Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,490
Bless me, Father, for I have sinned.
2
00:00:05,500 --> 00:00:09,490
It has been three months
since my last confession.
3
00:00:09,500 --> 00:00:11,490
And you come now to accuse yourself?
4
00:00:11,500 --> 00:00:12,490
I do, Father.
5
00:00:12,500 --> 00:00:13,500
Of which sin, my son?
6
00:00:14,500 --> 00:00:16,500
I am a liar.
7
00:00:56,500 --> 00:00:58,490
♪ Climbed they up the ragged stair
8
00:00:58,500 --> 00:01:02,490
♪ Rang their voices out in prayer
9
00:01:02,500 --> 00:01:05,490
♪ God save Ireland
said the heroes
10
00:01:05,500 --> 00:01:08,490
♪ God save Ireland, said they all
11
00:01:08,500 --> 00:01:11,490
♪ When for Erin dear we fall
12
00:01:11,500 --> 00:01:14,490
♪ High upon the gallows tree
13
00:01:14,500 --> 00:01:17,490
♪ Swung the noble-hearted three
14
00:01:17,500 --> 00:01:20,490
♪ Climbed they up the rugged stair
15
00:01:20,500 --> 00:01:24,490
♪ Rang their voices out in prayer
16
00:01:24,500 --> 00:01:28,490
♪ Whether on the scaffold high... ♪
17
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
Shut it!
18
00:01:31,500 --> 00:01:33,490
What are you doing here?
19
00:01:33,500 --> 00:01:35,490
Ireland!
20
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
Sassenach!
21
00:01:41,500 --> 00:01:42,500
Shut up, paddy!
22
00:01:45,500 --> 00:01:48,490
CROWD JOINING IN: ♪ God save Ireland
said the heroes
23
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
♪ God save Ireland... ♪
THUD
24
00:02:02,500 --> 00:02:03,490
Does the bastard breathe?
25
00:02:03,500 --> 00:02:05,490
What was it struck him?
26
00:02:05,500 --> 00:02:07,490
Nothing. Clutched
at himself then fell.
27
00:02:07,500 --> 00:02:09,490
There is a God.
28
00:02:09,500 --> 00:02:12,500
Who here would help a true patriot?
29
00:02:13,500 --> 00:02:16,490
A humble man wronged
by the cruel iniquities
30
00:02:16,500 --> 00:02:18,500
of this uncaring government?
31
00:02:20,500 --> 00:02:23,490
A brother - a warrior for justice!
32
00:02:23,500 --> 00:02:25,500
Who would help me?
33
00:02:28,500 --> 00:02:30,490
The keys?
34
00:02:30,500 --> 00:02:31,490
Will you not give me the keys?
35
00:02:31,500 --> 00:02:34,490
Are ye men, or are ye mice?
36
00:02:34,500 --> 00:02:36,500
Are ye Irish men and women or not?
37
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
If not now, then never!
38
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
Maith an buachaill. Good lad.
39
00:02:51,500 --> 00:02:54,500
Ah. What do you call
a dead Englishmen?
40
00:02:56,500 --> 00:02:58,490
A good start.
41
00:02:58,500 --> 00:03:00,500
Maith an fear. Eirinn go Brach.
42
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
Jesus.
43
00:03:12,500 --> 00:03:15,500
Is this to be laid
at your door? Huh?
44
00:03:18,500 --> 00:03:21,500
The balls on you
would shame an elephant.
45
00:03:22,500 --> 00:03:24,490
I hope you were not bored,
Inspector.
46
00:03:24,500 --> 00:03:26,490
Oh, by no means, Miss Cobden.
47
00:03:26,500 --> 00:03:28,490
They come with a fervour,
your friends.
48
00:03:28,500 --> 00:03:31,490
They are not my friends.
They befriend me.
49
00:03:31,500 --> 00:03:33,490
There is a difference.
50
00:03:33,500 --> 00:03:37,490
The settlement movement - men and
women raised in the gracious avenues
51
00:03:37,500 --> 00:03:41,490
of Bath or the rolling Surrey
Downs, now making their home here.
52
00:03:41,500 --> 00:03:44,490
In the hope that the benighted souls
they now rub against might
53
00:03:44,500 --> 00:03:46,490
somehow be elevated
by such noble contact.
54
00:03:46,500 --> 00:03:48,490
And you doubt their sincerity?
55
00:03:48,500 --> 00:03:51,490
I doubt their efficacity. If people
wish to improve conditions...
56
00:03:51,500 --> 00:03:53,490
And you do not wish for
improvement in people's lives?
57
00:03:53,500 --> 00:03:57,500
No, I... Of course.
I fear they will be disappointed.
58
00:03:58,500 --> 00:04:00,490
Men, I find. And women?
59
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
Yes. They too.
60
00:04:03,500 --> 00:04:07,490
In my experience,
humans more often choose to
61
00:04:07,500 --> 00:04:11,490
resist transformation
than embrace it.
62
00:04:11,500 --> 00:04:17,490
And you, Inspector. I invite
you to an audience with a...
63
00:04:17,500 --> 00:04:20,490
over-educated cabal
of reformers and idealists
64
00:04:20,500 --> 00:04:22,500
and you choose to attend.
65
00:04:23,500 --> 00:04:27,500
Why, surely that is a transformation
of sorts, is it not?
66
00:04:28,500 --> 00:04:31,500
Inspector Reid! You're wanted, sir.
67
00:04:32,500 --> 00:04:39,500
Miss Cobden, my thanks. Time
with you is, as ever, educative.
68
00:04:48,500 --> 00:04:49,490
Ah, Inspector.
69
00:04:49,500 --> 00:04:51,490
Fresh from the admiring attentions
70
00:04:51,500 --> 00:04:54,490
of the councillor
for Bow and Bromley?
71
00:04:54,500 --> 00:04:56,490
Sergeant.
This is our Newgate driver?
72
00:04:56,500 --> 00:04:57,490
Yes, sir. Morris.
73
00:04:57,500 --> 00:05:01,490
Fell from the seat of the Maria as
it passed underneath a clothesline.
74
00:05:01,500 --> 00:05:05,490
Moved no more. Convict calls
for assistance. A boy obliges.
75
00:05:05,500 --> 00:05:07,490
He frees himself - scarpers.
76
00:05:07,500 --> 00:05:10,490
Any reports from the community
on either boy or prisoner?
77
00:05:10,500 --> 00:05:12,490
Irish round there.
Shut up like an oyster.
78
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
This one, I pronounce...
79
00:05:15,500 --> 00:05:16,490
..dead.
80
00:05:16,500 --> 00:05:19,490
No clubbing,
no shooting, no stabbing.
81
00:05:19,500 --> 00:05:20,490
Heart failure, most likely.
82
00:05:20,500 --> 00:05:23,490
But I'm going to open him up
and I'm going to get you sure.
83
00:05:23,500 --> 00:05:26,490
So what was it - opportunism?
A stroke of luck for the escapee?
84
00:05:26,500 --> 00:05:27,490
Do we have a name?
85
00:05:27,500 --> 00:05:29,490
We do, sir.
86
00:05:29,500 --> 00:05:34,490
Aiden Galvin. Incarcerated
at our pleasure since 1868.
87
00:05:34,500 --> 00:05:36,490
Irish Republican Brotherhood.
88
00:05:36,500 --> 00:05:39,490
Sent down with eight other
members of the IRB after
89
00:05:39,500 --> 00:05:40,490
the Clerkenwell bombing.
90
00:05:40,500 --> 00:05:43,490
Flat-head Fenians tried
to dynamite a prison.
91
00:05:43,500 --> 00:05:45,490
Blew a crater out the street
next door in its stead.
92
00:05:45,500 --> 00:05:49,490
12 dead - civilians.
Murdered at his hand.
93
00:05:49,500 --> 00:05:51,490
It is a pitiless killer
who now walks free.
94
00:05:51,500 --> 00:05:54,490
But, sir, he has not walked abroad
in this city for over 20 years.
95
00:05:54,500 --> 00:05:57,490
He will be swiftly found.
And your method in so doing, Flight?
96
00:05:57,500 --> 00:06:00,490
We roust the Whitechapel Irish,
Inspector.
97
00:06:00,500 --> 00:06:04,490
And the thought of that action
sits easy with you, does it?
98
00:06:04,500 --> 00:06:06,500
I know what side I stand on, sir.
99
00:06:10,500 --> 00:06:12,490
Sergeant, take a squad of men also.
100
00:06:12,500 --> 00:06:13,490
The years roll round,
101
00:06:13,500 --> 00:06:17,500
yet it is ever Irish
heads on the end of my club.
102
00:06:22,500 --> 00:06:23,490
Police!
103
00:06:23,500 --> 00:06:26,490
Now, everybody stay calm. We're
just having a little look around.
104
00:06:26,500 --> 00:06:28,490
Get out, English pigs!
Evening, Irish scum.
105
00:06:28,500 --> 00:06:30,490
Watch your mouth, pig!
All right then.
106
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
SHOUTING
107
00:06:34,500 --> 00:06:35,490
And so it goes.
108
00:06:35,500 --> 00:06:37,500
SHOUTING AND SCREAMING
109
00:06:43,500 --> 00:06:44,490
You! Bulldog Boy!
110
00:06:44,500 --> 00:06:46,490
Have you not walked the streets
the last three years?
111
00:06:46,500 --> 00:06:49,490
The IRB has given up its guns.
112
00:06:49,500 --> 00:06:51,490
The days when a Fenian
could be found
113
00:06:51,500 --> 00:06:53,490
hid in a cider barrel are past.
We live in peace, now.
114
00:06:53,500 --> 00:06:55,490
There's a prisoner
on the loose, girl.
115
00:06:55,500 --> 00:07:00,490
IRB with a taste for nothing but the
bloody destruction of innocent life.
116
00:07:00,500 --> 00:07:02,490
You're one to talk.
The look in your eye -
117
00:07:02,500 --> 00:07:05,500
you've quite a taste
for it yourself.
118
00:07:06,500 --> 00:07:10,500
His name is Galvin.
Once, he laid dynamite.
119
00:07:11,500 --> 00:07:14,490
Now, we will search this house
and you will move aside.
120
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
Or you will know
prison life yourself.
121
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
Thank you.
122
00:07:23,500 --> 00:07:26,490
Although one must be careful
of these bohemians, Reid.
123
00:07:26,500 --> 00:07:29,490
I mean, they promise much,
certainly,
124
00:07:29,500 --> 00:07:31,490
but that casual air of impudence,
125
00:07:31,500 --> 00:07:34,490
it is more often a disguise,
I've found, for what can only be
126
00:07:34,500 --> 00:07:40,500
described as a chilly disinclination
when proceedings come to a point.
127
00:07:41,500 --> 00:07:43,500
Captain, tell me. I am curious.
128
00:07:44,500 --> 00:07:48,490
We are now both well enough known
to each other, you and I.
129
00:07:48,500 --> 00:07:51,490
Indeed, there are sides to our
lives shared with few others
130
00:07:51,500 --> 00:07:55,490
and yet you persist
in this ceaseless goading.
131
00:07:55,500 --> 00:07:57,500
Why do you suppose this is so?
132
00:07:58,500 --> 00:08:03,490
Because we're men, Reid,
and that is what men do.
133
00:08:03,500 --> 00:08:05,490
We needle and we goad
134
00:08:05,500 --> 00:08:09,490
because if we did not, we would be
forced to speak the truth.
135
00:08:09,500 --> 00:08:12,500
Suppose for just one moment
that was not the...
136
00:08:13,500 --> 00:08:16,490
Suppose for one minute,
that was not the case.
137
00:08:16,500 --> 00:08:18,500
What would the truth say?
The truth?
138
00:08:19,500 --> 00:08:21,490
That the good councillor
fits with you.
139
00:08:21,500 --> 00:08:23,490
That the two of you look
right together.
140
00:08:23,500 --> 00:08:29,500
And that I am sorry that
your life is not less...complex.
141
00:08:33,500 --> 00:08:35,490
And you needn't concern yourself
with conspiracies.
142
00:08:35,500 --> 00:08:37,490
At least, not as far
as this man is concerned.
143
00:08:37,500 --> 00:08:41,490
He got fluid in the lungs,
atheroma of the coronary arteries,
144
00:08:41,500 --> 00:08:44,490
infarction of the myocardium.
145
00:08:44,500 --> 00:08:47,500
His heart collapsed on him.
Your convict got lucky.
146
00:09:01,500 --> 00:09:03,500
You have your mother's way
with the pot still, I see.
147
00:09:07,500 --> 00:09:11,500
Is it you, Aiden Galvin?
It is, Evelyn.
148
00:09:14,500 --> 00:09:15,500
My wee girl, Evelyn.
149
00:09:20,500 --> 00:09:22,490
You're hunted.
150
00:09:22,500 --> 00:09:24,500
It is a change to be wanted,
I can tell you.
151
00:09:27,500 --> 00:09:30,490
Yet another evil of
this bastard government,
152
00:09:30,500 --> 00:09:32,490
that they kept me from you.
153
00:09:32,500 --> 00:09:35,490
And this government you speak of,
154
00:09:35,500 --> 00:09:37,490
it prevents you from
writing letters also?
155
00:09:37,500 --> 00:09:41,490
I am not the letter-writing kind,
Evelyn. No.
156
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
You are the gunpowder-plotting kind.
157
00:09:46,500 --> 00:09:50,490
So what'll you do now, Aiden,
before the police find you
158
00:09:50,500 --> 00:09:52,490
and tear your skin from you?
159
00:09:52,500 --> 00:09:55,490
There are one or two
errands I must run.
160
00:09:55,500 --> 00:09:57,490
And then there is you.
161
00:09:57,500 --> 00:09:59,490
I would know you.
162
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
Help you, if I can.
163
00:10:02,500 --> 00:10:05,490
Are you happy, Evie?
164
00:10:05,500 --> 00:10:07,500
Is your life what you would wish it?
165
00:10:09,500 --> 00:10:10,500
I live here, don't I?
166
00:10:12,500 --> 00:10:13,490
What do you think?
167
00:10:13,500 --> 00:10:14,490
You would leave this place?
168
00:10:14,500 --> 00:10:16,490
Who, given the choice, would stay?
169
00:10:16,500 --> 00:10:19,490
Aye, it is the arsehole
of the world, is it not?
170
00:10:19,500 --> 00:10:20,490
With your permission,
171
00:10:20,500 --> 00:10:23,500
I will have to see about removing
the pair of us from it.
172
00:10:33,500 --> 00:10:34,500
Mr Parnell.
173
00:10:35,500 --> 00:10:38,490
The acceptable face of Ireland.
174
00:10:38,500 --> 00:10:39,490
A Protestant.
175
00:10:39,500 --> 00:10:42,490
Trust him, we are told.
176
00:10:42,500 --> 00:10:43,500
Trust an Irishman?
177
00:10:45,500 --> 00:10:47,490
I would sooner play chess
with an Orang-utan.
178
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
LAUGHTER
179
00:11:03,500 --> 00:11:06,490
I was 20 years with
the Irish Constabulary
180
00:11:06,500 --> 00:11:07,490
and I will tell you this -
181
00:11:07,500 --> 00:11:11,490
the Irishman
is a Negro turned inside out.
182
00:11:11,500 --> 00:11:14,500
Given only to slavishness
and violence.
183
00:11:24,500 --> 00:11:26,490
The Irishman harps on freedom.
184
00:11:26,500 --> 00:11:28,490
Freedom to do what, exactly?
185
00:11:28,500 --> 00:11:34,490
Shoot landowners, thieve livestock,
explode dynamite.
186
00:11:34,500 --> 00:11:35,490
Hear, hear.
187
00:11:35,500 --> 00:11:39,490
The Irishman was put on this earth
to be ruled and it is up to us,
188
00:11:39,500 --> 00:11:41,490
gentlemen, to rule him.
189
00:11:41,500 --> 00:11:43,490
Quite so! Hear, hear.
I am for my rest.
190
00:11:43,500 --> 00:11:46,500
Sleep well, Knightly. Good night.
191
00:11:50,500 --> 00:11:54,500
I wish agonies on you, Mr Knightly,
and in hell soon.
192
00:12:38,500 --> 00:12:40,490
Bastards.
193
00:12:40,500 --> 00:12:42,500
EXPLOSION
194
00:12:44,500 --> 00:12:47,500
DISTANT: Quick. Need some help!
195
00:12:59,500 --> 00:13:00,500
Inspector Reid!
196
00:13:03,500 --> 00:13:06,500
This for your tame Pinkerton.
197
00:13:07,500 --> 00:13:10,490
And you, Inspector, are with me.
198
00:13:10,500 --> 00:13:12,490
A convicted Brotherhood man
is sprung from these streets,
199
00:13:12,500 --> 00:13:14,490
and you thought not to say?
200
00:13:14,500 --> 00:13:16,490
Hardly sprung, Fred.
The driver's heart failed.
201
00:13:16,500 --> 00:13:19,490
Galvin has been in
a cell for over 20 years -
202
00:13:19,500 --> 00:13:20,490
I'm sure he can
barely piss straight.
203
00:13:20,500 --> 00:13:24,490
His physical condition
is not germane, Inspector.
204
00:13:24,500 --> 00:13:26,490
How do you think this plays?
205
00:13:26,500 --> 00:13:28,490
It is, "Whitechapel frees
Irish dynamite
206
00:13:28,500 --> 00:13:30,500
"and blows it back to London."
207
00:13:32,500 --> 00:13:36,490
Michael Donovan, IRB. Centre
point of the Whitechapel Circle.
208
00:13:36,500 --> 00:13:40,490
Mr Abberline, our masters
meet in banquet halls.
209
00:13:40,500 --> 00:13:42,490
The IRB is now a recognised
political party that
210
00:13:42,500 --> 00:13:45,490
negotiates with your government.
211
00:13:45,500 --> 00:13:48,490
The days when such men
as ourselves convened in such
212
00:13:48,500 --> 00:13:51,490
places as this to take secrets
off each other are in the past.
213
00:13:51,500 --> 00:13:55,500
And yet, here I am, dragged from my
breakfast to converse with you here.
214
00:13:56,500 --> 00:13:58,490
Yourself, and...?
215
00:13:58,500 --> 00:14:00,500
Reid. H Division.
216
00:14:02,500 --> 00:14:06,490
And you, boy,
are not a man such as I.
217
00:14:06,500 --> 00:14:09,490
We should have begun this task
one day ago, Edmund!
218
00:14:09,500 --> 00:14:11,490
This is an act of war, sir.
219
00:14:11,500 --> 00:14:15,490
No, Michael. It is a retaliation.
220
00:14:15,500 --> 00:14:19,490
This, found beside
the charred remains
221
00:14:19,500 --> 00:14:21,500
of a Member of our Parliament.
222
00:14:22,500 --> 00:14:26,500
A one-time Inspector General
of the Royal Irish Constabulary.
223
00:14:32,500 --> 00:14:35,490
His escape was not
sanctioned by leadership.
224
00:14:35,500 --> 00:14:39,490
The man Galvin is
not affiliated. Not no more.
225
00:14:39,500 --> 00:14:41,490
The position of my leadership
still stands.
226
00:14:41,500 --> 00:14:43,490
We are for home rule
by peaceful means.
227
00:14:43,500 --> 00:14:46,490
Michael, your little knackers
228
00:14:46,500 --> 00:14:49,490
were still being felt
by Father O'Hoolahan
229
00:14:49,500 --> 00:14:53,490
when Aiden Galvin was plotting
to blow holes in my city.
230
00:14:53,500 --> 00:14:57,490
Man like that is never for peace.
231
00:14:57,500 --> 00:15:00,490
I am old...
232
00:15:00,500 --> 00:15:07,500
but I know yet when an
Irisher feeds me horse shit.
233
00:15:09,500 --> 00:15:12,490
Where will he go?
234
00:15:12,500 --> 00:15:14,490
I don't know.
235
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Please!
236
00:15:19,500 --> 00:15:21,490
Nyaaaaaarrrgh!
237
00:15:21,500 --> 00:15:23,490
Aaargh!
238
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
He has a daughter!
239
00:15:26,500 --> 00:15:27,490
Gaaargh!
240
00:15:27,500 --> 00:15:30,490
Evelyn Foley.
241
00:15:30,500 --> 00:15:31,490
Barmaid at the Black Rose.
242
00:15:31,500 --> 00:15:35,490
Good lad, Michael. Good lad.
243
00:15:35,500 --> 00:15:36,490
No, Fred. He is yet too green.
244
00:15:36,500 --> 00:15:40,490
Nonetheless, in the time available,
he is the best we have.
245
00:15:40,500 --> 00:15:44,490
Detective Flight's face is right,
his is voice righter still.
246
00:15:44,500 --> 00:15:48,490
He may sit beside her, watch
for Galvin, discern his purpose,
247
00:15:48,500 --> 00:15:51,490
if indeed he does seek her out.
248
00:15:51,500 --> 00:15:55,490
I have not forgot
the boy you lost last year, Edmund.
249
00:15:55,500 --> 00:15:59,490
But you will lose more
before this life is out
250
00:15:59,500 --> 00:16:01,500
and nothing to be done to
change that fact.
251
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
You oblige me, Inspector.
252
00:16:08,500 --> 00:16:12,490
Flight, this man, Galvin.
There is a daughter, we are told.
253
00:16:12,500 --> 00:16:14,490
Her mother, a woman named Foley.
Bethan Foley.
254
00:16:14,500 --> 00:16:17,490
I shall get to the archives, sir -
see what might be found.
255
00:16:17,500 --> 00:16:19,500
No, Flight.
Sergeant Artherton will manage.
256
00:16:21,500 --> 00:16:23,500
Chief Inspector Abberline
has work for you.
257
00:16:25,500 --> 00:16:27,500
If you've the chops for it, son.
258
00:16:28,500 --> 00:16:29,500
Yes, sir, I have.
259
00:16:56,500 --> 00:16:58,490
What is it you do
to our Newgate driver?
260
00:16:58,500 --> 00:17:00,490
There's a link here Reid.
261
00:17:00,500 --> 00:17:03,490
Your detonator was charged
with a Leyden Jar.
262
00:17:03,500 --> 00:17:06,490
It's a glass bottle
with silver sheeting around it,
263
00:17:06,500 --> 00:17:07,490
set to carry current.
264
00:17:07,500 --> 00:17:10,490
Knightly lays back
in his bed to rest,
265
00:17:10,500 --> 00:17:15,490
the bed springs depress,
connects the circuit,
266
00:17:15,500 --> 00:17:19,490
then, boom! Electricity.
267
00:17:19,500 --> 00:17:22,490
Which is interesting, because now
we have to ask ourselves
268
00:17:22,500 --> 00:17:27,490
if our convict was freed with
the design of laying this charge
269
00:17:27,500 --> 00:17:29,490
beneath Knightly's bed.
270
00:17:29,500 --> 00:17:31,490
That, is a shock scar.
271
00:17:31,500 --> 00:17:33,490
What, and sufficient to
cause his heart to give up?
272
00:17:33,500 --> 00:17:35,500
Well, it is a vulnerable organ.
273
00:17:38,500 --> 00:17:40,490
The charge would have
needed to be significant,
274
00:17:40,500 --> 00:17:43,490
however, and conducted into him
I know not how.
275
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
With me, Sergeant.
276
00:17:53,500 --> 00:17:56,500
The Maria makes its way along.
Where did it stop?
277
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Somewhere here.
278
00:18:01,500 --> 00:18:03,500
Let's take a look, shall we?
279
00:18:15,500 --> 00:18:18,500
Leyden Jars. Attached to
the washing line. Pull it in.
280
00:18:26,500 --> 00:18:29,490
So this falls upon our driver.
281
00:18:29,500 --> 00:18:33,490
They would have needed, say,
nine cells of two-pint jars each,
282
00:18:33,500 --> 00:18:36,490
to deliver a shock strong
enough to kill a man.
283
00:18:36,500 --> 00:18:39,490
And what we thought chance
is now plotted conspiracy.
284
00:18:39,500 --> 00:18:42,490
Quite so. But by the IRB? No.
285
00:18:42,500 --> 00:18:45,490
When they kill they do so to
scream their grievance aloud.
286
00:18:45,500 --> 00:18:48,490
They would never disguise
their purpose in this way.
287
00:18:48,500 --> 00:18:52,490
The murdered MP, Knightly, known for
his vicious prejudice, certainly.
288
00:18:52,500 --> 00:18:55,490
But I would like to know who else,
apart from the IRB,
289
00:18:55,500 --> 00:18:57,490
might celebrate his death.
290
00:18:57,500 --> 00:19:01,500
INDISTINCT CHATTER
291
00:19:02,500 --> 00:19:04,500
LOW CHATTER
292
00:19:24,500 --> 00:19:26,490
Yes, friend?
293
00:19:26,500 --> 00:19:29,500
Er...a lemonade. Thank you.
294
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
Whatever's your poison.
295
00:19:35,500 --> 00:19:37,500
FIDDLE PLAYS
296
00:19:44,500 --> 00:19:46,490
♪ Oh, father, dear
297
00:19:46,500 --> 00:19:47,490
♪ I often hear
298
00:19:47,500 --> 00:19:50,500
♪ You speak of Erin's isle
299
00:19:51,500 --> 00:19:56,490
♪ Her lofty hills and valleys green
300
00:19:56,500 --> 00:20:00,490
♪ Her mountains rude and wild
301
00:20:00,500 --> 00:20:03,500
♪ They say she is a lovely land
302
00:20:04,500 --> 00:20:09,490
♪ Wherein a saint might dwell
303
00:20:09,500 --> 00:20:11,490
♪ Ah, why did you abandon her? ♪
304
00:20:11,500 --> 00:20:16,490
Michael, what happened?
Did your pigeons turn on you?
305
00:20:16,500 --> 00:20:19,490
A word with you, Evie. In private.
306
00:20:19,500 --> 00:20:21,490
As you can see, we've a crowd in.
Will you return in an hour?
307
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
Now!
308
00:20:26,500 --> 00:20:28,490
Outside.
309
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
Well, if you'll make a scene...
310
00:20:38,500 --> 00:20:41,490
Your pa will be needing food and
shelter. He will not be able to rely
311
00:20:41,500 --> 00:20:45,490
on the IRB for such support. And
where else will he come other than
312
00:20:45,500 --> 00:20:48,490
to see how his wee girl has grown?
313
00:20:48,500 --> 00:20:50,490
20 years. More than.
314
00:20:50,500 --> 00:20:53,490
And not a single communication
of affection is delivered to me
315
00:20:53,500 --> 00:20:54,490
from behind those bars.
316
00:20:54,500 --> 00:20:57,490
Why would he remain in this city
when a boat for Bantry Bay
317
00:20:57,500 --> 00:20:59,490
or Ellis Island might
be his for the boarding?
318
00:20:59,500 --> 00:21:02,490
Because he has a taste
for murdering Englishmen
319
00:21:02,500 --> 00:21:04,500
when the IRB dictates that such
actions are of the past.
320
00:21:06,500 --> 00:21:09,490
He may be an old, limp cock,
tottering his way to the grave
321
00:21:09,500 --> 00:21:11,500
but there is a warrior
in your pappy yet.
322
00:21:13,500 --> 00:21:14,490
A warrior that needs pacifying.
323
00:21:14,500 --> 00:21:17,490
Important, therefore, and I'm sure
you understand, that it is me
324
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
that finds him first, not the blues.
325
00:21:20,500 --> 00:21:24,490
And why's that, Mikey? So you may
put a bullet in his skull?
326
00:21:24,500 --> 00:21:27,490
Don't be forgetting which
body of men it was that
327
00:21:27,500 --> 00:21:29,490
paid your orphan way in this life.
328
00:21:29,500 --> 00:21:30,490
Your mammy dead and gone,
329
00:21:30,500 --> 00:21:33,490
the Brotherhood was more of
a father to you than he ever was.
330
00:21:33,500 --> 00:21:36,490
This the way you London boys
hope to charm a lady, is it?
331
00:21:36,500 --> 00:21:39,490
Bring your boys to stand
in threat then bully her?
332
00:21:39,500 --> 00:21:42,500
Did I ask for your help,
country boy? No. I did not.
333
00:21:44,500 --> 00:21:48,490
So, Lemonade, away with you. Go on.
334
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
That's right, muck-savage.
Back on the boat.
335
00:21:56,500 --> 00:21:59,490
Now remember my words. Aiden Galvin.
336
00:21:59,500 --> 00:22:02,500
He comes skulking about,
I'm the first to know.
337
00:22:08,500 --> 00:22:11,490
Girl's mother, Bethan Foley -
kept IRB men safe
338
00:22:11,500 --> 00:22:12,490
and secret off the streets.
339
00:22:12,500 --> 00:22:14,490
Till she passed late
'67 in a house fire...
340
00:22:14,500 --> 00:22:16,490
Evening, gentlemen.
341
00:22:16,500 --> 00:22:20,490
Imagine, Inspector, the dance I had
to perform when it emerged that
342
00:22:20,500 --> 00:22:24,490
Whitechapel H Division had requested
the personal and professional
343
00:22:24,500 --> 00:22:30,490
particulars of so recently deceased
a dignitary as Cecil Knightly.
344
00:22:30,500 --> 00:22:32,490
I do imagine it now
and I am grateful.
345
00:22:32,500 --> 00:22:34,490
And so you should be, Inspector.
346
00:22:34,500 --> 00:22:39,490
The bloated fat-head sat
on Commissions - chaired them also.
347
00:22:39,500 --> 00:22:42,490
Parliamentary delegation
to decide which
348
00:22:42,500 --> 00:22:46,490
and who might be offered government
contracts for public work.
349
00:22:46,500 --> 00:22:48,490
The power to make men rich.
350
00:22:48,500 --> 00:22:49,490
Or otherwise.
351
00:22:49,500 --> 00:22:51,490
Flight!
352
00:22:51,500 --> 00:22:55,490
Chief Inspector.
You are a poor, lost immigrant
353
00:22:55,500 --> 00:22:58,490
searching for a home
amongst your own.
354
00:22:58,500 --> 00:23:01,490
What do you do straying off
the streets to fraternize with
355
00:23:01,500 --> 00:23:04,500
the Metropolitan Police?
356
00:23:06,500 --> 00:23:09,490
I made approach,
sir, but was rebuffed.
357
00:23:09,500 --> 00:23:11,500
I...I thought
it judicious to retreat.
358
00:23:14,500 --> 00:23:16,500
And you said you had
the chops for it, son.
359
00:23:20,500 --> 00:23:22,490
Gentlemen.
360
00:23:22,500 --> 00:23:25,490
You get back on her, Flight.
361
00:23:25,500 --> 00:23:26,490
Here.
362
00:23:26,500 --> 00:23:28,490
This commission of Knightly's
363
00:23:28,500 --> 00:23:31,490
lobbies to have the Basin Slum
at Shadwell torn down.
364
00:23:31,500 --> 00:23:34,490
Central and South-East Electricity
Commission wish the Basin to
365
00:23:34,500 --> 00:23:39,490
be emptied and re-purposed for
a new power-station and has invited
366
00:23:39,500 --> 00:23:42,490
bids to be tendered for how that
power station might be constructed.
367
00:23:42,500 --> 00:23:44,490
While the London County Council
would prefer for more
368
00:23:44,500 --> 00:23:46,490
sanitary dwellings to be built.
369
00:23:46,500 --> 00:23:49,490
Well, at least now you've got a
fresh excuse to row yourself past
370
00:23:49,500 --> 00:23:51,500
Councillor Cobden's door, Inspector.
371
00:23:52,500 --> 00:23:55,500
You, son. Sit down.
372
00:24:06,500 --> 00:24:07,500
No, thank you.
373
00:24:08,500 --> 00:24:11,490
You know, Constable, I hate to
chop your onions here...
374
00:24:11,500 --> 00:24:13,490
The very thought of it(!)
375
00:24:13,500 --> 00:24:14,490
..but you keep resisting drink,
376
00:24:14,500 --> 00:24:17,490
most men on this planet are going
to have a hard time trusting you.
377
00:24:17,500 --> 00:24:19,490
Never mind a piss-crew
of Irish exiles.
378
00:24:19,500 --> 00:24:22,490
You are to gain the trust of
a girl who has known little else
379
00:24:22,500 --> 00:24:23,490
but the inside of a tap room.
380
00:24:23,500 --> 00:24:26,490
And then, of course, there is
the matter of how best to penetrate
381
00:24:26,500 --> 00:24:28,490
that frosty exterior
and melt the fruitful vine within.
382
00:24:28,500 --> 00:24:31,490
I wish it were not so but there
is little Captain Jackson has
383
00:24:31,500 --> 00:24:33,490
left unlearnt in this subject.
384
00:24:33,500 --> 00:24:38,490
Now, she's pretty.
385
00:24:38,500 --> 00:24:39,490
Correct?
386
00:24:39,500 --> 00:24:41,490
She is. Hmm.
387
00:24:41,500 --> 00:24:44,490
Then she builds both crenulations
and portcullis about herself.
388
00:24:44,500 --> 00:24:48,490
No sorcery known will
allow a man ingress
389
00:24:48,500 --> 00:24:51,490
until she first lowers
that drawbridge down.
390
00:24:51,500 --> 00:24:54,490
You need to make her start
wondering after you.
391
00:24:54,500 --> 00:24:56,490
Feel the twinge of intrigue.
392
00:24:56,500 --> 00:25:02,490
Fellow feelings of vulnerability.
393
00:25:02,500 --> 00:25:03,500
Here. You see?
394
00:25:04,500 --> 00:25:09,490
Mother - cruelly killed
when she was but a child.
395
00:25:09,500 --> 00:25:11,490
Father in lock-down
and a stranger to her.
396
00:25:11,500 --> 00:25:12,490
You need to make yourself
the same, Flight.
397
00:25:12,500 --> 00:25:18,490
You need to build yourself a story -
tragic loss, destitution.
398
00:25:18,500 --> 00:25:21,490
It's got to be perfect, it's got to
be detailed and most important,
399
00:25:21,500 --> 00:25:24,490
it has got to be felt.
400
00:25:24,500 --> 00:25:25,490
Right here.
401
00:25:25,500 --> 00:25:28,490
In your heart.
With your own secrets.
402
00:25:28,500 --> 00:25:33,490
When you lie, you lie
with your own hidden truth.
403
00:25:33,500 --> 00:25:36,490
We do not have all year, however.
404
00:25:36,500 --> 00:25:40,490
The woman still needs
to somehow, notice him.
405
00:25:40,500 --> 00:25:42,490
Then we mark him out.
406
00:25:42,500 --> 00:25:45,490
Well, what kind of man would
this woman most likely pity?
407
00:25:45,500 --> 00:25:47,490
A victim of police brutality,
perhaps.
408
00:25:47,500 --> 00:25:52,490
Hmm. Well, I guess we'd have to
find ourselves a brutal policeman.
409
00:25:52,500 --> 00:25:54,500
Drake, any spring to mind?
410
00:26:00,500 --> 00:26:04,500
Now, put your hat down, Constable,
come on. Let's have you up.
411
00:26:07,500 --> 00:26:10,500
Now this is with contrition,
you understand.
412
00:26:16,500 --> 00:26:18,500
Look at you, Flight,
you're irresistible.
413
00:26:29,500 --> 00:26:31,490
Good morning, Lemonade.
414
00:26:31,500 --> 00:26:35,490
I'd take whiskey from you right now,
Miss, were you offering.
415
00:26:35,500 --> 00:26:37,490
Seems I need to find
a new name for you.
416
00:26:37,500 --> 00:26:39,490
You may have my real one.
417
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
I am Bertrand Doyle.
418
00:26:43,500 --> 00:26:46,490
Then in you come, Bertrand.
419
00:26:46,500 --> 00:26:48,490
I'm Evelyn.
420
00:26:48,500 --> 00:26:50,500
Three of them, in uniform.
421
00:26:52,500 --> 00:26:55,490
Accused me of vagrancy and did not
care to wait for my defence.
422
00:26:55,500 --> 00:26:58,500
You were their sport, nothing more.
423
00:27:02,500 --> 00:27:05,490
What brings you here, Bertrand?
424
00:27:05,500 --> 00:27:08,490
The prospect of nowhere to sleep
but the cobbles of Whitechapel?
425
00:27:08,500 --> 00:27:11,500
Work brings me, Miss.
The hope of it, at least.
426
00:27:13,500 --> 00:27:15,500
Money. Food in my belly.
427
00:27:18,500 --> 00:27:20,500
And that's an improvement
on home, is it?
428
00:27:22,500 --> 00:27:26,500
No home. Never was.
Not much of, leastwise.
429
00:27:27,500 --> 00:27:29,500
My mother, taken by typhus
when I was five.
430
00:27:31,500 --> 00:27:33,490
My father, taken by drink
soon after.
431
00:27:33,500 --> 00:27:35,500
I've no knowledge of him.
432
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
And that is why the lemonade.
433
00:27:43,500 --> 00:27:46,490
You've no need.
434
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Not to impress me.
435
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
Come.
436
00:28:13,500 --> 00:28:16,490
Wash your face.
Take those boots off and rest.
437
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
I'll bring food for you.
438
00:28:20,500 --> 00:28:22,490
MAN: Evelyn! Get yourself down here.
439
00:28:22,500 --> 00:28:25,490
Do you think these pints
pull themselves?
440
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
Thank you, Evelyn.
441
00:28:27,500 --> 00:28:28,500
Rest, Bertrand.
442
00:29:35,500 --> 00:29:38,490
I'm sorry. They're so beautiful.
443
00:29:38,500 --> 00:29:40,490
One arrived for me
each year on my birthday.
444
00:29:40,500 --> 00:29:44,490
They came to me inside a letter from
a man who claimed he was my father.
445
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Was he that?
446
00:29:46,500 --> 00:29:48,490
If he is, then it seems
I have two of them.
447
00:29:48,500 --> 00:29:50,500
Then where is the other?
448
00:29:51,500 --> 00:29:54,500
Oh, I have not seen so much of him.
Not until recently, at least.
449
00:29:56,500 --> 00:29:57,490
He is from home? From Ireland?
450
00:29:57,500 --> 00:30:02,500
He's been in London all my life.
But...out of reach.
451
00:30:03,500 --> 00:30:07,490
I'm sorry.
I don't mean to be so obscure.
452
00:30:07,500 --> 00:30:10,490
I feel without care in this life
and yet am made claim on by two men
453
00:30:10,500 --> 00:30:12,490
who are entire strangers to me.
454
00:30:12,500 --> 00:30:16,490
Even were my mother still here, she
might find it hard to offer clarity.
455
00:30:16,500 --> 00:30:18,490
From what folks here have said,
she was not exactly...
456
00:30:18,500 --> 00:30:20,500
exclusive in these matters.
457
00:30:39,500 --> 00:30:42,490
If I had had a brother, or
a father for that matter, I imagine
458
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
I might have done this for him.
459
00:30:44,500 --> 00:30:47,500
Woke him with milk
and bread and butter.
460
00:30:49,500 --> 00:30:54,490
The idea, the way other
folk say it is, I mean...
461
00:30:54,500 --> 00:30:57,490
it's our family instruct us,
is it not?
462
00:30:57,500 --> 00:30:59,500
Tell us who we are,
how we should be.
463
00:31:10,500 --> 00:31:12,500
And...
464
00:31:13,500 --> 00:31:17,500
..without that instruction it's
hard, sometimes, I find, to...
465
00:31:20,500 --> 00:31:24,490
..to make sense of ourselves -
what we want.
466
00:31:24,500 --> 00:31:25,500
What is right, even.
467
00:31:32,500 --> 00:31:33,500
You...
468
00:31:34,500 --> 00:31:36,500
You scare me.
469
00:31:57,500 --> 00:32:00,490
Inspector, what a lovely surprise.
470
00:32:00,500 --> 00:32:02,490
Miss Cobden, a moment of your time.
471
00:32:02,500 --> 00:32:06,490
Of course, sir. Would you like
to follow me? Thank you.
472
00:32:06,500 --> 00:32:08,490
St Paul's Wharfside -
473
00:32:08,500 --> 00:32:11,490
or what the people who must
live in that slum call the Basin -
474
00:32:11,500 --> 00:32:14,490
is felt to be dead land,
without purpose.
475
00:32:14,500 --> 00:32:16,490
I would build new homes there.
476
00:32:16,500 --> 00:32:19,490
For the men of the Central and
South East Electricity Commission,
477
00:32:19,500 --> 00:32:23,490
however, there is opportunity there
for industrial development.
478
00:32:23,500 --> 00:32:25,490
It offers a convenient location.
479
00:32:25,500 --> 00:32:28,490
Coal can be delivered from
Northumberland, South Wales,
480
00:32:28,500 --> 00:32:30,490
and used to fire
the power station they propose.
481
00:32:30,500 --> 00:32:34,490
And the now-atomized Mr Knightly
sat to decide on which party
482
00:32:34,500 --> 00:32:37,490
would be awarded
the privilege of constructing it,
483
00:32:37,500 --> 00:32:40,490
giving a motive to murder him
to any electricity supplier who felt
484
00:32:40,500 --> 00:32:44,490
that Knightly would not
support their bid. Indeed.
485
00:32:44,500 --> 00:32:48,490
It just so happens there will be
a practical demonstration
486
00:32:48,500 --> 00:32:51,490
this afternoon by one
Charles Broadwick,
487
00:32:51,500 --> 00:32:55,490
who hopes to present his
suitability for such privilege.
488
00:32:55,500 --> 00:32:59,490
Broadwick is one of
the many tenders to build it.
489
00:32:59,500 --> 00:33:03,490
The theatre is on your beat,
is it not?
490
00:33:03,500 --> 00:33:09,490
The light above your door,
the fire in your stove,
491
00:33:09,500 --> 00:33:12,490
the miniature steam-train on
your boy's bedroom floor -
492
00:33:12,500 --> 00:33:15,490
all will be brought into
energetic purpose
493
00:33:15,500 --> 00:33:19,490
by your very own supply
of electric current,
494
00:33:19,500 --> 00:33:23,490
arriving beneath the paving
stones of your street
495
00:33:23,500 --> 00:33:25,500
and into the life of your home.
496
00:33:26,500 --> 00:33:29,490
None of this is in question.
497
00:33:29,500 --> 00:33:34,490
But yet...there is
one debate left for us.
498
00:33:34,500 --> 00:33:37,490
A debate which must be decided
before this future finds you.
499
00:33:37,500 --> 00:33:41,490
Where will this power
be brought into being?
500
00:33:41,500 --> 00:33:44,490
How will it be delivered
to your hearthside?
501
00:33:44,500 --> 00:33:47,490
Because for all its wonder,
502
00:33:47,500 --> 00:33:51,500
the electrical age is also one
of profound danger, my friends.
503
00:33:52,500 --> 00:33:57,490
The choice we all face
is between currents.
504
00:33:57,500 --> 00:34:01,490
Alternating current
or direct current.
505
00:34:01,500 --> 00:34:05,490
Both cages are set for identical
voltage but differing currents.
506
00:34:05,500 --> 00:34:08,500
The contrast between
the two is alarming.
507
00:34:09,500 --> 00:34:11,490
If you please?
508
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
WHIRRING
509
00:34:13,500 --> 00:34:15,500
HUMMING AND CRACKLING
510
00:34:18,500 --> 00:34:20,490
BLEATING
511
00:34:20,500 --> 00:34:23,500
HE GASPS
Behold!
512
00:34:27,500 --> 00:34:29,500
CRACKLING
513
00:34:40,500 --> 00:34:42,500
Behold, alternating current.
514
00:34:44,500 --> 00:34:48,500
I send you away now, ladies and
gentlemen, to ponder only this...
515
00:34:49,500 --> 00:34:53,500
Which of these currents
would you allow into your home?
516
00:34:54,500 --> 00:34:58,490
There can be only one choice.
And that is direct.
517
00:34:58,500 --> 00:35:02,490
Direct current for London,
ladies and gentlemen.
518
00:35:02,500 --> 00:35:04,500
APPLAUSE
519
00:35:18,500 --> 00:35:22,490
Good evening. Charles Broadwick
of Broadwick Machine Works.
520
00:35:22,500 --> 00:35:25,490
If you have further questions,
I'm only too happy to oblige.
521
00:35:25,500 --> 00:35:28,490
Reid. Police. Councillor Cobden.
522
00:35:28,500 --> 00:35:31,490
Ah, I am delighted.
523
00:35:31,500 --> 00:35:34,490
A member of our august
and newly minted County Council.
524
00:35:34,500 --> 00:35:38,490
And a man whose mind is designed
to see truth wherever it is hid.
525
00:35:38,500 --> 00:35:41,490
And what truth would you have me
describe here, Mr Broadwick?
526
00:35:41,500 --> 00:35:44,490
That animals and electricity
do not make great bedfellows?
527
00:35:44,500 --> 00:35:47,490
You are not convinced by
my demonstration, Mr Reid?
528
00:35:47,500 --> 00:35:49,490
I have asked myself
if that cage was even charged.
529
00:35:49,500 --> 00:35:50,490
Oh, come, sir! Of course it is not!
530
00:35:50,500 --> 00:35:53,490
These animals, whilst never dear,
still cost.
531
00:35:53,500 --> 00:35:55,500
And all men of science
must economise.
532
00:35:57,500 --> 00:35:59,490
Mr Knightly.
533
00:35:59,500 --> 00:36:02,490
The man who was murdered this night
last - I assume you knew of him.
534
00:36:02,500 --> 00:36:05,490
Knew him in life,
mourn him in death.
535
00:36:05,500 --> 00:36:08,500
And currently await news
of who next I must bribe.
536
00:36:10,500 --> 00:36:13,490
Parliament passed a law last year,
Mr Broadwick. An anti-bribery law.
537
00:36:13,500 --> 00:36:16,490
Perhaps you'd care to
correct your last statement?
538
00:36:16,500 --> 00:36:18,490
Oh, come, Mr Reid.
This is priceless.
539
00:36:18,500 --> 00:36:19,490
You are welcome to arrest me.
540
00:36:19,500 --> 00:36:23,490
But should you do so you will be
forced to do likewise to all men
541
00:36:23,500 --> 00:36:25,490
who ever bid for
governmental contract!
542
00:36:25,500 --> 00:36:28,490
Every commercial body wishing
to turn St Paul's Wharfside
543
00:36:28,500 --> 00:36:30,490
into a generating plant
was paying Knightly.
544
00:36:30,500 --> 00:36:33,490
The only secret you
will discover from me, sir,
545
00:36:33,500 --> 00:36:36,490
is whether I was paying
above or below his median rate!
546
00:36:36,500 --> 00:36:40,490
In fact, we should ask Mr Ferranti!
547
00:36:40,500 --> 00:36:41,490
Miss Cobden, you will,
548
00:36:41,500 --> 00:36:44,490
I am sure, be attending
his exposition this evening.
549
00:36:44,500 --> 00:36:47,490
Indeed. It is the invitation
of the season.
550
00:36:47,500 --> 00:36:49,490
But Mr Ferranti's power station
at Deptford is already
551
00:36:49,500 --> 00:36:52,490
constructed on the principle
of alternating current.
552
00:36:52,500 --> 00:36:56,490
We must admire our rivals, Mr Reid,
if we wish to be worthy of them.
553
00:36:56,500 --> 00:36:59,490
Of all the men who waited on
Mr Knightly's influence, it is
554
00:36:59,500 --> 00:37:01,490
perhaps Mr Ferranti
who placed the most at stake.
555
00:37:01,500 --> 00:37:03,490
He would add to the power station
556
00:37:03,500 --> 00:37:06,490
he has already constructed
at Deptford and,
557
00:37:06,500 --> 00:37:08,490
with his new design at St Paul's,
make it is his exclusive purpose
558
00:37:08,500 --> 00:37:11,490
to power all of central London
from within his halls.
559
00:37:11,500 --> 00:37:14,490
But there is talk of trouble,
of concerns over its scale
560
00:37:14,500 --> 00:37:16,500
and the scale of danger
it represents.
561
00:37:24,500 --> 00:37:25,500
Mr Ferranti.
562
00:37:27,500 --> 00:37:28,490
Yes?
563
00:37:28,500 --> 00:37:30,490
Inspector Reid. Police.
564
00:37:30,500 --> 00:37:32,490
How can I help you, sir?
565
00:37:32,500 --> 00:37:34,490
You find us preparing
this evening's exposition.
566
00:37:34,500 --> 00:37:39,490
Yes, for men and women of influence.
Influenced.
567
00:37:39,500 --> 00:37:41,490
You are cynical, Inspector?
568
00:37:41,500 --> 00:37:42,490
No, not of the science,
569
00:37:42,500 --> 00:37:46,490
but the means by which
you purchase favour.
570
00:37:46,500 --> 00:37:49,490
So I must ask you
whether or not you bribed Knightly
571
00:37:49,500 --> 00:37:52,490
to support your bid
for St Paul's Wharfside.
572
00:37:52,500 --> 00:37:54,490
Yes, we gave the man money.
573
00:37:54,500 --> 00:37:56,500
But so we might not be ignored.
574
00:37:57,500 --> 00:38:01,490
The field of play thus levelled,
we were to win, Mr Reid.
575
00:38:01,500 --> 00:38:02,490
We are, yet.
576
00:38:02,500 --> 00:38:05,490
My competitors cast spells
of death and destruction
577
00:38:05,500 --> 00:38:10,490
as if they think the people of
this city are Neanderthals to be
terrified at the sight of fire.
578
00:38:10,500 --> 00:38:13,490
I have no need of such strategy.
579
00:38:13,500 --> 00:38:15,490
Electrical current is
a fierce and unruly force.
580
00:38:15,500 --> 00:38:19,490
What alternating power promises
is the means by which such
581
00:38:19,500 --> 00:38:22,490
ferocity is made benign.
582
00:38:22,500 --> 00:38:26,490
You drop the voltage
using your transformer,
583
00:38:26,500 --> 00:38:28,490
then you hive it off
for domestic consumption.
584
00:38:28,500 --> 00:38:33,490
Indeed. I have removed
the beast from the machine.
585
00:38:33,500 --> 00:38:36,490
Oh, I know what you wonder -
whether I might have motive to do
586
00:38:36,500 --> 00:38:39,490
worse to a man like Knightly
than meet his demands of bribery.
587
00:38:39,500 --> 00:38:41,490
But I have no need to
resort to murder
588
00:38:41,500 --> 00:38:44,500
when I have the perfect logic
of science at my side.
589
00:38:45,500 --> 00:38:49,490
Does he strike you
as the breed of man
to consort with escaped dynamiters?
590
00:38:49,500 --> 00:38:51,490
Not so much, sir. No.
591
00:38:51,500 --> 00:38:53,490
And yet Galvin is connected
to this circuit somewhere.
592
00:38:53,500 --> 00:38:55,500
And his beast remains intact.
593
00:39:03,500 --> 00:39:06,490
DOOR OPENS
594
00:39:06,500 --> 00:39:09,490
You touch him and
I'm straight to the blues.
595
00:39:09,500 --> 00:39:11,500
Do you understand me?
596
00:39:13,500 --> 00:39:15,490
What's your name, boy?
597
00:39:15,500 --> 00:39:17,490
What's yours, sir?
598
00:39:17,500 --> 00:39:20,490
He is Bertrand.
And this, Bertrand, is Aiden,
599
00:39:20,500 --> 00:39:23,490
who somehow now believes
he has a right to be my protector.
600
00:39:23,500 --> 00:39:25,500
You do not.
601
00:39:27,500 --> 00:39:30,500
And do I deserve the right to
a word with you in private?
602
00:39:32,500 --> 00:39:34,490
Please, darling.
603
00:39:34,500 --> 00:39:36,490
I leave this city tonight.
604
00:39:36,500 --> 00:39:38,500
One way or another.
605
00:39:40,500 --> 00:39:42,500
Will you give us a moment, Bertrand?
606
00:39:58,500 --> 00:40:02,490
The MP exploded in his rooms.
That was you.
607
00:40:02,500 --> 00:40:05,500
Don't tell me you weep
for him, Evelyn.
608
00:40:06,500 --> 00:40:08,490
I care not a thing for him.
609
00:40:08,500 --> 00:40:11,490
But somehow, fool that I am,
I care for you.
610
00:40:11,500 --> 00:40:13,490
Know you will now be pursued
611
00:40:13,500 --> 00:40:16,490
and hanged right here in this city
that you hate so bitterly.
612
00:40:16,500 --> 00:40:18,490
I do dream that, Evie.
613
00:40:18,500 --> 00:40:20,490
But I have one last task
I must perform.
614
00:40:20,500 --> 00:40:24,490
And then... Look, my love.
615
00:40:24,500 --> 00:40:25,500
New York.
616
00:40:28,500 --> 00:40:29,490
One for you.
617
00:40:29,500 --> 00:40:32,500
And, with this task achieved,
one for me.
618
00:40:33,500 --> 00:40:38,490
and with enough folding
to see us righter than a dosshouse
in the Five Points.
619
00:40:38,500 --> 00:40:41,490
Now, I know this is strange
for you, Evelyn.
620
00:40:41,500 --> 00:40:42,490
I am unknown to you.
621
00:40:42,500 --> 00:40:45,490
And yet, this -
622
00:40:45,500 --> 00:40:49,490
to provide this for you -
is like a dream for me.
623
00:40:49,500 --> 00:40:51,490
You don't have to befriend me, girl,
624
00:40:51,500 --> 00:40:54,500
nor call me Father,
nor even look at me when we sail.
625
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
But you'll take this chance.
626
00:40:59,500 --> 00:41:00,500
Take it.
627
00:41:13,500 --> 00:41:14,490
Aiden.
628
00:41:14,500 --> 00:41:15,500
Darling.
629
00:41:18,500 --> 00:41:19,490
This task that you go to?
630
00:41:19,500 --> 00:41:22,490
Not for you to worry over, darling.
631
00:41:22,500 --> 00:41:24,500
I'll see you here later, all right?
632
00:41:26,500 --> 00:41:27,500
Wait.
633
00:41:29,500 --> 00:41:30,500
Do you know a man called Holland?
634
00:41:32,500 --> 00:41:33,500
Do you?
635
00:41:34,500 --> 00:41:36,490
He writes to me.
636
00:41:36,500 --> 00:41:39,500
And these letters -
what do they say?
637
00:41:41,500 --> 00:41:43,500
Well, he sends one every birthday.
638
00:41:45,500 --> 00:41:48,490
He says that he's my father.
639
00:41:48,500 --> 00:41:50,500
Oh, does he now?
640
00:42:40,500 --> 00:42:43,490
You take this to Inspector Reid
of Leman Street.
641
00:42:43,500 --> 00:42:45,490
I am Flight.
642
00:42:45,500 --> 00:42:46,500
You do it now.
643
00:42:51,500 --> 00:42:55,500
Sergeant! Message for
Inspector Reid. Urgent!
644
00:42:57,500 --> 00:43:01,490
He found letters, he says.
Important to the girl. From America.
645
00:43:01,500 --> 00:43:03,490
A man laying claim to her parentage.
646
00:43:03,500 --> 00:43:05,490
But Galvin is her father, is he not?
647
00:43:05,500 --> 00:43:07,490
And he was reclined
in a cell at Newgate.
648
00:43:07,500 --> 00:43:11,490
This man's name, Holland, however.
Letters to the girl since 1868.
649
00:43:11,500 --> 00:43:12,490
The year after her mother's death.
650
00:43:12,500 --> 00:43:14,490
And Galvin went down.
651
00:43:14,500 --> 00:43:16,490
All right, so he's made note
of the different postmarks,
652
00:43:16,500 --> 00:43:18,490
different towns
and states till 1881,
653
00:43:18,500 --> 00:43:21,490
then his travels cease. Cease there.
654
00:43:21,500 --> 00:43:23,500
Raritan, New Jersey.
655
00:43:24,500 --> 00:43:25,490
Raritan?
656
00:43:25,500 --> 00:43:26,490
Letter after letter to the girl,
657
00:43:26,500 --> 00:43:30,490
so we must assume this man Holland
settles there.
658
00:43:30,500 --> 00:43:32,490
Menlo Park is in Raritan,
is it not, Captain?
659
00:43:32,500 --> 00:43:36,490
It is, Reid,
and thus the circuit's made.
660
00:43:36,500 --> 00:43:39,490
Menlo Park is an industrial park
created by one Thomas Edison.
661
00:43:39,500 --> 00:43:42,490
The inventor?
Also a man of business.
662
00:43:42,500 --> 00:43:44,490
More patents filed in more fields
of inquiry than any man alive.
663
00:43:44,500 --> 00:43:46,490
And yet his one ardent pursuit -
664
00:43:46,500 --> 00:43:49,490
to secure the means by which the
United States of America distributes
665
00:43:49,500 --> 00:43:53,490
its electricity and to secure it for
his own chosen charge and current.
666
00:43:53,500 --> 00:43:55,490
He is for direct current.
667
00:43:55,500 --> 00:43:58,490
Unlike Ferranti,
who is for alternating, is he not?
668
00:43:58,500 --> 00:44:03,490
But akin to another man I have met
recently, Dr Charles Broadwick.
669
00:44:03,500 --> 00:44:05,490
Captain, you would trust Edison
670
00:44:05,500 --> 00:44:07,490
to own a telegraph machine,
would you not?
671
00:44:07,500 --> 00:44:09,500
The leanest and fastest, Reid.
672
00:44:32,500 --> 00:44:35,490
Edison did indeed employ
James Percival Holland -
673
00:44:35,500 --> 00:44:38,490
English physicist. Alma mater -
University College London.
674
00:44:38,500 --> 00:44:41,490
And wanted by us
as a known IRB collaborator
675
00:44:41,500 --> 00:44:43,490
in the Clerkenwell bombing.
676
00:44:43,500 --> 00:44:45,490
The same circle as Aiden Galvin.
677
00:44:45,500 --> 00:44:47,490
Wanted but never brought to ground.
He got on a boat, then.
678
00:44:47,500 --> 00:44:49,490
Made his way
and his life in America.
679
00:44:49,500 --> 00:44:50,490
Receives employment at Menlo Park,
680
00:44:50,500 --> 00:44:53,490
education at the feet
of Thomas Edison.
681
00:44:53,500 --> 00:44:58,490
The letters to the girl -
they ceased in 1887, did they not?
682
00:44:58,500 --> 00:44:59,490
Indeed.
683
00:44:59,500 --> 00:45:02,490
Because I am beginning to wonder if,
in fact, this man Holland left
684
00:45:02,500 --> 00:45:04,490
America when those letters stopped
and travelled here to London,
685
00:45:04,500 --> 00:45:06,500
travelling beneath a different name.
686
00:45:10,500 --> 00:45:14,500
Broadwick Machine Works.
Instituted September 10th 1887.
687
00:45:16,500 --> 00:45:20,490
Charles Broadwick, like Holland,
a champion of direct current.
688
00:45:20,500 --> 00:45:23,490
Charles Broadwick was once
James Holland, he who sprung
689
00:45:23,500 --> 00:45:26,500
Aiden Galvin from his prison wagon
and set him to kill Knightly.
690
00:45:28,500 --> 00:45:30,490
And just what business
of yours is she,
691
00:45:30,500 --> 00:45:33,490
to be writing to her
all the way from America?
692
00:45:33,500 --> 00:45:37,490
I knew her too, Aiden.
Remember the girl fondly.
693
00:45:37,500 --> 00:45:39,490
Why should I not ask after her?
694
00:45:39,500 --> 00:45:42,490
Because she is not yours
to ask after!
695
00:45:42,500 --> 00:45:44,500
Did you write from your cell?
696
00:45:45,500 --> 00:45:48,490
I did not. Then is it not better
that one of us did?
697
00:45:48,500 --> 00:45:52,490
One of us? Do not
make me the same as you.
698
00:45:52,500 --> 00:45:53,490
One of us(!)
699
00:45:53,500 --> 00:45:56,500
Dynamite. That's all we ever shared.
700
00:45:57,500 --> 00:45:59,490
Dynamite...
701
00:45:59,500 --> 00:46:01,500
and a woman.
702
00:46:03,500 --> 00:46:05,490
Bethan Foley was mine!
703
00:46:05,500 --> 00:46:08,490
She was not, Aiden.
Not alone. Do you forget?
704
00:46:08,500 --> 00:46:10,500
She was never particular.
705
00:46:11,500 --> 00:46:13,490
And Evelyn?
706
00:46:13,500 --> 00:46:14,490
Tell me, you bastard.
707
00:46:14,500 --> 00:46:19,490
You'd been jailed. I was bound
for New York. Bethan found me.
708
00:46:19,500 --> 00:46:21,490
Told me that I am Evelyn's father.
709
00:46:21,500 --> 00:46:24,500
Asked if I might
make myself known to the girl.
710
00:46:26,500 --> 00:46:30,490
But I could not - would not.
711
00:46:30,500 --> 00:46:33,490
I may send her presents but I do not
have the strength to be a father.
712
00:46:33,500 --> 00:46:35,490
And is that why you broke me out?
713
00:46:35,500 --> 00:46:38,490
So that I might finally
have the truth from you?
714
00:46:38,500 --> 00:46:41,490
I released you so that
you might know freedom
715
00:46:41,500 --> 00:46:43,490
and vent your rage against
this country once more.
716
00:46:43,500 --> 00:46:48,490
Don't come the charitable English
rebel with me, Jamie.
717
00:46:48,500 --> 00:46:53,490
It is a venting designed to
suit your purpose and ambition.
718
00:46:53,500 --> 00:46:56,490
This task you would set
me on is not for ideas
719
00:46:56,500 --> 00:46:59,490
but for your own advancement
and profit.
720
00:46:59,500 --> 00:47:01,490
Perhaps.
721
00:47:01,500 --> 00:47:03,490
But you're well paid for it, Aiden.
722
00:47:03,500 --> 00:47:06,490
And it is that profit which
will see you to New York.
723
00:47:06,500 --> 00:47:10,490
Before then, however, half of
the London County Council waits
724
00:47:10,500 --> 00:47:12,500
on Sebastian Ferranti's word.
725
00:47:14,500 --> 00:47:16,500
And on your dynamite.
726
00:47:18,500 --> 00:47:21,490
Your last chance to spill the blood
of British politicians.
727
00:47:21,500 --> 00:47:25,490
And mine, to extinguish
my competitors.
728
00:47:25,500 --> 00:47:28,500
The Aiden Galvin I remember
would never have declined
such an opportunity.
729
00:47:31,500 --> 00:47:32,500
Eirinn go Brach?
730
00:47:34,500 --> 00:47:36,500
Eirinn go Brach.
731
00:47:40,500 --> 00:47:41,500
DOOR CLOSES
732
00:48:04,500 --> 00:48:05,490
Flight?
733
00:48:05,500 --> 00:48:07,490
Sir, you need to see this.
734
00:48:07,500 --> 00:48:10,490
The device described here -
Galvin has it.
735
00:48:10,500 --> 00:48:13,490
Another electric circuit
to detonate the explosive.
736
00:48:13,500 --> 00:48:17,490
But this - what is this within?
A wax stem?
737
00:48:17,500 --> 00:48:20,490
That's a delay.
It allows him to get clear.
738
00:48:20,500 --> 00:48:23,490
See, the wax plug keeps
the electric contact plates apart.
739
00:48:23,500 --> 00:48:26,490
No circuit's made,
therefore the device is harmless
740
00:48:26,500 --> 00:48:28,490
unless you put it beside
a heat source.
741
00:48:28,500 --> 00:48:30,490
Or...
742
00:48:30,500 --> 00:48:32,490
inside one.
743
00:48:32,500 --> 00:48:34,490
Ferranti's transformer.
744
00:48:34,500 --> 00:48:37,500
The transformer melts the wax,
allowing the plates into congress.
745
00:48:39,500 --> 00:48:40,500
Boom.
746
00:48:51,500 --> 00:48:53,490
Councillor. Hello.
747
00:48:53,500 --> 00:48:55,490
How wonderful to see you.
Oh, my pleasure.
748
00:48:55,500 --> 00:48:58,490
I'm thrilled you could join us.
I'm looking forward to it.
749
00:48:58,500 --> 00:49:00,500
Wonderful. We have
a fine show in store. Thank you.
750
00:49:05,500 --> 00:49:06,500
Good evening.
751
00:49:11,500 --> 00:49:13,500
Good evening, Miss Cobden.
Mr Broadwick.
752
00:49:32,500 --> 00:49:33,490
Ladies and gentlemen.
753
00:49:33,500 --> 00:49:36,490
I could, of course,
wish you welcome to the future
754
00:49:36,500 --> 00:49:39,490
but, whilst this most certainly
is the future I am to show you,
755
00:49:39,500 --> 00:49:42,490
I would not do so with fireworks.
756
00:49:42,500 --> 00:49:46,500
Although such things are certainly
within my gift. I will show you.
757
00:49:48,500 --> 00:49:52,490
Here, piped from our power station
at Deptford, I may deliver
758
00:49:52,500 --> 00:49:55,500
almost 800 kilowatts
of generated power.
759
00:49:57,500 --> 00:49:59,500
CRACKLING
760
00:50:01,500 --> 00:50:05,490
Enough not only to kill whichever
dumb animal my competitors
761
00:50:05,500 --> 00:50:08,490
would use as
slanderous scaremongery,
762
00:50:08,500 --> 00:50:12,490
but to stop a stampeding herd
of bison, if need be.
763
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
But no.
764
00:50:14,500 --> 00:50:19,490
I do not hope to impress you
with such power,
765
00:50:19,500 --> 00:50:23,490
but rather with the means by
which such power is mastered -
766
00:50:23,500 --> 00:50:26,500
transformed by
alternating current...
767
00:50:27,500 --> 00:50:30,500
..and put to whichever
peaceful purpose we choose.
768
00:50:34,500 --> 00:50:37,500
I will bring light to your
streets and peace to your homes.
769
00:50:42,500 --> 00:50:44,500
The city illuminated,
ladies and gentlemen.
770
00:50:47,500 --> 00:50:48,500
Bravo!
771
00:51:05,500 --> 00:51:07,490
Ferranti! Shut it down now!
772
00:51:07,500 --> 00:51:10,490
Mr Reid, explain yourself!
Shut it down. Do it now, sir!
773
00:51:10,500 --> 00:51:14,500
Everybody out, now!
Get up and get out, nice and calmly.
774
00:51:16,500 --> 00:51:18,490
This must be dismantled. Why?
775
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
Because we believe it
may have been sabotaged.
776
00:51:25,500 --> 00:51:29,490
It should have blown by now.
You go back in there and you fix it!
777
00:51:29,500 --> 00:51:32,490
No. I am no longer
your dynamite delivery boy.
778
00:51:32,500 --> 00:51:34,490
You do it yourself, Jamie.
779
00:51:34,500 --> 00:51:37,490
I go now to let Evelyn know
the truth of who she is.
780
00:51:37,500 --> 00:51:40,490
She might be your flesh and blood
but she's my girl
781
00:51:40,500 --> 00:51:43,490
and I will see her right
in this world.
782
00:51:43,500 --> 00:51:44,500
Eirinn go Brach, Jamie.
783
00:51:54,500 --> 00:51:57,490
Everyone out now! Come on.
784
00:51:57,500 --> 00:52:00,490
Let's get up and get out of here.
785
00:52:00,500 --> 00:52:03,500
Come on, ladies and gentlemen,
move along. Keep moving.
786
00:52:08,500 --> 00:52:11,500
You looking for this, brother?
James Holland.
787
00:52:12,500 --> 00:52:14,490
Good evening. Inspector Reid.
788
00:52:14,500 --> 00:52:19,490
You are under arrest. Murder and
attempted murder. Multiple counts.
789
00:52:19,500 --> 00:52:21,490
You are for the rope, sir.
790
00:52:21,500 --> 00:52:23,490
Infernal machines.
791
00:52:23,500 --> 00:52:25,500
No! No! Don't touch him, sir!
792
00:52:37,500 --> 00:52:38,500
LOW CHATTER
793
00:52:44,500 --> 00:52:47,500
God bless you. Safe journey.
794
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
Take care. Take care of yourself.
795
00:52:55,500 --> 00:52:59,490
I thought my father
had scared you off for good.
796
00:52:59,500 --> 00:53:01,500
Perhaps he did.
797
00:53:02,500 --> 00:53:04,490
Still, my courage is found now.
798
00:53:04,500 --> 00:53:08,500
Should I prepare myself
to fight him? Perhaps.
799
00:53:10,500 --> 00:53:12,500
You leave with him, I think.
800
00:53:13,500 --> 00:53:14,500
I do, Bertrand.
801
00:53:17,500 --> 00:53:18,500
America.
802
00:53:20,500 --> 00:53:22,500
I understand, Evelyn.
803
00:53:27,500 --> 00:53:29,490
May I wait with you?
804
00:53:29,500 --> 00:53:30,500
Perhaps shake his hand?
805
00:53:54,500 --> 00:53:56,500
Think you're leaving, do you, Aiden?
806
00:53:59,500 --> 00:54:01,490
And you are?
807
00:54:01,500 --> 00:54:04,490
I am your centre. Your colonel.
808
00:54:04,500 --> 00:54:07,500
Colonel? You're milk piss, boy.
809
00:54:13,500 --> 00:54:14,500
There will be peace.
810
00:54:17,500 --> 00:54:19,500
There'll never be peace.
811
00:54:22,500 --> 00:54:23,500
THUD
812
00:54:28,500 --> 00:54:30,490
Does he not come?
813
00:54:30,500 --> 00:54:31,500
Well, he was never reliable.
814
00:54:35,500 --> 00:54:37,490
Perhaps you should sail with me.
815
00:54:37,500 --> 00:54:39,500
Ah, send me an address
and I'll come find you.
816
00:54:46,500 --> 00:54:48,500
But who should I send it to,
Bertrand?
817
00:54:51,500 --> 00:54:53,500
Whoever you are,
that is not your real name.
818
00:54:58,500 --> 00:54:59,500
Who are you?
819
00:55:02,500 --> 00:55:03,500
Go. Take your boat, Evelyn.
820
00:55:09,500 --> 00:55:10,500
And did you lose your mother?
821
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
And your father too?
822
00:55:16,500 --> 00:55:17,500
Those things are true.
823
00:55:19,500 --> 00:55:21,500
And the rest?
824
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
Take your boat.
825
00:55:49,500 --> 00:55:52,490
HE SHIVERS
826
00:55:52,500 --> 00:55:53,500
HE SNIFFS
827
00:56:03,500 --> 00:56:05,490
One might say you saved
my life, Inspector.
828
00:56:05,500 --> 00:56:09,500
That being the case, I have put
my mind to how I might thank you.
829
00:56:10,500 --> 00:56:14,490
I thought I might allow you to
walk with me this Sunday afternoon.
830
00:56:14,500 --> 00:56:18,500
At Hampstead, perhaps. We could
take a blanket and some cold wine.
831
00:56:19,500 --> 00:56:22,490
Miss Cobden... When will you
call me Jane, Inspector?
832
00:56:22,500 --> 00:56:25,500
Miss Cobden, I...
833
00:56:27,500 --> 00:56:30,500
I do not know what you think it is
has passed between us.
834
00:56:33,500 --> 00:56:35,490
I am married.
835
00:56:35,500 --> 00:56:36,500
Mr Reid.
836
00:56:38,500 --> 00:56:39,500
Edmund.
837
00:56:40,500 --> 00:56:44,490
I am, as you know, for the present
and the future, but never the past.
838
00:56:44,500 --> 00:56:47,500
There is nothing
but black magnetism there.
839
00:56:48,500 --> 00:56:52,500
Allow me and I will
help you to resist it.
840
00:56:56,500 --> 00:56:57,500
I am sorry, Miss Cobden.
841
00:57:27,500 --> 00:57:29,490
You run them - confess it.
842
00:57:29,500 --> 00:57:30,490
No, sir! Yes, sir!
843
00:57:30,500 --> 00:57:32,490
You pander and pimp those boys
844
00:57:32,500 --> 00:57:33,490
who ought to be safe in your care.
845
00:57:33,500 --> 00:57:35,490
I want you.
846
00:57:35,500 --> 00:57:36,490
Tell me we can do this.
847
00:57:36,500 --> 00:57:40,490
We can do this.
He'll pay. He has to.
848
00:57:40,500 --> 00:57:42,490
These are mine. Silver and copper.
849
00:57:42,500 --> 00:57:43,490
Within a week - 200.
850
00:57:43,500 --> 00:57:45,490
And the value just soars.
851
00:57:45,500 --> 00:57:47,490
How would you like the Star
852
00:57:47,500 --> 00:57:49,490
to turn the biggest bank
in London upside down?
853
00:57:49,500 --> 00:57:52,490
I acted in the best interests
of my bank and its investors.
854
00:57:52,500 --> 00:57:54,490
By lying to them.
855
00:57:54,500 --> 00:57:56,500
What is the purpose of our work?
66810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.