Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:02,282
♪
2
00:00:09,106 --> 00:00:11,369
[INDISTINCT CHATTER]
3
00:00:18,202 --> 00:00:19,986
[WOMEN SCREAMING]
4
00:00:20,030 --> 00:00:22,032
[GUNMAN SHOUTS]
5
00:00:22,076 --> 00:00:22,989
Ah!
6
00:00:24,730 --> 00:00:27,603
Nobody moves, nobody dies!
7
00:00:29,344 --> 00:00:30,693
Lock 'em in the conference room.
8
00:00:31,286 --> 00:00:33,087
Take their phones.
9
00:00:35,120 --> 00:00:36,370
[CLAMORING]
10
00:00:40,137 --> 00:00:42,044
Hey, phone in the bag now.
11
00:00:43,793 --> 00:00:45,578
Should be over here somewhere.
12
00:00:46,056 --> 00:00:47,188
This wall.
13
00:00:48,370 --> 00:00:49,661
Help me move these.
14
00:00:54,110 --> 00:00:55,633
Just like you said.
15
00:00:57,372 --> 00:00:59,113
♪
16
00:00:59,959 --> 00:01:02,072
Prep the exit, then make the call.
17
00:01:08,122 --> 00:01:10,428
Appreciate you lugging all this stuff.
18
00:01:10,472 --> 00:01:12,169
I'll be honest, when I volunteered,
19
00:01:12,213 --> 00:01:14,650
I didn't think your church
was gonna wrangle up
20
00:01:14,693 --> 00:01:15,912
this many donations.
21
00:01:15,955 --> 00:01:17,522
- What's in here, bricks?
- Ah.
22
00:01:17,566 --> 00:01:19,742
They got landline telephones, laptops...
23
00:01:19,785 --> 00:01:21,570
Nichelle's COPE program
needs the resources
24
00:01:21,613 --> 00:01:24,660
- and people are stepping up.
- I guess nobody wanted to part with
25
00:01:24,703 --> 00:01:26,348
iPads or anything lighter?
26
00:01:26,392 --> 00:01:28,533
Look at it this way,
you get to skip the gym.
27
00:01:28,577 --> 00:01:30,753
It's leg day. I love leg day.
28
00:01:30,796 --> 00:01:33,236
Hey, guys, thank you both
for bringing this by.
29
00:01:33,279 --> 00:01:34,713
Oh, yeah, yeah. No sweat.
30
00:01:34,757 --> 00:01:37,890
So, Annie tells me you have some news?
31
00:01:37,934 --> 00:01:39,762
Oh, I knew you two couldn't wait
till the baby is born.
32
00:01:39,805 --> 00:01:42,199
We wanted to, but we're
just too excited.
33
00:01:42,243 --> 00:01:45,036
And I have online
shopping carts ready to go.
34
00:01:45,080 --> 00:01:46,769
I need to know which one
to pull the trigger on.
35
00:01:46,812 --> 00:01:48,249
So, the baby's gender is in there?
36
00:01:48,292 --> 00:01:49,598
And I haven't opened it.
37
00:01:49,641 --> 00:01:51,458
Annie agreed to bake us a cake
38
00:01:51,501 --> 00:01:53,428
for a little gender reveal
party this weekend,
39
00:01:53,471 --> 00:01:56,292
so she is the only one allowed to know.
40
00:01:56,335 --> 00:01:58,433
Okay, well, normally
Annie and I don't keep secrets
41
00:01:58,476 --> 00:01:59,695
from each other,
42
00:01:59,738 --> 00:02:01,479
but in this case I'll let it slide.
43
00:02:01,523 --> 00:02:03,481
Do not let this out of your sight.
44
00:02:03,525 --> 00:02:05,091
You have my word.
45
00:02:05,135 --> 00:02:06,484
[PHONE BUZZING, BEEPING]
46
00:02:07,536 --> 00:02:08,878
We got to get to Pacoima.
47
00:02:08,921 --> 00:02:10,271
NICHELLE: Thanks. Be safe, guys.
48
00:02:10,314 --> 00:02:11,970
- Okay.
- Mm-hmm.
49
00:02:13,839 --> 00:02:16,059
[SIREN WAILING]
50
00:02:27,036 --> 00:02:29,333
HONDO: All right. Listen up.
911 call came from inside.
51
00:02:29,377 --> 00:02:30,595
Caller said four gunmen
52
00:02:30,639 --> 00:02:32,031
busted in, rounded everybody up,
53
00:02:32,075 --> 00:02:33,990
and then put a bullet in
a manager who resisted.
54
00:02:34,033 --> 00:02:36,292
If he's still alive, we got to
get him medical attention ASAP,
55
00:02:36,335 --> 00:02:37,820
so let's get in and get him out.
56
00:02:37,863 --> 00:02:39,343
How many potential hostages?
57
00:02:39,387 --> 00:02:41,456
Luckily, most of the employees
are working remote.
58
00:02:41,499 --> 00:02:43,304
Only five clocked in
this morning, plus the manager.
59
00:02:43,347 --> 00:02:45,001
Caller said they were being corralled
60
00:02:45,044 --> 00:02:46,742
- before the call was dropped.
- Any sign of the shooters?
61
00:02:46,785 --> 00:02:48,613
Patrol got here fast,
set up a wide perimeter.
62
00:02:48,657 --> 00:02:49,962
Never saw the shooters exit,
63
00:02:50,006 --> 00:02:51,877
so we have to assume
they're still inside.
64
00:02:51,921 --> 00:02:53,183
Luca and I'll take the three side.
65
00:02:53,227 --> 00:02:55,620
Deacon, you grab Tan and Street,
enter the two side.
66
00:02:56,230 --> 00:02:58,884
Let's secure the hostages
and get that wounded man out.
67
00:03:02,236 --> 00:03:03,976
Okay. Let's do this.
68
00:03:05,543 --> 00:03:07,806
♪
69
00:03:20,396 --> 00:03:22,137
DEACON: Tan.
70
00:03:22,995 --> 00:03:25,550
30-David.
Set at the entry point, on the two side.
71
00:03:25,574 --> 00:03:26,991
Checking the IR now.
72
00:03:27,035 --> 00:03:28,958
I got six bodies on IR,
huddled together.
73
00:03:29,001 --> 00:03:30,742
That's got to be the employees.
74
00:03:30,786 --> 00:03:32,048
TAN: No visual on any gunmen.
75
00:03:32,411 --> 00:03:34,235
Hondo, we've located the employees.
76
00:03:34,278 --> 00:03:36,052
No sign of the suspects.
77
00:03:36,095 --> 00:03:37,575
Copy that, Deac.
78
00:03:40,535 --> 00:03:41,710
We're good.
79
00:03:41,753 --> 00:03:43,451
No sign of suspects on our end either.
80
00:03:43,494 --> 00:03:45,017
Prepare to make entry.
81
00:03:45,061 --> 00:03:49,544
All right, we do this quick
and quiet in three, two, one.
82
00:03:49,587 --> 00:03:51,023
Go.
83
00:04:03,558 --> 00:04:05,777
♪
84
00:04:09,041 --> 00:04:11,087
Not exactly sophisticated.
85
00:04:11,130 --> 00:04:12,306
Tan.
86
00:04:15,221 --> 00:04:16,266
No change.
87
00:04:16,310 --> 00:04:17,659
Looks like we're good.
88
00:04:17,702 --> 00:04:19,748
30-David. We are just
outside the conference room.
89
00:04:19,791 --> 00:04:21,358
Still no sign of any shooters.
90
00:04:22,555 --> 00:04:24,731
Copy that, Deac. We're clear here, too.
91
00:04:25,261 --> 00:04:26,472
Make entry.
92
00:04:26,515 --> 00:04:28,299
Get that wounded man out.
93
00:04:31,912 --> 00:04:33,130
LAPD.
94
00:04:33,174 --> 00:04:35,002
You're okay. We're here to get you out.
95
00:04:35,045 --> 00:04:36,669
Where's the wounded? Who got shot?
96
00:04:36,713 --> 00:04:38,309
What are you talking about?
Nobody was shot.
97
00:04:38,353 --> 00:04:40,094
Is this everyone working today?
98
00:04:40,137 --> 00:04:41,748
Yes, just the six of us.
99
00:04:42,161 --> 00:04:43,750
Which one of you called 911?
100
00:04:43,793 --> 00:04:45,186
None of us.
101
00:04:45,536 --> 00:04:47,580
I think I heard
one of them make the call.
102
00:04:47,623 --> 00:04:49,103
Something's not right.
103
00:04:49,146 --> 00:04:51,540
Hondo, we've secured the employees.
104
00:04:51,584 --> 00:04:53,107
No one's been shot.
105
00:04:53,150 --> 00:04:55,109
And whoever called 911...
it wasn't one of them.
106
00:04:55,152 --> 00:04:56,632
LUCA: So, what the hell's going on?
107
00:04:57,536 --> 00:05:00,370
- This is all a distraction.
- Yeah, but for what?
108
00:05:01,028 --> 00:05:02,246
Ready?
109
00:05:05,286 --> 00:05:06,583
Luca, check it out.
110
00:05:07,643 --> 00:05:09,427
This wasn't on the floor plan.
111
00:05:10,255 --> 00:05:12,169
20-David, we got
a hidden door to an old hallway.
112
00:05:12,213 --> 00:05:14,302
Our shooters might have ghosted.
We are pursuing.
113
00:05:14,345 --> 00:05:15,521
Luca, flashbang.
114
00:05:17,610 --> 00:05:19,046
Go.
115
00:05:25,453 --> 00:05:28,795
LUCA: Yo, Hondo, check this out.
Coveralls. Four sets.
116
00:05:28,838 --> 00:05:30,666
They changed their clothes...
117
00:05:30,710 --> 00:05:32,661
They're running. Luca, let's go.
118
00:05:34,745 --> 00:05:36,585
- LUCA: Where's Betty?
- HONDO: She's gone.
119
00:05:36,629 --> 00:05:37,891
No, that's impossible.
120
00:05:38,536 --> 00:05:40,023
Betty's tracker.
121
00:05:40,067 --> 00:05:42,069
They must've ripped it out of her.
122
00:05:44,328 --> 00:05:46,421
HONDO: 20-David to Command.
The armored vehicle is gone.
123
00:05:46,464 --> 00:05:49,424
I repeat, Betty is gone. We lost her.
124
00:05:50,556 --> 00:05:52,514
This was all just a setup
to get us inside
125
00:05:52,558 --> 00:05:54,690
- so they could take her.
- What the hell for?
126
00:05:54,734 --> 00:05:56,170
Hell if I know.
127
00:05:56,213 --> 00:05:58,476
But I got a bad feeling
we're about to find out.
128
00:06:02,182 --> 00:06:10,182
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
129
00:06:35,318 --> 00:06:37,712
I've got a call
with the brass in five minutes,
130
00:06:37,748 --> 00:06:39,272
so does somebody want to explain to me
131
00:06:39,297 --> 00:06:41,604
how the hell we lost a ten-ton
ARV in broad daylight?
132
00:06:41,631 --> 00:06:42,937
This is my fault, Commander.
133
00:06:43,026 --> 00:06:44,724
Just a second, Luca, hold on.
134
00:06:44,767 --> 00:06:46,077
We're still working on it, sir.
135
00:06:46,121 --> 00:06:47,539
Patrol witnessed the four suspects
136
00:06:47,582 --> 00:06:48,939
emerge from the building
shortly after we entered,
137
00:06:48,982 --> 00:06:51,470
but they were wearing SWAT uniforms.
138
00:06:51,513 --> 00:06:52,660
Patrol mistook them for us.
139
00:06:52,703 --> 00:06:54,033
It wasn't until me and Hondo came out
140
00:06:54,077 --> 00:06:55,167
that they realized something was up.
141
00:06:55,211 --> 00:06:57,133
- By then, Black Betty was gone.
- What about her tracker?
142
00:06:57,176 --> 00:06:58,875
They ripped it out of her freaking dash.
143
00:06:58,919 --> 00:07:00,264
Look, it's not hard to find if you know
144
00:07:00,308 --> 00:07:01,605
what you're looking for.
It would take seconds.
145
00:07:01,648 --> 00:07:03,525
- Don't tell me you left the keys in it.
- No, sir.
146
00:07:03,569 --> 00:07:05,440
Betty was buttoned up.
I still got the key right here.
147
00:07:05,484 --> 00:07:06,789
DEACON: They must've had their own key.
148
00:07:06,833 --> 00:07:09,444
It's easy enough to clone if
you can get close to the original.
149
00:07:09,488 --> 00:07:10,875
So, just how and when could
they have done that?
150
00:07:10,918 --> 00:07:12,091
We don't know that, sir.
151
00:07:12,135 --> 00:07:14,580
Tan and Street are gonna
pore through the archives
152
00:07:14,623 --> 00:07:17,017
of Betty's dashcam footage.
If someone ripped our key,
153
00:07:17,060 --> 00:07:18,366
maybe they got caught in the act.
154
00:07:18,410 --> 00:07:21,252
So there's a team of SWAT
imposters out there with Black Betty,
155
00:07:21,295 --> 00:07:23,415
with her entire arsenal
at their disposal.
156
00:07:23,458 --> 00:07:25,330
So whatever they're planning
to do with her,
157
00:07:25,373 --> 00:07:27,941
it's gonna be damn near
impossible to stop 'em.
158
00:07:27,984 --> 00:07:30,857
And if there's a single
loss of life as a result...
159
00:07:32,859 --> 00:07:34,730
I'm the driver. Betty's my girl.
160
00:07:34,774 --> 00:07:36,428
If anyone gets hurt, that's on me.
161
00:07:36,471 --> 00:07:38,386
No, it's on all of us to find Betty
162
00:07:38,430 --> 00:07:41,171
and to stop this crew before
anything like that can happen.
163
00:07:46,655 --> 00:07:48,657
[SIGHS] Luca's really taking this hard.
164
00:07:48,701 --> 00:07:51,557
TAN: You surprised? When he was
in Germany and I was driving Betty,
165
00:07:51,581 --> 00:07:52,886
he called every day to check in.
166
00:07:52,930 --> 00:07:54,497
At first I thought he was making sure
167
00:07:54,540 --> 00:07:56,716
I was doing all right,
but then eventually I realized
168
00:07:56,760 --> 00:07:58,457
he was more worried about Betty.
169
00:07:58,501 --> 00:07:59,980
Losing her has got to be killing him.
170
00:08:00,024 --> 00:08:02,158
Well, Luca didn't lose Black Betty.
171
00:08:02,201 --> 00:08:03,375
She was taken from all of us.
172
00:08:03,419 --> 00:08:05,073
Yeah, try telling him that.
173
00:08:05,412 --> 00:08:06,857
Yeah.
174
00:08:06,900 --> 00:08:08,032
Hold on.
175
00:08:08,456 --> 00:08:10,196
I think I might have something.
176
00:08:11,576 --> 00:08:14,691
Remember like two weeks ago we
had that false alarm call in Los Feliz?
177
00:08:14,734 --> 00:08:16,345
Yeah. Caller said all the right words
178
00:08:16,388 --> 00:08:18,434
to get the SWAT response, but
when we got there, nothing.
179
00:08:18,477 --> 00:08:20,610
Just like the call this morning.
180
00:08:21,412 --> 00:08:23,178
There's Luca. We're Code 4.
181
00:08:23,221 --> 00:08:25,453
Yeah, look behind them.
Dude in the hoodie.
182
00:08:26,659 --> 00:08:27,791
What's he holding?
183
00:08:27,834 --> 00:08:29,184
Some sort of capture device.
184
00:08:29,227 --> 00:08:31,403
He's cloning the key
right behind Luca's back.
185
00:08:31,447 --> 00:08:33,927
Man, this is gonna tip Luca over.
186
00:08:33,971 --> 00:08:35,538
Not if we find Black Betty.
187
00:08:35,581 --> 00:08:36,887
This guy was smart enough
188
00:08:36,930 --> 00:08:38,671
to keep his face turned
away from the dashcam.
189
00:08:38,715 --> 00:08:40,760
But that means he's facing
all those houses right there.
190
00:08:40,804 --> 00:08:42,501
If even one of them
has a security camera,
191
00:08:42,545 --> 00:08:43,894
they might've caught his face.
192
00:08:43,937 --> 00:08:45,156
I'll get Patrol out there
to start canvassing.
193
00:08:45,200 --> 00:08:46,418
All right.
194
00:08:46,462 --> 00:08:47,672
[SIGHS]
195
00:08:47,696 --> 00:08:49,024
- Hey.
- Hey.
196
00:08:49,049 --> 00:08:50,355
- Anything?
- Uh...
197
00:08:50,398 --> 00:08:51,653
Potential Hail Mary.
198
00:08:51,677 --> 00:08:52,662
[SIGHS]
199
00:08:52,705 --> 00:08:54,446
You okay?
200
00:08:55,578 --> 00:08:57,275
I left the envelope in Black Betty.
201
00:08:57,318 --> 00:08:58,581
- Nichelle's envelope?
- Yeah.
202
00:08:58,624 --> 00:09:00,496
I didn't want to take it
with me on a call.
203
00:09:00,539 --> 00:09:01,932
I just... I figured there'd be
nowhere safer.
204
00:09:01,956 --> 00:09:02,933
Oh, damn.
205
00:09:02,976 --> 00:09:04,456
- Should we say something?
- I'd rather not.
206
00:09:04,500 --> 00:09:06,937
I promised Nichelle
it would be safe with us.
207
00:09:07,370 --> 00:09:08,852
Can you call the doctor's office,
208
00:09:08,895 --> 00:09:11,028
explain the situation,
maybe someone there can help?
209
00:09:11,071 --> 00:09:12,856
- They're not gonna tell me.
- They might.
210
00:09:12,899 --> 00:09:15,728
Nichelle had them seal the
baby's gender in an envelope.
211
00:09:15,772 --> 00:09:17,854
They have to know it's for
a gender reveal of some kind.
212
00:09:17,898 --> 00:09:20,080
Okay, maybe. But then I'd know.
213
00:09:20,124 --> 00:09:21,473
So what?
214
00:09:21,517 --> 00:09:24,520
All that matters is that Hondo
and Nichelle are surprised.
215
00:09:24,563 --> 00:09:26,565
♪
216
00:09:31,265 --> 00:09:33,703
[SIGHS] So this is where
you've been hiding.
217
00:09:33,746 --> 00:09:35,226
You got a second?
218
00:09:35,269 --> 00:09:37,315
Yeah, I got nowhere else to be.
219
00:09:37,358 --> 00:09:39,230
Look, if I'm honest,
220
00:09:39,273 --> 00:09:42,494
with Betty gone,
I'm not sure what to do.
221
00:09:42,538 --> 00:09:44,452
I know this is eating at you.
222
00:09:44,496 --> 00:09:46,498
And real talk, there's
nobody I'd rather have
223
00:09:46,542 --> 00:09:47,717
driving Black Betty than you.
224
00:09:47,760 --> 00:09:49,762
But, Luca, your value to this team
225
00:09:49,806 --> 00:09:51,329
goes far beyond one skill.
226
00:09:51,372 --> 00:09:52,841
I should've been prepared
for something like this.
227
00:09:52,885 --> 00:09:55,551
Hey! We train for every
possible scenario,
228
00:09:55,594 --> 00:09:58,162
and sometimes these guys
get one step ahead of us.
229
00:09:58,205 --> 00:10:00,164
So we just need to get
back out in front.
230
00:10:00,207 --> 00:10:01,600
That's it.
231
00:10:02,688 --> 00:10:04,516
I need to know you're focused, Luca.
232
00:10:04,560 --> 00:10:06,518
Because when we find
these guys, and we will,
233
00:10:06,562 --> 00:10:08,389
we're gonna be going up
against our own weaponry.
234
00:10:08,433 --> 00:10:09,744
That is what I'm focused on, okay?
235
00:10:09,787 --> 00:10:13,438
But I keep thinking, what if
these guys crash Betty into a car?
236
00:10:13,481 --> 00:10:15,370
Or a freaking farmers market?
237
00:10:16,310 --> 00:10:18,095
Somebody's gonna lose their badge.
238
00:10:19,575 --> 00:10:21,592
There's no way I'm letting
you guys take the hit.
239
00:10:21,616 --> 00:10:23,840
I really appreciate that you're
willing to fall on the sword,
240
00:10:23,883 --> 00:10:26,364
but I ain't accepting that,
you understand?
241
00:10:26,407 --> 00:10:29,715
I am squad leader. The buck stops here.
242
00:10:31,120 --> 00:10:34,372
Now, if you have to, take a minute.
243
00:10:34,415 --> 00:10:36,809
Then you get your head right.
244
00:10:36,853 --> 00:10:38,594
I need you sharp when we find
245
00:10:38,637 --> 00:10:40,334
whoever thinks that
they can steal from 20-Squad
246
00:10:40,378 --> 00:10:41,701
and not pay a price.
247
00:10:45,731 --> 00:10:46,819
Yeah?
248
00:10:49,876 --> 00:10:52,009
- We got this.
- Okay.
249
00:10:55,915 --> 00:10:58,352
What's this about
a Hail Mary paying off?
250
00:10:58,396 --> 00:10:59,876
I had Patrol go door-to-door
251
00:10:59,919 --> 00:11:01,399
in the neighborhood where
Luca's key got cloned.
252
00:11:01,442 --> 00:11:03,884
Got lucky on a hit from a Ring camera.
Gave us this guy.
253
00:11:03,927 --> 00:11:05,533
Bryce McCabe, 32 years old.
254
00:11:05,577 --> 00:11:07,492
Army washout with
a dishonorable discharge.
255
00:11:07,535 --> 00:11:08,798
STREET: Same guy we caught
256
00:11:08,841 --> 00:11:11,245
on Betty's dashcam cloning Luca's key.
257
00:11:12,540 --> 00:11:13,759
DEACON: Well, he's no Boy Scout,
258
00:11:13,803 --> 00:11:14,948
but he's not exactly
a criminal mastermind.
259
00:11:14,992 --> 00:11:16,100
Is that it?
260
00:11:16,124 --> 00:11:18,372
LKA is an apartment in North Hollywood.
261
00:11:18,416 --> 00:11:19,591
I talked to the landlord.
262
00:11:19,635 --> 00:11:21,114
Said McCabe hasn't been around for days.
263
00:11:21,158 --> 00:11:22,638
He's more than happy
to leave the keys for us.
264
00:11:22,681 --> 00:11:24,465
- Warrant?
- Already in the works.
265
00:11:24,509 --> 00:11:26,163
All right, you two get out a BOLO.
266
00:11:26,206 --> 00:11:28,034
Deacon, grab Hondo
and see what you can find
267
00:11:28,078 --> 00:11:29,253
- at McCabe's apartment.
- I'm on it.
268
00:11:29,296 --> 00:11:30,428
LUCA: Hey, we rolling out?
269
00:11:30,471 --> 00:11:31,777
Uh, just me and Hondo.
270
00:11:31,821 --> 00:11:33,022
Might have a lead
on the crew from this morning.
271
00:11:33,066 --> 00:11:34,554
All right, let me go, too,
if it has to do with Betty.
272
00:11:34,597 --> 00:11:36,452
No, Hondo and Deacon can handle it.
273
00:11:36,496 --> 00:11:38,654
I still need an itemized list
from everything that was
274
00:11:38,697 --> 00:11:40,046
in that AV's cargo this morning.
275
00:11:40,090 --> 00:11:41,308
And if any of it's used in a crime...
276
00:11:41,352 --> 00:11:43,789
[SCOFFS] ...it's gonna be evidence.
277
00:11:43,833 --> 00:11:45,051
Yeah.
278
00:11:45,095 --> 00:11:46,594
I understand.
279
00:11:46,618 --> 00:11:47,750
[EXHALES]
280
00:11:47,793 --> 00:11:49,839
♪
281
00:11:54,617 --> 00:11:56,314
Bryce McCabe.
282
00:11:56,497 --> 00:11:58,586
LAPD with a warrant. Open up.
283
00:12:00,371 --> 00:12:01,938
Hey, McCabe. It's your last chance.
284
00:12:01,981 --> 00:12:03,200
We're coming in.
285
00:12:10,943 --> 00:12:12,858
Closet only. Clear.
286
00:12:14,560 --> 00:12:15,828
Give me two.
287
00:12:16,822 --> 00:12:17,867
Right side clear.
288
00:12:17,910 --> 00:12:19,129
Bathroom clear.
289
00:12:19,172 --> 00:12:20,565
Clear.
290
00:12:21,827 --> 00:12:24,264
There's three bedrolls.
Looks like McCabe was hosting.
291
00:12:24,308 --> 00:12:25,903
That's McCabe plus three.
292
00:12:25,927 --> 00:12:27,146
There's our crew from this morning.
293
00:12:27,189 --> 00:12:30,005
Yeah, speaking of...
some blueprints from the office building
294
00:12:30,029 --> 00:12:31,977
and some others.
I don't know what they are.
295
00:12:32,020 --> 00:12:35,095
I'll send these to Tan,
see if he can make something of it.
296
00:12:35,119 --> 00:12:36,329
[SIGHS]
297
00:12:37,635 --> 00:12:38,810
Deacon...
298
00:12:38,853 --> 00:12:40,420
Hey! This is Sergeant... Flashbang!
299
00:12:40,464 --> 00:12:42,030
Cover, cover!
300
00:12:42,074 --> 00:12:44,250
- [HIGH-PITCHED RINGING]
- [BOTH GROANING]
301
00:12:44,293 --> 00:12:45,643
WOMAN: Federal agents!
302
00:12:45,686 --> 00:12:46,861
Just say "Federal agents"?
303
00:12:46,905 --> 00:12:48,341
I don't know, I couldn't make it out.
304
00:12:48,384 --> 00:12:50,735
This is LAPD SWAT! Drop your weapons!
305
00:12:50,778 --> 00:12:52,301
WOMAN: Nice try, McCabe!
306
00:12:52,345 --> 00:12:54,521
Drop your weapons and come out
with your hands up!
307
00:12:54,565 --> 00:12:56,828
- Yo, hold up. Identify yourselves!
- WOMAN: FBI!
308
00:12:56,871 --> 00:12:59,221
- Come out now!
- What are the Feds doing here?
309
00:12:59,265 --> 00:13:02,573
This is Sergeant
Daniel Harrelson, LAPD SWAT!
310
00:13:04,537 --> 00:13:06,713
WOMAN: Hondo? Is that you?
311
00:13:07,795 --> 00:13:10,711
- I know you?
- WOMAN: Don't you recognize my voice?
312
00:13:10,755 --> 00:13:12,757
It's kind of hard with my ears ringing.
313
00:13:12,800 --> 00:13:15,237
WOMAN: It's your
favorite Internet model.
314
00:13:19,546 --> 00:13:21,417
Vasquez?
315
00:13:21,461 --> 00:13:24,377
Yeah. [EXHALING]
316
00:13:24,745 --> 00:13:26,727
- Deacon, we're good.
- Code 4.
317
00:13:27,989 --> 00:13:30,296
Long time no see, Hondo.
318
00:13:30,339 --> 00:13:32,341
[CHUCKLES] And you ain't lying.
319
00:13:32,385 --> 00:13:34,366
Deacon, you remember Jackie Vasquez,
don't you?
320
00:13:34,967 --> 00:13:36,553
We worked patrol together
almost a million years ago.
321
00:13:36,578 --> 00:13:37,855
Of course, it's nice to see you again.
322
00:13:37,880 --> 00:13:40,168
- Good to see you.
- But, wait, hold on. Internet model?
323
00:13:40,193 --> 00:13:42,830
LAPD put her diverse,
female face on their website
324
00:13:42,874 --> 00:13:44,136
to drive recruiting.
325
00:13:44,179 --> 00:13:46,268
Wasn't enough to keep me around, though.
326
00:13:46,312 --> 00:13:48,140
[SIGHS] Thanks, Ignacio.
327
00:13:48,183 --> 00:13:49,707
- You got it.
- Thanks.
328
00:13:49,750 --> 00:13:51,578
Sorry about the rough entry, boys.
329
00:13:51,622 --> 00:13:53,014
No harm done.
330
00:13:53,058 --> 00:13:54,407
So, what gives?
331
00:13:54,450 --> 00:13:56,148
What's the Bureau's interest in McCabe?
332
00:13:56,191 --> 00:13:57,162
You first.
333
00:13:59,649 --> 00:14:00,824
Well, McCabe and his crew created
334
00:14:00,868 --> 00:14:02,173
a hostage situation this morning
335
00:14:02,217 --> 00:14:03,914
in order to steal our ARV.
336
00:14:04,353 --> 00:14:07,403
I'm sorry, he-he stole the SWAT
armored vehicle?
337
00:14:07,427 --> 00:14:09,485
DEACON: Yeah. And everything in it.
338
00:14:09,528 --> 00:14:11,356
Any idea what he'd want to use it for?
339
00:14:11,400 --> 00:14:12,791
Can't say, really.
340
00:14:12,815 --> 00:14:14,425
Can't say, or won't say?
341
00:14:14,469 --> 00:14:16,123
All right, come on, guys,
let's not play this game.
342
00:14:16,166 --> 00:14:18,778
You know I can't just read LAPD
into a federal investigation.
343
00:14:18,821 --> 00:14:22,259
Come on, Vasquez.
So don't read us. Use us.
344
00:14:22,303 --> 00:14:25,393
Nobody's better suited to
recover that vehicle than my team.
345
00:14:25,436 --> 00:14:27,665
Look, why don't you come back
to HQ with us?
346
00:14:27,708 --> 00:14:29,310
Put our heads together, share intel.
347
00:14:29,353 --> 00:14:31,355
- Come back to HQ?
- Yeah.
348
00:14:31,399 --> 00:14:32,799
Commander Hicks still run the place?
349
00:14:32,842 --> 00:14:34,402
Yeah, he just wants McCabe in custody
350
00:14:34,445 --> 00:14:35,925
and our vehicle recovered. Same as you.
351
00:14:36,870 --> 00:14:39,146
Look, I'll admit, it's
impressive that you beat us here
352
00:14:39,189 --> 00:14:40,756
without knowing what I know...
353
00:14:43,019 --> 00:14:45,387
And I did always want
to ride with 20-Squad.
354
00:14:45,411 --> 00:14:46,544
[HONDO LAUGHS]
355
00:14:47,230 --> 00:14:49,058
Looks like today's your lucky day.
356
00:14:50,070 --> 00:14:51,898
- [CHUCKLES]
- [HONDO CHUCKLES]
357
00:14:56,448 --> 00:14:58,059
Jim Street, Victor Tan,
358
00:14:58,102 --> 00:15:00,365
meet Special Agent
Jackie Vasquez of the FBI.
359
00:15:00,409 --> 00:15:01,489
- Hi.
- Nice to meet you.
360
00:15:01,513 --> 00:15:02,672
Former LAPD.
361
00:15:02,716 --> 00:15:04,271
In fact, she and Hondo rode together
362
00:15:04,314 --> 00:15:05,239
in Hollywood Division back in the day.
363
00:15:05,263 --> 00:15:07,590
We're gonna want to hear some
patrol days stories about Hondo later.
364
00:15:07,634 --> 00:15:08,896
- [CHUCKLES SOFTLY]
- "Later" is right.
365
00:15:08,939 --> 00:15:10,288
For now, let's focus on McCabe.
366
00:15:10,332 --> 00:15:12,160
Turns out he's been on the FBI's radar
367
00:15:12,203 --> 00:15:13,944
since long before he stole Black Betty.
368
00:15:13,988 --> 00:15:15,424
Unofficially, as in
369
00:15:15,467 --> 00:15:16,686
"I will deny it if it comes out,"
370
00:15:16,730 --> 00:15:18,601
McCabe is the key to
a RICO investigation
371
00:15:18,645 --> 00:15:21,604
I've been building over the last
two years on the Morelia cartel.
372
00:15:21,648 --> 00:15:23,420
My team raided a stash house
373
00:15:23,463 --> 00:15:25,477
and confiscated over
$10 million of product
374
00:15:25,521 --> 00:15:27,305
that McCabe was supposed to be guarding.
375
00:15:27,349 --> 00:15:29,220
McCabe wasn't there.
We haven't seen him since.
376
00:15:29,264 --> 00:15:31,309
Probably hiding from you andthe cartel
377
00:15:31,353 --> 00:15:32,746
if he lost ten mil of their product.
378
00:15:32,789 --> 00:15:34,247
They're gonna want payback.
379
00:15:34,291 --> 00:15:35,705
And stealing Black Betty's
got to be part of his plan
380
00:15:35,749 --> 00:15:37,315
to get back some of his losses.
381
00:15:37,359 --> 00:15:38,926
And with a fully-stocked
armored vehicle,
382
00:15:38,969 --> 00:15:40,101
he's got a lot of options.
383
00:15:40,637 --> 00:15:42,559
Yeah, you've already got the, uh,
384
00:15:42,583 --> 00:15:44,975
plans and blueprints
from McCabe's apartment.
385
00:15:45,019 --> 00:15:46,368
You able to make anything of them?
386
00:15:46,411 --> 00:15:47,717
We confirmed that one set
387
00:15:47,761 --> 00:15:49,595
is of the office building
from this morning.
388
00:15:49,763 --> 00:15:51,286
TAN: Turns out the
others are vault designs
389
00:15:51,329 --> 00:15:53,286
commissioned by Pacific Access Bank.
390
00:15:53,330 --> 00:15:55,899
Pacific Access has branches
all across Los Angeles.
391
00:15:55,943 --> 00:15:57,594
There's no way to monitor all of 'em.
392
00:15:57,618 --> 00:15:59,860
I've already got a call in to the
bank's corporate security office.
393
00:15:59,903 --> 00:16:01,470
Hopefully they can
narrow down the location
394
00:16:01,513 --> 00:16:03,167
of this specific vault.
395
00:16:03,762 --> 00:16:05,213
Agent Vasquez,
396
00:16:05,256 --> 00:16:07,215
can I get a word in private?
397
00:16:14,762 --> 00:16:16,224
What was that look?
398
00:16:16,512 --> 00:16:17,965
Nah, there's just
a little bit of history
399
00:16:18,008 --> 00:16:19,227
between Hicks and Vasquez.
400
00:16:20,498 --> 00:16:21,824
[QUIETLY]: All right.
401
00:16:21,858 --> 00:16:24,493
Like Hondo,
Vasquez was a top patrol cop.
402
00:16:24,536 --> 00:16:25,799
Number one at everything.
403
00:16:25,842 --> 00:16:27,496
When Hondo applied for SWAT,
so did Vasquez,
404
00:16:27,539 --> 00:16:29,977
only her application
was denied by the panel.
405
00:16:30,020 --> 00:16:31,369
Didn't even get a look.
406
00:16:31,413 --> 00:16:32,893
- What'd she do wrong?
- Nothing. But this was
407
00:16:32,936 --> 00:16:35,547
back before there were
any female officers on SWAT.
408
00:16:35,591 --> 00:16:38,333
Before Chris helped break
through that glass ceiling,
409
00:16:38,376 --> 00:16:39,943
a lot of good officers got turned away.
410
00:16:39,987 --> 00:16:41,815
But what's this got to do with Hicks?
411
00:16:42,097 --> 00:16:44,491
Hicks was on the panel that denied her.
412
00:16:47,255 --> 00:16:48,952
Hondo was just getting me up to speed,
413
00:16:48,996 --> 00:16:51,128
and I know you're
SWAT-rated with the Bureau.
414
00:16:51,172 --> 00:16:53,652
And as long as you're willing
to follow Hondo's lead,
415
00:16:53,696 --> 00:16:56,481
I see no reason to decline your
request to ride along today.
416
00:16:56,525 --> 00:16:58,222
- My request, Commander?
- Mm.
417
00:16:58,266 --> 00:16:59,876
It was actually Hondo who suggested it.
418
00:16:59,920 --> 00:17:02,705
Regardless, it only benefits
McCabe if the LAPD
419
00:17:02,749 --> 00:17:05,316
and FBI get bogged down
in a jurisdictional sword fight.
420
00:17:05,360 --> 00:17:08,929
Yeah, I agree. A joint task
force serves both our interests.
421
00:17:08,972 --> 00:17:11,018
Okay, then. We're... good.
422
00:17:11,061 --> 00:17:12,802
No, we're not.
423
00:17:12,952 --> 00:17:14,170
Not yet.
424
00:17:14,891 --> 00:17:16,850
I need to clear the air
on something first.
425
00:17:17,304 --> 00:17:20,549
You know I was on the panel that
denied your application to SWAT.
426
00:17:20,887 --> 00:17:22,551
The vote was two-to-one against you,
427
00:17:22,594 --> 00:17:25,336
and I'm sorry to say
I was in the majority.
428
00:17:25,970 --> 00:17:27,817
Least it wasn't a clean sweep.
429
00:17:27,861 --> 00:17:31,125
Yeah. Well, given enough
time to reflect on it,
430
00:17:31,454 --> 00:17:32,803
I made the wrong call.
431
00:17:32,887 --> 00:17:34,868
A lot's changed around here since then.
432
00:17:34,893 --> 00:17:37,609
And, more than that,
I-I hope I have, too.
433
00:17:37,653 --> 00:17:39,873
If I had a chance to do it again,
434
00:17:40,387 --> 00:17:42,554
I'd like to believe
I'd do it differently.
435
00:17:43,720 --> 00:17:45,966
Thank you for saying that, sir.
436
00:17:46,009 --> 00:17:48,011
- Yeah.
- If nothing else,
437
00:17:48,055 --> 00:17:50,709
got me to move on to bigger
and better things, right?
438
00:17:50,753 --> 00:17:52,233
[CHUCKLES]
439
00:17:52,276 --> 00:17:54,409
Careful. You're still in my house.
440
00:17:54,452 --> 00:17:56,715
[CHUCKLES SOFTLY]
441
00:17:57,629 --> 00:17:59,637
[PHONE BUZZING]
442
00:18:00,458 --> 00:18:02,069
- Hello?
- WOMAN: Hello, Sergeant Kay?
443
00:18:02,112 --> 00:18:03,374
Yeah, this is Sergeant Kay.
444
00:18:03,418 --> 00:18:05,550
- [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
- Hey.
445
00:18:05,594 --> 00:18:07,683
Yeah, hi. Thank you for calling me back.
446
00:18:07,726 --> 00:18:10,686
I'm-I'm not sure if my message
was-was clear earlier.
447
00:18:10,729 --> 00:18:14,081
Nichelle Carmichael gave me
an envelope earlier today
448
00:18:14,124 --> 00:18:15,822
after she had an appointment
with you guys.
449
00:18:15,858 --> 00:18:17,439
The gender, yes. I arranged that.
450
00:18:17,489 --> 00:18:19,782
Oh. Oh, good. So you're the one
that gave her the envelope.
451
00:18:19,826 --> 00:18:21,044
- That's right.
- Perfect.
452
00:18:21,088 --> 00:18:22,263
So you know what I'm talking about.
453
00:18:22,306 --> 00:18:24,679
Um, the problem is...
454
00:18:25,527 --> 00:18:27,355
- the envelope disappeared.
- Oh, no.
455
00:18:27,398 --> 00:18:29,618
Yeah. Um, and-and my wife
456
00:18:29,661 --> 00:18:31,620
is in charge of the gender reveal party.
457
00:18:31,663 --> 00:18:33,622
And without knowing
what is inside the envelope,
458
00:18:33,665 --> 00:18:35,232
she doesn't know
what color cake to bake.
459
00:18:35,276 --> 00:18:38,148
I see. If you promise not to
mention my name, I can tell you.
460
00:18:38,192 --> 00:18:39,845
Yeah. Yes, yes.
461
00:18:39,888 --> 00:18:42,239
Y-Your secret is completely safe
with me.
462
00:18:42,283 --> 00:18:44,111
- A-And my wife.
- Okay...
463
00:18:44,154 --> 00:18:45,634
Hello?
464
00:18:45,677 --> 00:18:47,854
[SIGHS] I-I lost you for a second.
465
00:18:49,029 --> 00:18:50,334
- Okay.
- It's a girl.
466
00:18:50,378 --> 00:18:51,945
- Really?
- Yeah.
467
00:18:51,988 --> 00:18:53,120
Oh, that's amazing.
468
00:18:53,163 --> 00:18:54,904
Thank you. All right.
469
00:18:55,214 --> 00:18:56,650
STREET: Did she just say "girl"?
470
00:18:56,675 --> 00:18:58,891
I just... I thought I heard
her say they're having a girl.
471
00:18:58,915 --> 00:18:59,991
Hey, you were not supposed to hear that.
472
00:19:00,035 --> 00:19:01,258
Hey, Stevens, you didn't
hear anything either,
473
00:19:01,302 --> 00:19:02,433
you understand?
474
00:19:02,477 --> 00:19:04,696
I didn't hear nothing about a girl.
475
00:19:05,654 --> 00:19:07,384
Great. Thanks, Street.
476
00:19:07,427 --> 00:19:09,658
I'm sorry, man, I-I
didn't mean to eavesdrop.
477
00:19:09,701 --> 00:19:11,007
What's the big deal anyway?
478
00:19:11,051 --> 00:19:12,661
Oh, come on, it's this place.
It's the hive mind.
479
00:19:12,704 --> 00:19:14,679
One cop knows something,
then they all know it.
480
00:19:15,149 --> 00:19:17,231
How long do you think it takes
before someone goes up to Hondo
481
00:19:17,274 --> 00:19:18,841
and just says something? News like this
482
00:19:18,885 --> 00:19:20,799
is not gonna wait until the weekend.
483
00:19:20,843 --> 00:19:22,895
Okay. So how fast can Annie bake a cake?
484
00:19:22,938 --> 00:19:25,282
She's back in law school.
She's in class all day.
485
00:19:25,326 --> 00:19:26,718
So what are we gonna do?
486
00:19:33,550 --> 00:19:34,551
Hey, Commander.
487
00:19:35,423 --> 00:19:37,729
I just heard back from
the corporate security office
488
00:19:37,773 --> 00:19:39,209
for Pacific Access Bank.
489
00:19:39,253 --> 00:19:40,732
The vault plans we found...
that particular vault
490
00:19:40,776 --> 00:19:42,299
is unique to just three branches.
491
00:19:42,343 --> 00:19:44,171
Two in San Diego and one here in L. A.
492
00:19:44,214 --> 00:19:45,259
In Silver Lake.
493
00:19:45,302 --> 00:19:46,869
That's got to be McCabe's target.
494
00:19:46,913 --> 00:19:48,958
50-Squad's handling a barricade
out in Westchester.
495
00:19:49,002 --> 00:19:50,177
20-Squad's up.
496
00:19:50,220 --> 00:19:51,482
You tell Hondo and get
your asses over there.
497
00:19:51,526 --> 00:19:53,136
Yes, sir.
498
00:19:54,094 --> 00:19:56,531
[SIREN WAILING, TIRES SCREECHING]
499
00:20:10,371 --> 00:20:11,894
This is LAPD SWAT!
500
00:20:11,938 --> 00:20:14,853
There's been a bomb threat
called into this location!
501
00:20:14,897 --> 00:20:17,378
We need everyone to file out
in an orderly fashion!
502
00:20:17,421 --> 00:20:18,814
- You the manager?
- Yeah.
503
00:20:18,857 --> 00:20:20,381
You really think this is real?
504
00:20:20,424 --> 00:20:22,861
Hopefully not, but we need to
clear the building to find out.
505
00:20:22,905 --> 00:20:24,254
- Is there a key to the back?
- Yeah.
506
00:20:24,944 --> 00:20:26,478
Thank you. Go keep your people calm
507
00:20:26,521 --> 00:20:27,745
and wait till we give you the all clear.
508
00:20:27,769 --> 00:20:28,693
Okay.
509
00:20:28,737 --> 00:20:30,387
MAN: Need you to move outside!
510
00:20:31,783 --> 00:20:33,970
Clear the building! Let's go!
511
00:20:34,917 --> 00:20:37,050
- [SIRENS WAILING]
- [ENGINES REVVING]
512
00:20:43,578 --> 00:20:44,971
[TIRES SCREECHING]
513
00:20:51,325 --> 00:20:52,979
TAN: LAPD SWAT!
514
00:20:53,762 --> 00:20:55,633
Move away from the vehicle!
515
00:21:01,857 --> 00:21:04,077
- DEACON: Don't do it, McCabe!
- HONDO: Cover!
516
00:21:04,120 --> 00:21:05,121
- Cover!
- [GUNFIRE]
517
00:21:06,296 --> 00:21:07,297
[SCREAMING]
518
00:21:08,081 --> 00:21:10,561
- Vasquez, move! Move!
- Moving!
519
00:21:10,605 --> 00:21:12,433
[GUNFIRE CONTINUES]
520
00:21:13,260 --> 00:21:14,957
Get suppressing fire on that hatch!
521
00:21:15,001 --> 00:21:17,307
Tan, Street,
get those people out of here!
522
00:21:17,351 --> 00:21:19,135
- TAN: Let's go! Move!
- STREET: Let's move! Let's move!
523
00:21:19,179 --> 00:21:20,789
- Let's go! Let's go!
- Let's go! Let's go!
524
00:21:20,832 --> 00:21:22,399
- Let's go!
- Move, move, move, move!
525
00:21:22,443 --> 00:21:24,140
Come on! Go! Go!
526
00:21:25,228 --> 00:21:27,143
STREET: 26-David, civilians are secure!
527
00:21:27,187 --> 00:21:29,624
These rounds aren't gonna cut it
against Betty's armor!
528
00:21:29,667 --> 00:21:31,452
Okay, just keep him busy!
I'll try to flank him,
529
00:21:31,495 --> 00:21:32,844
get a better angle!
530
00:21:42,593 --> 00:21:44,682
DEACON: More suspects heading out!
531
00:21:46,597 --> 00:21:48,208
Deacon, cover fire!
532
00:21:49,513 --> 00:21:50,949
Vasquez, on me!
533
00:21:56,477 --> 00:21:57,956
[GROANING]
534
00:21:58,000 --> 00:21:59,958
Forget him. We're out of here. Let's go!
535
00:22:00,002 --> 00:22:02,265
20-David to Command. One gunman down.
536
00:22:02,309 --> 00:22:03,873
Street, Tan, move in!
537
00:22:03,917 --> 00:22:05,703
[ENGINE STARTS]
538
00:22:05,747 --> 00:22:06,835
They're gonna break for it.
539
00:22:06,878 --> 00:22:09,185
Luca, be ready to pursue!
540
00:22:10,438 --> 00:22:12,179
Don't move! Hands behind your back!
541
00:22:12,204 --> 00:22:13,423
30-David,
542
00:22:13,448 --> 00:22:15,137
Betty's on the move.
543
00:22:17,150 --> 00:22:18,847
Hey!
544
00:22:18,890 --> 00:22:20,718
- Get out of the way!
- [HONKS HORN]
545
00:22:21,502 --> 00:22:22,372
HONDO: Vasquez!
546
00:22:22,416 --> 00:22:23,591
[TIRES SCREECHING]
547
00:22:23,634 --> 00:22:25,419
What are you doing?! Clear out! Move!
548
00:22:25,462 --> 00:22:26,507
I'm sorry, Hondo.
549
00:22:26,550 --> 00:22:27,856
Come on! They're getting away!
550
00:22:27,899 --> 00:22:29,162
What the hell, Vasquez?
551
00:22:29,205 --> 00:22:30,206
I had no choice.
552
00:22:30,250 --> 00:22:32,078
You don't understand what's going on.
553
00:22:33,442 --> 00:22:35,096
You let them escape?
554
00:22:37,199 --> 00:22:39,615
And to think I apologized
to you for making a mistake
555
00:22:39,659 --> 00:22:41,400
by dumping your SWAT application.
556
00:22:41,443 --> 00:22:44,403
The only mistake I made
was thinking you were fit
557
00:22:44,446 --> 00:22:45,839
to ride with 20-Squad today.
558
00:22:45,882 --> 00:22:48,929
I don't know what passes
for police work at the FBI,
559
00:22:48,972 --> 00:22:50,496
but that doesn't fly here.
560
00:22:50,539 --> 00:22:53,325
And whatever chaos
McCabe stirs up going forward,
561
00:22:53,368 --> 00:22:54,630
that's on you.
562
00:22:54,674 --> 00:22:55,936
All of it.
563
00:22:55,979 --> 00:22:57,677
Don't look at me for support.
564
00:22:57,720 --> 00:22:59,026
You put my entire team at risk.
565
00:22:59,069 --> 00:23:00,245
You played me, Vasquez.
566
00:23:00,288 --> 00:23:02,029
She played all of us, it seems.
567
00:23:02,072 --> 00:23:04,510
I just got off the phone
with my counterpart at the FBI.
568
00:23:04,553 --> 00:23:05,902
He told me there's no RICO case
569
00:23:05,946 --> 00:23:07,994
being built against the Morelia cartel.
570
00:23:08,037 --> 00:23:09,689
Just what the hell
are you and McCabe up to?
571
00:23:09,732 --> 00:23:11,212
Come on, Hondo, man.
572
00:23:11,256 --> 00:23:13,301
It's not like that. I need
you to trust me on this.
573
00:23:13,345 --> 00:23:15,042
Trust just went out the window!
574
00:23:15,085 --> 00:23:17,044
No more classified excuses!
575
00:23:17,087 --> 00:23:18,437
No more stalling!
576
00:23:18,815 --> 00:23:22,267
You need to come clean,
Vasquez, and now.
577
00:23:25,929 --> 00:23:28,315
You know the name Gustaf Varner?
578
00:23:30,275 --> 00:23:31,580
You should.
579
00:23:31,624 --> 00:23:33,626
He masterminded
the Villatoma bombing in Spain
580
00:23:33,669 --> 00:23:35,715
three years ago. He's also
a suspect in bombings
581
00:23:35,758 --> 00:23:37,325
in Greece and Estonia.
582
00:23:37,369 --> 00:23:39,675
Hold up. Islamic State was
behind the Villatoma bombing.
583
00:23:39,719 --> 00:23:41,851
No. ISIS took credit,
584
00:23:41,895 --> 00:23:43,636
and Interpol didn't contradict the claim
585
00:23:43,679 --> 00:23:45,899
because they royally messed
up with Gustaf Varner.
586
00:23:45,942 --> 00:23:47,727
They had a tip that
he was gonna detonate
587
00:23:47,770 --> 00:23:49,294
the bomb, and they didn't act.
588
00:23:49,337 --> 00:23:51,164
What does any of that
have to do with today?
589
00:23:51,208 --> 00:23:54,081
Gustaf Varner has been
targeting NATO countries,
590
00:23:54,124 --> 00:23:56,458
and my belief is that he is here,
591
00:23:56,501 --> 00:23:59,956
in L. A., planning something,
something disastrous,
592
00:24:00,000 --> 00:24:01,393
maybe worse than Villatoma.
593
00:24:01,436 --> 00:24:02,568
Your belief?
594
00:24:02,611 --> 00:24:04,483
As in the FBI doesn't agree with you?
595
00:24:05,148 --> 00:24:07,790
I am not running
a rogue operation, Commander.
596
00:24:07,834 --> 00:24:10,458
But my supervisors have
competing theories,
597
00:24:10,501 --> 00:24:13,579
and none will pass my threat
assessment up to the SAC.
598
00:24:14,690 --> 00:24:17,887
I guess the LAPD isn't the only
agency to undervalue its women.
599
00:24:17,931 --> 00:24:20,815
But I am right. And McCabe is the key.
600
00:24:21,543 --> 00:24:24,243
You don't know the details of
McCabe's dishonorable discharge.
601
00:24:24,279 --> 00:24:25,759
I do.
602
00:24:26,069 --> 00:24:28,898
Army booted him for losing
munitions from a base in Germany.
603
00:24:28,942 --> 00:24:32,424
Some of those lost munitions
were used in the Villatoma bombing.
604
00:24:32,606 --> 00:24:34,402
So you're saying McCabe
worked with Varner?
605
00:24:34,426 --> 00:24:36,776
Still does.
My team ran down a list of customers
606
00:24:36,819 --> 00:24:38,081
of the bank McCabe just hit.
607
00:24:38,125 --> 00:24:40,345
A safe-deposit box there belongs to one
608
00:24:40,388 --> 00:24:41,647
of Varner's associates,
609
00:24:41,691 --> 00:24:44,436
another bomb builder that ICE
busted trying to enter the U. S.
610
00:24:44,479 --> 00:24:45,828
six weeks ago.
611
00:24:46,231 --> 00:24:47,917
All right, let's say you're right
612
00:24:47,961 --> 00:24:49,310
and Varner is here in L. A.
613
00:24:49,354 --> 00:24:51,965
We could've grabbed McCabe, flipped him,
614
00:24:52,008 --> 00:24:53,185
and found Varner that way.
615
00:24:53,228 --> 00:24:55,795
No. Varner is way too cautious.
616
00:24:55,838 --> 00:24:57,797
He's-he's paranoid, even.
617
00:24:57,840 --> 00:25:00,974
If we brought McCabe in, Varner
would know and he would vanish.
618
00:25:01,017 --> 00:25:03,019
There'd be no sign of him until some...
619
00:25:03,063 --> 00:25:06,221
packed stadium or
office building is leveled.
620
00:25:06,245 --> 00:25:07,807
So you let him go.
621
00:25:07,850 --> 00:25:09,286
Allowing him to deliver
622
00:25:09,330 --> 00:25:10,897
whatever it is Varner
wanted from the bank.
623
00:25:11,773 --> 00:25:13,900
Which means that we need
to stop BS'ing here
624
00:25:13,943 --> 00:25:15,380
and find out where they're meeting.
625
00:25:15,423 --> 00:25:17,120
And how do you propose we do that?
626
00:25:17,947 --> 00:25:19,645
We got one of McCabe's men in custody.
627
00:25:19,688 --> 00:25:21,168
There's no "we."
628
00:25:21,211 --> 00:25:23,344
I'vegot one of McCabe's men in custody.
629
00:25:23,388 --> 00:25:25,477
- Let me talk to him.
- [SCOFFS]: Oh.
630
00:25:27,043 --> 00:25:28,523
Not a chance.
631
00:25:30,565 --> 00:25:32,048
Commander...
632
00:25:33,049 --> 00:25:35,182
What's done is done. And I am not happy
633
00:25:35,225 --> 00:25:36,923
- about it either.
- But...
634
00:25:36,966 --> 00:25:38,533
we don't have her intel.
635
00:25:39,578 --> 00:25:41,014
So maybe we should let this play out
636
00:25:41,057 --> 00:25:42,929
if we want to take down
Varner and McCabe
637
00:25:42,972 --> 00:25:44,409
and get our ride back.
638
00:25:51,546 --> 00:25:52,634
I'm Commander Hicks.
639
00:25:52,678 --> 00:25:55,463
This is Special Agent Vasquez, FBI.
640
00:25:56,333 --> 00:25:58,031
What's the FBI want with me?
641
00:25:58,074 --> 00:26:01,600
Thanks to your pal McCabe,
you just landed on our Most Wanted list.
642
00:26:01,643 --> 00:26:03,079
The hell for?
643
00:26:03,123 --> 00:26:05,691
We hit one box. Nothing we took
was FDIC-insured,
644
00:26:05,734 --> 00:26:07,185
so there's no federal beef.
645
00:26:07,229 --> 00:26:08,302
Look at you,
646
00:26:08,345 --> 00:26:10,086
another Internet legal genius.
647
00:26:10,130 --> 00:26:11,392
Judge is gonna love you.
648
00:26:11,436 --> 00:26:13,535
That's if he ever sees a judge.
649
00:26:13,578 --> 00:26:15,474
More likely, I just Patriot Act his ass
650
00:26:15,498 --> 00:26:17,224
to a prison no one even knows exists.
651
00:26:17,481 --> 00:26:19,052
Oh, I-I'm guessing
652
00:26:19,095 --> 00:26:20,314
McCabe never bothered to mention
653
00:26:20,357 --> 00:26:22,316
that you were working for a terrorist?
654
00:26:22,359 --> 00:26:24,057
Terrorist?
655
00:26:24,100 --> 00:26:25,580
What are you talking about?
656
00:26:26,973 --> 00:26:28,148
Gustaf Varner.
657
00:26:28,191 --> 00:26:30,752
He paid your crew to hit
that safe-deposit box today.
658
00:26:30,795 --> 00:26:33,849
Stealing contraband and
delivering it to a bomb maker...
659
00:26:33,893 --> 00:26:35,404
hello, federal pen.
660
00:26:35,448 --> 00:26:36,896
I run scores. That's it.
661
00:26:36,939 --> 00:26:38,046
Mm.
662
00:26:38,090 --> 00:26:39,420
I would never work for a terrorist.
663
00:26:39,464 --> 00:26:41,204
Financials say otherwise.
664
00:26:41,248 --> 00:26:42,733
McCabe has been getting wire transfers
665
00:26:42,777 --> 00:26:44,512
from Varner for the past six months,
666
00:26:44,556 --> 00:26:46,471
of which you've been getting a cut.
667
00:26:47,515 --> 00:26:48,908
That's right, Jones.
668
00:26:48,951 --> 00:26:52,564
I got a paper trail
from Varner to McCabe to you.
669
00:26:53,739 --> 00:26:55,392
Cue it up.
670
00:26:59,048 --> 00:27:01,137
This is Varner's handiwork.
671
00:27:03,315 --> 00:27:04,967
This is what he's capable of.
672
00:27:05,011 --> 00:27:06,578
It's what he's planning to do.
673
00:27:06,621 --> 00:27:09,319
Most likely right here, in our city.
674
00:27:11,060 --> 00:27:13,802
I read your file,
I've seen your social media,
675
00:27:13,846 --> 00:27:16,065
and you got some pretty
hard-core views, but...
676
00:27:16,109 --> 00:27:19,547
nothing that doesn't fall
under the banner of patriotism.
677
00:27:20,548 --> 00:27:21,506
Look at me.
678
00:27:22,148 --> 00:27:23,769
[FIRMLY]: Look at me.
679
00:27:23,812 --> 00:27:25,190
But this?
680
00:27:25,727 --> 00:27:26,859
Come on.
681
00:27:26,902 --> 00:27:29,252
You can't be okay with this.
682
00:27:30,645 --> 00:27:32,647
[BREATHING HEAVILY]
683
00:27:35,440 --> 00:27:37,398
Even if I wanted to help,
684
00:27:38,131 --> 00:27:40,350
I've only ever dealt with McCabe.
685
00:27:40,394 --> 00:27:42,048
I don't know anything about Varner.
686
00:27:42,091 --> 00:27:44,180
What was in the box you stole?
687
00:27:44,224 --> 00:27:45,498
McCabe never said.
688
00:27:45,522 --> 00:27:47,706
Where were you gonna
deliver it after you left the bank?
689
00:27:47,749 --> 00:27:49,490
I don't know the location.
690
00:27:50,398 --> 00:27:52,319
Only that we were supposed
to deliver the box
691
00:27:52,362 --> 00:27:54,713
and the armored vehicle
somewhere later today.
692
00:27:54,756 --> 00:27:56,149
The box and our vehicle.
693
00:27:56,192 --> 00:27:57,933
So, McCabe didn't ditch it?
694
00:27:57,977 --> 00:27:59,500
I mean, that vehicle isn't subtle.
695
00:27:59,544 --> 00:28:02,198
How did you manage to duck
our BOLO all day?
696
00:28:02,242 --> 00:28:03,591
Semitruck.
697
00:28:04,123 --> 00:28:06,463
We moved it around in the back
of an 18-wheeler.
698
00:28:08,422 --> 00:28:11,773
So, where exactly do we find
this 18-wheeler of yours?
699
00:28:17,039 --> 00:28:18,214
Hey.
700
00:28:18,565 --> 00:28:20,216
Can't believe Vasquez is still here,
701
00:28:20,260 --> 00:28:22,001
that Hicks didn't toss her out.
702
00:28:22,044 --> 00:28:23,524
Betty'd be parked
703
00:28:23,568 --> 00:28:25,918
in the motor pool right now
if she hadn't got in my way.
704
00:28:25,961 --> 00:28:29,661
I wish I could say I had better
news for you, but I don't.
705
00:28:31,523 --> 00:28:35,449
We think the guy McCabe's working for...
706
00:28:35,492 --> 00:28:38,670
he's planning to use Black Betty
in some kind of bombing attack.
707
00:28:38,713 --> 00:28:41,455
[INHALES DEEPLY, SIGHS]
708
00:28:41,498 --> 00:28:43,196
Look, you all can tell me
a hundred times
709
00:28:43,239 --> 00:28:45,851
that Betty being taken wasn't my fault.
710
00:28:45,894 --> 00:28:48,375
But if something like that happens,
711
00:28:48,418 --> 00:28:50,725
no way I'll ever forgive myself.
712
00:28:54,023 --> 00:28:57,023
You know, when I started
evaluating SWAT recruits,
713
00:28:57,981 --> 00:29:00,692
I got everyone's scores on file,
714
00:29:00,981 --> 00:29:04,043
including my dad and my grandfather's.
715
00:29:04,398 --> 00:29:07,089
I needed to know how I measured up.
716
00:29:07,481 --> 00:29:11,050
There was exactly one metric
where I outscored both of them.
717
00:29:11,093 --> 00:29:12,486
Let me guess... driving proficiency.
718
00:29:12,529 --> 00:29:14,619
Which is why I need
to be behind the wheel.
719
00:29:14,662 --> 00:29:16,621
It's the only way that I know
I'm doing right
720
00:29:16,664 --> 00:29:17,926
by the Luca name.
721
00:29:17,970 --> 00:29:19,232
It's where I belong.
722
00:29:20,755 --> 00:29:22,205
I guess it's just my thing, you know?
I...
723
00:29:22,229 --> 00:29:23,231
Dude.
724
00:29:23,628 --> 00:29:27,370
You have taught me so much
725
00:29:27,414 --> 00:29:29,546
about how to do this job the right way.
726
00:29:29,590 --> 00:29:31,940
And literally none of it
has been about driving.
727
00:29:31,984 --> 00:29:34,726
Not just how we do this job
728
00:29:34,962 --> 00:29:36,834
but why.
729
00:29:37,511 --> 00:29:39,426
You're the heart of this team, Luca,
730
00:29:39,836 --> 00:29:41,648
not its wheelman.
731
00:29:42,769 --> 00:29:44,902
Not just its wheelman.
732
00:29:45,737 --> 00:29:48,130
Hey. Air 17's tracking a semitrailer
733
00:29:48,174 --> 00:29:49,523
we think is carrying Betty,
734
00:29:49,566 --> 00:29:50,872
which means McCabe's
on his way to the meet.
735
00:29:50,916 --> 00:29:52,700
- We're rolling in five.
- Let's go get her back.
736
00:29:52,744 --> 00:29:53,788
Way ahead of you.
737
00:29:53,832 --> 00:29:55,877
♪
738
00:30:05,844 --> 00:30:09,195
[DOOR OPENS, CLOSES]
739
00:30:14,983 --> 00:30:16,843
[EXHALES SHARPLY]
740
00:30:16,867 --> 00:30:18,023
Look at that.
741
00:30:19,161 --> 00:30:21,511
You were not exaggerating.
742
00:30:22,687 --> 00:30:24,776
She'll carry the payload you described.
743
00:30:24,819 --> 00:30:27,256
I'd recommend you stay off the roads,
for a while.
744
00:30:27,300 --> 00:30:29,781
Yeah, I don't plan on
taking it for a joyride.
745
00:30:30,340 --> 00:30:32,784
The police can collect what's left.
746
00:30:33,356 --> 00:30:34,916
You have the box?
747
00:30:44,580 --> 00:30:46,844
I assume the cargo is undisturbed.
748
00:30:51,231 --> 00:30:52,586
MCCABE: Is that what I think it is?
749
00:30:52,981 --> 00:30:55,460
You had me moving yellowcake
uranium, and you didn't tell me?
750
00:30:55,503 --> 00:30:57,031
It's quite harmless at this stage.
751
00:30:57,074 --> 00:30:59,767
It's only half the cosmic radiation
you get from a commercial flight.
752
00:30:59,811 --> 00:31:01,595
Once I complete the milling process
753
00:31:01,638 --> 00:31:03,684
and rig it to my explosives...
754
00:31:03,728 --> 00:31:05,207
different story.
755
00:31:07,023 --> 00:31:08,863
The devastation will be substantial.
756
00:31:08,907 --> 00:31:11,170
Just remember, you said
you'd give me warning,
757
00:31:11,213 --> 00:31:12,519
so me and my guys are not in the area.
758
00:31:12,562 --> 00:31:14,606
I'll tell you when we're ready,
759
00:31:15,130 --> 00:31:17,132
but I would avoid downtown tonight.
760
00:31:18,076 --> 00:31:19,817
Okay, let's load it up.
761
00:31:23,878 --> 00:31:25,358
[VEHICLES APPROACHING]
762
00:31:25,401 --> 00:31:27,577
[TIRES SCREECHING]
763
00:31:31,538 --> 00:31:33,498
- Kill them.
- [MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
764
00:31:37,283 --> 00:31:39,241
[TIRES SCREECHING]
765
00:31:43,768 --> 00:31:46,731
LAPD! Drop your weapons
on the ground now!
766
00:31:47,423 --> 00:31:49,469
[INDISTINCT SHOUTING]
767
00:32:00,919 --> 00:32:02,616
That's him! That's Varner!
768
00:32:03,526 --> 00:32:06,442
20-David to Command.
Gustaf Varner is on-site.
769
00:32:08,096 --> 00:32:09,663
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
770
00:32:11,883 --> 00:32:13,362
[GRUNTS]
771
00:32:14,363 --> 00:32:15,625
Move.
772
00:32:19,455 --> 00:32:21,414
- [GROANS]
- [GUNFIRE]
773
00:32:23,938 --> 00:32:25,461
Drop the gun! You're not gonna make it!
774
00:32:28,331 --> 00:32:29,465
Go around.
775
00:32:29,509 --> 00:32:30,945
MAN: Get back!
776
00:32:31,728 --> 00:32:33,121
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
777
00:32:33,165 --> 00:32:34,819
We need to go.
778
00:32:36,908 --> 00:32:38,159
Cover us!
779
00:32:38,203 --> 00:32:39,583
Move up, move up!
780
00:32:39,627 --> 00:32:41,956
[GUNFIRE]
781
00:32:48,833 --> 00:32:50,965
[GRUNTING]
782
00:32:55,970 --> 00:32:59,060
22-David, Varner's going for Betty!
783
00:32:59,104 --> 00:33:01,019
Can't let him start that engine.
784
00:33:01,532 --> 00:33:03,804
Don't move! Hands off the weapon.
785
00:33:03,848 --> 00:33:05,231
On your stomach.
786
00:33:09,566 --> 00:33:10,872
Get us out of here.
787
00:33:13,901 --> 00:33:14,946
Don't move!
788
00:33:14,989 --> 00:33:15,947
Hands behind your head.
789
00:33:15,990 --> 00:33:17,513
Give me your hands.
790
00:33:17,557 --> 00:33:19,994
30-David, second suspect in custody.
791
00:33:23,389 --> 00:33:24,999
20-Squad, get to cover.
792
00:33:25,043 --> 00:33:26,348
Betty is on the move.
793
00:33:31,810 --> 00:33:34,639
20-David to Command.
Varner is inside Black Betty.
794
00:33:34,683 --> 00:33:36,565
We're about to lose control
of the perimeter.
795
00:33:36,609 --> 00:33:38,077
We need backup to create roadblocks!
796
00:33:38,120 --> 00:33:39,339
We can't let Varner get away!
797
00:33:39,382 --> 00:33:40,558
Betty will rip right through 'em.
798
00:33:40,601 --> 00:33:42,211
Luca, we got to move!
799
00:33:42,255 --> 00:33:44,953
- LUCA: Get to cover!
- What?
800
00:33:45,954 --> 00:33:47,347
I'm ending this.
801
00:33:52,787 --> 00:33:54,746
♪
802
00:33:56,095 --> 00:33:59,620
- The armor's too thick, man.
- Not for armor-piercing bullets.
803
00:34:02,318 --> 00:34:04,320
Sorry about this, Betty.
804
00:34:10,544 --> 00:34:12,546
♪
805
00:34:15,462 --> 00:34:16,956
Vasquez, move, move! Move in!
806
00:34:16,981 --> 00:34:18,286
[PANTING]
807
00:34:18,900 --> 00:34:20,859
[COUGHING]
808
00:34:20,902 --> 00:34:23,296
- On the ground!
- [GRUNTING]
809
00:34:24,036 --> 00:34:25,733
[COUGHING]
810
00:34:28,886 --> 00:34:30,642
Federal agent. You are under arrest.
811
00:34:30,686 --> 00:34:32,305
You're done, McCabe.
812
00:34:32,348 --> 00:34:33,379
[GROANS]
813
00:34:33,422 --> 00:34:36,004
HONDO: 20-David, suspect's in custody,
we are Code 4.
814
00:34:36,482 --> 00:34:38,224
Betty is secure.
815
00:34:40,531 --> 00:34:42,533
♪
816
00:34:46,493 --> 00:34:48,539
[SIGHS]
817
00:34:54,936 --> 00:34:56,460
[KNOCKING]
818
00:34:56,504 --> 00:34:58,984
Commander Hicks, I'm headed out.
819
00:34:59,440 --> 00:35:01,203
It was quite a day.
820
00:35:01,247 --> 00:35:03,597
It had its ups and its downs,
that's for sure.
821
00:35:03,641 --> 00:35:04,772
[CHUCKLES] Yeah.
822
00:35:04,816 --> 00:35:06,382
I just got off a call with the chief.
823
00:35:06,426 --> 00:35:08,415
It seems that the, uh,
824
00:35:08,458 --> 00:35:11,997
Bureau is crediting Gustaf
Varner's arrest to the LAPD
825
00:35:12,040 --> 00:35:14,789
and will "not confirm or
deny" any FBI involvement.
826
00:35:14,813 --> 00:35:15,957
Hmm.
827
00:35:16,001 --> 00:35:17,437
What do you know?
828
00:35:17,480 --> 00:35:19,613
I guess, for once,
they bothered to read my report.
829
00:35:19,657 --> 00:35:21,136
[SCOFFS] Yeah.
830
00:35:21,180 --> 00:35:23,356
You know, Varner's a big collar.
831
00:35:24,024 --> 00:35:26,185
That's a career-making bust.
832
00:35:26,228 --> 00:35:28,013
You sure you want to pass
on that credit?
833
00:35:29,232 --> 00:35:30,842
It's not about the credit
for me, Commander.
834
00:35:30,885 --> 00:35:31,843
Never has been.
835
00:35:31,886 --> 00:35:32,844
Hmm.
836
00:35:32,887 --> 00:35:35,760
In the Bureau, or back in my LAPD days,
837
00:35:35,803 --> 00:35:37,588
I just wanted to make a difference.
838
00:35:37,631 --> 00:35:40,721
The problem is, as much as
we'd like to think otherwise,
839
00:35:40,765 --> 00:35:42,767
our line of work is still a boys' club,
840
00:35:42,810 --> 00:35:44,682
which makes my job
841
00:35:44,725 --> 00:35:46,399
just a little bit harder.
842
00:35:48,120 --> 00:35:49,487
I'm sorry
843
00:35:49,511 --> 00:35:51,540
I didn't come straight with you and
Hondo sooner
844
00:35:51,564 --> 00:35:54,097
in this whole thing,
but given our history...
845
00:35:54,534 --> 00:35:56,019
No, no. I get you.
846
00:35:56,107 --> 00:35:58,783
I'm not gonna presume to know
your struggles, Vasquez.
847
00:35:58,826 --> 00:36:03,570
But to whatever extent I
contributed to them, I'm sorry.
848
00:36:04,207 --> 00:36:05,833
But you're a hell of an agent,
849
00:36:06,190 --> 00:36:08,880
a credit to the Bureau.
850
00:36:09,649 --> 00:36:12,187
You be careful
you don't throw that away.
851
00:36:12,231 --> 00:36:14,450
♪
852
00:36:18,019 --> 00:36:20,282
- See you at the match, dude.
- Yeah. Yeah.
853
00:36:22,284 --> 00:36:23,372
How bad's the damage?
854
00:36:23,416 --> 00:36:24,852
Cracked the engine block in half,
855
00:36:24,896 --> 00:36:26,419
punctured the tranny,
and the whole drivetrain's
856
00:36:26,462 --> 00:36:28,639
a complete scrap job.
857
00:36:28,682 --> 00:36:30,466
Well, then why are you smiling?
858
00:36:30,510 --> 00:36:32,425
'Cause I just got off the phone
with my boys
859
00:36:32,468 --> 00:36:33,861
at the police garage.
860
00:36:33,905 --> 00:36:35,602
They got a line on a replacement engine,
861
00:36:35,646 --> 00:36:39,084
60 more horses than
the engine I just destroyed.
862
00:36:39,127 --> 00:36:41,564
They're gonna mate it with
a new nine-speed transmission.
863
00:36:41,608 --> 00:36:43,262
Betty's gonna be back running faster
864
00:36:43,305 --> 00:36:45,090
and smoother than ever.
865
00:36:45,133 --> 00:36:46,613
- That's awesome, Luca.
- Yeah.
866
00:36:46,657 --> 00:36:48,758
Just promise me you didn't know that
867
00:36:48,801 --> 00:36:50,182
when you took those shots
and put her down.
868
00:36:50,225 --> 00:36:51,574
What? N-No way, dude.
869
00:36:51,618 --> 00:36:53,011
I loved the old Black Betty.
870
00:36:53,054 --> 00:36:56,101
Just gonna love this version
a little bit more.
871
00:36:56,144 --> 00:36:57,755
- [CHUCKLES]
- So, uh...
872
00:36:57,798 --> 00:36:59,147
before they haul her away,
873
00:36:59,553 --> 00:37:01,846
you think she's got
one more mission in her?
874
00:37:08,732 --> 00:37:10,463
Hey, Hondo.
875
00:37:10,506 --> 00:37:12,117
I didn't want to leave
without saying goodbye.
876
00:37:12,160 --> 00:37:13,640
You calling it quits for the day?
877
00:37:13,684 --> 00:37:16,801
Hardly. My bosses want
a full debriefing tonight.
878
00:37:16,845 --> 00:37:18,558
Hmm.
879
00:37:19,065 --> 00:37:20,473
Look, I already apologized to Hicks.
880
00:37:20,516 --> 00:37:21,953
I want to do the same to you.
881
00:37:21,996 --> 00:37:23,476
I am sorry
882
00:37:23,519 --> 00:37:26,174
that I didn't trust you enough
not to lie to you.
883
00:37:27,899 --> 00:37:30,352
You remember when
we graduated from the academy?
884
00:37:30,396 --> 00:37:32,137
Only a handful of women
and people of color.
885
00:37:33,245 --> 00:37:35,749
We all used to say that we were
never gonna let how anyone else saw us
886
00:37:35,793 --> 00:37:37,185
affect the way we saw ourselves
887
00:37:37,815 --> 00:37:39,013
or...
888
00:37:39,057 --> 00:37:40,798
- how we did this job.
- Mm-hmm.
889
00:37:41,690 --> 00:37:44,018
Yeah. That's a lot easier
said than done. [CHUCKLES]
890
00:37:44,062 --> 00:37:45,803
Don't we both know it.
891
00:37:46,274 --> 00:37:48,544
I really envy what you've built here,
892
00:37:48,857 --> 00:37:50,982
the team you put together.
893
00:37:51,357 --> 00:37:53,506
And if I'm being honest,
it makes me a little sad
894
00:37:53,549 --> 00:37:55,334
that I was kept from being a part of it.
895
00:37:55,377 --> 00:37:56,988
Yeah, I know.
896
00:37:57,031 --> 00:37:59,425
I hated how that went down.
897
00:37:59,468 --> 00:38:00,815
But, Jackie,
898
00:38:01,607 --> 00:38:03,516
you would've been a great SWAT officer.
899
00:38:03,559 --> 00:38:05,474
You area great SWAT officer,
900
00:38:05,518 --> 00:38:07,738
you're just wearing a different uniform.
901
00:38:08,564 --> 00:38:10,436
You know, it's probably lucky
for me, too, anyway
902
00:38:10,690 --> 00:38:11,916
'cause if you were here at SWAT,
903
00:38:11,959 --> 00:38:14,701
I got a feeling you might be
coming after my job.
904
00:38:14,745 --> 00:38:16,790
[CHUCKLES]: Yeah.
905
00:38:16,834 --> 00:38:19,837
No, no, Hondo, man.
There's no replacing you.
906
00:38:20,315 --> 00:38:22,709
But thank you for letting
me ride with you today,
907
00:38:22,753 --> 00:38:24,807
'cause I can finally cross it
off my bucket list, so...
908
00:38:24,831 --> 00:38:26,713
[CHUCKLES]
909
00:38:27,107 --> 00:38:29,672
Come on. I'll walk you out.
910
00:38:29,716 --> 00:38:31,326
All right.
911
00:38:36,394 --> 00:38:37,874
Vasquez,
912
00:38:37,899 --> 00:38:39,770
if you ever want to come back
and ride with us,
913
00:38:39,813 --> 00:38:41,380
door's open.
914
00:38:42,399 --> 00:38:44,558
- Thanks, Hondo.
- Mm-hmm.
915
00:38:46,864 --> 00:38:48,343
Be great, Jackie.
916
00:38:48,412 --> 00:38:50,022
[LAUGHTER]
917
00:38:52,217 --> 00:38:53,784
[ENGINE STARTS]
918
00:39:06,014 --> 00:39:06,972
Hey.
919
00:39:07,190 --> 00:39:08,711
Nichelle, what are you doing here?
920
00:39:09,065 --> 00:39:11,279
What do you mean? I got your message.
921
00:39:11,323 --> 00:39:12,628
Baby, I know it's been a long day,
922
00:39:12,672 --> 00:39:14,282
but I would know
if I'd left you a message.
923
00:39:14,326 --> 00:39:16,679
- [DOOR CLOSES]
- LUCA: No, no!
924
00:39:16,723 --> 00:39:18,983
You got to be kidding me, man!
925
00:39:19,026 --> 00:39:20,767
Luca, what's going on?
926
00:39:20,811 --> 00:39:22,116
I thought this saga had a happy ending
927
00:39:22,160 --> 00:39:23,422
with a new engine and all.
928
00:39:23,465 --> 00:39:24,640
Look, the engine's not the problem now.
929
00:39:24,684 --> 00:39:26,077
Look at what those bastards did
930
00:39:26,120 --> 00:39:28,209
to the inside of this thing, man.
931
00:39:28,253 --> 00:39:29,689
What are you talking about?
932
00:39:30,995 --> 00:39:33,127
[GASPING, CHEERING]
933
00:39:33,171 --> 00:39:35,913
LUCA: Congratulations,
it's a baby girl, baby!
934
00:39:35,956 --> 00:39:37,479
[CHEERING]
935
00:39:39,003 --> 00:39:41,005
[GASPS]
936
00:39:41,048 --> 00:39:42,310
[LAUGHTER]
937
00:39:42,354 --> 00:39:44,747
Wait, a-a girl? Are you kidding me?
938
00:39:44,791 --> 00:39:47,021
- Nichelle, is this real?
- I didn't know anything about it.
939
00:39:47,065 --> 00:39:48,379
I mean, not this.
940
00:39:48,422 --> 00:39:49,709
Yeah, I know, I-I got
to come clean about something.
941
00:39:49,752 --> 00:39:51,624
Um, Nichelle, earlier this morning
942
00:39:51,667 --> 00:39:53,717
you put me in charge
of some very precious cargo
943
00:39:53,761 --> 00:39:55,633
and it got misplaced.
944
00:39:55,677 --> 00:39:57,891
So we had to call an audible.
945
00:39:57,935 --> 00:39:59,066
Congratulations!
946
00:39:59,110 --> 00:40:00,372
[GASPS]
947
00:40:00,415 --> 00:40:02,417
Nichelle, w-we're having a girl.
948
00:40:02,907 --> 00:40:04,778
BOTH: Mmm!
949
00:40:05,420 --> 00:40:07,466
You're gonna have
a little baby daughter.
950
00:40:07,509 --> 00:40:08,902
How does that make you feel?
951
00:40:09,990 --> 00:40:12,079
I don't know. Uh... overwhelmed.
952
00:40:12,123 --> 00:40:14,647
I mean, I know that
I love you so much. Mmm.
953
00:40:14,690 --> 00:40:16,214
- [NICHELLE CHUCKLES]
- LUCA: Hell yeah, Hondo.
954
00:40:16,257 --> 00:40:18,433
#GirlDad!
955
00:40:18,477 --> 00:40:19,782
- [CHEERING, WHOOPING]
- STREET: Let's go!
956
00:40:19,826 --> 00:40:21,306
LUCA: So happy for you, man.
957
00:40:21,349 --> 00:40:22,916
- We're having a girl!
- Yeah, baby!
958
00:40:22,960 --> 00:40:25,353
- We're having a girl! Wow!
- [WHOOPS]
959
00:40:25,397 --> 00:40:26,833
Yeah! [LAUGHTER]
960
00:40:26,877 --> 00:40:29,792
Oh, this is crazy. This is so crazy.
70032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.