All language subtitles for Pucca s03e16 Garu the Movie Star.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,748
(upbeat music)
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,089
(grunting)
3
00:00:10,135 --> 00:00:12,345
(thuds)
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,385
(grunts)
5
00:00:20,186 --> 00:00:21,056
(thuds)
6
00:00:21,062 --> 00:00:21,902
- [Spielburger] And cut.
7
00:00:21,896 --> 00:00:22,726
- Huh?
- Huh?
8
00:00:22,731 --> 00:00:24,691
(clapping) Okay, perfect.
9
00:00:24,691 --> 00:00:27,111
Now that was an amazing action scene.
10
00:00:27,110 --> 00:00:27,940
- Huh?
11
00:00:27,944 --> 00:00:28,824
Who are you?
12
00:00:28,820 --> 00:00:31,570
- You should star in my movie.
13
00:00:31,573 --> 00:00:32,493
- Oh?
14
00:00:32,490 --> 00:00:33,320
- Movie?
15
00:00:33,324 --> 00:00:34,704
Are you a movie director?
16
00:00:34,701 --> 00:00:36,661
- Have you heard of Spielburger?
17
00:00:36,661 --> 00:00:38,081
- Spielburger?
18
00:00:38,079 --> 00:00:41,249
Whoa, you mean the famous Spielburger?
19
00:00:43,168 --> 00:00:47,338
- Great face, firm body, superb action.
20
00:00:47,338 --> 00:00:49,798
let's start filming right away, okay?
21
00:00:49,799 --> 00:00:51,589
- Huh? (grunts)
22
00:00:53,595 --> 00:00:54,845
- Wait.
23
00:00:54,846 --> 00:00:55,926
- Hi-yah.
24
00:00:55,930 --> 00:00:58,220
(grunting)
25
00:00:59,434 --> 00:01:00,274
- Who are you?
26
00:01:00,268 --> 00:01:02,688
- The ingenious stunt man Abyo.
27
00:01:02,687 --> 00:01:05,017
My moves are way better that Garu's.
28
00:01:05,023 --> 00:01:06,443
Hi-yah!
29
00:01:06,441 --> 00:01:08,191
- Oh, so his name is Garu.
30
00:01:10,028 --> 00:01:11,778
(groans)
31
00:01:11,780 --> 00:01:13,990
(soft music)
32
00:01:13,990 --> 00:01:15,330
(yawning)
33
00:01:15,325 --> 00:01:16,325
- Ahh.
34
00:01:16,326 --> 00:01:17,736
(grunting)
35
00:01:17,744 --> 00:01:19,914
(giggles)
36
00:01:21,206 --> 00:01:22,036
(sighs)
37
00:01:22,040 --> 00:01:24,500
(giggles)
38
00:01:24,501 --> 00:01:27,091
(grunts)
39
00:01:27,087 --> 00:01:28,167
(giggles)
40
00:01:28,171 --> 00:01:29,631
(grunts)
41
00:01:29,631 --> 00:01:33,091
- Hi-yah!
42
00:01:33,093 --> 00:01:34,433
Oh?
43
00:01:34,427 --> 00:01:35,387
Ah?
44
00:01:35,386 --> 00:01:36,216
(grunts)
45
00:01:36,221 --> 00:01:37,641
(giggles)
46
00:01:37,639 --> 00:01:38,469
Ha!
47
00:01:41,392 --> 00:01:43,482
(grunts)
48
00:01:44,604 --> 00:01:47,694
- Barchov, I knew it, he's unbelievable.
49
00:01:48,817 --> 00:01:51,527
(groans) No, cut, cut.
50
00:01:51,528 --> 00:01:53,608
No, don't just use your arms.
51
00:01:53,613 --> 00:01:55,283
Use your legs like this.
52
00:01:55,281 --> 00:01:56,321
Whoosh, whoosh.
53
00:01:56,324 --> 00:01:57,414
Chase him.
54
00:01:58,326 --> 00:01:59,826
Garu, dodge them.
55
00:01:59,828 --> 00:02:01,828
That and that.
56
00:02:01,830 --> 00:02:02,660
Okay?
57
00:02:03,665 --> 00:02:05,785
Lets go for another take.
58
00:02:05,792 --> 00:02:06,792
Ready?
59
00:02:09,003 --> 00:02:10,263
Where are you going?
60
00:02:10,255 --> 00:02:11,835
We just got started.
61
00:02:15,260 --> 00:02:18,140
- Oh. (giggles)
62
00:02:18,138 --> 00:02:20,518
- You know a thing or two about movies?
63
00:02:20,515 --> 00:02:22,345
- Uh huh. (giggles)
64
00:02:22,350 --> 00:02:24,730
- Good, you could be my assistant then.
65
00:02:24,727 --> 00:02:25,687
- Oh?
66
00:02:25,687 --> 00:02:27,357
- I will take you under my wing
67
00:02:27,355 --> 00:02:29,685
and you can become a director.
68
00:02:29,691 --> 00:02:30,531
- Ah!
69
00:02:32,026 --> 00:02:34,566
(grunting)
70
00:02:34,571 --> 00:02:35,411
(rapid footsteps)
71
00:02:35,405 --> 00:02:37,485
(laughs)
72
00:02:39,868 --> 00:02:42,038
(giggles)
73
00:02:43,538 --> 00:02:45,458
- Isn't that Garu and Pucca?
74
00:02:45,456 --> 00:02:46,746
What are they doing?
75
00:02:46,749 --> 00:02:50,589
- Mr. Spielburger is filming
a movie starring Garu.
76
00:02:50,587 --> 00:02:52,207
- Spielburger?
77
00:02:52,213 --> 00:02:53,343
- Filming a movie?
78
00:02:53,339 --> 00:02:54,549
- Starring Garu?
79
00:02:54,549 --> 00:02:55,759
Over.
80
00:02:55,758 --> 00:02:57,888
- A movie starring Garu?
81
00:02:57,886 --> 00:03:00,886
Then I must be the lead actress no?
82
00:03:00,889 --> 00:03:03,059
- I can't let him be in the spotlight.
83
00:03:07,562 --> 00:03:10,232
- We are always thankful, Garu.
84
00:03:10,231 --> 00:03:12,611
- We love you very much.
85
00:03:12,609 --> 00:03:14,649
- You are the best.
86
00:03:14,652 --> 00:03:15,782
- Oh?
87
00:03:15,778 --> 00:03:17,278
- Ha, ha, ha.
88
00:03:17,280 --> 00:03:19,570
- Huh?
89
00:03:19,574 --> 00:03:21,914
(explosion)
90
00:03:22,869 --> 00:03:25,539
- Ah, there's fire.
91
00:03:25,538 --> 00:03:27,368
(gasps)
92
00:03:27,373 --> 00:03:31,883
- Garu, if you want to proceed
you must go through me first.
93
00:03:33,087 --> 00:03:35,087
(groans)
94
00:03:35,089 --> 00:03:37,089
- Hi yah.
(screams)
95
00:03:37,091 --> 00:03:39,431
Garu, are you okay?
96
00:03:39,427 --> 00:03:42,257
Have no fear Abyo is here
97
00:03:42,263 --> 00:03:44,433
- How dare you fight in the streets?
98
00:03:44,432 --> 00:03:46,182
I'll arrest you, over.
99
00:03:46,184 --> 00:03:47,354
- Need a snack?
100
00:03:47,352 --> 00:03:50,102
Don King food is the best.
101
00:03:50,104 --> 00:03:51,024
(groans)
102
00:03:51,022 --> 00:03:52,442
- [Man's Voice] Cut.
103
00:03:52,440 --> 00:03:54,530
(giggles)
104
00:03:54,525 --> 00:03:55,435
(awkwardly laughs)
105
00:03:55,443 --> 00:03:56,283
- Huh?
106
00:03:58,613 --> 00:04:00,113
Huh?
107
00:04:00,114 --> 00:04:01,994
- Ha, ha, ha.
108
00:04:01,991 --> 00:04:04,331
- Oh, what terrible acting skills.
109
00:04:04,327 --> 00:04:07,117
I shouldn't have listened to
what you guys were begging for.
110
00:04:07,121 --> 00:04:08,871
Pucca, wrap it up here.
111
00:04:08,873 --> 00:04:10,423
- Uh huh.
112
00:04:10,416 --> 00:04:12,706
- Hold on, I played my part well.
113
00:04:12,710 --> 00:04:14,960
- Pucca, we're friends aren't we?
114
00:04:14,963 --> 00:04:16,883
- I'm your friends father, over.
115
00:04:16,881 --> 00:04:19,801
- Right away to Don King restaurant.
116
00:04:19,801 --> 00:04:21,221
(giggles)
117
00:04:21,219 --> 00:04:23,219
(gasps)
118
00:04:24,138 --> 00:04:25,768
(crying)
119
00:04:25,765 --> 00:04:27,925
- Oh whatever, I've got
enough action sequences.
120
00:04:27,934 --> 00:04:30,984
If only we had a scene in which he rescues
121
00:04:30,979 --> 00:04:32,309
the beautiful girl afterwards.
122
00:04:32,313 --> 00:04:33,823
- Oh.
123
00:04:33,815 --> 00:04:34,725
- Hmm?
124
00:04:34,732 --> 00:04:37,112
- Are you the Spielburger?
125
00:04:37,110 --> 00:04:38,240
I'm Ring Ring.
126
00:04:39,320 --> 00:04:41,070
- Who are you, Ring Ring?
127
00:04:41,072 --> 00:04:45,742
- As you can see, I'm the
only beauty in this town.
128
00:04:45,743 --> 00:04:47,083
(giggles)
129
00:04:47,078 --> 00:04:50,668
If you'd like me to, I'll
appear in your movie.
130
00:04:50,665 --> 00:04:51,495
- Mm hmm.
131
00:04:52,375 --> 00:04:53,205
- Huh.
132
00:04:53,209 --> 00:04:54,039
- Oh?
133
00:04:55,795 --> 00:04:57,415
(magical chimes)
134
00:04:57,422 --> 00:04:58,512
- Can this be?
135
00:04:59,716 --> 00:05:02,796
- Let's just call it a
small token of appreciation,
136
00:05:02,802 --> 00:05:04,012
shall we?
137
00:05:04,012 --> 00:05:06,352
- You play the beautiful girl.
138
00:05:06,347 --> 00:05:08,137
Pucca, set it up.
139
00:05:08,141 --> 00:05:10,851
(gasps)
140
00:05:10,852 --> 00:05:13,692
(gasps and sighs)
141
00:05:16,691 --> 00:05:21,031
- Oh, Garu, you really came
all this way to save me?
142
00:05:22,488 --> 00:05:26,738
Please save me before the
scary monster comes back.
143
00:05:27,869 --> 00:05:28,949
Garu!
144
00:05:28,953 --> 00:05:31,713
(mimics roaring)
145
00:05:33,416 --> 00:05:34,246
Garu!
146
00:05:36,210 --> 00:05:38,710
(grunts)
147
00:05:38,713 --> 00:05:41,013
(chuckles)
148
00:05:44,218 --> 00:05:47,218
(screams)
149
00:05:47,221 --> 00:05:48,061
- Huh?
150
00:05:48,056 --> 00:05:49,466
(sighs)
151
00:05:49,474 --> 00:05:50,894
(groans)
152
00:05:50,892 --> 00:05:53,312
(soft music)
153
00:05:55,897 --> 00:05:59,727
- (groans) I'm supposed to
be the lead actress here.
154
00:05:59,734 --> 00:06:00,864
Let me go now!
155
00:06:03,488 --> 00:06:04,908
(smooches)
156
00:06:04,906 --> 00:06:05,736
- Cut!
157
00:06:05,740 --> 00:06:09,240
Okay, and that's a wrap.
158
00:06:09,243 --> 00:06:10,833
Great work, everyone.
159
00:06:10,828 --> 00:06:13,118
That, oh, that was perfect.
160
00:06:13,122 --> 00:06:14,582
A masterpiece.
161
00:06:14,582 --> 00:06:17,752
- (shrieks) This is
different from our agreement.
162
00:06:18,711 --> 00:06:23,721
- I have a feeling this will
be my greatest masterpiece yet.
163
00:06:23,800 --> 00:06:25,220
All thanks to you.
164
00:06:27,178 --> 00:06:29,508
- Mr. Director, are you here?
165
00:06:30,515 --> 00:06:35,265
- You, George Locus who
left home three years ago?
166
00:06:35,269 --> 00:06:37,609
- Sir, we need to head back now.
167
00:06:37,605 --> 00:06:39,605
Uh huh, found the patient.
168
00:06:39,607 --> 00:06:40,727
Send the car now.
169
00:06:40,733 --> 00:06:41,573
- Locus.
170
00:06:41,567 --> 00:06:43,147
(tires screech)
171
00:06:43,152 --> 00:06:45,242
George, brother.
172
00:06:45,238 --> 00:06:47,778
- Thank you so much for
looking over our patient.
173
00:06:47,782 --> 00:06:48,992
Now.
174
00:06:48,991 --> 00:06:49,831
(door shuts)
175
00:06:49,826 --> 00:06:52,156
(sirens)
176
00:06:52,161 --> 00:06:53,001
- What?
177
00:06:52,995 --> 00:06:54,615
So he was a scam?
178
00:06:54,622 --> 00:06:55,962
Let me down now!
179
00:06:57,625 --> 00:06:59,245
(sighs)
180
00:06:59,252 --> 00:07:01,502
(smooches)
181
00:07:02,463 --> 00:07:04,633
(giggles)
182
00:07:08,219 --> 00:07:10,759
(upbeat music)
183
00:07:16,644 --> 00:07:19,984
(background chattering)
184
00:07:22,775 --> 00:07:24,395
- So this is Goh-Rong,
185
00:07:24,402 --> 00:07:26,572
where the treasure is hidden.
186
00:07:26,571 --> 00:07:28,531
There must be a clue somewhere.
187
00:07:29,574 --> 00:07:33,244
- Today's menu, sweet and spicy curry.
188
00:07:33,244 --> 00:07:34,664
(people gasping)
189
00:07:34,662 --> 00:07:38,372
- (sniffs) Ooh, that smells good.
190
00:07:38,374 --> 00:07:39,424
- Shall we then?
191
00:07:40,251 --> 00:07:41,251
(Won sniffing)
192
00:07:41,252 --> 00:07:42,882
(Won bucking)
193
00:07:42,879 --> 00:07:46,049
- Won, do you want to eat some too?
194
00:07:46,048 --> 00:07:49,048
(Won sniffing)
195
00:07:49,051 --> 00:07:51,721
(Won screaming)
196
00:07:56,559 --> 00:07:59,349
- Ooh, that's, that's.
197
00:08:00,688 --> 00:08:03,938
- Why isn't Bogo coming?
- Captain!
198
00:08:03,941 --> 00:08:05,111
- You scared me!
199
00:08:05,109 --> 00:08:05,939
What!
200
00:08:05,943 --> 00:08:07,403
What is it?
201
00:08:07,403 --> 00:08:08,283
- Treasure
202
00:08:08,279 --> 00:08:09,109
- What?
203
00:08:09,113 --> 00:08:10,033
You found treasure?
204
00:08:10,031 --> 00:08:10,871
- Here!
205
00:08:11,949 --> 00:08:13,329
This is Goh-Rong's treasure!
206
00:08:14,535 --> 00:08:15,995
- You stupid!
207
00:08:15,995 --> 00:08:17,455
This is a chicken!
208
00:08:19,499 --> 00:08:21,879
- It look delicious!
209
00:08:21,876 --> 00:08:24,956
(chicken bucking)
210
00:08:24,962 --> 00:08:26,962
- Ooh, golden egg!
211
00:08:26,964 --> 00:08:27,804
Mwahehehe!
212
00:08:30,134 --> 00:08:31,144
Yahoo, hehe!
213
00:08:32,261 --> 00:08:33,101
Mwah!
214
00:08:36,516 --> 00:08:39,346
- Oh hey, Ching where's Won?
215
00:08:39,352 --> 00:08:40,192
- Huh?
216
00:08:41,062 --> 00:08:42,192
Oh my gosh,
217
00:08:42,188 --> 00:08:43,058
Won!
218
00:08:43,064 --> 00:08:43,904
He's gone!
219
00:08:45,816 --> 00:08:46,646
Nooooo!
220
00:08:48,319 --> 00:08:51,279
- Hey, isn't this the egg
she laid after eating curry?
221
00:08:52,490 --> 00:08:54,160
- Oh, Won.
222
00:08:54,158 --> 00:08:55,158
Where are you?
223
00:08:56,035 --> 00:08:57,825
- Ching, are you okay?
224
00:08:57,828 --> 00:09:00,538
- Dad, what do I do?
225
00:09:00,540 --> 00:09:02,670
Won disappeared.
226
00:09:02,667 --> 00:09:04,167
(Ching crying)
227
00:09:04,168 --> 00:09:08,968
- Without Won on her head,
Ching becomes super weak.
228
00:09:08,965 --> 00:09:11,835
Kids, could you find Won please for Ching?
229
00:09:11,842 --> 00:09:13,262
- Of course!
230
00:09:13,261 --> 00:09:16,101
Don't worry Ching, I got this.
231
00:09:16,097 --> 00:09:16,927
- Hm?
- Hm?
232
00:09:20,685 --> 00:09:24,265
- When will that chicken
lay the next golden egg.
233
00:09:24,272 --> 00:09:25,522
- Don't know.
234
00:09:25,523 --> 00:09:26,523
- You, Punch.
235
00:09:26,524 --> 00:09:27,534
You ask.
236
00:09:27,525 --> 00:09:28,355
- Mhm.
237
00:09:29,360 --> 00:09:32,150
(Punch mumbling)
238
00:09:36,701 --> 00:09:38,791
(Won bucking)
239
00:09:38,786 --> 00:09:40,366
- What's it saying?
240
00:09:40,371 --> 00:09:42,871
- Bad mood, no Won talk.
241
00:09:42,873 --> 00:09:45,333
- Captain, that is legendary treasure.
242
00:09:45,334 --> 00:09:47,214
Should we be respectful?
243
00:09:47,211 --> 00:09:48,051
- Ooh.
244
00:09:48,045 --> 00:09:48,875
Respect.
245
00:09:52,049 --> 00:09:53,879
The most respected chicken!
246
00:09:53,884 --> 00:09:57,224
Please will you lay, a golden egg.
247
00:09:57,221 --> 00:09:58,561
Golden egg.
248
00:09:58,556 --> 00:10:00,096
- Golden egg.
249
00:10:00,099 --> 00:10:01,059
Golden egg.
250
00:10:01,976 --> 00:10:05,896
(chicken bucking)
- Golden egg.
251
00:10:07,732 --> 00:10:10,652
- Doh, how long do we
have to keep this up!
252
00:10:10,651 --> 00:10:12,741
- Um, don't know.
253
00:10:12,737 --> 00:10:14,067
- I'm hungry now.
254
00:10:16,532 --> 00:10:19,372
(chicken bucking)
255
00:10:21,120 --> 00:10:22,750
- Oh there it is, the treasure!
256
00:10:22,747 --> 00:10:23,787
It's real.
257
00:10:23,789 --> 00:10:25,209
Now we're rich.
258
00:10:25,207 --> 00:10:26,077
Rich!
259
00:10:26,083 --> 00:10:28,003
Hehehe, yeah!
260
00:10:28,002 --> 00:10:29,462
Make sure to get those eggs.
261
00:10:29,462 --> 00:10:31,092
Now let's leave this island.
262
00:10:33,507 --> 00:10:34,967
- Won,
263
00:10:34,967 --> 00:10:36,587
where are you?
264
00:10:36,594 --> 00:10:37,604
Come on out Won!
265
00:10:38,638 --> 00:10:41,138
- Won, I miss you so (crying).
266
00:10:43,768 --> 00:10:45,138
- Aw Ching's really upset.
267
00:10:46,437 --> 00:10:48,107
- Ooh.
268
00:10:48,105 --> 00:10:48,935
Huh?
269
00:10:50,024 --> 00:10:50,864
Ah!
270
00:10:52,276 --> 00:10:53,106
Teehee.
271
00:10:54,362 --> 00:10:57,282
- Hm, an eagle instead of Won?
272
00:10:57,281 --> 00:10:59,121
You think she'll get power from that?
273
00:10:59,992 --> 00:11:01,242
- Woohoo!
274
00:11:01,243 --> 00:11:03,833
- Oh wow look, her eyes changed.
275
00:11:03,829 --> 00:11:05,789
Could it be the eagle on her head?
276
00:11:08,709 --> 00:11:10,709
(rock music)
277
00:11:10,711 --> 00:11:11,551
- Ching!
278
00:11:11,545 --> 00:11:12,625
Let's go get 'em!
279
00:11:17,259 --> 00:11:19,509
- Captain, are we near the ship yet?
280
00:11:19,512 --> 00:11:22,522
- Don't worry, we'll keep going this way
281
00:11:22,515 --> 00:11:24,225
straight to the sea.
282
00:11:24,225 --> 00:11:25,055
Hehe.
283
00:11:27,269 --> 00:11:28,099
Hehe.
284
00:11:28,104 --> 00:11:28,944
- Whoa!
285
00:11:32,066 --> 00:11:34,816
- Captain, are we lost, again?
286
00:11:36,195 --> 00:11:38,655
- Ugh, just take a break.
287
00:11:39,615 --> 00:11:42,905
- No, huh.
288
00:11:42,910 --> 00:11:43,740
- Hm.
289
00:11:44,745 --> 00:11:45,615
Ah.
290
00:11:45,621 --> 00:11:46,461
Won!
291
00:11:48,082 --> 00:11:50,582
(Won bucking)
292
00:11:52,586 --> 00:11:53,836
- What's that?
293
00:11:53,838 --> 00:11:55,508
- You guys stole here.
294
00:11:55,506 --> 00:11:57,086
Give her back.
295
00:11:57,091 --> 00:11:59,931
(chicken bucking)
296
00:12:01,846 --> 00:12:04,766
- Hehe, where do you think you're going.
297
00:12:04,765 --> 00:12:06,595
This treasure is mine.
298
00:12:06,600 --> 00:12:07,980
I'll never let you go.
299
00:12:07,977 --> 00:12:10,097
- You won't get away ah!
300
00:12:13,190 --> 00:12:14,020
Hiya!
301
00:12:18,362 --> 00:12:21,822
- Yo Punch, do something about this.
302
00:12:21,824 --> 00:12:24,664
(Punch screaming)
303
00:12:35,087 --> 00:12:35,917
- Huh?
304
00:12:36,922 --> 00:12:37,762
Ooh.
305
00:12:40,134 --> 00:12:40,974
- Won.
306
00:12:44,680 --> 00:12:46,430
- What's going on?
307
00:12:46,432 --> 00:12:47,272
- Let's hurry.
308
00:12:49,226 --> 00:12:50,726
- Give Won back.
309
00:12:54,273 --> 00:12:57,783
(Abyo and Bogo screaming)
310
00:13:03,532 --> 00:13:06,872
(Bogo grunting)
311
00:13:06,869 --> 00:13:07,699
- Oooh
312
00:13:08,788 --> 00:13:09,618
- Ahuh?
313
00:13:12,416 --> 00:13:14,286
- Why you stupid.
314
00:13:14,293 --> 00:13:15,133
Huh?
315
00:13:16,587 --> 00:13:18,457
No!
316
00:13:18,464 --> 00:13:19,424
Never mind.
317
00:13:19,423 --> 00:13:20,933
I'll take this.
318
00:13:22,635 --> 00:13:23,925
Hm, ouch.
319
00:13:23,928 --> 00:13:25,218
My golden eggs!
320
00:13:26,597 --> 00:13:29,267
What happened to the golden eggs?
321
00:13:29,266 --> 00:13:30,806
Wait what is this.
322
00:13:30,810 --> 00:13:32,350
These are just normal eggs.
323
00:13:35,105 --> 00:13:36,765
That little chicken.
324
00:13:38,609 --> 00:13:42,279
(eagle calling)
(Ching giggling)
325
00:13:42,279 --> 00:13:43,109
Ahh!
326
00:13:44,198 --> 00:13:45,618
Wahh, wah, wahhh!
327
00:13:52,206 --> 00:13:54,326
(Ching giggling)
328
00:13:54,333 --> 00:13:56,343
- Ah, Ching and Won.
329
00:13:56,335 --> 00:13:58,625
Together again.
330
00:13:58,629 --> 00:14:00,129
- Mhm, mhm, eehee.
331
00:14:01,340 --> 00:14:02,630
- Mmm
332
00:14:02,633 --> 00:14:05,143
(Won bucking)
333
00:14:14,854 --> 00:14:17,404
(upbeat music)
334
00:14:20,359 --> 00:14:23,319
(mandolin music)
335
00:14:23,320 --> 00:14:26,490
(chatter from workers)
336
00:14:26,490 --> 00:14:28,700
- Master Su, are you
really gonna give us a ride
337
00:14:28,701 --> 00:14:31,121
on your cloud if we finish
dusting the shelves?
338
00:14:31,120 --> 00:14:33,660
- Ha, ha, ha, yes I promise.
339
00:14:33,664 --> 00:14:35,374
Gotta be spotless though.
340
00:14:35,374 --> 00:14:36,964
(cane spinning sound)
341
00:14:36,959 --> 00:14:38,709
(explosion)
342
00:14:38,711 --> 00:14:41,011
- Wow, so cool!
343
00:14:41,964 --> 00:14:44,724
- I need to go run some
errands in town, be back soon.
344
00:14:45,551 --> 00:14:48,351
- Let's hurry and finish so we can play.
345
00:14:48,345 --> 00:14:49,715
(fast swishing sound)
346
00:14:49,722 --> 00:14:51,352
(coughing)
347
00:14:51,348 --> 00:14:54,098
Finished, ha ha ha.
348
00:14:54,101 --> 00:14:56,061
- Oh my Abio.
349
00:14:56,061 --> 00:15:00,821
- There's a hole in the scroll.
350
00:15:00,816 --> 00:15:03,486
Oh no, should we try sticking
it back on with spit?
351
00:15:03,485 --> 00:15:04,315
(spitting)
352
00:15:04,320 --> 00:15:05,740
(squeaking sound)
353
00:15:05,738 --> 00:15:08,408
(intense music)
354
00:15:10,117 --> 00:15:15,077
(explosion)
355
00:15:15,080 --> 00:15:16,330
Who are you?
356
00:15:16,332 --> 00:15:17,792
No trespassers are allowed-
357
00:15:17,791 --> 00:15:18,921
(zapping sound)
358
00:15:18,918 --> 00:15:21,048
(exclamation sounds)
359
00:15:21,045 --> 00:15:25,125
(grunting and buzzing)
360
00:15:25,132 --> 00:15:27,892
- Why are you doing this to us?
361
00:15:27,885 --> 00:15:29,345
- Where's Master Su?
362
00:15:29,345 --> 00:15:31,595
- Why are you looking for him?
363
00:15:31,597 --> 00:15:33,057
- Tell me now!
364
00:15:34,308 --> 00:15:37,688
- You think we'll tell you
if you bully us like this?
365
00:15:38,729 --> 00:15:39,559
- Fine.
366
00:15:39,563 --> 00:15:40,443
(screams and slams to floor)
367
00:15:40,439 --> 00:15:42,439
Then I'll find him myself.
368
00:15:42,441 --> 00:15:45,111
(explosion)
369
00:15:45,110 --> 00:15:47,700
(intense music)
370
00:15:47,696 --> 00:15:50,066
- Something feels very wrong.
371
00:15:50,074 --> 00:15:52,084
- Let's go into town, hurry.
372
00:15:53,410 --> 00:15:56,460
(high pitched laugh)
373
00:15:56,455 --> 00:15:58,415
- What great weather.
374
00:15:58,415 --> 00:16:02,085
(buzzing sound and screams)
375
00:16:07,466 --> 00:16:09,716
Huh, that lady must be...
376
00:16:09,718 --> 00:16:11,638
- Where's Master Su?
377
00:16:11,637 --> 00:16:13,387
- I don't know.
378
00:16:13,389 --> 00:16:14,309
(screams)
379
00:16:14,306 --> 00:16:16,636
- Welcome to Suga Island, over.
380
00:16:16,642 --> 00:16:17,942
(screams)
381
00:16:17,935 --> 00:16:19,345
- Master Su?
382
00:16:19,353 --> 00:16:21,273
- Oh, where'd you do your hair?
383
00:16:21,271 --> 00:16:22,691
It's shabby.
384
00:16:22,690 --> 00:16:24,650
(screams)
385
00:16:24,650 --> 00:16:25,480
(gasps)
386
00:16:25,484 --> 00:16:28,154
(screaming)
387
00:16:28,153 --> 00:16:29,533
(slams onto ground)
388
00:16:29,530 --> 00:16:32,240
(loud kicking)
389
00:16:32,241 --> 00:16:34,331
- Abio, are you okay?
390
00:16:34,326 --> 00:16:37,656
- Of course, so you think you got me huh?
391
00:16:37,663 --> 00:16:39,793
I'll get you!
392
00:16:39,790 --> 00:16:42,580
- Shush, you kids stay out of this.
393
00:16:42,584 --> 00:16:43,964
(zapping sound)
394
00:16:43,961 --> 00:16:46,421
(gasps)
395
00:16:46,422 --> 00:16:47,842
(laughs)
396
00:16:47,840 --> 00:16:50,180
(loud grunting)
397
00:16:50,175 --> 00:16:53,385
(deflecting blows)
398
00:16:53,387 --> 00:16:54,927
(explosion)
399
00:16:54,930 --> 00:16:56,390
- Huh?
400
00:16:56,390 --> 00:16:57,390
(explosion)
401
00:16:57,391 --> 00:16:59,521
(screaming)
402
00:16:59,518 --> 00:17:01,098
(angry grunting)
403
00:17:01,103 --> 00:17:04,273
- Stop if you want to save your friends.
404
00:17:05,899 --> 00:17:07,109
(gasps)
405
00:17:07,109 --> 00:17:11,659
Tell me where Master Su is,
then I won't hurt anyone else.
406
00:17:11,655 --> 00:17:14,985
- Why are you looking for Master Su?
407
00:17:14,992 --> 00:17:19,662
- I have unfinished
business with Master Su.
408
00:17:19,663 --> 00:17:20,713
- Huh?
409
00:17:20,706 --> 00:17:25,706
- Then wait at Gorong, we'll
bring Master Su to you.
410
00:17:25,753 --> 00:17:27,593
- Is that true?
411
00:17:27,588 --> 00:17:29,758
- We never lie, ever.
412
00:17:33,761 --> 00:17:37,101
- So she's back, what to do, what to do?
413
00:17:37,097 --> 00:17:38,427
- [Abio] Master Su!
414
00:17:38,432 --> 00:17:43,152
- We looked all over for
you, you better come with us.
415
00:17:43,145 --> 00:17:44,935
- There's no way to know
when that scary lady
416
00:17:44,938 --> 00:17:46,228
will come back again.
417
00:17:46,231 --> 00:17:51,241
- I can't go, I lack
the courage to face her.
418
00:17:51,570 --> 00:17:52,990
(gasps)
419
00:17:52,988 --> 00:17:56,448
- Who is she anyway?
420
00:17:56,450 --> 00:17:59,450
- Her name is Yong.
421
00:17:59,453 --> 00:18:04,463
100 years ago, she was a maiden
who learned magic from me.
422
00:18:05,084 --> 00:18:10,094
Yong was infatuated with
me but I rejected her.
423
00:18:11,256 --> 00:18:14,426
I told her if her magic
grew stronger than mine,
424
00:18:14,426 --> 00:18:16,046
I would think about it.
425
00:18:16,053 --> 00:18:20,683
And Yong believed this and
got stronger and stronger
426
00:18:20,682 --> 00:18:23,102
but also became obsessed.
427
00:18:23,102 --> 00:18:28,112
She eventually turned to
black magic and became evil.
428
00:18:28,690 --> 00:18:31,690
- So that's why you
sealed her in the scroll.
429
00:18:31,693 --> 00:18:36,703
- I had no choice to maintain world peace.
430
00:18:36,782 --> 00:18:38,782
- But can't you seal her in it again?
431
00:18:38,784 --> 00:18:43,794
- Mm-mmm, I need a
special scroll to do that
432
00:18:43,831 --> 00:18:46,331
but she took away that scroll.
433
00:18:46,333 --> 00:18:48,093
- Then what can we do?
434
00:18:51,547 --> 00:18:54,507
(laughs)
435
00:18:54,508 --> 00:18:57,798
- Yes Pucca, it seems I am responsible
436
00:18:57,803 --> 00:18:59,853
and must take action now.
437
00:18:59,847 --> 00:19:01,347
(grunting)
438
00:19:01,348 --> 00:19:04,688
- Get me another order of dumplings now!
439
00:19:04,685 --> 00:19:09,395
- Miss, as we said,
we're out of ingredients.
440
00:19:09,398 --> 00:19:14,278
- No ingredients in a restaurant, you lie.
441
00:19:14,278 --> 00:19:16,488
- Well, that's 'cause you ate everything.
442
00:19:16,488 --> 00:19:17,818
(stomach rumbling)
443
00:19:17,823 --> 00:19:19,703
- I haven't eaten a thing for 100 years,
444
00:19:19,700 --> 00:19:21,580
what do you expect?
445
00:19:21,577 --> 00:19:24,367
Where are my dumplings, where?
446
00:19:25,664 --> 00:19:29,004
- [Master Su] Over here,
oh it's been a while
447
00:19:29,001 --> 00:19:33,511
yet you still search
so passionately for me.
448
00:19:33,505 --> 00:19:35,505
(slamming to the floor)
449
00:19:35,507 --> 00:19:38,297
(soft music)
450
00:19:38,302 --> 00:19:41,182
I'm sorry to make you wait so long.
451
00:19:41,180 --> 00:19:44,680
I promise, you won't be lonely any longer.
452
00:19:44,683 --> 00:19:48,103
- Ah, this is so romantic.
453
00:19:48,103 --> 00:19:50,193
(laughs)
454
00:19:51,565 --> 00:19:53,225
- Who's this old man?
455
00:19:53,233 --> 00:19:57,823
- Old man, I'm Master
Su, the one you loved.
456
00:19:57,821 --> 00:20:00,781
- Master Su, you?
457
00:20:00,782 --> 00:20:01,952
You're Master Su?
458
00:20:03,076 --> 00:20:05,696
(harp music)
459
00:20:05,704 --> 00:20:09,084
No, this can't be.
460
00:20:09,082 --> 00:20:10,132
(ominous music)
461
00:20:10,125 --> 00:20:11,035
(rumbling)
462
00:20:11,043 --> 00:20:13,883
- An earthquake!
463
00:20:13,879 --> 00:20:14,709
(screaming)
464
00:20:14,713 --> 00:20:16,883
(exploding)
465
00:20:16,882 --> 00:20:18,182
(screaming)
466
00:20:18,175 --> 00:20:20,045
(explosions)
467
00:20:20,052 --> 00:20:22,302
(screaming)
468
00:20:22,304 --> 00:20:24,394
(giggling)
469
00:20:24,389 --> 00:20:25,969
(explosion)
470
00:20:25,974 --> 00:20:29,904
(screaming)
471
00:20:29,895 --> 00:20:31,725
(explosion)
472
00:20:31,730 --> 00:20:33,570
(screaming)
473
00:20:33,565 --> 00:20:35,895
(slamming to floor)
474
00:20:35,901 --> 00:20:37,401
(gasp)
475
00:20:37,402 --> 00:20:39,572
(beaming sound)
476
00:20:39,571 --> 00:20:41,741
(screaming)
477
00:20:41,740 --> 00:20:45,700
- Yong, Yong, are you okay?
478
00:20:45,702 --> 00:20:46,832
(gasps)
479
00:20:46,828 --> 00:20:49,828
- No, don't come any closer.
480
00:20:49,831 --> 00:20:50,921
(explosion)
481
00:20:50,916 --> 00:20:53,126
I just wanna go back.
482
00:20:55,379 --> 00:20:58,879
- No, no, please come back Yong.
483
00:20:59,841 --> 00:21:02,261
(crying)
484
00:21:02,261 --> 00:21:04,971
- So I guess that's a wrap, right?
485
00:21:04,972 --> 00:21:07,642
(giggling)
486
00:21:07,641 --> 00:21:12,601
(fast running)
487
00:21:12,646 --> 00:21:16,066
(suspenseful music)
488
00:21:16,066 --> 00:21:18,106
(gasps)
489
00:21:18,110 --> 00:21:20,200
(giggling)
490
00:21:20,195 --> 00:21:21,775
(kissing sound)
491
00:21:21,780 --> 00:21:23,780
(giggling)
492
00:21:25,742 --> 00:21:27,872
(sighs in relief)
- how exhausting.
493
00:21:31,665 --> 00:21:34,835
- Cold noodles are the
best in this hot weather.
494
00:21:34,835 --> 00:21:36,955
- One more cold noodle, please!
495
00:21:36,962 --> 00:21:39,172
- I think we should cook some more.
496
00:21:39,172 --> 00:21:40,802
- No time to rest, now.
497
00:21:40,799 --> 00:21:41,629
- [Uncle Dumpling] Garu,
498
00:21:41,633 --> 00:21:43,683
we're counting on you once again.
499
00:21:45,470 --> 00:21:46,760
♪ Pucca's sweet love ♪
500
00:21:46,763 --> 00:21:48,813
(gasps)
501
00:21:48,807 --> 00:21:51,637
♪ I want to give you everything ♪
502
00:21:51,643 --> 00:21:53,063
- My Garu!
503
00:21:53,061 --> 00:21:54,771
Are you searching for ingredients?
504
00:21:54,771 --> 00:21:55,861
I'll join you!
505
00:21:55,856 --> 00:21:57,316
(whacking sounds)
506
00:21:57,316 --> 00:21:59,316
Pucca, get away from him!
507
00:21:59,318 --> 00:22:03,318
(crashing and yelling)
508
00:22:03,322 --> 00:22:04,162
(gasps)
509
00:22:04,156 --> 00:22:05,316
(kissing sound)
510
00:22:05,324 --> 00:22:06,164
(giggles)
(sighs)
511
00:22:06,158 --> 00:22:09,078
♪ As we get oh so close ♪
512
00:22:09,077 --> 00:22:12,497
♪ My heart goes pitter pat ♪
513
00:22:12,497 --> 00:22:17,497
♪ Now here's my heart,
won't take it back ♪
514
00:22:19,504 --> 00:22:22,724
♪ Pucca's sweet love ♪
515
00:22:22,716 --> 00:22:26,426
♪ I want to be with you for keeps ♪
516
00:22:26,428 --> 00:22:28,928
♪ Beyond that white cloud ♪
517
00:22:28,930 --> 00:22:32,930
♪ Until the stars fall asleep ♪
518
00:22:32,934 --> 00:22:36,364
♪ Pucca's sweet love ♪
519
00:22:36,355 --> 00:22:40,025
♪ I want to be with you always ♪
520
00:22:40,025 --> 00:22:42,565
♪ Gather up bright stars ♪
521
00:22:42,569 --> 00:22:46,989
♪ To shine on you for all days, yeah ♪
522
00:22:47,039 --> 00:22:51,589
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31545