All language subtitles for Pearl.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,939 --> 00:03:26,507 Eat up! 2 00:03:33,748 --> 00:03:36,483 One day you'll never see me again. 3 00:03:37,719 --> 00:03:39,386 That's right, Charlie. 4 00:03:40,755 --> 00:03:42,623 The farm life may be it for you, 5 00:03:42,657 --> 00:03:44,357 but it sure ain't for me. 6 00:03:46,928 --> 00:03:48,162 I'm special. 7 00:03:48,196 --> 00:03:51,866 Mama's gonna feel real stupid when she finds out, won't she? 8 00:04:00,407 --> 00:04:03,745 One day, the whole world's gonna know my name. 9 00:04:04,712 --> 00:04:07,582 You agree, don't you, Mary? 10 00:04:08,850 --> 00:04:11,485 Oh. Why, thank you. 11 00:04:21,562 --> 00:04:24,264 I do love a good audience. 12 00:04:29,369 --> 00:04:31,939 Y'all see me for who I really am. 13 00:04:38,546 --> 00:04:40,014 A star. 14 00:04:49,356 --> 00:04:51,993 What are you doing in here, Mr. Goose? 15 00:05:39,472 --> 00:05:40,942 Theda! 16 00:05:45,780 --> 00:05:47,347 Go on, girl. 17 00:05:56,791 --> 00:05:58,526 Take it. 18 00:06:25,586 --> 00:06:28,956 You aren't to indulge in any more such foolishness. 19 00:06:28,990 --> 00:06:31,125 It's just dancing, Mama. 20 00:06:31,158 --> 00:06:33,561 It's selfish is what it is. 21 00:06:33,594 --> 00:06:35,129 With all the farmhands gone, 22 00:06:35,162 --> 00:06:37,265 I can't do everything around here myself. 23 00:06:41,135 --> 00:06:42,570 I help. 24 00:06:57,852 --> 00:06:59,987 Anything for me in the post today? 25 00:07:00,021 --> 00:07:01,155 No. 26 00:07:06,894 --> 00:07:09,897 It says the Allies have taken control of France. 27 00:07:09,931 --> 00:07:11,832 You can read it after supper. 28 00:07:11,866 --> 00:07:13,801 But, Mama, this could mean the end of the war! 29 00:07:13,834 --> 00:07:16,103 Do as I ask, Pearl. 30 00:07:16,137 --> 00:07:19,173 I don't want to hear about any more dead Germans tonight. 31 00:07:29,784 --> 00:07:31,719 Supper's ready, Daddy. 32 00:07:38,225 --> 00:07:39,293 Bless us, O' Lord, 33 00:07:39,327 --> 00:07:41,696 and these thy gifts which we are about 34 00:07:41,729 --> 00:07:43,264 to receive from thy bounty 35 00:07:43,297 --> 00:07:46,767 through Christ our Lord. Amen. 36 00:07:46,801 --> 00:07:47,902 Amen. 37 00:08:27,808 --> 00:08:30,044 "My precious Pearl. 38 00:08:30,077 --> 00:08:33,881 "It feels as if it has been an eternity without you. 39 00:08:33,914 --> 00:08:35,950 "All we do is walk, it seems. 40 00:08:35,983 --> 00:08:39,253 "I never know if we'll get to where they say we're going. 41 00:08:39,286 --> 00:08:41,822 "They have us chew on bouillon cubes 42 00:08:41,856 --> 00:08:43,824 "so we don't notice the pains in our feet. 43 00:08:43,858 --> 00:08:47,328 "I find it most frightening at night in the trenches. 44 00:08:47,361 --> 00:08:48,596 "The mortar shells are deafening. 45 00:08:48,629 --> 00:08:52,066 "Many soldiers have gone mad with the fear. 46 00:08:52,099 --> 00:08:53,200 "Carnage from the gas 47 00:08:53,234 --> 00:08:55,603 "has shown me things I won't soon forget, 48 00:08:55,636 --> 00:08:57,805 "and thinking of you has been my only reprieve. 49 00:08:57,838 --> 00:09:00,841 "I will always be proud to serve my country, 50 00:09:00,875 --> 00:09:03,044 "but one thing this war has made clear 51 00:09:03,077 --> 00:09:05,212 "is that I cannot wait to return home 52 00:09:05,246 --> 00:09:06,781 "and begin our life together. 53 00:09:06,814 --> 00:09:09,350 "I never want to be away from you again. 54 00:09:09,383 --> 00:09:11,218 "Till death do us part. 55 00:09:11,252 --> 00:09:14,155 "Your loving husband, Howard." 56 00:09:29,270 --> 00:09:31,105 I'll go to town tomorrow. 57 00:09:33,374 --> 00:09:35,209 Pick up more medicine. 58 00:09:40,714 --> 00:09:43,084 Which means I get to stop by the pictures. 59 00:09:45,820 --> 00:09:48,022 Just don't tell Mama. 60 00:09:48,055 --> 00:09:51,225 They show all the best dancers at the pictures. 61 00:09:56,664 --> 00:09:59,033 I could be on the line with those girls one day. 62 00:10:01,235 --> 00:10:02,603 I know I could. 63 00:10:15,983 --> 00:10:17,184 Pearl. 64 00:10:18,786 --> 00:10:21,122 I didn't want to waste the hot water. 65 00:10:24,391 --> 00:10:27,194 The money for his medicine is on the kitchen table. 66 00:10:32,032 --> 00:10:34,435 Remember to cover your face. 67 00:10:34,468 --> 00:10:36,837 And don't linger close to anyone. 68 00:10:36,871 --> 00:10:40,274 Papers are warning of a lethal resurgence. 69 00:10:40,307 --> 00:10:43,344 God forbid sickness returns to our home. 70 00:11:10,771 --> 00:11:12,439 The time is now... 71 00:11:19,480 --> 00:11:20,981 Two-bits, please. 72 00:12:16,437 --> 00:12:17,871 ♪ Poor Johnny's heart 73 00:12:17,905 --> 00:12:19,006 ♪ Went pitty, pitty pat 74 00:12:19,039 --> 00:12:21,275 ♪ Somewhere in sunny France 75 00:12:21,308 --> 00:12:23,444 ♪ He met a girl by chance 76 00:12:23,477 --> 00:12:25,946 ♪ With ze naughty, naughty glance 77 00:12:25,980 --> 00:12:28,182 ♪ She looked just like a kitty, kitty cat 78 00:12:28,215 --> 00:12:30,384 ♪ She loved to dance and play 79 00:12:30,417 --> 00:12:32,987 ♪ Tho' he learned no French when he left the trench 80 00:12:33,020 --> 00:12:35,322 ♪ He knew well enough to say 81 00:12:35,356 --> 00:12:40,261 ♪ Oui, oui, Marie 82 00:12:40,294 --> 00:12:42,329 ♪ Will you do zis for me? 83 00:12:42,363 --> 00:12:44,532 ♪ Oui, oui, Marie... ♪ 84 00:12:59,413 --> 00:13:00,981 Did you enjoy the picture? 85 00:13:07,354 --> 00:13:08,355 Cigarette? 86 00:13:10,257 --> 00:13:11,392 Oh, go on. I don't have the bug. 87 00:13:18,098 --> 00:13:19,233 You like the movies? 88 00:13:20,034 --> 00:13:21,402 I like dancing. 89 00:13:21,435 --> 00:13:23,605 Oh, a future Tiller Girl. 90 00:13:23,638 --> 00:13:25,072 I can see it now. 91 00:13:25,105 --> 00:13:27,074 I wish. 92 00:13:27,107 --> 00:13:28,409 Why not? You're pretty enough. 93 00:13:32,346 --> 00:13:34,549 On account of a husband, I gather? 94 00:13:35,382 --> 00:13:36,551 He's overseas, 95 00:13:38,886 --> 00:13:41,523 but my father's infirmed, so I have to help at home. 96 00:13:41,556 --> 00:13:42,990 I'm sorry to hear that. 97 00:13:44,091 --> 00:13:45,959 You want to come watch the second show? 98 00:13:47,428 --> 00:13:48,563 Free admission. 99 00:13:51,365 --> 00:13:52,966 I'm the projectionist. 100 00:13:55,969 --> 00:13:58,472 I need to get going. 101 00:13:58,506 --> 00:14:02,076 Mama's expecting me, but I appreciate the, um... 102 00:14:02,109 --> 00:14:03,477 Stay there for just one minute, would you? 103 00:14:05,647 --> 00:14:06,880 Okay. 104 00:14:26,200 --> 00:14:27,602 From what you just saw. 105 00:14:28,670 --> 00:14:30,404 Aren't you showing it again? 106 00:14:30,437 --> 00:14:32,072 Ah... Sure, but it's only one frame. 107 00:14:32,106 --> 00:14:34,141 Nobody will notice once I splice it back together. 108 00:14:34,174 --> 00:14:35,275 You know, caring for your family 109 00:14:35,309 --> 00:14:36,511 during these times is admirable. 110 00:14:36,544 --> 00:14:38,312 You ought to take pride in that, 111 00:14:38,345 --> 00:14:40,447 but don't forget to live your life, too. 112 00:14:40,481 --> 00:14:41,549 I wouldn't mind seeing you 113 00:14:41,583 --> 00:14:44,051 up on that screen one day, missus... 114 00:14:44,985 --> 00:14:45,986 Pearl. 115 00:14:48,556 --> 00:14:50,558 Well, if you come back, 116 00:14:50,592 --> 00:14:52,960 knock on this door. I'm always here, and, 117 00:14:52,993 --> 00:14:55,062 well, I can run the pictures as much as I like. 118 00:14:55,396 --> 00:14:56,564 Thank you. 119 00:14:57,498 --> 00:14:58,499 I will. 120 00:17:26,446 --> 00:17:28,816 May I have this dance? 121 00:18:55,268 --> 00:18:56,804 I'm married! 122 00:19:10,384 --> 00:19:11,653 Shh... 123 00:20:23,658 --> 00:20:25,626 What took you so long? 124 00:20:25,660 --> 00:20:27,327 It's a far ride, Mama. 125 00:20:29,597 --> 00:20:30,932 What is on your head? 126 00:20:32,967 --> 00:20:34,702 Found it along the road. 127 00:20:35,703 --> 00:20:37,672 Do not bring it inside. 128 00:20:37,705 --> 00:20:39,507 It may be covered in germs. 129 00:20:42,710 --> 00:20:44,612 Wash your hair. 130 00:20:44,645 --> 00:20:46,514 If you're lucky, it's only full of lice. 131 00:20:47,915 --> 00:20:50,283 When you finish, your father needs changing. 132 00:20:51,318 --> 00:20:52,820 Don't let him sit in his mess. 133 00:20:59,426 --> 00:21:01,729 I saw a new picture today. 134 00:21:01,763 --> 00:21:04,932 You'd have liked it. The girls were all flawless. 135 00:21:04,966 --> 00:21:07,001 There's no room for even the tiniest 136 00:21:07,034 --> 00:21:10,071 lack of precision in a troupe like that. 137 00:21:10,104 --> 00:21:12,507 It takes absolute perfection. 138 00:21:12,540 --> 00:21:15,610 What a charmed life it must be to star in the movies. 139 00:22:09,396 --> 00:22:11,398 Are you still in there? 140 00:22:45,633 --> 00:22:47,902 Bless us, O' Lord, and these thy gifts 141 00:22:47,935 --> 00:22:51,005 which we are about to receive from thy bounty 142 00:22:51,038 --> 00:22:54,075 through Christ our Lord. Amen. 143 00:22:54,108 --> 00:22:55,375 Amen. 144 00:23:09,090 --> 00:23:11,092 Where is the rest of the money I lent you? 145 00:23:13,127 --> 00:23:16,097 -There was none. -I can count, Pearl. 146 00:23:17,131 --> 00:23:18,532 There are eight cents missing. 147 00:23:19,967 --> 00:23:22,803 I may have gotten some hard candy for the trip home. 148 00:23:28,676 --> 00:23:29,577 That is enough, then. 149 00:23:29,610 --> 00:23:32,013 You ate the candy, that was your supper. 150 00:23:32,046 --> 00:23:35,917 The food I worked hard to prepare alone is not. 151 00:23:37,251 --> 00:23:40,154 But, Mama, I rode all that way. I'm starving. 152 00:23:40,187 --> 00:23:42,556 You may have what's left of it in the morning. 153 00:23:46,928 --> 00:23:49,130 -Where are you going? -To bed! 154 00:23:49,163 --> 00:23:51,666 I did not excuse you from the table. 155 00:24:30,538 --> 00:24:31,806 I know that. 156 00:24:31,839 --> 00:24:33,674 And I am careful. 157 00:24:52,727 --> 00:24:54,028 Good. 158 00:25:12,913 --> 00:25:14,582 Please, Lord, 159 00:25:14,615 --> 00:25:18,052 make me the biggest star the world has ever known 160 00:25:18,085 --> 00:25:21,922 so that I may get far, far away from this place. 161 00:25:25,826 --> 00:25:26,994 Amen. 162 00:26:37,765 --> 00:26:39,934 Afternoon, Pearl! 163 00:26:39,967 --> 00:26:42,903 Hi, Mitsy! I like your dress. 164 00:26:43,370 --> 00:26:45,706 Oh, thank you. 165 00:26:45,739 --> 00:26:47,675 It feels wonderful to finally be able to 166 00:26:47,708 --> 00:26:49,643 don something pretty again. 167 00:26:49,677 --> 00:26:51,679 It's the first time we've left home in weeks. 168 00:26:51,712 --> 00:26:53,914 Mother is so afraid of getting ill. 169 00:26:53,948 --> 00:26:55,216 Mama, too. 170 00:26:55,249 --> 00:26:56,684 Well, we were a bit worried 171 00:26:56,717 --> 00:26:58,919 about the both of you being out here all alone, 172 00:26:58,953 --> 00:27:00,921 so we brought some food. 173 00:27:00,955 --> 00:27:02,389 That's very kind. 174 00:27:02,423 --> 00:27:03,958 How have you been getting on? 175 00:27:04,859 --> 00:27:06,894 Any new letters from Howard? 176 00:27:06,927 --> 00:27:08,395 - Uh-uh. - Oh, well... 177 00:27:08,429 --> 00:27:11,165 Mother has been riddled with worry. 178 00:27:11,198 --> 00:27:13,968 They say no news is good news, though. 179 00:27:14,001 --> 00:27:15,703 If only his pride hadn't gotten him 180 00:27:15,736 --> 00:27:17,838 involved in this dreadful war. 181 00:27:17,872 --> 00:27:18,973 You know we had a doctor 182 00:27:19,006 --> 00:27:20,975 willing to declare him ineligible? 183 00:27:21,008 --> 00:27:23,110 Anyone would've taken that opportunity. 184 00:27:23,144 --> 00:27:24,011 Not Howard. 185 00:27:24,044 --> 00:27:26,814 First, he runs off to become a farmer. 186 00:27:26,847 --> 00:27:28,115 Now, the army. 187 00:27:28,149 --> 00:27:32,186 The lengths my brother will go to just to spite his father. 188 00:27:32,219 --> 00:27:34,021 All this isolation has been enough 189 00:27:34,054 --> 00:27:35,789 to make one mad, hasn't it? 190 00:27:36,223 --> 00:27:38,259 It really has. 191 00:27:38,292 --> 00:27:40,694 No, we don't accept charity. 192 00:27:40,728 --> 00:27:43,164 Oh, for God's sake, Ruth. It's just a pig. 193 00:27:47,268 --> 00:27:49,170 Can I share a secret with you, Pearl? 194 00:27:53,307 --> 00:27:54,975 Mother would throttle me 195 00:27:55,009 --> 00:27:57,244 if she knew I was planning on attending. 196 00:27:57,278 --> 00:28:00,381 But there's a dance audition this Saturday at our church 197 00:28:00,414 --> 00:28:02,216 for a Christmas chorus line 198 00:28:02,249 --> 00:28:03,150 to bring merriment to folks 199 00:28:03,184 --> 00:28:05,386 throughout the state during the holidays. 200 00:28:05,419 --> 00:28:08,322 Word is, they're putting together a troupe 201 00:28:08,355 --> 00:28:10,491 and will be touring seven different cities 202 00:28:10,525 --> 00:28:11,859 before the year ends. 203 00:28:11,892 --> 00:28:13,761 Don't that sound exciting? 204 00:28:13,794 --> 00:28:16,063 I would love so much to be a part of it. 205 00:28:16,096 --> 00:28:17,331 So would I. 206 00:28:17,364 --> 00:28:19,333 We should go together then. 207 00:28:19,366 --> 00:28:22,136 But you can't tell a soul. 208 00:28:22,169 --> 00:28:23,437 I would never. 209 00:28:23,470 --> 00:28:25,906 Splendid. It'll be our secret. 210 00:28:25,940 --> 00:28:27,341 Mitsy! 211 00:28:28,075 --> 00:28:29,143 I better skedaddle. 212 00:28:29,176 --> 00:28:32,346 We got three more pigs to drop off this afternoon. 213 00:28:33,881 --> 00:28:35,916 Saturday at 11:00. 214 00:28:35,950 --> 00:28:37,351 Okay. 215 00:28:37,384 --> 00:28:39,353 Sister-in-laws have to stick together, right? 216 00:28:39,386 --> 00:28:41,388 Mitsy! 217 00:28:41,422 --> 00:28:43,924 -Time to go! -See you later, Pearl. 218 00:28:45,960 --> 00:28:47,161 Bye, Mitsy! 219 00:28:52,266 --> 00:28:54,902 Charlie, this could be it. 220 00:30:09,544 --> 00:30:10,911 Pearl? 221 00:30:20,588 --> 00:30:21,989 Pearl! 222 00:32:01,689 --> 00:32:03,023 Well, 223 00:32:03,056 --> 00:32:05,192 I didn't expect to see you again this soon. 224 00:32:25,078 --> 00:32:26,246 Have a seat. 225 00:32:37,057 --> 00:32:38,325 I can't believe you get to see 226 00:32:38,358 --> 00:32:40,427 the pictures every day for free. 227 00:32:40,461 --> 00:32:42,196 Yeah, not a bad gig, huh? 228 00:32:47,234 --> 00:32:49,269 Thank you. 229 00:32:51,238 --> 00:32:52,707 So, to what do I owe this pleasure? 230 00:32:54,776 --> 00:32:56,276 I've been thinking a lot about 231 00:32:56,310 --> 00:32:57,712 what you said to me the other day 232 00:32:57,745 --> 00:32:59,747 about not forgetting to live my life, 233 00:33:00,414 --> 00:33:02,015 and, well, 234 00:33:02,049 --> 00:33:04,786 there's a dance audition coming up at the church. 235 00:33:04,819 --> 00:33:06,420 Oh, I like the sound of that. 236 00:33:07,221 --> 00:33:09,456 So do I... 237 00:33:09,490 --> 00:33:12,326 But I've never really danced in front of anyone before. 238 00:33:14,094 --> 00:33:16,230 What if I'm not perfect? 239 00:33:16,263 --> 00:33:18,365 You can do anything if you want it bad enough. 240 00:33:19,834 --> 00:33:22,202 I want it. 241 00:33:22,236 --> 00:33:24,304 Then don't let anything stand in your way. 242 00:33:26,440 --> 00:33:28,208 What would you like to see? 243 00:33:28,810 --> 00:33:30,244 Palace Follies. 244 00:33:30,277 --> 00:33:33,113 Oh, come on. You saw that already. 245 00:33:33,146 --> 00:33:34,414 How about something different tonight? 246 00:33:34,448 --> 00:33:35,683 How about... 247 00:33:39,386 --> 00:33:42,456 How about a film nobody else has seen? 248 00:33:42,757 --> 00:33:43,758 Okay. 249 00:33:45,492 --> 00:33:46,528 I picked this one up while 250 00:33:46,561 --> 00:33:48,295 I was in the service in France. 251 00:33:54,468 --> 00:33:55,537 Do you live in here? 252 00:33:58,138 --> 00:34:01,509 I lay my head on that pillow from time to time, 253 00:34:01,543 --> 00:34:04,378 but I wouldn't say I live anywhere in particular. 254 00:34:04,411 --> 00:34:08,115 I'm what more civilized people refer to as bohemian. 255 00:34:09,551 --> 00:34:10,652 I don't know what that is. 256 00:34:10,685 --> 00:34:14,221 It means I can pack up and leave whenever I want to. 257 00:34:14,889 --> 00:34:17,090 Sounds like a dream. 258 00:34:17,124 --> 00:34:19,627 Just as long as I can keep from waking up. 259 00:34:45,319 --> 00:34:47,220 What is this? 260 00:34:47,254 --> 00:34:48,590 Just watch. 261 00:35:20,688 --> 00:35:23,591 Never seen anything like that before now, have you? 262 00:35:25,492 --> 00:35:27,494 There are all kinds of underground stag films 263 00:35:27,528 --> 00:35:28,730 like this out there. 264 00:35:30,497 --> 00:35:31,766 Is it legal? 265 00:35:31,799 --> 00:35:34,535 Doing it, yeah. 266 00:35:35,637 --> 00:35:37,237 Filming it, no. 267 00:35:38,405 --> 00:35:41,475 Not here, anyway. It will be eventually. 268 00:35:41,509 --> 00:35:45,178 People would pay an arm and a leg to see this. 269 00:35:45,212 --> 00:35:47,615 Pictures like this are going to revolutionize the industry 270 00:35:47,649 --> 00:35:50,918 and I, for one, plan on capitalizing early. 271 00:35:52,219 --> 00:35:54,354 It's reality. 272 00:35:54,388 --> 00:35:57,391 There's no denying we all share a fascination 273 00:35:57,424 --> 00:36:00,327 in seeing people as they truly are. 274 00:36:01,294 --> 00:36:03,163 I don't like reality. 275 00:36:06,901 --> 00:36:08,435 Where I live, I mean. 276 00:36:09,336 --> 00:36:10,505 So leave. 277 00:36:18,478 --> 00:36:20,280 It's not that easy. 278 00:36:20,313 --> 00:36:21,415 Well, sure it is. 279 00:36:21,448 --> 00:36:22,449 There's a road right out front there 280 00:36:22,482 --> 00:36:24,418 that'll take you all the way to New York City. 281 00:36:26,020 --> 00:36:28,589 One day my mother and father will be gone. 282 00:36:30,357 --> 00:36:32,325 I can do what I want then. 283 00:36:32,359 --> 00:36:33,728 What if that's too late? 284 00:36:35,495 --> 00:36:37,264 The fact and truth of the matter is, Pearl, 285 00:36:38,298 --> 00:36:40,635 you only get one take at this life. 286 00:36:40,668 --> 00:36:43,004 And if you don't make the most of it when you're young, 287 00:36:43,037 --> 00:36:44,872 you don't get a second chance. 288 00:36:47,942 --> 00:36:50,277 If only they would just die. 289 00:36:54,582 --> 00:36:55,583 Pardon? 290 00:36:58,986 --> 00:37:00,220 Nothing. 291 00:37:04,659 --> 00:37:07,995 It's real nice to be able to talk to someone for a change. 292 00:37:08,029 --> 00:37:10,531 Been cooped up on that farm for so long 293 00:37:10,565 --> 00:37:12,600 sometimes I worry that maybe 294 00:37:12,633 --> 00:37:15,268 I'm not the same as other people. 295 00:37:16,436 --> 00:37:19,406 Why would you ever want to be like everybody else? 296 00:37:21,075 --> 00:37:22,409 I don't know. 297 00:37:24,612 --> 00:37:27,849 Sometimes it just seems more peaceful, I guess. 298 00:37:38,826 --> 00:37:40,895 Did you mean what you said? 299 00:37:40,928 --> 00:37:43,330 About wanting to see me up on that screen? 300 00:37:44,799 --> 00:37:46,000 Sure, I did. 301 00:37:46,968 --> 00:37:48,936 I'd do anything to be up there. 302 00:37:50,738 --> 00:37:52,073 Well, then, you ought to go overseas 303 00:37:52,106 --> 00:37:53,808 when this pandemic ends. 304 00:37:53,841 --> 00:37:55,442 That's what I'm doing. 305 00:37:55,475 --> 00:37:57,812 The arts are so much more alive in Europe. 306 00:37:57,845 --> 00:37:59,781 You can be whoever you want to be there. 307 00:38:00,915 --> 00:38:02,382 Really? 308 00:38:02,415 --> 00:38:03,985 You could even be in pictures like this. 309 00:38:05,385 --> 00:38:06,621 I know I'd watch you. 310 00:38:13,094 --> 00:38:14,595 I should go now. 311 00:38:18,465 --> 00:38:19,466 Thank you. 312 00:38:20,467 --> 00:38:21,969 What for? 313 00:38:22,003 --> 00:38:23,538 For seeing me tonight. 314 00:39:49,123 --> 00:39:50,591 What are you staring at? 315 00:40:33,167 --> 00:40:34,869 Theda! 316 00:40:44,912 --> 00:40:46,479 I'm leaving soon. 317 00:40:51,752 --> 00:40:54,088 I can't stay here any longer. 318 00:40:55,890 --> 00:40:57,959 Howard was supposed to take me away. 319 00:41:00,728 --> 00:41:01,963 It'd be easier for me 320 00:41:01,996 --> 00:41:04,497 if I didn't feel like I was abandoning you. 321 00:41:06,734 --> 00:41:07,802 You understand that? 322 00:41:13,941 --> 00:41:16,844 I love you, Daddy, but this is no way to live. 323 00:41:20,915 --> 00:41:22,183 Pearl? 324 00:41:24,151 --> 00:41:25,619 What are you doing? 325 00:41:27,221 --> 00:41:29,023 Talking with Daddy. 326 00:41:32,693 --> 00:41:34,595 We need to get him back to the house. 327 00:41:37,698 --> 00:41:39,133 Why do you hate me, Mama? 328 00:41:43,004 --> 00:41:44,972 I only want what's best. 329 00:41:47,842 --> 00:41:49,543 When do I get what I want? 330 00:41:52,947 --> 00:41:54,015 One day you'll understand 331 00:41:54,048 --> 00:41:57,051 that getting what you want isn't what's important. 332 00:41:59,587 --> 00:42:01,622 Making the most of what you have is. 333 00:42:02,857 --> 00:42:05,893 Life rarely turns out how you expect. 334 00:42:05,926 --> 00:42:07,228 You need to be prepared for that 335 00:42:07,261 --> 00:42:08,996 if you ever want to be happy. 336 00:42:10,865 --> 00:42:12,099 Come back inside. 337 00:42:29,950 --> 00:42:31,652 Where are you? 338 00:43:45,793 --> 00:43:48,362 Stop staring at me. 339 00:44:49,957 --> 00:44:51,926 How'd you find that? 340 00:44:51,959 --> 00:44:55,095 I am not blind to what goes on around here. 341 00:44:55,129 --> 00:44:57,464 Take your dinner. Stay in the bunkhouse. 342 00:44:57,498 --> 00:44:59,133 But it's freezing out there! 343 00:44:59,166 --> 00:45:01,936 You should've thought of that before putting me at risk. 344 00:45:01,969 --> 00:45:04,972 Isolate yourself until we know you're not ill. 345 00:45:05,005 --> 00:45:06,273 That is what's right. 346 00:45:10,411 --> 00:45:13,013 There's a dance audition in town tomorrow. 347 00:45:16,183 --> 00:45:17,918 I'm going to it. 348 00:45:17,952 --> 00:45:19,453 No, you're not. 349 00:45:19,486 --> 00:45:22,223 -Yes, I am. -Why? 350 00:45:23,390 --> 00:45:25,292 Find out if I'm good enough. 351 00:45:26,293 --> 00:45:27,995 Good enough for what, Pearl? 352 00:45:33,033 --> 00:45:35,135 Something more than this. 353 00:45:38,806 --> 00:45:41,875 Where does all this ungratefulness stem from? 354 00:45:41,909 --> 00:45:45,045 How is it you find our life so beneath you? 355 00:45:45,079 --> 00:45:47,047 You've always had a roof over your head, 356 00:45:47,081 --> 00:45:49,183 food in your belly. 357 00:45:49,216 --> 00:45:51,352 Do you not think that came at great sacrifice 358 00:45:51,385 --> 00:45:53,320 from your father and I? 359 00:45:53,354 --> 00:45:56,457 Or do you think we are beneath you, too? 360 00:45:56,490 --> 00:45:58,292 If I'm meant to live out the rest of my days 361 00:45:58,325 --> 00:46:00,094 with you and Daddy on this farm, 362 00:46:00,127 --> 00:46:01,228 then so be it. 363 00:46:01,262 --> 00:46:03,931 But I'm only young once. 364 00:46:03,964 --> 00:46:06,834 If I go to this audition and I don't get picked, 365 00:46:06,867 --> 00:46:08,068 then I'll come home 366 00:46:08,102 --> 00:46:11,338 and I'll never speak of it again, I swear. 367 00:46:11,372 --> 00:46:13,073 But I have to know that I tried 368 00:46:13,107 --> 00:46:14,942 or I'm gonna regret it for the rest of my life. 369 00:46:14,975 --> 00:46:17,811 Please, Mama. You have no idea what I'm capable of. 370 00:46:19,581 --> 00:46:21,048 Oh, yes, I do. 371 00:46:22,483 --> 00:46:25,486 I've seen the things you've done in private, 372 00:46:26,554 --> 00:46:28,222 when you believe no one is watching. 373 00:46:29,624 --> 00:46:32,527 You think others won't notice? 374 00:46:32,560 --> 00:46:36,297 You can't keep your true self hidden forever, Pearl. 375 00:46:36,330 --> 00:46:39,333 They will notice eventually, and they will be frightened, 376 00:46:40,367 --> 00:46:41,802 just as I am. 377 00:46:43,304 --> 00:46:46,440 -You're wrong. -Am I? 378 00:46:46,473 --> 00:46:50,444 Then what a fine woman you hope to become, 379 00:46:50,477 --> 00:46:52,146 leaving your mother alone to rot 380 00:46:52,179 --> 00:46:55,215 so you can dance with a bunch of city whores. 381 00:46:55,249 --> 00:46:58,085 Let alone the illness you may contract and spread. 382 00:46:58,118 --> 00:47:00,020 You've seen what it does to your father. 383 00:47:00,054 --> 00:47:02,056 That's what you want for yourself and others? 384 00:47:02,089 --> 00:47:04,592 And maybe that is what you wish for me. 385 00:47:04,626 --> 00:47:07,261 -Of course not. -Stop lying! 386 00:47:07,294 --> 00:47:09,363 I can't stand the sound of it anymore! 387 00:47:09,396 --> 00:47:13,000 It's almost as abhorrent as your sinful behavior! 388 00:47:13,033 --> 00:47:16,236 You are not well, Pearl! 389 00:47:16,270 --> 00:47:18,906 It's only a matter of time before you hurt someone else. 390 00:47:18,939 --> 00:47:23,210 Malevolence is festering in you, I see it. 391 00:47:23,243 --> 00:47:25,379 And I will not, in good conscious, 392 00:47:25,412 --> 00:47:27,281 let you leave this farm again. 393 00:47:28,449 --> 00:47:30,217 You can't stop me. 394 00:47:30,250 --> 00:47:31,919 Oh, yes, I can. 395 00:47:31,952 --> 00:47:34,622 You don't want to know what I could do to you. 396 00:47:34,656 --> 00:47:38,660 I shoulder a burden you will never understand, 397 00:47:38,693 --> 00:47:40,628 spend my days feeding and wiping the snot 398 00:47:40,662 --> 00:47:42,930 off the face of the man I married. 399 00:47:42,963 --> 00:47:46,266 You dare sit there and talk to me about regret? 400 00:47:46,300 --> 00:47:49,370 I was supposed to be his wife, not his mother! 401 00:47:49,403 --> 00:47:52,106 Don't you ever speak that way to me again! 402 00:47:52,139 --> 00:47:53,474 Do you hear me? 403 00:47:54,408 --> 00:47:56,443 -I'm sorry. -No! You're not! 404 00:47:56,477 --> 00:47:58,312 Or you would stop all this! 405 00:47:58,345 --> 00:47:59,947 Here! Take it! 406 00:47:59,980 --> 00:48:03,050 That's what you really desire, isn't it? 407 00:48:03,083 --> 00:48:05,620 Perhaps I should kill him for you? 408 00:48:05,653 --> 00:48:08,122 That way you don't have to care for him any longer. 409 00:48:08,155 --> 00:48:11,125 Would that suit your selfish dreams better? 410 00:48:11,158 --> 00:48:13,293 Then we can both go to the dance audition! 411 00:48:13,327 --> 00:48:15,697 Your husband is gone. So is mine. 412 00:48:15,730 --> 00:48:17,498 Why should we be saddled with caring for them 413 00:48:17,532 --> 00:48:19,133 or the work of this farm? 414 00:48:19,166 --> 00:48:22,035 What about us getting what we want? 415 00:48:30,077 --> 00:48:32,246 I won't suffer for you any longer. 416 00:48:32,279 --> 00:48:35,482 You want to leave? Go. 417 00:48:35,517 --> 00:48:37,084 But when you fail... 418 00:48:38,485 --> 00:48:40,220 And you will fail... 419 00:48:41,556 --> 00:48:43,625 I want you to remember what it feels like 420 00:48:45,092 --> 00:48:49,963 because that's how I feel every time I look at you. 421 00:48:49,997 --> 00:48:54,067 Nearly everything I ever had has been taken from me, Pearl. 422 00:48:56,303 --> 00:48:58,706 What more do you want? 423 00:48:58,740 --> 00:49:01,743 I just don't want to end up like you, is all. 424 00:49:14,054 --> 00:49:16,356 I hate you! 425 00:49:18,325 --> 00:49:20,127 You harlot! 426 00:49:20,160 --> 00:49:22,463 I won't let you flaunt your arrogance in my face! 427 00:49:22,496 --> 00:49:25,567 -You are not better than me! -Yes, I am! 428 00:49:25,600 --> 00:49:27,735 I'm going to be a star! 429 00:49:27,769 --> 00:49:30,505 The whole world is going to know my name! 430 00:52:07,595 --> 00:52:10,197 Where are you going? It's not even 6:00 a.m. yet. 431 00:52:10,230 --> 00:52:11,833 I have to practice my routine. 432 00:52:11,866 --> 00:52:14,468 I need to be perfect for my audition today. 433 00:52:17,437 --> 00:52:19,574 You still think I'm pretty enough? 434 00:52:19,607 --> 00:52:21,909 Oh, not much has changed in the last 24 hours. 435 00:52:21,943 --> 00:52:23,511 Yes, it has. 436 00:52:23,544 --> 00:52:26,380 Oh. You forgot this last time. 437 00:52:27,982 --> 00:52:29,684 I'm glad you came back. 438 00:52:32,587 --> 00:52:34,522 So am I. 439 00:52:39,927 --> 00:52:41,663 Let me at least drive you home. 440 00:52:54,842 --> 00:52:56,443 Somebody you know? 441 00:52:59,614 --> 00:53:01,348 I'm not really sure. 442 00:53:02,016 --> 00:53:04,384 Well... 443 00:53:04,418 --> 00:53:05,920 It's hard to know who anyone is nowadays 444 00:53:05,953 --> 00:53:07,822 with all these masks people are wearing. 445 00:53:38,753 --> 00:53:39,854 Wait here a minute. 446 00:54:02,810 --> 00:54:04,946 Daddy, I'm so sorry. 447 00:54:26,399 --> 00:54:28,368 I'm going to get you cleaned up real soon, okay? 448 00:54:28,401 --> 00:54:29,637 I just have a guest right now. 449 00:54:29,670 --> 00:54:31,539 Shh! 450 00:54:43,684 --> 00:54:45,787 Ah. Ah. 451 00:55:00,433 --> 00:55:01,434 Okay, come in! 452 00:55:19,821 --> 00:55:20,955 This is my father. 453 00:55:25,059 --> 00:55:26,594 Pleased to meet you, sir. 454 00:55:34,836 --> 00:55:36,604 Want to go up to my bedroom now? 455 00:55:43,410 --> 00:55:45,478 I want off this farm forever. 456 00:55:46,981 --> 00:55:49,083 I don't know. It doesn't seem so bad. 457 00:55:50,718 --> 00:55:52,053 It is. 458 00:55:53,154 --> 00:55:56,123 What was that? 459 00:55:56,157 --> 00:55:58,626 Nothing. 460 00:55:58,659 --> 00:56:01,028 Tell me more about Europe. 461 00:56:01,896 --> 00:56:03,130 When can we go? 462 00:56:04,999 --> 00:56:07,001 Don't you think you should go check? 463 00:56:08,002 --> 00:56:09,103 No. 464 00:56:11,606 --> 00:56:12,974 All right. I'm sorry. 465 00:56:13,641 --> 00:56:14,675 Whatever that is, 466 00:56:14,709 --> 00:56:16,409 we can't just ignore it. 467 00:56:16,443 --> 00:56:17,912 It could be your father, for Christ's sake. 468 00:56:17,945 --> 00:56:19,780 It's not my father. 469 00:56:19,814 --> 00:56:22,683 Please don't go. 470 00:56:24,218 --> 00:56:25,452 What's the matter with you? 471 00:56:26,954 --> 00:56:28,522 Nothing. 472 00:57:19,140 --> 00:57:21,075 It's our dog. 473 00:57:21,108 --> 00:57:22,910 She made a mess in the kitchen while I was away, 474 00:57:22,944 --> 00:57:24,245 so I put her in the root cellar. 475 00:57:27,114 --> 00:57:28,616 I want to show you something. 476 00:57:35,656 --> 00:57:37,024 That's Charlie! 477 00:57:37,858 --> 00:57:40,127 She's always hungry. 478 00:57:40,161 --> 00:57:42,663 We can't afford to feed her like we used to. 479 00:57:42,697 --> 00:57:45,733 And over here, this is Mary. 480 00:57:45,766 --> 00:57:47,034 Ain't she a dish? 481 00:57:47,568 --> 00:57:48,836 Mmm. 482 00:57:49,770 --> 00:57:51,238 This is Francis. 483 00:57:52,540 --> 00:57:54,241 They're my best audience. 484 00:57:54,275 --> 00:57:58,145 I named each of them after my favorite picture stars. 485 00:57:58,179 --> 00:58:01,749 I've put on so many shows for them over the years. 486 00:58:01,782 --> 00:58:03,818 It'll be sad to say goodbye, but like they say, 487 00:58:03,851 --> 00:58:05,186 "If you're not moving forward in show business, 488 00:58:05,219 --> 00:58:06,486 "you're moving backwards." 489 00:58:07,588 --> 00:58:09,590 We used to have many more animals, 490 00:58:10,624 --> 00:58:11,826 but they all died. 491 00:58:12,994 --> 00:58:14,528 What about your dog? 492 00:58:14,562 --> 00:58:16,163 Huh? 493 00:58:16,197 --> 00:58:18,799 -What's its name? -We don't have a dog. 494 00:58:20,568 --> 00:58:22,903 I thought you said you, uh, did? 495 00:58:22,937 --> 00:58:24,505 In the cellar? 496 00:58:25,740 --> 00:58:26,741 Oh. 497 00:58:27,842 --> 00:58:31,846 Right. Yeah. 498 00:58:31,879 --> 00:58:35,916 Yeah, well, um... 499 00:58:36,884 --> 00:58:39,553 Oh, boy. 500 00:58:39,587 --> 00:58:41,756 Oh, I better be getting back, you know? 501 00:58:44,291 --> 00:58:45,926 -What? -Oh, I've got to go 502 00:58:45,960 --> 00:58:47,094 and screen the matinee, you know, 503 00:58:47,128 --> 00:58:48,729 but you gotta practice, remember? 504 00:58:48,763 --> 00:58:50,264 You gotta get those dance moves perfect. 505 00:58:51,232 --> 00:58:52,266 Now's not the time to be 506 00:58:52,299 --> 00:58:54,001 resting on your laurels, is it? 507 00:58:56,270 --> 00:58:57,905 Nice seeing you, Pearl. 508 00:59:01,275 --> 00:59:03,711 Did I do something wrong? 509 00:59:05,746 --> 00:59:06,747 No. 510 00:59:08,315 --> 00:59:10,785 Then why did you just go cold on me? 511 00:59:13,020 --> 00:59:14,722 I don't know what you mean. 512 00:59:15,222 --> 00:59:16,891 What did you see? 513 00:59:18,092 --> 00:59:19,660 I didn't see anything. 514 00:59:21,862 --> 00:59:23,864 You're lying. 515 00:59:23,898 --> 00:59:26,033 -No, I'm not. -Yes, you are. 516 00:59:27,768 --> 00:59:30,671 I know because I feel things very deeply. 517 00:59:32,139 --> 00:59:33,808 Look, I've got to get back to work, all right? 518 00:59:33,841 --> 00:59:35,242 -I'll... I'll see you later. -When? 519 00:59:35,276 --> 00:59:37,711 -What? -When will I see you? 520 00:59:37,745 --> 00:59:38,779 I don't know, Pearl. It's just an expression. 521 00:59:38,813 --> 00:59:40,147 You're not going to take me to Europe, are you? 522 00:59:40,181 --> 00:59:41,182 Tell me the truth. 523 00:59:43,818 --> 00:59:45,152 What did I do wrong? 524 00:59:45,186 --> 00:59:46,353 - Nothing. Calm down. - No! 525 00:59:46,387 --> 00:59:49,123 Why are you leaving me if I didn't do anything wrong? 526 00:59:49,156 --> 00:59:51,192 I don't understand! I thought you liked me! 527 00:59:51,225 --> 00:59:54,328 -I do like you. I just... -Tell me the truth! 528 00:59:54,361 --> 00:59:55,896 Why are you leaving me? What did you see? 529 00:59:55,930 --> 00:59:56,997 Why did you change? 530 00:59:57,031 --> 00:59:58,866 You're scaring me, Pearl. 531 00:59:59,934 --> 01:00:01,168 Okay? 532 01:00:03,270 --> 01:00:05,873 I wish you the best of luck with your audition. 533 01:00:05,906 --> 01:00:07,108 Sincerely. 534 01:00:30,030 --> 01:00:32,066 You're not gonna leave me here! 535 01:00:32,099 --> 01:00:35,002 I'm not staying on this farm! 536 01:00:37,872 --> 01:00:40,774 Nothing's going to keep me here! 537 01:00:48,983 --> 01:00:51,819 You hear me? 538 01:00:52,720 --> 01:00:54,922 Nothing! 539 01:00:58,125 --> 01:01:00,461 Not you! Not Howard! 540 01:01:00,494 --> 01:01:03,297 Not Mama! Nobody! 541 01:01:11,906 --> 01:01:13,440 No. No. 542 01:01:32,960 --> 01:01:35,229 I want you to remember what it feels like. 543 01:01:38,065 --> 01:01:40,935 'Cause that's how I felt every time you looked at me. 544 01:01:47,241 --> 01:01:49,343 Okay, Daddy. 545 01:01:49,376 --> 01:01:51,011 Let's get you cleaned up. 546 01:02:21,576 --> 01:02:24,311 I wish you wouldn't look at me like that. 547 01:02:58,245 --> 01:02:59,413 What do you think? 548 01:03:29,644 --> 01:03:31,979 Thank you for everything. 549 01:03:33,447 --> 01:03:36,317 I know you'll look down on me proudly. 550 01:03:43,891 --> 01:03:45,426 You are loved. 551 01:04:06,380 --> 01:04:09,316 Au revoir, poor Johnny! 552 01:04:51,091 --> 01:04:53,327 Oh, thank goodness you came. 553 01:04:53,360 --> 01:04:55,262 I was beginning to think you weren't going to show. 554 01:04:55,295 --> 01:04:56,997 Sorry. 555 01:04:57,030 --> 01:04:59,199 I had some chores to do around the house. 556 01:04:59,233 --> 01:05:01,935 Well, I've been in such a flap all by myself. 557 01:05:01,969 --> 01:05:03,470 I feel worse than I imagine I would 558 01:05:03,505 --> 01:05:05,607 had I contracted that awful flu. 559 01:05:07,307 --> 01:05:09,176 What's in the suitcases? 560 01:05:09,209 --> 01:05:11,412 All my things I need for going on the road. 561 01:05:11,445 --> 01:05:13,648 Wow. You're confident. 562 01:05:15,583 --> 01:05:19,153 Rumor has it they may only be taking one gal per town. 563 01:05:21,188 --> 01:05:22,456 It has to be me. 564 01:05:25,993 --> 01:05:29,196 I don't think you meant to say that out loud, Pearl. 565 01:05:29,229 --> 01:05:32,232 Well, if it's not me, then I hope it's you, right? 566 01:05:32,767 --> 01:05:34,268 It has to be me. 567 01:05:39,473 --> 01:05:40,708 Next. 568 01:05:53,387 --> 01:05:55,022 That's Dorothy Collins. 569 01:05:58,225 --> 01:06:00,461 Can't say I'm too saddened for her. 570 01:06:00,494 --> 01:06:04,064 Some people just think they're God's gift, you know? 571 01:06:04,097 --> 01:06:06,701 But they always get what's coming to them eventually. 572 01:06:10,471 --> 01:06:12,272 I feel bad saying that, actually. 573 01:06:12,306 --> 01:06:14,374 She's a nurse. 574 01:06:14,408 --> 01:06:16,744 I don't know how to do something like that. 575 01:06:16,778 --> 01:06:19,179 Oh, Pearl. I'm so nervous. 576 01:06:19,213 --> 01:06:21,081 What if they laugh me right off stage? 577 01:06:21,114 --> 01:06:22,717 I don't think I could handle that. 578 01:06:25,285 --> 01:06:26,754 How are you not scared? 579 01:06:29,223 --> 01:06:31,659 I guess I'm just more used to the feeling. 580 01:06:37,331 --> 01:06:38,499 Next. 581 01:06:54,616 --> 01:06:56,149 Oh, Lord. 582 01:07:05,158 --> 01:07:07,094 Switch places with me. 583 01:07:07,127 --> 01:07:09,229 I don't think I can do this. I'm too frightened. 584 01:07:09,263 --> 01:07:11,164 -What? -Come on, Pearl. 585 01:07:11,198 --> 01:07:13,668 Switch before they open the doors again. 586 01:07:14,636 --> 01:07:17,070 Come on. Move. 587 01:07:21,676 --> 01:07:23,511 Thank you. 588 01:07:24,444 --> 01:07:26,046 You're a good friend. 589 01:07:31,184 --> 01:07:32,352 Am I? 590 01:07:34,722 --> 01:07:36,089 Of course you are. 591 01:07:42,462 --> 01:07:44,699 Sister-in-laws have to stick together, right? 592 01:08:13,193 --> 01:08:14,361 Next. 593 01:08:15,262 --> 01:08:17,130 Your turn, Pearl. 594 01:08:17,164 --> 01:08:19,567 Time to show them what you can do. 595 01:08:19,601 --> 01:08:21,234 I'm gonna show them all. 596 01:08:21,936 --> 01:08:23,403 Break a leg. 597 01:09:26,601 --> 01:09:27,935 Ready, miss? 598 01:11:26,120 --> 01:11:27,622 Thank you. 599 01:11:29,557 --> 01:11:30,958 But it's gonna be a no. 600 01:11:46,641 --> 01:11:48,910 Pardon? 601 01:11:48,943 --> 01:11:51,879 Sorry, you're just not what we had in mind. 602 01:12:01,055 --> 01:12:03,524 Well, that was the best dancing I've ever done. 603 01:12:04,926 --> 01:12:07,995 Yes, it was very nice. 604 01:12:08,029 --> 01:12:11,699 But we already have plenty of gals like you in the troupe. 605 01:12:11,732 --> 01:12:14,669 We're looking for something different today. 606 01:12:14,702 --> 01:12:19,140 You know? More all-American, 607 01:12:19,173 --> 01:12:20,875 younger and blonde. 608 01:12:22,543 --> 01:12:24,411 Someone with X factor. 609 01:12:27,949 --> 01:12:29,050 What? 610 01:12:31,786 --> 01:12:32,920 Next! 611 01:12:38,893 --> 01:12:40,427 Come on. 612 01:12:41,062 --> 01:12:42,429 -Come on. -No. 613 01:12:43,496 --> 01:12:46,167 I'm afraid so. 614 01:12:46,200 --> 01:12:48,703 Come on, miss. Time to go. 615 01:12:53,708 --> 01:12:55,843 Please. 616 01:12:55,877 --> 01:12:57,979 You don't understand. I need this. 617 01:12:58,012 --> 01:13:01,448 Next in line, please. 618 01:13:01,481 --> 01:13:02,950 I can make it better. 619 01:13:02,984 --> 01:13:04,085 Come on now, darling. 620 01:13:04,118 --> 01:13:07,021 You don't want to make a scene and spoil everything. 621 01:13:07,054 --> 01:13:10,024 Please! Just give me one more chance. 622 01:13:11,491 --> 01:13:12,994 -Come on, now. -No. 623 01:13:13,928 --> 01:13:15,495 I'm a... I'm a star. 624 01:13:16,731 --> 01:13:19,567 Come on. Come on, miss. I'm sorry. 625 01:13:19,600 --> 01:13:21,836 -It's time to go. -No, I'm a star! 626 01:13:21,869 --> 01:13:22,937 Come on. 627 01:13:24,772 --> 01:13:29,442 Please! I'm a star! 628 01:13:29,476 --> 01:13:31,112 I'm sorry. It's time to go. 629 01:13:31,145 --> 01:13:33,547 Please, somebody help me! 630 01:13:33,581 --> 01:13:37,084 Please! Help me! Help me! 631 01:13:38,686 --> 01:13:40,420 No! 632 01:14:18,192 --> 01:14:19,492 Pearl? 633 01:14:21,929 --> 01:14:23,064 Pearl? 634 01:14:27,835 --> 01:14:29,603 How about I take you home? 635 01:14:59,233 --> 01:15:00,868 Is that our pig? 636 01:15:19,587 --> 01:15:21,088 Should I go and fetch your mother? 637 01:15:22,623 --> 01:15:24,058 No. 638 01:15:30,297 --> 01:15:32,867 How about I get you something nice to drink? 639 01:15:35,836 --> 01:15:37,204 Mama was right. 640 01:15:39,340 --> 01:15:41,575 I'm never getting off this farm. 641 01:15:42,710 --> 01:15:44,078 And where would you want to go? 642 01:15:45,379 --> 01:15:47,214 -Europe. -Europe? 643 01:15:47,248 --> 01:15:49,717 What on earth for? 644 01:15:49,750 --> 01:15:50,885 It'll be in ruins 645 01:15:50,918 --> 01:15:53,220 and you'll never get Howard back there, I'll tell you. 646 01:15:55,790 --> 01:15:57,158 Oh, come on, now. 647 01:15:57,191 --> 01:15:58,159 I know you're disappointed, 648 01:15:58,192 --> 01:16:00,828 but there's no sense in taking it this hard. 649 01:16:00,861 --> 01:16:03,130 It's just a lousy old church group. 650 01:16:03,164 --> 01:16:05,666 Those old dolts, 651 01:16:05,699 --> 01:16:09,804 they don't know the first thing about quality dancing. 652 01:16:10,871 --> 01:16:12,907 You don't understand. 653 01:16:12,940 --> 01:16:14,308 What don't I? 654 01:16:14,975 --> 01:16:16,110 Come on, Pearl. 655 01:16:16,977 --> 01:16:18,145 What's really the matter? 656 01:16:21,382 --> 01:16:23,117 I don't feel 657 01:16:24,418 --> 01:16:25,786 well. 658 01:16:28,656 --> 01:16:30,357 You're not coming down with something, are you? 659 01:16:30,391 --> 01:16:31,926 No. 660 01:16:31,959 --> 01:16:33,194 It's nothing like that. 661 01:16:33,227 --> 01:16:34,795 Oh, thank goodness. 662 01:16:34,829 --> 01:16:36,130 If I snuck out of the house 663 01:16:36,163 --> 01:16:39,033 and ended up bringing home nothing but the germ, 664 01:16:39,066 --> 01:16:41,836 my mother and father would just kill me. 665 01:16:43,938 --> 01:16:45,806 I'm worried there may be something 666 01:16:45,840 --> 01:16:47,775 real wrong with me, Mitsy. 667 01:16:49,977 --> 01:16:51,011 How do you mean? 668 01:16:52,213 --> 01:16:54,715 Seems like there's something missing in me 669 01:16:54,748 --> 01:16:56,784 that the rest of the world has. 670 01:16:58,319 --> 01:16:59,820 Have you told Howard? 671 01:17:01,689 --> 01:17:05,426 I've never spoken about it out loud to anyone. 672 01:17:05,459 --> 01:17:08,362 So afraid of what people might think. 673 01:17:08,395 --> 01:17:09,763 Pearl... 674 01:17:11,232 --> 01:17:13,134 Howard's your husband. 675 01:17:14,401 --> 01:17:16,170 He adores you. 676 01:17:16,203 --> 01:17:18,873 You shouldn't be afraid to tell him how you feel. 677 01:17:20,141 --> 01:17:22,710 I'm scared of what I might say. 678 01:17:22,743 --> 01:17:25,112 Well, practice on me first, then. 679 01:17:25,813 --> 01:17:27,281 Pretend I'm Howard, 680 01:17:27,314 --> 01:17:30,117 and you just say whatever's on your mind. 681 01:17:30,151 --> 01:17:32,052 -I can't. -Yes, you can. 682 01:17:33,120 --> 01:17:34,188 Go on. Get it all out. 683 01:17:36,023 --> 01:17:38,259 -Really? -Yes. 684 01:17:38,959 --> 01:17:39,994 Trust me. 685 01:17:52,740 --> 01:17:53,774 Howard... 686 01:18:00,314 --> 01:18:01,448 Go ahead, Pearl. 687 01:18:08,289 --> 01:18:10,925 I hate you so much for leaving me here, 688 01:18:10,958 --> 01:18:12,893 sometimes I hope you die. 689 01:18:16,096 --> 01:18:18,432 I'm sorry. 690 01:18:18,465 --> 01:18:21,435 I feel awful admitting that, but it's the truth. 691 01:18:24,438 --> 01:18:25,806 I was curious 692 01:18:27,107 --> 01:18:28,309 about other men. 693 01:18:30,177 --> 01:18:31,812 I'm sure you don't want to hear about 694 01:18:31,845 --> 01:18:33,447 a stranger satisfying your wife, 695 01:18:33,480 --> 01:18:35,382 and I swear it was only once. 696 01:18:36,050 --> 01:18:37,985 It was a mistake. 697 01:18:38,018 --> 01:18:40,988 It wasn't him that I wanted. I know that now. 698 01:18:41,021 --> 01:18:42,756 And I wish things could just go back 699 01:18:42,790 --> 01:18:44,191 to the way they were before, 700 01:18:44,225 --> 01:18:46,060 but I don't see how they could, 701 01:18:47,995 --> 01:18:49,964 not after the things I've done. 702 01:18:53,568 --> 01:18:56,170 What else have you done, Pearl? 703 01:18:56,203 --> 01:18:58,172 Oh, Howard. 704 01:18:58,205 --> 01:19:00,508 I realize how this all must sound. 705 01:19:01,976 --> 01:19:04,078 Honestly, there was a time I was flattered 706 01:19:04,111 --> 01:19:07,081 to have someone as handsome as you pine over me. 707 01:19:07,114 --> 01:19:09,250 You're such a good person. I know that. 708 01:19:10,552 --> 01:19:13,487 I made sure to always be mindful with your heart. 709 01:19:13,521 --> 01:19:16,023 I never wanted you to feel jealous. 710 01:19:17,358 --> 01:19:19,493 It's an awful feeling like a rot, 711 01:19:19,527 --> 01:19:23,430 the way it just twists and turns at your insides. 712 01:19:23,464 --> 01:19:25,533 I know that aching so well. 713 01:19:26,133 --> 01:19:28,369 I feel it. 714 01:19:28,402 --> 01:19:31,939 Whenever I see others whose lives come easy 715 01:19:33,340 --> 01:19:36,210 because the truth is, I'm not really a good person. 716 01:19:37,512 --> 01:19:38,680 Pearl, I think I should just... 717 01:19:38,713 --> 01:19:41,415 The reason I kept my eyes to the ground around other men 718 01:19:41,448 --> 01:19:43,217 was never to avoid hurting you. 719 01:19:45,319 --> 01:19:47,488 It's because I understood how lucky I was 720 01:19:47,522 --> 01:19:49,890 to have your attention. 721 01:19:49,923 --> 01:19:53,460 I may be a poor farm girl, Howard, but I'm not stupid. 722 01:19:53,494 --> 01:19:57,164 I spotted you the moment you came to live with us. 723 01:19:57,197 --> 01:19:59,300 You worked hard like the other farmhands, 724 01:19:59,333 --> 01:20:01,068 but you were different. 725 01:20:01,101 --> 01:20:03,137 You're from somewhere. 726 01:20:03,170 --> 01:20:04,905 A nice, comfortable place 727 01:20:04,938 --> 01:20:07,308 that you could return to whenever you wanted. 728 01:20:09,577 --> 01:20:11,912 I'm so desperate to have that. 729 01:20:13,881 --> 01:20:16,016 All my life, I've wanted off this farm 730 01:20:16,050 --> 01:20:17,985 and you were my ticket out. 731 01:20:19,253 --> 01:20:20,854 So... 732 01:20:20,888 --> 01:20:24,258 I made sure to never let you see who I really was. 733 01:20:24,291 --> 01:20:26,860 It worked like a charm, too. 734 01:20:26,894 --> 01:20:29,263 Then when you finally brought me back 735 01:20:29,296 --> 01:20:31,065 to your home to meet your family, 736 01:20:31,098 --> 01:20:32,534 it was just as I hoped. 737 01:20:34,335 --> 01:20:36,403 A life straight out of the pictures. 738 01:20:38,272 --> 01:20:40,407 At least that's what it felt like to me. 739 01:20:43,043 --> 01:20:44,211 And you didn't want it. 740 01:20:47,549 --> 01:20:49,316 You just wanted to stay here on our farm, 741 01:20:49,350 --> 01:20:51,185 and that made me so angry. 742 01:20:52,319 --> 01:20:53,655 How could you? 743 01:20:53,688 --> 01:20:56,890 I'm certain you knew I hated it, you must've. 744 01:20:56,924 --> 01:20:58,992 How could you be so selfish and cruel 745 01:20:59,026 --> 01:21:01,061 after all I've done to make you happy? 746 01:21:06,433 --> 01:21:09,136 I was even pregnant with your baby. 747 01:21:13,941 --> 01:21:17,277 I never wanted to be a mother. 748 01:21:17,311 --> 01:21:20,981 I loathed the feeling of it growing inside me. 749 01:21:21,014 --> 01:21:22,584 It felt like sickness. 750 01:21:24,652 --> 01:21:28,556 Pulling and sucking on me like some needy animal in a barn. 751 01:21:30,324 --> 01:21:32,594 How could I be responsible for another life? 752 01:21:33,561 --> 01:21:35,462 Life terrifies me. 753 01:21:35,496 --> 01:21:38,332 It's harsh, and bleak, and draining. 754 01:21:40,602 --> 01:21:43,070 I was so relieved when it died. 755 01:21:43,103 --> 01:21:45,038 It was one less weight keeping me trapped here, 756 01:21:45,072 --> 01:21:47,509 but then the war came and you left me, too. 757 01:21:48,510 --> 01:21:50,645 Why did you leave me, Howard? 758 01:21:57,217 --> 01:21:59,052 I hate feeling like this. 759 01:21:59,621 --> 01:22:02,022 So pathetic. 760 01:22:02,055 --> 01:22:04,425 Do people like you ever feel this way? 761 01:22:05,159 --> 01:22:06,293 I figure you don't. 762 01:22:06,326 --> 01:22:08,462 You seem so perfect all the time. 763 01:22:08,495 --> 01:22:11,131 Lord must've been generous to you. 764 01:22:11,165 --> 01:22:13,568 He never answers any of my prayers. 765 01:22:13,601 --> 01:22:16,103 I don't know why. What did I do? 766 01:22:16,136 --> 01:22:18,205 What is wrong with me? 767 01:22:18,238 --> 01:22:20,441 Please, just tell me so maybe I can get better. 768 01:22:20,474 --> 01:22:22,042 I don't want to end up like Mama. 769 01:22:22,075 --> 01:22:23,745 I want to be dancing up on the screen 770 01:22:23,778 --> 01:22:25,979 like the pretty gals in the pictures. 771 01:22:27,314 --> 01:22:30,017 I want what they have so badly, 772 01:22:30,050 --> 01:22:31,586 to be perfect, 773 01:22:31,619 --> 01:22:34,288 to be loved from as many people as possible 774 01:22:34,321 --> 01:22:37,057 to make up for all my time spent suffering. 775 01:22:39,761 --> 01:22:41,729 Sometimes I wake in the middle of the night 776 01:22:41,763 --> 01:22:44,699 and the fear washes over me, 'cause what if this is it? 777 01:22:47,067 --> 01:22:48,703 What if this is right where I belong? 778 01:22:54,441 --> 01:22:55,610 I'm a failure. 779 01:22:57,044 --> 01:22:58,178 I'm not pretty 780 01:22:59,681 --> 01:23:02,115 or naturally pleasant, or friendly. 781 01:23:02,717 --> 01:23:04,184 I'm not smart, 782 01:23:04,819 --> 01:23:06,621 or funny, or confident. 783 01:23:09,056 --> 01:23:11,458 I'm exactly what Mama said I was, weak. 784 01:23:12,794 --> 01:23:15,195 I don't know why. What did I do? 785 01:23:15,229 --> 01:23:17,064 Why wasn't my family like yours? 786 01:23:17,097 --> 01:23:20,133 I hate what it feels like to be me and not you. 787 01:23:20,167 --> 01:23:22,102 I'm so scared that when you finally come home, 788 01:23:22,135 --> 01:23:23,403 you'll see me and be frightened 789 01:23:23,437 --> 01:23:25,172 like everyone else is. 790 01:23:28,442 --> 01:23:30,477 I know what I've done, 791 01:23:30,512 --> 01:23:31,713 the bad things, 792 01:23:32,747 --> 01:23:37,150 terrible, awful, murderous things. 793 01:23:37,184 --> 01:23:39,621 I regret them now, but I liked how they felt. 794 01:23:39,654 --> 01:23:41,488 I wish I didn't, but I did. 795 01:23:43,290 --> 01:23:46,426 At first, it was only animals smaller than myself. 796 01:23:47,361 --> 01:23:48,462 Nothing with feelings. 797 01:23:48,495 --> 01:23:50,063 Nothing that could hurt me back. 798 01:23:51,298 --> 01:23:52,399 It felt good. 799 01:23:53,467 --> 01:23:55,269 Killing's easier than you think, 800 01:23:56,671 --> 01:23:58,105 till recently with Mama 801 01:23:58,138 --> 01:23:59,541 and the boy from the picture house. 802 01:23:59,574 --> 01:24:00,642 They were different. 803 01:24:01,441 --> 01:24:03,277 They were more meaningful. 804 01:24:03,310 --> 01:24:05,145 I hurt them so they too might know 805 01:24:05,178 --> 01:24:06,280 what it feels like to suffer, 806 01:24:06,313 --> 01:24:07,782 but poor Daddy didn't deserve that. 807 01:24:07,815 --> 01:24:10,083 I wish I hadn't done what I did. 808 01:24:12,720 --> 01:24:14,221 Mama meant well. 809 01:24:15,389 --> 01:24:17,659 She had a hard life. 810 01:24:17,692 --> 01:24:19,493 She only wanted a home to feel safe in. 811 01:24:19,527 --> 01:24:20,628 I can see that. 812 01:24:21,495 --> 01:24:22,564 I thought I hated her, 813 01:24:22,597 --> 01:24:24,364 but I just want to feel safe, too. 814 01:24:29,336 --> 01:24:30,404 Lord... 815 01:24:31,673 --> 01:24:34,542 I made such a mess of things. 816 01:24:35,743 --> 01:24:37,812 I don't know how much more I can take. 817 01:24:39,681 --> 01:24:41,181 I need to clean this up. 818 01:24:42,316 --> 01:24:44,552 All of it. 819 01:24:44,586 --> 01:24:47,522 I need to make things right before you see me again. 820 01:24:49,222 --> 01:24:50,858 Maybe if I can turn this farm 821 01:24:50,892 --> 01:24:52,627 into a home for us like you wanted, 822 01:24:52,660 --> 01:24:54,494 things will finally be different. 823 01:24:54,529 --> 01:24:57,264 I can forgive. 824 01:24:58,165 --> 01:24:59,767 I can be who you want me to be 825 01:25:00,635 --> 01:25:02,369 if you'll just stay with me. 826 01:25:03,771 --> 01:25:05,506 Would you do that, please? 827 01:25:08,375 --> 01:25:10,344 I can't be all by myself anymore. 828 01:25:10,377 --> 01:25:11,445 It's too hard. 829 01:25:15,917 --> 01:25:17,752 We can love each other. 830 01:25:17,785 --> 01:25:19,721 I'll do that for you 831 01:25:19,754 --> 01:25:22,890 if you really meant all that "till death do us part." 832 01:25:25,192 --> 01:25:26,426 It'd be enough, 833 01:25:28,428 --> 01:25:31,298 just you and me here on this farm. 834 01:25:37,905 --> 01:25:40,273 All I really want is to be loved. 835 01:25:43,911 --> 01:25:46,614 I'm having such a hard time without it lately. 836 01:26:23,518 --> 01:26:26,319 I should probably get going now. 837 01:26:26,353 --> 01:26:29,356 Mother will be wondering where I am if I'm not home soon. 838 01:26:38,298 --> 01:26:39,767 Are you frightened of me? 839 01:26:41,836 --> 01:26:42,837 No. 840 01:26:45,973 --> 01:26:47,307 Of course not, Pearl. 841 01:26:50,878 --> 01:26:52,479 Do you think I'm sick? 842 01:26:54,582 --> 01:26:55,583 No. 843 01:26:57,819 --> 01:26:58,820 Thank you. 844 01:27:02,724 --> 01:27:04,391 I'm happy for you. 845 01:27:07,695 --> 01:27:09,296 What? 846 01:27:09,329 --> 01:27:10,497 For getting the part 847 01:27:11,532 --> 01:27:13,668 in the dance troupe. You deserved it. 848 01:27:15,837 --> 01:27:18,606 -I didn't get the part. -It's okay. 849 01:27:19,774 --> 01:27:21,008 You don't have to pretend anymore. 850 01:27:21,042 --> 01:27:22,610 My feelings won't be hurt. 851 01:27:24,011 --> 01:27:26,246 If it wasn't me, I'm glad it was you, right? 852 01:27:29,483 --> 01:27:31,552 -But, Pearl, I... -Please... 853 01:27:33,020 --> 01:27:34,421 Don't lie to me. 854 01:27:41,095 --> 01:27:43,931 Well, yes. 855 01:27:46,501 --> 01:27:47,668 Thank you. 856 01:27:50,671 --> 01:27:52,573 It's going to be real swell, 857 01:27:53,641 --> 01:27:55,643 dancing around the state. 858 01:27:58,846 --> 01:28:02,449 I hope you can come see the show sometime. 859 01:28:06,087 --> 01:28:08,321 You always get everything you want. 860 01:28:10,758 --> 01:28:12,827 You're younger and more blonde. 861 01:28:15,029 --> 01:28:17,665 I have to go now. 862 01:28:21,636 --> 01:28:23,938 You're not gonna say anything, are you? 863 01:28:25,673 --> 01:28:26,841 No. 864 01:28:33,514 --> 01:28:35,750 I really do love Howard. 865 01:28:38,586 --> 01:28:39,754 I know. 866 01:28:40,922 --> 01:28:42,489 Nobody has to know. 867 01:28:43,524 --> 01:28:44,792 I can fix things. 868 01:28:46,426 --> 01:28:48,596 It can be our secret, Mitsy. 869 01:29:39,647 --> 01:29:40,915 Help! 870 01:29:42,116 --> 01:29:43,450 Help me! 871 01:29:44,218 --> 01:29:46,654 Somebody, please help! 872 01:29:46,687 --> 01:29:48,623 No! 873 01:29:49,123 --> 01:29:50,591 No, please. 874 01:29:50,625 --> 01:29:52,727 Help! Help! 875 01:30:04,505 --> 01:30:06,439 Help! 876 01:30:09,043 --> 01:30:10,811 Help me, please! 877 01:30:10,845 --> 01:30:12,647 Help! 878 01:30:21,756 --> 01:30:23,791 Please, no! No! 879 01:30:24,558 --> 01:30:25,860 I won't tell anyone! 880 01:30:25,893 --> 01:30:27,460 Please, I swear! 881 01:30:27,828 --> 01:30:29,563 No! 882 01:30:29,597 --> 01:30:33,100 Please! I'll do anything you want. 883 01:30:33,134 --> 01:30:36,203 It's not about what I want anymore, Mitsy. 884 01:30:36,237 --> 01:30:37,171 Please. 885 01:30:37,204 --> 01:30:39,907 It's about making the best of what I have. 886 01:30:39,941 --> 01:30:42,777 No! No! 887 01:30:43,945 --> 01:30:45,713 No! 888 01:33:51,398 --> 01:33:53,767 Bless us, O' Lord, 889 01:33:53,801 --> 01:33:56,437 and these thy gifts 890 01:33:56,470 --> 01:34:00,207 which we are about to receive from thy bounty, 891 01:34:02,042 --> 01:34:03,944 through Christ our Lord. 892 01:34:05,312 --> 01:34:06,747 Amen. 893 01:34:46,754 --> 01:34:48,055 So long, y'all. 894 01:35:06,140 --> 01:35:07,274 Pearl? 895 01:35:13,515 --> 01:35:14,748 Pearl? 896 01:35:36,937 --> 01:35:37,938 Howard? 897 01:35:41,175 --> 01:35:43,511 I'm so happy you're home. 62048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.