All language subtitles for Pucca s03e08 The Table Ghost.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,495
[Upbeat Flute Music]
2
00:00:06,214 --> 00:00:08,634
[Cheerful Instrumental Music]
3
00:00:13,221 --> 00:00:15,681
- [Old Lady] My Cart!
4
00:00:15,682 --> 00:00:17,852
(PANTING)
5
00:00:20,854 --> 00:00:24,904
- Why thank you dear!
That was close wasn't it?
6
00:00:24,899 --> 00:00:28,739
Oh, right. Is this the
right way to town hall?
7
00:00:28,737 --> 00:00:30,697
I seem to be lost.
8
00:00:37,203 --> 00:00:39,413
Thank you so much dear.
9
00:00:39,414 --> 00:00:40,584
(POOKA GIGGLES)
10
00:00:40,582 --> 00:00:44,002
Ah, let's see. How to repay you?
11
00:00:44,002 --> 00:00:47,512
Oh. This here is a very special table.
12
00:00:47,505 --> 00:00:49,415
It's for you.
13
00:00:49,424 --> 00:00:54,144
This special table was made
from a very old oak tree.
14
00:00:54,137 --> 00:00:58,637
Legend has it a pretty,
little bunny lived inside it.
15
00:00:58,641 --> 00:01:01,191
(LAUGHS)
16
00:01:01,186 --> 00:01:02,016
But you see...
17
00:01:03,313 --> 00:01:04,153
Oh, wait!
18
00:01:05,273 --> 00:01:06,113
My, my. She missed the warnings.
19
00:01:06,107 --> 00:01:08,067
My, my. She missed the warnings.
20
00:01:10,528 --> 00:01:14,068
- So you got this old table as a present?
21
00:01:14,074 --> 00:01:17,794
- Well, you did get it for
being a good Samaritan.
22
00:01:17,786 --> 00:01:19,786
I'm proud of you Pooka!
23
00:01:19,788 --> 00:01:22,578
(POOKA GIGGLES)
24
00:01:22,582 --> 00:01:23,962
(ALL GASPING)
25
00:01:23,958 --> 00:01:24,788
- Ghost!
26
00:01:26,795 --> 00:01:31,005
- Legend has it a pretty,
little bunny lived inside it.
27
00:01:32,467 --> 00:01:35,137
(POOKA GIGGLES)
28
00:01:38,306 --> 00:01:40,976
- Ah. I think it must
live in this old table.
29
00:01:42,977 --> 00:01:45,687
(BUNNY MUNCHING)
30
00:01:48,066 --> 00:01:51,436
- Right! The little rabbit
must be very hungry.
31
00:01:51,444 --> 00:01:54,114
- Well I've dealt with
all kinds of customers,
32
00:01:54,114 --> 00:01:56,494
never have I cooked for a ghost.
33
00:01:56,491 --> 00:02:00,041
- Well, we cannot tolerate
hunger in this kitchen,
34
00:02:00,036 --> 00:02:01,116
now can we?
35
00:02:02,288 --> 00:02:03,668
Human or ghost.
36
00:02:04,707 --> 00:02:05,827
We must serve
37
00:02:07,836 --> 00:02:09,166
- All our customers!
38
00:02:11,381 --> 00:02:13,091
- There today's special.
39
00:02:13,091 --> 00:02:14,761
Bean stir fry.
40
00:02:20,431 --> 00:02:23,181
(BUNNY MUNCHING)
41
00:02:35,363 --> 00:02:37,743
- Looks like it can't
go far from the table.
42
00:02:37,740 --> 00:02:39,580
Maybe because it's a ghost?
43
00:02:42,245 --> 00:02:44,995
(POOKA GIGGLES)
44
00:03:03,391 --> 00:03:07,401
- My goodness! So the
ghost rabbit rumor is true!
45
00:03:07,395 --> 00:03:09,145
(SCREAMS OUT)
46
00:03:09,147 --> 00:03:11,897
Hey there ghost! You should spar with me!
47
00:03:15,570 --> 00:03:18,990
(VOICES CHATTERING)
48
00:03:18,990 --> 00:03:20,240
- OMG, so cute!
49
00:03:21,075 --> 00:03:23,695
- I guess not all ghosts are scary, over.
50
00:03:25,955 --> 00:03:27,075
- What's this?
51
00:03:28,625 --> 00:03:32,045
Can you tell me what the line is for?
52
00:03:32,045 --> 00:03:36,255
- Oh? I'm here to look at the
cute ghost rabbit in Go Rang
53
00:03:36,257 --> 00:03:38,297
- G-ghost rabbit?
54
00:03:38,301 --> 00:03:41,761
- Yes. A ghost that's
connected to some old table.
55
00:03:42,722 --> 00:03:44,432
- Oh, those Go Rang cheats.
56
00:03:44,432 --> 00:03:47,732
Now they use a ghost to attract customers?
57
00:03:47,727 --> 00:03:51,107
Tobe, I need you to retrieve
an item from Go Rang tonight.
58
00:03:55,568 --> 00:03:58,398
- What a stupid mission this is.
59
00:03:58,404 --> 00:03:59,244
Huh? Is that it?
60
00:03:59,239 --> 00:04:00,199
Huh? Is that it?
61
00:04:03,910 --> 00:04:06,750
(PANICKED NOISES)
62
00:04:09,916 --> 00:04:13,836
- What happened? The table
and the rabbit, they're gone.
63
00:04:13,836 --> 00:04:17,796
- Aw too bad. Today's menu
called for his favorite carrots.
64
00:04:24,555 --> 00:04:27,475
- You will now be Dong King's new mascot.
65
00:04:28,393 --> 00:04:31,023
(POOKA PANTING)
66
00:04:33,064 --> 00:04:35,574
(POOKA SIGHS)
67
00:04:37,610 --> 00:04:40,150
(POOKA GROANS)
68
00:04:42,782 --> 00:04:45,372
- The ghost rabbit has
come to Dong King in search
69
00:04:45,368 --> 00:04:46,868
of delicious food.
70
00:04:46,869 --> 00:04:48,659
I introduce to you,
71
00:04:48,663 --> 00:04:49,503
Dong King's new mascot.
72
00:04:49,497 --> 00:04:51,247
Dong King's new mascot.
73
00:04:51,249 --> 00:04:52,999
The Dong King Rabbit!
74
00:04:53,001 --> 00:04:54,921
(CELLPHONE RINGS)
75
00:04:54,919 --> 00:04:56,669
What, trouble in the kitchen?
76
00:04:56,671 --> 00:04:58,671
Why, you stupid--
77
00:04:58,673 --> 00:04:59,803
(CHUCKLES NERVOUSLY)
78
00:04:59,799 --> 00:05:02,179
Which you'll see in sixty seconds.
79
00:05:02,176 --> 00:05:03,006
Be right back!
80
00:05:04,262 --> 00:05:07,182
- Why is it so noisy today?
81
00:05:07,181 --> 00:05:10,351
Who put that old dirty
table in the restaurant?
82
00:05:10,351 --> 00:05:11,191
Get rid of that now!
83
00:05:11,185 --> 00:05:16,015
Get rid of that now!
84
00:05:31,039 --> 00:05:32,959
- Huh? Where'd the table go?
85
00:05:34,125 --> 00:05:37,295
So now I introduce to you,
86
00:05:37,295 --> 00:05:38,125
Dong King's new mascot
87
00:05:38,129 --> 00:05:40,209
Dong King's new mascot
88
00:05:40,214 --> 00:05:41,974
The Dong King Rabbit!
89
00:05:43,009 --> 00:05:44,469
(AUDIENCE GASPS)
90
00:05:44,469 --> 00:05:45,639
(CHUCKLES)
91
00:05:45,636 --> 00:05:48,926
- That's right! So cute it's
got you screaming right?
92
00:05:48,931 --> 00:05:50,101
(CHUCKLES)
93
00:05:50,099 --> 00:05:53,189
(AUDIENCE SCREAMING)
94
00:05:54,687 --> 00:05:55,897
Oh my goodness.
95
00:05:55,897 --> 00:05:57,567
Oh my goodness.
96
00:05:59,484 --> 00:06:01,744
- It's a ginormous rabbit!
97
00:06:01,736 --> 00:06:02,776
Everyone run!
98
00:06:06,699 --> 00:06:07,619
- Oh no!
99
00:06:07,617 --> 00:06:10,237
(RABBIT YELLS)
100
00:06:32,141 --> 00:06:34,811
(POOKA GIGGLES)
101
00:06:48,658 --> 00:06:51,288
(POOKA GIGGLES)
102
00:07:00,128 --> 00:07:02,798
(POOKA GIGGLES)
103
00:07:06,926 --> 00:07:10,716
(intro music)
104
00:07:12,807 --> 00:07:17,807
(flute music)
105
00:07:18,229 --> 00:07:21,069
(sparkling music)
106
00:07:22,567 --> 00:07:24,607
(laughs)
107
00:07:25,903 --> 00:07:28,323
- Garu, too bad for you.
108
00:07:28,322 --> 00:07:31,332
For I will take that fruit, attack!
109
00:07:31,325 --> 00:07:34,155
(flinging sounds)
110
00:07:35,455 --> 00:07:37,955
(flinging sounds)
111
00:07:37,957 --> 00:07:39,787
(flinging sounds)
112
00:07:39,792 --> 00:07:41,792
(yells)
113
00:07:42,628 --> 00:07:46,258
(yelling)
114
00:07:46,257 --> 00:07:48,297
Why those stupid--
115
00:07:48,301 --> 00:07:50,301
Fine, Garu, we fight!
116
00:07:53,389 --> 00:07:54,219
(chuckles)
117
00:07:54,223 --> 00:07:56,063
What, you can't be!?
118
00:07:56,058 --> 00:07:57,188
No!
119
00:07:57,185 --> 00:07:58,185
(sword slicing sound)
120
00:07:58,186 --> 00:07:59,806
Garu, I'll get my vengeance!
121
00:08:00,855 --> 00:08:02,975
Just you wait!
122
00:08:02,982 --> 00:08:05,822
(splashing sound)
123
00:08:07,862 --> 00:08:10,662
- (chuckles) Special steamed
egg made from the fruit
124
00:08:10,656 --> 00:08:13,486
of the egg tree that Garu has brought.
125
00:08:13,493 --> 00:08:15,503
(gasps)
126
00:08:16,537 --> 00:08:17,367
- My, my, Goh Rong has
developed yet another dish!
127
00:08:20,166 --> 00:08:23,706
You fools, you couldn't
even bring one fruit!?
128
00:08:23,711 --> 00:08:24,551
- Enough!
129
00:08:24,545 --> 00:08:27,915
Do you know how hard it was
to get that stupid fruit!?
130
00:08:27,924 --> 00:08:31,344
- We have to try harder
to make Goh Rong fail!
131
00:08:31,344 --> 00:08:32,354
- I don't care.
132
00:08:32,345 --> 00:08:34,005
We're going to leave now!
133
00:08:34,013 --> 00:08:35,433
Hey, move!
134
00:08:35,431 --> 00:08:36,721
- Wait!
135
00:08:36,724 --> 00:08:39,524
- Why, what, have something to say?
136
00:08:39,519 --> 00:08:42,189
- (stammering) Yes, I was
thinking of equipping you
137
00:08:42,188 --> 00:08:43,858
with some high-tech gear.
138
00:08:43,856 --> 00:08:45,686
How's that sound?
139
00:08:45,691 --> 00:08:47,441
- High tech gear?
140
00:08:51,531 --> 00:08:52,411
- [All] Huh?
141
00:08:52,406 --> 00:08:54,366
- Garu, stop right there!
142
00:08:54,367 --> 00:08:56,657
(giggles)
143
00:08:56,661 --> 00:08:58,661
- (laughs) What are you wearing!?
144
00:08:58,663 --> 00:09:00,673
Why not just take it off like me?
145
00:09:00,665 --> 00:09:01,495
Hi-yah!
146
00:09:02,708 --> 00:09:06,088
- (chuckles) You stay out!
147
00:09:06,087 --> 00:09:06,997
(slaps)
148
00:09:07,004 --> 00:09:08,514
- Hngh, that stings!
149
00:09:08,506 --> 00:09:11,256
(laughs)
150
00:09:11,259 --> 00:09:13,719
- Garu, I Dong King supersuit.
151
00:09:13,719 --> 00:09:16,969
I can stretch my body to all places!
152
00:09:16,973 --> 00:09:18,983
(yells)
153
00:09:23,229 --> 00:09:26,569
- Wow, he's dodging all of Garu's attacks!
154
00:09:26,566 --> 00:09:29,566
- Garu, time to get a piece of me!
155
00:09:29,569 --> 00:09:31,569
(yells)
156
00:09:33,114 --> 00:09:33,954
Huh, what's this?
157
00:09:33,948 --> 00:09:34,778
Why won't it come out?
158
00:09:34,782 --> 00:09:36,912
You will never beat me!
159
00:09:36,909 --> 00:09:40,409
(shouting)
160
00:09:40,413 --> 00:09:43,753
(shouting)
161
00:09:43,749 --> 00:09:45,749
(laughs)
162
00:09:45,751 --> 00:09:47,631
Oh, stop that, that tickles!
163
00:09:47,628 --> 00:09:49,918
(yells) Oh, that hurts!
164
00:09:49,922 --> 00:09:52,132
(laughs)
165
00:09:52,133 --> 00:09:54,933
(cats meowing)
166
00:09:54,927 --> 00:09:56,717
(jumping sounds)
167
00:09:56,721 --> 00:09:59,221
- This is for blocking the road, over.
168
00:09:59,223 --> 00:10:00,853
You're under arrest, over.
169
00:10:00,850 --> 00:10:02,640
You're under arrest, over.
170
00:10:03,853 --> 00:10:06,903
- What a great day to do laundry, hehe.
171
00:10:06,897 --> 00:10:07,727
- Huh?
172
00:10:07,732 --> 00:10:10,482
- (laughing) Oh, that tickles, stop that!
173
00:10:13,279 --> 00:10:15,449
(giggles)
174
00:10:18,784 --> 00:10:21,124
(yells)
175
00:10:22,913 --> 00:10:25,293
Wait, somebody help!
176
00:10:25,291 --> 00:10:26,291
Get this off!
177
00:10:29,754 --> 00:10:32,974
I'm not wearing this, you wear it!
178
00:10:32,965 --> 00:10:34,125
- You fool!
179
00:10:34,133 --> 00:10:37,433
You failed even with the supersuit!?
180
00:10:37,428 --> 00:10:40,808
- I failed because of the suit!
181
00:10:40,806 --> 00:10:44,636
(explosion sounds) (yells) What is that?
182
00:10:44,644 --> 00:10:45,484
- This?
183
00:10:45,478 --> 00:10:48,308
This is more of Dong
King's high-tech gear.
184
00:10:48,314 --> 00:10:50,614
It's called the superglove.
185
00:10:50,608 --> 00:10:53,648
A slight tap, a powerful blow!
186
00:10:53,653 --> 00:10:55,993
- Ooh, nice!
187
00:10:55,988 --> 00:10:59,908
- You must bring Goh Rong
to its knees this time.
188
00:10:59,909 --> 00:11:04,249
- I shall, after I beat Garu, of course.
189
00:11:05,498 --> 00:11:07,328
(yelling)
190
00:11:07,333 --> 00:11:11,503
Garu, no matter how skilled,
you won't beat me this time!
191
00:11:13,339 --> 00:11:16,179
(explosion sound)
192
00:11:17,259 --> 00:11:20,719
(laughing) Garu, how is it to feel
193
00:11:20,721 --> 00:11:22,931
the power of the glove, huh!?
194
00:11:24,225 --> 00:11:26,345
(laughs)
195
00:11:26,352 --> 00:11:28,192
Huh, what's this?
196
00:11:28,187 --> 00:11:31,397
Shoo, I have unfinished
business with Garu!
197
00:11:31,399 --> 00:11:35,649
(explosion sounds)
198
00:11:38,447 --> 00:11:42,617
I hit myself with the glove, how silly.
199
00:11:45,079 --> 00:11:46,539
(explosion sounds)
200
00:11:46,539 --> 00:11:47,959
Silly me!
201
00:11:51,127 --> 00:11:52,207
This sucks, too.
202
00:11:52,211 --> 00:11:53,801
I won't do it, no more!
203
00:11:53,796 --> 00:11:55,376
- What, failed again?
204
00:11:56,424 --> 00:11:59,804
- What do you expect with
this useless weapon!?
205
00:11:59,802 --> 00:12:01,682
- Wait, wait, it's not over yet.
206
00:12:01,679 --> 00:12:04,889
We have here the third
weapon, the most powerful.
207
00:12:04,890 --> 00:12:06,850
- Huh, what?
208
00:12:06,851 --> 00:12:08,561
Most powerful?
209
00:12:08,561 --> 00:12:10,811
(chuckles)
210
00:12:10,813 --> 00:12:14,483
Huh? (gasps)
211
00:12:14,483 --> 00:12:16,573
(laughs)
212
00:12:18,070 --> 00:12:22,370
- (laughs) Nice boots,
what is it this time?
213
00:12:23,743 --> 00:12:25,583
- You ain't seen nothing yet.
214
00:12:26,871 --> 00:12:29,961
(electricity sounds)
215
00:12:31,375 --> 00:12:34,165
(fighting sounds)
216
00:12:34,170 --> 00:12:37,510
(fighting sounds)
217
00:12:37,506 --> 00:12:42,506
You will never get me (laughs)
218
00:12:45,347 --> 00:12:48,177
(groans)
219
00:12:48,184 --> 00:12:51,524
Not bad, now my turn.
220
00:12:53,230 --> 00:12:55,320
(laughs)
221
00:12:56,275 --> 00:12:58,275
(gasps)
222
00:13:00,154 --> 00:13:03,284
(hitting sounds)
223
00:13:03,282 --> 00:13:05,082
(gasps)
224
00:13:05,075 --> 00:13:08,615
(laughs) Garu, you're toast!
225
00:13:08,621 --> 00:13:12,081
- No you don't, hi-yah!
226
00:13:12,082 --> 00:13:14,132
(rip sounds)
227
00:13:14,126 --> 00:13:17,296
That was my only pair of pants!
228
00:13:17,296 --> 00:13:19,376
(laughs)
229
00:13:22,134 --> 00:13:24,354
(laughs)
230
00:13:24,345 --> 00:13:25,965
(electricity sounds)
231
00:13:25,971 --> 00:13:27,851
(lightbulb sound)
232
00:13:27,848 --> 00:13:31,308
(yells)
233
00:13:33,479 --> 00:13:34,479
What's that?
234
00:13:35,314 --> 00:13:40,324
(yells)
235
00:13:40,820 --> 00:13:43,160
Let me go!
236
00:13:43,155 --> 00:13:45,735
(yells)
237
00:13:45,741 --> 00:13:48,661
(explosion sounds)
238
00:13:51,163 --> 00:13:55,173
(giggles)
239
00:13:56,460 --> 00:13:58,880
(chuckles)
240
00:13:58,879 --> 00:14:01,719
(chuckles)
241
00:14:01,715 --> 00:14:04,385
(intense music)
242
00:14:07,763 --> 00:14:10,103
(kissing sound)
243
00:14:10,766 --> 00:14:13,306
(upbeat music)
244
00:14:18,190 --> 00:14:20,190
(whimsical music)
245
00:14:20,192 --> 00:14:22,072
(twinkling)
246
00:14:22,069 --> 00:14:23,819
- That smells lovely.
247
00:14:25,781 --> 00:14:27,781
Where is it coming from?
248
00:14:29,285 --> 00:14:30,695
- [Together] Huh?
249
00:14:30,703 --> 00:14:35,083
- My darling flowers remember
when our love came true?
250
00:14:35,082 --> 00:14:38,502
Well that was all thanks
to this pit-a-pat pendant.
251
00:14:39,795 --> 00:14:40,955
(triumphant music)
252
00:14:40,963 --> 00:14:43,263
- That pendant is so pretty!
253
00:14:44,133 --> 00:14:46,973
- This is a pit-a-pat pendant.
254
00:14:46,969 --> 00:14:51,099
It grows from the love
and heart pounding sounds.
255
00:14:51,098 --> 00:14:54,598
When three flowers bloom before sunset,
256
00:14:54,602 --> 00:14:57,732
your true love will be realized.
257
00:14:57,730 --> 00:14:59,320
- True love will be realized?
258
00:15:02,651 --> 00:15:05,321
(loud pounding)
259
00:15:07,448 --> 00:15:10,658
- Such marvelous heart pounding sounds.
260
00:15:12,494 --> 00:15:16,794
Here, why don't you help
these pit-a-pat flowers bloom?
261
00:15:19,168 --> 00:15:21,378
- It looks adorable on you Pucca!
262
00:15:21,378 --> 00:15:23,628
(giggling)
263
00:15:25,090 --> 00:15:27,640
(twinkling)
264
00:15:27,635 --> 00:15:29,845
(grunting)
265
00:15:32,056 --> 00:15:33,846
(gasps happily)
266
00:15:33,849 --> 00:15:35,679
(grunting)
267
00:15:35,684 --> 00:15:38,444
(giggling)
268
00:15:38,437 --> 00:15:39,267
- Ha!
269
00:15:40,564 --> 00:15:41,984
(screams happily)
270
00:15:41,982 --> 00:15:44,652
(loud pounding)
271
00:15:46,028 --> 00:15:48,658
(twinkling)
272
00:15:48,656 --> 00:15:50,866
(giggling)
273
00:15:50,866 --> 00:15:53,536
- That Pucca can't keep her paws off Garu.
274
00:15:55,496 --> 00:15:57,746
What's that ugly necklace she's wearing?
275
00:15:59,500 --> 00:16:00,960
(Garu screaming)
276
00:16:00,960 --> 00:16:02,800
- Where is she taking him?
277
00:16:02,795 --> 00:16:05,835
(energetic music)
278
00:16:05,839 --> 00:16:07,219
(giggling)
279
00:16:07,216 --> 00:16:09,546
(ethereal music)
280
00:16:09,551 --> 00:16:11,221
(giggling)
281
00:16:11,220 --> 00:16:12,350
(grunting)
282
00:16:12,346 --> 00:16:15,096
(loud splashing)
283
00:16:17,351 --> 00:16:18,731
(laughing)
284
00:16:18,727 --> 00:16:20,097
(giggles)
285
00:16:20,104 --> 00:16:21,404
(screaming)
286
00:16:21,397 --> 00:16:24,397
(smooth jazz music)
287
00:16:25,901 --> 00:16:27,241
(angry squealing)
288
00:16:27,236 --> 00:16:29,026
- That Pucca!
289
00:16:29,029 --> 00:16:31,409
What is that darned necklace?
290
00:16:32,366 --> 00:16:33,526
Begin search.
291
00:16:33,534 --> 00:16:35,244
Analyze that necklace thing.
292
00:16:36,078 --> 00:16:37,288
- [A.I] Search complete.
293
00:16:38,205 --> 00:16:40,825
- The Pit-a-Pat flower pendant grows
294
00:16:40,833 --> 00:16:44,093
when it hears a heart beating
with the sound of love.
295
00:16:44,086 --> 00:16:48,756
If the third flower blooms before sunset,
296
00:16:48,757 --> 00:16:50,967
your love comes true.
297
00:16:50,968 --> 00:16:51,798
What?
298
00:16:51,802 --> 00:16:52,762
No, never.
299
00:16:52,761 --> 00:16:54,101
Must stop her!
300
00:16:56,890 --> 00:16:59,440
(loud explosion)
301
00:16:59,435 --> 00:17:01,935
(loud splash)
302
00:17:02,938 --> 00:17:04,858
(gasps)
303
00:17:04,857 --> 00:17:07,187
(metallic slicing)
304
00:17:07,192 --> 00:17:09,112
(giggling)
305
00:17:09,111 --> 00:17:10,491
(machine gun shooting)
306
00:17:10,487 --> 00:17:11,817
(gasps)
307
00:17:11,822 --> 00:17:15,122
(dull thumping)
308
00:17:15,117 --> 00:17:16,787
(happy gasping)
309
00:17:16,785 --> 00:17:18,945
(loud thumping)
310
00:17:18,954 --> 00:17:21,294
(twinkling)
311
00:17:23,375 --> 00:17:26,995
- (screaming) No!
312
00:17:27,004 --> 00:17:27,924
(surprised scream)
313
00:17:27,921 --> 00:17:29,131
(loud splash)
314
00:17:29,131 --> 00:17:31,631
(loud splash)
315
00:17:33,761 --> 00:17:35,971
(soft footsteps)
316
00:17:35,971 --> 00:17:36,811
- Huh?
317
00:17:38,974 --> 00:17:40,394
- This won't do.
318
00:17:40,392 --> 00:17:44,402
I need to get that pendant
before the last flower blooms.
319
00:17:44,396 --> 00:17:47,516
That way, my love will come true!
320
00:17:47,524 --> 00:17:49,614
(laughs)
321
00:17:54,573 --> 00:17:57,083
Oh, are you looking for Garu?
322
00:17:57,076 --> 00:17:57,906
I saw him over there.
323
00:17:57,910 --> 00:18:00,290
(happy gasp)
324
00:18:01,789 --> 00:18:02,709
- Huh?
325
00:18:02,706 --> 00:18:04,246
Oh.
326
00:18:04,249 --> 00:18:07,339
- I think Garu is hiding up there.
327
00:18:07,336 --> 00:18:08,166
Can't you see?
328
00:18:11,757 --> 00:18:14,177
(struggling)
329
00:18:17,429 --> 00:18:18,259
It's mine!
330
00:18:20,891 --> 00:18:23,271
(struggling)
331
00:18:23,268 --> 00:18:24,728
(giggling)
332
00:18:24,728 --> 00:18:26,358
- Oh?
333
00:18:26,355 --> 00:18:28,605
(giggling)
334
00:18:31,235 --> 00:18:33,395
- The sun is setting!
335
00:18:33,403 --> 00:18:34,613
No!
336
00:18:34,613 --> 00:18:35,453
Go away!
337
00:18:36,365 --> 00:18:39,195
Fyah, get the boys together
and send them off now!
338
00:18:40,702 --> 00:18:42,872
(gasping)
339
00:18:44,373 --> 00:18:46,253
(giggling)
340
00:18:46,250 --> 00:18:47,790
- Stop right there, Pucca!
341
00:18:50,546 --> 00:18:52,706
What are you waiting for?
342
00:18:52,714 --> 00:18:54,934
Get that necklace!
343
00:18:54,925 --> 00:18:57,505
(rocket blast)
344
00:19:03,183 --> 00:19:04,563
(thumping)
345
00:19:04,560 --> 00:19:06,190
Huh?
346
00:19:06,186 --> 00:19:09,436
(thundering footsteps)
347
00:19:10,440 --> 00:19:13,110
(roaring)
348
00:19:13,110 --> 00:19:16,070
(thumping)
349
00:19:16,071 --> 00:19:17,491
What's that?
350
00:19:17,489 --> 00:19:18,779
- That's our best weapon.
351
00:19:18,782 --> 00:19:20,372
Long arm snatch gorilla.
352
00:19:22,494 --> 00:19:24,754
(growling)
353
00:19:26,248 --> 00:19:28,378
(air whooshing)
354
00:19:28,375 --> 00:19:31,245
(gorilla screaming)
355
00:19:31,253 --> 00:19:33,763
(funky music)
356
00:19:35,090 --> 00:19:36,930
- You stupid gorilla!
357
00:19:36,925 --> 00:19:38,925
Get that necklace!
358
00:19:38,927 --> 00:19:41,097
(roaring)
359
00:19:42,848 --> 00:19:45,678
(air whooshing)
360
00:19:45,684 --> 00:19:47,944
(grunting)
361
00:19:50,147 --> 00:19:52,567
(air whooshing)
362
00:19:52,566 --> 00:19:54,226
(giggling)
363
00:19:54,234 --> 00:19:56,454
(grunting)
364
00:19:58,071 --> 00:20:00,491
(rock explodes)
365
00:20:00,490 --> 00:20:02,280
(laughs)
366
00:20:02,284 --> 00:20:04,414
(thumping)
367
00:20:04,411 --> 00:20:06,871
(gorilla screams)
368
00:20:06,872 --> 00:20:08,832
(twinkling)
369
00:20:08,832 --> 00:20:11,922
There's no time, get the necklace!
370
00:20:11,919 --> 00:20:14,299
(struggling)
371
00:20:15,881 --> 00:20:18,801
(giggling)
372
00:20:18,800 --> 00:20:22,350
(upbeat piano music)
373
00:20:22,346 --> 00:20:25,306
(Pucca gasps)
374
00:20:25,307 --> 00:20:28,387
(twinkling)
375
00:20:28,393 --> 00:20:30,193
(exclaiming happily)
376
00:20:30,187 --> 00:20:31,977
Yes, finally!
377
00:20:31,980 --> 00:20:33,900
Now give me that!
378
00:20:33,899 --> 00:20:36,069
(panting)
379
00:20:37,569 --> 00:20:40,239
(loud pounding)
380
00:20:42,074 --> 00:20:44,584
(happy music)
381
00:20:46,328 --> 00:20:48,038
(gorilla grunting)
382
00:20:48,038 --> 00:20:48,868
What are you doing?
383
00:20:48,872 --> 00:20:50,332
(gasps)
384
00:20:50,332 --> 00:20:51,172
Go away!
385
00:20:51,166 --> 00:20:52,826
You gorilla!
386
00:20:52,834 --> 00:20:56,214
(gorilla howling)
387
00:20:56,213 --> 00:20:58,973
(ethereal music)
388
00:21:01,343 --> 00:21:02,433
(happy gasp)
389
00:21:02,427 --> 00:21:04,387
(Garu scurrying)
390
00:21:04,388 --> 00:21:06,678
(Pucca giggling)
391
00:21:06,682 --> 00:21:09,852
(Ring Ring screaming)
392
00:21:10,686 --> 00:21:13,186
(grunting)
393
00:21:13,188 --> 00:21:15,768
(upbeat music)
394
00:21:17,943 --> 00:21:20,073
(sighs in relief)
- how exhausting.
395
00:21:23,865 --> 00:21:27,035
- Cold noodles are the
best in this hot weather.
396
00:21:27,035 --> 00:21:29,155
- One more cold noodle, please!
397
00:21:29,162 --> 00:21:31,372
- I think we should cook some more.
398
00:21:31,373 --> 00:21:33,003
- No time to rest, now.
399
00:21:33,000 --> 00:21:33,830
- [Uncle Dumpling] Garu,
400
00:21:33,834 --> 00:21:35,884
we're counting on you once again.
401
00:21:37,671 --> 00:21:38,961
♪ Pucca's sweet love ♪
402
00:21:38,964 --> 00:21:41,014
(gasps)
403
00:21:41,008 --> 00:21:43,838
♪ I want to give you everything ♪
404
00:21:43,844 --> 00:21:45,264
- My Garu!
405
00:21:45,262 --> 00:21:46,972
Are you searching for ingredients?
406
00:21:46,972 --> 00:21:48,062
I'll join you!
407
00:21:48,056 --> 00:21:49,516
(whacking sounds)
408
00:21:49,516 --> 00:21:51,516
Pucca, get away from him!
409
00:21:51,518 --> 00:21:55,518
(crashing and yelling)
410
00:21:55,522 --> 00:21:56,362
(gasps)
411
00:21:56,356 --> 00:21:57,516
(kissing sound)
412
00:21:57,524 --> 00:21:58,364
(giggles)
(sighs)
413
00:21:58,358 --> 00:22:01,278
♪ As we get oh so close ♪
414
00:22:01,278 --> 00:22:04,698
♪ My heart goes pitter pat ♪
415
00:22:04,698 --> 00:22:09,698
♪ Now here's my heart,
won't take it back ♪
416
00:22:11,705 --> 00:22:14,915
♪ Pucca's sweet love ♪
417
00:22:14,916 --> 00:22:18,626
♪ I want to be with you for keeps ♪
418
00:22:18,628 --> 00:22:21,128
♪ Beyond that white cloud ♪
419
00:22:21,131 --> 00:22:25,141
♪ Until the stars fall asleep ♪
420
00:22:25,135 --> 00:22:28,555
♪ Pucca's sweet love ♪
421
00:22:28,555 --> 00:22:32,225
♪ I want to be with you always ♪
422
00:22:32,225 --> 00:22:34,765
♪ Gather up bright stars ♪
423
00:22:34,770 --> 00:22:39,190
♪ To shine on you for all days, yeah ♪
424
00:22:39,240 --> 00:22:43,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26130