All language subtitles for Pucca s03e08 The Table Ghost.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,495 [Upbeat Flute Music] 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,634 [Cheerful Instrumental Music] 3 00:00:13,221 --> 00:00:15,681 - [Old Lady] My Cart! 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,852 (PANTING) 5 00:00:20,854 --> 00:00:24,904 - Why thank you dear! That was close wasn't it? 6 00:00:24,899 --> 00:00:28,739 Oh, right. Is this the right way to town hall? 7 00:00:28,737 --> 00:00:30,697 I seem to be lost. 8 00:00:37,203 --> 00:00:39,413 Thank you so much dear. 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,584 (POOKA GIGGLES) 10 00:00:40,582 --> 00:00:44,002 Ah, let's see. How to repay you? 11 00:00:44,002 --> 00:00:47,512 Oh. This here is a very special table. 12 00:00:47,505 --> 00:00:49,415 It's for you. 13 00:00:49,424 --> 00:00:54,144 This special table was made from a very old oak tree. 14 00:00:54,137 --> 00:00:58,637 Legend has it a pretty, little bunny lived inside it. 15 00:00:58,641 --> 00:01:01,191 (LAUGHS) 16 00:01:01,186 --> 00:01:02,016 But you see... 17 00:01:03,313 --> 00:01:04,153 Oh, wait! 18 00:01:05,273 --> 00:01:06,113 My, my. She missed the warnings. 19 00:01:06,107 --> 00:01:08,067 My, my. She missed the warnings. 20 00:01:10,528 --> 00:01:14,068 - So you got this old table as a present? 21 00:01:14,074 --> 00:01:17,794 - Well, you did get it for being a good Samaritan. 22 00:01:17,786 --> 00:01:19,786 I'm proud of you Pooka! 23 00:01:19,788 --> 00:01:22,578 (POOKA GIGGLES) 24 00:01:22,582 --> 00:01:23,962 (ALL GASPING) 25 00:01:23,958 --> 00:01:24,788 - Ghost! 26 00:01:26,795 --> 00:01:31,005 - Legend has it a pretty, little bunny lived inside it. 27 00:01:32,467 --> 00:01:35,137 (POOKA GIGGLES) 28 00:01:38,306 --> 00:01:40,976 - Ah. I think it must live in this old table. 29 00:01:42,977 --> 00:01:45,687 (BUNNY MUNCHING) 30 00:01:48,066 --> 00:01:51,436 - Right! The little rabbit must be very hungry. 31 00:01:51,444 --> 00:01:54,114 - Well I've dealt with all kinds of customers, 32 00:01:54,114 --> 00:01:56,494 never have I cooked for a ghost. 33 00:01:56,491 --> 00:02:00,041 - Well, we cannot tolerate hunger in this kitchen, 34 00:02:00,036 --> 00:02:01,116 now can we? 35 00:02:02,288 --> 00:02:03,668 Human or ghost. 36 00:02:04,707 --> 00:02:05,827 We must serve 37 00:02:07,836 --> 00:02:09,166 - All our customers! 38 00:02:11,381 --> 00:02:13,091 - There today's special. 39 00:02:13,091 --> 00:02:14,761 Bean stir fry. 40 00:02:20,431 --> 00:02:23,181 (BUNNY MUNCHING) 41 00:02:35,363 --> 00:02:37,743 - Looks like it can't go far from the table. 42 00:02:37,740 --> 00:02:39,580 Maybe because it's a ghost? 43 00:02:42,245 --> 00:02:44,995 (POOKA GIGGLES) 44 00:03:03,391 --> 00:03:07,401 - My goodness! So the ghost rabbit rumor is true! 45 00:03:07,395 --> 00:03:09,145 (SCREAMS OUT) 46 00:03:09,147 --> 00:03:11,897 Hey there ghost! You should spar with me! 47 00:03:15,570 --> 00:03:18,990 (VOICES CHATTERING) 48 00:03:18,990 --> 00:03:20,240 - OMG, so cute! 49 00:03:21,075 --> 00:03:23,695 - I guess not all ghosts are scary, over. 50 00:03:25,955 --> 00:03:27,075 - What's this? 51 00:03:28,625 --> 00:03:32,045 Can you tell me what the line is for? 52 00:03:32,045 --> 00:03:36,255 - Oh? I'm here to look at the cute ghost rabbit in Go Rang 53 00:03:36,257 --> 00:03:38,297 - G-ghost rabbit? 54 00:03:38,301 --> 00:03:41,761 - Yes. A ghost that's connected to some old table. 55 00:03:42,722 --> 00:03:44,432 - Oh, those Go Rang cheats. 56 00:03:44,432 --> 00:03:47,732 Now they use a ghost to attract customers? 57 00:03:47,727 --> 00:03:51,107 Tobe, I need you to retrieve an item from Go Rang tonight. 58 00:03:55,568 --> 00:03:58,398 - What a stupid mission this is. 59 00:03:58,404 --> 00:03:59,244 Huh? Is that it? 60 00:03:59,239 --> 00:04:00,199 Huh? Is that it? 61 00:04:03,910 --> 00:04:06,750 (PANICKED NOISES) 62 00:04:09,916 --> 00:04:13,836 - What happened? The table and the rabbit, they're gone. 63 00:04:13,836 --> 00:04:17,796 - Aw too bad. Today's menu called for his favorite carrots. 64 00:04:24,555 --> 00:04:27,475 - You will now be Dong King's new mascot. 65 00:04:28,393 --> 00:04:31,023 (POOKA PANTING) 66 00:04:33,064 --> 00:04:35,574 (POOKA SIGHS) 67 00:04:37,610 --> 00:04:40,150 (POOKA GROANS) 68 00:04:42,782 --> 00:04:45,372 - The ghost rabbit has come to Dong King in search 69 00:04:45,368 --> 00:04:46,868 of delicious food. 70 00:04:46,869 --> 00:04:48,659 I introduce to you, 71 00:04:48,663 --> 00:04:49,503 Dong King's new mascot. 72 00:04:49,497 --> 00:04:51,247 Dong King's new mascot. 73 00:04:51,249 --> 00:04:52,999 The Dong King Rabbit! 74 00:04:53,001 --> 00:04:54,921 (CELLPHONE RINGS) 75 00:04:54,919 --> 00:04:56,669 What, trouble in the kitchen? 76 00:04:56,671 --> 00:04:58,671 Why, you stupid-- 77 00:04:58,673 --> 00:04:59,803 (CHUCKLES NERVOUSLY) 78 00:04:59,799 --> 00:05:02,179 Which you'll see in sixty seconds. 79 00:05:02,176 --> 00:05:03,006 Be right back! 80 00:05:04,262 --> 00:05:07,182 - Why is it so noisy today? 81 00:05:07,181 --> 00:05:10,351 Who put that old dirty table in the restaurant? 82 00:05:10,351 --> 00:05:11,191 Get rid of that now! 83 00:05:11,185 --> 00:05:16,015 Get rid of that now! 84 00:05:31,039 --> 00:05:32,959 - Huh? Where'd the table go? 85 00:05:34,125 --> 00:05:37,295 So now I introduce to you, 86 00:05:37,295 --> 00:05:38,125 Dong King's new mascot 87 00:05:38,129 --> 00:05:40,209 Dong King's new mascot 88 00:05:40,214 --> 00:05:41,974 The Dong King Rabbit! 89 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 (AUDIENCE GASPS) 90 00:05:44,469 --> 00:05:45,639 (CHUCKLES) 91 00:05:45,636 --> 00:05:48,926 - That's right! So cute it's got you screaming right? 92 00:05:48,931 --> 00:05:50,101 (CHUCKLES) 93 00:05:50,099 --> 00:05:53,189 (AUDIENCE SCREAMING) 94 00:05:54,687 --> 00:05:55,897 Oh my goodness. 95 00:05:55,897 --> 00:05:57,567 Oh my goodness. 96 00:05:59,484 --> 00:06:01,744 - It's a ginormous rabbit! 97 00:06:01,736 --> 00:06:02,776 Everyone run! 98 00:06:06,699 --> 00:06:07,619 - Oh no! 99 00:06:07,617 --> 00:06:10,237 (RABBIT YELLS) 100 00:06:32,141 --> 00:06:34,811 (POOKA GIGGLES) 101 00:06:48,658 --> 00:06:51,288 (POOKA GIGGLES) 102 00:07:00,128 --> 00:07:02,798 (POOKA GIGGLES) 103 00:07:06,926 --> 00:07:10,716 (intro music) 104 00:07:12,807 --> 00:07:17,807 (flute music) 105 00:07:18,229 --> 00:07:21,069 (sparkling music) 106 00:07:22,567 --> 00:07:24,607 (laughs) 107 00:07:25,903 --> 00:07:28,323 - Garu, too bad for you. 108 00:07:28,322 --> 00:07:31,332 For I will take that fruit, attack! 109 00:07:31,325 --> 00:07:34,155 (flinging sounds) 110 00:07:35,455 --> 00:07:37,955 (flinging sounds) 111 00:07:37,957 --> 00:07:39,787 (flinging sounds) 112 00:07:39,792 --> 00:07:41,792 (yells) 113 00:07:42,628 --> 00:07:46,258 (yelling) 114 00:07:46,257 --> 00:07:48,297 Why those stupid-- 115 00:07:48,301 --> 00:07:50,301 Fine, Garu, we fight! 116 00:07:53,389 --> 00:07:54,219 (chuckles) 117 00:07:54,223 --> 00:07:56,063 What, you can't be!? 118 00:07:56,058 --> 00:07:57,188 No! 119 00:07:57,185 --> 00:07:58,185 (sword slicing sound) 120 00:07:58,186 --> 00:07:59,806 Garu, I'll get my vengeance! 121 00:08:00,855 --> 00:08:02,975 Just you wait! 122 00:08:02,982 --> 00:08:05,822 (splashing sound) 123 00:08:07,862 --> 00:08:10,662 - (chuckles) Special steamed egg made from the fruit 124 00:08:10,656 --> 00:08:13,486 of the egg tree that Garu has brought. 125 00:08:13,493 --> 00:08:15,503 (gasps) 126 00:08:16,537 --> 00:08:17,367 - My, my, Goh Rong has developed yet another dish! 127 00:08:20,166 --> 00:08:23,706 You fools, you couldn't even bring one fruit!? 128 00:08:23,711 --> 00:08:24,551 - Enough! 129 00:08:24,545 --> 00:08:27,915 Do you know how hard it was to get that stupid fruit!? 130 00:08:27,924 --> 00:08:31,344 - We have to try harder to make Goh Rong fail! 131 00:08:31,344 --> 00:08:32,354 - I don't care. 132 00:08:32,345 --> 00:08:34,005 We're going to leave now! 133 00:08:34,013 --> 00:08:35,433 Hey, move! 134 00:08:35,431 --> 00:08:36,721 - Wait! 135 00:08:36,724 --> 00:08:39,524 - Why, what, have something to say? 136 00:08:39,519 --> 00:08:42,189 - (stammering) Yes, I was thinking of equipping you 137 00:08:42,188 --> 00:08:43,858 with some high-tech gear. 138 00:08:43,856 --> 00:08:45,686 How's that sound? 139 00:08:45,691 --> 00:08:47,441 - High tech gear? 140 00:08:51,531 --> 00:08:52,411 - [All] Huh? 141 00:08:52,406 --> 00:08:54,366 - Garu, stop right there! 142 00:08:54,367 --> 00:08:56,657 (giggles) 143 00:08:56,661 --> 00:08:58,661 - (laughs) What are you wearing!? 144 00:08:58,663 --> 00:09:00,673 Why not just take it off like me? 145 00:09:00,665 --> 00:09:01,495 Hi-yah! 146 00:09:02,708 --> 00:09:06,088 - (chuckles) You stay out! 147 00:09:06,087 --> 00:09:06,997 (slaps) 148 00:09:07,004 --> 00:09:08,514 - Hngh, that stings! 149 00:09:08,506 --> 00:09:11,256 (laughs) 150 00:09:11,259 --> 00:09:13,719 - Garu, I Dong King supersuit. 151 00:09:13,719 --> 00:09:16,969 I can stretch my body to all places! 152 00:09:16,973 --> 00:09:18,983 (yells) 153 00:09:23,229 --> 00:09:26,569 - Wow, he's dodging all of Garu's attacks! 154 00:09:26,566 --> 00:09:29,566 - Garu, time to get a piece of me! 155 00:09:29,569 --> 00:09:31,569 (yells) 156 00:09:33,114 --> 00:09:33,954 Huh, what's this? 157 00:09:33,948 --> 00:09:34,778 Why won't it come out? 158 00:09:34,782 --> 00:09:36,912 You will never beat me! 159 00:09:36,909 --> 00:09:40,409 (shouting) 160 00:09:40,413 --> 00:09:43,753 (shouting) 161 00:09:43,749 --> 00:09:45,749 (laughs) 162 00:09:45,751 --> 00:09:47,631 Oh, stop that, that tickles! 163 00:09:47,628 --> 00:09:49,918 (yells) Oh, that hurts! 164 00:09:49,922 --> 00:09:52,132 (laughs) 165 00:09:52,133 --> 00:09:54,933 (cats meowing) 166 00:09:54,927 --> 00:09:56,717 (jumping sounds) 167 00:09:56,721 --> 00:09:59,221 - This is for blocking the road, over. 168 00:09:59,223 --> 00:10:00,853 You're under arrest, over. 169 00:10:00,850 --> 00:10:02,640 You're under arrest, over. 170 00:10:03,853 --> 00:10:06,903 - What a great day to do laundry, hehe. 171 00:10:06,897 --> 00:10:07,727 - Huh? 172 00:10:07,732 --> 00:10:10,482 - (laughing) Oh, that tickles, stop that! 173 00:10:13,279 --> 00:10:15,449 (giggles) 174 00:10:18,784 --> 00:10:21,124 (yells) 175 00:10:22,913 --> 00:10:25,293 Wait, somebody help! 176 00:10:25,291 --> 00:10:26,291 Get this off! 177 00:10:29,754 --> 00:10:32,974 I'm not wearing this, you wear it! 178 00:10:32,965 --> 00:10:34,125 - You fool! 179 00:10:34,133 --> 00:10:37,433 You failed even with the supersuit!? 180 00:10:37,428 --> 00:10:40,808 - I failed because of the suit! 181 00:10:40,806 --> 00:10:44,636 (explosion sounds) (yells) What is that? 182 00:10:44,644 --> 00:10:45,484 - This? 183 00:10:45,478 --> 00:10:48,308 This is more of Dong King's high-tech gear. 184 00:10:48,314 --> 00:10:50,614 It's called the superglove. 185 00:10:50,608 --> 00:10:53,648 A slight tap, a powerful blow! 186 00:10:53,653 --> 00:10:55,993 - Ooh, nice! 187 00:10:55,988 --> 00:10:59,908 - You must bring Goh Rong to its knees this time. 188 00:10:59,909 --> 00:11:04,249 - I shall, after I beat Garu, of course. 189 00:11:05,498 --> 00:11:07,328 (yelling) 190 00:11:07,333 --> 00:11:11,503 Garu, no matter how skilled, you won't beat me this time! 191 00:11:13,339 --> 00:11:16,179 (explosion sound) 192 00:11:17,259 --> 00:11:20,719 (laughing) Garu, how is it to feel 193 00:11:20,721 --> 00:11:22,931 the power of the glove, huh!? 194 00:11:24,225 --> 00:11:26,345 (laughs) 195 00:11:26,352 --> 00:11:28,192 Huh, what's this? 196 00:11:28,187 --> 00:11:31,397 Shoo, I have unfinished business with Garu! 197 00:11:31,399 --> 00:11:35,649 (explosion sounds) 198 00:11:38,447 --> 00:11:42,617 I hit myself with the glove, how silly. 199 00:11:45,079 --> 00:11:46,539 (explosion sounds) 200 00:11:46,539 --> 00:11:47,959 Silly me! 201 00:11:51,127 --> 00:11:52,207 This sucks, too. 202 00:11:52,211 --> 00:11:53,801 I won't do it, no more! 203 00:11:53,796 --> 00:11:55,376 - What, failed again? 204 00:11:56,424 --> 00:11:59,804 - What do you expect with this useless weapon!? 205 00:11:59,802 --> 00:12:01,682 - Wait, wait, it's not over yet. 206 00:12:01,679 --> 00:12:04,889 We have here the third weapon, the most powerful. 207 00:12:04,890 --> 00:12:06,850 - Huh, what? 208 00:12:06,851 --> 00:12:08,561 Most powerful? 209 00:12:08,561 --> 00:12:10,811 (chuckles) 210 00:12:10,813 --> 00:12:14,483 Huh? (gasps) 211 00:12:14,483 --> 00:12:16,573 (laughs) 212 00:12:18,070 --> 00:12:22,370 - (laughs) Nice boots, what is it this time? 213 00:12:23,743 --> 00:12:25,583 - You ain't seen nothing yet. 214 00:12:26,871 --> 00:12:29,961 (electricity sounds) 215 00:12:31,375 --> 00:12:34,165 (fighting sounds) 216 00:12:34,170 --> 00:12:37,510 (fighting sounds) 217 00:12:37,506 --> 00:12:42,506 You will never get me (laughs) 218 00:12:45,347 --> 00:12:48,177 (groans) 219 00:12:48,184 --> 00:12:51,524 Not bad, now my turn. 220 00:12:53,230 --> 00:12:55,320 (laughs) 221 00:12:56,275 --> 00:12:58,275 (gasps) 222 00:13:00,154 --> 00:13:03,284 (hitting sounds) 223 00:13:03,282 --> 00:13:05,082 (gasps) 224 00:13:05,075 --> 00:13:08,615 (laughs) Garu, you're toast! 225 00:13:08,621 --> 00:13:12,081 - No you don't, hi-yah! 226 00:13:12,082 --> 00:13:14,132 (rip sounds) 227 00:13:14,126 --> 00:13:17,296 That was my only pair of pants! 228 00:13:17,296 --> 00:13:19,376 (laughs) 229 00:13:22,134 --> 00:13:24,354 (laughs) 230 00:13:24,345 --> 00:13:25,965 (electricity sounds) 231 00:13:25,971 --> 00:13:27,851 (lightbulb sound) 232 00:13:27,848 --> 00:13:31,308 (yells) 233 00:13:33,479 --> 00:13:34,479 What's that? 234 00:13:35,314 --> 00:13:40,324 (yells) 235 00:13:40,820 --> 00:13:43,160 Let me go! 236 00:13:43,155 --> 00:13:45,735 (yells) 237 00:13:45,741 --> 00:13:48,661 (explosion sounds) 238 00:13:51,163 --> 00:13:55,173 (giggles) 239 00:13:56,460 --> 00:13:58,880 (chuckles) 240 00:13:58,879 --> 00:14:01,719 (chuckles) 241 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 (intense music) 242 00:14:07,763 --> 00:14:10,103 (kissing sound) 243 00:14:10,766 --> 00:14:13,306 (upbeat music) 244 00:14:18,190 --> 00:14:20,190 (whimsical music) 245 00:14:20,192 --> 00:14:22,072 (twinkling) 246 00:14:22,069 --> 00:14:23,819 - That smells lovely. 247 00:14:25,781 --> 00:14:27,781 Where is it coming from? 248 00:14:29,285 --> 00:14:30,695 - [Together] Huh? 249 00:14:30,703 --> 00:14:35,083 - My darling flowers remember when our love came true? 250 00:14:35,082 --> 00:14:38,502 Well that was all thanks to this pit-a-pat pendant. 251 00:14:39,795 --> 00:14:40,955 (triumphant music) 252 00:14:40,963 --> 00:14:43,263 - That pendant is so pretty! 253 00:14:44,133 --> 00:14:46,973 - This is a pit-a-pat pendant. 254 00:14:46,969 --> 00:14:51,099 It grows from the love and heart pounding sounds. 255 00:14:51,098 --> 00:14:54,598 When three flowers bloom before sunset, 256 00:14:54,602 --> 00:14:57,732 your true love will be realized. 257 00:14:57,730 --> 00:14:59,320 - True love will be realized? 258 00:15:02,651 --> 00:15:05,321 (loud pounding) 259 00:15:07,448 --> 00:15:10,658 - Such marvelous heart pounding sounds. 260 00:15:12,494 --> 00:15:16,794 Here, why don't you help these pit-a-pat flowers bloom? 261 00:15:19,168 --> 00:15:21,378 - It looks adorable on you Pucca! 262 00:15:21,378 --> 00:15:23,628 (giggling) 263 00:15:25,090 --> 00:15:27,640 (twinkling) 264 00:15:27,635 --> 00:15:29,845 (grunting) 265 00:15:32,056 --> 00:15:33,846 (gasps happily) 266 00:15:33,849 --> 00:15:35,679 (grunting) 267 00:15:35,684 --> 00:15:38,444 (giggling) 268 00:15:38,437 --> 00:15:39,267 - Ha! 269 00:15:40,564 --> 00:15:41,984 (screams happily) 270 00:15:41,982 --> 00:15:44,652 (loud pounding) 271 00:15:46,028 --> 00:15:48,658 (twinkling) 272 00:15:48,656 --> 00:15:50,866 (giggling) 273 00:15:50,866 --> 00:15:53,536 - That Pucca can't keep her paws off Garu. 274 00:15:55,496 --> 00:15:57,746 What's that ugly necklace she's wearing? 275 00:15:59,500 --> 00:16:00,960 (Garu screaming) 276 00:16:00,960 --> 00:16:02,800 - Where is she taking him? 277 00:16:02,795 --> 00:16:05,835 (energetic music) 278 00:16:05,839 --> 00:16:07,219 (giggling) 279 00:16:07,216 --> 00:16:09,546 (ethereal music) 280 00:16:09,551 --> 00:16:11,221 (giggling) 281 00:16:11,220 --> 00:16:12,350 (grunting) 282 00:16:12,346 --> 00:16:15,096 (loud splashing) 283 00:16:17,351 --> 00:16:18,731 (laughing) 284 00:16:18,727 --> 00:16:20,097 (giggles) 285 00:16:20,104 --> 00:16:21,404 (screaming) 286 00:16:21,397 --> 00:16:24,397 (smooth jazz music) 287 00:16:25,901 --> 00:16:27,241 (angry squealing) 288 00:16:27,236 --> 00:16:29,026 - That Pucca! 289 00:16:29,029 --> 00:16:31,409 What is that darned necklace? 290 00:16:32,366 --> 00:16:33,526 Begin search. 291 00:16:33,534 --> 00:16:35,244 Analyze that necklace thing. 292 00:16:36,078 --> 00:16:37,288 - [A.I] Search complete. 293 00:16:38,205 --> 00:16:40,825 - The Pit-a-Pat flower pendant grows 294 00:16:40,833 --> 00:16:44,093 when it hears a heart beating with the sound of love. 295 00:16:44,086 --> 00:16:48,756 If the third flower blooms before sunset, 296 00:16:48,757 --> 00:16:50,967 your love comes true. 297 00:16:50,968 --> 00:16:51,798 What? 298 00:16:51,802 --> 00:16:52,762 No, never. 299 00:16:52,761 --> 00:16:54,101 Must stop her! 300 00:16:56,890 --> 00:16:59,440 (loud explosion) 301 00:16:59,435 --> 00:17:01,935 (loud splash) 302 00:17:02,938 --> 00:17:04,858 (gasps) 303 00:17:04,857 --> 00:17:07,187 (metallic slicing) 304 00:17:07,192 --> 00:17:09,112 (giggling) 305 00:17:09,111 --> 00:17:10,491 (machine gun shooting) 306 00:17:10,487 --> 00:17:11,817 (gasps) 307 00:17:11,822 --> 00:17:15,122 (dull thumping) 308 00:17:15,117 --> 00:17:16,787 (happy gasping) 309 00:17:16,785 --> 00:17:18,945 (loud thumping) 310 00:17:18,954 --> 00:17:21,294 (twinkling) 311 00:17:23,375 --> 00:17:26,995 - (screaming) No! 312 00:17:27,004 --> 00:17:27,924 (surprised scream) 313 00:17:27,921 --> 00:17:29,131 (loud splash) 314 00:17:29,131 --> 00:17:31,631 (loud splash) 315 00:17:33,761 --> 00:17:35,971 (soft footsteps) 316 00:17:35,971 --> 00:17:36,811 - Huh? 317 00:17:38,974 --> 00:17:40,394 - This won't do. 318 00:17:40,392 --> 00:17:44,402 I need to get that pendant before the last flower blooms. 319 00:17:44,396 --> 00:17:47,516 That way, my love will come true! 320 00:17:47,524 --> 00:17:49,614 (laughs) 321 00:17:54,573 --> 00:17:57,083 Oh, are you looking for Garu? 322 00:17:57,076 --> 00:17:57,906 I saw him over there. 323 00:17:57,910 --> 00:18:00,290 (happy gasp) 324 00:18:01,789 --> 00:18:02,709 - Huh? 325 00:18:02,706 --> 00:18:04,246 Oh. 326 00:18:04,249 --> 00:18:07,339 - I think Garu is hiding up there. 327 00:18:07,336 --> 00:18:08,166 Can't you see? 328 00:18:11,757 --> 00:18:14,177 (struggling) 329 00:18:17,429 --> 00:18:18,259 It's mine! 330 00:18:20,891 --> 00:18:23,271 (struggling) 331 00:18:23,268 --> 00:18:24,728 (giggling) 332 00:18:24,728 --> 00:18:26,358 - Oh? 333 00:18:26,355 --> 00:18:28,605 (giggling) 334 00:18:31,235 --> 00:18:33,395 - The sun is setting! 335 00:18:33,403 --> 00:18:34,613 No! 336 00:18:34,613 --> 00:18:35,453 Go away! 337 00:18:36,365 --> 00:18:39,195 Fyah, get the boys together and send them off now! 338 00:18:40,702 --> 00:18:42,872 (gasping) 339 00:18:44,373 --> 00:18:46,253 (giggling) 340 00:18:46,250 --> 00:18:47,790 - Stop right there, Pucca! 341 00:18:50,546 --> 00:18:52,706 What are you waiting for? 342 00:18:52,714 --> 00:18:54,934 Get that necklace! 343 00:18:54,925 --> 00:18:57,505 (rocket blast) 344 00:19:03,183 --> 00:19:04,563 (thumping) 345 00:19:04,560 --> 00:19:06,190 Huh? 346 00:19:06,186 --> 00:19:09,436 (thundering footsteps) 347 00:19:10,440 --> 00:19:13,110 (roaring) 348 00:19:13,110 --> 00:19:16,070 (thumping) 349 00:19:16,071 --> 00:19:17,491 What's that? 350 00:19:17,489 --> 00:19:18,779 - That's our best weapon. 351 00:19:18,782 --> 00:19:20,372 Long arm snatch gorilla. 352 00:19:22,494 --> 00:19:24,754 (growling) 353 00:19:26,248 --> 00:19:28,378 (air whooshing) 354 00:19:28,375 --> 00:19:31,245 (gorilla screaming) 355 00:19:31,253 --> 00:19:33,763 (funky music) 356 00:19:35,090 --> 00:19:36,930 - You stupid gorilla! 357 00:19:36,925 --> 00:19:38,925 Get that necklace! 358 00:19:38,927 --> 00:19:41,097 (roaring) 359 00:19:42,848 --> 00:19:45,678 (air whooshing) 360 00:19:45,684 --> 00:19:47,944 (grunting) 361 00:19:50,147 --> 00:19:52,567 (air whooshing) 362 00:19:52,566 --> 00:19:54,226 (giggling) 363 00:19:54,234 --> 00:19:56,454 (grunting) 364 00:19:58,071 --> 00:20:00,491 (rock explodes) 365 00:20:00,490 --> 00:20:02,280 (laughs) 366 00:20:02,284 --> 00:20:04,414 (thumping) 367 00:20:04,411 --> 00:20:06,871 (gorilla screams) 368 00:20:06,872 --> 00:20:08,832 (twinkling) 369 00:20:08,832 --> 00:20:11,922 There's no time, get the necklace! 370 00:20:11,919 --> 00:20:14,299 (struggling) 371 00:20:15,881 --> 00:20:18,801 (giggling) 372 00:20:18,800 --> 00:20:22,350 (upbeat piano music) 373 00:20:22,346 --> 00:20:25,306 (Pucca gasps) 374 00:20:25,307 --> 00:20:28,387 (twinkling) 375 00:20:28,393 --> 00:20:30,193 (exclaiming happily) 376 00:20:30,187 --> 00:20:31,977 Yes, finally! 377 00:20:31,980 --> 00:20:33,900 Now give me that! 378 00:20:33,899 --> 00:20:36,069 (panting) 379 00:20:37,569 --> 00:20:40,239 (loud pounding) 380 00:20:42,074 --> 00:20:44,584 (happy music) 381 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 (gorilla grunting) 382 00:20:48,038 --> 00:20:48,868 What are you doing? 383 00:20:48,872 --> 00:20:50,332 (gasps) 384 00:20:50,332 --> 00:20:51,172 Go away! 385 00:20:51,166 --> 00:20:52,826 You gorilla! 386 00:20:52,834 --> 00:20:56,214 (gorilla howling) 387 00:20:56,213 --> 00:20:58,973 (ethereal music) 388 00:21:01,343 --> 00:21:02,433 (happy gasp) 389 00:21:02,427 --> 00:21:04,387 (Garu scurrying) 390 00:21:04,388 --> 00:21:06,678 (Pucca giggling) 391 00:21:06,682 --> 00:21:09,852 (Ring Ring screaming) 392 00:21:10,686 --> 00:21:13,186 (grunting) 393 00:21:13,188 --> 00:21:15,768 (upbeat music) 394 00:21:17,943 --> 00:21:20,073 (sighs in relief) - how exhausting. 395 00:21:23,865 --> 00:21:27,035 - Cold noodles are the best in this hot weather. 396 00:21:27,035 --> 00:21:29,155 - One more cold noodle, please! 397 00:21:29,162 --> 00:21:31,372 - I think we should cook some more. 398 00:21:31,373 --> 00:21:33,003 - No time to rest, now. 399 00:21:33,000 --> 00:21:33,830 - [Uncle Dumpling] Garu, 400 00:21:33,834 --> 00:21:35,884 we're counting on you once again. 401 00:21:37,671 --> 00:21:38,961 ♪ Pucca's sweet love ♪ 402 00:21:38,964 --> 00:21:41,014 (gasps) 403 00:21:41,008 --> 00:21:43,838 ♪ I want to give you everything ♪ 404 00:21:43,844 --> 00:21:45,264 - My Garu! 405 00:21:45,262 --> 00:21:46,972 Are you searching for ingredients? 406 00:21:46,972 --> 00:21:48,062 I'll join you! 407 00:21:48,056 --> 00:21:49,516 (whacking sounds) 408 00:21:49,516 --> 00:21:51,516 Pucca, get away from him! 409 00:21:51,518 --> 00:21:55,518 (crashing and yelling) 410 00:21:55,522 --> 00:21:56,362 (gasps) 411 00:21:56,356 --> 00:21:57,516 (kissing sound) 412 00:21:57,524 --> 00:21:58,364 (giggles) (sighs) 413 00:21:58,358 --> 00:22:01,278 ♪ As we get oh so close ♪ 414 00:22:01,278 --> 00:22:04,698 ♪ My heart goes pitter pat ♪ 415 00:22:04,698 --> 00:22:09,698 ♪ Now here's my heart, won't take it back ♪ 416 00:22:11,705 --> 00:22:14,915 ♪ Pucca's sweet love ♪ 417 00:22:14,916 --> 00:22:18,626 ♪ I want to be with you for keeps ♪ 418 00:22:18,628 --> 00:22:21,128 ♪ Beyond that white cloud ♪ 419 00:22:21,131 --> 00:22:25,141 ♪ Until the stars fall asleep ♪ 420 00:22:25,135 --> 00:22:28,555 ♪ Pucca's sweet love ♪ 421 00:22:28,555 --> 00:22:32,225 ♪ I want to be with you always ♪ 422 00:22:32,225 --> 00:22:34,765 ♪ Gather up bright stars ♪ 423 00:22:34,770 --> 00:22:39,190 ♪ To shine on you for all days, yeah ♪ 424 00:22:39,240 --> 00:22:43,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.