All language subtitles for Pucca s03e19 Plunger Soda.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,208 (upbeat music) 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,926 (towel squeaks) 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,846 (Pucca sighs) 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,715 (Groaning) 5 00:00:13,722 --> 00:00:14,562 - [Man] Oh! 6 00:00:14,556 --> 00:00:15,676 - How did it go? 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,604 (Sighs) 8 00:00:19,602 --> 00:00:21,022 (Groans) 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,231 (Plates crash) 10 00:00:22,230 --> 00:00:23,230 - [Men] Oh! 11 00:00:23,231 --> 00:00:24,691 - Is it perhaps some sort of disease? 12 00:00:26,192 --> 00:00:27,942 (laughs) 13 00:00:27,944 --> 00:00:29,364 - Don't worry Dada, it won't kill him 14 00:00:29,362 --> 00:00:31,952 - It'll definitely feel like he's dying, however. 15 00:00:32,782 --> 00:00:34,202 (Gasp) 16 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 - Constipation is very painful. 17 00:00:36,202 --> 00:00:37,452 (laughs) 18 00:00:37,454 --> 00:00:38,374 - Constipation? 19 00:00:38,371 --> 00:00:39,911 (Pucca sighs) 20 00:00:39,914 --> 00:00:41,544 (bird squawks) 21 00:00:41,541 --> 00:00:42,381 - [Man] Conditions are fatal? 22 00:00:43,668 --> 00:00:45,548 Why not have him drink plunger soda? 23 00:00:45,545 --> 00:00:46,705 - Plunger soda? 24 00:00:46,713 --> 00:00:47,803 And what is that? 25 00:00:49,424 --> 00:00:50,514 - Hmmm 26 00:00:50,508 --> 00:00:52,048 (Chimes) 27 00:00:52,052 --> 00:00:54,852 Up on snowy mountain, there is a magical fountain 28 00:00:56,139 --> 00:00:58,559 that continues to spout despite 29 00:00:58,558 --> 00:01:01,438 the extreme cold and ice. 30 00:01:01,436 --> 00:01:04,806 Plunger soda is made from this mountain. 31 00:01:06,024 --> 00:01:08,404 And his worries will be plunged away. 32 00:01:08,401 --> 00:01:09,741 (whistle) 33 00:01:09,736 --> 00:01:11,646 - And how can we get this plunger soda? 34 00:01:11,654 --> 00:01:13,284 - Hmm. 35 00:01:13,281 --> 00:01:16,411 It is sold deep within snowy mountain. 36 00:01:16,409 --> 00:01:17,659 But it is a difficult road. 37 00:01:17,660 --> 00:01:18,620 (screams) 38 00:01:18,620 --> 00:01:21,080 Is there not a brave soul to take on the journey? 39 00:01:23,041 --> 00:01:24,131 - [All] Garu! 40 00:01:24,125 --> 00:01:25,535 (Pucca giggles) 41 00:01:25,543 --> 00:01:27,003 - Yes, Garu. We knew you would! 42 00:01:28,630 --> 00:01:29,800 (Pucca laughs) 43 00:01:29,798 --> 00:01:31,718 (Garu sighs) 44 00:01:31,716 --> 00:01:35,346 - Garu, Uncle D's fate rests in your hands. 45 00:01:35,345 --> 00:01:38,345 - May you come back safely with the plunger soda. 46 00:01:38,348 --> 00:01:40,348 (farts) 47 00:01:40,350 --> 00:01:41,770 (Garu runs) 48 00:01:41,768 --> 00:01:43,098 (Pucca runs) 49 00:01:43,103 --> 00:01:45,483 (Mischievous music) 50 00:01:45,480 --> 00:01:47,570 - So, Dumpling's in danger. 51 00:01:47,565 --> 00:01:50,395 Can't let this perfect opportunity go to waste. 52 00:01:50,401 --> 00:01:51,611 (laughs) 53 00:01:51,611 --> 00:01:53,781 Tobe, dispatch immediately. 54 00:01:55,198 --> 00:01:57,448 (Garu and Pucca running) 55 00:01:57,450 --> 00:02:00,290 (intense music) 56 00:02:00,286 --> 00:02:02,746 (Garu stops) 57 00:02:05,625 --> 00:02:09,085 (Pucca smashes rock) 58 00:02:09,087 --> 00:02:12,047 (rock music) 59 00:02:12,048 --> 00:02:14,798 (spider crashes) 60 00:02:15,802 --> 00:02:17,852 (intense music) 61 00:02:17,846 --> 00:02:19,216 (spider screams) 62 00:02:19,222 --> 00:02:20,472 (intense music) 63 00:02:20,473 --> 00:02:21,933 (Pucca punches spider) 64 00:02:21,933 --> 00:02:22,813 - Hi-yah! 65 00:02:22,809 --> 00:02:25,309 (spider crashes) 66 00:02:25,311 --> 00:02:28,361 (intense music) 67 00:02:28,356 --> 00:02:30,936 (Pucca jumps) 68 00:02:30,942 --> 00:02:33,612 (Pucca giggles) 69 00:02:34,612 --> 00:02:37,742 (Garu screams) 70 00:02:37,740 --> 00:02:41,240 (Pucca sucks in air) 71 00:02:41,244 --> 00:02:43,164 (triumphant music) 72 00:02:43,163 --> 00:02:45,753 (Pucca laighs) 73 00:02:50,712 --> 00:02:53,342 (Garu shivers) 74 00:02:55,258 --> 00:02:56,838 (Pucca kisses Garu) 75 00:02:56,843 --> 00:02:58,433 (Pucca giggles) 76 00:02:58,428 --> 00:02:59,758 (rumbling) 77 00:02:59,762 --> 00:03:01,852 (crash) 78 00:03:01,848 --> 00:03:03,308 (Man laughs) 79 00:03:03,308 --> 00:03:05,188 - We have plunger soda! 80 00:03:06,686 --> 00:03:09,396 Perfect for plunging indigestion! Pow! 81 00:03:09,397 --> 00:03:10,267 (Garu gasps) 82 00:03:10,273 --> 00:03:11,273 (Pucca laughs) 83 00:03:11,274 --> 00:03:12,534 (evil laugh) 84 00:03:12,525 --> 00:03:13,605 (falls) 85 00:03:13,610 --> 00:03:16,240 - You know I'm always around to bother you, Garu! 86 00:03:17,280 --> 00:03:20,700 You will never get the plunger soda! 87 00:03:20,700 --> 00:03:22,040 (intense music) 88 00:03:22,035 --> 00:03:25,205 (Garu and Tobe run at each other) 89 00:03:25,205 --> 00:03:27,205 (fight) 90 00:03:35,131 --> 00:03:37,471 (Tobe hops back and falls) 91 00:03:37,467 --> 00:03:39,637 (Garu sighs) 92 00:03:39,636 --> 00:03:40,716 - It's not over, Garu! 93 00:03:41,679 --> 00:03:43,099 - Captain! You've got this. 94 00:03:43,097 --> 00:03:44,347 - Thanks! 95 00:03:44,349 --> 00:03:45,729 (drinks) 96 00:03:45,725 --> 00:03:46,635 (burps) 97 00:03:46,643 --> 00:03:47,943 (playful music) 98 00:03:47,936 --> 00:03:49,226 (Garu drinks) 99 00:03:49,229 --> 00:03:50,309 (Garu burps) 100 00:03:50,313 --> 00:03:52,273 (Pucca laughs) 101 00:03:52,273 --> 00:03:54,363 - Ho ho! All sold out today! 102 00:03:54,359 --> 00:03:55,489 (burps) 103 00:03:55,485 --> 00:03:56,315 (Garu gasps) 104 00:03:56,319 --> 00:03:57,779 (laughs) 105 00:03:57,779 --> 00:03:59,239 - Well done, you guys! 106 00:03:59,239 --> 00:04:03,239 What to do? Looks like you're out of plunger soda! 107 00:04:03,243 --> 00:04:04,583 (laughs) 108 00:04:04,577 --> 00:04:06,077 (stomach growls) 109 00:04:06,079 --> 00:04:07,369 (groans) 110 00:04:07,372 --> 00:04:08,752 (Garu's stomach growls) 111 00:04:08,748 --> 00:04:11,078 (Pucca runs) 112 00:04:11,084 --> 00:04:14,424 - Ho ho ho! At the top of snowy mountain 113 00:04:14,420 --> 00:04:16,630 is a fountain that spouts plunger soda. 114 00:04:18,049 --> 00:04:19,179 - What? 115 00:04:19,175 --> 00:04:21,755 (Pucca laughs) 116 00:04:23,096 --> 00:04:24,136 (groans) 117 00:04:24,138 --> 00:04:26,098 - Guys! Get him! 118 00:04:26,099 --> 00:04:27,599 (groaning) 119 00:04:27,600 --> 00:04:29,810 (farts) 120 00:04:29,811 --> 00:04:32,151 (sighs) 121 00:04:32,146 --> 00:04:34,066 - Tiolet! T-t-t-the bathroom! 122 00:04:34,065 --> 00:04:35,105 Where is it? 123 00:04:35,108 --> 00:04:36,648 - Don't know! Ho ho ho! 124 00:04:36,651 --> 00:04:37,861 (defeated music) 125 00:04:37,860 --> 00:04:38,950 (falls) 126 00:04:38,945 --> 00:04:40,945 (farts) 127 00:04:42,115 --> 00:04:44,945 - Life can be...so complicated. 128 00:04:44,951 --> 00:04:47,251 - Now you listen here. you can't give up hope! 129 00:04:48,788 --> 00:04:50,458 - I hope Garu's on his way. 130 00:04:50,456 --> 00:04:51,456 (farts) 131 00:04:51,457 --> 00:04:53,747 (run away) 132 00:04:58,131 --> 00:04:59,801 (Garu groans) 133 00:04:59,799 --> 00:05:01,799 (laughs) 134 00:05:01,801 --> 00:05:03,681 (groans) 135 00:05:03,678 --> 00:05:05,808 (farts) 136 00:05:05,805 --> 00:05:07,215 (Gasp) 137 00:05:07,223 --> 00:05:09,893 (Bird lays egg) 138 00:05:13,813 --> 00:05:15,733 (runs) 139 00:05:17,942 --> 00:05:19,862 - Sorry, son. It's clogged. 140 00:05:22,613 --> 00:05:24,663 (Groans) 141 00:05:28,494 --> 00:05:29,504 (chimes) 142 00:05:29,495 --> 00:05:30,655 (laughs) 143 00:05:30,663 --> 00:05:33,333 (runs) 144 00:05:33,333 --> 00:05:34,583 - Garu! 145 00:05:34,584 --> 00:05:36,344 (groaning) 146 00:05:36,336 --> 00:05:38,956 You--you shall not pass, Garu! 147 00:05:38,963 --> 00:05:40,973 (groaning) 148 00:05:40,965 --> 00:05:43,215 (throwing) 149 00:05:48,848 --> 00:05:51,428 (Garu slices snowballs) 150 00:05:51,434 --> 00:05:53,194 (snowball hits Garu in gut) 151 00:05:53,186 --> 00:05:55,016 (Garu groans) 152 00:05:55,021 --> 00:05:57,071 (intense music) 153 00:05:57,065 --> 00:05:58,065 (laughs) 154 00:05:58,066 --> 00:05:58,976 (groans) 155 00:05:58,983 --> 00:06:00,863 How do you like that, Garu? 156 00:06:00,860 --> 00:06:03,240 (groans) 157 00:06:03,237 --> 00:06:05,157 (Pucca runs) 158 00:06:05,156 --> 00:06:06,446 Wait! 159 00:06:06,449 --> 00:06:09,579 (Pucca kicks Tobe ) 160 00:06:09,577 --> 00:06:11,327 (farts) 161 00:06:11,329 --> 00:06:13,209 (triumphant music) 162 00:06:13,206 --> 00:06:15,496 (fireworks) 163 00:06:17,877 --> 00:06:19,667 (Pucca laughs) 164 00:06:19,670 --> 00:06:22,720 (peaceful music) 165 00:06:22,715 --> 00:06:23,545 - Ahh 166 00:06:25,802 --> 00:06:28,552 (playful music) 167 00:06:30,056 --> 00:06:31,966 (Volcano erupts) 168 00:06:31,974 --> 00:06:33,354 (Grunt) 169 00:06:33,351 --> 00:06:36,191 (ice cream pours) 170 00:06:37,146 --> 00:06:39,266 (sighs) 171 00:06:39,273 --> 00:06:41,073 - Oh, my! I feel ten pounds lighter! 172 00:06:42,068 --> 00:06:43,358 - Oh, what a relief! 173 00:06:44,278 --> 00:06:45,568 - Garu, you saved the day! 174 00:06:48,991 --> 00:06:50,581 - Garu, is something the matter? 175 00:06:52,453 --> 00:06:54,163 (rumbling) 176 00:06:54,163 --> 00:06:55,753 (explosion) 177 00:06:55,748 --> 00:06:57,328 (all exclaim) 178 00:06:57,333 --> 00:06:59,633 (Garu sighs) 179 00:06:59,627 --> 00:07:02,087 - When you gotta go, you gotta go! 180 00:07:02,088 --> 00:07:03,758 (Pucca shakes plunger soda) 181 00:07:03,756 --> 00:07:06,506 (flies) 182 00:07:06,509 --> 00:07:08,259 (kisses) 183 00:07:08,261 --> 00:07:09,681 (Pucca laughs) 184 00:07:09,929 --> 00:07:12,469 (upbeat music) 185 00:07:15,893 --> 00:07:18,313 (humming) 186 00:07:18,312 --> 00:07:21,272 - Where, oh where, can my Garu be? 187 00:07:21,274 --> 00:07:22,284 Huh? 188 00:07:22,275 --> 00:07:24,565 Why so many people? 189 00:07:24,569 --> 00:07:25,859 What's this? 190 00:07:25,862 --> 00:07:27,282 Vegetable fried rice? 191 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 Ugh, what is everybody lining up for? 192 00:07:31,200 --> 00:07:33,870 (angry yelling) 193 00:07:35,788 --> 00:07:36,618 - Hm. 194 00:07:37,665 --> 00:07:38,615 - Wacha-cha-cha-cha-cha 195 00:07:38,624 --> 00:07:40,464 Wacha-cha-cha-cha-cha! 196 00:07:41,794 --> 00:07:43,094 - Woo-woo-woo 197 00:07:43,087 --> 00:07:44,007 Woo-woo! 198 00:07:44,005 --> 00:07:47,835 - Hah! 199 00:07:47,842 --> 00:07:51,642 - All it is, is veggies and rice. 200 00:07:51,637 --> 00:07:55,267 - It took five minutes and 37 seconds too. 201 00:07:55,266 --> 00:07:57,726 - Hoo, and it's not even decorated. 202 00:07:57,727 --> 00:07:58,807 - Hm. 203 00:07:58,811 --> 00:08:01,231 - No, we must at least taste it. 204 00:08:01,230 --> 00:08:03,980 (mashing loudly) 205 00:08:05,234 --> 00:08:07,284 - Beyond some bowl rice and veggies, 206 00:08:07,278 --> 00:08:09,158 exploding in my mouth. 207 00:08:09,155 --> 00:08:11,315 - [Together] I'll have another one please! 208 00:08:11,324 --> 00:08:13,834 - My apologies, but we're all out of rice. 209 00:08:13,826 --> 00:08:15,326 - [Together] What? 210 00:08:15,328 --> 00:08:16,158 - Garu! 211 00:08:17,288 --> 00:08:21,248 Would you please go find Master Mei and get some rice? 212 00:08:21,250 --> 00:08:22,080 - That's it! 213 00:08:22,084 --> 00:08:23,754 Let's go get all that rice. 214 00:08:23,753 --> 00:08:24,963 - [Together] Mhm! 215 00:08:24,962 --> 00:08:27,722 - Tobe, stop Garu so he can't get to Master Mei. 216 00:08:33,638 --> 00:08:35,808 - Garu! 217 00:08:35,806 --> 00:08:38,096 Have you come for the rice? 218 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 (coughs loudly) 219 00:08:40,811 --> 00:08:45,691 You may not remember after not having seen me for so long. 220 00:08:45,691 --> 00:08:48,361 It's me, Master Mei. 221 00:08:48,361 --> 00:08:49,611 (gasps) 222 00:08:49,612 --> 00:08:52,662 But I may not be able to give you the rice. 223 00:08:52,657 --> 00:08:57,037 You see, our cow has lots of work to do today. 224 00:08:57,036 --> 00:08:57,866 Oh! 225 00:08:57,870 --> 00:09:00,670 Wait a minute, if you two help out, 226 00:09:00,665 --> 00:09:04,745 I can finish work earlier and go home and give you the rice. 227 00:09:04,752 --> 00:09:05,592 - Oh? 228 00:09:07,296 --> 00:09:09,376 (slurps) 229 00:09:11,050 --> 00:09:12,470 (sighs) 230 00:09:12,468 --> 00:09:15,888 - Haha, so this is where Master Mei lives? 231 00:09:15,888 --> 00:09:17,218 - Where is Master Mei? 232 00:09:17,223 --> 00:09:20,693 - He's at your five minutes and 25 seconds. 233 00:09:20,685 --> 00:09:23,225 - Didn't I tell you to get that barn fixed up? 234 00:09:23,229 --> 00:09:24,729 (clears throat) 235 00:09:24,730 --> 00:09:25,570 - Sir-- 236 00:09:25,565 --> 00:09:27,565 - How will you work without that cow? 237 00:09:27,567 --> 00:09:30,437 Don't walk away, I'm asking you. 238 00:09:30,444 --> 00:09:31,454 - Oh, m'lady. 239 00:09:31,445 --> 00:09:34,525 - Will you plow these large fields by yourself? 240 00:09:34,532 --> 00:09:37,202 (coughs loudly) 241 00:09:38,452 --> 00:09:39,292 Hey! 242 00:09:39,287 --> 00:09:40,117 - Excuse me. 243 00:09:40,121 --> 00:09:41,251 - What will you do? 244 00:09:42,081 --> 00:09:44,581 Ugh, I am so thirsty. 245 00:09:44,584 --> 00:09:45,674 Huh? 246 00:09:45,668 --> 00:09:47,128 - Here, some water. 247 00:09:47,128 --> 00:09:48,208 - Huh? 248 00:09:48,212 --> 00:09:49,882 And who might you be? 249 00:09:49,880 --> 00:09:50,920 - We've come for some rice. 250 00:09:50,923 --> 00:09:53,763 We're sort of busy so could you please hurry? 251 00:09:53,759 --> 00:09:54,589 - What? 252 00:09:54,594 --> 00:09:55,434 Rice? 253 00:09:55,428 --> 00:09:56,638 - Uh yes, rice. 254 00:09:58,097 --> 00:10:00,977 - Of course I'll give you some rice. 255 00:10:00,975 --> 00:10:04,645 In return, can you help us a bit? 256 00:10:04,645 --> 00:10:07,265 - [Together] Uh, of course! 257 00:10:07,273 --> 00:10:10,823 - Now this will provide food for the cow. 258 00:10:10,818 --> 00:10:12,988 We can't go home until you've done 259 00:10:12,987 --> 00:10:15,067 all the grass you see here. 260 00:10:15,072 --> 00:10:18,372 And if we can't go home, then no rice. 261 00:10:18,367 --> 00:10:19,787 Understood? 262 00:10:19,785 --> 00:10:20,615 - Mm-hmm. 263 00:10:21,787 --> 00:10:25,787 - May you cut grass for the rest of your life. 264 00:10:25,791 --> 00:10:26,831 Huh? 265 00:10:26,834 --> 00:10:29,754 (metallic slicing) 266 00:10:30,755 --> 00:10:31,585 Huh? 267 00:10:32,632 --> 00:10:34,432 Why, why they... 268 00:10:34,425 --> 00:10:36,085 (growls) 269 00:10:36,093 --> 00:10:38,973 (struggling) 270 00:10:38,971 --> 00:10:43,181 - (laughing) You see our cow ran away, 271 00:10:43,184 --> 00:10:46,524 so I need you to plow the fields instead. 272 00:10:46,520 --> 00:10:49,570 - Oh, yes of course, you can count on us. 273 00:10:49,565 --> 00:10:52,815 But please, just remember to give us some of that rice. 274 00:10:52,818 --> 00:10:54,608 - Of course. 275 00:10:54,612 --> 00:10:56,862 (yelling) 276 00:10:56,864 --> 00:11:00,164 That sounds like a strong one. 277 00:11:00,159 --> 00:11:04,459 - Now that you've eaten, it's time for some exercise. 278 00:11:04,455 --> 00:11:08,665 The cow needs plenty of exercise before we go home. 279 00:11:08,668 --> 00:11:10,248 Begin! 280 00:11:10,252 --> 00:11:12,592 (grunting) 281 00:11:16,092 --> 00:11:16,932 (burps) 282 00:11:16,926 --> 00:11:19,256 (laughing) 283 00:11:20,388 --> 00:11:23,178 (flute music) 284 00:11:23,182 --> 00:11:24,022 - Moo? 285 00:11:27,269 --> 00:11:29,939 (drums banging) 286 00:11:33,317 --> 00:11:35,647 (grunting) 287 00:11:36,737 --> 00:11:38,527 - This smells awful. 288 00:11:38,531 --> 00:11:40,451 - Quite stinky, huh? 289 00:11:40,449 --> 00:11:43,619 But this is the best kind of manure. 290 00:11:43,619 --> 00:11:46,709 - How dare she make us do such dirty work! 291 00:11:46,706 --> 00:11:47,576 Huh? 292 00:11:47,581 --> 00:11:48,871 (struggling) 293 00:11:48,874 --> 00:11:51,924 - Oh, come on Rodrey, walk straight will you? 294 00:11:51,919 --> 00:11:53,799 - I feel like throwing up. 295 00:11:53,796 --> 00:11:55,376 - Ugh, the nerve. 296 00:11:55,381 --> 00:11:57,261 I told you to walk straight! 297 00:11:57,258 --> 00:11:58,338 Are you deaf? 298 00:11:58,342 --> 00:11:59,392 - Uh, what's that? 299 00:11:59,385 --> 00:12:00,545 - Uh! 300 00:12:00,553 --> 00:12:03,723 (struggling) 301 00:12:03,723 --> 00:12:06,183 (men crying) 302 00:12:07,059 --> 00:12:09,689 - And now he needs a bath. 303 00:12:09,687 --> 00:12:12,607 If you want that rice, scrub him well. 304 00:12:14,358 --> 00:12:15,228 (brushing) 305 00:12:15,234 --> 00:12:17,364 (thumps) 306 00:12:19,280 --> 00:12:21,070 (laughing) 307 00:12:21,073 --> 00:12:21,913 What? 308 00:12:21,907 --> 00:12:23,907 You should wash off the soap. 309 00:12:26,454 --> 00:12:27,294 - Hm. 310 00:12:30,040 --> 00:12:30,880 (loud thump) 311 00:12:30,875 --> 00:12:33,125 (laughing) 312 00:12:37,506 --> 00:12:38,336 - Hi-yah! 313 00:12:40,176 --> 00:12:41,256 - Moo! 314 00:12:41,260 --> 00:12:42,600 Moo! 315 00:12:42,595 --> 00:12:43,795 Moo, Moo! 316 00:12:43,804 --> 00:12:45,394 Moo! 317 00:12:45,389 --> 00:12:46,219 Moo! 318 00:12:47,099 --> 00:12:47,929 Moo! 319 00:12:50,811 --> 00:12:51,731 Moo! 320 00:12:51,729 --> 00:12:53,109 (water splash) 321 00:12:53,105 --> 00:12:53,935 - Huh? 322 00:12:53,939 --> 00:12:54,769 What's this? 323 00:12:57,693 --> 00:12:58,533 - Moo! 324 00:12:58,527 --> 00:13:00,107 (screaming) 325 00:13:00,112 --> 00:13:02,912 - So, exhausted. 326 00:13:02,907 --> 00:13:05,697 - Rice or not, I can't take this anymore. 327 00:13:05,701 --> 00:13:07,041 - Hey there young fellas. 328 00:13:08,162 --> 00:13:10,462 - What more does she want from us. 329 00:13:10,456 --> 00:13:12,666 You did so much work today. 330 00:13:12,666 --> 00:13:14,036 Great job. 331 00:13:14,043 --> 00:13:15,803 - [Together] Are you serious? 332 00:13:15,795 --> 00:13:16,955 - That's right. 333 00:13:16,962 --> 00:13:20,222 I'm gonna go with the old man to get some rice. 334 00:13:20,216 --> 00:13:23,006 So rest by the fire and have something to eat. 335 00:13:26,806 --> 00:13:31,056 - Uh, wow! 336 00:13:31,060 --> 00:13:34,150 (mashing food) 337 00:13:34,146 --> 00:13:35,186 - We did it. 338 00:13:35,189 --> 00:13:37,899 Now we just need to get the rice and get out of here. 339 00:13:37,900 --> 00:13:40,860 (screaming) 340 00:13:40,861 --> 00:13:42,241 - Help me! 341 00:13:42,238 --> 00:13:43,318 - Oh? 342 00:13:43,322 --> 00:13:45,162 (screaming) 343 00:13:45,157 --> 00:13:47,657 - [Together] We need the rice! 344 00:13:50,788 --> 00:13:51,618 - Huh? 345 00:13:54,708 --> 00:13:55,668 - You're back. 346 00:13:55,668 --> 00:13:56,498 - Oh. 347 00:13:57,336 --> 00:14:01,166 - Pucca, Garu, you guys found our cow! 348 00:14:01,173 --> 00:14:03,843 Thank you, thank you so much. 349 00:14:04,718 --> 00:14:08,218 But where have those helpful young lads gone to? 350 00:14:09,431 --> 00:14:12,181 (groaning) 351 00:14:12,184 --> 00:14:14,484 - We were so close to success. 352 00:14:26,824 --> 00:14:28,994 - Ah, what beautiful weather. 353 00:14:30,494 --> 00:14:34,504 I can already smell my beautiful darling. 354 00:14:34,498 --> 00:14:35,328 Huh? 355 00:14:38,711 --> 00:14:40,631 Hello there, little one. 356 00:14:40,629 --> 00:14:43,549 Do you know who the most handsome- wh-wh-whoa! 357 00:14:45,092 --> 00:14:47,012 How dare she ignore me. 358 00:14:49,013 --> 00:14:50,263 That's all right. 359 00:14:50,264 --> 00:14:52,354 I'll look for him myself. 360 00:14:53,225 --> 00:14:56,345 - [Ring Ring] Ugh! Why are there so few customers? 361 00:14:56,353 --> 00:14:59,273 - Well I think perhaps the marketing. 362 00:14:59,273 --> 00:15:02,233 - We need something faster. Something more addicting. 363 00:15:02,234 --> 00:15:05,324 Something fancier. If you make the food right. 364 00:15:07,281 --> 00:15:09,621 Marketing is unnecessary! 365 00:15:09,617 --> 00:15:11,697 You guys give me stress! Ah! 366 00:15:14,538 --> 00:15:16,208 - She thinks she's royalty or something 367 00:15:16,206 --> 00:15:18,416 for being Dong King's daughter! Oh! 368 00:15:19,543 --> 00:15:21,963 Miss Ring Ring, I meant to say, uh. 369 00:15:25,049 --> 00:15:25,839 - Darling! 370 00:15:27,134 --> 00:15:28,804 - What? Who are you? 371 00:15:28,802 --> 00:15:33,812 - Hello. I'm Micha. My darling's in here, right? 372 00:15:34,642 --> 00:15:37,062 - What are you talking about? Get out! 373 00:15:37,061 --> 00:15:38,981 - Oh my. How dare you 374 00:15:38,979 --> 00:15:43,069 put your hand on this lady's shoulder without my permission. 375 00:15:43,067 --> 00:15:43,897 - I-I mean- 376 00:15:43,901 --> 00:15:45,031 - You pervert! 377 00:15:49,740 --> 00:15:54,750 My darling, I'm here. I know you're in here. 378 00:15:54,745 --> 00:15:56,655 - I'll give you three minutes to get out. 379 00:15:56,664 --> 00:15:59,584 - Want some of my red pepper powder attack? 380 00:16:00,417 --> 00:16:05,167 - Ooh. You must enjoy something spicy, don't you? 381 00:16:14,181 --> 00:16:15,021 Darling! 382 00:16:16,392 --> 00:16:21,402 Oh darling. You thought I wouldn't be able to find you? 383 00:16:22,564 --> 00:16:23,574 Who is it? 384 00:16:23,565 --> 00:16:24,935 - What are you talking about? 385 00:16:24,942 --> 00:16:29,152 - Who's the girl you left me for! 386 00:16:29,154 --> 00:16:30,614 - Uh- It's not like that. 387 00:16:30,614 --> 00:16:32,244 You know how much I love you, right? 388 00:16:32,241 --> 00:16:34,661 - What? Then you got tired of me? 389 00:16:34,660 --> 00:16:37,370 - Oh! Her name is P-Pucca. 390 00:16:37,371 --> 00:16:38,751 - Pucca? 391 00:16:38,747 --> 00:16:42,787 - Yes, she's the most amazingly cute, beautiful woman. Ah! 392 00:16:45,963 --> 00:16:48,973 - And where is this Pucca now? 393 00:16:51,760 --> 00:16:54,390 Pucca, I'll get you for this. 394 00:16:57,474 --> 00:17:00,734 My, what a lovely smell. 395 00:17:00,728 --> 00:17:03,898 - [Dumpling] Whatatatatatat- Guh? Who? 396 00:17:05,149 --> 00:17:07,069 - Why, who would of thought 397 00:17:07,067 --> 00:17:10,737 I'd run into such a tough guy in the kitchen. Hmm? 398 00:17:11,822 --> 00:17:13,532 - Eh. I'm sorry ma'am. 399 00:17:13,532 --> 00:17:15,912 You're distracting me from my cooking. 400 00:17:17,202 --> 00:17:18,412 - Playing hard to get 401 00:17:18,412 --> 00:17:21,122 makes me want to get to know you more. Mwah. 402 00:17:22,833 --> 00:17:25,463 I'll see you later. On the beach. 403 00:17:28,172 --> 00:17:29,342 - Ahh. Ahahah. 404 00:17:32,259 --> 00:17:34,139 Catch me if you can! 405 00:17:34,136 --> 00:17:35,846 - Oh hohoho, darling, 406 00:17:36,930 --> 00:17:39,520 you're in so much trouble if I catch you. 407 00:17:41,685 --> 00:17:45,355 Oh, dear me. I was supposed to look for Pucca. 408 00:17:45,355 --> 00:17:46,975 - Pucca? 409 00:17:46,982 --> 00:17:49,612 - Oh precious, do you know Pucca? 410 00:17:49,610 --> 00:17:53,360 - Of course! Pucca is my cute little- 411 00:17:53,363 --> 00:17:54,533 - You too huh? 412 00:17:57,326 --> 00:18:00,036 - Don't you dare hurt Pucca! 413 00:18:00,037 --> 00:18:03,417 - My oh my. That makes me even more angry. 414 00:18:05,042 --> 00:18:05,882 - Pucca! 415 00:18:05,876 --> 00:18:06,916 - No, Please! 416 00:18:12,716 --> 00:18:13,926 - Where's Dumpling! 417 00:18:13,926 --> 00:18:17,216 - Is the food done yet? The customers are fussy. 418 00:18:17,221 --> 00:18:19,891 Ah! Oh no! My eyes are burning! 419 00:18:19,890 --> 00:18:22,140 - Garu could you please find Dumpling for us? 420 00:18:26,230 --> 00:18:28,860 - What! Find Casano for you? 421 00:18:28,857 --> 00:18:32,067 That's what the lazy police are for, not me! 422 00:18:35,906 --> 00:18:38,366 Huh? Whatever, I can't. I won't! Huh? 423 00:18:41,662 --> 00:18:45,422 Hohohoho. Garu! Glad to find you here. 424 00:18:45,415 --> 00:18:49,085 I'll relieve all of my built up anger by fighting you! 425 00:18:55,551 --> 00:19:00,431 - My, why are there so many attractive men on this island? 426 00:19:00,430 --> 00:19:02,720 I must add them to my collection. 427 00:19:05,310 --> 00:19:06,940 - What did you just say? Over. 428 00:19:06,937 --> 00:19:09,107 - Oh, nothing. Hahahaha. 429 00:19:12,860 --> 00:19:14,610 - [Both] Finally! Oh. 430 00:19:16,947 --> 00:19:18,907 - What are you doing? Over. 431 00:19:18,907 --> 00:19:23,117 - Just so you know, you're not trying anything foolish 432 00:19:23,120 --> 00:19:25,710 cause that would make me angry! 433 00:19:30,210 --> 00:19:31,750 - We sent Garu to look for Dumpling, 434 00:19:31,753 --> 00:19:34,463 but he has not returned. Oh! 435 00:19:34,464 --> 00:19:36,014 - Please, the food! 436 00:19:37,467 --> 00:19:38,467 - Oh, Pucca! 437 00:19:38,468 --> 00:19:40,638 - Will you find Garu and Dumpling for us? 438 00:19:41,722 --> 00:19:42,682 (Pucca Giggles) 439 00:19:42,681 --> 00:19:45,061 - Garu is gone too? How strange. 440 00:19:45,058 --> 00:19:47,438 I haven't see my dad all day either. 441 00:19:47,436 --> 00:19:49,476 - I saw officer Bruce with some woman 442 00:19:49,479 --> 00:19:51,149 on a date at the docks. 443 00:19:51,148 --> 00:19:52,978 - What? On a date? 444 00:19:52,983 --> 00:19:54,903 (Pucca giggles) 445 00:19:54,902 --> 00:19:57,572 (Garu grunting) 446 00:20:01,783 --> 00:20:02,993 - My dears. Oh? 447 00:20:06,079 --> 00:20:10,169 My darlings? Are you playing hide-and-seek with me? 448 00:20:11,210 --> 00:20:13,840 (collective sigh) 449 00:20:13,837 --> 00:20:17,507 Since you lovely things made me angry, 450 00:20:17,507 --> 00:20:20,257 you deserve a punishment, right? Huh? 451 00:20:21,803 --> 00:20:23,313 Oh, we meet again. 452 00:20:26,725 --> 00:20:28,015 - [All] Pucca! 453 00:20:28,018 --> 00:20:30,148 - Help me. Over. 454 00:20:30,145 --> 00:20:32,055 - Pucca? That's you! 455 00:20:43,450 --> 00:20:44,620 This can't be! 456 00:20:51,708 --> 00:20:53,998 (punching) 457 00:20:56,046 --> 00:20:59,756 I-I refuse to give up my precious collection! 458 00:21:01,301 --> 00:21:03,551 (punching) 459 00:21:08,767 --> 00:21:10,727 - Are we finally free? 460 00:21:10,727 --> 00:21:11,977 - Thank you. Over. 461 00:21:11,979 --> 00:21:15,439 - [Casano] My darling Pucca. You are my savior. 462 00:21:15,440 --> 00:21:17,820 I am one hundred percent yours now. 463 00:21:17,818 --> 00:21:21,358 How can I explain my love with words. Duh? 464 00:21:22,447 --> 00:21:23,277 - Darling. 465 00:21:24,992 --> 00:21:26,492 - [Casano] Oh no! 466 00:21:31,331 --> 00:21:33,461 (sighs in relief) - how exhausting. 467 00:21:37,254 --> 00:21:40,424 - Cold noodles are the best in this hot weather. 468 00:21:40,424 --> 00:21:42,554 - One more cold noodle, please! 469 00:21:42,551 --> 00:21:44,761 - I think we should cook some more. 470 00:21:44,761 --> 00:21:46,391 - No time to rest, now. 471 00:21:46,388 --> 00:21:47,218 - [Uncle Dumpling] Garu, 472 00:21:47,222 --> 00:21:49,272 we're counting on you once again. 473 00:21:51,059 --> 00:21:52,349 ♪ Pucca's sweet love ♪ 474 00:21:52,352 --> 00:21:54,402 (gasps) 475 00:21:54,396 --> 00:21:57,226 ♪ I want to give you everything ♪ 476 00:21:57,232 --> 00:21:58,652 - My Garu! 477 00:21:58,650 --> 00:22:00,360 Are you searching for ingredients? 478 00:22:00,360 --> 00:22:01,450 I'll join you! 479 00:22:01,445 --> 00:22:02,895 (whacking sounds) 480 00:22:02,904 --> 00:22:04,914 Pucca, get away from him! 481 00:22:04,906 --> 00:22:08,906 (crashing and yelling) 482 00:22:08,910 --> 00:22:09,750 (gasps) 483 00:22:09,745 --> 00:22:10,905 (kissing sound) 484 00:22:10,912 --> 00:22:11,752 (giggles) (sighs) 485 00:22:11,747 --> 00:22:14,667 ♪ As we get oh so close ♪ 486 00:22:14,666 --> 00:22:18,086 ♪ My heart goes pitter pat ♪ 487 00:22:18,086 --> 00:22:23,086 ♪ Now here's my heart, won't take it back ♪ 488 00:22:25,093 --> 00:22:28,313 ♪ Pucca's sweet love ♪ 489 00:22:28,305 --> 00:22:32,015 ♪ I want to be with you for keeps ♪ 490 00:22:32,017 --> 00:22:34,517 ♪ Beyond that white cloud ♪ 491 00:22:34,519 --> 00:22:38,519 ♪ Until the stars fall asleep ♪ 492 00:22:38,523 --> 00:22:41,943 ♪ Pucca's sweet love ♪ 493 00:22:41,943 --> 00:22:45,613 ♪ I want to be with you always ♪ 494 00:22:45,614 --> 00:22:48,164 ♪ Gather up bright stars ♪ 495 00:22:48,158 --> 00:22:52,578 ♪ To shine on you for all days, yeah ♪ 496 00:22:52,628 --> 00:22:57,178 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.