All language subtitles for Pucca s03e21 The Basketball Competition.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:03,043 (cheerful music) 2 00:00:06,464 --> 00:00:10,014 - Coming for you, Garu, can't beat this! 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,600 (Garu swishes) 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,021 (light twinkles) 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,267 - So cool! - Oh! 6 00:00:19,394 --> 00:00:22,734 - My Garu, how can you be so hot all the time? 7 00:00:24,399 --> 00:00:25,779 - Abyo, can we play too? 8 00:00:25,775 --> 00:00:28,645 - Sure, teaming up will be more exciting. 9 00:00:28,653 --> 00:00:30,453 (ball dribbling) 10 00:00:30,447 --> 00:00:32,527 - Ching, pass it! 11 00:00:33,616 --> 00:00:35,696 (ball dribbling) 12 00:00:35,702 --> 00:00:36,872 - No, you don't. 13 00:00:42,250 --> 00:00:43,080 - Uh! 14 00:00:43,084 --> 00:00:45,714 (ball swooshes) 15 00:00:47,714 --> 00:00:50,634 (hands slapping) 16 00:00:50,633 --> 00:00:52,803 (Pucca cheering) 17 00:00:52,802 --> 00:00:56,682 - Pucca, I wanna high five with Garu too, wait. 18 00:01:00,435 --> 00:01:02,645 (soft music) 19 00:01:02,645 --> 00:01:04,395 - How about another round? - Uh! 20 00:01:05,523 --> 00:01:06,693 - [Abyo] What? 21 00:01:08,193 --> 00:01:10,653 - It was totally fine yesterday. 22 00:01:10,653 --> 00:01:11,743 - Oh, hi guys. 23 00:01:12,655 --> 00:01:15,865 Are you guys here to play ball too? 24 00:01:15,867 --> 00:01:18,157 But it seems the equipment's broken (giggles). 25 00:01:19,079 --> 00:01:21,749 - Whatever, let's just play something else. 26 00:01:21,748 --> 00:01:23,078 - Whoa, wait a minute now. 27 00:01:24,167 --> 00:01:26,747 We actually made a new basketball court 28 00:01:26,753 --> 00:01:28,923 in front of our restaurant. 29 00:01:28,922 --> 00:01:30,722 Why don't we go play there? 30 00:01:30,715 --> 00:01:31,545 - Uh? 31 00:01:34,052 --> 00:01:36,352 - Wow, so cool! 32 00:01:36,346 --> 00:01:37,596 - Of course, as a matter of fact I worked all night. 33 00:01:37,597 --> 00:01:38,767 (punches) 34 00:01:38,765 --> 00:01:41,555 - Whoever scores 10 points first, wins. 35 00:01:41,559 --> 00:01:44,149 Winning team draws on losing team's faces. 36 00:01:44,145 --> 00:01:46,765 You in? - Sound fun, I'm in! 37 00:01:46,773 --> 00:01:48,113 - But you guys have four, 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,478 so we need one more. 39 00:01:50,401 --> 00:01:52,781 Abyo looks like he is the best, so (giggles). 40 00:01:58,827 --> 00:02:02,207 - True, only Garu can compete against this spectacular 41 00:02:02,205 --> 00:02:04,615 b-ball genius, take it. 42 00:02:04,624 --> 00:02:07,844 - Fine, it will be a very close game (giggles). 43 00:02:09,671 --> 00:02:11,511 Good, things are going well. 44 00:02:13,133 --> 00:02:16,143 (referee whistles) 45 00:02:16,136 --> 00:02:18,216 (ball dribbling) 46 00:02:18,221 --> 00:02:20,141 - Give me the ball, here you go, Garu. 47 00:02:22,809 --> 00:02:24,809 (ball swooshes) 48 00:02:24,811 --> 00:02:26,151 - Good job, Garu (slaps). 49 00:02:27,355 --> 00:02:30,315 - Why do you high five with Garu? 50 00:02:30,316 --> 00:02:32,646 I'm the one who passed the ball. 51 00:02:32,652 --> 00:02:33,902 - Here they come. 52 00:02:33,903 --> 00:02:35,493 - Abyo, Abyo, Abyo. 53 00:02:36,489 --> 00:02:37,869 (Pucca giggles) 54 00:02:37,866 --> 00:02:39,156 Run, Pucca, run! 55 00:02:39,159 --> 00:02:41,739 - Hey, that's not allowed. 56 00:02:41,744 --> 00:02:42,664 (referee whistling) 57 00:02:42,662 --> 00:02:45,332 (ball punching) 58 00:02:46,166 --> 00:02:46,996 - Uh? 59 00:02:50,003 --> 00:02:52,513 - Pucca, you don't know the rules, do you? 60 00:02:53,548 --> 00:02:55,928 This is called the dribble, you have to dribble 61 00:02:55,925 --> 00:02:57,545 when you're running with the ball. 62 00:02:57,552 --> 00:02:58,802 (Pucca squeals) 63 00:02:58,803 --> 00:03:01,513 - (groans) Pucca won't do, maybe there's another player. 64 00:03:01,514 --> 00:03:04,314 (door swishes) 65 00:03:04,309 --> 00:03:05,939 Ssoso, you play ball, right? 66 00:03:05,935 --> 00:03:07,145 Play with us! 67 00:03:07,145 --> 00:03:07,975 - Ball? 68 00:03:09,355 --> 00:03:11,605 (Ssoso twinkles) 69 00:03:11,608 --> 00:03:14,528 I guess I can entertain you awhile, kiddos. 70 00:03:16,571 --> 00:03:19,491 (referee whistles) 71 00:03:20,867 --> 00:03:21,697 - Oh! 72 00:03:22,744 --> 00:03:24,124 - Ssoso is pretty good. 73 00:03:25,330 --> 00:03:26,710 - Game's not over yet. 74 00:03:26,706 --> 00:03:27,866 Here, Garu. 75 00:03:30,418 --> 00:03:32,748 - Caught it. - No, you don't. 76 00:03:33,713 --> 00:03:35,723 - Get it, Ssoso. - Hehe. 77 00:03:37,550 --> 00:03:39,300 - Good job, Ssoso. 78 00:03:39,302 --> 00:03:41,892 - I only have eyes for the net. 79 00:03:41,888 --> 00:03:44,558 - Ugh, they're beating us, this won't do! 80 00:03:47,602 --> 00:03:48,852 - Uh? - Yee ah! 81 00:03:51,064 --> 00:03:52,574 - I'll get it. 82 00:03:52,565 --> 00:03:53,395 - Hihi. 83 00:03:55,735 --> 00:03:57,195 - Oh, no, you don't. 84 00:03:59,739 --> 00:04:01,909 - Hey, isn't that cheating? 85 00:04:01,908 --> 00:04:04,288 - My, these new gears really have neat features, 86 00:04:04,285 --> 00:04:05,195 don't they? 87 00:04:07,080 --> 00:04:09,750 (ball swishing) 88 00:04:11,084 --> 00:04:12,924 - Yes, good job, Garu! 89 00:04:13,753 --> 00:04:15,003 - Want me to take that? 90 00:04:15,004 --> 00:04:17,764 (punches) - Ouch! 91 00:04:23,596 --> 00:04:24,426 - Uh? 92 00:04:24,430 --> 00:04:27,310 (groaning) 93 00:04:27,308 --> 00:04:28,888 - Give me the ball! 94 00:04:35,275 --> 00:04:37,685 - Oh, Garu, you are the best. 95 00:04:38,653 --> 00:04:41,283 - (groans) Ssoso, let's squash them on! 96 00:04:41,281 --> 00:04:43,991 - Okay, but where are my glasses? 97 00:04:45,952 --> 00:04:48,122 Oh, no, my glasses! 98 00:04:48,121 --> 00:04:51,121 - Oh, no, Ssoso can't see without his glasses. 99 00:04:51,124 --> 00:04:51,964 - What can we do? 100 00:04:52,959 --> 00:04:54,629 Pucca, you sub in! 101 00:04:54,627 --> 00:04:56,627 (Pucca giggles) 102 00:04:56,629 --> 00:05:00,089 - With that amateur, it's gonna be way easier. 103 00:05:01,968 --> 00:05:03,338 - Pucca, you're so good now. 104 00:05:07,223 --> 00:05:08,853 - No! 105 00:05:08,850 --> 00:05:11,440 (air swirling) 106 00:05:12,645 --> 00:05:17,645 - Pucca, why don't you go and practice some more (giggles)? 107 00:05:19,152 --> 00:05:20,952 (ball zapping) 108 00:05:20,945 --> 00:05:22,025 (air swirling) 109 00:05:22,030 --> 00:05:23,490 (ball zapping) 110 00:05:23,489 --> 00:05:26,409 (ball crashing) 111 00:05:26,409 --> 00:05:28,999 (cheering) 112 00:05:28,995 --> 00:05:30,535 - So that's how it's gonna be. 113 00:05:34,208 --> 00:05:35,708 (slaps) 114 00:05:35,710 --> 00:05:36,500 - Uh? 115 00:05:38,171 --> 00:05:40,171 (slaps) 116 00:05:41,382 --> 00:05:42,682 - It's useless. 117 00:05:51,476 --> 00:05:54,976 - Pucca, that's amazing, we scored up now. 118 00:05:56,022 --> 00:05:58,522 - What, they're only one point behind. 119 00:05:58,524 --> 00:06:00,654 Ayo, pass to Garu, hurry! 120 00:06:04,364 --> 00:06:05,244 - Uh? - Garu? 121 00:06:06,616 --> 00:06:09,406 - Ah, whatever, I'll make the final shot myself. 122 00:06:09,410 --> 00:06:10,620 Give me that ball. 123 00:06:14,457 --> 00:06:16,377 Let go this instant! 124 00:06:18,002 --> 00:06:18,842 - Ah! 125 00:06:31,349 --> 00:06:33,679 (screaming) 126 00:06:36,104 --> 00:06:36,944 - Uh? 127 00:06:38,689 --> 00:06:41,279 (all coughing) 128 00:06:43,236 --> 00:06:44,066 - Whoa! 129 00:06:45,863 --> 00:06:47,743 (referee whistles) 130 00:06:47,740 --> 00:06:48,910 (team cheers) 131 00:06:48,908 --> 00:06:50,078 - Pucca, we won! 132 00:06:50,993 --> 00:06:53,663 (Pucca giggles) 133 00:06:53,663 --> 00:06:55,253 - Please, make it nice. 134 00:06:55,248 --> 00:06:56,668 - Hey, that's enough! 135 00:06:56,666 --> 00:06:59,376 - Na uh, losers be quiet. 136 00:07:02,755 --> 00:07:05,585 (Pucca smooching) 137 00:07:08,302 --> 00:07:10,102 - Who said you could do that? 138 00:07:10,096 --> 00:07:11,426 That's cheating! 139 00:07:12,974 --> 00:07:15,524 (upbeat music) 140 00:07:19,355 --> 00:07:20,935 - Have you guys heard? 141 00:07:20,940 --> 00:07:22,900 A monster was seen in town. 142 00:07:22,900 --> 00:07:24,530 - What? 143 00:07:24,527 --> 00:07:26,447 That's total rubbish. 144 00:07:26,446 --> 00:07:27,486 - I'm serious! 145 00:07:27,488 --> 00:07:29,488 Well, Bruce told me. 146 00:07:30,575 --> 00:07:31,985 (moaning) 147 00:07:31,993 --> 00:07:33,913 - Quiet guilty ones, over! 148 00:07:38,666 --> 00:07:40,786 (growls) 149 00:07:41,919 --> 00:07:42,749 Over. 150 00:07:43,713 --> 00:07:45,513 - Really? Never hear of it. 151 00:07:45,506 --> 00:07:48,176 - You think that really was a monster? Maybe... 152 00:07:49,385 --> 00:07:51,505 (slurps) 153 00:07:53,264 --> 00:07:54,394 (grunts) 154 00:07:54,390 --> 00:07:58,690 - It could be the legendary sea creature Soozilla. 155 00:07:58,686 --> 00:08:00,186 - [Crowd] Soozilla? 156 00:08:00,188 --> 00:08:04,188 - Legend says Soozilla resurfaces every 100 years 157 00:08:04,192 --> 00:08:06,492 to look for its mate. 158 00:08:06,486 --> 00:08:08,646 - I wonder if that's really true. 159 00:08:08,654 --> 00:08:09,994 What do you think Puca? 160 00:08:09,989 --> 00:08:10,819 - Hmm. 161 00:08:16,829 --> 00:08:18,919 (stomps) 162 00:08:22,251 --> 00:08:24,251 (roars) 163 00:08:25,087 --> 00:08:27,127 - We're going to start the marketing event soon! 164 00:08:27,131 --> 00:08:28,381 Move faster! 165 00:08:28,382 --> 00:08:29,382 - Yes, Miss Ring Ring. 166 00:08:29,383 --> 00:08:32,183 - Ayo, turn on some music. 167 00:08:32,178 --> 00:08:35,598 Something elegant, like moi. 168 00:08:35,598 --> 00:08:37,228 - I've got just what you need. 169 00:08:39,060 --> 00:08:41,810 (dance club music) 170 00:08:41,812 --> 00:08:42,812 Just your style, right? 171 00:08:42,813 --> 00:08:47,033 - What! Where'd you find old fashioned music like that? 172 00:08:47,026 --> 00:08:49,606 - Really? I thought you'd like this music. 173 00:08:49,612 --> 00:08:52,412 - Why would I like this music? 174 00:08:52,406 --> 00:08:55,906 (stomps and growls) 175 00:08:55,910 --> 00:08:58,080 (yelling) 176 00:09:00,665 --> 00:09:03,285 (growls) (screams) 177 00:09:03,292 --> 00:09:05,042 - [Man] Run miss run. 178 00:09:12,927 --> 00:09:15,177 - Toby, we need your help immediately! 179 00:09:16,806 --> 00:09:18,636 - [Group] Garu? 180 00:09:18,641 --> 00:09:20,061 - [Ayo] Huh? He's not at home either. 181 00:09:20,059 --> 00:09:21,389 Haven't seen him all day. 182 00:09:23,271 --> 00:09:25,151 - Puca, look over there. 183 00:09:25,147 --> 00:09:25,977 - Huh? 184 00:09:27,942 --> 00:09:28,992 What is this? 185 00:09:28,985 --> 00:09:31,735 - Do you think it might me that monster? 186 00:09:31,737 --> 00:09:34,947 - You don't think Garu's been abducted by it, do you? 187 00:09:34,949 --> 00:09:35,869 (moans) 188 00:09:35,866 --> 00:09:37,906 - Of course not, silly. 189 00:09:37,910 --> 00:09:39,410 Of course not. 190 00:09:39,412 --> 00:09:41,412 (gasps) 191 00:09:42,832 --> 00:09:45,132 - Oh. 192 00:09:45,126 --> 00:09:46,956 (moans) 193 00:09:46,961 --> 00:09:48,631 (Growls) 194 00:09:48,629 --> 00:09:51,219 (shouts) 195 00:09:51,215 --> 00:09:53,465 (yells) 196 00:09:53,467 --> 00:09:56,427 - What do you want from me? 197 00:09:56,429 --> 00:09:57,259 Huh? 198 00:09:59,807 --> 00:10:02,387 You want me to eat this? 199 00:10:02,393 --> 00:10:03,893 (groans) 200 00:10:03,894 --> 00:10:05,404 (gasps) 201 00:10:05,396 --> 00:10:08,396 - [Villager] Suga Island is no longer safe. 202 00:10:08,399 --> 00:10:10,319 - [Boy] Soozilla was real. 203 00:10:10,318 --> 00:10:11,988 - Puca, let's hurry. 204 00:10:13,529 --> 00:10:16,029 - No, I won't eat it. 205 00:10:16,032 --> 00:10:17,452 (cries) 206 00:10:17,450 --> 00:10:18,830 (groans) 207 00:10:18,826 --> 00:10:21,036 (sobs) 208 00:10:21,037 --> 00:10:21,997 huh? 209 00:10:21,996 --> 00:10:23,156 - What are you doing here? 210 00:10:23,164 --> 00:10:24,584 (gasps) 211 00:10:24,582 --> 00:10:27,042 - Have you guys come to save me? 212 00:10:27,043 --> 00:10:29,673 (shouts) 213 00:10:29,670 --> 00:10:32,010 - I don't see Garu anywhere. 214 00:10:32,006 --> 00:10:33,966 - Then we should probably look somewhere else. 215 00:10:33,966 --> 00:10:36,886 - Dude, wait, wait, it's me, me me. 216 00:10:38,012 --> 00:10:39,102 Huh? 217 00:10:39,096 --> 00:10:40,506 (growls) 218 00:10:40,514 --> 00:10:42,524 - Miss Ringring, we have arrived. 219 00:10:42,516 --> 00:10:43,346 - Ayu. 220 00:10:44,852 --> 00:10:45,812 (Growls) 221 00:10:45,811 --> 00:10:47,151 - Oh. 222 00:10:47,146 --> 00:10:50,186 (growls) (shouts) 223 00:10:50,191 --> 00:10:51,531 - What are you guys doing? 224 00:10:51,525 --> 00:10:53,645 Attack, together. 225 00:10:53,653 --> 00:10:54,493 - Fire! 226 00:10:56,197 --> 00:10:57,527 (booms) 227 00:10:57,531 --> 00:10:58,531 (groans) 228 00:10:58,532 --> 00:10:59,532 how is that? 229 00:11:00,534 --> 00:11:02,084 (growls) 230 00:11:02,078 --> 00:11:04,038 (screams) 231 00:11:04,038 --> 00:11:05,368 - Attack, again. 232 00:11:08,084 --> 00:11:09,964 - Huh, (growls) 233 00:11:09,960 --> 00:11:10,800 (booms) 234 00:11:10,795 --> 00:11:14,545 - Expert timing, its a red pepper explosions. 235 00:11:14,548 --> 00:11:16,628 (groans) 236 00:11:18,219 --> 00:11:21,929 - It's super spicy, there's no way you can avoid it. 237 00:11:21,931 --> 00:11:23,931 (sighs) 238 00:11:25,267 --> 00:11:27,267 (gasps) 239 00:11:28,562 --> 00:11:30,732 (chomps) 240 00:11:30,731 --> 00:11:32,781 (laughs) 241 00:11:34,151 --> 00:11:35,361 - What's wrong with him? 242 00:11:35,361 --> 00:11:36,741 - I guess he likes it. 243 00:11:36,737 --> 00:11:38,407 - Oh. (claps) 244 00:11:39,365 --> 00:11:41,945 (laughs) 245 00:11:41,951 --> 00:11:43,951 (burps) 246 00:11:45,663 --> 00:11:47,503 - Isn't that Garu's sword? 247 00:11:47,498 --> 00:11:50,378 - I think Garu's been swallowed up by the monster. 248 00:11:51,419 --> 00:11:52,419 (growls) 249 00:11:52,420 --> 00:11:54,760 - Take this you worthless beast. 250 00:11:56,590 --> 00:11:58,430 (booms) (growls) 251 00:11:58,426 --> 00:12:00,886 That should do it, even for the monster, right? 252 00:12:02,763 --> 00:12:04,103 (bams) 253 00:12:04,098 --> 00:12:04,928 NO way! 254 00:12:06,183 --> 00:12:08,813 (growls) 255 00:12:08,811 --> 00:12:10,941 (screams) 256 00:12:12,314 --> 00:12:13,154 - No. 257 00:12:14,567 --> 00:12:15,777 (screams) 258 00:12:15,776 --> 00:12:17,276 oh, huh? 259 00:12:17,278 --> 00:12:20,778 Oh my lady, you saved my life Puka. 260 00:12:20,781 --> 00:12:21,821 (yells) 261 00:12:21,824 --> 00:12:23,374 (gasps) 262 00:12:23,367 --> 00:12:26,287 (yells and grunts) 263 00:12:26,287 --> 00:12:28,957 (playful music) 264 00:12:30,458 --> 00:12:31,328 - [Both] Puka! 265 00:12:31,333 --> 00:12:32,293 - Hiya! 266 00:12:32,293 --> 00:12:35,253 (screams) 267 00:12:35,254 --> 00:12:37,344 (yells) 268 00:12:37,339 --> 00:12:40,129 (pants) 269 00:12:40,134 --> 00:12:41,144 - Garu? 270 00:12:41,135 --> 00:12:42,175 - Ha? 271 00:12:42,178 --> 00:12:44,848 (laughs) 272 00:12:44,847 --> 00:12:48,307 - What's going on Garu, we thought Soozilla gobbled you up. 273 00:12:50,394 --> 00:12:52,484 (growls) 274 00:12:58,277 --> 00:13:00,357 (laughs) 275 00:13:02,281 --> 00:13:03,911 - Huh? 276 00:13:03,908 --> 00:13:04,738 - Uh-huh. 277 00:13:06,619 --> 00:13:08,999 (laughs) 278 00:13:08,996 --> 00:13:11,166 (growls) 279 00:13:11,165 --> 00:13:13,875 (sings) 280 00:13:13,876 --> 00:13:15,666 So that's what happened. 281 00:13:15,669 --> 00:13:17,589 - Well, we're glad you're safe Garu. 282 00:13:18,547 --> 00:13:20,667 (laughs) 283 00:13:22,384 --> 00:13:24,604 (laughs) 284 00:13:24,595 --> 00:13:27,675 - Why, oh why must I be so beautiful? 285 00:13:28,599 --> 00:13:29,729 (sighs) 286 00:13:29,725 --> 00:13:32,225 You do what you want, but I'm hungry, 287 00:13:32,228 --> 00:13:35,728 get me some food, not some stinky fish like this though. 288 00:13:37,191 --> 00:13:38,441 (laughs) 289 00:13:38,442 --> 00:13:39,532 No, not this. 290 00:13:40,694 --> 00:13:42,074 I want something sweeter, 291 00:13:42,071 --> 00:13:44,991 do I have to explain everything to you? 292 00:13:44,990 --> 00:13:46,450 (grumbles) 293 00:13:46,450 --> 00:13:47,450 You, 294 00:13:47,451 --> 00:13:49,081 where do you think you're going? 295 00:13:49,078 --> 00:13:51,328 It's dark, don't leave me here alone. 296 00:13:51,330 --> 00:13:53,960 Were you always so selfish? 297 00:13:53,958 --> 00:13:56,588 What, are you making excuses? 298 00:13:56,585 --> 00:13:59,755 Yes, that's totally you making excuses. 299 00:13:59,755 --> 00:14:02,335 You really don't know why I'm angry? 300 00:14:02,341 --> 00:14:05,051 You feel sorry, sorry for what? 301 00:14:05,052 --> 00:14:07,102 Why would you say your sorry when you don't even know 302 00:14:07,096 --> 00:14:08,386 what's wrong here? 303 00:14:08,389 --> 00:14:09,969 Stop, stop, what? 304 00:14:09,974 --> 00:14:12,314 Oh so now I'm the weird one huh? 305 00:14:12,309 --> 00:14:14,349 I said I'm hungry. 306 00:14:14,353 --> 00:14:16,773 Still no food here. 307 00:14:16,772 --> 00:14:19,902 Where are you going, I'm not finished yet. 308 00:14:19,900 --> 00:14:22,610 Come back, I said come back here. 309 00:14:23,487 --> 00:14:25,447 (yells) 310 00:14:26,365 --> 00:14:29,825 (upbeat fast-paced music) 311 00:14:32,538 --> 00:14:34,668 - Hello, Reporter Sootor here. 312 00:14:34,665 --> 00:14:36,665 I'm at the World's Cooking Competition. 313 00:14:36,667 --> 00:14:39,457 It seems that the judge's final results are in. 314 00:14:40,379 --> 00:14:41,919 - Alphacook wins! 315 00:14:41,922 --> 00:14:45,342 - The Alphacook takes the win today yet again. 316 00:14:45,342 --> 00:14:46,182 - That's awesome! 317 00:14:46,176 --> 00:14:47,006 - Alphacook has racked up 99 wins 318 00:14:47,011 --> 00:14:49,681 against the world's best cooks. 319 00:14:49,680 --> 00:14:52,220 Will man ever win against machine? 320 00:14:52,224 --> 00:14:53,774 - AI Alphacook. 321 00:14:53,767 --> 00:14:54,977 Hmm. 322 00:14:54,977 --> 00:14:56,557 Why, this is it! 323 00:14:56,562 --> 00:14:57,732 If we can beat it, 324 00:14:57,730 --> 00:15:01,820 then Dong King will be famous all around the world! 325 00:15:01,817 --> 00:15:03,567 Is this the broadcasting company? 326 00:15:04,778 --> 00:15:07,028 - We're coming to you from Sooka Island. 327 00:15:07,031 --> 00:15:08,241 In just few moments, 328 00:15:08,240 --> 00:15:09,830 the Alphacook will compete against 329 00:15:09,825 --> 00:15:11,405 the Dong King Restaurant. 330 00:15:12,703 --> 00:15:14,163 - (gasps) Over there! 331 00:15:14,163 --> 00:15:15,753 It's Alphacook! 332 00:15:15,748 --> 00:15:19,248 - Thanks to all who have come to watch the competition. 333 00:15:19,251 --> 00:15:22,921 First of all, please welcome the judge to the stage. 334 00:15:22,922 --> 00:15:24,422 - Oh, no one else. 335 00:15:24,423 --> 00:15:25,933 Today's cooking mission. 336 00:15:28,052 --> 00:15:29,932 Today's mission is... 337 00:15:31,263 --> 00:15:32,563 honey. 338 00:15:32,556 --> 00:15:35,596 - And so begins another world competition. 339 00:15:35,601 --> 00:15:37,811 Dong King versus Alphacook. 340 00:15:39,104 --> 00:15:42,154 - Recipe calculation complete. 341 00:15:42,149 --> 00:15:44,489 Local ingredients have been shipped. 342 00:15:45,444 --> 00:15:47,494 (fans whir) 343 00:15:47,488 --> 00:15:50,448 - Oh, that looks like a direct delivery 344 00:15:50,449 --> 00:15:52,449 of Amazonian jungle honey. 345 00:15:54,703 --> 00:15:57,253 (wings flutter) 346 00:15:57,247 --> 00:15:59,997 - Begin remote hacking procedure. 347 00:16:05,714 --> 00:16:07,304 - Activating defense mode. 348 00:16:08,342 --> 00:16:10,092 (girls scream) 349 00:16:10,094 --> 00:16:12,104 - What's happening? - What's happening? 350 00:16:14,014 --> 00:16:17,024 (laughs maniacally) 351 00:16:18,060 --> 00:16:19,400 - Ow, my eye! 352 00:16:19,395 --> 00:16:21,555 - Ooh! 353 00:16:21,563 --> 00:16:23,863 - What is going on? 354 00:16:23,857 --> 00:16:24,857 - Oh. 355 00:16:24,858 --> 00:16:28,068 - Huh? 356 00:16:28,070 --> 00:16:29,570 Oh! 357 00:16:29,571 --> 00:16:30,411 Hee... 358 00:16:30,406 --> 00:16:31,236 ya! 359 00:16:34,618 --> 00:16:36,698 - Defense mode deactivating. 360 00:16:41,792 --> 00:16:44,842 - It must have been that bug from before. 361 00:16:44,837 --> 00:16:47,377 - I guess even robots are afraid of bugs. 362 00:16:47,381 --> 00:16:50,301 (growls) 363 00:16:50,300 --> 00:16:52,390 (audience oohs) 364 00:16:52,386 --> 00:16:53,216 - Ooh. 365 00:16:54,471 --> 00:16:56,271 - Come, bring our dish too. 366 00:16:56,265 --> 00:16:57,095 Hurry! 367 00:16:58,392 --> 00:16:59,562 (gasps) 368 00:16:59,560 --> 00:17:01,100 - It was in there too long. 369 00:17:01,937 --> 00:17:03,607 - What's wrong with this thing? 370 00:17:05,649 --> 00:17:07,739 - Whoa, I can't see a thing. 371 00:17:08,819 --> 00:17:12,529 - What kind of food might this be? 372 00:17:12,531 --> 00:17:16,041 - Tear of a woman who cries from the depths of sorrow. 373 00:17:17,703 --> 00:17:20,253 (gasps and spits) 374 00:17:20,247 --> 00:17:21,247 Hey, hey! 375 00:17:21,248 --> 00:17:23,038 That's going too far. 376 00:17:23,042 --> 00:17:24,422 - (clears throat) Right. 377 00:17:24,418 --> 00:17:27,458 Let's try Alphacook's dish then. 378 00:17:27,463 --> 00:17:29,883 (chews) 379 00:17:29,882 --> 00:17:32,842 This is a heavenly sweetness. 380 00:17:36,263 --> 00:17:37,513 Alphacook wins! 381 00:17:39,141 --> 00:17:39,981 - No! 382 00:17:40,893 --> 00:17:41,893 - My, my. 383 00:17:41,894 --> 00:17:43,354 This recent turn of events 384 00:17:43,353 --> 00:17:46,693 brings the total number of wins for Alphacook to 100. 385 00:17:46,690 --> 00:17:47,860 We have to wonder 386 00:17:47,858 --> 00:17:50,398 can anyone actually beat the Alphacook? 387 00:17:50,402 --> 00:17:51,652 - I wonder. 388 00:17:51,653 --> 00:17:53,453 Do you think Gorong should try? 389 00:17:53,447 --> 00:17:57,117 - That's right, Gorong should take Alpha on! 390 00:17:57,117 --> 00:17:57,947 - Gorong? 391 00:18:00,496 --> 00:18:01,456 - A cook-off? 392 00:18:01,455 --> 00:18:03,205 You mean, like now? 393 00:18:03,207 --> 00:18:05,247 - Since there's no customers involved, 394 00:18:05,250 --> 00:18:08,090 let's just think about making a simple dish. 395 00:18:08,087 --> 00:18:12,127 - This cook-off's theme is fish. 396 00:18:12,132 --> 00:18:14,592 - Recipe calculation complete. 397 00:18:14,593 --> 00:18:17,433 - Garu, we leave this to you. 398 00:18:19,098 --> 00:18:21,428 (fans whir) 399 00:18:22,559 --> 00:18:26,109 - Oh, this looks like a Bermuda Triangle cod. 400 00:18:29,775 --> 00:18:32,435 - Huh, what's that bug-ridden carrot there? 401 00:18:32,444 --> 00:18:34,534 - Gorong veggies often have bug bites 402 00:18:34,530 --> 00:18:36,950 due to its organic farming procedures. 403 00:18:36,949 --> 00:18:38,329 - Let us begin. 404 00:18:46,959 --> 00:18:49,129 Let's focus on our own cooking. 405 00:18:49,128 --> 00:18:49,958 - Of course. 406 00:18:49,962 --> 00:18:51,422 Now let's... 407 00:18:51,421 --> 00:18:52,421 Hmm? 408 00:18:52,422 --> 00:18:54,302 Where'd our fish go? 409 00:18:54,299 --> 00:18:55,719 (laughs maniacally) 410 00:18:55,717 --> 00:18:57,507 - I won't let Gorong win. 411 00:18:57,511 --> 00:18:59,391 They should be publicly humiliated. 412 00:18:59,388 --> 00:19:01,098 (laughs maniacally) 413 00:19:01,098 --> 00:19:03,848 Ah, let go, let go, you! 414 00:19:05,853 --> 00:19:07,693 - Looks like the fish was so fresh 415 00:19:07,688 --> 00:19:09,818 that it decided to return back home. 416 00:19:09,815 --> 00:19:10,645 Ha ha ha. 417 00:19:12,943 --> 00:19:14,153 - Home. 418 00:19:14,153 --> 00:19:17,033 I forgot how long it's been since I left home. 419 00:19:17,030 --> 00:19:19,320 I wish to complete my round of judgment 420 00:19:19,324 --> 00:19:22,454 and return to my home in Alaska. 421 00:19:22,452 --> 00:19:23,292 - Hmm. 422 00:19:24,997 --> 00:19:27,747 - Unlike the Alphacook, who looks perfectly prepared, 423 00:19:27,749 --> 00:19:30,169 Gorong does not have its main ingredient. 424 00:19:30,169 --> 00:19:33,209 Does this mean an automatic loss? 425 00:19:33,213 --> 00:19:35,803 (girl giggles) 426 00:19:37,926 --> 00:19:38,756 - Wait. 427 00:19:38,760 --> 00:19:41,850 Can that be Alaskan salmon? 428 00:19:41,847 --> 00:19:43,387 - Thank you, Pooka. 429 00:19:43,390 --> 00:19:44,470 Let's finish this up. 430 00:19:45,809 --> 00:19:48,439 - Wa, pa, pa, pa, pa, pa! 431 00:19:48,437 --> 00:19:50,687 - Cha, cha, cha, cha, cha. 432 00:19:50,689 --> 00:19:51,519 - Hi-ya! 433 00:19:53,817 --> 00:19:54,937 - Hmm. 434 00:19:54,943 --> 00:19:57,953 - Gorong has miraculously finished its dish. 435 00:19:57,946 --> 00:20:01,116 Now let's hear what the judge has to say. 436 00:20:01,116 --> 00:20:04,036 - Shall I try Alphacook's first? 437 00:20:05,162 --> 00:20:06,372 Oh! 438 00:20:06,371 --> 00:20:08,621 The amazing vitality that comes 439 00:20:08,624 --> 00:20:11,884 from an escaped cod of the Bermuda Triangle! 440 00:20:13,003 --> 00:20:13,883 (clears throat) 441 00:20:13,879 --> 00:20:17,009 Now for Gorong's dish. 442 00:20:17,007 --> 00:20:19,007 - It's salmon vegetable soup. 443 00:20:19,009 --> 00:20:20,719 Enjoy. 444 00:20:20,719 --> 00:20:23,509 - I dislike vegetables. 445 00:20:23,513 --> 00:20:24,473 Hmm. 446 00:20:24,473 --> 00:20:26,393 (slurps soup) 447 00:20:26,391 --> 00:20:28,021 (everyone inhales) 448 00:20:28,018 --> 00:20:30,768 (spoon clatters) 449 00:20:32,522 --> 00:20:33,362 Oh? 450 00:20:34,775 --> 00:20:35,605 Darling. 451 00:20:37,027 --> 00:20:39,607 - Sweetie, now say, "Ah." 452 00:20:41,740 --> 00:20:43,330 - Yum. 453 00:20:43,325 --> 00:20:45,075 It's like the food back home! 454 00:20:45,953 --> 00:20:48,083 (laughs) 455 00:20:48,080 --> 00:20:49,920 - What's happening now? 456 00:20:49,915 --> 00:20:52,745 The judge is suddenly doing a little butt dance. 457 00:20:52,751 --> 00:20:54,921 (judge clears throat) 458 00:20:54,920 --> 00:20:57,420 And finally it appears we have a winner. 459 00:21:00,801 --> 00:21:01,971 - Gorong wins! 460 00:21:03,762 --> 00:21:05,262 - What? 461 00:21:05,264 --> 00:21:07,354 - I had forgotten 462 00:21:07,349 --> 00:21:11,139 that cooking is about the cook's love and care 463 00:21:11,144 --> 00:21:13,484 for those eating the dish. 464 00:21:13,480 --> 00:21:17,230 But you are truly cooks to your core. 465 00:21:18,277 --> 00:21:19,187 - Breaking news! 466 00:21:19,194 --> 00:21:22,034 Gorong celebrates their first and only victory 467 00:21:22,030 --> 00:21:23,450 thus far against Alphacook. 468 00:21:23,448 --> 00:21:25,868 - Well, this makes no sense. 469 00:21:25,867 --> 00:21:27,787 (audience laughs) 470 00:21:27,786 --> 00:21:29,786 How can this be good? 471 00:21:29,788 --> 00:21:31,418 Mm, huh? 472 00:21:31,415 --> 00:21:32,535 - Ah. 473 00:21:32,541 --> 00:21:34,751 - Mom? 474 00:21:34,751 --> 00:21:37,211 (laughing) This tastes so good! 475 00:21:41,133 --> 00:21:43,263 (sighs in relief) - how exhausting. 476 00:21:47,055 --> 00:21:50,225 - Cold noodles are the best in this hot weather. 477 00:21:50,225 --> 00:21:52,345 - One more cold noodle, please! 478 00:21:52,352 --> 00:21:54,562 - I think we should cook some more. 479 00:21:54,563 --> 00:21:56,193 - No time to rest, now. 480 00:21:56,189 --> 00:21:57,019 - [Uncle Dumpling] Garu, 481 00:21:57,024 --> 00:21:59,074 we're counting on you once again. 482 00:22:00,861 --> 00:22:02,151 ♪ Pucca's sweet love ♪ 483 00:22:02,154 --> 00:22:04,204 (gasps) 484 00:22:04,197 --> 00:22:07,027 ♪ I want to give you everything ♪ 485 00:22:07,034 --> 00:22:08,454 - My Garu! 486 00:22:08,452 --> 00:22:10,162 Are you searching for ingredients? 487 00:22:10,162 --> 00:22:11,252 I'll join you! 488 00:22:11,246 --> 00:22:12,706 (whacking sounds) 489 00:22:12,706 --> 00:22:14,706 Pucca, get away from him! 490 00:22:14,708 --> 00:22:18,708 (crashing and yelling) 491 00:22:18,712 --> 00:22:19,552 (gasps) 492 00:22:19,546 --> 00:22:20,706 (kissing sound) 493 00:22:20,714 --> 00:22:21,554 (giggles) (sighs) 494 00:22:21,548 --> 00:22:24,468 ♪ As we get oh so close ♪ 495 00:22:24,468 --> 00:22:27,888 ♪ My heart goes pitter pat ♪ 496 00:22:27,888 --> 00:22:32,888 ♪ Now here's my heart, won't take it back ♪ 497 00:22:34,895 --> 00:22:38,105 ♪ Pucca's sweet love ♪ 498 00:22:38,106 --> 00:22:41,816 ♪ I want to be with you for keeps ♪ 499 00:22:41,818 --> 00:22:44,318 ♪ Beyond that white cloud ♪ 500 00:22:44,321 --> 00:22:48,331 ♪ Until the stars fall asleep ♪ 501 00:22:48,325 --> 00:22:51,745 ♪ Pucca's sweet love ♪ 502 00:22:51,745 --> 00:22:55,415 ♪ I want to be with you always ♪ 503 00:22:55,415 --> 00:22:57,955 ♪ Gather up bright stars ♪ 504 00:22:57,959 --> 00:23:02,379 ♪ To shine on you for all days, yeah ♪ 505 00:23:02,429 --> 00:23:06,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.