Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,435 --> 00:01:10,370
(ROOSTER CROWING)
2
00:01:59,353 --> 00:02:02,523
(LIGHTING FIXTURES CLUNKING)
3
00:02:39,827 --> 00:02:41,529
(DOOR CREAKS)
4
00:02:48,435 --> 00:02:50,170
(SPEAKING GERMAN)
5
00:03:23,504 --> 00:03:24,906
(GOATS BLEATING)
6
00:03:24,939 --> 00:03:26,507
(IN ENGLISH) Eat up!
7
00:03:28,710 --> 00:03:30,511
(SIGHS LOUDLY)
8
00:03:33,748 --> 00:03:36,483
One day you'll never
see me again.
9
00:03:37,719 --> 00:03:39,386
That's right, Charlie.
10
00:03:40,755 --> 00:03:42,623
The farm life
may be it for you,
11
00:03:42,657 --> 00:03:44,357
but it sure ain't
for me.
12
00:03:46,928 --> 00:03:48,162
I'm special.
13
00:03:48,196 --> 00:03:51,866
Mama's gonna feel real stupid
when she finds out, won't she?
14
00:03:58,438 --> 00:04:00,373
(COW MOOING)
15
00:04:00,407 --> 00:04:03,745
One day, the whole world's
gonna know my name.
16
00:04:04,712 --> 00:04:07,582
You agree,
don't you, Mary?
17
00:04:07,615 --> 00:04:08,816
(SHEEP BLEATS)
18
00:04:08,850 --> 00:04:11,485
Oh. Why, thank you.
19
00:04:21,562 --> 00:04:24,264
I do love
a good audience.
20
00:04:29,369 --> 00:04:31,939
Y'all see me
for who I really am.
21
00:04:38,546 --> 00:04:40,014
A star.
22
00:04:40,782 --> 00:04:42,083
(GOOSE HONKING)
23
00:04:42,116 --> 00:04:43,751
(CLUCKING)
24
00:04:49,356 --> 00:04:51,993
What are you doing in here,
Mr. Goose?
25
00:04:55,797 --> 00:04:57,799
(CLUCKING)
26
00:05:19,053 --> 00:05:20,922
(BIRDS CHIRPING)
27
00:05:39,472 --> 00:05:40,942
(SHOUTS) Theda!
28
00:05:45,780 --> 00:05:47,347
Go on, girl.
29
00:05:56,791 --> 00:05:58,526
Take it.
30
00:06:25,586 --> 00:06:28,956
RUTH: You aren't to
indulge in any more
such foolishness.
31
00:06:28,990 --> 00:06:31,125
It's just dancing, Mama.
32
00:06:31,158 --> 00:06:33,561
It's selfish
is what it is.
33
00:06:33,594 --> 00:06:35,129
With all the farmhands gone,
34
00:06:35,162 --> 00:06:37,265
I can't do everything
around here myself.
35
00:06:41,135 --> 00:06:42,570
I help.
36
00:06:44,972 --> 00:06:47,808
(SPEAKING GERMAN)
37
00:06:57,852 --> 00:06:59,987
(IN ENGLISH)
Anything for me
in the post today?
38
00:07:00,021 --> 00:07:01,155
RUTH: No.
39
00:07:06,894 --> 00:07:09,897
PEARL: It says the Allies
have taken control of France.
40
00:07:09,931 --> 00:07:11,832
RUTH: You can read it
after supper.
41
00:07:11,866 --> 00:07:13,801
But, Mama,
this could mean
the end of the war!
42
00:07:13,834 --> 00:07:16,103
Do as I ask, Pearl.
43
00:07:16,137 --> 00:07:19,173
I don't want to hear
about any more
dead Germans tonight.
44
00:07:29,784 --> 00:07:31,719
Supper's ready, Daddy.
45
00:07:34,555 --> 00:07:35,823
(GRUNTS)
46
00:07:36,857 --> 00:07:38,192
(BIRD TWEETING)
47
00:07:38,225 --> 00:07:39,293
RUTH: Bless us, O' Lord,
48
00:07:39,327 --> 00:07:41,696
and these thy giftswhich we are about
49
00:07:41,729 --> 00:07:43,264
to receive
from thy bounty
50
00:07:43,297 --> 00:07:46,767
through Christ
our Lord. Amen.
51
00:07:46,801 --> 00:07:47,902
Amen.
52
00:08:04,785 --> 00:08:06,253
(RUTH SPEAKING GERMAN)
53
00:08:08,589 --> 00:08:09,724
(PEARL SIGHS)
54
00:08:19,734 --> 00:08:21,035
(SLURPS)
55
00:08:27,808 --> 00:08:30,044
PEARL: "My precious Pearl.
56
00:08:30,077 --> 00:08:33,881
"It feels as if
it has been
an eternity without you.
57
00:08:33,914 --> 00:08:35,950
"All we do is walk,
it seems.
58
00:08:35,983 --> 00:08:39,253
"I never know
if we'll get to where
they say we're going.
59
00:08:39,286 --> 00:08:41,822
"They have us chew
on bouillon cubes
60
00:08:41,856 --> 00:08:43,824
"so we don't notice
the pains in our feet.
61
00:08:43,858 --> 00:08:47,328
"I find it most frightening
at night in the trenches.
62
00:08:47,361 --> 00:08:48,596
"The mortar shellsare deafening.
63
00:08:48,629 --> 00:08:52,066
"Many soldiershave gone madwith the fear.
64
00:08:52,099 --> 00:08:53,200
"Carnage from the gas
65
00:08:53,234 --> 00:08:55,603
"has shown me thingsI won't soon forget,
66
00:08:55,636 --> 00:08:57,805
"and thinking of youhas been my only reprieve.
67
00:08:57,838 --> 00:09:00,841
"I will always be proud
to serve my country,
68
00:09:00,875 --> 00:09:03,044
"but one thingthis war has made clear
69
00:09:03,077 --> 00:09:05,212
"is that I cannot waitto return home
70
00:09:05,246 --> 00:09:06,781
"and begin our life together.
71
00:09:06,814 --> 00:09:09,350
"I never want to be away
from you again.
72
00:09:09,383 --> 00:09:11,218
"Till death do us part.
73
00:09:11,252 --> 00:09:14,155
"Your loving husband,
Howard."
74
00:09:29,270 --> 00:09:31,105
I'll go to town tomorrow.
75
00:09:33,374 --> 00:09:35,209
Pick up more medicine.
76
00:09:35,943 --> 00:09:37,578
(SLURPS)
77
00:09:40,714 --> 00:09:43,084
Which means
I get to stop
by the pictures.
78
00:09:45,820 --> 00:09:48,022
Just don't tell Mama.
79
00:09:48,055 --> 00:09:51,225
They show
all the best dancers
at the pictures.
80
00:09:56,664 --> 00:09:59,033
I could be on the line
with those girls one day.
81
00:10:01,235 --> 00:10:02,603
I know I could.
82
00:10:06,440 --> 00:10:07,908
(GIGGLES)
83
00:10:13,747 --> 00:10:15,349
(FLOOR CREAKING)
84
00:10:15,983 --> 00:10:17,184
RUTH: Pearl.
85
00:10:18,786 --> 00:10:21,122
I didn't want to waste
the hot water.
86
00:10:24,391 --> 00:10:27,194
The money for his medicine
is on the kitchen table.
87
00:10:32,032 --> 00:10:34,435
Remember
to cover your face.
88
00:10:34,468 --> 00:10:36,837
And don't linger close
to anyone.
89
00:10:36,871 --> 00:10:40,274
Papers are warning
of a lethal resurgence.
90
00:10:40,307 --> 00:10:43,344
God forbid sickness
returns to our home.
91
00:11:10,771 --> 00:11:12,439
MAN: The time is now...
92
00:11:13,274 --> 00:11:15,009
(CONTINUES INDISTINCTLY)
93
00:11:18,012 --> 00:11:19,446
(DOORBELL JANGLING)
94
00:11:19,480 --> 00:11:20,981
PHARMACIST: Two-bits, please.
95
00:11:22,950 --> 00:11:23,951
(CASH REGISTER DINGING)
96
00:11:38,365 --> 00:11:40,367
(DRAMATIC MUSIC PLAYING
ON CINEMA SCREEN)
97
00:11:48,543 --> 00:11:50,211
(AUDIENCE COUGHING)
98
00:12:12,066 --> 00:12:14,068
(JOLLY MUSIC PLAYING)
99
00:12:16,437 --> 00:12:17,871
MAN:
♪ Poor Johnny's heart
100
00:12:17,905 --> 00:12:19,006
♪ Went pitty, pitty pat
101
00:12:19,039 --> 00:12:21,275
♪ Somewhere in sunny France
102
00:12:21,308 --> 00:12:23,444
♪ He met a girl by chance
103
00:12:23,477 --> 00:12:25,946
♪ With ze naughty,naughty glance
104
00:12:25,980 --> 00:12:28,182
♪ She looked just likea kitty, kitty cat
105
00:12:28,215 --> 00:12:30,384
♪ She loved to dance and play
106
00:12:30,417 --> 00:12:32,987
♪ Tho' he learned no Frenchwhen he left the trench
107
00:12:33,020 --> 00:12:35,322
♪ He knew well enough to say
108
00:12:35,356 --> 00:12:40,261
♪ Oui, oui, Marie
109
00:12:40,294 --> 00:12:42,329
♪ Will you do zis for me?
110
00:12:42,363 --> 00:12:44,532
♪ Oui, oui, Marie... ♪
111
00:12:59,413 --> 00:13:00,981
PROJECTIONIST:
Did you enjoy the picture?
112
00:13:07,354 --> 00:13:08,355
Cigarette?
113
00:13:10,257 --> 00:13:11,392
Oh, go on.
I don't have the bug.
114
00:13:18,098 --> 00:13:19,233
You like the movies?
115
00:13:20,034 --> 00:13:21,402
I like dancing.
116
00:13:21,435 --> 00:13:23,605
Oh, a future Tiller Girl.
117
00:13:23,638 --> 00:13:25,072
I can see it now.
118
00:13:25,105 --> 00:13:27,074
-(MATCH STRIKING)
-I wish.
119
00:13:27,107 --> 00:13:28,409
Why not?
You're pretty enough.
120
00:13:30,612 --> 00:13:32,313
(PEARL COUGHS)
121
00:13:32,346 --> 00:13:34,549
On account of a husband,
I gather?
122
00:13:35,382 --> 00:13:36,551
He's overseas,
123
00:13:38,886 --> 00:13:41,523
but my father's infirmed,
so I have to help at home.
124
00:13:41,556 --> 00:13:42,990
I'm sorry to hear that.
125
00:13:44,091 --> 00:13:45,959
You want to come
watch the second show?
126
00:13:47,428 --> 00:13:48,563
Free admission.
127
00:13:51,365 --> 00:13:52,966
I'm the projectionist.
128
00:13:55,969 --> 00:13:58,472
I need to get going.
129
00:13:58,506 --> 00:14:02,076
Mama's expecting me,
but I appreciate the, um...
130
00:14:02,109 --> 00:14:03,477
Stay there for just
one minute, would you?
131
00:14:05,647 --> 00:14:06,880
Okay.
132
00:14:11,051 --> 00:14:12,953
(HORN HONKING)
133
00:14:15,590 --> 00:14:16,591
(SIGHS)
134
00:14:26,200 --> 00:14:27,602
From what you just saw.
135
00:14:28,670 --> 00:14:30,404
Aren't you showing it again?
136
00:14:30,437 --> 00:14:32,072
Ah... Sure,
but it's only one frame.
137
00:14:32,106 --> 00:14:34,141
Nobody will notice once
I splice it back together.
138
00:14:34,174 --> 00:14:35,275
You know,
caring for your family
139
00:14:35,309 --> 00:14:36,511
during these times
is admirable.
140
00:14:36,544 --> 00:14:38,312
You ought to
take pride in that,
141
00:14:38,345 --> 00:14:40,447
but don't forget to live
your life, too.
142
00:14:40,481 --> 00:14:41,549
I wouldn't mind seeing you
143
00:14:41,583 --> 00:14:44,051
up on that screen
one day, missus...
144
00:14:44,985 --> 00:14:45,986
Pearl.
145
00:14:48,556 --> 00:14:50,558
Well, if you come back,
146
00:14:50,592 --> 00:14:52,960
knock on this door.
I'm always here, and,
147
00:14:52,993 --> 00:14:55,062
well, I can run the pictures
as much as I like.
148
00:14:55,396 --> 00:14:56,564
Thank you.
149
00:14:57,498 --> 00:14:58,499
I will.
150
00:15:26,628 --> 00:15:27,629
(GASPS)
151
00:15:30,297 --> 00:15:31,298
(GRUNTS)
152
00:15:33,501 --> 00:15:35,302
(BIRDS CAWING)
153
00:16:21,649 --> 00:16:24,218
-(GASPS)
-(BIRDS CAWING)
154
00:17:26,446 --> 00:17:28,816
May I have this dance?
155
00:17:52,439 --> 00:17:54,441
(WALTZ MUSIC PLAYING)
156
00:18:44,525 --> 00:18:46,360
(MUSIC FADES)
157
00:18:47,762 --> 00:18:49,196
-(GASPS)
-(SCARECROW THUDS)
158
00:18:49,229 --> 00:18:50,531
(BIRDS CAWING)
159
00:18:55,268 --> 00:18:56,804
(SCREAMS) I'm married!
160
00:19:10,384 --> 00:19:11,653
Shh...
161
00:19:40,447 --> 00:19:42,215
(MOANING)
162
00:19:57,397 --> 00:19:59,266
(MOANING AND PANTING)
163
00:20:06,708 --> 00:20:09,577
(SCREAMING IN PLEASURE)
164
00:20:09,610 --> 00:20:11,445
(BIRDS CAWING)
165
00:20:23,658 --> 00:20:25,626
What took you so long?
166
00:20:25,660 --> 00:20:27,327
PEARL: It's a far ride, Mama.
167
00:20:29,597 --> 00:20:30,932
What is on your head?
168
00:20:32,967 --> 00:20:34,702
Found it along the road.
169
00:20:35,703 --> 00:20:37,672
Do not bring it inside.
170
00:20:37,705 --> 00:20:39,507
It may be covered
in germs.
171
00:20:42,710 --> 00:20:44,612
Wash your hair.
172
00:20:44,645 --> 00:20:46,514
If you're lucky,
it's only full of lice.
173
00:20:47,915 --> 00:20:50,283
When you finish,
your father needs changing.
174
00:20:51,318 --> 00:20:52,820
Don't let him
sit in his mess.
175
00:20:57,658 --> 00:20:59,392
(PEARL SCRUBBING)
176
00:20:59,426 --> 00:21:01,729
PEARL: I saw
a new picture today.
177
00:21:01,763 --> 00:21:04,932
You'd have liked it.
The girls were all flawless.
178
00:21:04,966 --> 00:21:07,001
There's no room
for even the tiniest
179
00:21:07,034 --> 00:21:10,071
lack of precision
in a troupe like that.
180
00:21:10,104 --> 00:21:12,507
It takes absolute perfection.
181
00:21:12,540 --> 00:21:15,610
What a charmed life
it must be
to star in the movies.
182
00:21:16,443 --> 00:21:18,045
(FATHER GROANING SOFTLY)
183
00:21:52,780 --> 00:21:54,048
(WATER SLOSHING)
184
00:22:09,396 --> 00:22:11,398
(WHISPERS)
Are you still in there?
185
00:22:34,622 --> 00:22:36,057
(GROANS SOFTLY)
186
00:22:41,896 --> 00:22:43,564
(EXHALES DEEPLY)
187
00:22:45,633 --> 00:22:47,902
RUTH: Bless us, O' Lord,
and these thy gifts
188
00:22:47,935 --> 00:22:51,005
which we are about to
receive from thy bounty
189
00:22:51,038 --> 00:22:54,075
through Christ
our Lord. Amen.
190
00:22:54,108 --> 00:22:55,375
Amen.
191
00:23:09,090 --> 00:23:11,092
Where is
the rest of the money
I lent you?
192
00:23:13,127 --> 00:23:16,097
-There was none.
-I can count, Pearl.
193
00:23:17,131 --> 00:23:18,532
There are eight cents missing.
194
00:23:19,967 --> 00:23:22,803
I may have gotten some
hard candy for the trip home.
195
00:23:28,676 --> 00:23:29,577
That is enough, then.
196
00:23:29,610 --> 00:23:32,013
You ate the candy,
that was your supper.
197
00:23:32,046 --> 00:23:35,917
The food I worked hard
to prepare alone is not.
198
00:23:37,251 --> 00:23:40,154
But, Mama,
I rode all that way.
I'm starving.
199
00:23:40,187 --> 00:23:42,556
You may have
what's left of it
in the morning.
200
00:23:43,824 --> 00:23:44,892
(CHAIR SCRAPES)
201
00:23:46,928 --> 00:23:49,130
-Where are you going?
-To bed!
202
00:23:49,163 --> 00:23:51,666
I did not excuse you
from the table.
203
00:23:53,067 --> 00:23:54,434
(SPEAKING GERMAN)
204
00:24:30,538 --> 00:24:31,806
(IN ENGLISH)
I know that.
205
00:24:31,839 --> 00:24:33,674
And I am careful.
206
00:24:34,742 --> 00:24:36,811
(SPEAKING GERMAN)
207
00:24:52,727 --> 00:24:54,028
-(IN ENGLISH) Good.
-(SIGHS)
208
00:24:54,061 --> 00:24:55,129
(SPEAKING GERMAN)
209
00:25:12,913 --> 00:25:14,582
(IN ENGLISH)
Please, Lord,
210
00:25:14,615 --> 00:25:18,052
make me the biggest star
the world has ever known
211
00:25:18,085 --> 00:25:21,922
so that I may get far,
far away from this place.
212
00:25:25,826 --> 00:25:26,994
Amen.
213
00:25:30,731 --> 00:25:31,732
(BLOWS AIR)
214
00:25:41,175 --> 00:25:42,777
(DOG BARKS IN DISTANCE)
215
00:25:53,621 --> 00:25:54,989
(BIRDS CHIRPING)
216
00:25:55,723 --> 00:25:57,224
(ROOSTER CROWING)
217
00:26:02,396 --> 00:26:04,665
(VEHICLE APPROACHING)
218
00:26:11,405 --> 00:26:13,007
(ENGINE ROARS)
219
00:26:37,765 --> 00:26:39,934
Afternoon, Pearl!
(GIGGLES)
220
00:26:39,967 --> 00:26:42,903
Hi, Mitsy!
I like your dress.
221
00:26:43,370 --> 00:26:45,706
Oh, thank you.
222
00:26:45,739 --> 00:26:47,675
It feels wonderful
to finally be able to
223
00:26:47,708 --> 00:26:49,643
don something pretty again.
224
00:26:49,677 --> 00:26:51,679
It's the first time
we've left home in weeks.
225
00:26:51,712 --> 00:26:53,914
Mother is so afraid
of getting ill.
226
00:26:53,948 --> 00:26:55,216
Mama, too.
227
00:26:55,249 --> 00:26:56,684
MITSY: Well,
we were a bit worried
228
00:26:56,717 --> 00:26:58,919
about the both of you
being out here all alone,
229
00:26:58,953 --> 00:27:00,921
so we brought some food.
230
00:27:00,955 --> 00:27:02,389
That's very kind.
231
00:27:02,423 --> 00:27:03,958
How have you
been getting on?
232
00:27:04,859 --> 00:27:06,894
Any new letters
from Howard?
233
00:27:06,927 --> 00:27:08,395
-Uh-uh.
-Oh, well... (SIGHS)
234
00:27:08,429 --> 00:27:11,165
Mother has been
riddled with worry.
235
00:27:11,198 --> 00:27:13,968
They say no news
is good news, though.
236
00:27:14,001 --> 00:27:15,703
If only his pride
hadn't gotten him
237
00:27:15,736 --> 00:27:17,838
involved in this dreadful war.
238
00:27:17,872 --> 00:27:18,973
You know we had a doctor
239
00:27:19,006 --> 00:27:20,975
willing to declare him
ineligible?
240
00:27:21,008 --> 00:27:23,110
Anyone would've taken
that opportunity.
241
00:27:23,144 --> 00:27:24,011
Not Howard.
242
00:27:24,044 --> 00:27:26,814
First, he runs off
to become a farmer.
243
00:27:26,847 --> 00:27:28,115
Now, the army.
244
00:27:28,149 --> 00:27:32,186
The lengths
my brother will go to
just to spite his father.
245
00:27:32,219 --> 00:27:34,021
All this isolation
has been enough
246
00:27:34,054 --> 00:27:35,789
-to make one mad, hasn't it?
-(INDISTINCT CONVERSATION)
247
00:27:36,223 --> 00:27:38,259
It really has.
248
00:27:38,292 --> 00:27:40,694
No, we don't accept charity.
249
00:27:40,728 --> 00:27:43,164
Oh, for God's sake, Ruth.
It's just a pig.
250
00:27:47,268 --> 00:27:49,170
Can I share
a secret with you, Pearl?
251
00:27:53,307 --> 00:27:54,975
Mother would throttle me
252
00:27:55,009 --> 00:27:57,244
if she knew I was
planning on attending.
253
00:27:57,278 --> 00:28:00,381
But there's a dance audition
this Saturday at our church
254
00:28:00,414 --> 00:28:02,216
for a Christmas chorus line
255
00:28:02,249 --> 00:28:03,150
to bring merriment to folks
256
00:28:03,184 --> 00:28:05,386
throughout the state
during the holidays.
257
00:28:05,419 --> 00:28:08,322
Word is, they're putting
together a troupe
258
00:28:08,355 --> 00:28:10,491
and will be touring
seven different cities
259
00:28:10,525 --> 00:28:11,859
before the year ends.
260
00:28:11,892 --> 00:28:13,761
Don't that sound exciting?
261
00:28:13,794 --> 00:28:16,063
I would love so much
to be a part of it.
262
00:28:16,096 --> 00:28:17,331
So would I.
263
00:28:17,364 --> 00:28:19,333
(GASPS) We should
go together then.
264
00:28:19,366 --> 00:28:22,136
But you can't tell a soul.
265
00:28:22,169 --> 00:28:23,437
I would never.
266
00:28:23,470 --> 00:28:25,906
Splendid.
It'll be our secret.
267
00:28:25,940 --> 00:28:27,341
MARGARET: Mitsy!
268
00:28:28,075 --> 00:28:29,143
I better skedaddle.
269
00:28:29,176 --> 00:28:32,346
We got three more pigs
to drop off this afternoon.
270
00:28:33,881 --> 00:28:35,916
Saturday at 11:00.
271
00:28:35,950 --> 00:28:37,351
Okay.
272
00:28:37,384 --> 00:28:39,353
Sister-in-laws have to
stick together, right?
273
00:28:39,386 --> 00:28:41,388
-(PEARL CHUCKLES SOFTLY)
-MARGARET: Mitsy!
274
00:28:41,422 --> 00:28:43,924
-Time to go!
-See you later, Pearl.
275
00:28:45,960 --> 00:28:47,161
Bye, Mitsy!
276
00:28:52,266 --> 00:28:54,902
Charlie, this could be it.
(KISSES)
277
00:28:56,036 --> 00:28:57,505
(COW MOOS)
278
00:29:03,110 --> 00:29:04,912
(SHEEP BLEATING)
279
00:30:09,544 --> 00:30:10,911
RUTH: Pearl?
280
00:30:20,588 --> 00:30:21,989
Pearl!
281
00:30:23,223 --> 00:30:24,258
(SIGHS)
282
00:30:51,185 --> 00:30:52,186
(GRUNTS)
283
00:31:35,697 --> 00:31:37,231
(DOG BARKS IN DISTANCE)
284
00:31:54,448 --> 00:31:55,916
(KNOCKING ON DOOR)
285
00:31:59,052 --> 00:32:00,087
(DOOR OPENS)
286
00:32:01,689 --> 00:32:03,023
PROJECTIONIST: Well,
287
00:32:03,056 --> 00:32:05,192
I didn't expect to see you
again this soon.
288
00:32:07,327 --> 00:32:08,328
(DOOR CLOSES)
289
00:32:25,078 --> 00:32:26,246
Have a seat.
290
00:32:37,057 --> 00:32:38,325
PEARL: I can't believe
you get to see
291
00:32:38,358 --> 00:32:40,427
the pictures every day
for free.
292
00:32:40,461 --> 00:32:42,196
Yeah, not a bad gig, huh?
293
00:32:47,234 --> 00:32:49,269
-Thank you.
-(GLASSES CLINKING)
294
00:32:51,238 --> 00:32:52,707
So, to what do I owe
this pleasure?
295
00:32:54,776 --> 00:32:56,276
I've been thinking
a lot about
296
00:32:56,310 --> 00:32:57,712
what you said to me
the other day
297
00:32:57,745 --> 00:32:59,747
about not forgetting
to live my life,
298
00:33:00,414 --> 00:33:02,015
and, well,
299
00:33:02,049 --> 00:33:04,786
there's a dance audition
coming up at the church.
300
00:33:04,819 --> 00:33:06,420
Oh, I like
the sound of that.
301
00:33:07,221 --> 00:33:09,456
So do I...
302
00:33:09,490 --> 00:33:12,326
But I've never really danced
in front of anyone before.
303
00:33:14,094 --> 00:33:16,230
What if I'm not perfect?
304
00:33:16,263 --> 00:33:18,365
You can do anything
if you want it bad enough.
305
00:33:19,834 --> 00:33:22,202
I want it.
306
00:33:22,236 --> 00:33:24,304
Then don't let anything
stand in your way.
307
00:33:26,440 --> 00:33:28,208
What would you like to see?
308
00:33:28,810 --> 00:33:30,244
Palace Follies.
309
00:33:30,277 --> 00:33:33,113
Oh, come on.
You saw that already.
310
00:33:33,146 --> 00:33:34,414
How about something
different tonight?
311
00:33:34,448 --> 00:33:35,683
How about...
312
00:33:39,386 --> 00:33:42,456
How about a film
nobody else has seen?
313
00:33:42,757 --> 00:33:43,758
Okay.
314
00:33:45,492 --> 00:33:46,528
I picked this one up while
315
00:33:46,561 --> 00:33:48,295
I was in the service
in France.
316
00:33:49,496 --> 00:33:51,231
(PROJECTOR CLANKING)
317
00:33:54,468 --> 00:33:55,537
PEARL: Do you live in here?
318
00:33:56,336 --> 00:33:58,105
(CHUCKLES)
319
00:33:58,138 --> 00:34:01,509
I lay my head on that pillow
from time to time,
320
00:34:01,543 --> 00:34:04,378
but I wouldn't say I live
anywhere in particular.
321
00:34:04,411 --> 00:34:08,115
I'm what more civilized people
refer to as bohemian.
322
00:34:09,551 --> 00:34:10,652
I don't know what that is.
323
00:34:10,685 --> 00:34:14,221
It means I can pack up
and leave whenever I want to.
324
00:34:14,889 --> 00:34:17,090
Sounds like a dream.
325
00:34:17,124 --> 00:34:19,627
PROJECTIONIST:
Just as long as I can
keep from waking up.
326
00:34:25,365 --> 00:34:26,834
(PROJECTOR CLICKS)
327
00:34:28,836 --> 00:34:30,705
(PROJECTOR WHIRRING)
328
00:34:45,319 --> 00:34:47,220
PEARL: What is this?
329
00:34:47,254 --> 00:34:48,590
PROJECTIONIST: Just watch.
330
00:35:20,688 --> 00:35:23,591
Never seen anything
like that before
now, have you?
331
00:35:25,492 --> 00:35:27,494
There are all kinds of
underground stag films
332
00:35:27,528 --> 00:35:28,730
like this out there.
333
00:35:30,497 --> 00:35:31,766
Is it legal?
334
00:35:31,799 --> 00:35:34,535
(CHUCKLES) Doing it, yeah.
335
00:35:35,637 --> 00:35:37,237
Filming it, no.
336
00:35:38,405 --> 00:35:41,475
Not here, anyway.
It will be eventually.
337
00:35:41,509 --> 00:35:45,178
People would pay an arm
and a leg to see this.
338
00:35:45,212 --> 00:35:47,615
Pictures like this are going
to revolutionize the industry
339
00:35:47,649 --> 00:35:50,918
and I, for one, plan on
capitalizing early.
340
00:35:52,219 --> 00:35:54,354
It's reality.
341
00:35:54,388 --> 00:35:57,391
There's no denying
we all share a fascination
342
00:35:57,424 --> 00:36:00,327
in seeing people
as they truly are.
343
00:36:01,294 --> 00:36:03,163
I don't like reality.
344
00:36:06,901 --> 00:36:08,435
Where I live,
I mean.
345
00:36:09,336 --> 00:36:10,505
So leave.
346
00:36:18,478 --> 00:36:20,280
It's not that easy.
347
00:36:20,313 --> 00:36:21,415
Well, sure it is.
348
00:36:21,448 --> 00:36:22,449
There's a road
right out front there
349
00:36:22,482 --> 00:36:24,418
that'll take you
all the way
to New York City.
350
00:36:26,020 --> 00:36:28,589
One day my mother and father
will be gone.
351
00:36:30,357 --> 00:36:32,325
I can do what I want then.
352
00:36:32,359 --> 00:36:33,728
What if that's too late?
353
00:36:35,495 --> 00:36:37,264
The fact and truth
of the matter is, Pearl,
354
00:36:38,298 --> 00:36:40,635
you only get
one take at this life.
355
00:36:40,668 --> 00:36:43,004
And if you don't
make the most of it
when you're young,
356
00:36:43,037 --> 00:36:44,872
you don't get
a second chance.
357
00:36:47,942 --> 00:36:50,277
If only they would just die.
358
00:36:54,582 --> 00:36:55,583
Pardon?
359
00:36:58,986 --> 00:37:00,220
Nothing.
360
00:37:04,659 --> 00:37:07,995
It's real nice to be able to
talk to someone for a change.
361
00:37:08,029 --> 00:37:10,531
Been cooped up
on that farm for so long
362
00:37:10,565 --> 00:37:12,600
sometimes I worry
that maybe
363
00:37:12,633 --> 00:37:15,268
I'm not the same
as other people.
364
00:37:15,302 --> 00:37:16,403
(CHUCKLES SOFTLY)
365
00:37:16,436 --> 00:37:19,406
Why would you ever
want to be
like everybody else?
366
00:37:21,075 --> 00:37:22,409
I don't know.
367
00:37:24,612 --> 00:37:27,849
Sometimes it just seems
more peaceful, I guess.
368
00:37:28,783 --> 00:37:30,551
(PROJECTOR CLICKING)
369
00:37:38,826 --> 00:37:40,895
Did you mean
what you said?
370
00:37:40,928 --> 00:37:43,330
About wanting to see me
up on that screen?
371
00:37:44,799 --> 00:37:46,000
Sure, I did.
372
00:37:46,968 --> 00:37:48,936
I'd do anything
to be up there.
373
00:37:50,738 --> 00:37:52,073
Well, then,
you ought to go overseas
374
00:37:52,106 --> 00:37:53,808
when this pandemic ends.
375
00:37:53,841 --> 00:37:55,442
That's what I'm doing.
376
00:37:55,475 --> 00:37:57,812
The arts are so much more
alive in Europe.
377
00:37:57,845 --> 00:37:59,781
You can be whoever
you want to be there.
378
00:38:00,915 --> 00:38:02,382
Really?
379
00:38:02,415 --> 00:38:03,985
You could even be
in pictures like this.
380
00:38:05,385 --> 00:38:06,621
I know I'd watch you.
381
00:38:13,094 --> 00:38:14,595
I should go now.
382
00:38:18,465 --> 00:38:19,466
Thank you.
383
00:38:20,467 --> 00:38:21,969
What for?
384
00:38:22,003 --> 00:38:23,538
For seeing me tonight.
385
00:38:43,456 --> 00:38:45,358
(RUTH SOBBING)
386
00:38:50,698 --> 00:38:52,533
(DOOR CREAKING)
387
00:39:01,609 --> 00:39:02,877
(RUTH CONTINUES SOBBING)
388
00:39:23,898 --> 00:39:25,867
(SOBBING)
389
00:39:49,123 --> 00:39:50,591
PEARL: What are you
staring at?
390
00:39:53,861 --> 00:39:55,529
(BIRDS CHIRPING)
391
00:39:58,966 --> 00:40:00,635
(THUNDER RUMBLING)
392
00:40:33,167 --> 00:40:34,869
PEARL: Theda!
393
00:40:34,902 --> 00:40:36,003
(BREATHING WEAKLY)
394
00:40:44,912 --> 00:40:46,479
I'm leaving soon.
395
00:40:48,049 --> 00:40:49,850
(WOOD CREAKING)
396
00:40:51,752 --> 00:40:54,088
I can't stay here
any longer.
397
00:40:55,890 --> 00:40:57,959
Howard was supposed
to take me away.
398
00:41:00,728 --> 00:41:01,963
It'd be easier for me
399
00:41:01,996 --> 00:41:04,497
if I didn't feel like
I was abandoning you.
400
00:41:06,734 --> 00:41:07,802
You understand that?
401
00:41:10,638 --> 00:41:13,908
(WOOD CREAKING)
402
00:41:13,941 --> 00:41:16,844
I love you, Daddy,
but this is
no way to live.
403
00:41:20,915 --> 00:41:22,183
RUTH: Pearl?
404
00:41:24,151 --> 00:41:25,619
What are you doing?
405
00:41:27,221 --> 00:41:29,023
Talking with Daddy.
406
00:41:32,693 --> 00:41:34,595
We need to get him
back to the house.
407
00:41:37,698 --> 00:41:39,133
Why do you hate me, Mama?
408
00:41:43,004 --> 00:41:44,972
I only want what's best.
409
00:41:47,842 --> 00:41:49,543
When do I get what I want?
410
00:41:52,947 --> 00:41:54,015
One day you'll understand
411
00:41:54,048 --> 00:41:57,051
that getting what you want
isn't what's important.
412
00:41:59,587 --> 00:42:01,622
Making the most
of what you have is.
413
00:42:02,857 --> 00:42:05,893
Life rarely turns out
how you expect.
414
00:42:05,926 --> 00:42:07,228
You need to be
prepared for that
415
00:42:07,261 --> 00:42:08,996
if you ever want
to be happy.
416
00:42:10,865 --> 00:42:12,099
Come back inside.
417
00:42:14,135 --> 00:42:15,569
(SIGHS)
418
00:42:25,312 --> 00:42:27,715
(THUNDER RUMBLING)
419
00:42:29,950 --> 00:42:31,652
Where are you?
420
00:42:33,788 --> 00:42:35,689
(WATER SPLASHING)
421
00:42:48,636 --> 00:42:51,272
(WATER SLOSHING)
422
00:43:08,355 --> 00:43:10,224
(THUNDER RUMBLING)
423
00:43:36,217 --> 00:43:37,918
(COW MOOING)
424
00:43:45,793 --> 00:43:48,362
Stop staring at me.
425
00:43:51,031 --> 00:43:52,900
(FOOTSTEPS APPROACHING)
426
00:44:18,092 --> 00:44:19,226
(THUNDERCLAP)
427
00:44:42,483 --> 00:44:44,051
(THUNDER RUMBLING)
428
00:44:49,957 --> 00:44:51,926
How'd you find that?
429
00:44:51,959 --> 00:44:55,095
I am not blind to
what goes on around here.
430
00:44:55,129 --> 00:44:57,464
Take your dinner.
Stay in the bunkhouse.
431
00:44:57,498 --> 00:44:59,133
But it's freezing
out there!
432
00:44:59,166 --> 00:45:01,936
You should've thought of that
before putting me at risk.
433
00:45:01,969 --> 00:45:04,972
Isolate yourself
until we know
you're not ill.
434
00:45:05,005 --> 00:45:06,273
That is what's right.
435
00:45:10,411 --> 00:45:13,013
There's a dance audition
in town tomorrow.
436
00:45:16,183 --> 00:45:17,918
I'm going to it.
437
00:45:17,952 --> 00:45:19,453
No, you're not.
438
00:45:19,486 --> 00:45:22,223
-Yes, I am.
-Why?
439
00:45:23,390 --> 00:45:25,292
Find out
if I'm good enough.
440
00:45:26,293 --> 00:45:27,995
Good enough
for what, Pearl?
441
00:45:33,033 --> 00:45:35,135
-Something more than this.
-(THUNDERCLAP)
442
00:45:38,806 --> 00:45:41,875
Where does all this
ungratefulness stem from?
443
00:45:41,909 --> 00:45:45,045
How is it you find our life
so beneath you?
444
00:45:45,079 --> 00:45:47,047
You've always had
a roof over your head,
445
00:45:47,081 --> 00:45:49,183
food in your belly.
446
00:45:49,216 --> 00:45:51,352
Do you not think that came
at great sacrifice
447
00:45:51,385 --> 00:45:53,320
from your father and I?
448
00:45:53,354 --> 00:45:56,457
Or do you think we are
beneath you, too?
449
00:45:56,490 --> 00:45:58,292
If I'm meant to live out
the rest of my days
450
00:45:58,325 --> 00:46:00,094
with you and Daddy
on this farm,
451
00:46:00,127 --> 00:46:01,228
then so be it.
452
00:46:01,262 --> 00:46:03,931
But I'm only young once.
453
00:46:03,964 --> 00:46:06,834
If I go to this audition
and I don't get picked,
454
00:46:06,867 --> 00:46:08,068
then I'll come home
455
00:46:08,102 --> 00:46:11,338
and I'll never speak
of it again, I swear.
456
00:46:11,372 --> 00:46:13,073
But I have to know
that I tried
457
00:46:13,107 --> 00:46:14,942
or I'm gonna regret it
for the rest of my life.
458
00:46:14,975 --> 00:46:17,811
Please, Mama.
You have no idea
what I'm capable of.
459
00:46:17,845 --> 00:46:19,547
(THUNDERCLAP)
460
00:46:19,581 --> 00:46:21,048
Oh, yes, I do.
461
00:46:22,483 --> 00:46:25,486
I've seen the things
you've done in private,
462
00:46:26,554 --> 00:46:28,222
when you believe
no one is watching.
463
00:46:29,624 --> 00:46:32,527
You think others
won't notice?
464
00:46:32,560 --> 00:46:36,297
You can't keep
your true self
hidden forever, Pearl.
465
00:46:36,330 --> 00:46:39,333
They will notice eventually,
and they will be frightened,
466
00:46:40,367 --> 00:46:41,802
just as I am.
467
00:46:43,304 --> 00:46:46,440
-You're wrong.
-Am I?
468
00:46:46,473 --> 00:46:50,444
(CHUCKLES)
Then what a fine woman
you hope to become,
469
00:46:50,477 --> 00:46:52,146
leaving your mother alone
to rot
470
00:46:52,179 --> 00:46:55,215
so you can dance with
a bunch of city whores.
471
00:46:55,249 --> 00:46:58,085
Let alone the illness you may
contract and spread.
472
00:46:58,118 --> 00:47:00,020
You've seen what it does
to your father.
473
00:47:00,054 --> 00:47:02,056
That's what you want
for yourself and others?
474
00:47:02,089 --> 00:47:04,592
And maybe that is what
you wish for me.
475
00:47:04,626 --> 00:47:07,261
-Of course not.
-Stop lying!
476
00:47:07,294 --> 00:47:09,363
I can't stand
the sound of it anymore!
477
00:47:09,396 --> 00:47:13,000
It's almost as abhorrent
as your sinful behavior!
478
00:47:13,033 --> 00:47:16,236
You are not well, Pearl!
479
00:47:16,270 --> 00:47:18,906
It's only a matter of time
before you hurt
someone else.
480
00:47:18,939 --> 00:47:23,210
Malevolence is festering
in you, I see it.
481
00:47:23,243 --> 00:47:25,379
And I will not,
in good conscious,
482
00:47:25,412 --> 00:47:27,281
let you leave
this farm again.
483
00:47:28,449 --> 00:47:30,217
You can't stop me.
484
00:47:30,250 --> 00:47:31,919
Oh, yes, I can.
485
00:47:31,952 --> 00:47:34,622
You don't want to know
what I could do to you.
486
00:47:34,656 --> 00:47:38,660
I shoulder a burden
you will never understand,
487
00:47:38,693 --> 00:47:40,628
spend my days feeding
and wiping the snot
488
00:47:40,662 --> 00:47:42,930
off the face of the man
I married.
489
00:47:42,963 --> 00:47:46,266
You dare sit there
and talk to me
about regret?
490
00:47:46,300 --> 00:47:49,370
I was supposed
to be his wife,
not his mother!
491
00:47:49,403 --> 00:47:52,106
Don't you ever speak
that way to me again!
492
00:47:52,139 --> 00:47:53,474
Do you hear me?
493
00:47:54,408 --> 00:47:56,443
-I'm sorry.
-No! You're not!
494
00:47:56,477 --> 00:47:58,312
Or you would stop
all this!
495
00:47:58,345 --> 00:47:59,947
-(GASPS)
-Here! Take it!
496
00:47:59,980 --> 00:48:03,050
That's what
you really desire,
isn't it?
497
00:48:03,083 --> 00:48:05,620
Perhaps I should
kill him for you?
498
00:48:05,653 --> 00:48:08,122
That way you don't have to
care for him any longer.
499
00:48:08,155 --> 00:48:11,125
Would that suit
your selfish dreams better?
500
00:48:11,158 --> 00:48:13,293
Then we can both
go to the dance audition!
501
00:48:13,327 --> 00:48:15,697
Your husband is gone.
So is mine.
502
00:48:15,730 --> 00:48:17,498
Why should we be saddled
with caring for them
503
00:48:17,532 --> 00:48:19,133
or the work of this farm?
504
00:48:19,166 --> 00:48:22,035
What about us
getting what we want?
505
00:48:23,203 --> 00:48:24,572
(THUNDER RUMBLING)
506
00:48:27,307 --> 00:48:28,475
(EXHALES)
507
00:48:30,077 --> 00:48:32,246
I won't suffer for you
any longer.
508
00:48:32,279 --> 00:48:35,482
You want to leave? Go.
509
00:48:35,517 --> 00:48:37,084
But when you fail...
510
00:48:38,485 --> 00:48:40,220
And you will fail...
511
00:48:41,556 --> 00:48:43,625
I want you to remember
what it feels like
512
00:48:45,092 --> 00:48:49,963
because that's how I feel
every time I look at you.
513
00:48:49,997 --> 00:48:54,067
Nearly everything
I ever had has been
taken from me, Pearl.
514
00:48:56,303 --> 00:48:58,706
What more do you want?
515
00:48:58,740 --> 00:49:01,743
I just don't want to end up
like you, is all.
516
00:49:01,776 --> 00:49:04,178
(THUNDER RUMBLING)
517
00:49:12,019 --> 00:49:13,120
(PEARL SHRIEKS)
518
00:49:14,054 --> 00:49:16,356
I hate you!
519
00:49:16,691 --> 00:49:18,292
(GASPING)
520
00:49:18,325 --> 00:49:20,127
RUTH: You harlot!
521
00:49:20,160 --> 00:49:22,463
I won't let you flaunt
your arrogance in my face!
522
00:49:22,496 --> 00:49:25,567
-You are not better than me!
-Yes, I am!
523
00:49:25,600 --> 00:49:27,735
-(RUTH GRUNTS)
-I'm going to be a star!
524
00:49:27,769 --> 00:49:30,505
The whole world
is going to know my name!
525
00:49:30,538 --> 00:49:32,507
(RUTH SCREAMING)
526
00:49:34,542 --> 00:49:36,210
(SCREAMING)
527
00:49:43,417 --> 00:49:44,752
(RUTH GASPING)
528
00:49:50,457 --> 00:49:52,159
(GROANING)
529
00:49:56,764 --> 00:49:58,766
(GASPING)
530
00:50:14,582 --> 00:50:15,583
(GRUNTS)
531
00:50:23,591 --> 00:50:25,392
(THUNDERCLAP)
532
00:50:48,115 --> 00:50:50,117
(PROJECTOR WHIRRING)
533
00:50:55,489 --> 00:50:57,491
(AUDIENCE APPLAUDING)
534
00:51:44,672 --> 00:51:45,773
(GASPS)
535
00:51:52,179 --> 00:51:53,581
(SNORING)
536
00:51:59,453 --> 00:52:00,822
(BREATHING SHAKILY)
537
00:52:07,595 --> 00:52:10,197
Where are you going?
It's not even
6:00 a.m. yet.
538
00:52:10,230 --> 00:52:11,833
I have to
practice my routine.
539
00:52:11,866 --> 00:52:14,468
I need to be perfect
for my audition today.
540
00:52:17,437 --> 00:52:19,574
You still think
I'm pretty enough?
541
00:52:19,607 --> 00:52:21,909
Oh, not much has changed
in the last 24 hours.
542
00:52:21,943 --> 00:52:23,511
Yes, it has.
543
00:52:23,544 --> 00:52:26,380
Oh. You forgot this
last time.
544
00:52:27,982 --> 00:52:29,684
I'm glad you came back.
545
00:52:32,587 --> 00:52:34,522
So am I. (SQUEALS)
546
00:52:39,927 --> 00:52:41,663
Let me at least
drive you home.
547
00:52:54,842 --> 00:52:56,443
PROJECTIONIST:
Somebody you know?
548
00:52:59,614 --> 00:53:01,348
I'm not really sure.
549
00:53:02,016 --> 00:53:04,384
Well...
550
00:53:04,418 --> 00:53:05,920
It's hard to know
who anyone is nowadays
551
00:53:05,953 --> 00:53:07,822
with all these masks
people are wearing.
552
00:53:21,268 --> 00:53:22,603
(TIRES SQUEALING)
553
00:53:35,516 --> 00:53:37,217
(INSECTS BUZZING)
554
00:53:38,753 --> 00:53:39,854
Wait here a minute.
555
00:53:58,673 --> 00:54:00,307
(BREATHING WEAKLY)
556
00:54:02,810 --> 00:54:04,946
(SOFTLY) Daddy,
I'm so sorry.
557
00:54:26,399 --> 00:54:28,368
I'm going to get you
cleaned up real soon, okay?
558
00:54:28,401 --> 00:54:29,637
I just have
a guest right now.
559
00:54:29,670 --> 00:54:31,539
-(BIRD CHIRPING)
-Shh!
560
00:54:43,684 --> 00:54:45,787
Ah. Ah.
561
00:54:45,820 --> 00:54:46,921
(GULPS)
562
00:54:50,625 --> 00:54:52,627
(INSECTS BUZZING)
563
00:55:00,433 --> 00:55:01,434
PEARL: Okay, come in!
564
00:55:19,821 --> 00:55:20,955
This is my father.
565
00:55:20,988 --> 00:55:22,455
(BREATHING WEAKLY)
566
00:55:25,059 --> 00:55:26,594
Pleased to meet you, sir.
567
00:55:34,836 --> 00:55:36,604
PEARL: Want to go up
to my bedroom now?
568
00:55:43,410 --> 00:55:45,478
I want off this farm forever.
569
00:55:46,981 --> 00:55:49,083
PROJECTIONIST: I don't know.
It doesn't seem so bad.
570
00:55:50,718 --> 00:55:52,053
PEARL: It is.
571
00:55:53,154 --> 00:55:56,123
-(THUDDING)
-What was that?
572
00:55:56,157 --> 00:55:58,626
Nothing.
573
00:55:58,659 --> 00:56:01,028
-(THUDDING)
-Tell me more about Europe.
574
00:56:01,896 --> 00:56:03,130
When can we go?
575
00:56:03,164 --> 00:56:04,966
(THUDDING CONTINUES)
576
00:56:04,999 --> 00:56:07,001
PROJECTIONIST:
Don't you think
you should go check?
577
00:56:08,002 --> 00:56:09,103
No.
578
00:56:09,971 --> 00:56:11,572
(THUDDING)
579
00:56:11,606 --> 00:56:12,974
PROJECTIONIST: All right.
I'm sorry.
580
00:56:13,641 --> 00:56:14,675
Whatever that is,
581
00:56:14,709 --> 00:56:16,409
-we can't just ignore it.
-(GRUNTS)
582
00:56:16,443 --> 00:56:17,912
It could be your father,
for Christ's sake.
583
00:56:17,945 --> 00:56:19,780
It's not my father.
584
00:56:19,814 --> 00:56:22,683
-(THUDDING)
-Please don't go.
585
00:56:24,218 --> 00:56:25,452
What's the matter with you?
586
00:56:26,954 --> 00:56:28,522
Nothing.
587
00:56:38,465 --> 00:56:39,767
(SIGHS)
588
00:56:48,109 --> 00:56:49,610
(THUDDING)
589
00:57:17,104 --> 00:57:18,539
(GASPS)
590
00:57:19,140 --> 00:57:21,075
It's our dog.
591
00:57:21,108 --> 00:57:22,910
She made a mess
in the kitchen
while I was away,
592
00:57:22,944 --> 00:57:24,245
so I put her
in the root cellar.
593
00:57:24,278 --> 00:57:25,613
(SIGHS)
594
00:57:27,114 --> 00:57:28,616
I want to
show you something.
595
00:57:34,155 --> 00:57:35,623
(SHEEP BLEATING)
596
00:57:35,656 --> 00:57:37,024
That's Charlie!
597
00:57:37,858 --> 00:57:40,127
She's always hungry.
598
00:57:40,161 --> 00:57:42,663
We can't afford to feed her
like we used to.
599
00:57:42,697 --> 00:57:45,733
And over here,
this is Mary.
600
00:57:45,766 --> 00:57:47,034
Ain't she a dish?
601
00:57:47,568 --> 00:57:48,836
Mmm.
602
00:57:49,770 --> 00:57:51,238
This is Francis.
603
00:57:52,540 --> 00:57:54,241
They're my best audience.
604
00:57:54,275 --> 00:57:58,145
I named each of them after
my favorite picture stars.
605
00:57:58,179 --> 00:58:01,749
I've put on so many shows
for them over the years.
606
00:58:01,782 --> 00:58:03,818
It'll be sad to say goodbye,
but like they say,
607
00:58:03,851 --> 00:58:05,186
"If you're not moving forward
in show business,
608
00:58:05,219 --> 00:58:06,486
"you're moving backwards."
609
00:58:07,588 --> 00:58:09,590
We used to have
many more animals,
610
00:58:10,624 --> 00:58:11,826
but they all died.
611
00:58:12,994 --> 00:58:14,528
What about your dog?
612
00:58:14,562 --> 00:58:16,163
Huh?
613
00:58:16,197 --> 00:58:18,799
-What's its name?
-We don't have a dog.
614
00:58:20,568 --> 00:58:22,903
I thought you said
you, uh, did?
615
00:58:22,937 --> 00:58:24,505
In the cellar?
616
00:58:25,740 --> 00:58:26,741
Oh.
617
00:58:27,842 --> 00:58:31,846
Right. Yeah.
618
00:58:31,879 --> 00:58:35,916
Yeah, well, um...
(SIGHS)
619
00:58:36,884 --> 00:58:39,553
(SNIFFS) Oh, boy.
620
00:58:39,587 --> 00:58:41,756
Oh, I better be getting back,
you know?
621
00:58:41,789 --> 00:58:42,857
(SMACKS LIPS)
622
00:58:44,291 --> 00:58:45,926
-What?
-Oh, I've got to go
623
00:58:45,960 --> 00:58:47,094
and screen the matinee,
you know,
624
00:58:47,128 --> 00:58:48,729
but you gotta practice,
remember?
625
00:58:48,763 --> 00:58:50,264
You gotta get those
dance moves perfect.
626
00:58:51,232 --> 00:58:52,266
Now's not the time to be
627
00:58:52,299 --> 00:58:54,001
resting on your laurels,
is it?
628
00:58:56,270 --> 00:58:57,905
(KISSES) Nice seeing you,
Pearl.
629
00:59:01,275 --> 00:59:03,711
Did I do something wrong?
630
00:59:05,746 --> 00:59:06,747
No.
631
00:59:08,315 --> 00:59:10,785
Then why did you
just go cold on me?
632
00:59:13,020 --> 00:59:14,722
I don't know what you mean.
633
00:59:15,222 --> 00:59:16,891
What did you see?
634
00:59:18,092 --> 00:59:19,660
I didn't see anything.
635
00:59:21,862 --> 00:59:23,864
You're lying.
636
00:59:23,898 --> 00:59:26,033
-No, I'm not.
-Yes, you are.
637
00:59:27,768 --> 00:59:30,671
I know because
I feel things
very deeply.
638
00:59:32,139 --> 00:59:33,808
Look, I've got to get back
to work, all right?
639
00:59:33,841 --> 00:59:35,242
-I'll... I'll see you later.
-When?
640
00:59:35,276 --> 00:59:37,711
-What?
-When will I see you?
641
00:59:37,745 --> 00:59:38,779
I don't know, Pearl.
It's just an expression.
642
00:59:38,813 --> 00:59:40,147
You're not going to
take me to Europe,
are you?
643
00:59:40,181 --> 00:59:41,182
Tell me the truth.
644
00:59:43,818 --> 00:59:45,152
What did I do wrong?
645
00:59:45,186 --> 00:59:46,353
-Nothing. Calm down.
-(SHOUTS) No!
646
00:59:46,387 --> 00:59:49,123
Why are you leaving me
if I didn't do
anything wrong?
647
00:59:49,156 --> 00:59:51,192
I don't understand!
I thought you liked me!
648
00:59:51,225 --> 00:59:54,328
-I do like you. I just...
-Tell me the truth!
649
00:59:54,361 --> 00:59:55,896
Why are you leaving me?
What did you see?
650
00:59:55,930 --> 00:59:56,997
Why did you change?
651
00:59:57,031 --> 00:59:58,866
You're scaring me, Pearl.
652
00:59:59,934 --> 01:00:01,168
Okay?
653
01:00:03,270 --> 01:00:05,873
I wish you the best of luck
with your audition.
654
01:00:05,906 --> 01:00:07,108
Sincerely.
655
01:00:08,876 --> 01:00:11,178
(BREATHING HEAVILY)
656
01:00:21,188 --> 01:00:22,756
(ENGINE STARTS)
657
01:00:30,030 --> 01:00:32,066
PEARL: You're not
gonna leave me here!
658
01:00:32,099 --> 01:00:35,002
I'm not staying
on this farm!
659
01:00:36,337 --> 01:00:37,838
(GRUNTS)
660
01:00:37,872 --> 01:00:40,774
Nothing's going to
keep me here!
661
01:00:42,109 --> 01:00:43,144
(PEARL SCREAMS)
662
01:00:48,983 --> 01:00:51,819
-(COUGHS)
-PEARL: (SHOUTS)
You hear me?
663
01:00:52,720 --> 01:00:54,922
Nothing!
664
01:00:58,125 --> 01:01:00,461
Not you! Not Howard!
665
01:01:00,494 --> 01:01:03,297
Not Mama! Nobody!
666
01:01:06,834 --> 01:01:08,035
(COUGHS)
667
01:01:11,906 --> 01:01:13,440
(WEAKLY) No. No.
668
01:01:17,077 --> 01:01:19,346
(SCREAMING)
669
01:01:29,757 --> 01:01:31,725
(GASPING)
670
01:01:32,960 --> 01:01:35,229
I want you to remember
what it feels like.
671
01:01:38,065 --> 01:01:40,935
'Cause that's how I felt
every time you looked at me.
672
01:01:41,536 --> 01:01:43,170
(BODY THUDDING)
673
01:01:47,241 --> 01:01:49,343
(SIGHS) Okay, Daddy.
674
01:01:49,376 --> 01:01:51,011
Let's get you cleaned up.
675
01:01:51,845 --> 01:01:53,214
(BIRD CHIRPING)
676
01:02:08,862 --> 01:02:10,431
(FATHER BREATHING SHAKILY)
677
01:02:21,576 --> 01:02:24,311
I wish you wouldn't
look at me like that.
678
01:02:38,259 --> 01:02:39,960
(BIRD CHIRPING)
679
01:02:58,245 --> 01:02:59,413
What do you think?
680
01:03:29,644 --> 01:03:31,979
Thank you for everything.
681
01:03:33,447 --> 01:03:36,317
I know you'll look down
on me proudly.
682
01:03:43,891 --> 01:03:45,426
You are loved.
683
01:03:48,530 --> 01:03:50,264
(BIRD CHIRPING)
684
01:03:54,368 --> 01:03:56,003
(MUFFLED GRUNTING)
685
01:04:06,380 --> 01:04:09,316
Au revoir, poor Johnny!
686
01:04:51,091 --> 01:04:53,327
MITSY: Oh, thank goodness
you came.
687
01:04:53,360 --> 01:04:55,262
I was beginning to think
you weren't going to show.
688
01:04:55,295 --> 01:04:56,997
Sorry.
689
01:04:57,030 --> 01:04:59,199
I had some chores to do
around the house.
690
01:04:59,233 --> 01:05:01,935
Well, I've been
in such a flap
all by myself.
691
01:05:01,969 --> 01:05:03,470
I feel worse
than I imagine I would
692
01:05:03,505 --> 01:05:05,607
had I contracted
that awful flu.
693
01:05:07,307 --> 01:05:09,176
What's in
the suitcases?
694
01:05:09,209 --> 01:05:11,412
All my things I need
for going on the road.
695
01:05:11,445 --> 01:05:13,648
(CHUCKLES) Wow.
You're confident.
696
01:05:15,583 --> 01:05:19,153
Rumor has it they may only be
taking one gal per town.
697
01:05:21,188 --> 01:05:22,456
It has to be me.
698
01:05:23,457 --> 01:05:25,959
(LAUGHS)
699
01:05:25,993 --> 01:05:29,196
I don't think you meant
to say that out loud, Pearl.
700
01:05:29,229 --> 01:05:32,232
Well, if it's not me,
then I hope it's you,
right?
701
01:05:32,767 --> 01:05:34,268
It has to be me.
702
01:05:39,473 --> 01:05:40,708
WOMAN: Next.
703
01:05:43,210 --> 01:05:45,179
(WOMAN CRYING)
704
01:05:53,387 --> 01:05:55,022
That's Dorothy Collins.
705
01:05:58,225 --> 01:06:00,461
Can't say I'm too
saddened for her.
706
01:06:00,494 --> 01:06:04,064
Some people just think
they're God's gift,
you know?
707
01:06:04,097 --> 01:06:06,701
But they always get what's
coming to them eventually.
708
01:06:10,471 --> 01:06:12,272
I feel bad saying that,
actually.
709
01:06:12,306 --> 01:06:14,374
She's a nurse.
710
01:06:14,408 --> 01:06:16,744
I don't know how to do
something like that.
711
01:06:16,778 --> 01:06:19,179
Oh, Pearl.
I'm so nervous.
712
01:06:19,213 --> 01:06:21,081
What if they laugh me
right off stage?
713
01:06:21,114 --> 01:06:22,717
I don't think
I could handle that. (SIGHS)
714
01:06:25,285 --> 01:06:26,754
How are you not scared?
715
01:06:29,223 --> 01:06:31,659
I guess I'm just
more used
to the feeling.
716
01:06:33,595 --> 01:06:35,162
(DOOR OPENS)
717
01:06:37,331 --> 01:06:38,499
WOMAN: Next.
718
01:06:49,209 --> 01:06:51,044
(MITSY INHALES)
719
01:06:54,616 --> 01:06:56,149
Oh, Lord.
720
01:07:05,158 --> 01:07:07,094
Switch places with me.
721
01:07:07,127 --> 01:07:09,229
I don't think I can do this.
I'm too frightened.
722
01:07:09,263 --> 01:07:11,164
-What?
-Come on, Pearl.
723
01:07:11,198 --> 01:07:13,668
Switch before they open
the doors again.
724
01:07:14,636 --> 01:07:17,070
Come on. Move.
725
01:07:21,676 --> 01:07:23,511
-(SIGHS)
-Thank you.
726
01:07:24,444 --> 01:07:26,046
You're a good friend.
727
01:07:31,184 --> 01:07:32,352
Am I?
728
01:07:34,722 --> 01:07:36,089
Of course you are.
729
01:07:42,462 --> 01:07:44,699
Sister-in-laws have to
stick together, right?
730
01:07:46,668 --> 01:07:47,669
(CHUCKLES)
731
01:08:13,193 --> 01:08:14,361
WOMAN: Next.
732
01:08:15,262 --> 01:08:17,130
Your turn, Pearl.
733
01:08:17,164 --> 01:08:19,567
Time to show them
what you can do.
734
01:08:19,601 --> 01:08:21,234
I'm gonna show them all.
735
01:08:21,936 --> 01:08:23,403
Break a leg.
736
01:08:38,953 --> 01:08:40,622
(SIGHS)
737
01:09:08,482 --> 01:09:11,218
(FOOTSTEPS BOOMING)
738
01:09:26,601 --> 01:09:27,935
(MUFFLED) Ready, miss?
739
01:09:40,682 --> 01:09:41,949
(PIANO WOOD CLUNKS)
740
01:09:46,353 --> 01:09:48,355
(UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING)
741
01:10:16,617 --> 01:10:18,886
(JAZZ MUSIC PLAYING)
742
01:10:18,920 --> 01:10:20,655
(DISTANT EXPLOSIONS)
743
01:10:28,596 --> 01:10:30,263
(AIRPLANE ROARS)
744
01:10:44,311 --> 01:10:46,313
(FIREWORKS WHISTLING)
745
01:11:20,114 --> 01:11:21,582
(MUSIC STOPS)
746
01:11:21,616 --> 01:11:24,317
(APPLAUSE)
747
01:11:24,351 --> 01:11:26,087
(BREATHING LOUDLY)
748
01:11:26,120 --> 01:11:27,622
DIRECTOR: Thank you.
749
01:11:29,557 --> 01:11:30,958
But it's gonna be a no.
750
01:11:46,641 --> 01:11:48,910
Pardon?
751
01:11:48,943 --> 01:11:51,879
Sorry, you're just not
what we had in mind.
752
01:12:01,055 --> 01:12:03,524
Well, that was the best
dancing I've ever done.
753
01:12:04,926 --> 01:12:07,995
Yes, it was very nice.
754
01:12:08,029 --> 01:12:11,699
But we already have
plenty of gals like you
in the troupe.
755
01:12:11,732 --> 01:12:14,669
We're looking for
something different today.
756
01:12:14,702 --> 01:12:19,140
You know?
More all-American,
757
01:12:19,173 --> 01:12:20,875
younger and blonde.
758
01:12:22,543 --> 01:12:24,411
Someone with X factor.
759
01:12:27,949 --> 01:12:29,050
(CRYING SOFTLY) What?
760
01:12:31,786 --> 01:12:32,920
Next!
761
01:12:38,893 --> 01:12:40,427
(SOFTLY) Come on.
762
01:12:41,062 --> 01:12:42,429
-Come on.
-No.
763
01:12:43,496 --> 01:12:46,167
I'm afraid so.
764
01:12:46,200 --> 01:12:48,703
WOMAN: Come on, miss.
Time to go.
765
01:12:50,538 --> 01:12:51,772
(PEN SCRATCHES)
766
01:12:53,708 --> 01:12:55,843
Please.
(BREATHING SHAKILY)
767
01:12:55,877 --> 01:12:57,979
You don't understand.
I need this.
768
01:12:58,012 --> 01:13:01,448
Next in line, please.
769
01:13:01,481 --> 01:13:02,950
(BREATHING SHAKILY)
I can make it better.
770
01:13:02,984 --> 01:13:04,085
Come on now, darling.
771
01:13:04,118 --> 01:13:07,021
You don't want to make a scene
and spoil everything.
772
01:13:07,054 --> 01:13:10,024
Please! Just give me
one more chance.
773
01:13:11,491 --> 01:13:12,994
-Come on, now.
-No.
774
01:13:13,928 --> 01:13:15,495
I'm a... I'm a star.
775
01:13:16,731 --> 01:13:19,567
(SOFTLY) Come on.
Come on, miss.
I'm sorry.
776
01:13:19,600 --> 01:13:21,836
-It's time to go.
-No, I'm a star!
777
01:13:21,869 --> 01:13:22,937
Come on.
778
01:13:24,772 --> 01:13:29,442
Please! I'm a star!
779
01:13:29,476 --> 01:13:31,112
I'm sorry. It's time to go.
780
01:13:31,145 --> 01:13:33,547
PEARL: Please,
somebody help me!
781
01:13:33,581 --> 01:13:37,084
Please! Help me!
Help me!
782
01:13:38,686 --> 01:13:40,420
No!
783
01:13:40,788 --> 01:13:42,556
(WAILING)
784
01:14:01,609 --> 01:14:03,511
(CONTINUES WAILING)
785
01:14:18,192 --> 01:14:19,492
MITSY: Pearl?
786
01:14:21,929 --> 01:14:23,064
Pearl?
787
01:14:25,099 --> 01:14:26,667
(SNIFFLES)
788
01:14:27,835 --> 01:14:29,603
How about
I take you home?
789
01:14:32,907 --> 01:14:34,575
(INSECTS BUZZING)
790
01:14:59,233 --> 01:15:00,868
Is that our pig?
791
01:15:19,587 --> 01:15:21,088
Should I go
and fetch your mother?
792
01:15:22,623 --> 01:15:24,058
No.
793
01:15:30,297 --> 01:15:32,867
How about I get you
something nice to drink?
794
01:15:35,836 --> 01:15:37,204
Mama was right.
795
01:15:37,972 --> 01:15:39,306
(LIQUID POURING)
796
01:15:39,340 --> 01:15:41,575
I'm never getting off
this farm.
797
01:15:42,710 --> 01:15:44,078
And where would you
want to go?
798
01:15:45,379 --> 01:15:47,214
-Europe.
-Europe?
799
01:15:47,248 --> 01:15:49,717
What on earth for?
800
01:15:49,750 --> 01:15:50,885
It'll be in ruins
801
01:15:50,918 --> 01:15:53,220
and you'll never get Howard
back there, I'll tell you.
802
01:15:53,254 --> 01:15:54,822
(CHUCKLES)
803
01:15:55,790 --> 01:15:57,158
Oh, come on, now.
804
01:15:57,191 --> 01:15:58,159
I know you're disappointed,
805
01:15:58,192 --> 01:16:00,828
but there's no sense
in taking it this hard.
806
01:16:00,861 --> 01:16:03,130
It's just a lousy
old church group.
807
01:16:03,164 --> 01:16:05,666
Those old dolts,
808
01:16:05,699 --> 01:16:09,804
they don't know the first
thing about quality dancing.
809
01:16:10,871 --> 01:16:12,907
You don't understand.
810
01:16:12,940 --> 01:16:14,308
What don't I?
811
01:16:14,975 --> 01:16:16,110
Come on, Pearl.
812
01:16:16,977 --> 01:16:18,145
What's really the matter?
813
01:16:21,382 --> 01:16:23,117
I don't feel
814
01:16:24,418 --> 01:16:25,786
well.
815
01:16:28,656 --> 01:16:30,357
You're not coming down
with something,
are you?
816
01:16:30,391 --> 01:16:31,926
No.
817
01:16:31,959 --> 01:16:33,194
It's nothing like that.
818
01:16:33,227 --> 01:16:34,795
Oh, thank goodness.
819
01:16:34,829 --> 01:16:36,130
If I snuck out of the house
820
01:16:36,163 --> 01:16:39,033
and ended up bringing home
nothing but the germ,
821
01:16:39,066 --> 01:16:41,836
my mother and father
would just kill me.
822
01:16:43,938 --> 01:16:45,806
I'm worried there
may be something
823
01:16:45,840 --> 01:16:47,775
real wrong with me, Mitsy.
824
01:16:49,977 --> 01:16:51,011
How do you mean?
825
01:16:52,213 --> 01:16:54,715
Seems like there's
something missing in me
826
01:16:54,748 --> 01:16:56,784
that the rest
of the world has.
827
01:16:58,319 --> 01:16:59,820
Have you told Howard?
828
01:17:01,689 --> 01:17:05,426
I've never spoken about it
out loud to anyone.
829
01:17:05,459 --> 01:17:08,362
So afraid of
what people might think.
830
01:17:08,395 --> 01:17:09,763
Pearl...
831
01:17:11,232 --> 01:17:13,134
Howard's your husband.
832
01:17:14,401 --> 01:17:16,170
He adores you.
833
01:17:16,203 --> 01:17:18,873
You shouldn't be afraid
to tell him how you feel.
834
01:17:20,141 --> 01:17:22,710
I'm scared of
what I might say.
835
01:17:22,743 --> 01:17:25,112
Well, practice
on me first, then.
836
01:17:25,813 --> 01:17:27,281
Pretend I'm Howard,
837
01:17:27,314 --> 01:17:30,117
and you just say
whatever's on your mind.
838
01:17:30,151 --> 01:17:32,052
-I can't.
-Yes, you can.
839
01:17:33,120 --> 01:17:34,188
Go on. Get it all out.
840
01:17:36,023 --> 01:17:38,259
-Really?
-Yes.
841
01:17:38,959 --> 01:17:39,994
Trust me.
842
01:17:43,397 --> 01:17:44,832
(CLOCK TICKING)
843
01:17:52,740 --> 01:17:53,774
Howard...
844
01:18:00,314 --> 01:18:01,448
Go ahead, Pearl.
845
01:18:08,289 --> 01:18:10,925
I hate you so much
for leaving me here,
846
01:18:10,958 --> 01:18:12,893
sometimes I hope you die.
847
01:18:16,096 --> 01:18:18,432
I'm sorry.
848
01:18:18,465 --> 01:18:21,435
I feel awful admitting that,
but it's the truth.
849
01:18:21,468 --> 01:18:22,870
(SNIFFLES)
850
01:18:24,438 --> 01:18:25,806
I was curious
851
01:18:27,107 --> 01:18:28,309
about other men.
852
01:18:30,177 --> 01:18:31,812
I'm sure you don't
want to hear about
853
01:18:31,845 --> 01:18:33,447
a stranger satisfying
your wife,
854
01:18:33,480 --> 01:18:35,382
and I swear it was only once.
855
01:18:36,050 --> 01:18:37,985
It was a mistake.
856
01:18:38,018 --> 01:18:40,988
It wasn't him
that I wanted.
I know that now.
857
01:18:41,021 --> 01:18:42,756
And I wish things
could just go back
858
01:18:42,790 --> 01:18:44,191
to the way
they were before,
859
01:18:44,225 --> 01:18:46,060
but I don't see
how they could,
860
01:18:47,995 --> 01:18:49,964
not after the things
I've done.
861
01:18:53,568 --> 01:18:56,170
What else
have you done, Pearl?
862
01:18:56,203 --> 01:18:58,172
Oh, Howard.
863
01:18:58,205 --> 01:19:00,508
I realize
how this all must sound.
864
01:19:01,976 --> 01:19:04,078
Honestly, there was a time
I was flattered
865
01:19:04,111 --> 01:19:07,081
to have someone
as handsome as you
pine over me.
866
01:19:07,114 --> 01:19:09,250
You're such a good person.
I know that.
867
01:19:10,552 --> 01:19:13,487
I made sure to always be
mindful with your heart.
868
01:19:13,521 --> 01:19:16,023
I never wanted you
to feel jealous.
869
01:19:17,358 --> 01:19:19,493
It's an awful feeling
like a rot,
870
01:19:19,527 --> 01:19:23,430
the way it just twists
and turns at your insides.
871
01:19:23,464 --> 01:19:25,533
I know that aching so well.
872
01:19:26,133 --> 01:19:28,369
I feel it.
873
01:19:28,402 --> 01:19:31,939
Whenever I see others
whose lives come easy
874
01:19:33,340 --> 01:19:36,210
because the truth is,
I'm not really a good person.
875
01:19:37,512 --> 01:19:38,680
Pearl, I think
I should just...
876
01:19:38,713 --> 01:19:41,415
The reason I kept my eyes to
the ground around other men
877
01:19:41,448 --> 01:19:43,217
was never to avoid
hurting you.
878
01:19:45,319 --> 01:19:47,488
It's because I understood
how lucky I was
879
01:19:47,522 --> 01:19:49,890
to have your attention.
880
01:19:49,923 --> 01:19:53,460
I may be
a poor farm girl, Howard,
but I'm not stupid.
881
01:19:53,494 --> 01:19:57,164
I spotted you the moment
you came to live with us.
882
01:19:57,197 --> 01:19:59,300
You worked hard
like the other farmhands,
883
01:19:59,333 --> 01:20:01,068
but you were different.
884
01:20:01,101 --> 01:20:03,137
You're from somewhere.
885
01:20:03,170 --> 01:20:04,905
A nice, comfortable place
886
01:20:04,938 --> 01:20:07,308
that you could return to
whenever you wanted.
887
01:20:09,577 --> 01:20:11,912
I'm so desperate
to have that.
888
01:20:13,881 --> 01:20:16,016
All my life,
I've wanted off this farm
889
01:20:16,050 --> 01:20:17,985
and you were my ticket out.
890
01:20:19,253 --> 01:20:20,854
So...
891
01:20:20,888 --> 01:20:24,258
I made sure to never let you
see who I really was.
892
01:20:24,291 --> 01:20:26,860
It worked like a charm, too.
893
01:20:26,894 --> 01:20:29,263
Then when you finally
brought me back
894
01:20:29,296 --> 01:20:31,065
to your home
to meet your family,
895
01:20:31,098 --> 01:20:32,534
it was just as I hoped.
896
01:20:34,335 --> 01:20:36,403
A life straight
out of the pictures.
897
01:20:38,272 --> 01:20:40,407
At least that's what
it felt like to me.
898
01:20:43,043 --> 01:20:44,211
And you didn't want it.
899
01:20:47,549 --> 01:20:49,316
You just wanted
to stay here on our farm,
900
01:20:49,350 --> 01:20:51,185
and that made me so angry.
901
01:20:52,319 --> 01:20:53,655
How could you?
902
01:20:53,688 --> 01:20:56,890
I'm certain you knew
I hated it, you must've.
903
01:20:56,924 --> 01:20:58,992
How could you be
so selfish and cruel
904
01:20:59,026 --> 01:21:01,061
after all I've done
to make you happy?
905
01:21:05,232 --> 01:21:06,400
(BREATHING SHAKILY)
906
01:21:06,433 --> 01:21:09,136
I was even pregnant
with your baby.
907
01:21:13,941 --> 01:21:17,277
I never wanted
to be a mother.
908
01:21:17,311 --> 01:21:20,981
I loathed the feeling of it
growing inside me.
909
01:21:21,014 --> 01:21:22,584
It felt like sickness.
910
01:21:24,652 --> 01:21:28,556
Pulling and sucking on me like
some needy animal in a barn.
911
01:21:30,324 --> 01:21:32,594
How could I be responsible
for another life?
912
01:21:33,561 --> 01:21:35,462
Life terrifies me.
913
01:21:35,496 --> 01:21:38,332
It's harsh, and bleak,
and draining.
914
01:21:40,602 --> 01:21:43,070
I was so relieved
when it died.
915
01:21:43,103 --> 01:21:45,038
It was one less weight
keeping me trapped here,
916
01:21:45,072 --> 01:21:47,509
but then the war came
and you left me, too.
917
01:21:48,510 --> 01:21:50,645
Why did you leave me, Howard?
918
01:21:55,416 --> 01:21:57,184
(SNIFFLES)
919
01:21:57,217 --> 01:21:59,052
I hate feeling like this.
920
01:21:59,621 --> 01:22:02,022
So pathetic.
921
01:22:02,055 --> 01:22:04,425
Do people like you
ever feel this way?
922
01:22:05,159 --> 01:22:06,293
I figure you don't.
923
01:22:06,326 --> 01:22:08,462
You seem so perfect
all the time.
924
01:22:08,495 --> 01:22:11,131
Lord must've been
generous to you.
925
01:22:11,165 --> 01:22:13,568
He never answers
any of my prayers.
926
01:22:13,601 --> 01:22:16,103
I don't know why.
What did I do?
927
01:22:16,136 --> 01:22:18,205
What is wrong with me?
928
01:22:18,238 --> 01:22:20,441
Please, just tell me
so maybe I can get better.
929
01:22:20,474 --> 01:22:22,042
I don't want to end up
like Mama.
930
01:22:22,075 --> 01:22:23,745
I want to be dancing up
on the screen
931
01:22:23,778 --> 01:22:25,979
like the pretty gals
in the pictures.
932
01:22:27,314 --> 01:22:30,017
I want what they have
so badly,
933
01:22:30,050 --> 01:22:31,586
to be perfect,
934
01:22:31,619 --> 01:22:34,288
to be loved from
as many people as possible
935
01:22:34,321 --> 01:22:37,057
to make up for all my time
spent suffering.
936
01:22:39,761 --> 01:22:41,729
Sometimes I wake
in the middle of the night
937
01:22:41,763 --> 01:22:44,699
and the fear washes over me,
'cause what if this is it?
938
01:22:47,067 --> 01:22:48,703
What if this is
right where I belong?
939
01:22:54,441 --> 01:22:55,610
I'm a failure.
940
01:22:57,044 --> 01:22:58,178
I'm not pretty
941
01:22:59,681 --> 01:23:02,115
or naturally pleasant,
or friendly.
942
01:23:02,717 --> 01:23:04,184
I'm not smart,
943
01:23:04,819 --> 01:23:06,621
or funny, or confident.
944
01:23:09,056 --> 01:23:11,458
I'm exactly what Mama said
I was, weak.
945
01:23:12,794 --> 01:23:15,195
I don't know why.
What did I do?
946
01:23:15,229 --> 01:23:17,064
Why wasn't my family
like yours?
947
01:23:17,097 --> 01:23:20,133
I hate what it feels like
to be me and not you.
948
01:23:20,167 --> 01:23:22,102
I'm so scared that
when you finally come home,
949
01:23:22,135 --> 01:23:23,403
you'll see me
and be frightened
950
01:23:23,437 --> 01:23:25,172
like everyone else is.
951
01:23:28,442 --> 01:23:30,477
I know what I've done,
952
01:23:30,512 --> 01:23:31,713
the bad things,
953
01:23:32,747 --> 01:23:37,150
terrible, awful,
murderous things.
954
01:23:37,184 --> 01:23:39,621
I regret them now,
but I liked how they felt.
955
01:23:39,654 --> 01:23:41,488
I wish I didn't, but I did.
956
01:23:43,290 --> 01:23:46,426
At first, it was only animals
smaller than myself.
957
01:23:47,361 --> 01:23:48,462
Nothing with feelings.
958
01:23:48,495 --> 01:23:50,063
Nothing that could
hurt me back.
959
01:23:51,298 --> 01:23:52,399
It felt good.
960
01:23:53,467 --> 01:23:55,269
Killing's easier
than you think,
961
01:23:56,671 --> 01:23:58,105
till recently with Mama
962
01:23:58,138 --> 01:23:59,541
and the boy
from the picture house.
963
01:23:59,574 --> 01:24:00,642
They were different.
964
01:24:01,441 --> 01:24:03,277
They were more meaningful.
965
01:24:03,310 --> 01:24:05,145
I hurt them
so they too might know
966
01:24:05,178 --> 01:24:06,280
what it feels like to suffer,
967
01:24:06,313 --> 01:24:07,782
but poor Daddy
didn't deserve that.
968
01:24:07,815 --> 01:24:10,083
I wish I hadn't done
what I did.
969
01:24:12,720 --> 01:24:14,221
Mama meant well.
970
01:24:15,389 --> 01:24:17,659
She had a hard life.
971
01:24:17,692 --> 01:24:19,493
She only wanted a home
to feel safe in.
972
01:24:19,527 --> 01:24:20,628
I can see that.
973
01:24:21,495 --> 01:24:22,564
I thought I hated her,
974
01:24:22,597 --> 01:24:24,364
but I just want to
feel safe, too.
975
01:24:29,336 --> 01:24:30,404
Lord...
976
01:24:31,673 --> 01:24:34,542
(SNIFFLES) I made
such a mess of things.
977
01:24:35,743 --> 01:24:37,812
I don't know how much more
I can take.
978
01:24:39,681 --> 01:24:41,181
I need to clean this up.
979
01:24:42,316 --> 01:24:44,552
All of it.
980
01:24:44,586 --> 01:24:47,522
I need to make things right
before you see me again.
981
01:24:49,222 --> 01:24:50,858
Maybe if I can turn this farm
982
01:24:50,892 --> 01:24:52,627
into a home for us
like you wanted,
983
01:24:52,660 --> 01:24:54,494
things will finally
be different.
984
01:24:54,529 --> 01:24:57,264
(SNIFFLES) I can forgive.
985
01:24:58,165 --> 01:24:59,767
I can be
who you want me to be
986
01:25:00,635 --> 01:25:02,369
if you'll just stay with me.
987
01:25:03,771 --> 01:25:05,506
Would you do that, please?
988
01:25:06,874 --> 01:25:08,342
(CRYING)
989
01:25:08,375 --> 01:25:10,344
I can't be
all by myself anymore.
990
01:25:10,377 --> 01:25:11,445
It's too hard.
991
01:25:12,547 --> 01:25:13,548
(SNIFFLES)
992
01:25:15,917 --> 01:25:17,752
We can love each other.
993
01:25:17,785 --> 01:25:19,721
I'll do that for you
994
01:25:19,754 --> 01:25:22,890
if you really meant all that
"till death do us part."
995
01:25:25,192 --> 01:25:26,426
It'd be enough,
996
01:25:28,428 --> 01:25:31,298
just you and me
here on this farm.
997
01:25:37,905 --> 01:25:40,273
All I really want
is to be loved.
998
01:25:43,911 --> 01:25:46,614
I'm having such a hard time
without it lately.
999
01:25:53,955 --> 01:25:55,657
(CLOCK TICKING)
1000
01:26:23,518 --> 01:26:26,319
I should probably
get going now.
1001
01:26:26,353 --> 01:26:29,356
Mother will be
wondering where I am
if I'm not home soon.
1002
01:26:38,298 --> 01:26:39,767
PEARL: Are you
frightened of me?
1003
01:26:41,836 --> 01:26:42,837
No.
1004
01:26:45,973 --> 01:26:47,307
Of course not, Pearl.
1005
01:26:50,878 --> 01:26:52,479
Do you think I'm sick?
1006
01:26:54,582 --> 01:26:55,583
No.
1007
01:26:57,819 --> 01:26:58,820
Thank you.
1008
01:27:02,724 --> 01:27:04,391
I'm happy for you.
1009
01:27:07,695 --> 01:27:09,296
What?
1010
01:27:09,329 --> 01:27:10,497
For getting the part
1011
01:27:11,532 --> 01:27:13,668
in the dance troupe.
You deserved it.
1012
01:27:15,837 --> 01:27:18,606
-I didn't get the part.
-It's okay.
1013
01:27:19,774 --> 01:27:21,008
You don't have to
pretend anymore.
1014
01:27:21,042 --> 01:27:22,610
My feelings won't be hurt.
1015
01:27:24,011 --> 01:27:26,246
If it wasn't me, I'm glad
it was you, right?
1016
01:27:29,483 --> 01:27:31,552
-But, Pearl, I...
-Please...
1017
01:27:33,020 --> 01:27:34,421
Don't lie to me.
1018
01:27:38,391 --> 01:27:39,392
(SIGHS)
1019
01:27:41,095 --> 01:27:43,931
Well, yes.
1020
01:27:46,501 --> 01:27:47,668
Thank you.
1021
01:27:50,671 --> 01:27:52,573
It's going to be
real swell,
1022
01:27:53,641 --> 01:27:55,643
dancing around the state.
1023
01:27:58,846 --> 01:28:02,449
I hope you can come
see the show sometime.
1024
01:28:06,087 --> 01:28:08,321
You always get
everything you want.
1025
01:28:10,758 --> 01:28:12,827
You're younger
and more blonde.
1026
01:28:15,029 --> 01:28:17,665
I have to go now.
1027
01:28:21,636 --> 01:28:23,938
You're not gonna
say anything, are you?
1028
01:28:25,673 --> 01:28:26,841
No.
1029
01:28:33,514 --> 01:28:35,750
I really do love Howard.
1030
01:28:38,586 --> 01:28:39,754
I know.
1031
01:28:40,922 --> 01:28:42,489
Nobody has to know.
1032
01:28:43,524 --> 01:28:44,792
I can fix things.
1033
01:28:46,426 --> 01:28:48,596
It can be
our secret, Mitsy.
1034
01:29:06,514 --> 01:29:07,915
(BIRDS CAWING)
1035
01:29:12,854 --> 01:29:14,155
(SIGHS)
1036
01:29:14,188 --> 01:29:15,690
(INSECTS BUZZING)
1037
01:29:39,647 --> 01:29:40,915
Help!
1038
01:29:42,116 --> 01:29:43,450
Help me!
1039
01:29:44,218 --> 01:29:46,654
Somebody, please help!
1040
01:29:46,687 --> 01:29:48,623
(CRYING) No!
1041
01:29:49,123 --> 01:29:50,591
No, please.
1042
01:29:50,625 --> 01:29:52,727
Help! Help!
1043
01:29:54,929 --> 01:29:56,030
(SCREAMS)
1044
01:29:57,765 --> 01:29:58,766
(GRUNTS)
1045
01:30:04,505 --> 01:30:06,439
(SCREAMS) Help!
1046
01:30:06,473 --> 01:30:07,942
(SCREAMING)
1047
01:30:09,043 --> 01:30:10,811
Help me, please!
1048
01:30:10,845 --> 01:30:12,647
-Help! (SCREAMING)
-(AX SLASHES)
1049
01:30:16,918 --> 01:30:18,451
(SCREAMS)
1050
01:30:21,756 --> 01:30:23,791
Please, no! No!
1051
01:30:24,558 --> 01:30:25,860
I won't tell anyone!
1052
01:30:25,893 --> 01:30:27,460
(SOBBING) Please, I swear!
1053
01:30:27,828 --> 01:30:29,563
No!
1054
01:30:29,597 --> 01:30:33,100
Please! I'll do anything
you want.
1055
01:30:33,134 --> 01:30:36,203
It's not about
what I want anymore, Mitsy.
1056
01:30:36,237 --> 01:30:37,171
MITSY: (CRYING) Please.
1057
01:30:37,204 --> 01:30:39,907
It's about making the best
of what I have.
1058
01:30:39,941 --> 01:30:42,777
MITSY: (SOBBING) No! No!
1059
01:30:43,945 --> 01:30:45,713
(SCREAMS) No!
1060
01:30:45,746 --> 01:30:47,447
(DOOR CREAKING)
1061
01:30:49,750 --> 01:30:51,585
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1062
01:32:03,657 --> 01:32:05,659
(RUTH SINGS IN GERMAN)
1063
01:32:45,232 --> 01:32:47,301
(RUTH CONTINUES SINGING)
1064
01:33:23,370 --> 01:33:24,672
(SINGING STOPS)
1065
01:33:24,705 --> 01:33:25,973
(INSECTS BUZZING)
1066
01:33:30,444 --> 01:33:31,946
(SPEAKING GERMAN)
1067
01:33:33,848 --> 01:33:35,149
(SPEAKING GERMAN)
1068
01:33:46,427 --> 01:33:47,895
(MAGGOTS SQUIRMING)
1069
01:33:51,398 --> 01:33:53,767
(IN ENGLISH)
Bless us, O' Lord,
1070
01:33:53,801 --> 01:33:56,437
and these thy gifts
1071
01:33:56,470 --> 01:34:00,207
which we are about to receive
from thy bounty,
1072
01:34:02,042 --> 01:34:03,944
through Christ our Lord.
1073
01:34:05,312 --> 01:34:06,747
Amen.
1074
01:34:11,852 --> 01:34:13,654
(INSECTS BUZZING)
1075
01:34:21,362 --> 01:34:23,130
(VEHICLE APPROACHING)
1076
01:34:40,080 --> 01:34:41,282
(TIRES SQUEALING)
1077
01:34:42,416 --> 01:34:43,851
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
1078
01:34:44,519 --> 01:34:46,720
(SOLDIERS CHATTERING)
1079
01:34:46,754 --> 01:34:48,055
SOLDIER: So long, y'all.
1080
01:35:06,140 --> 01:35:07,274
Pearl?
1081
01:35:13,515 --> 01:35:14,748
Pearl?
1082
01:35:36,937 --> 01:35:37,938
PEARL: Howard?
1083
01:35:41,175 --> 01:35:43,511
I'm so happy you're home.
73537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.