All language subtitles for Ruby Gloom s01e05 Iris Springs Eternal.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,938 --> 00:00:09,418
FRANK AND LEN: Gloomsville
2
00:00:09,457 --> 00:00:11,487
Cooks with Frank and Len!
3
00:00:11,528 --> 00:00:15,638
[Rock chord playing]
4
00:00:15,670 --> 00:00:18,260
Hey, Gloomsville!
5
00:00:18,294 --> 00:00:19,744
Are you ready to cook?
6
00:00:19,778 --> 00:00:21,708
Let me hear you say, "Yeah!"
7
00:00:21,745 --> 00:00:23,325
Yeah!
8
00:00:23,368 --> 00:00:24,708
Right on.
9
00:00:24,748 --> 00:00:25,958
Today, we'’re going to show you
10
00:00:25,991 --> 00:00:27,371
how to whip up our number one
11
00:00:27,406 --> 00:00:29,406
hit meal: Frank--
12
00:00:29,443 --> 00:00:31,453
And beans!
13
00:00:31,479 --> 00:00:34,479
Len, I am going to put frank
14
00:00:34,517 --> 00:00:36,897
and beans in this pot.
15
00:00:36,933 --> 00:00:38,623
I can'’t believe it's that
16
00:00:38,659 --> 00:00:39,939
easy!
17
00:00:39,970 --> 00:00:42,630
Yeah, it is.
18
00:00:42,663 --> 00:00:43,633
[Can rattling]
19
00:00:43,664 --> 00:00:45,114
Now, Len, do you know what the
20
00:00:45,148 --> 00:00:46,838
most important ingredient in
21
00:00:46,874 --> 00:00:48,744
frank and beans is?
22
00:00:48,772 --> 00:00:50,292
Hmm.
23
00:00:50,326 --> 00:00:51,396
Frank?
24
00:00:51,430 --> 00:00:52,640
What?
25
00:00:52,673 --> 00:00:53,643
I'’m guessing.
26
00:00:53,674 --> 00:00:54,884
Is frank the most important
27
00:00:54,916 --> 00:00:56,056
ingredient?
28
00:00:56,090 --> 00:00:57,230
[Laughing]
29
00:00:57,264 --> 00:00:59,094
Thanks, Len, but no.
30
00:00:59,128 --> 00:01:01,678
It'’s not me.
31
00:01:01,716 --> 00:01:03,716
Is it beans?
32
00:01:03,753 --> 00:01:04,723
No!
33
00:01:04,754 --> 00:01:07,214
The most important ingredient is
34
00:01:07,239 --> 00:01:09,449
the music!
35
00:01:09,483 --> 00:01:10,453
Yeah!
36
00:01:10,484 --> 00:01:12,494
[Rock music blaring]
37
00:01:13,487 --> 00:01:23,497
♪
38
00:01:24,532 --> 00:01:26,602
[Feedback blaring]
39
00:01:29,537 --> 00:01:30,637
You see?
40
00:01:30,676 --> 00:01:34,126
It'’s all about the music.
41
00:01:34,163 --> 00:01:35,273
Yeah.
42
00:01:35,302 --> 00:01:39,512
All about the music.
43
00:01:39,547 --> 00:01:41,617
Yum!
44
00:01:42,550 --> 00:01:52,630
♪
45
00:01:53,561 --> 00:01:54,941
♪ So today were gonna
46
00:01:54,976 --> 00:01:56,496
♪ Take a time to show ya
47
00:01:56,530 --> 00:01:57,950
♪ The br-br-bright side
48
00:01:57,979 --> 00:01:59,459
of the dark side ♪
49
00:01:59,498 --> 00:02:00,908
♪ Only think you oughta
50
00:02:00,948 --> 00:02:02,398
♪ No, you really gotta
51
00:02:02,432 --> 00:02:03,922
♪ See the br-br-bright side
52
00:02:03,951 --> 00:02:06,751
of the dark side ♪
53
00:02:06,781 --> 00:02:10,271
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
54
00:02:11,269 --> 00:02:16,209
♪
55
00:02:17,206 --> 00:02:18,406
♪ We'’re gonna show you why ♪
56
00:02:18,448 --> 00:02:19,418
♪ There'’s more
57
00:02:19,449 --> 00:02:20,419
than meets the eye ♪
58
00:02:20,450 --> 00:02:21,730
♪ The br-br-bright side
59
00:02:21,762 --> 00:02:23,492
of the dark side ♪
60
00:02:23,522 --> 00:02:24,942
♪ Only think you oughta
61
00:02:24,972 --> 00:02:26,422
♪ No, you really gotta
62
00:02:26,456 --> 00:02:27,866
♪ See the br-br-bright side
63
00:02:27,906 --> 00:02:30,696
of the dark side ♪
64
00:02:30,736 --> 00:02:34,076
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
65
00:02:34,119 --> 00:02:37,779
♪ Ruby Gloom, Ruby Gloom
66
00:02:41,230 --> 00:02:49,240
♪
67
00:02:55,002 --> 00:02:56,072
[Boinging]
68
00:02:56,106 --> 00:02:58,206
[Crashing]
69
00:02:58,247 --> 00:03:00,107
[Boinging]
70
00:03:00,145 --> 00:03:04,215
[Boinging continuing]
71
00:03:04,253 --> 00:03:06,673
Hey, cool!
72
00:03:06,703 --> 00:03:08,713
Oh, hi, Iris.
73
00:03:08,740 --> 00:03:10,740
[Laughing]
74
00:03:14,055 --> 00:03:15,015
Look at these great springs I
75
00:03:15,056 --> 00:03:16,226
found!
76
00:03:16,265 --> 00:03:17,335
Want to see how high I can get
77
00:03:17,369 --> 00:03:18,339
in them?
78
00:03:18,370 --> 00:03:19,340
Huh, do ya?
79
00:03:19,371 --> 00:03:21,751
Okay, here goes!
80
00:03:21,787 --> 00:03:23,237
Don'’t you just love it?
81
00:03:23,272 --> 00:03:24,582
Iris is always trying to have
82
00:03:24,618 --> 00:03:25,898
more fun.
83
00:03:25,929 --> 00:03:28,139
Enough is never enough for her.
84
00:03:28,173 --> 00:03:30,003
Whee!
85
00:03:30,037 --> 00:03:31,277
Fun!
86
00:03:31,314 --> 00:03:32,564
Okay, this time I'’m going to
87
00:03:32,591 --> 00:03:34,081
touch the ceiling.
88
00:03:34,110 --> 00:03:35,560
Don'’t you agree, Doom?
89
00:03:35,594 --> 00:03:37,364
About Iris?
90
00:03:37,389 --> 00:03:39,909
[Boinging]
91
00:03:39,943 --> 00:03:41,983
I knew you would.
92
00:03:42,014 --> 00:03:43,464
IRIS: Touched it!
93
00:03:43,499 --> 00:03:44,569
Uh-oh.
94
00:03:44,603 --> 00:03:46,853
[Crashing]
95
00:03:46,881 --> 00:03:48,881
Hey, so did you!
96
00:03:51,576 --> 00:03:52,956
[Crashing]
97
00:03:52,991 --> 00:03:54,681
IRIS: Whee-hee!
98
00:03:54,717 --> 00:03:55,887
Whoa.
99
00:03:55,925 --> 00:03:57,955
I am now a sitting bat for a
100
00:03:57,996 --> 00:03:59,376
whole manner of horrific
101
00:03:59,411 --> 00:04:01,281
multi-headed, sharp-clawed
102
00:04:01,310 --> 00:04:02,860
flying creatures!
103
00:04:02,897 --> 00:04:03,967
Well, look on the bright
104
00:04:04,002 --> 00:04:05,112
side, Scaredy.
105
00:04:05,141 --> 00:04:06,691
It does open up the room.
106
00:04:06,729 --> 00:04:08,559
Whoa!
107
00:04:08,593 --> 00:04:09,563
Whoops!
108
00:04:09,594 --> 00:04:10,704
I'’ll fix that, Scaredy.
109
00:04:10,733 --> 00:04:11,703
Promise.
110
00:04:11,734 --> 00:04:15,124
[Shivering]
111
00:04:15,151 --> 00:04:16,121
[Crashing]
112
00:04:16,152 --> 00:04:17,122
Aah!
113
00:04:17,153 --> 00:04:18,123
[Alarm ringing]
114
00:04:18,154 --> 00:04:19,124
Iris!
115
00:04:19,155 --> 00:04:21,155
Come on!
116
00:04:22,158 --> 00:04:25,158
♪
117
00:04:26,162 --> 00:04:28,682
[Alarm blaring]
118
00:04:28,716 --> 00:04:29,676
The horror!
119
00:04:29,717 --> 00:04:30,677
The horror!
120
00:04:30,718 --> 00:04:31,688
The horror!
121
00:04:31,719 --> 00:04:34,719
[Whistle blowing loudly]
122
00:04:34,757 --> 00:04:39,587
[Beeping]
123
00:04:39,624 --> 00:04:41,384
Ugh, move along, little dust
124
00:04:41,419 --> 00:04:45,079
bunnies.
125
00:04:45,112 --> 00:04:46,222
Misery!
126
00:04:46,251 --> 00:04:48,321
It'’s raining on your parade.
127
00:04:48,357 --> 00:04:50,597
At least it'’s not acid rain.
128
00:04:50,635 --> 00:04:51,805
Where'’s Iris?
129
00:04:51,843 --> 00:04:53,363
IRIS: Yikes!
130
00:04:53,396 --> 00:04:54,536
Oh, sorry, Misery!
131
00:04:54,570 --> 00:04:57,540
I'’ll fix it!
132
00:04:57,573 --> 00:05:00,163
Just as soon as--
133
00:05:00,196 --> 00:05:01,506
I'’m done!
134
00:05:01,542 --> 00:05:02,512
Promise!
135
00:05:02,543 --> 00:05:03,513
Don'’t worry.
136
00:05:03,544 --> 00:05:04,794
Ceilings always cause problems
137
00:05:04,821 --> 00:05:06,171
for me, too.
138
00:05:06,202 --> 00:05:08,202
That and walls.
139
00:05:10,482 --> 00:05:12,762
Woo-hoo!
140
00:05:12,795 --> 00:05:14,345
At least she'’s okay.
141
00:05:14,383 --> 00:05:15,693
You don'’t mind if we turn off
142
00:05:15,729 --> 00:05:17,349
the alarm, do you?
143
00:05:17,386 --> 00:05:18,796
No, although I do find it
144
00:05:18,835 --> 00:05:20,595
comforting.
145
00:05:20,630 --> 00:05:22,740
Doom Kitty, Scaredy.
146
00:05:22,770 --> 00:05:26,360
[Alarm blaring]
147
00:05:26,395 --> 00:05:29,395
[Alarms stopping]
148
00:05:34,437 --> 00:05:37,407
I say!
149
00:05:37,440 --> 00:05:39,170
How am I expected to finish
150
00:05:39,200 --> 00:05:40,860
mapping out the cosmos under
151
00:05:40,892 --> 00:05:42,892
these wretched circumstances?
152
00:05:45,862 --> 00:05:47,042
So, do you want to see what I'’ve
153
00:05:47,070 --> 00:05:48,180
done, Ruby?
154
00:05:48,209 --> 00:05:49,419
I'’d love to, Skull Boy, but
155
00:05:49,452 --> 00:05:50,702
can it wait?
156
00:05:50,729 --> 00:05:52,459
We'’re a bit busy down here.
157
00:05:52,490 --> 00:05:54,080
But it'’s really, really
158
00:05:54,112 --> 00:05:55,152
important!
159
00:05:55,182 --> 00:05:57,362
Really!
160
00:05:57,391 --> 00:05:58,601
Okay.
161
00:05:58,634 --> 00:06:00,154
I'’ll be right up.
162
00:06:00,187 --> 00:06:01,397
Yay!
163
00:06:01,430 --> 00:06:04,330
I mean, right then, carry on.
164
00:06:04,364 --> 00:06:07,404
Ha ha!
165
00:06:07,436 --> 00:06:08,706
Hi, Mr. Spider!
166
00:06:08,747 --> 00:06:10,717
Bye, Mr. Spider.
167
00:06:14,063 --> 00:06:15,413
Woo-hoo!
168
00:06:15,444 --> 00:06:16,584
[Crashing]
169
00:06:16,617 --> 00:06:17,577
[Laughing]
170
00:06:17,618 --> 00:06:18,588
Careful, Iris!
171
00:06:18,619 --> 00:06:21,139
Maybe you should take a break?
172
00:06:21,173 --> 00:06:22,173
IRIS: It'’s okay.
173
00:06:22,209 --> 00:06:24,179
Just a few more jumps.
174
00:06:24,211 --> 00:06:25,521
[Crashing]
175
00:06:25,557 --> 00:06:27,557
[Laughing]
176
00:06:30,597 --> 00:06:33,497
[Laughing]
177
00:06:33,531 --> 00:06:37,431
[Humming]
178
00:06:37,466 --> 00:06:39,046
♪ La la
179
00:06:39,088 --> 00:06:40,258
♪ La la la la la
180
00:06:40,296 --> 00:06:42,126
♪ La la la
181
00:06:42,160 --> 00:06:44,200
Ah, yes.
182
00:06:44,231 --> 00:06:46,161
So glad you could make it.
183
00:06:46,198 --> 00:06:47,368
Wow!
184
00:06:47,407 --> 00:06:49,617
Excellent!
185
00:06:49,650 --> 00:06:50,720
Behold!
186
00:06:50,755 --> 00:06:53,235
My working model of the cosmos!
187
00:06:53,274 --> 00:06:55,454
Remarkable, Skull Boy!
188
00:06:55,484 --> 00:06:58,494
So, you really like it, huh?
189
00:06:58,521 --> 00:06:59,521
Is that--
190
00:06:59,557 --> 00:07:00,727
Potato chips and onion dip.
191
00:07:00,765 --> 00:07:02,315
The preferred construction
192
00:07:02,352 --> 00:07:04,222
materials of all top-notch
193
00:07:04,251 --> 00:07:05,911
explorers.
194
00:07:05,942 --> 00:07:08,152
To whom I must be related.
195
00:07:08,186 --> 00:07:09,456
Chips and dip?
196
00:07:09,498 --> 00:07:10,978
Isn'’t that Frank and Len's
197
00:07:11,016 --> 00:07:13,016
favourite snack?
198
00:07:14,019 --> 00:07:22,679
♪
199
00:07:23,753 --> 00:07:24,723
[Sighing]
200
00:07:24,754 --> 00:07:25,824
It'’s just not the same,
201
00:07:25,859 --> 00:07:27,069
Frank.
202
00:07:27,101 --> 00:07:28,141
Hey!
203
00:07:28,171 --> 00:07:31,111
No double dipping!
204
00:07:31,140 --> 00:07:32,870
Nothing surpasses slogging
205
00:07:32,900 --> 00:07:34,730
through the muck of unchartered
206
00:07:34,764 --> 00:07:37,184
territory, drawing sustenance
207
00:07:37,215 --> 00:07:38,835
from one'’s raw courage and
208
00:07:38,872 --> 00:07:40,982
steely resolve!
209
00:07:41,012 --> 00:07:43,322
So, where are you going next?
210
00:07:43,359 --> 00:07:44,499
Uh--
211
00:07:44,533 --> 00:07:46,543
Going?
212
00:07:47,536 --> 00:07:51,706
♪
213
00:07:52,748 --> 00:07:53,918
Skull Boy, we have to move
214
00:07:53,956 --> 00:07:54,916
your model!
215
00:07:54,957 --> 00:07:56,717
Iris is on her way up!
216
00:07:56,752 --> 00:07:59,722
Whee!
217
00:07:59,755 --> 00:08:01,685
She'’s close!
218
00:08:02,758 --> 00:08:05,488
♪
219
00:08:06,520 --> 00:08:08,110
Here?
220
00:08:08,142 --> 00:08:10,142
She'’s closer!
221
00:08:13,803 --> 00:08:15,183
How about here?
222
00:08:15,218 --> 00:08:16,428
She'’s--
223
00:08:16,461 --> 00:08:20,361
[Crashing]
224
00:08:20,396 --> 00:08:21,596
Here.
225
00:08:21,639 --> 00:08:24,569
[Crashing]
226
00:08:24,607 --> 00:08:26,607
[Gasping]
227
00:08:29,785 --> 00:08:31,605
I never thought I'’d live to
228
00:08:31,649 --> 00:08:33,579
see the night.
229
00:08:33,616 --> 00:08:35,616
It'’s so beautiful.
230
00:08:39,760 --> 00:08:41,180
[Crashing]
231
00:08:41,210 --> 00:08:42,730
Whoa!
232
00:08:42,763 --> 00:08:45,633
Oh, I'’m so sorry, Skull Boy.
233
00:08:45,663 --> 00:08:47,603
[Sighing]
234
00:08:47,630 --> 00:08:49,290
[Whooshing]
235
00:08:49,321 --> 00:08:50,601
Oh!
236
00:08:50,633 --> 00:08:52,433
Aah!
237
00:08:52,462 --> 00:08:54,462
[Gasping]
238
00:08:57,329 --> 00:08:59,569
Hang on, Ruby!
239
00:08:59,608 --> 00:09:00,568
Ow!
240
00:09:00,609 --> 00:09:01,579
Okay.
241
00:09:01,610 --> 00:09:02,580
Oh, my!
242
00:09:02,611 --> 00:09:04,231
Oh, dear!
243
00:09:04,267 --> 00:09:05,607
SKULL BOY: Ready?
244
00:09:05,648 --> 00:09:06,788
Pull!
245
00:09:06,822 --> 00:09:08,032
Again!
246
00:09:08,064 --> 00:09:09,764
Once more!
247
00:09:09,790 --> 00:09:11,100
[Grunting]
248
00:09:11,136 --> 00:09:13,406
[Panting]
249
00:09:13,449 --> 00:09:15,489
That was close.
250
00:09:15,520 --> 00:09:18,390
Iris sure knows how to have fun.
251
00:09:18,419 --> 00:09:20,869
Enough is never enough with
252
00:09:20,905 --> 00:09:23,385
her.
253
00:09:23,424 --> 00:09:24,744
Yes.
254
00:09:24,771 --> 00:09:28,081
Enough is never enough.
255
00:09:28,119 --> 00:09:29,529
I'’m really worried.
256
00:09:29,569 --> 00:09:31,539
She might hurt herself or
257
00:09:31,571 --> 00:09:33,231
somebody else.
258
00:09:33,262 --> 00:09:34,612
Yes.
259
00:09:34,643 --> 00:09:36,753
Yes, yes, yes, yes--
260
00:09:36,783 --> 00:09:39,343
Oh!
261
00:09:39,371 --> 00:09:40,651
[Chuckling]
262
00:09:40,683 --> 00:09:42,583
This reminds me of a story.
263
00:09:42,616 --> 00:09:44,376
I once owned a hand towel, which
264
00:09:44,411 --> 00:09:45,651
shall remain nameless due to a
265
00:09:45,688 --> 00:09:47,098
pending lawsuit.
266
00:09:47,138 --> 00:09:48,618
Anyway, one day--
267
00:09:48,657 --> 00:09:50,657
That'’s it, Poe!
268
00:09:50,693 --> 00:09:53,973
You'’re a genius!
269
00:09:54,007 --> 00:09:57,527
Well, naturally.
270
00:09:57,562 --> 00:09:58,632
What did I say?
271
00:09:58,667 --> 00:09:59,767
Iris needs to discover
272
00:09:59,806 --> 00:10:01,216
adventure, not just in the big
273
00:10:01,255 --> 00:10:03,775
things but in the little things.
274
00:10:03,810 --> 00:10:05,090
[Crashing]
275
00:10:05,121 --> 00:10:06,091
IRIS: Oops!
276
00:10:06,122 --> 00:10:07,162
Sorry, everybody.
277
00:10:07,192 --> 00:10:08,472
I'’ll fix that, too.
278
00:10:08,504 --> 00:10:09,754
Just as soon as I touch the
279
00:10:09,781 --> 00:10:12,301
moon!
280
00:10:12,335 --> 00:10:14,265
Woo-hoo!
281
00:10:14,303 --> 00:10:16,373
We have no time to lose.
282
00:10:16,408 --> 00:10:18,478
Jump on!
283
00:10:18,514 --> 00:10:19,764
[Grunting]
284
00:10:19,791 --> 00:10:22,071
Let us try another way.
285
00:10:22,104 --> 00:10:24,384
Shall we?
286
00:10:24,416 --> 00:10:26,756
Yippee!
287
00:10:26,798 --> 00:10:28,458
Oh, hiya, Ruby, Poe.
288
00:10:28,489 --> 00:10:29,629
Iris!
289
00:10:29,663 --> 00:10:30,773
How would you like to play
290
00:10:30,802 --> 00:10:33,672
something else, like pin the
291
00:10:33,702 --> 00:10:35,602
tail on the dust bunny?
292
00:10:35,635 --> 00:10:36,765
Okay.
293
00:10:36,808 --> 00:10:38,258
See you inside.
294
00:10:38,292 --> 00:10:39,432
We did it, Poe, we--
295
00:10:39,466 --> 00:10:43,466
[Crashing]
296
00:10:49,234 --> 00:10:50,274
Uh-oh.
297
00:10:50,304 --> 00:10:52,314
Where'’s Iris?
298
00:10:52,341 --> 00:10:54,861
Iris!
299
00:10:54,895 --> 00:10:56,615
She'’ll bounce up any second.
300
00:10:56,656 --> 00:10:57,856
Iris!
301
00:10:57,898 --> 00:10:59,208
Come on.
302
00:10:59,244 --> 00:11:01,254
Iris!
303
00:11:01,281 --> 00:11:02,591
Yoo-hoo!
304
00:11:02,627 --> 00:11:06,007
[Echoing]
305
00:11:06,044 --> 00:11:07,254
Iris?
306
00:11:07,287 --> 00:11:09,287
Where are you?
307
00:11:15,295 --> 00:11:16,565
Somewhere down that hole is
308
00:11:16,606 --> 00:11:18,156
our dear friend, Iris.
309
00:11:18,194 --> 00:11:19,374
Who knows if she'’s even
310
00:11:19,402 --> 00:11:20,782
alive?
311
00:11:20,818 --> 00:11:21,778
Oh!
312
00:11:21,819 --> 00:11:23,299
Oh, no!
313
00:11:23,337 --> 00:11:25,127
Who knows if she'’s even alive?
314
00:11:25,167 --> 00:11:26,687
Of course she'’s alive!
315
00:11:26,720 --> 00:11:28,830
We need to rescue her.
316
00:11:28,860 --> 00:11:30,210
Any ideas?
317
00:11:30,241 --> 00:11:31,381
Skull Boy?
318
00:11:31,414 --> 00:11:32,554
You have explorer blood in your
319
00:11:32,588 --> 00:11:33,688
bones.
320
00:11:33,727 --> 00:11:35,207
Um--
321
00:11:35,246 --> 00:11:38,146
We could send a search party?
322
00:11:38,180 --> 00:11:39,490
A party?
323
00:11:39,526 --> 00:11:40,486
Yeah!
324
00:11:40,527 --> 00:11:42,047
We love a good party!
325
00:11:42,080 --> 00:11:43,770
Uh, guys?
326
00:11:43,806 --> 00:11:46,876
Not that kind of party.
327
00:11:46,913 --> 00:11:47,883
Oh.
328
00:11:47,914 --> 00:11:48,924
Bummer.
329
00:11:48,949 --> 00:11:50,499
Great idea, Skull Boy!
330
00:11:50,537 --> 00:11:52,087
Lead the way!
331
00:11:52,125 --> 00:11:55,465
Uh, me?
332
00:11:55,507 --> 00:11:56,987
Hold still, Scaredy.
333
00:11:57,026 --> 00:11:59,646
I can always stay behind and
334
00:11:59,684 --> 00:12:04,144
say, uh, water the plants?
335
00:12:04,171 --> 00:12:05,451
Your size will come in handy
336
00:12:05,483 --> 00:12:06,903
getting into small, dark
337
00:12:06,933 --> 00:12:08,183
crevices.
338
00:12:08,210 --> 00:12:09,970
We need you down there.
339
00:12:10,005 --> 00:12:11,485
I have been eating a lot
340
00:12:11,523 --> 00:12:12,663
lately.
341
00:12:12,697 --> 00:12:13,867
I am not as small as people
342
00:12:13,905 --> 00:12:14,835
think.
343
00:12:14,872 --> 00:12:15,982
Besides, we need Doom and
344
00:12:16,011 --> 00:12:17,221
Misery to operate the machine.
345
00:12:17,253 --> 00:12:19,773
And do not forget moi on
346
00:12:19,808 --> 00:12:20,838
lookout.
347
00:12:20,878 --> 00:12:21,908
Has anybody seen Frank and
348
00:12:21,948 --> 00:12:23,018
Len?
349
00:12:23,052 --> 00:12:25,852
Ta-da!
350
00:12:25,883 --> 00:12:27,023
You never know when you'’ll
351
00:12:27,056 --> 00:12:28,886
run into a talent scout.
352
00:12:28,920 --> 00:12:30,270
Or girls.
353
00:12:30,301 --> 00:12:31,541
[Laughing]
354
00:12:31,578 --> 00:12:34,238
Yeah!
355
00:12:34,270 --> 00:12:36,270
Okay, now listen up--
356
00:12:40,276 --> 00:12:43,726
Uh...
357
00:12:43,763 --> 00:12:45,283
Uh...
358
00:12:45,316 --> 00:12:46,836
Very clever, Skull Boy.
359
00:12:46,869 --> 00:12:49,289
Uh, a meditative chant to clear
360
00:12:49,320 --> 00:12:51,080
our minds before the mission.
361
00:12:51,115 --> 00:12:52,935
Uh...
362
00:12:52,979 --> 00:12:55,049
Uh...
363
00:12:55,084 --> 00:12:56,404
Ah!
364
00:12:56,430 --> 00:12:58,360
That was refreshing.
365
00:12:58,398 --> 00:13:02,158
Like a jug of hemlock.
366
00:13:02,195 --> 00:13:04,705
Okay, um, everybody ready?
367
00:13:04,749 --> 00:13:05,719
RUBY: Yep!
368
00:13:05,750 --> 00:13:06,720
MISERY: Nope.
369
00:13:06,751 --> 00:13:07,721
Good!
370
00:13:07,752 --> 00:13:09,552
Doom Kitty!
371
00:13:09,581 --> 00:13:11,581
Lower the rope!
372
00:13:13,862 --> 00:13:18,312
♪
373
00:13:19,315 --> 00:13:21,145
[Clanging]
374
00:13:21,179 --> 00:13:22,589
Uh--
375
00:13:22,629 --> 00:13:23,599
[Crashing]
376
00:13:23,630 --> 00:13:25,050
Skull Boy, the machine!
377
00:13:25,080 --> 00:13:26,050
Gotcha.
378
00:13:26,081 --> 00:13:27,151
Misery!
379
00:13:27,185 --> 00:13:28,145
Huh?
380
00:13:28,186 --> 00:13:29,256
Find the thing-a-ma-jig and
381
00:13:29,291 --> 00:13:31,851
give it a gentle one of these--
382
00:13:31,880 --> 00:13:33,540
Yeah.
383
00:13:33,571 --> 00:13:35,571
Find the thing-a-ma-jig and give
384
00:13:35,607 --> 00:13:36,987
it a gentle--
385
00:13:37,023 --> 00:13:38,683
Ah, there it is.
386
00:13:38,714 --> 00:13:40,654
[Alarm blaring]
387
00:13:40,681 --> 00:13:41,681
Oops.
388
00:13:41,717 --> 00:13:42,927
I think I pressed the
389
00:13:42,960 --> 00:13:44,690
thing-a-ma-- warning!
390
00:13:44,720 --> 00:13:46,270
[Alarm blaring]
391
00:13:46,308 --> 00:13:47,828
ALL: Whoa!
392
00:13:47,861 --> 00:13:49,211
Whoa!
393
00:13:49,242 --> 00:13:50,692
SCAREDY: Oh, dear!
394
00:13:50,726 --> 00:13:52,246
ALL: Whoa!
395
00:13:52,279 --> 00:13:53,559
Whoa!
396
00:13:53,591 --> 00:13:54,661
SCAREDY: Oh, my!
397
00:13:54,695 --> 00:13:56,695
[Alarm blaring]
398
00:13:56,732 --> 00:13:58,422
Oh, what do we have here?
399
00:13:58,458 --> 00:14:02,428
[All screaming]
400
00:14:02,462 --> 00:14:06,542
[Screaming]
401
00:14:11,436 --> 00:14:13,886
[Grunting]
402
00:14:13,922 --> 00:14:15,302
Ta-da!
403
00:14:15,337 --> 00:14:17,027
[Giggling]
404
00:14:17,063 --> 00:14:18,723
Hey!
405
00:14:18,754 --> 00:14:20,074
That mark over there looks just
406
00:14:20,100 --> 00:14:22,280
like Iris'’ springs!
407
00:14:22,309 --> 00:14:24,169
I see another one up ahead!
408
00:14:24,208 --> 00:14:25,588
BOTH: Yeah!
409
00:14:25,623 --> 00:14:27,593
What do we do, Skull Boy?
410
00:14:27,625 --> 00:14:29,105
Uh--
411
00:14:29,144 --> 00:14:30,424
[Clearing throat]
412
00:14:30,455 --> 00:14:32,245
Walk?
413
00:14:32,285 --> 00:14:33,905
I mean, follow the marks.
414
00:14:33,942 --> 00:14:35,912
Good idea.
415
00:14:39,085 --> 00:14:40,115
I guess I should have just
416
00:14:40,155 --> 00:14:41,115
stopped touching that thing,
417
00:14:41,156 --> 00:14:43,296
huh?
418
00:14:43,330 --> 00:14:45,130
Coast clear!
419
00:14:45,160 --> 00:14:46,440
Oh, this work is exhausting.
420
00:14:46,471 --> 00:14:48,471
Is it tea time yet?
421
00:14:51,407 --> 00:14:53,927
Iris!
422
00:14:53,962 --> 00:14:55,452
Uh-oh.
423
00:14:55,480 --> 00:14:58,480
Which way do we go now?
424
00:14:58,518 --> 00:14:59,968
I see a mark!
425
00:15:00,002 --> 00:15:01,942
And one over there, too!
426
00:15:01,970 --> 00:15:03,210
Uh, excuse me?
427
00:15:03,247 --> 00:15:04,727
Skull Boy?
428
00:15:04,765 --> 00:15:05,935
You'’re thinking, if you
429
00:15:05,974 --> 00:15:09,874
please--
430
00:15:09,909 --> 00:15:11,319
We split up.
431
00:15:11,358 --> 00:15:12,878
Ruby, Frank, Len, you go in that
432
00:15:12,912 --> 00:15:14,052
direction.
433
00:15:14,085 --> 00:15:15,155
Scaredy and I will go in this
434
00:15:15,190 --> 00:15:16,330
direction.
435
00:15:16,363 --> 00:15:17,993
Call out if you see Iris.
436
00:15:18,020 --> 00:15:20,300
And good luck.
437
00:15:20,333 --> 00:15:21,373
Oh!
438
00:15:21,403 --> 00:15:23,413
[Gasping]
439
00:15:25,717 --> 00:15:27,307
Guys, be careful!
440
00:15:27,340 --> 00:15:29,690
Of course we'’ll be--
441
00:15:29,721 --> 00:15:30,691
Guys?
442
00:15:30,722 --> 00:15:34,552
[Screaming]
443
00:15:34,588 --> 00:15:37,658
[All screaming]
444
00:15:37,695 --> 00:15:39,625
Len, I just want you to know
445
00:15:39,662 --> 00:15:40,972
that you'’ve been the best
446
00:15:41,009 --> 00:15:42,769
brother a brother could have for
447
00:15:42,803 --> 00:15:43,943
a brother.
448
00:15:43,977 --> 00:15:45,247
Yeah, you--
449
00:15:45,289 --> 00:15:46,529
Uh--
450
00:15:46,566 --> 00:15:48,976
What you said.
451
00:15:49,017 --> 00:15:51,987
[All screaming]
452
00:15:57,025 --> 00:15:59,025
ALL: Again!
453
00:16:01,029 --> 00:16:02,379
Are you sure you know where
454
00:16:02,409 --> 00:16:03,649
you are going?
455
00:16:03,686 --> 00:16:05,136
It might help if you removed
456
00:16:05,171 --> 00:16:07,351
your hands from my eyes.
457
00:16:07,380 --> 00:16:09,000
Whoa!
458
00:16:09,037 --> 00:16:11,037
BOTH: Whoa!
459
00:16:12,902 --> 00:16:16,392
[Grunting]
460
00:16:16,423 --> 00:16:18,123
I say.
461
00:16:18,149 --> 00:16:19,249
I--
462
00:16:19,288 --> 00:16:21,768
[Growling]
463
00:16:21,808 --> 00:16:24,218
Aah-- aah-- aah--
464
00:16:24,259 --> 00:16:25,229
[Sneezing]
465
00:16:25,260 --> 00:16:26,230
[Screaming]
466
00:16:26,261 --> 00:16:28,231
I never had so much fun!
467
00:16:28,263 --> 00:16:29,513
SCAREDY: Oh, my!
468
00:16:29,540 --> 00:16:32,580
Oh, dear!
469
00:16:32,612 --> 00:16:34,172
Are you guys all right?
470
00:16:34,200 --> 00:16:35,650
That was the most trying
471
00:16:35,684 --> 00:16:38,104
experience I have ever tried and
472
00:16:38,135 --> 00:16:39,685
experienced!
473
00:16:39,722 --> 00:16:41,212
You'’d never believe me if I
474
00:16:41,241 --> 00:16:42,311
told you!
475
00:16:42,346 --> 00:16:44,866
How '’bout you guys?
476
00:16:44,900 --> 00:16:46,490
Oh, man, yeah.
477
00:16:46,522 --> 00:16:47,632
Tough.
478
00:16:47,661 --> 00:16:49,151
Yeah, very tough.
479
00:16:49,180 --> 00:16:50,770
So tough we couldn'’t stop
480
00:16:50,802 --> 00:16:52,152
screaming.
481
00:16:52,183 --> 00:16:54,053
Now I know how Iris feels.
482
00:16:54,082 --> 00:16:57,052
[Laughing]
483
00:16:59,915 --> 00:17:01,915
Coast still clear!
484
00:17:01,951 --> 00:17:03,131
I wonder what this doo-hickey
485
00:17:03,160 --> 00:17:04,440
does.
486
00:17:04,471 --> 00:17:06,091
[Machine warming up]
487
00:17:06,128 --> 00:17:10,308
[Rumbling]
488
00:17:10,339 --> 00:17:12,339
Oops.
489
00:17:15,793 --> 00:17:18,383
Iris'’ marks seem to end here.
490
00:17:18,416 --> 00:17:21,446
Fascinating!
491
00:17:21,488 --> 00:17:22,418
Oh.
492
00:17:22,455 --> 00:17:23,865
[Chuckling]
493
00:17:23,904 --> 00:17:25,464
Oh, I want to go home!
494
00:17:25,492 --> 00:17:26,632
We'’re with you there, little
495
00:17:26,666 --> 00:17:27,866
bat.
496
00:17:27,908 --> 00:17:29,288
We'’ve come all this way and
497
00:17:29,324 --> 00:17:30,984
we haven'’t seen one talent
498
00:17:31,015 --> 00:17:32,325
scout!
499
00:17:32,361 --> 00:17:35,051
And my hair looks so good!
500
00:17:35,088 --> 00:17:36,538
Anything yet?
501
00:17:36,572 --> 00:17:38,162
Wait a sec.
502
00:17:38,195 --> 00:17:41,025
Iris'’ marks are over there.
503
00:17:41,060 --> 00:17:43,720
On the other side of the canyon.
504
00:17:43,752 --> 00:17:46,172
But how do we get over there?
505
00:17:46,203 --> 00:17:48,033
Hmm.
506
00:17:48,067 --> 00:17:50,617
What would Iris do?
507
00:17:50,655 --> 00:17:52,655
Uh, jump?
508
00:17:54,935 --> 00:17:56,075
Oh three!
509
00:17:56,109 --> 00:17:57,939
Um, could you pick a larger
510
00:17:57,973 --> 00:17:59,773
number so I can work up to it,
511
00:17:59,802 --> 00:18:01,012
please?
512
00:18:01,045 --> 00:18:02,145
Ready?
513
00:18:02,184 --> 00:18:03,944
One, two--
514
00:18:03,979 --> 00:18:05,599
Three!
515
00:18:05,636 --> 00:18:07,526
Aah!
516
00:18:07,569 --> 00:18:08,539
Wah!
517
00:18:08,570 --> 00:18:10,740
[Giggling]
518
00:18:10,779 --> 00:18:14,229
[All laughing]
519
00:18:14,265 --> 00:18:17,195
That was-- dare I say--
520
00:18:17,234 --> 00:18:18,754
exhilarating!
521
00:18:18,787 --> 00:18:20,027
[Giggling]
522
00:18:20,064 --> 00:18:23,074
Look!
523
00:18:23,102 --> 00:18:24,172
FRANK AND LEN: What is it?
524
00:18:24,206 --> 00:18:25,166
Whoa!
525
00:18:25,207 --> 00:18:26,167
Whoops.
526
00:18:26,208 --> 00:18:27,348
[Screaming]
527
00:18:27,382 --> 00:18:30,142
[Birds hooting]
528
00:18:30,178 --> 00:18:31,798
Whoa!
529
00:18:31,834 --> 00:18:36,014
[Munching]
530
00:18:36,045 --> 00:18:39,185
The other side of the Earth!
531
00:18:39,221 --> 00:18:41,091
Beats the dark side of the
532
00:18:41,120 --> 00:18:42,360
moon.
533
00:18:42,397 --> 00:18:44,397
BOTH: Oh, yeah!
534
00:18:46,194 --> 00:18:47,234
There!
535
00:18:47,264 --> 00:18:49,134
Look!
536
00:18:49,162 --> 00:18:51,582
LEN: She'’s in danger!
537
00:18:51,613 --> 00:18:53,893
We must save her!
538
00:18:53,925 --> 00:18:57,925
Oh, yes, you must.
539
00:18:57,964 --> 00:18:59,244
Well, is not the rule, "You
540
00:18:59,276 --> 00:19:01,206
before me, except after tea?"
541
00:19:01,243 --> 00:19:03,493
Well, we have no tea, so--
542
00:19:03,521 --> 00:19:04,731
Oh.
543
00:19:04,764 --> 00:19:06,214
Well, then again, the rule is a
544
00:19:06,248 --> 00:19:09,418
bit outdated.
545
00:19:09,458 --> 00:19:14,188
[Bouncing]
546
00:19:14,222 --> 00:19:15,712
SKULL BOY: And-- now!
547
00:19:15,740 --> 00:19:16,710
Wha!
548
00:19:16,741 --> 00:19:18,571
[Splashing]
549
00:19:18,605 --> 00:19:19,735
Oh, hey guys!
550
00:19:19,779 --> 00:19:20,919
Glad you could make it!
551
00:19:20,952 --> 00:19:21,952
Isn'’t this fun?
552
00:19:21,988 --> 00:19:23,088
Fun?
553
00:19:23,127 --> 00:19:24,157
Fun?!
554
00:19:24,197 --> 00:19:25,507
Our near peril and nearly
555
00:19:25,543 --> 00:19:27,303
certain death-- fun?
556
00:19:27,338 --> 00:19:28,788
Hmm.
557
00:19:28,822 --> 00:19:30,002
Well, okay.
558
00:19:30,030 --> 00:19:31,240
Maybe a little.
559
00:19:31,273 --> 00:19:32,313
[Chuckling]
560
00:19:32,343 --> 00:19:33,553
What'’s going on?
561
00:19:33,586 --> 00:19:34,586
Are you guys okay?
562
00:19:34,621 --> 00:19:35,731
We got here just in the nick
563
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
of time!
564
00:19:36,796 --> 00:19:38,276
After a long, scary journey
565
00:19:38,315 --> 00:19:39,585
through the centre of the
566
00:19:39,626 --> 00:19:40,656
Earth--
567
00:19:40,696 --> 00:19:41,896
The plants were about to chow
568
00:19:41,939 --> 00:19:43,179
down on you.
569
00:19:43,216 --> 00:19:44,246
But we saved you!
570
00:19:44,286 --> 00:19:45,286
Wow.
571
00:19:45,322 --> 00:19:46,912
Thanks so much, guys.
572
00:19:46,944 --> 00:19:48,054
But you really didn'’t have to.
573
00:19:48,083 --> 00:19:50,913
Watch!
574
00:19:50,948 --> 00:19:53,638
[Munching]
575
00:19:53,675 --> 00:19:56,225
They love peppermints!
576
00:19:56,264 --> 00:19:57,334
Okay.
577
00:19:57,368 --> 00:19:58,438
And people.
578
00:19:58,473 --> 00:20:00,033
But who am I to judge?
579
00:20:00,060 --> 00:20:01,300
Iris, I think I speak for
580
00:20:01,338 --> 00:20:03,308
everybody when I say you are one
581
00:20:03,340 --> 00:20:05,340
special person.
582
00:20:05,376 --> 00:20:06,516
But next time when you'’re having
583
00:20:06,550 --> 00:20:08,410
fun, you might want to consider
584
00:20:08,448 --> 00:20:10,208
that enough is enough might just
585
00:20:10,243 --> 00:20:11,453
be enough.
586
00:20:11,486 --> 00:20:12,726
And maybe even better than never
587
00:20:12,763 --> 00:20:13,943
enough!
588
00:20:13,971 --> 00:20:15,841
Uh--
589
00:20:15,869 --> 00:20:17,909
Okay.
590
00:20:20,840 --> 00:20:23,670
♪
591
00:20:24,671 --> 00:20:26,541
Hey, Ruby, that stuff you
592
00:20:26,570 --> 00:20:28,050
told Iris?
593
00:20:28,088 --> 00:20:29,438
Killer.
594
00:20:29,469 --> 00:20:31,199
Yeah, she seems to have taken
595
00:20:31,230 --> 00:20:33,610
it to heart.
596
00:20:33,646 --> 00:20:35,026
Plant watering-- not a lot of
597
00:20:35,061 --> 00:20:36,961
risk in that, I should say.
598
00:20:36,994 --> 00:20:38,274
And have you seen the way she
599
00:20:38,306 --> 00:20:39,546
fixed the house?
600
00:20:39,583 --> 00:20:41,523
Better than before!
601
00:20:41,550 --> 00:20:44,040
Yep, that Iris.
602
00:20:44,070 --> 00:20:46,380
She sure is something.
603
00:20:46,417 --> 00:20:49,767
Wow, you are a hungry bunch!
604
00:20:49,800 --> 00:20:51,730
Venus, I just fed you.
605
00:20:51,767 --> 00:20:53,597
When will you learn that enough
606
00:20:53,631 --> 00:20:55,531
is enough?
607
00:20:55,564 --> 00:20:56,984
[Munching]
608
00:20:57,014 --> 00:20:59,024
[Laughing]
609
00:21:02,537 --> 00:21:04,607
RUBY: My movie hero!
610
00:21:05,609 --> 00:21:15,619
♪
611
00:21:58,109 --> 00:22:00,109
[Piano keys crashing]
612
00:22:01,112 --> 00:22:06,192
♪
613
00:22:08,430 --> 00:22:18,440
♪
614
00:22:18,490 --> 00:22:23,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34290