
[Lisa] Are you sure
you're okay?
144
00:05:48,102 --> 00:05:49,671
Yeah, I am.
145
00:05:49,771 --> 00:05:50,939
[Lisa] I'm on my way.
146
00:05:51,039 --> 00:05:53,341
Okay.
147
00:05:58,478 --> 00:05:59,914
Can you believe
she's doing this shit?
148
00:06:00,014 --> 00:06:02,283
Yeah, I can.
149
00:06:02,383 --> 00:06:04,219
You can't trust
these bitches, bro.
150
00:06:04,319 --> 00:06:05,320
Hayden.
151
00:06:05,420 --> 00:06:07,121
I'm telling you,
I've had so many,
152
00:06:07,222 --> 00:06:08,590
believe me.
153
00:06:08,690 --> 00:06:11,359
They all like her.
154
00:06:11,459 --> 00:06:13,061
You've had a woman like Andi?
155
00:06:13,161 --> 00:06:14,462
Who do you think
you're talking to?
156
00:06:14,562 --> 00:06:16,664
You know how I get down, bro.
I'm a player out here.
157
00:06:16,764 --> 00:06:17,799
Come on now.
158
00:06:17,899 --> 00:06:20,335
The word player went out
in the 90s, Hayden.
159
00:06:20,435 --> 00:06:22,036
You know what I'm sayin'.
160
00:06:22,136 --> 00:06:24,739
Name one chick you
had as bad as Andi.
161
00:06:24,839 --> 00:06:27,408
-Fatima.
-Fatima?
162
00:06:27,508 --> 00:06:28,810
Yes.
163
00:06:28,910 --> 00:06:33,147
And help me out here, playa.
How long were y'all together?
164
00:06:33,248 --> 00:06:34,315
See all that don't matter.
165
00:06:34,415 --> 00:06:35,817
See you're getting
into details.
166
00:06:35,917 --> 00:06:37,285
-All that don't matter.
-No, no, no, no, no.
167
00:06:37,385 --> 00:06:40,755
Hayden, details matter.
168
00:06:40,855 --> 00:06:43,191
Gary, see we getting
a little distracted.
169
00:06:43,291 --> 00:06:46,327
This is about you
right now, right?
170
00:06:46,427 --> 00:06:48,930
Did you buy her a car?
171
00:06:49,030 --> 00:06:50,498
Nah, I ain't buy her no car.
172
00:06:50,598 --> 00:06:53,067
Did you buy her an apartment?
173
00:06:53,167 --> 00:06:54,402
I would never do that.
174
00:06:54,502 --> 00:06:56,103
What you trying to say?
175
00:06:56,204 --> 00:06:57,505
That's why we're here, brother.
176
00:06:57,605 --> 00:06:59,941
But trust me, I'm gonna get all
that back for you.
177
00:07:00,041 --> 00:07:04,312
And on top of that, we gonna
teach this bitch a lesson.
178
00:07:04,412 --> 00:07:06,214
And what bitch would that be?
179
00:07:06,314 --> 00:07:09,317
Excuse me.
I'm in a meeting.
180
00:07:09,417 --> 00:07:11,920
Hmm, that involves me.
181
00:07:12,020 --> 00:07:13,288
You can still leave.
182
00:07:13,388 --> 00:07:14,756
That's not happening.
183
00:07:14,856 --> 00:07:15,757
Really?
184
00:07:15,857 --> 00:07:18,092
Did you not hear
what she just said?
185
00:07:18,193 --> 00:07:19,561
Okay.
186
00:07:19,661 --> 00:07:21,462
See, if you keep it up,
you're going back to jail,
187
00:07:21,563 --> 00:07:23,331
so be real careful, all right?
188
00:07:23,431 --> 00:07:25,867
Hayden, I don't work for you.
189
00:07:25,967 --> 00:07:27,969
Excuse me you two.
190
00:07:28,069 --> 00:07:30,505
This involves me,
191
00:07:30,605 --> 00:07:32,307
so would someone like
to tell me what's going on?
192
00:07:32,407 --> 00:07:34,075
I'm suing you.
193
00:07:34,175 --> 00:07:36,377
-Gary.
-No, no, no.
194
00:07:36,477 --> 00:07:40,615
I'm suing you for the apartment
and the car.
195
00:07:40,715 --> 00:07:43,618
-Gary...
-And pain and suffering.
196
00:07:43,718 --> 00:07:46,487
-And distress.
-And distress.
197
00:07:46,588 --> 00:07:48,957
Andi.
198
00:07:49,057 --> 00:07:51,326
It's okay.
I got this.
199
00:07:51,426 --> 00:07:53,528
This -- talkin' about
pain and suffering
200
00:07:53,628 --> 00:07:55,663
after all the shit
he done put you through.
201
00:07:55,763 --> 00:07:57,966
All the shit I done
put her through?
202
00:07:58,066 --> 00:08:00,068
Mother--,
are you delusional?
203
00:08:00,168 --> 00:08:03,671
Fatima, please do something in
here, so I can take your job.
204
00:08:03,771 --> 00:08:06,341
Please.
205
00:08:06,441 --> 00:08:09,844
Andi, please.
206
00:08:09,944 --> 00:08:12,046
Please let me shoot this
mother-- just one time.
207
00:08:12,146 --> 00:08:13,348
-Please.
-No.
208
00:08:13,448 --> 00:08:15,783
You need to get her
up out of my office.
209
00:08:15,884 --> 00:08:18,386
- --
-Please don't provoke her.
210
00:08:18,486 --> 00:08:21,623
Okay?
Fatima.
211
00:08:21,723 --> 00:08:24,359
Fatima.
212
00:08:24,459 --> 00:08:28,730
Fatima, hello.
Hey, Fatima.
213
00:08:28,830 --> 00:08:32,132
Could, could you just step out
of the office just momentarily?
214
00:08:32,233 --> 00:08:34,569
Both of y'all go outside.
215
00:08:35,435 --> 00:08:38,339
Please. I got this.
216
00:08:40,909 --> 00:08:42,944
-I got it.
-Okay.
217
00:08:43,044 --> 00:08:45,747
Cool 'cause I'm sick of
both of these --.
218
00:08:45,847 --> 00:08:46,748
Okay.
219
00:08:46,848 --> 00:08:47,715
Bye.
220
00:08:47,815 --> 00:08:48,816
-- you!
221
00:08:48,917 --> 00:08:51,686
[door slams]
222
00:09:08,169 --> 00:09:10,972
So you're suing me?
223
00:09:11,072 --> 00:09:13,942
Yeah.
224
00:09:19,080 --> 00:09:21,649
I'm sorry.
225
00:09:21,950 --> 00:09:24,185
What's so funny?
226
00:09:27,255 --> 00:09:29,490
You don't want me, Gary.
227
00:09:30,024 --> 00:09:32,393
And I don't want you.
228
00:09:34,561 --> 00:09:37,498
So why are we doing this?
229
00:09:38,800 --> 00:09:39,868
-Andi--
-Is it because you think
230
00:09:39,968 --> 00:09:41,803
I'm a bitch?
231
00:09:41,903 --> 00:09:43,571
Because you told Fatima
I was a bitch
232
00:09:43,671 --> 00:09:45,340
and you let Hayden
call me a bitch.
233
00:09:45,440 --> 00:09:47,108
-I did not.
-You did.
234
00:09:47,208 --> 00:09:50,044
I just--
235
00:09:50,144 --> 00:09:52,447
You just what?
236
00:09:52,547 --> 00:09:56,451
You wanna hurt me?
237
00:09:56,551 --> 00:09:58,219
Is that what you want?
238
00:09:58,319 --> 00:10:01,956
-Look--
-Because you hurt me enough.
239
00:10:04,592 --> 00:10:08,830
Suing me for
pain and suffering?
240
00:10:10,665 --> 00:10:15,136
You bought the penthouse, so you
could watch my every move.
241
00:10:15,236 --> 00:10:19,874
You bought me all those things,
so that you can control me.
242
00:10:19,974 --> 00:10:21,609
That's not true.
243
00:10:21,709 --> 00:10:24,178
It is.
244
00:10:25,179 --> 00:10:27,715
I want to talk about this.
245
00:10:28,716 --> 00:10:29,918
You wanna talk about this?
246
00:10:30,018 --> 00:10:32,387
Mm-hmm.
247
00:10:32,987 --> 00:10:35,623
Well, I'm talking
with my lawyer.
248
00:10:35,723 --> 00:10:38,927
And as his lawyer,
you need to leave.
249
00:10:40,561 --> 00:10:43,031
I think you should leave.
250
00:10:46,668 --> 00:10:48,870
Look at me, Gary.
251
00:10:48,970 --> 00:10:51,539
Look at me.
252
00:10:51,873 --> 00:10:54,442
You can't, can you?
253
00:10:57,245 --> 00:11:00,515
We're wrong for each other.
254
00:11:00,615 --> 00:11:03,585
You know that.
I know that.
255
00:11:04,986 --> 00:11:06,487
Hey, what are you doing?
256
00:11:06,588 --> 00:11:09,958
What, what, what do you want?
You want--
257
00:11:10,058 --> 00:11:11,960
You want the penthouse
and you want the car.
258
00:11:12,060 --> 00:11:12,927
Is that it?
259
00:11:13,027 --> 00:11:16,130
You're damn right.
260
00:11:18,967 --> 00:11:21,502
I can defend this.
261
00:11:21,603 --> 00:11:24,973
And I will win.
262
00:11:26,074 --> 00:11:29,077
You put everything in my name.
263
00:11:32,547 --> 00:11:35,717
And what you didn't do
was pay the taxes on it
264
00:11:35,817 --> 00:11:39,254
and that's fine.
I did that.
265
00:11:39,354 --> 00:11:41,923
But you also put me in a bind.
266
00:11:42,023 --> 00:11:45,360
I sold my old place.
I have nowhere to go.
267
00:11:46,394 --> 00:11:49,697
You gave it to me
'cause you said you loved me.
268
00:11:55,403 --> 00:11:58,239
That's fine.
269
00:11:58,339 --> 00:12:02,143
I'll give you everything back.
270
00:12:03,444 --> 00:12:06,781
How about you just
refund me the tax monies
271
00:12:06,881 --> 00:12:10,084
for the property and the car,
272
00:12:10,184 --> 00:12:13,154
and we call it a truce?
273
00:12:13,254 --> 00:12:16,224
Is that fair, Gary?
274
00:12:18,726 --> 00:12:21,496
Is that fair?
275
00:12:26,367 --> 00:12:28,636
Hayden, can I talk
to her for a second?
276
00:12:28,736 --> 00:12:30,772
-Bro.
-Please just--
277
00:12:30,872 --> 00:12:34,242
-Are you sure?
-Yeah.
278
00:12:34,943 --> 00:12:37,412
All right.
279
00:12:50,959 --> 00:12:53,361
What are you doing?
280
00:12:53,461 --> 00:12:55,630
Look, I don't know
what you did to me.
281
00:12:55,730 --> 00:12:59,801
What does that even mean?
282
00:12:59,901 --> 00:13:03,171
Nobody makes me
crazier than you.
283
00:13:03,271 --> 00:13:05,707
Nobody makes me
happier than you.
284
00:13:05,807 --> 00:13:10,879
I mean, nobody -- me
or -- me over like you do.
285
00:13:11,512 --> 00:13:13,581
Oh, shit. I don't even know how
I got to do to let you go,
286
00:13:13,681 --> 00:13:16,384
but I--
287
00:13:16,484 --> 00:13:20,221
Listen, I know this is bad.
288
00:13:20,321 --> 00:13:24,259
And I know we don't match,
but Andi--
289
00:13:24,359 --> 00:13:28,129
I just, I don't know.
I just--
290
00:13:31,799 --> 00:13:36,037
Baby, sometimes--
291
00:13:36,137 --> 00:13:40,275
People are just wrong
for each other.
292
00:13:40,375 --> 00:13:43,144
No matter how bad they want it.
293
00:13:43,244 --> 00:13:46,247
And no matter what
they do for it.
294
00:13:47,949 --> 00:13:50,151
Is he that much better than me?
295
00:13:50,251 --> 00:13:52,020
What are you talking about?
296
00:13:52,120 --> 00:13:54,422
This--
This Robin dude.
297
00:13:54,522 --> 00:13:58,660
It's not about Robin.
It's about us.
298
00:13:58,760 --> 00:14:01,596
You and me.
299
00:14:03,298 --> 00:14:07,268
What is this?
What are we doing?
300
00:14:07,368 --> 00:14:08,770
What are we doing?
301
00:14:08,870 --> 00:14:11,539
Baby--
302
00:14:12,240 --> 00:14:15,410
This is the end.
303
00:14:15,810 --> 00:14:17,745
We're over.
304
00:14:20,415 --> 00:14:22,784
You don't want to admit it,
305
00:14:22,884 --> 00:14:24,719
but you know it.
306
00:14:24,819 --> 00:14:27,689
I know it.
307
00:14:27,789 --> 00:14:30,558
It's over.
308
00:14:35,797 --> 00:14:40,435
Can you say that?
Can you say that it's over?
309
00:14:42,070 --> 00:14:44,339
We're over.
310
00:14:46,708 --> 00:14:49,310
I'm gonna be fair.
311
00:14:49,410 --> 00:14:52,547
I'm gonna give you
everything back.
312
00:14:55,917 --> 00:14:58,553
I never wanted any of it.
313
00:14:58,653 --> 00:15:01,856
I just wanted you.
314
00:15:02,190 --> 00:15:04,959
That's all I wanted.
315
00:15:08,162 --> 00:15:10,431
I know.
316
00:15:12,667 --> 00:15:15,537
I'll call the realtor tomorrow.
317
00:15:19,474 --> 00:15:22,343
You can have everything.
318
00:15:25,146 --> 00:15:27,482
All right.
319
00:15:31,386 --> 00:15:34,889
Look, just so you know--
320
00:15:35,456 --> 00:15:39,494
Please, no more sorries.
321
00:15:40,795 --> 00:15:43,431
No more.
322
00:16:06,221 --> 00:16:07,889
[line ringing]
323
00:16:07,989 --> 00:16:10,358
-Hey.
-Hey.
324
00:16:10,458 --> 00:16:11,993
So what happened?
325
00:16:12,093 --> 00:16:13,094
We got 'em.
326
00:16:13,194 --> 00:16:15,430
-[Que] We did?
-Yeah, we did.
327
00:16:15,530 --> 00:16:17,498
So are they gonna let me walk?
328
00:16:17,599 --> 00:16:19,133
Yeah, they gonna let you walk.
329
00:16:19,234 --> 00:16:20,535
Okay, great.
330
00:16:20,635 --> 00:16:23,037
But, D-A is gonna need you to
testify in court.
331
00:16:23,137 --> 00:16:24,205
[Que] Okay.
332
00:16:24,305 --> 00:16:26,307
Okay, so you need
to get a damn job.
333
00:16:26,407 --> 00:16:28,309
Man, how am I gonna do that?
334
00:16:28,409 --> 00:16:30,111
Just look like a good witness.
335
00:16:30,211 --> 00:16:32,213
You don't have a record,
so get a damn job
336
00:16:32,313 --> 00:16:33,815
and stay out of trouble.
337
00:16:33,915 --> 00:16:36,517
I will,
but can you help me with that?
338
00:16:36,618 --> 00:16:39,053
Damn. I gotta help
you with everything?
339
00:16:39,153 --> 00:16:40,622
I'm sorry.
340
00:16:40,722 --> 00:16:43,658
Okay, look.
I'll call you tomorrow.
341
00:16:43,758 --> 00:16:46,294
I think I might have somebody
that might hook you up.
342
00:16:46,394 --> 00:16:47,762
And you better
be there on time.
343
00:16:47,862 --> 00:16:49,330
And do the damn job.
344
00:16:49,430 --> 00:16:52,367
-I will.
-Okay.
345
00:17:00,275 --> 00:17:01,442
What the hell are
you doing here?
346
00:17:01,543 --> 00:17:04,479
What do you mean?
347
00:17:04,579 --> 00:17:05,980
And where's Maurice?
348
00:17:06,080 --> 00:17:07,749
I don't know.
349
00:17:07,849 --> 00:17:09,884
Well, I don't know what
you got going on,
350
00:17:09,984 --> 00:17:12,320
but you can't stay here.
351
00:17:12,419 --> 00:17:13,855
I just can't get up
and leave, Calvin.
352
00:17:13,955 --> 00:17:17,192
I don't care.
You can't stay here.
353
00:17:17,292 --> 00:17:21,696
Well, Maurice already
said I can.
354
00:17:21,796 --> 00:17:22,997
You know what?
355
00:17:23,097 --> 00:17:24,432
I'm moving my shit out of here.
356
00:17:24,532 --> 00:17:26,134
I can't do this.
357
00:17:26,234 --> 00:17:29,804
-Well, maybe you should.
-I am.
358
00:17:31,105 --> 00:17:33,942
Look, um, I cooked.
359
00:17:34,576 --> 00:17:37,345
-Say what?
-Yeah, check it out.
360
00:17:39,948 --> 00:17:40,782
It does look good.
361
00:17:40,882 --> 00:17:44,018
Mm-hmm, mm-hmm.
Just for you.
362
00:17:44,118 --> 00:17:46,487
What are you up to?
363
00:17:46,588 --> 00:17:48,489
Man, look, I'm just here to help
you and Maurice out.
364
00:17:48,590 --> 00:17:51,059
Nah, nah, nah.
You up to something.
365
00:17:51,159 --> 00:17:53,528
I'm not.
366
00:17:53,628 --> 00:17:54,495
Before you start scoopin'
all that shit,
367
00:17:54,596 --> 00:17:56,331
did you wash your hands?
368
00:17:56,431 --> 00:17:59,968
Of course.
It's clean.
369
00:18:00,435 --> 00:18:03,605
-Look, just eat.
-All right, well.
370
00:18:03,705 --> 00:18:05,039
Eat.
371
00:18:05,139 --> 00:18:06,941
I'll take a little.
372
00:18:07,041 --> 00:18:10,445
That's all you want?
373
00:18:11,579 --> 00:18:14,148
I'm talkin' about the food.
374
00:18:14,249 --> 00:18:16,918
Yeah, okay.
375
00:18:17,018 --> 00:18:18,386
Why are you doing this?
376
00:18:18,486 --> 00:18:20,755
What do you mean?
377
00:18:20,855 --> 00:18:23,057
Forget it.
378
00:18:23,491 --> 00:18:25,994
Look, just eat.
379
00:18:26,461 --> 00:18:28,129
Why do I keep getting
this call?
380
00:18:28,229 --> 00:18:29,664
From who?
381
00:18:29,764 --> 00:18:32,033
I keep getting a call
from the correction institute.
382
00:18:32,133 --> 00:18:33,601
Really?
383
00:18:33,701 --> 00:18:36,571
Yeah and the only criminal I
know is standin' right here.
384
00:18:36,671 --> 00:18:38,606
Well, I won't be calling you.
385
00:18:38,706 --> 00:18:41,142
Nah, that's how you used
to call Maurice.
386
00:18:41,242 --> 00:18:43,478
Yeah, that's all--
Come on.
387
00:18:43,578 --> 00:18:44,546
Here's your plate.
Sit down.
388
00:18:44,646 --> 00:18:45,780
I got it.
I got it.
389
00:18:45,880 --> 00:18:46,915
Just go ahead and enjoy, man.
390
00:18:47,015 --> 00:18:47,615
I need a fork.
391
00:18:47,715 --> 00:18:50,552
I got you.
Here.
392
00:18:50,885 --> 00:18:52,487
Go ahead and sit down
and enjoy your meal.
393
00:18:52,587 --> 00:18:54,589
Is that the fork you
just put in your mouth?
394
00:18:54,689 --> 00:18:56,558
Yeah, but you know,
we're roommates.
395
00:18:56,658 --> 00:19:01,029
Nah, we're not roommates.
I'll get my own fork.
396
00:19:10,405 --> 00:19:11,806
Hey, baby.
397
00:19:11,906 --> 00:19:14,342
Mama.
398
00:19:14,943 --> 00:19:17,445
-I messed up.
-Oh, sweetheart.
399
00:19:18,079 --> 00:19:20,114
Oh, it's okay, baby,
whatever it is.
400
00:19:20,215 --> 00:19:22,183
Come on.
Sit down.
401
00:19:22,283 --> 00:19:24,185
Okay.
402
00:19:25,153 --> 00:19:28,756
Whatever it is,
it'll be fine.
403
00:19:28,857 --> 00:19:30,558
You don't even know
what it is yet.
404
00:19:30,658 --> 00:19:35,330
I can guess.
405
00:19:35,430 --> 00:19:37,465
I'm pregnant.
406
00:19:40,168 --> 00:19:42,470
And I was bleeding at work.
407
00:19:42,570 --> 00:19:43,805
What did the doctor say?
408
00:19:43,905 --> 00:19:45,607
I don't know.
I'm waiting for her.
409
00:19:45,707 --> 00:19:47,075
Do you want me to go get her?
410
00:19:47,175 --> 00:19:49,310
No. She's been in here twice.
411
00:19:49,410 --> 00:19:52,881
They just keep running tests.
412
00:19:52,981 --> 00:19:54,716
Mama, I'm scared.
413
00:19:54,816 --> 00:19:57,418
What are you scared for?
414
00:19:57,518 --> 00:19:58,987
I want this baby.
415
00:19:59,087 --> 00:20:03,525
Okay. Then happy thoughts.
We're gonna have a baby.
416
00:20:03,625 --> 00:20:05,793
It's just--
417
00:20:05,894 --> 00:20:08,129
What?
418
00:20:08,229 --> 00:20:11,165
And where's the baby daddy?
419
00:20:11,266 --> 00:20:16,271
Well, um--
I didn't call him.
420
00:20:16,371 --> 00:20:18,840
Why not?
421
00:20:19,307 --> 00:20:20,475
Let me call Zac right now.
422
00:20:20,575 --> 00:20:23,044
No, mama.
423
00:20:23,144 --> 00:20:28,516
I don't know
100% that it's his.
424
00:20:30,752 --> 00:20:33,288
Oh.
425
00:20:33,388 --> 00:20:35,190
Okay.
426
00:20:35,890 --> 00:20:41,429
So um, it might be his
or--
427
00:20:41,529 --> 00:20:43,398
The accountant?
428
00:20:43,498 --> 00:20:46,201
-He's not an accountant.
-Oh, honey.
429
00:20:46,301 --> 00:20:48,503
It's all starting
to make sense.
430
00:20:48,603 --> 00:20:49,537
What is?
431
00:20:49,637 --> 00:20:52,173
Why you're so stressed out.
432
00:20:52,273 --> 00:20:54,609
I know, but I can't stop.
433
00:20:54,709 --> 00:20:57,312
Why not?
434
00:20:57,412 --> 00:21:01,316
Zac has moved on
435
00:21:01,416 --> 00:21:04,652
and he's in love
with someone else.
436
00:21:04,752 --> 00:21:07,422
Okay.
437
00:21:07,522 --> 00:21:08,990
What?
438
00:21:09,090 --> 00:21:13,761
Oh, but babe,
you still love Zac.
439
00:21:13,862 --> 00:21:15,730
I don't wanna.
440
00:21:15,830 --> 00:21:20,969
Oh, honey, it's just not that
easy to forget him overnight,
441
00:21:21,069 --> 00:21:23,404
not with all you've
gone through.
442
00:21:23,504 --> 00:21:25,373
Shit, I still love your father.
443
00:21:25,473 --> 00:21:27,342
Not that I'd ever
want him back.
444
00:21:27,442 --> 00:21:33,281
No. You know, when we were
together he was just young,
445
00:21:33,381 --> 00:21:35,950
dumb, doing stupid
things all the time.
446
00:21:36,050 --> 00:21:37,318
I became the adult.
447
00:21:37,418 --> 00:21:39,187
I was the one that had
to make sure there was
448
00:21:39,287 --> 00:21:42,023
a roof over our heads
and food on the table.
449
00:21:42,123 --> 00:21:44,359
I couldn't wait to get
rid of him and when I did,
450
00:21:44,459 --> 00:21:48,396
oh my God.
It was fabulous.
451
00:21:48,496 --> 00:21:51,699
Then he met that other woman
and suddenly became
452
00:21:51,799 --> 00:21:54,536
very responsible and became
the man I always wanted him
453
00:21:54,636 --> 00:21:57,338
to be with us.
454
00:21:57,438 --> 00:21:58,873
And the tough part for me was
455
00:21:58,973 --> 00:22:02,243
that now she was reaping the
benefits of all my hard work.
456
00:22:02,343 --> 00:22:06,514
And baby, that pissed
me the -- off.
457
00:22:06,614 --> 00:22:09,150
But I wouldn't have
it any other way now.
458
00:22:09,250 --> 00:22:11,686
And I know you love Zac,
459
00:22:11,786 --> 00:22:15,423
but you gotta take all that love
that you've got going
460
00:22:15,523 --> 00:22:20,628
and put it into making
that little nugget work.
461
00:22:20,728 --> 00:22:25,166
-What if he's the father?
-What if he is?
462
00:22:25,266 --> 00:22:26,868
I'm gonna have to
see him all the time.
463
00:22:26,968 --> 00:22:29,604
Oh my God, Christmas.
464
00:22:29,704 --> 00:22:31,639
-What?
-Christmas.
465
00:22:31,739 --> 00:22:34,943
When you were a little girl,
every Christmas,
466
00:22:35,043 --> 00:22:37,712
the day after, you'd start
talking about what you wanted
467
00:22:37,812 --> 00:22:39,614
for Christmas next year.
468
00:22:39,714 --> 00:22:41,082
It drove me crazy.
469
00:22:41,182 --> 00:22:44,519
And I would always
say to you, baby...
470
00:22:44,619 --> 00:22:47,322
Be thankful
and enjoy what you have now.
471
00:22:47,422 --> 00:22:48,923
Don't look so far ahead.
472
00:22:49,023 --> 00:22:53,194
Exactly.
This is Christmas.
473
00:22:53,294 --> 00:22:56,097
You gotta stop worrying what's
gonna happen next week,
474
00:22:56,197 --> 00:23:01,936
next month,
next year.
475
00:23:02,036 --> 00:23:05,740
-I'm trying.
-Well, mommy's here.
476
00:23:05,840 --> 00:23:08,710
I'm gonna make you try
just a little bit harder.
477
00:23:08,810 --> 00:23:10,211
Gosh.
478
00:23:10,311 --> 00:23:12,547
Oh, sweetheart.
479
00:23:16,284 --> 00:23:17,952
-Hey, Linda.
-Hey.
480
00:23:18,052 --> 00:23:18,953
I'm about to get out of here.
481
00:23:19,053 --> 00:23:20,455
All right.
482
00:23:20,555 --> 00:23:21,923
This one right here is
gonna go to fourth circuit.
483
00:23:22,023 --> 00:23:23,825
Perfect. Okay.
484
00:23:23,925 --> 00:23:25,326
These will go to Judge Bracket.
485
00:23:25,426 --> 00:23:27,362
All right.
Judge Bracket.
486
00:23:27,462 --> 00:23:28,796
And the rest of
these are gonna go out.
487
00:23:28,897 --> 00:23:30,698
All right. Perfect.
You want me to run these over?
488
00:23:30,798 --> 00:23:32,367
Oh, no. Just get a messenger.
It's fine.
489
00:23:32,467 --> 00:23:34,802
-Okay. Perfect.
-Thanks.
490
00:23:34,903 --> 00:23:36,671
-Hey, girl.
-Hey.
491
00:23:36,771 --> 00:23:37,906
Are you okay?
492
00:23:38,006 --> 00:23:39,207
Yeah.
493
00:23:39,307 --> 00:23:41,175
What happened?
494
00:23:41,276 --> 00:23:43,745
How about we talk
about that later?
495
00:23:43,845 --> 00:23:47,882
Okay. Well, um, do you need
anything else before I--
496
00:23:47,982 --> 00:23:49,617
Well, I was already
getting out of here, but--
497
00:23:49,717 --> 00:23:51,452
No, I don't need anything.
I'ma leave with you.
498
00:23:51,553 --> 00:23:52,453
Okay.
499
00:23:52,554 --> 00:23:54,989
But where are you
rushing off to?
500
00:23:55,089 --> 00:23:56,558
My man.
501
00:23:56,658 --> 00:24:01,529
Oh. Look at you.
It's the glow for me.
502
00:24:01,629 --> 00:24:05,867
Andi, I'm telling you.
I love going home to him.
503
00:24:08,269 --> 00:24:11,206
One day I wanna say that.
504
00:24:11,306 --> 00:24:13,074
Andi, you're gonna find love.
You will.
505
00:24:13,174 --> 00:24:14,776
Oh, I got love.
506
00:24:14,876 --> 00:24:19,380
I need a good,
non-toxic variation of love.
507
00:24:19,480 --> 00:24:20,748
It's preferred.
508
00:24:20,848 --> 00:24:22,183
Yeah. I know.
509
00:24:22,283 --> 00:24:24,719
Um, what is he doing here?
510
00:24:24,819 --> 00:24:29,424
Uh. I don't know.
What are you doing here?
511
00:24:29,524 --> 00:24:31,559
-Hey Zac.
-What's up?
512
00:24:31,659 --> 00:24:32,560
Are you done?
513
00:24:32,660 --> 00:24:33,895
I am, but what are
you doing here?
514
00:24:33,995 --> 00:24:35,396
You better be. I'm trying to
take you to dinner.
515
00:24:35,496 --> 00:24:36,865
-Oh.
-Oh, really?
516
00:24:36,965 --> 00:24:38,199
You see me.
You see me.
517
00:24:38,299 --> 00:24:39,801
I see you.
That's cute.
518
00:24:39,901 --> 00:24:41,236
I see you.
519
00:24:41,336 --> 00:24:42,737
So is she ready to go?
520
00:24:42,837 --> 00:24:44,939
Yeah, I am.
521
00:24:45,039 --> 00:24:46,274
Bye, girl.
522
00:24:46,374 --> 00:24:47,909
No, nah-uh-uh.
I got more work for you to do.
523
00:24:48,009 --> 00:24:51,813
I'm just kidding.
Go have fun.
524
00:24:53,248 --> 00:24:54,482
Oh, shit.
525
00:24:54,582 --> 00:24:55,884
Okay, you want to
explain this to me?
526
00:24:55,984 --> 00:24:59,053
How is this criminal at
my place of business?
527
00:24:59,153 --> 00:25:00,421
I'm leaving, bro.
528
00:25:00,522 --> 00:25:02,924
Come on, baby.
Come on.
529
00:25:03,024 --> 00:25:05,760
-Bye, girl.
-Bye, girl.
530
00:25:06,194 --> 00:25:07,462
See, that shit ain't right.
531
00:25:07,562 --> 00:25:09,430
You know I got a restraining
order on him, right?
532
00:25:09,531 --> 00:25:10,465
Hayden, let this go.
533
00:25:10,565 --> 00:25:11,866
Nah, I ain't letting shit go.
534
00:25:11,966 --> 00:25:14,802
Robin told you to let it go.
You should let it go.
535
00:25:14,903 --> 00:25:16,905
Okay?
Get a life.
536
00:25:17,005 --> 00:25:18,940
This shit ain't over.
537
00:25:21,309 --> 00:25:22,310
Get me a car.
538
00:25:22,410 --> 00:25:24,846
Yes, sir.
Coming right up.
539
00:25:28,116 --> 00:25:32,153
Shit.
No, don't tell me shit.
540
00:25:32,253 --> 00:25:34,122
What is the delay?
541
00:25:34,222 --> 00:25:35,523
There was weather, ma'am,
542
00:25:35,623 --> 00:25:38,193
but your flight is gonna be here
at the gate shortly.
543
00:25:38,293 --> 00:25:39,994
Y'all -- suck.
544
00:25:40,094 --> 00:25:42,096
Well, we sure are sorry, ma'am.
545
00:25:42,197 --> 00:25:43,498
--, you can't
get me first class?
546
00:25:43,598 --> 00:25:44,732
Are you really
saying this to me?
547
00:25:44,832 --> 00:25:46,401
What? Shit.
548
00:25:46,501 --> 00:25:49,037
Look, this is exactly
why we didn't work out.
549
00:25:49,137 --> 00:25:52,807
No. We didn't work out 'cause
your black ass is broke.
550
00:25:52,907 --> 00:25:54,242
You know what?
551
00:25:54,342 --> 00:25:57,178
Excuse me, we don't actually
need to sit next to each other.
552
00:25:57,278 --> 00:25:58,646
You know.
553
00:25:58,746 --> 00:26:01,149
I agree with you completely, but
this flight is sold out.
554
00:26:01,249 --> 00:26:03,685
Bitch, you can find us a seat.
555
00:26:03,785 --> 00:26:05,253
Chill.
556
00:26:05,353 --> 00:26:06,855
No, -- you.
557
00:26:06,955 --> 00:26:08,790
I should've flown
with another airline.
558
00:26:08,890 --> 00:26:11,693
Well, there are plenty here.
There's Silver Winds.
559
00:26:11,793 --> 00:26:14,429
What? You know,
what did you just say?
560
00:26:14,529 --> 00:26:16,397
-Ma'am?
-No, bitch.
561
00:26:16,497 --> 00:26:17,999
-Julie, Julie.
-I want you fired.
562
00:26:18,099 --> 00:26:19,200
Excuse me.
563
00:26:19,300 --> 00:26:20,702
Yeah, where is your
damn supervisor?
564
00:26:20,802 --> 00:26:21,936
Okay.
565
00:26:22,036 --> 00:26:23,171
Chill that shit, all right?
566
00:26:23,271 --> 00:26:26,741
No. I want her ass fired.
567
00:26:26,841 --> 00:26:27,775
I'm-I'm sorry.
568
00:26:27,876 --> 00:26:30,078
My supervisor will
be here shortly.
569
00:26:30,178 --> 00:26:32,413
If there's anything you can do.
570
00:26:32,513 --> 00:26:34,215
I'll talk to my supervisor
571
00:26:34,315 --> 00:26:37,285
and I'll see what
she can do for you.
572
00:26:37,385 --> 00:26:40,088
What's takin' so long, bitch?
573
00:26:40,188 --> 00:26:44,592
Ma'am, have you been drinking?
574
00:26:44,692 --> 00:26:46,394
-What?
-I think you have.
575
00:26:46,494 --> 00:26:49,531
I can kind of smell it
and you know, unfortunately
576
00:26:49,631 --> 00:26:52,534
we won't be able to
accomodate you today.
577
00:26:52,634 --> 00:26:54,102
Wait, wait, whoa, hey.
Wait, wait.
578
00:26:54,202 --> 00:26:55,403
I am getting on that plane!
579
00:26:55,503 --> 00:26:57,872
Oh, unfortunately ma'am,
I don't think you are.
580
00:26:57,972 --> 00:26:59,274
Are you serious?
581
00:26:59,374 --> 00:27:02,710
Wait. I'm sorry. Look, we,
we're trying to get to our son.
582
00:27:02,810 --> 00:27:04,812
He's at camp
and he broke his leg.
583
00:27:04,913 --> 00:27:08,650
Please, please.
584
00:27:08,750 --> 00:27:13,288
You know, ma'am, if you would
kindly sit your ass over there
585
00:27:13,388 --> 00:27:15,790
and be quiet,
I'll see what I can do.
586
00:27:15,890 --> 00:27:17,892
Go ahead and sit your
ass down, please.
587
00:27:17,992 --> 00:27:19,994
Here, take the bag.
588
00:27:21,296 --> 00:27:22,397
She's lovely.
589
00:27:22,497 --> 00:27:25,033
-Oh, she is.
-Thank you.
590
00:27:25,133 --> 00:27:27,168
Mm-hmm.
591
00:27:35,243 --> 00:27:37,212
He bought me some flowers.
592
00:27:40,848 --> 00:27:43,618
-Hey.
-Hey, Aaron.
593
00:27:43,718 --> 00:27:46,821
-Is Karen here?
-No.
594
00:27:46,921 --> 00:27:48,022
I've been calling her.
595
00:27:48,122 --> 00:27:50,558
So you decided to just pop up?
596
00:27:50,658 --> 00:27:52,927
I mean, she usually returns my
calls at this point.
597
00:27:53,027 --> 00:27:54,495
Well, she ain't here.
598
00:27:54,596 --> 00:27:56,598
Okay, well, did she tell you
where she was going?
599
00:27:56,698 --> 00:27:58,967
Uh-uh.
600
00:28:01,836 --> 00:28:04,172
Hey Karen, I just want to make
sure you're doing okay.
601
00:28:04,272 --> 00:28:05,473
I've been calling you.
602
00:28:05,573 --> 00:28:08,076
Call me back when you
get this please.
603
00:28:11,846 --> 00:28:14,282
Uh, what are you doing?
604
00:28:14,382 --> 00:28:15,884
I'm just gonna sit here
and wait for her.
605
00:28:15,984 --> 00:28:17,852
Not right there you ain't.
606
00:28:17,952 --> 00:28:19,254
Why not?
607
00:28:19,354 --> 00:28:21,823
I'm about to close
this place up and go home.
608
00:28:21,923 --> 00:28:25,159
Okay. I mean, that's okay
I could just-
609
00:28:25,260 --> 00:28:28,196
-Okay.
-Thank you.
610
00:28:30,465 --> 00:28:32,767
-Pam.
-What?
611
00:28:32,867 --> 00:28:34,335
What's going on?
612
00:28:34,435 --> 00:28:38,606
If she wanted you to know where
she is, she would tell you.
613
00:28:38,706 --> 00:28:40,308
Okay, fine.
614
00:28:40,408 --> 00:28:43,111
Give a girl some
breathing room.
615
00:28:43,211 --> 00:28:48,917
I mean, you are fine,
but you ain't all that.
616
00:28:49,317 --> 00:28:51,653
Or did you play
football or something?
617
00:28:51,753 --> 00:28:52,954
Really?
618
00:28:53,054 --> 00:28:54,522
-Did you really say that?
-You heard me.
619
00:28:54,622 --> 00:28:56,057
Would you just have
her call me, please?
620
00:28:56,157 --> 00:28:59,360
-Yes, of course.
-Thank you.
621
00:29:00,795 --> 00:29:02,964
-Hey, Andi.
-Hi, Aaron.
622
00:29:03,064 --> 00:29:05,166
-How are you?
-I'm great.
623
00:29:05,266 --> 00:29:09,504
-Good.
-Good and just leaving.
624
00:29:10,838 --> 00:29:12,674
Have you talked to Karen today?
625
00:29:12,774 --> 00:29:14,275
No, that's why I'm here.
626
00:29:14,375 --> 00:29:17,178
She's not answering her phone
and I wanted to know why.
627
00:29:17,278 --> 00:29:18,813
So you don't know where she is?
628
00:29:18,913 --> 00:29:21,316
No.
629
00:29:21,416 --> 00:29:23,117
Can I talk to you in her office
for a second?
630
00:29:23,218 --> 00:29:24,586
Not in there.
631
00:29:24,686 --> 00:29:26,087
It's okay, one second.
We won't even be that long.
632
00:29:26,187 --> 00:29:27,322
No, no, no, no.
633
00:29:27,422 --> 00:29:29,657
Just really quickly.
Really quickly.
634
00:29:36,865 --> 00:29:39,400
What's going on?
635
00:29:39,500 --> 00:29:41,803
Is Karen okay?
636
00:29:41,903 --> 00:29:43,905
Yeah, she's fine.
637
00:29:44,005 --> 00:29:46,541
Okay. Do you know
what's going on?
638
00:29:46,641 --> 00:29:50,678
She is my best friend, Aaron.
She tells me everything.
639
00:29:50,778 --> 00:29:54,983
Okay, so you know that she's not
sure who the father is?
640
00:29:55,083 --> 00:29:57,518
Of course. I'm aware of that.
641
00:29:57,619 --> 00:29:59,787
I mean, I just want to be
there for her, you know?
642
00:29:59,888 --> 00:30:02,724
Aaron, Karen is the type of
woman who when she needs
643
00:30:02,824 --> 00:30:05,793
her space, she takes it.
644
00:30:05,894 --> 00:30:10,231
So the more you push her, the
more she's gonna push you away.
645
00:30:10,331 --> 00:30:12,033
So you think I
should step away?
646
00:30:12,133 --> 00:30:14,302
No, that's not what I'm saying.
647
00:30:14,402 --> 00:30:16,404
I just wanted to give you a
better idea
648
00:30:16,504 --> 00:30:20,408
of how Karen copes with things.
649
00:30:21,209 --> 00:30:23,811
I'm just so confused.
650
00:30:23,912 --> 00:30:26,147
So is she.
651
00:30:31,052 --> 00:30:33,121
Does she still love Zac?
652
00:30:33,221 --> 00:30:34,589
Oh, yeah, no.
653
00:30:34,689 --> 00:30:38,793
I am not going to talk to you
about him or that at all.
654
00:30:38,893 --> 00:30:40,328
I get that.
655
00:30:40,428 --> 00:30:42,597
I'm just looking
for some good advice.
656
00:30:42,697 --> 00:30:46,367
Kind of like the
advice you gave Gary?
657
00:30:46,467 --> 00:30:47,468
What?
658
00:30:47,569 --> 00:30:50,238
Aaron, did you tell
Gary to sue me?
659
00:30:50,338 --> 00:30:52,574
Uh, no, I did not.
660
00:30:52,674 --> 00:30:55,944
What did you tell him?
661
00:30:56,044 --> 00:30:57,545
I don't want to
break his confidence,
662
00:30:57,645 --> 00:31:00,148
but I definitely
did not tell him that.
663
00:31:00,248 --> 00:31:04,852
Do you want more advice
about Karen or not?
664
00:31:07,989 --> 00:31:09,557
-Mm-hmm.
-Okay, look.
665
00:31:09,657 --> 00:31:12,627
All I'm gonna say is that he
really, really loves you, Andi.
666
00:31:12,727 --> 00:31:14,495
I know that.
667
00:31:14,596 --> 00:31:17,932
And I think you love him, too.
668
00:31:18,533 --> 00:31:20,835
You know what I've learned?
669
00:31:20,935 --> 00:31:24,072
Is that you can love someone,
670
00:31:24,172 --> 00:31:27,075
but not need or have them.
671
00:31:27,175 --> 00:31:29,544
Look, I know that
Gary has his issues.
672
00:31:29,644 --> 00:31:34,983
I just, he really
is a great guy, Andi.
673
00:31:35,083 --> 00:31:39,854
That great guy called
me a bitch today.
674
00:31:39,954 --> 00:31:41,556
At my job.
675
00:31:41,656 --> 00:31:44,025
Okay, well,
that's disrespectful.
676
00:31:44,125 --> 00:31:45,527
I'm not condoning that.
677
00:31:45,627 --> 00:31:47,729
I guess what I'm saying is,
if he's not reacting
678
00:31:47,829 --> 00:31:51,599
from his anger like that,
679
00:31:51,699 --> 00:31:53,067
he's a good guy.
680
00:31:53,167 --> 00:31:54,636
Yeah, the problem
with that statement
681
00:31:54,736 --> 00:31:57,772
is that he's always
reacting from his anger.
682
00:31:57,872 --> 00:32:00,275
He's angry a lot.
683
00:32:00,375 --> 00:32:02,977
Look, have you ever talked
to him when he's calm
684
00:32:03,077 --> 00:32:04,946
and really heard him out?
685
00:32:05,046 --> 00:32:06,347
I have.
686
00:32:06,447 --> 00:32:09,117
Has he told you
about his mother?
687
00:32:09,217 --> 00:32:11,252
I know about his mother.
688
00:32:11,352 --> 00:32:13,254
And he's told you everything?
689
00:32:13,354 --> 00:32:14,622
I'm sorry.
690
00:32:14,722 --> 00:32:17,292
Are you insinuating
that he gets permission
691
00:32:17,392 --> 00:32:19,260
to be an asshole
because of all those things?
692
00:32:19,360 --> 00:32:20,628
No, no, no, no.
693
00:32:20,728 --> 00:32:22,330
No, there's no excuse
for being an asshole.
694
00:32:22,430 --> 00:32:23,865
I'm not saying that.
695
00:32:23,965 --> 00:32:25,400
-Okay.
-Again, I don't condone-
696
00:32:25,500 --> 00:32:26,968
-What are you saying?
-Those actions.
697
00:32:27,068 --> 00:32:30,505
I'm just saying that if you got
to know his past more maybe you
698
00:32:30,605 --> 00:32:33,408
could understand him better.
699
00:32:33,508 --> 00:32:35,910
I think it's too late for that.
700
00:32:36,010 --> 00:32:36,978
I understand that.
701
00:32:37,078 --> 00:32:40,582
Have a good evening, Aaron.
702
00:32:40,682 --> 00:32:43,484
Good evening, Andi.
And hey, could--
703
00:32:43,585 --> 00:32:46,688
If you talk to Karen, can
you please have her call me?
704
00:32:46,788 --> 00:32:48,156
I will.
705
00:32:48,256 --> 00:32:51,259
-Thank you.
-No problem.
706
00:32:58,933 --> 00:33:01,135
-Bye, Pam.
-Bye, Aaron.
707
00:33:01,236 --> 00:33:03,338
-Bye, Andi.
-Bye, Aaron.
708
00:33:03,438 --> 00:33:04,939
Girl, he got it bad.
He ain't even call.
709
00:33:05,039 --> 00:33:06,407
He just popped up.
710
00:33:06,507 --> 00:33:08,243
-Pam.
-Hmm.
711
00:33:08,343 --> 00:33:11,312
-Where is Karen?
-I don't know.
712
00:33:11,412 --> 00:33:14,015
You are lying.
713
00:33:14,115 --> 00:33:16,484
I told you I don't know.
714
00:33:16,584 --> 00:33:18,920
Pam!
715
00:33:19,020 --> 00:33:20,321
Okay, look.
716
00:33:20,421 --> 00:33:22,724
I do know, but she don't
want me to tell nobody.
717
00:33:22,824 --> 00:33:24,192
What the hell, Pam?
718
00:33:24,292 --> 00:33:26,461
-I'm sorry.
-Well, is she okay?
719
00:33:26,561 --> 00:33:29,464
Yes.
720
00:33:29,764 --> 00:33:31,866
You know what?
721
00:33:37,338 --> 00:33:39,240
Karen, I have been
calling you all day
722
00:33:39,340 --> 00:33:41,409
and you are not
picking up the phone.
723
00:33:41,509 --> 00:33:43,177
I'm standing in front of Pam
724
00:33:43,278 --> 00:33:45,313
and she's not
telling me anything.
725
00:33:45,413 --> 00:33:49,384
Call me back asap.
I'm starting to get worried.
726
00:33:53,254 --> 00:33:55,356
I'ma remember that.
727
00:33:55,456 --> 00:33:57,125
-Andi.
-You know what that means.
728
00:33:57,225 --> 00:33:59,894
What does that mean?
729
00:33:59,994 --> 00:34:03,998
Andi.
I like your suit.
730
00:34:04,098 --> 00:34:06,601
-[Andi] Girl!
-And your shoes!
731
00:34:10,738 --> 00:34:12,941
Babe, what are we doing?
732
00:34:13,041 --> 00:34:15,343
We doing this.
733
00:34:15,443 --> 00:34:18,646
We are in the middle
of a parking lot.
734
00:34:18,746 --> 00:34:21,449
Thank you, Captain Obvious.
735
00:34:21,548 --> 00:34:22,717
Look, what are we doing?
736
00:34:22,816 --> 00:34:24,619
We here.
737
00:34:25,987 --> 00:34:27,689
-Here.
-Here.
738
00:34:27,789 --> 00:34:29,224
What?
739
00:34:29,324 --> 00:34:34,229
This spot right here is where
my whole life changed.
740
00:34:34,329 --> 00:34:36,798
Oh, the night I hit you
on the bike.
741
00:34:36,898 --> 00:34:39,167
Yes. Yes.
742
00:34:39,267 --> 00:34:43,738
Oh, wow.
Yeah, that was right here.
743
00:34:43,838 --> 00:34:44,772
You don't, you don't get it?
744
00:34:44,872 --> 00:34:46,207
No.
745
00:34:46,307 --> 00:34:51,778
Imagine walking through,
okay, riding through life
746
00:34:51,880 --> 00:34:55,850
and getting smacked
by the most beautiful,
747
00:34:55,950 --> 00:34:59,988
non-driving ass woman
in the whole world?
748
00:35:00,088 --> 00:35:04,325
In a truck.
And your whole life changed.
749
00:35:04,425 --> 00:35:05,360
Zac.
750
00:35:05,460 --> 00:35:06,327
Think about it.
751
00:35:06,427 --> 00:35:08,763
If I'd have been
one minute later--
752
00:35:08,863 --> 00:35:11,132
Yeah, well,
I was running late that day.
753
00:35:11,232 --> 00:35:15,069
Okay, so imagine
if you was on time.
754
00:35:15,169 --> 00:35:16,538
Hmm.
755
00:35:16,638 --> 00:35:18,673
We would've never met.
756
00:35:18,773 --> 00:35:20,675
Yeah.
757
00:35:20,775 --> 00:35:23,845
-But baby.
-What's up?
758
00:35:23,945 --> 00:35:27,382
-You been smokin'?
-No, I ain't--
759
00:35:27,482 --> 00:35:29,717
No, I ain't been smokin',
Fatima.
760
00:35:29,817 --> 00:35:31,519
Okay, so what, what,
what's going on?
761
00:35:31,619 --> 00:35:32,654
I'm just tryin' to--
762
00:35:32,754 --> 00:35:36,324
Fatima, I--
763
00:35:36,424 --> 00:35:39,460
I ain't never loved
a woman like you before.
764
00:35:39,561 --> 00:35:42,530
I ain't never even met
a woman like you before.
765
00:35:42,630 --> 00:35:46,100
And I don't know what God did
766
00:35:46,201 --> 00:35:50,271
to make me deserve
to be with you.
767
00:35:50,371 --> 00:35:52,340
Oh, babe.
768
00:35:52,440 --> 00:35:53,541
No and just--
769
00:35:53,641 --> 00:35:57,078
-No, seriously.
-Stop it.
770
00:35:57,178 --> 00:35:58,980
-Okay, so-
-Keep it coming.
771
00:35:59,080 --> 00:36:02,784
If I -- up
or if you -- up.
772
00:36:02,884 --> 00:36:04,118
I ain't gonna -- up.
773
00:36:04,219 --> 00:36:06,688
Can we, it's my moment.
Can I have my moment?
774
00:36:06,788 --> 00:36:09,257
Okay, I'm sorry.
I'll be quiet.
775
00:36:09,357 --> 00:36:10,725
Go ahead.
776
00:36:10,825 --> 00:36:13,161
If things ever get bad
777
00:36:13,261 --> 00:36:17,165
and we feel like we can't get
back to each other's hearts,
778
00:36:17,265 --> 00:36:20,802
promise me,
we can always come back here.
779
00:36:20,902 --> 00:36:23,972
Yes.
780
00:36:24,072 --> 00:36:27,041
I love you.
781
00:36:29,444 --> 00:36:30,645
-Zac.
-Yes.
782
00:36:30,745 --> 00:36:32,046
That is so sweet.
783
00:36:32,146 --> 00:36:34,148
-Is it really?
-Yes.
784
00:36:34,249 --> 00:36:37,185
Why are you telling me
all the right things?
785
00:36:37,285 --> 00:36:41,055
I just love you.
Close your eyes.
786
00:36:41,155 --> 00:36:44,759
Close your eyes.
Come on, close your eyes.
787
00:36:44,859 --> 00:36:47,161
Okay.
788
00:36:47,529 --> 00:36:51,366
I want you to think about
the type of man
789
00:36:51,466 --> 00:36:53,868
you want to spend the rest
of your life with.
790
00:36:53,968 --> 00:36:55,870
And I want you to know
791
00:36:55,970 --> 00:37:01,509
that I'm gonna do everything in
my power to be better than him.
792
00:37:01,609 --> 00:37:04,078
-He looks like Idris.
-He look like who?
793
00:37:04,178 --> 00:37:05,380
-I mean--
-Keep playing with me.
794
00:37:05,480 --> 00:37:07,282
Keep--you see?
You see you playing around?
795
00:37:07,382 --> 00:37:08,516
I'm joking,
I'm joking.
796
00:37:08,616 --> 00:37:09,817
I'm trying to have
a romantic moment.
797
00:37:09,918 --> 00:37:11,319
I know. I'm joking, baby.
798
00:37:11,419 --> 00:37:13,388
Look, I don't need to close
my eyes to know what I want.
799
00:37:13,488 --> 00:37:15,023
-No?
-No.
800
00:37:15,123 --> 00:37:18,393
You are literally all
the man that I want.
801
00:37:18,493 --> 00:37:23,264
Stop, stop, stop, stop.
Come on, stop.
802
00:37:23,364 --> 00:37:26,768
You are literally all
the man that I want and need.
803
00:37:26,868 --> 00:37:28,336
Okay?
804
00:37:28,436 --> 00:37:29,737
-I love you.
-I love you, too.
805
00:37:29,837 --> 00:37:31,706
Stop playing with me or I'll
take you home right now.
806
00:37:31,806 --> 00:37:32,640
Come on, come on.
807
00:37:32,740 --> 00:37:34,976
Uh-uh.
808
00:37:35,076 --> 00:37:35,977
What?
809
00:37:36,077 --> 00:37:37,312
-Zac.
-Come on.
810
00:37:37,412 --> 00:37:38,947
-I'm trying to go home-
-This was the date?
811
00:37:39,047 --> 00:37:40,448
Are you trying to
take me home now?
812
00:37:40,548 --> 00:37:41,983
Fati--you bee--I been tryin to
have this moment with you.
813
00:37:42,083 --> 00:37:42,951
You've been killing
this moment.
814
00:37:43,051 --> 00:37:44,118
I'm trying to be romantic.
815
00:37:44,219 --> 00:37:45,320
You taking all the
romance out of it.
816
00:37:45,420 --> 00:37:46,788
-I'm hungry.
-You're always hungry.
817
00:37:46,888 --> 00:37:48,189
Are you going
to take me to eat?
818
00:37:48,289 --> 00:37:49,891
I'm going to take you to eat.
Can you change clothes
819
00:37:49,991 --> 00:37:51,292
-so I can take you to eat?
-Come on.
820
00:37:51,392 --> 00:37:52,861
-Girl, you're just a hungry--
-I done worked all day.
821
00:37:52,961 --> 00:37:54,262
I get it,
but I'm trying to be romantic.
822
00:37:54,362 --> 00:37:55,663
You can't let a --
be romantic?
823
00:37:55,763 --> 00:37:57,699
That was sweet.
That was sweet. That was sweet.
824
00:38:00,802 --> 00:38:03,705
All right. Be ready to
take off all your clothes.
825
00:38:03,805 --> 00:38:04,939
What?
826
00:38:05,039 --> 00:38:06,407
You have to be
stripped searched.
827
00:38:06,507 --> 00:38:09,611
No.
I haven't even done anything.
828
00:38:09,711 --> 00:38:12,413
Is that your real hair?
829
00:38:12,780 --> 00:38:14,048
It's faux locks.
830
00:38:14,148 --> 00:38:15,817
Can you take them out?
831
00:38:15,917 --> 00:38:17,785
What?
832
00:38:17,886 --> 00:38:20,421
Lady, are you hard of hearing?
833
00:38:20,522 --> 00:38:23,157
No. You know this is a process.
834
00:38:23,258 --> 00:38:25,593
Okay, then,
can you take them out?
835
00:38:25,693 --> 00:38:27,395
It's hard.
836
00:38:27,495 --> 00:38:29,297
If you can't take them out,
then we'll cut them out.
837
00:38:29,397 --> 00:38:30,798
What?
I need a lawyer.
838
00:38:30,899 --> 00:38:32,233
I need to talk to somebody.
839
00:38:32,333 --> 00:38:33,968
Look, Lady, we've
got other inmates.
840
00:38:34,068 --> 00:38:35,336
I'm not an inmate!
841
00:38:35,436 --> 00:38:37,639
As of now, you are an inmate.
842
00:38:37,739 --> 00:38:38,907
No. I'm not doing this.
843
00:38:39,007 --> 00:38:40,208
I haven't even done
anything wrong.
844
00:38:40,308 --> 00:38:41,943
I need to talk to my lawyer now!
845
00:38:42,043 --> 00:38:44,479
I am not in the mood for this
or any of your foolishness.
846
00:38:44,579 --> 00:38:47,048
Now we can do this the easy way
or the hard way.
847
00:38:47,148 --> 00:38:48,616
All I'm saying is,
I need--
848
00:38:48,716 --> 00:38:52,487
Officer Jack and Mims,
we have an unruly prisoner.
849
00:38:52,587 --> 00:38:54,088
I am not unruly.
850
00:38:54,189 --> 00:38:55,623
You are not doing what I'm
telling you to do,
851
00:38:55,723 --> 00:38:56,991
therefore you are unruly.
852
00:38:57,091 --> 00:38:58,393
I don't wanna hear it.
853
00:38:58,493 --> 00:39:00,228
I didn't even do anything.
I just--
854
00:39:00,328 --> 00:39:03,364
Take her.
She will not do it on her own.
855
00:39:03,464 --> 00:39:06,834
What? Well, hold on a second.
Ma'am, ma'am!
856
00:39:06,935 --> 00:39:07,902
And that's not her real hair.
857
00:39:08,002 --> 00:39:10,772
Ma'am!
You know--
858
00:39:12,807 --> 00:39:14,542
Sabrina, call me.
859
00:39:14,642 --> 00:39:16,511
I've been tryin'
to talk to you, girl.
860
00:39:16,611 --> 00:39:17,679
I've been tryin' to call you.
861
00:39:17,779 --> 00:39:19,514
Danni.
862
00:39:22,016 --> 00:39:25,486
-Danni.
-I thought you were gone.
863
00:39:25,587 --> 00:39:30,158
I thought I was, too,
but I thought about something.
864
00:39:30,258 --> 00:39:32,627
What's that?
865
00:39:32,727 --> 00:39:35,196
I love you, Danni.
866
00:39:37,532 --> 00:39:38,633
Okay.
867
00:39:38,733 --> 00:39:41,069
I know I messed up
and I got some bad advice,
868
00:39:41,169 --> 00:39:43,671
but I truly love you.
869
00:39:46,174 --> 00:39:47,675
Just I'm--
870
00:39:47,775 --> 00:39:52,547
I know you feel something
for me, too, Danni.
871
00:39:53,982 --> 00:39:55,383
Preston.
It's just right now.
872
00:39:55,483 --> 00:39:59,888
Listen,
I have to tell you something.
873
00:39:59,988 --> 00:40:03,725
I was dating this
girl named Mindy.
874
00:40:03,825 --> 00:40:06,227
Okay.
875
00:40:06,561 --> 00:40:09,330
Mindy's not really sounding
like a black-girl name, but--
876
00:40:09,430 --> 00:40:13,468
No. Danni, she's not.
We--
877
00:40:15,470 --> 00:40:19,140
I needed to take a break.
878
00:40:19,240 --> 00:40:21,109
We met in elementary school
and then we dated
879
00:40:21,209 --> 00:40:22,644
for a really long time.
880
00:40:22,744 --> 00:40:25,613
I just needed to see
what else was out there.
881
00:40:25,713 --> 00:40:30,852
And I know that she was hurt
by that, but I needed that.
882
00:40:31,519 --> 00:40:35,990
Okay. You're sharing this
just to--
883
00:40:36,090 --> 00:40:40,929
That's because I didn't think
it was important until now.
884
00:40:41,029 --> 00:40:42,630
Why is this important now?
885
00:40:42,730 --> 00:40:46,768
Just--
Hear me out.
886
00:40:50,505 --> 00:40:55,343
Danni, she loves me
like no woman ever has.
887
00:40:56,544 --> 00:41:00,415
And I've just been out
here running after you.
888
00:41:01,883 --> 00:41:04,586
So I'm going home.
889
00:41:04,686 --> 00:41:08,723
And I'm gonna take her
to that same playground,
890
00:41:10,091 --> 00:41:12,460
that same elementary school.
891
00:41:12,560 --> 00:41:15,763
I'm gonna ask her to marry me.
892
00:41:16,764 --> 00:41:20,835
That's beautiful.
Congratulations.
893
00:41:21,636 --> 00:41:24,606
Unless you tell me not to.
894
00:41:24,706 --> 00:41:25,840
Okay.
895
00:41:25,940 --> 00:41:29,177
Unless you tell me
896
00:41:29,277 --> 00:41:32,347
that you don't want
me to do that.
897
00:41:32,447 --> 00:41:35,950
And that's what
I'm gonna do, Danni.
898
00:41:36,951 --> 00:41:40,021
Just tell me you don't
want me to do that.
899
00:41:49,831 --> 00:41:51,633
[Danni] Next on "Sistas".
900
00:41:51,733 --> 00:41:53,034
Did Pam call you?
901
00:41:53,134 --> 00:41:53,801
No.
902
00:41:53,902 --> 00:41:54,802
Nobody knows I'm here.
903
00:41:54,903 --> 00:41:56,170
Karen, come on.
904
00:41:56,271 --> 00:41:57,605
-[Karen] Hi, Fatima.
-Zac, talk to this girl.
905
00:41:57,705 --> 00:41:59,641
No, you a low-down
bitch for that.
906
00:41:59,741 --> 00:42:01,175
Now you're worrying me.
907
00:42:01,276 --> 00:42:03,278
I had a friend who said
they were being investigated
908
00:42:03,378 --> 00:42:04,212
at the bank.
909
00:42:04,312 --> 00:42:06,714
-Investigated?
-For the robbery.
910
00:42:06,814 --> 00:42:08,049
If this baby is mine,
911
00:42:08,149 --> 00:42:09,450
we're gonna have to
figure this shit out.
912
00:42:09,551 --> 00:42:11,386
Why don't you just go on home?
913
00:42:13,154 --> 00:42:14,122
Andi.
914
00:42:14,222 --> 00:42:15,790
Oh my God!
915
00:42:15,840 --> 00:42:20,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.