All language subtitles for Pucca s03e16 Garu the Movie Star.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:02,748 (upbeat music) 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,089 (grunting) 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,345 (thuds) 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,385 (grunts) 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,056 (thuds) 6 00:00:21,062 --> 00:00:21,902 - [Spielburger] And cut. 7 00:00:21,896 --> 00:00:22,726 - Huh? - Huh? 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,691 (clapping) Okay, perfect. 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,111 Now that was an amazing action scene. 10 00:00:27,110 --> 00:00:27,940 - Huh? 11 00:00:27,944 --> 00:00:28,824 Who are you? 12 00:00:28,820 --> 00:00:31,570 - You should star in my movie. 13 00:00:31,573 --> 00:00:32,493 - Oh? 14 00:00:32,490 --> 00:00:33,320 - Movie? 15 00:00:33,324 --> 00:00:34,704 Are you a movie director? 16 00:00:34,701 --> 00:00:36,661 - Have you heard of Spielburger? 17 00:00:36,661 --> 00:00:38,081 - Spielburger? 18 00:00:38,079 --> 00:00:41,249 Whoa, you mean the famous Spielburger? 19 00:00:43,168 --> 00:00:47,338 - Great face, firm body, superb action. 20 00:00:47,338 --> 00:00:49,798 let's start filming right away, okay? 21 00:00:49,799 --> 00:00:51,589 - Huh? (grunts) 22 00:00:53,595 --> 00:00:54,845 - Wait. 23 00:00:54,846 --> 00:00:55,926 - Hi-yah. 24 00:00:55,930 --> 00:00:58,220 (grunting) 25 00:00:59,434 --> 00:01:00,274 - Who are you? 26 00:01:00,268 --> 00:01:02,688 - The ingenious stunt man Abyo. 27 00:01:02,687 --> 00:01:05,017 My moves are way better that Garu's. 28 00:01:05,023 --> 00:01:06,443 Hi-yah! 29 00:01:06,441 --> 00:01:08,191 - Oh, so his name is Garu. 30 00:01:10,028 --> 00:01:11,778 (groans) 31 00:01:11,780 --> 00:01:13,990 (soft music) 32 00:01:13,990 --> 00:01:15,330 (yawning) 33 00:01:15,325 --> 00:01:16,325 - Ahh. 34 00:01:16,326 --> 00:01:17,736 (grunting) 35 00:01:17,744 --> 00:01:19,914 (giggles) 36 00:01:21,206 --> 00:01:22,036 (sighs) 37 00:01:22,040 --> 00:01:24,500 (giggles) 38 00:01:24,501 --> 00:01:27,091 (grunts) 39 00:01:27,087 --> 00:01:28,167 (giggles) 40 00:01:28,171 --> 00:01:29,631 (grunts) 41 00:01:29,631 --> 00:01:33,091 - Hi-yah! 42 00:01:33,093 --> 00:01:34,433 Oh? 43 00:01:34,427 --> 00:01:35,387 Ah? 44 00:01:35,386 --> 00:01:36,216 (grunts) 45 00:01:36,221 --> 00:01:37,641 (giggles) 46 00:01:37,639 --> 00:01:38,469 Ha! 47 00:01:41,392 --> 00:01:43,482 (grunts) 48 00:01:44,604 --> 00:01:47,694 - Barchov, I knew it, he's unbelievable. 49 00:01:48,817 --> 00:01:51,527 (groans) No, cut, cut. 50 00:01:51,528 --> 00:01:53,608 No, don't just use your arms. 51 00:01:53,613 --> 00:01:55,283 Use your legs like this. 52 00:01:55,281 --> 00:01:56,321 Whoosh, whoosh. 53 00:01:56,324 --> 00:01:57,414 Chase him. 54 00:01:58,326 --> 00:01:59,826 Garu, dodge them. 55 00:01:59,828 --> 00:02:01,828 That and that. 56 00:02:01,830 --> 00:02:02,660 Okay? 57 00:02:03,665 --> 00:02:05,785 Lets go for another take. 58 00:02:05,792 --> 00:02:06,792 Ready? 59 00:02:09,003 --> 00:02:10,263 Where are you going? 60 00:02:10,255 --> 00:02:11,835 We just got started. 61 00:02:15,260 --> 00:02:18,140 - Oh. (giggles) 62 00:02:18,138 --> 00:02:20,518 - You know a thing or two about movies? 63 00:02:20,515 --> 00:02:22,345 - Uh huh. (giggles) 64 00:02:22,350 --> 00:02:24,730 - Good, you could be my assistant then. 65 00:02:24,727 --> 00:02:25,687 - Oh? 66 00:02:25,687 --> 00:02:27,357 - I will take you under my wing 67 00:02:27,355 --> 00:02:29,685 and you can become a director. 68 00:02:29,691 --> 00:02:30,531 - Ah! 69 00:02:32,026 --> 00:02:34,566 (grunting) 70 00:02:34,571 --> 00:02:35,411 (rapid footsteps) 71 00:02:35,405 --> 00:02:37,485 (laughs) 72 00:02:39,868 --> 00:02:42,038 (giggles) 73 00:02:43,538 --> 00:02:45,458 - Isn't that Garu and Pucca? 74 00:02:45,456 --> 00:02:46,746 What are they doing? 75 00:02:46,749 --> 00:02:50,589 - Mr. Spielburger is filming a movie starring Garu. 76 00:02:50,587 --> 00:02:52,207 - Spielburger? 77 00:02:52,213 --> 00:02:53,343 - Filming a movie? 78 00:02:53,339 --> 00:02:54,549 - Starring Garu? 79 00:02:54,549 --> 00:02:55,759 Over. 80 00:02:55,758 --> 00:02:57,888 - A movie starring Garu? 81 00:02:57,886 --> 00:03:00,886 Then I must be the lead actress no? 82 00:03:00,889 --> 00:03:03,059 - I can't let him be in the spotlight. 83 00:03:07,562 --> 00:03:10,232 - We are always thankful, Garu. 84 00:03:10,231 --> 00:03:12,611 - We love you very much. 85 00:03:12,609 --> 00:03:14,649 - You are the best. 86 00:03:14,652 --> 00:03:15,782 - Oh? 87 00:03:15,778 --> 00:03:17,278 - Ha, ha, ha. 88 00:03:17,280 --> 00:03:19,570 - Huh? 89 00:03:19,574 --> 00:03:21,914 (explosion) 90 00:03:22,869 --> 00:03:25,539 - Ah, there's fire. 91 00:03:25,538 --> 00:03:27,368 (gasps) 92 00:03:27,373 --> 00:03:31,883 - Garu, if you want to proceed you must go through me first. 93 00:03:33,087 --> 00:03:35,087 (groans) 94 00:03:35,089 --> 00:03:37,089 - Hi yah. (screams) 95 00:03:37,091 --> 00:03:39,431 Garu, are you okay? 96 00:03:39,427 --> 00:03:42,257 Have no fear Abyo is here 97 00:03:42,263 --> 00:03:44,433 - How dare you fight in the streets? 98 00:03:44,432 --> 00:03:46,182 I'll arrest you, over. 99 00:03:46,184 --> 00:03:47,354 - Need a snack? 100 00:03:47,352 --> 00:03:50,102 Don King food is the best. 101 00:03:50,104 --> 00:03:51,024 (groans) 102 00:03:51,022 --> 00:03:52,442 - [Man's Voice] Cut. 103 00:03:52,440 --> 00:03:54,530 (giggles) 104 00:03:54,525 --> 00:03:55,435 (awkwardly laughs) 105 00:03:55,443 --> 00:03:56,283 - Huh? 106 00:03:58,613 --> 00:04:00,113 Huh? 107 00:04:00,114 --> 00:04:01,994 - Ha, ha, ha. 108 00:04:01,991 --> 00:04:04,331 - Oh, what terrible acting skills. 109 00:04:04,327 --> 00:04:07,117 I shouldn't have listened to what you guys were begging for. 110 00:04:07,121 --> 00:04:08,871 Pucca, wrap it up here. 111 00:04:08,873 --> 00:04:10,423 - Uh huh. 112 00:04:10,416 --> 00:04:12,706 - Hold on, I played my part well. 113 00:04:12,710 --> 00:04:14,960 - Pucca, we're friends aren't we? 114 00:04:14,963 --> 00:04:16,883 - I'm your friends father, over. 115 00:04:16,881 --> 00:04:19,801 - Right away to Don King restaurant. 116 00:04:19,801 --> 00:04:21,221 (giggles) 117 00:04:21,219 --> 00:04:23,219 (gasps) 118 00:04:24,138 --> 00:04:25,768 (crying) 119 00:04:25,765 --> 00:04:27,925 - Oh whatever, I've got enough action sequences. 120 00:04:27,934 --> 00:04:30,984 If only we had a scene in which he rescues 121 00:04:30,979 --> 00:04:32,309 the beautiful girl afterwards. 122 00:04:32,313 --> 00:04:33,823 - Oh. 123 00:04:33,815 --> 00:04:34,725 - Hmm? 124 00:04:34,732 --> 00:04:37,112 - Are you the Spielburger? 125 00:04:37,110 --> 00:04:38,240 I'm Ring Ring. 126 00:04:39,320 --> 00:04:41,070 - Who are you, Ring Ring? 127 00:04:41,072 --> 00:04:45,742 - As you can see, I'm the only beauty in this town. 128 00:04:45,743 --> 00:04:47,083 (giggles) 129 00:04:47,078 --> 00:04:50,668 If you'd like me to, I'll appear in your movie. 130 00:04:50,665 --> 00:04:51,495 - Mm hmm. 131 00:04:52,375 --> 00:04:53,205 - Huh. 132 00:04:53,209 --> 00:04:54,039 - Oh? 133 00:04:55,795 --> 00:04:57,415 (magical chimes) 134 00:04:57,422 --> 00:04:58,512 - Can this be? 135 00:04:59,716 --> 00:05:02,796 - Let's just call it a small token of appreciation, 136 00:05:02,802 --> 00:05:04,012 shall we? 137 00:05:04,012 --> 00:05:06,352 - You play the beautiful girl. 138 00:05:06,347 --> 00:05:08,137 Pucca, set it up. 139 00:05:08,141 --> 00:05:10,851 (gasps) 140 00:05:10,852 --> 00:05:13,692 (gasps and sighs) 141 00:05:16,691 --> 00:05:21,031 - Oh, Garu, you really came all this way to save me? 142 00:05:22,488 --> 00:05:26,738 Please save me before the scary monster comes back. 143 00:05:27,869 --> 00:05:28,949 Garu! 144 00:05:28,953 --> 00:05:31,713 (mimics roaring) 145 00:05:33,416 --> 00:05:34,246 Garu! 146 00:05:36,210 --> 00:05:38,710 (grunts) 147 00:05:38,713 --> 00:05:41,013 (chuckles) 148 00:05:44,218 --> 00:05:47,218 (screams) 149 00:05:47,221 --> 00:05:48,061 - Huh? 150 00:05:48,056 --> 00:05:49,466 (sighs) 151 00:05:49,474 --> 00:05:50,894 (groans) 152 00:05:50,892 --> 00:05:53,312 (soft music) 153 00:05:55,897 --> 00:05:59,727 - (groans) I'm supposed to be the lead actress here. 154 00:05:59,734 --> 00:06:00,864 Let me go now! 155 00:06:03,488 --> 00:06:04,908 (smooches) 156 00:06:04,906 --> 00:06:05,736 - Cut! 157 00:06:05,740 --> 00:06:09,240 Okay, and that's a wrap. 158 00:06:09,243 --> 00:06:10,833 Great work, everyone. 159 00:06:10,828 --> 00:06:13,118 That, oh, that was perfect. 160 00:06:13,122 --> 00:06:14,582 A masterpiece. 161 00:06:14,582 --> 00:06:17,752 - (shrieks) This is different from our agreement. 162 00:06:18,711 --> 00:06:23,721 - I have a feeling this will be my greatest masterpiece yet. 163 00:06:23,800 --> 00:06:25,220 All thanks to you. 164 00:06:27,178 --> 00:06:29,508 - Mr. Director, are you here? 165 00:06:30,515 --> 00:06:35,265 - You, George Locus who left home three years ago? 166 00:06:35,269 --> 00:06:37,609 - Sir, we need to head back now. 167 00:06:37,605 --> 00:06:39,605 Uh huh, found the patient. 168 00:06:39,607 --> 00:06:40,727 Send the car now. 169 00:06:40,733 --> 00:06:41,573 - Locus. 170 00:06:41,567 --> 00:06:43,147 (tires screech) 171 00:06:43,152 --> 00:06:45,242 George, brother. 172 00:06:45,238 --> 00:06:47,778 - Thank you so much for looking over our patient. 173 00:06:47,782 --> 00:06:48,992 Now. 174 00:06:48,991 --> 00:06:49,831 (door shuts) 175 00:06:49,826 --> 00:06:52,156 (sirens) 176 00:06:52,161 --> 00:06:53,001 - What? 177 00:06:52,995 --> 00:06:54,615 So he was a scam? 178 00:06:54,622 --> 00:06:55,962 Let me down now! 179 00:06:57,625 --> 00:06:59,245 (sighs) 180 00:06:59,252 --> 00:07:01,502 (smooches) 181 00:07:02,463 --> 00:07:04,633 (giggles) 182 00:07:08,219 --> 00:07:10,759 (upbeat music) 183 00:07:16,644 --> 00:07:19,984 (background chattering) 184 00:07:22,775 --> 00:07:24,395 - So this is Goh-Rong, 185 00:07:24,402 --> 00:07:26,572 where the treasure is hidden. 186 00:07:26,571 --> 00:07:28,531 There must be a clue somewhere. 187 00:07:29,574 --> 00:07:33,244 - Today's menu, sweet and spicy curry. 188 00:07:33,244 --> 00:07:34,664 (people gasping) 189 00:07:34,662 --> 00:07:38,372 - (sniffs) Ooh, that smells good. 190 00:07:38,374 --> 00:07:39,424 - Shall we then? 191 00:07:40,251 --> 00:07:41,251 (Won sniffing) 192 00:07:41,252 --> 00:07:42,882 (Won bucking) 193 00:07:42,879 --> 00:07:46,049 - Won, do you want to eat some too? 194 00:07:46,048 --> 00:07:49,048 (Won sniffing) 195 00:07:49,051 --> 00:07:51,721 (Won screaming) 196 00:07:56,559 --> 00:07:59,349 - Ooh, that's, that's. 197 00:08:00,688 --> 00:08:03,938 - Why isn't Bogo coming? - Captain! 198 00:08:03,941 --> 00:08:05,111 - You scared me! 199 00:08:05,109 --> 00:08:05,939 What! 200 00:08:05,943 --> 00:08:07,403 What is it? 201 00:08:07,403 --> 00:08:08,283 - Treasure 202 00:08:08,279 --> 00:08:09,109 - What? 203 00:08:09,113 --> 00:08:10,033 You found treasure? 204 00:08:10,031 --> 00:08:10,871 - Here! 205 00:08:11,949 --> 00:08:13,329 This is Goh-Rong's treasure! 206 00:08:14,535 --> 00:08:15,995 - You stupid! 207 00:08:15,995 --> 00:08:17,455 This is a chicken! 208 00:08:19,499 --> 00:08:21,879 - It look delicious! 209 00:08:21,876 --> 00:08:24,956 (chicken bucking) 210 00:08:24,962 --> 00:08:26,962 - Ooh, golden egg! 211 00:08:26,964 --> 00:08:27,804 Mwahehehe! 212 00:08:30,134 --> 00:08:31,144 Yahoo, hehe! 213 00:08:32,261 --> 00:08:33,101 Mwah! 214 00:08:36,516 --> 00:08:39,346 - Oh hey, Ching where's Won? 215 00:08:39,352 --> 00:08:40,192 - Huh? 216 00:08:41,062 --> 00:08:42,192 Oh my gosh, 217 00:08:42,188 --> 00:08:43,058 Won! 218 00:08:43,064 --> 00:08:43,904 He's gone! 219 00:08:45,816 --> 00:08:46,646 Nooooo! 220 00:08:48,319 --> 00:08:51,279 - Hey, isn't this the egg she laid after eating curry? 221 00:08:52,490 --> 00:08:54,160 - Oh, Won. 222 00:08:54,158 --> 00:08:55,158 Where are you? 223 00:08:56,035 --> 00:08:57,825 - Ching, are you okay? 224 00:08:57,828 --> 00:09:00,538 - Dad, what do I do? 225 00:09:00,540 --> 00:09:02,670 Won disappeared. 226 00:09:02,667 --> 00:09:04,167 (Ching crying) 227 00:09:04,168 --> 00:09:08,968 - Without Won on her head, Ching becomes super weak. 228 00:09:08,965 --> 00:09:11,835 Kids, could you find Won please for Ching? 229 00:09:11,842 --> 00:09:13,262 - Of course! 230 00:09:13,261 --> 00:09:16,101 Don't worry Ching, I got this. 231 00:09:16,097 --> 00:09:16,927 - Hm? - Hm? 232 00:09:20,685 --> 00:09:24,265 - When will that chicken lay the next golden egg. 233 00:09:24,272 --> 00:09:25,522 - Don't know. 234 00:09:25,523 --> 00:09:26,523 - You, Punch. 235 00:09:26,524 --> 00:09:27,534 You ask. 236 00:09:27,525 --> 00:09:28,355 - Mhm. 237 00:09:29,360 --> 00:09:32,150 (Punch mumbling) 238 00:09:36,701 --> 00:09:38,791 (Won bucking) 239 00:09:38,786 --> 00:09:40,366 - What's it saying? 240 00:09:40,371 --> 00:09:42,871 - Bad mood, no Won talk. 241 00:09:42,873 --> 00:09:45,333 - Captain, that is legendary treasure. 242 00:09:45,334 --> 00:09:47,214 Should we be respectful? 243 00:09:47,211 --> 00:09:48,051 - Ooh. 244 00:09:48,045 --> 00:09:48,875 Respect. 245 00:09:52,049 --> 00:09:53,879 The most respected chicken! 246 00:09:53,884 --> 00:09:57,224 Please will you lay, a golden egg. 247 00:09:57,221 --> 00:09:58,561 Golden egg. 248 00:09:58,556 --> 00:10:00,096 - Golden egg. 249 00:10:00,099 --> 00:10:01,059 Golden egg. 250 00:10:01,976 --> 00:10:05,896 (chicken bucking) - Golden egg. 251 00:10:07,732 --> 00:10:10,652 - Doh, how long do we have to keep this up! 252 00:10:10,651 --> 00:10:12,741 - Um, don't know. 253 00:10:12,737 --> 00:10:14,067 - I'm hungry now. 254 00:10:16,532 --> 00:10:19,372 (chicken bucking) 255 00:10:21,120 --> 00:10:22,750 - Oh there it is, the treasure! 256 00:10:22,747 --> 00:10:23,787 It's real. 257 00:10:23,789 --> 00:10:25,209 Now we're rich. 258 00:10:25,207 --> 00:10:26,077 Rich! 259 00:10:26,083 --> 00:10:28,003 Hehehe, yeah! 260 00:10:28,002 --> 00:10:29,462 Make sure to get those eggs. 261 00:10:29,462 --> 00:10:31,092 Now let's leave this island. 262 00:10:33,507 --> 00:10:34,967 - Won, 263 00:10:34,967 --> 00:10:36,587 where are you? 264 00:10:36,594 --> 00:10:37,604 Come on out Won! 265 00:10:38,638 --> 00:10:41,138 - Won, I miss you so (crying). 266 00:10:43,768 --> 00:10:45,138 - Aw Ching's really upset. 267 00:10:46,437 --> 00:10:48,107 - Ooh. 268 00:10:48,105 --> 00:10:48,935 Huh? 269 00:10:50,024 --> 00:10:50,864 Ah! 270 00:10:52,276 --> 00:10:53,106 Teehee. 271 00:10:54,362 --> 00:10:57,282 - Hm, an eagle instead of Won? 272 00:10:57,281 --> 00:10:59,121 You think she'll get power from that? 273 00:10:59,992 --> 00:11:01,242 - Woohoo! 274 00:11:01,243 --> 00:11:03,833 - Oh wow look, her eyes changed. 275 00:11:03,829 --> 00:11:05,789 Could it be the eagle on her head? 276 00:11:08,709 --> 00:11:10,709 (rock music) 277 00:11:10,711 --> 00:11:11,551 - Ching! 278 00:11:11,545 --> 00:11:12,625 Let's go get 'em! 279 00:11:17,259 --> 00:11:19,509 - Captain, are we near the ship yet? 280 00:11:19,512 --> 00:11:22,522 - Don't worry, we'll keep going this way 281 00:11:22,515 --> 00:11:24,225 straight to the sea. 282 00:11:24,225 --> 00:11:25,055 Hehe. 283 00:11:27,269 --> 00:11:28,099 Hehe. 284 00:11:28,104 --> 00:11:28,944 - Whoa! 285 00:11:32,066 --> 00:11:34,816 - Captain, are we lost, again? 286 00:11:36,195 --> 00:11:38,655 - Ugh, just take a break. 287 00:11:39,615 --> 00:11:42,905 - No, huh. 288 00:11:42,910 --> 00:11:43,740 - Hm. 289 00:11:44,745 --> 00:11:45,615 Ah. 290 00:11:45,621 --> 00:11:46,461 Won! 291 00:11:48,082 --> 00:11:50,582 (Won bucking) 292 00:11:52,586 --> 00:11:53,836 - What's that? 293 00:11:53,838 --> 00:11:55,508 - You guys stole here. 294 00:11:55,506 --> 00:11:57,086 Give her back. 295 00:11:57,091 --> 00:11:59,931 (chicken bucking) 296 00:12:01,846 --> 00:12:04,766 - Hehe, where do you think you're going. 297 00:12:04,765 --> 00:12:06,595 This treasure is mine. 298 00:12:06,600 --> 00:12:07,980 I'll never let you go. 299 00:12:07,977 --> 00:12:10,097 - You won't get away ah! 300 00:12:13,190 --> 00:12:14,020 Hiya! 301 00:12:18,362 --> 00:12:21,822 - Yo Punch, do something about this. 302 00:12:21,824 --> 00:12:24,664 (Punch screaming) 303 00:12:35,087 --> 00:12:35,917 - Huh? 304 00:12:36,922 --> 00:12:37,762 Ooh. 305 00:12:40,134 --> 00:12:40,974 - Won. 306 00:12:44,680 --> 00:12:46,430 - What's going on? 307 00:12:46,432 --> 00:12:47,272 - Let's hurry. 308 00:12:49,226 --> 00:12:50,726 - Give Won back. 309 00:12:54,273 --> 00:12:57,783 (Abyo and Bogo screaming) 310 00:13:03,532 --> 00:13:06,872 (Bogo grunting) 311 00:13:06,869 --> 00:13:07,699 - Oooh 312 00:13:08,788 --> 00:13:09,618 - Ahuh? 313 00:13:12,416 --> 00:13:14,286 - Why you stupid. 314 00:13:14,293 --> 00:13:15,133 Huh? 315 00:13:16,587 --> 00:13:18,457 No! 316 00:13:18,464 --> 00:13:19,424 Never mind. 317 00:13:19,423 --> 00:13:20,933 I'll take this. 318 00:13:22,635 --> 00:13:23,925 Hm, ouch. 319 00:13:23,928 --> 00:13:25,218 My golden eggs! 320 00:13:26,597 --> 00:13:29,267 What happened to the golden eggs? 321 00:13:29,266 --> 00:13:30,806 Wait what is this. 322 00:13:30,810 --> 00:13:32,350 These are just normal eggs. 323 00:13:35,105 --> 00:13:36,765 That little chicken. 324 00:13:38,609 --> 00:13:42,279 (eagle calling) (Ching giggling) 325 00:13:42,279 --> 00:13:43,109 Ahh! 326 00:13:44,198 --> 00:13:45,618 Wahh, wah, wahhh! 327 00:13:52,206 --> 00:13:54,326 (Ching giggling) 328 00:13:54,333 --> 00:13:56,343 - Ah, Ching and Won. 329 00:13:56,335 --> 00:13:58,625 Together again. 330 00:13:58,629 --> 00:14:00,129 - Mhm, mhm, eehee. 331 00:14:01,340 --> 00:14:02,630 - Mmm 332 00:14:02,633 --> 00:14:05,143 (Won bucking) 333 00:14:14,854 --> 00:14:17,404 (upbeat music) 334 00:14:20,359 --> 00:14:23,319 (mandolin music) 335 00:14:23,320 --> 00:14:26,490 (chatter from workers) 336 00:14:26,490 --> 00:14:28,700 - Master Su, are you really gonna give us a ride 337 00:14:28,701 --> 00:14:31,121 on your cloud if we finish dusting the shelves? 338 00:14:31,120 --> 00:14:33,660 - Ha, ha, ha, yes I promise. 339 00:14:33,664 --> 00:14:35,374 Gotta be spotless though. 340 00:14:35,374 --> 00:14:36,964 (cane spinning sound) 341 00:14:36,959 --> 00:14:38,709 (explosion) 342 00:14:38,711 --> 00:14:41,011 - Wow, so cool! 343 00:14:41,964 --> 00:14:44,724 - I need to go run some errands in town, be back soon. 344 00:14:45,551 --> 00:14:48,351 - Let's hurry and finish so we can play. 345 00:14:48,345 --> 00:14:49,715 (fast swishing sound) 346 00:14:49,722 --> 00:14:51,352 (coughing) 347 00:14:51,348 --> 00:14:54,098 Finished, ha ha ha. 348 00:14:54,101 --> 00:14:56,061 - Oh my Abio. 349 00:14:56,061 --> 00:15:00,821 - There's a hole in the scroll. 350 00:15:00,816 --> 00:15:03,486 Oh no, should we try sticking it back on with spit? 351 00:15:03,485 --> 00:15:04,315 (spitting) 352 00:15:04,320 --> 00:15:05,740 (squeaking sound) 353 00:15:05,738 --> 00:15:08,408 (intense music) 354 00:15:10,117 --> 00:15:15,077 (explosion) 355 00:15:15,080 --> 00:15:16,330 Who are you? 356 00:15:16,332 --> 00:15:17,792 No trespassers are allowed- 357 00:15:17,791 --> 00:15:18,921 (zapping sound) 358 00:15:18,918 --> 00:15:21,048 (exclamation sounds) 359 00:15:21,045 --> 00:15:25,125 (grunting and buzzing) 360 00:15:25,132 --> 00:15:27,892 - Why are you doing this to us? 361 00:15:27,885 --> 00:15:29,345 - Where's Master Su? 362 00:15:29,345 --> 00:15:31,595 - Why are you looking for him? 363 00:15:31,597 --> 00:15:33,057 - Tell me now! 364 00:15:34,308 --> 00:15:37,688 - You think we'll tell you if you bully us like this? 365 00:15:38,729 --> 00:15:39,559 - Fine. 366 00:15:39,563 --> 00:15:40,443 (screams and slams to floor) 367 00:15:40,439 --> 00:15:42,439 Then I'll find him myself. 368 00:15:42,441 --> 00:15:45,111 (explosion) 369 00:15:45,110 --> 00:15:47,700 (intense music) 370 00:15:47,696 --> 00:15:50,066 - Something feels very wrong. 371 00:15:50,074 --> 00:15:52,084 - Let's go into town, hurry. 372 00:15:53,410 --> 00:15:56,460 (high pitched laugh) 373 00:15:56,455 --> 00:15:58,415 - What great weather. 374 00:15:58,415 --> 00:16:02,085 (buzzing sound and screams) 375 00:16:07,466 --> 00:16:09,716 Huh, that lady must be... 376 00:16:09,718 --> 00:16:11,638 - Where's Master Su? 377 00:16:11,637 --> 00:16:13,387 - I don't know. 378 00:16:13,389 --> 00:16:14,309 (screams) 379 00:16:14,306 --> 00:16:16,636 - Welcome to Suga Island, over. 380 00:16:16,642 --> 00:16:17,942 (screams) 381 00:16:17,935 --> 00:16:19,345 - Master Su? 382 00:16:19,353 --> 00:16:21,273 - Oh, where'd you do your hair? 383 00:16:21,271 --> 00:16:22,691 It's shabby. 384 00:16:22,690 --> 00:16:24,650 (screams) 385 00:16:24,650 --> 00:16:25,480 (gasps) 386 00:16:25,484 --> 00:16:28,154 (screaming) 387 00:16:28,153 --> 00:16:29,533 (slams onto ground) 388 00:16:29,530 --> 00:16:32,240 (loud kicking) 389 00:16:32,241 --> 00:16:34,331 - Abio, are you okay? 390 00:16:34,326 --> 00:16:37,656 - Of course, so you think you got me huh? 391 00:16:37,663 --> 00:16:39,793 I'll get you! 392 00:16:39,790 --> 00:16:42,580 - Shush, you kids stay out of this. 393 00:16:42,584 --> 00:16:43,964 (zapping sound) 394 00:16:43,961 --> 00:16:46,421 (gasps) 395 00:16:46,422 --> 00:16:47,842 (laughs) 396 00:16:47,840 --> 00:16:50,180 (loud grunting) 397 00:16:50,175 --> 00:16:53,385 (deflecting blows) 398 00:16:53,387 --> 00:16:54,927 (explosion) 399 00:16:54,930 --> 00:16:56,390 - Huh? 400 00:16:56,390 --> 00:16:57,390 (explosion) 401 00:16:57,391 --> 00:16:59,521 (screaming) 402 00:16:59,518 --> 00:17:01,098 (angry grunting) 403 00:17:01,103 --> 00:17:04,273 - Stop if you want to save your friends. 404 00:17:05,899 --> 00:17:07,109 (gasps) 405 00:17:07,109 --> 00:17:11,659 Tell me where Master Su is, then I won't hurt anyone else. 406 00:17:11,655 --> 00:17:14,985 - Why are you looking for Master Su? 407 00:17:14,992 --> 00:17:19,662 - I have unfinished business with Master Su. 408 00:17:19,663 --> 00:17:20,713 - Huh? 409 00:17:20,706 --> 00:17:25,706 - Then wait at Gorong, we'll bring Master Su to you. 410 00:17:25,753 --> 00:17:27,593 - Is that true? 411 00:17:27,588 --> 00:17:29,758 - We never lie, ever. 412 00:17:33,761 --> 00:17:37,101 - So she's back, what to do, what to do? 413 00:17:37,097 --> 00:17:38,427 - [Abio] Master Su! 414 00:17:38,432 --> 00:17:43,152 - We looked all over for you, you better come with us. 415 00:17:43,145 --> 00:17:44,935 - There's no way to know when that scary lady 416 00:17:44,938 --> 00:17:46,228 will come back again. 417 00:17:46,231 --> 00:17:51,241 - I can't go, I lack the courage to face her. 418 00:17:51,570 --> 00:17:52,990 (gasps) 419 00:17:52,988 --> 00:17:56,448 - Who is she anyway? 420 00:17:56,450 --> 00:17:59,450 - Her name is Yong. 421 00:17:59,453 --> 00:18:04,463 100 years ago, she was a maiden who learned magic from me. 422 00:18:05,084 --> 00:18:10,094 Yong was infatuated with me but I rejected her. 423 00:18:11,256 --> 00:18:14,426 I told her if her magic grew stronger than mine, 424 00:18:14,426 --> 00:18:16,046 I would think about it. 425 00:18:16,053 --> 00:18:20,683 And Yong believed this and got stronger and stronger 426 00:18:20,682 --> 00:18:23,102 but also became obsessed. 427 00:18:23,102 --> 00:18:28,112 She eventually turned to black magic and became evil. 428 00:18:28,690 --> 00:18:31,690 - So that's why you sealed her in the scroll. 429 00:18:31,693 --> 00:18:36,703 - I had no choice to maintain world peace. 430 00:18:36,782 --> 00:18:38,782 - But can't you seal her in it again? 431 00:18:38,784 --> 00:18:43,794 - Mm-mmm, I need a special scroll to do that 432 00:18:43,831 --> 00:18:46,331 but she took away that scroll. 433 00:18:46,333 --> 00:18:48,093 - Then what can we do? 434 00:18:51,547 --> 00:18:54,507 (laughs) 435 00:18:54,508 --> 00:18:57,798 - Yes Pucca, it seems I am responsible 436 00:18:57,803 --> 00:18:59,853 and must take action now. 437 00:18:59,847 --> 00:19:01,347 (grunting) 438 00:19:01,348 --> 00:19:04,688 - Get me another order of dumplings now! 439 00:19:04,685 --> 00:19:09,395 - Miss, as we said, we're out of ingredients. 440 00:19:09,398 --> 00:19:14,278 - No ingredients in a restaurant, you lie. 441 00:19:14,278 --> 00:19:16,488 - Well, that's 'cause you ate everything. 442 00:19:16,488 --> 00:19:17,818 (stomach rumbling) 443 00:19:17,823 --> 00:19:19,703 - I haven't eaten a thing for 100 years, 444 00:19:19,700 --> 00:19:21,580 what do you expect? 445 00:19:21,577 --> 00:19:24,367 Where are my dumplings, where? 446 00:19:25,664 --> 00:19:29,004 - [Master Su] Over here, oh it's been a while 447 00:19:29,001 --> 00:19:33,511 yet you still search so passionately for me. 448 00:19:33,505 --> 00:19:35,505 (slamming to the floor) 449 00:19:35,507 --> 00:19:38,297 (soft music) 450 00:19:38,302 --> 00:19:41,182 I'm sorry to make you wait so long. 451 00:19:41,180 --> 00:19:44,680 I promise, you won't be lonely any longer. 452 00:19:44,683 --> 00:19:48,103 - Ah, this is so romantic. 453 00:19:48,103 --> 00:19:50,193 (laughs) 454 00:19:51,565 --> 00:19:53,225 - Who's this old man? 455 00:19:53,233 --> 00:19:57,823 - Old man, I'm Master Su, the one you loved. 456 00:19:57,821 --> 00:20:00,781 - Master Su, you? 457 00:20:00,782 --> 00:20:01,952 You're Master Su? 458 00:20:03,076 --> 00:20:05,696 (harp music) 459 00:20:05,704 --> 00:20:09,084 No, this can't be. 460 00:20:09,082 --> 00:20:10,132 (ominous music) 461 00:20:10,125 --> 00:20:11,035 (rumbling) 462 00:20:11,043 --> 00:20:13,883 - An earthquake! 463 00:20:13,879 --> 00:20:14,709 (screaming) 464 00:20:14,713 --> 00:20:16,883 (exploding) 465 00:20:16,882 --> 00:20:18,182 (screaming) 466 00:20:18,175 --> 00:20:20,045 (explosions) 467 00:20:20,052 --> 00:20:22,302 (screaming) 468 00:20:22,304 --> 00:20:24,394 (giggling) 469 00:20:24,389 --> 00:20:25,969 (explosion) 470 00:20:25,974 --> 00:20:29,904 (screaming) 471 00:20:29,895 --> 00:20:31,725 (explosion) 472 00:20:31,730 --> 00:20:33,570 (screaming) 473 00:20:33,565 --> 00:20:35,895 (slamming to floor) 474 00:20:35,901 --> 00:20:37,401 (gasp) 475 00:20:37,402 --> 00:20:39,572 (beaming sound) 476 00:20:39,571 --> 00:20:41,741 (screaming) 477 00:20:41,740 --> 00:20:45,700 - Yong, Yong, are you okay? 478 00:20:45,702 --> 00:20:46,832 (gasps) 479 00:20:46,828 --> 00:20:49,828 - No, don't come any closer. 480 00:20:49,831 --> 00:20:50,921 (explosion) 481 00:20:50,916 --> 00:20:53,126 I just wanna go back. 482 00:20:55,379 --> 00:20:58,879 - No, no, please come back Yong. 483 00:20:59,841 --> 00:21:02,261 (crying) 484 00:21:02,261 --> 00:21:04,971 - So I guess that's a wrap, right? 485 00:21:04,972 --> 00:21:07,642 (giggling) 486 00:21:07,641 --> 00:21:12,601 (fast running) 487 00:21:12,646 --> 00:21:16,066 (suspenseful music) 488 00:21:16,066 --> 00:21:18,106 (gasps) 489 00:21:18,110 --> 00:21:20,200 (giggling) 490 00:21:20,195 --> 00:21:21,775 (kissing sound) 491 00:21:21,780 --> 00:21:23,780 (giggling) 492 00:21:25,742 --> 00:21:27,872 (sighs in relief) - how exhausting. 493 00:21:31,665 --> 00:21:34,835 - Cold noodles are the best in this hot weather. 494 00:21:34,835 --> 00:21:36,955 - One more cold noodle, please! 495 00:21:36,962 --> 00:21:39,172 - I think we should cook some more. 496 00:21:39,172 --> 00:21:40,802 - No time to rest, now. 497 00:21:40,799 --> 00:21:41,629 - [Uncle Dumpling] Garu, 498 00:21:41,633 --> 00:21:43,683 we're counting on you once again. 499 00:21:45,470 --> 00:21:46,760 ♪ Pucca's sweet love ♪ 500 00:21:46,763 --> 00:21:48,813 (gasps) 501 00:21:48,807 --> 00:21:51,637 ♪ I want to give you everything ♪ 502 00:21:51,643 --> 00:21:53,063 - My Garu! 503 00:21:53,061 --> 00:21:54,771 Are you searching for ingredients? 504 00:21:54,771 --> 00:21:55,861 I'll join you! 505 00:21:55,856 --> 00:21:57,316 (whacking sounds) 506 00:21:57,316 --> 00:21:59,316 Pucca, get away from him! 507 00:21:59,318 --> 00:22:03,318 (crashing and yelling) 508 00:22:03,322 --> 00:22:04,162 (gasps) 509 00:22:04,156 --> 00:22:05,316 (kissing sound) 510 00:22:05,324 --> 00:22:06,164 (giggles) (sighs) 511 00:22:06,158 --> 00:22:09,078 ♪ As we get oh so close ♪ 512 00:22:09,077 --> 00:22:12,497 ♪ My heart goes pitter pat ♪ 513 00:22:12,497 --> 00:22:17,497 ♪ Now here's my heart, won't take it back ♪ 514 00:22:19,504 --> 00:22:22,724 ♪ Pucca's sweet love ♪ 515 00:22:22,716 --> 00:22:26,426 ♪ I want to be with you for keeps ♪ 516 00:22:26,428 --> 00:22:28,928 ♪ Beyond that white cloud ♪ 517 00:22:28,930 --> 00:22:32,930 ♪ Until the stars fall asleep ♪ 518 00:22:32,934 --> 00:22:36,364 ♪ Pucca's sweet love ♪ 519 00:22:36,355 --> 00:22:40,025 ♪ I want to be with you always ♪ 520 00:22:40,025 --> 00:22:42,565 ♪ Gather up bright stars ♪ 521 00:22:42,569 --> 00:22:46,989 ♪ To shine on you for all days, yeah ♪ 522 00:22:47,039 --> 00:22:51,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.