Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,241 --> 00:00:05,920
Xavier Allen says he's a
criminal informant for you.
2
00:00:05,921 --> 00:00:10,320
Lucas Miller! Come out
slowly, with your hands in the air!
3
00:00:10,321 --> 00:00:14,041
I'll call the Inspector. Tell
him we got our Kelly Gang.
4
00:00:15,241 --> 00:00:16,680
You think I DID lie.
5
00:00:16,681 --> 00:00:18,400
I'm not here to judge you.
6
00:00:18,401 --> 00:00:20,440
Ziggy? Where's Jack?
7
00:00:20,441 --> 00:00:22,440
You here to take his ganja?
8
00:00:22,441 --> 00:00:24,561
Did someone say they
were gonna hurt Jack?
9
00:00:26,281 --> 00:00:28,680
He was a hard man to love.
10
00:00:28,681 --> 00:00:30,040
But I miss you, Dad.
11
00:00:30,041 --> 00:00:31,601
We've had a confession.
12
00:00:32,601 --> 00:00:34,281
To murdering your father.
13
00:03:22,924 --> 00:03:24,524
You can leave.
14
00:03:35,004 --> 00:03:36,524
Ziggy?
15
00:03:37,524 --> 00:03:40,404
I'm Anousha. I'm a lawyer.
16
00:03:42,404 --> 00:03:44,644
Do you know why you're here?
17
00:03:48,604 --> 00:03:51,644
You gave a statement to
the police last night.
18
00:03:52,804 --> 00:03:54,804
Do you remember
what you told them?
19
00:03:57,764 --> 00:04:00,003
Do you understand we
have to go to court
20
00:04:00,004 --> 00:04:01,803
because of what you
told the police about...
21
00:04:01,804 --> 00:04:03,804
Shhhhh...
22
00:04:07,324 --> 00:04:08,803
What is it?
23
00:04:08,804 --> 00:04:10,684
Devil can hear us.
24
00:04:12,164 --> 00:04:13,804
He said he can.
25
00:04:15,564 --> 00:04:16,884
The Devil?
26
00:04:21,204 --> 00:04:24,284
Ziggy, did the Devil
tell you to hurt someone?
27
00:04:25,284 --> 00:04:26,843
Hurt Jack?
28
00:04:26,844 --> 00:04:29,525
Tell Mr Swan I'm sorry.
29
00:04:36,125 --> 00:04:38,284
They rushed the tests through
30
00:04:38,285 --> 00:04:41,324
because it's for a
relative of an officer
31
00:04:41,325 --> 00:04:45,245
and, luckily, we had
Ziggy's prints on file.
32
00:04:46,765 --> 00:04:48,525
You wanna see it?
33
00:05:04,405 --> 00:05:07,925
They got a... full thumb...
34
00:05:09,045 --> 00:05:11,205
..and a partial index finger.
35
00:05:15,605 --> 00:05:17,085
It's her, Jay.
36
00:05:18,685 --> 00:05:20,205
We've got her.
37
00:05:43,806 --> 00:05:45,365
Hey.
38
00:05:47,166 --> 00:05:48,646
Mum...
39
00:05:50,846 --> 00:05:52,646
Does no good looking at 'em.
40
00:06:01,286 --> 00:06:03,685
And our focus
today is men who have had...
41
00:06:14,166 --> 00:06:15,925
You right?
42
00:06:15,926 --> 00:06:17,166
Yep.
43
00:06:19,806 --> 00:06:21,405
I know that look.
44
00:06:21,406 --> 00:06:22,966
What look?
45
00:06:24,406 --> 00:06:27,125
The look when
Catherine stirs you up.
46
00:06:27,126 --> 00:06:29,206
You two been sparring
for days now.
47
00:06:31,766 --> 00:06:34,005
You know what she's like.
48
00:06:34,006 --> 00:06:36,326
It'll be me today, you tomorrow.
49
00:06:37,366 --> 00:06:38,926
Xavier, let's go.
50
00:06:49,686 --> 00:06:51,805
Now, remember to breathe.
51
00:06:51,806 --> 00:06:55,886
You are 100% confident.
52
00:06:57,926 --> 00:06:59,887
Go kick some goals, my boy.
53
00:07:02,047 --> 00:07:03,526
I finish at 5:30.
54
00:07:03,527 --> 00:07:07,087
I'll be out the front
from 5:15 to pick you up.
55
00:07:10,447 --> 00:07:12,326
Remember that dog I had,
56
00:07:12,327 --> 00:07:14,246
that we got from the pound?
57
00:07:14,247 --> 00:07:15,767
Brandy...
58
00:07:16,927 --> 00:07:18,566
She got the tick.
59
00:07:18,567 --> 00:07:20,727
We had to put her down.
60
00:07:22,327 --> 00:07:24,327
Why are you thinking about her?
61
00:07:27,767 --> 00:07:29,167
Loved her.
62
00:07:33,127 --> 00:07:35,886
How about I come in
and watch for a bit?
63
00:07:35,887 --> 00:07:37,287
Sure.
64
00:07:46,127 --> 00:07:47,646
Further,
I have concerns
65
00:07:47,647 --> 00:07:50,886
about Ms Well's mental health, Your
Worship, should bail be refused.
66
00:07:50,887 --> 00:07:55,886
Ms Wells lives independently and is
under no current psychiatric care.
67
00:07:55,887 --> 00:07:58,046
Your Worship, Ms Wells
instructed me this morning
68
00:07:58,047 --> 00:08:01,687
that the Devil is watching
her and propels her actions.
69
00:08:03,167 --> 00:08:06,046
I will make an order for
a psychiatric assessment.
70
00:08:06,047 --> 00:08:10,286
But I accept the police submission
insofar as bail is concerned.
71
00:08:10,287 --> 00:08:13,207
Ms Wells, stand up, please.
72
00:08:15,927 --> 00:08:18,327
I am refusing your
bail application.
73
00:08:19,408 --> 00:08:22,047
You will be remanded in
custody until your trial date.
74
00:08:22,048 --> 00:08:23,527
Do you understand?
75
00:08:23,528 --> 00:08:24,968
Uh...
76
00:08:27,088 --> 00:08:28,927
I'm going to stand
this matter down.
77
00:08:28,928 --> 00:08:31,407
The court is now
adjourned. All rise.
78
00:08:31,408 --> 00:08:33,568
Wait... Wait... wait.
79
00:08:36,008 --> 00:08:39,407
I didn't hurt him. I didn't.
80
00:08:39,408 --> 00:08:41,207
Please...
81
00:08:41,208 --> 00:08:43,768
Please, let me speak!
82
00:09:21,848 --> 00:09:23,408
You stalking me, Detective?
83
00:09:24,408 --> 00:09:25,688
No.
84
00:09:27,288 --> 00:09:28,807
Neighbourhood Watch.
85
00:09:34,089 --> 00:09:35,769
You OK?
86
00:09:37,289 --> 00:09:38,929
Family.
87
00:09:43,089 --> 00:09:44,609
Wanna come for a cruise?
88
00:09:47,889 --> 00:09:49,649
Yeah, wait here.
89
00:10:06,649 --> 00:10:08,328
Faster. I'm scared.
90
00:10:08,329 --> 00:10:09,608
Fang it!
91
00:10:19,649 --> 00:10:21,448
Whoa, whoa, whoa! Slow down!
92
00:11:01,290 --> 00:11:04,410
Should we... do another... lap?
93
00:11:06,450 --> 00:11:07,890
Yeah.
94
00:11:28,890 --> 00:11:29,970
Here.
95
00:11:34,130 --> 00:11:35,850
Alright.
96
00:11:37,970 --> 00:11:40,610
Lefty or righty? Righty.
97
00:11:41,810 --> 00:11:43,889
Bring your hand in,
underneath the strap.
98
00:11:43,890 --> 00:11:45,569
Take the grip.
99
00:11:45,570 --> 00:11:49,169
Bring the stock in, just up
against your shoulder there.
100
00:11:49,170 --> 00:11:51,010
Firm, but comfortable.
101
00:11:52,290 --> 00:11:54,129
Now, line your target up.
102
00:11:54,130 --> 00:11:55,810
And when you're ready...
103
00:11:56,890 --> 00:11:59,170
..squeeze gently.
104
00:12:07,731 --> 00:12:10,090
That's my gun!
105
00:12:10,091 --> 00:12:11,731
Alright.
106
00:12:14,331 --> 00:12:15,811
Damn it.
107
00:12:22,731 --> 00:12:25,290
Ah-ha-ha!
108
00:12:25,291 --> 00:12:27,330
Ah, my little brother.
109
00:12:27,331 --> 00:12:29,331
Yeah, family, eh?
110
00:12:54,251 --> 00:12:55,771
Do you reckon it's cold?
111
00:12:57,451 --> 00:12:59,371
Yeah, I reckon it's cold.
112
00:13:14,451 --> 00:13:15,731
Ooh!
113
00:13:21,852 --> 00:13:23,772
You comin' in or what?
114
00:13:25,572 --> 00:13:26,891
Don't like water.
115
00:13:26,892 --> 00:13:29,211
"I don't like water."
116
00:13:29,212 --> 00:13:31,292
What, you scared?
117
00:13:35,452 --> 00:13:37,252
Come on, cowboy.
118
00:13:54,372 --> 00:13:56,012
Keep the hat, eh?
119
00:14:11,612 --> 00:14:13,172
It is cold.
120
00:14:15,972 --> 00:14:17,451
Oh, you funny?
121
00:15:50,133 --> 00:15:51,492
You gonna open this one?
122
00:15:51,493 --> 00:15:54,093
Yeah? Big rip. Big rip!
123
00:15:54,094 --> 00:15:55,373
Yeah...
124
00:15:55,374 --> 00:15:57,813
Oh! Hello!
125
00:15:57,814 --> 00:15:59,653
"Hello, Anya!
126
00:15:59,654 --> 00:16:01,253
"Hello, darling!"
127
00:16:01,254 --> 00:16:03,413
Do you like it?
128
00:16:03,414 --> 00:16:06,214
Yeah? Oh, she likes it.
129
00:16:07,854 --> 00:16:09,494
Gonna play with Dad?
130
00:16:15,174 --> 00:16:17,493
Come on, come on.
131
00:16:17,494 --> 00:16:21,133
Come on. Shh-shh-shh-shh.
132
00:16:23,454 --> 00:16:25,973
I told you not to
buy anything for her.
133
00:16:25,974 --> 00:16:28,213
I didn't buy it. It was mine.
134
00:16:28,214 --> 00:16:29,973
It's an heirloom, alright?
135
00:16:42,694 --> 00:16:44,574
So, you ARE opening
the mine again?
136
00:16:45,934 --> 00:16:48,134
I heard you ran into
a couple of problems.
137
00:16:49,134 --> 00:16:50,493
Well, I can't imagine
what you heard,
138
00:16:50,494 --> 00:16:52,374
but the mine's gonna be
excellent for this town.
139
00:16:53,894 --> 00:16:55,493
Why am I here?
140
00:16:55,494 --> 00:16:58,453
I was wondering if maybe you'd
like to open your own business.
141
00:16:58,454 --> 00:17:00,173
That's something that
I could help you with.
142
00:17:00,174 --> 00:17:01,653
How much help?
143
00:17:01,654 --> 00:17:04,694
Lartesha... A million
dollars, cash?
144
00:17:07,414 --> 00:17:09,014
You'd give it, too.
145
00:17:10,015 --> 00:17:12,334
To keep our little
family secret.
146
00:17:12,335 --> 00:17:14,894
What would your
shareholders think?
147
00:17:14,895 --> 00:17:16,814
We don't talk about
money like that.
148
00:17:16,815 --> 00:17:18,655
What? You broke?
149
00:17:19,655 --> 00:17:21,774
Old man not give you what
you thought you were getting?
150
00:17:21,775 --> 00:17:23,894
Lartesha, I care
about you. Alright?
151
00:17:23,895 --> 00:17:25,575
I care about Anya.
152
00:17:26,975 --> 00:17:30,615
And Dad was very
fond of your mother.
153
00:17:33,935 --> 00:17:35,415
When you look at me...
154
00:17:36,455 --> 00:17:37,695
..do you see him?
155
00:17:39,175 --> 00:17:42,134
The king of the Southwell empire
156
00:17:42,135 --> 00:17:44,654
crawling into a
gin's bed at night?
157
00:17:44,655 --> 00:17:47,254
Don't be disgusting.
Do you see that?
158
00:17:47,255 --> 00:17:50,215
Or is it Anya that
he looks like?
159
00:17:53,935 --> 00:17:56,615
What kind of future can you
offer her? I mean, really?
160
00:17:57,655 --> 00:18:00,414
You are very close to becoming
your mother at the moment,
161
00:18:00,415 --> 00:18:02,015
and we both know
how she wound up.
162
00:18:03,135 --> 00:18:04,895
Fuck... you.
163
00:18:11,095 --> 00:18:13,055
Look, I didn't
mean to offend you.
164
00:18:15,255 --> 00:18:17,055
Lartesha, can we just...?
165
00:18:20,095 --> 00:18:21,775
You right, sis?
166
00:18:43,136 --> 00:18:44,576
Hey, Tones?
167
00:18:45,776 --> 00:18:47,416
Reckon you're free?
168
00:18:49,136 --> 00:18:50,975
No. No, I reckon you
were sold into slavery
169
00:18:50,976 --> 00:18:52,495
the minute you
were born, mate...
170
00:18:52,496 --> 00:18:55,135
Grass won't cut itself,
mate. Keep going.
171
00:18:55,136 --> 00:18:57,495
Tony, I'm talking about Y2K.
172
00:18:57,496 --> 00:19:01,536
Oi. Keep up the good work, Tony!
173
00:19:08,776 --> 00:19:11,135
Hey, hey. Hey. Hey?
174
00:19:11,136 --> 00:19:13,335
Don't cut the
wildflowers. Why not?
175
00:19:29,736 --> 00:19:30,936
Hey?
176
00:20:07,017 --> 00:20:11,536
Attention, Block
B. 30 minutes to lockdown.
177
00:20:11,537 --> 00:20:14,857
I repeat, 30
minutes to lockdown.
178
00:20:24,897 --> 00:20:26,697
So, what's your assessment?
179
00:20:28,097 --> 00:20:31,056
Well, Ziggy's
clearly suggestible
180
00:20:31,057 --> 00:20:33,416
but, uh, she still exhibits
a highly attuned sense
181
00:20:33,417 --> 00:20:35,056
of what's right and wrong.
182
00:20:35,057 --> 00:20:37,016
The wrong she externalises
183
00:20:37,017 --> 00:20:39,416
through this Devil
or... a Mr Devil figure,
184
00:20:39,417 --> 00:20:42,416
which... which I believe is
the violent part of her self
185
00:20:42,417 --> 00:20:44,457
that she can't acknowledge.
186
00:20:45,457 --> 00:20:48,136
She's delusional? Or
Ms Wells a fantasist.
187
00:20:48,137 --> 00:20:52,136
She's not delusional. My advice
is that she's fit for trial.
188
00:20:52,137 --> 00:20:53,657
Are you serious?
189
00:20:55,257 --> 00:20:57,737
Well, maybe I missed where you
got a Masters in Psychology.
190
00:20:59,258 --> 00:21:01,777
You don't need a degree to
know when someone is innocent.
191
00:21:01,778 --> 00:21:03,858
Yeah.
192
00:21:59,298 --> 00:22:00,858
I heard about Ziggy.
193
00:22:06,418 --> 00:22:08,857
And your father, drug-dealing.
194
00:22:08,858 --> 00:22:10,498
Is it true?
195
00:22:16,219 --> 00:22:18,099
I just might get
you some more, eh?
196
00:22:30,939 --> 00:22:32,939
Found this today.
197
00:22:35,859 --> 00:22:38,538
Oh, fuck.
198
00:22:38,539 --> 00:22:41,058
Starting to realise how much.
I didn't know about him.
199
00:22:41,059 --> 00:22:43,739
Yeah, you and me both.
200
00:22:46,579 --> 00:22:48,378
I remember when I was five
201
00:22:48,379 --> 00:22:51,098
and you took us to Aunty
Fay's place after he left us.
202
00:22:51,099 --> 00:22:52,739
And there was that
little... Jay.
203
00:22:53,899 --> 00:22:55,499
Dad didn't leave us.
204
00:22:57,899 --> 00:22:59,939
I left him.
205
00:23:05,059 --> 00:23:07,019
It wasn't a good time for us.
206
00:23:10,939 --> 00:23:15,059
I remember him walking out and
leaving you crying on the floor.
207
00:23:17,619 --> 00:23:19,179
I've forgiven him, Jay.
208
00:23:26,459 --> 00:23:28,459
Is your brother
still coming?
209
00:23:29,899 --> 00:23:32,099
I got no control
over that bloke.
210
00:23:32,100 --> 00:23:34,019
I tried to pick him up
but he wouldn't come.
211
00:23:34,020 --> 00:23:36,099
Is he still living
with them mob?
212
00:23:36,100 --> 00:23:37,899
No, he's at the
homestead, with me.
213
00:23:37,900 --> 00:23:41,019
Maybe you and I should
move in as well, eh, Ray?
214
00:23:41,020 --> 00:23:42,740
Yeah, sure!
215
00:23:46,500 --> 00:23:49,060
Look out. Thank you.
216
00:24:01,580 --> 00:24:04,099
Gonna visit your mum again
in the next few years?
217
00:24:04,100 --> 00:24:06,460
Well, Ray's cooking should
keep me comin' back.
218
00:24:09,540 --> 00:24:10,819
'Night.
219
00:24:10,820 --> 00:24:12,260
Jay?
220
00:24:14,020 --> 00:24:15,659
I'm proud of ya.
221
00:24:17,300 --> 00:24:19,339
Hey, Jay boy. Wait up, wait up.
222
00:24:19,340 --> 00:24:20,699
Here y'are.
223
00:24:20,700 --> 00:24:22,659
Take this gogo for
your brother, eh?
224
00:24:22,660 --> 00:24:25,060
And, uh, his mail.
225
00:24:26,700 --> 00:24:29,460
Just tell him to pay his bills.
I don't wanna know about 'em.
226
00:24:32,620 --> 00:24:33,939
Thanks for dinner.
227
00:24:33,940 --> 00:24:35,739
Yeah, right. 'Night.
228
00:24:35,740 --> 00:24:37,100
'Night, Mum.
229
00:25:20,221 --> 00:25:21,941
What the hell is wrong with you?
230
00:25:23,541 --> 00:25:25,701
No more wearing
dead man's clothes.
231
00:25:29,541 --> 00:25:30,981
Put it in.
232
00:25:32,861 --> 00:25:36,261
I'll burn it when
you stop drinking.
233
00:26:07,422 --> 00:26:10,661
So, what's this Sun
City Enterprises?
234
00:26:10,662 --> 00:26:12,902
The company you're
a director of?
235
00:26:14,462 --> 00:26:16,341
Me?
236
00:26:16,342 --> 00:26:18,502
Director? Right.
237
00:26:19,582 --> 00:26:22,342
I sleep on a dead man's couch.
238
00:26:23,982 --> 00:26:25,622
That's not what this says.
239
00:26:28,662 --> 00:26:30,302
It was sent to Mum's.
240
00:26:33,942 --> 00:26:35,581
Yeah. Right.
241
00:26:35,582 --> 00:26:37,821
You didn't have a
scheme going with Dad?
242
00:26:37,822 --> 00:26:39,942
Laundering money for ganja?
243
00:26:41,262 --> 00:26:43,621
SOS sent him the
same late notice.
244
00:26:43,622 --> 00:26:44,901
Nothing.
245
00:26:44,902 --> 00:26:46,701
That company you were
both directors on.
246
00:26:46,702 --> 00:26:48,381
That's a bill for $40,000.
247
00:26:48,382 --> 00:26:49,982
That's big money.
248
00:26:51,022 --> 00:26:53,101
Better go hide my guitar, then.
249
00:26:53,102 --> 00:26:55,261
Don't bullshit me. I'm not.
250
00:26:55,262 --> 00:26:57,262
I don't know what that is.
251
00:27:04,462 --> 00:27:07,662
I'll ask around. See
what my friends know.
252
00:27:09,062 --> 00:27:11,022
Why would your friends know?
253
00:27:27,343 --> 00:27:30,182
Hey, now!
Policeman comin'!
254
00:27:30,183 --> 00:27:33,742
Hide the kids! And the women.
255
00:27:33,743 --> 00:27:35,262
Hey, you mob.
256
00:27:35,263 --> 00:27:36,863
Country. Yeah?
257
00:27:38,263 --> 00:27:40,182
You hit the jackpot or what?
258
00:27:40,183 --> 00:27:41,823
Yeah, big jackpot.
259
00:27:42,943 --> 00:27:44,782
What was the lucky number?
260
00:27:44,783 --> 00:27:48,063
Lucky number seven.
Lucky number seven?
261
00:27:49,663 --> 00:27:51,502
I could have sworn it was 31.
262
00:27:51,503 --> 00:27:53,342
No, that was the night before.
263
00:27:53,343 --> 00:27:55,223
Ah, true.
264
00:27:58,743 --> 00:28:00,463
Where's the money really from?
265
00:28:01,663 --> 00:28:03,583
You a policeman or a blackfella?
266
00:28:06,103 --> 00:28:07,702
What, I can't be both?
267
00:28:07,703 --> 00:28:10,623
You a bullyman. That's you.
268
00:28:14,423 --> 00:28:16,982
I'll give you another 50 if you
tell me where that money's from.
269
00:28:16,983 --> 00:28:18,223
Oh...
270
00:28:20,263 --> 00:28:22,662
Whitefella man come down here
271
00:28:22,663 --> 00:28:25,422
and gave us some money
to sign some papers.
272
00:28:25,423 --> 00:28:28,223
What papers? Company papers.
273
00:28:29,223 --> 00:28:30,822
What'd he look like?
274
00:28:30,823 --> 00:28:31,982
Dunno.
275
00:28:31,983 --> 00:28:34,582
His eyes? His hair
colour? What kind?
276
00:28:34,583 --> 00:28:36,102
We, uh... we don't know. Uh...
277
00:28:36,103 --> 00:28:37,943
What car was he driving?
278
00:28:37,944 --> 00:28:39,504
Toyota.
279
00:28:42,704 --> 00:28:44,664
You see Jack sign them papers?
280
00:28:46,104 --> 00:28:47,864
Hmm, no.
281
00:28:51,344 --> 00:28:53,384
Thank you.
282
00:29:15,704 --> 00:29:18,463
..rights includes
both being able to hunt...
283
00:29:18,464 --> 00:29:20,183
Back at work?
284
00:29:20,184 --> 00:29:23,263
But, of
course, every time a mining...
285
00:29:23,264 --> 00:29:25,103
We all grieve in
different ways, eh?
286
00:29:27,464 --> 00:29:28,984
Lawyers to pay.
287
00:29:30,944 --> 00:29:33,623
I've got a couple of
questions, if that's alright.
288
00:29:33,624 --> 00:29:35,183
Course you do.
289
00:29:35,184 --> 00:29:37,063
..the
importance of the mines,
290
00:29:37,064 --> 00:29:39,584
the mines to our
national economy.
291
00:29:41,464 --> 00:29:44,824
You got one son dead,
another on the run.
292
00:29:46,184 --> 00:29:48,663
When we get him, and we will,
293
00:29:48,664 --> 00:29:50,904
we both know which way
his trial's going to go.
294
00:29:52,825 --> 00:29:55,865
But I can speak to the
prosecutor, and he'll listen.
295
00:29:57,225 --> 00:29:58,544
If you cooperate.
296
00:29:58,545 --> 00:30:01,144
That wasn't
enough. They're now going after...
297
00:30:01,145 --> 00:30:03,425
You're an uppity
boong, aren't ya?
298
00:30:05,625 --> 00:30:07,384
Sure.
299
00:30:07,385 --> 00:30:09,264
..the
Native Title Council.
300
00:30:09,265 --> 00:30:10,825
Fuck's sake.
301
00:30:16,305 --> 00:30:18,865
Outstanding invoices -
where would I find them?
302
00:30:37,785 --> 00:30:39,344
What do these codes mean?
303
00:30:39,345 --> 00:30:41,305
I just sweep the floors.
304
00:30:42,945 --> 00:30:45,465
That tone's not
very cooperative.
305
00:30:50,345 --> 00:30:51,824
Sun City.
306
00:30:51,825 --> 00:30:56,264
They hired a grader,
roller, whole deal.
307
00:30:56,265 --> 00:30:57,864
Never paid.
308
00:30:57,865 --> 00:30:59,944
What'd they need
a road grader for?
309
00:30:59,945 --> 00:31:01,584
Probably ABCorp.
310
00:31:01,585 --> 00:31:03,105
Which is...?
311
00:31:29,786 --> 00:31:31,386
What am I looking at here?
312
00:31:33,186 --> 00:31:35,505
Aboriginal Infrastructure
Corporation.
313
00:31:35,506 --> 00:31:37,706
Multi-million-dollar fund.
314
00:31:38,706 --> 00:31:40,545
Government gave out
blackfella contracts
315
00:31:40,546 --> 00:31:42,505
to clear the land
and grade the roads.
316
00:31:42,506 --> 00:31:44,146
Sun City got one of them.
317
00:31:45,186 --> 00:31:46,665
Typical bloody Abos.
318
00:31:46,666 --> 00:31:49,265
Get an opportunity and
fuck it up like this.
319
00:31:49,266 --> 00:31:51,426
Where's the contact
number for Sun City?
320
00:31:52,506 --> 00:31:54,146
In this?
321
00:31:57,106 --> 00:31:58,786
You can step outside.
322
00:32:09,546 --> 00:32:13,226
The number you
have dialled has been disconnected.
323
00:33:06,267 --> 00:33:09,387
It might be
Lucas Miller again.
324
00:33:10,947 --> 00:33:12,666
Nuh.
325
00:33:12,667 --> 00:33:15,346
This time it was a
flatbed transporter truck.
326
00:33:15,347 --> 00:33:18,466
Hijacked and, um, pulled
over by a police car.
327
00:33:18,467 --> 00:33:20,187
Obviously that'd be Max's.
328
00:33:24,947 --> 00:33:27,547
I'm gonna... start
on the reports.
329
00:33:34,187 --> 00:33:35,906
Do you smell something?
330
00:33:35,907 --> 00:33:37,707
Nuh.
331
00:33:42,788 --> 00:33:46,467
Now, the Sons of
the Soil was your idea.
332
00:33:46,468 --> 00:33:49,147
Now you think it's
something else?
333
00:33:49,148 --> 00:33:50,667
Yeah.
334
00:33:50,668 --> 00:33:52,907
You know how the gang
get really cocky,
335
00:33:52,908 --> 00:33:55,187
and they really know
how to work together?
336
00:33:55,188 --> 00:33:58,548
Like... it's like
they're going up a level.
337
00:34:00,908 --> 00:34:03,667
Sarge? Yeah, yeah,
I'm listening.
338
00:34:03,668 --> 00:34:05,748
It's the football team.
339
00:34:06,908 --> 00:34:08,587
Mm... Think about it.
340
00:34:08,588 --> 00:34:11,627
Teamwork, planning, strategy...
341
00:34:11,628 --> 00:34:13,427
It's not the football team.
342
00:34:13,428 --> 00:34:16,067
If you wanna do
something useful,
343
00:34:16,068 --> 00:34:18,828
you could go and
find me Lucas Miller.
344
00:34:22,548 --> 00:34:24,227
Mm, look who's back.
345
00:34:24,228 --> 00:34:26,348
I thought he was
supposed to be on leave.
346
00:34:30,748 --> 00:34:32,828
ABCorp. There's a bit here.
347
00:34:37,468 --> 00:34:38,747
What are you doing?
348
00:34:38,748 --> 00:34:40,027
Looking at court dates...
349
00:34:40,028 --> 00:34:41,787
What are you doing?
Looking at court dates.
350
00:34:41,788 --> 00:34:42,788
For Jay. Really?
351
00:34:42,788 --> 00:34:43,788
Mm.
352
00:34:43,789 --> 00:34:45,587
If someone could call
me back, that'd be great.
353
00:34:45,588 --> 00:34:47,468
You. Want a word.
354
00:34:56,028 --> 00:34:57,669
What are you doing here?
355
00:34:58,829 --> 00:35:00,828
Jack was director of a
civil engineering company.
356
00:35:00,829 --> 00:35:02,309
Sure, pull the other one.
357
00:35:03,309 --> 00:35:04,829
Sun City Enterprises.
358
00:35:07,429 --> 00:35:10,268
40 grand? What were
they meant to build?
359
00:35:10,269 --> 00:35:13,908
20-kilometre stretch of road. Never
got made. It's a fake company.
360
00:35:13,909 --> 00:35:15,909
No address and a
disconnected phone.
361
00:35:16,909 --> 00:35:18,669
Jack was caught up in something.
362
00:35:21,149 --> 00:35:23,108
Stop swingin' your dick around
363
00:35:23,109 --> 00:35:25,708
like you're in some
sort of investigation,
364
00:35:25,709 --> 00:35:27,308
because you're not.
365
00:35:27,309 --> 00:35:28,789
Go home.
366
00:35:29,869 --> 00:35:31,708
It's a scam, Peter.
367
00:35:31,709 --> 00:35:34,148
Somebody took off with a lot of
money, and Jack was involved.
368
00:35:34,149 --> 00:35:37,668
Listen, I don't know where this
came from or what it is, right?
369
00:35:37,669 --> 00:35:40,948
But I want to give you some
advice, as an old friend.
370
00:35:40,949 --> 00:35:45,868
Don't come in here, getting Cindy
to do computer searches for ya.
371
00:35:45,869 --> 00:35:47,468
Go home.
372
00:35:47,469 --> 00:35:49,428
Grieve for your dad.
373
00:35:49,429 --> 00:35:51,988
I don't want to see
you here anymore.
374
00:35:51,989 --> 00:35:53,509
Right?
375
00:36:02,589 --> 00:36:04,029
Fuck.
376
00:36:09,389 --> 00:36:10,748
What'd you get?
377
00:36:10,749 --> 00:36:12,469
Proper scary ones.
378
00:36:17,150 --> 00:36:19,389
What, no Drumstick?
379
00:36:19,390 --> 00:36:22,550
I'll take it back then.
Nah, nah, nah, that's good.
380
00:36:40,830 --> 00:36:42,270
What's up?
381
00:36:43,390 --> 00:36:45,309
Step out of the vehicle, please.
382
00:36:45,310 --> 00:36:48,710
By law, he only has to
provide his name and address.
383
00:36:54,390 --> 00:36:56,789
I have reasonable suspicion
384
00:36:56,790 --> 00:36:59,710
that you're in possession
of a dangerous drug.
385
00:37:01,670 --> 00:37:02,949
What?
386
00:37:02,950 --> 00:37:05,070
Step out of the car, please.
387
00:37:07,950 --> 00:37:09,710
It's alright, I'll handle it.
388
00:37:15,750 --> 00:37:18,989
Keep moving. What are you
doing? I'm with my kid.
389
00:37:18,990 --> 00:37:21,389
You need to help me. I did.
390
00:37:21,390 --> 00:37:24,309
It's alright.
Shh-shh-shh. It's OK.
391
00:37:24,310 --> 00:37:26,630
I need
you to help me.
392
00:37:27,990 --> 00:37:30,631
I already did. By
talking to your lawyer?
393
00:37:31,831 --> 00:37:35,910
I need you to find out
where Lucas Miller is.
394
00:37:35,911 --> 00:37:37,991
How am I gonna do that?
395
00:37:39,151 --> 00:37:41,950
Oh, sorry, sir, I'm gonna
have to search you now.
396
00:37:41,951 --> 00:37:44,351
What's going
on? Turn around.
397
00:37:45,551 --> 00:37:47,230
Turn around!
398
00:37:49,191 --> 00:37:51,230
Fuckin' stand
up for yourself, Xavier!
399
00:37:51,231 --> 00:37:53,910
Be quiet, Lartesha.
I'm handling it.
400
00:37:53,911 --> 00:37:55,430
Better listen to your man.
401
00:37:55,431 --> 00:37:57,390
What did you say to me?
402
00:37:57,391 --> 00:37:58,950
Hey!
403
00:37:58,951 --> 00:38:01,071
Stay away from my kid!
404
00:38:03,391 --> 00:38:05,671
Thank you for your cooperation.
405
00:38:17,511 --> 00:38:19,231
Where you been?
406
00:38:22,151 --> 00:38:24,551
Sorry I'm late. Get that feed?
407
00:38:33,791 --> 00:38:35,790
You right?
408
00:38:35,791 --> 00:38:37,191
Yeah.
409
00:38:43,391 --> 00:38:45,271
You were meant to
be back hours ago.
410
00:38:46,472 --> 00:38:47,791
Where's my medication?
411
00:38:47,792 --> 00:38:50,752
Taking it an hour late
once won't kill you, Mum.
412
00:38:52,872 --> 00:38:54,352
Don't start.
413
00:38:55,632 --> 00:38:57,391
You been with Jay Swan.
414
00:38:57,392 --> 00:38:59,271
I was working.
415
00:38:59,272 --> 00:39:01,031
Oh, is that what
we're calling it now?
416
00:39:01,032 --> 00:39:02,432
Oh, shut up, Mum.
417
00:39:04,552 --> 00:39:05,831
Xavier...
418
00:39:05,832 --> 00:39:10,432
Nah, Mary's here, looking after you,
and you just keep runnin' her down.
419
00:39:12,632 --> 00:39:14,391
You're under my roof!
420
00:39:14,392 --> 00:39:16,191
My house, my rules!
421
00:39:16,192 --> 00:39:19,151
And if you don't like
it, you can get out!
422
00:39:19,152 --> 00:39:21,071
Alright.
423
00:39:21,072 --> 00:39:22,792
Let's just eat, eh?
424
00:39:42,552 --> 00:39:45,392
I wish I
didn't live here sometimes.
425
00:39:48,632 --> 00:39:53,071
And in last place,
we have Debbie's Goldfish, five.
426
00:39:53,072 --> 00:39:57,431
And in equal second, My Drinking
Team Has a Trivia Problem
427
00:39:57,432 --> 00:39:59,751
and Get Fact on eight,
428
00:39:59,752 --> 00:40:02,832
with Me, Myself and Him on nine.
429
00:40:02,833 --> 00:40:04,792
Alright, everyone's
favourite, the movie round.
430
00:40:04,793 --> 00:40:07,232
Last one. Last one.
431
00:40:07,233 --> 00:40:11,992
Which '80s classic starred
Hollywood heart-throb Patrick Swayze
432
00:40:11,993 --> 00:40:14,033
as a small-town bouncer?
433
00:40:15,113 --> 00:40:16,272
Roadhouse.
434
00:40:16,273 --> 00:40:17,712
Shh! Bloody hell.
435
00:40:17,713 --> 00:40:19,432
If you're gonna do
that... WOMAN: No way!
436
00:40:19,433 --> 00:40:21,672
Really, mate? Every
week? Yep, thank you.
437
00:40:21,673 --> 00:40:22,912
Sorry.
438
00:40:22,913 --> 00:40:25,872
Um, uh, sorry everybody. Uh...
439
00:40:25,873 --> 00:40:27,352
Where was I? Mm.
440
00:40:27,353 --> 00:40:30,192
I've got a name of the
fella you're looking for.
441
00:40:30,193 --> 00:40:32,312
What action movie
about a hijacked bus...
442
00:40:32,313 --> 00:40:33,752
Father Christmas.
443
00:40:33,753 --> 00:40:36,592
..spent eight weeks at number
one in Australia in 1994?
444
00:40:36,593 --> 00:40:39,872
Don't look at me like that.
Father Christmas. White beard.
445
00:40:39,873 --> 00:40:42,072
Whitefella, hands out
cash from his sack.
446
00:40:42,073 --> 00:40:43,632
Father Christmas? Yes.
447
00:40:43,633 --> 00:40:45,352
Mm, yeah. I've heard of
him. Father Christmas.
448
00:40:45,353 --> 00:40:46,472
Yeah.
449
00:40:46,473 --> 00:40:48,832
Alright, we might,
uh, take a short break, everyone,
450
00:40:48,833 --> 00:40:50,952
and I'll draw the meat raffle.
451
00:40:50,953 --> 00:40:52,752
What do you say? OK.
452
00:40:52,753 --> 00:40:54,552
Tickets ready? PATRONS: Yes!
453
00:40:54,553 --> 00:40:57,072
Alright, and remember
to give me your address
454
00:40:57,073 --> 00:40:58,912
so I can come over
for the barbecue.
455
00:40:58,913 --> 00:41:00,272
54.
456
00:41:00,273 --> 00:41:02,752
Whoo! Ha!
457
00:41:02,753 --> 00:41:04,312
54!
458
00:41:04,313 --> 00:41:06,872
I'm so, so sorry, my
brothers and sisters.
459
00:41:06,873 --> 00:41:10,592
I am so sorry but a brother
boy, he needs to eat!
460
00:41:10,593 --> 00:41:12,952
Ooh, this is good.
461
00:41:12,953 --> 00:41:14,512
Gimme a hug.
462
00:41:14,513 --> 00:41:17,112
Good man, good man.
463
00:41:17,113 --> 00:41:18,632
Yes, this is good!
464
00:41:18,633 --> 00:41:20,793
Oh! Whoo, baby! Yes!
465
00:41:20,794 --> 00:41:22,354
That's Italian sausages!
466
00:41:26,714 --> 00:41:28,753
Look what I brought.
467
00:41:28,754 --> 00:41:29,953
Hey... Ohh...
468
00:41:29,954 --> 00:41:31,553
Meat tray.
469
00:41:31,554 --> 00:41:33,153
Thank you for that.
470
00:41:33,154 --> 00:41:35,193
Black Jesus. WOMAN:
Oh, thank you.
471
00:41:35,194 --> 00:41:37,153
There you go, you mob.
472
00:41:41,514 --> 00:41:43,193
Hey?!
473
00:41:43,194 --> 00:41:45,033
You owe me money!
474
00:41:47,154 --> 00:41:49,994
Yeah? I'll see you there!
475
00:42:09,714 --> 00:42:11,754
Hi.
476
00:42:12,874 --> 00:42:14,433
Did you bring wine?
477
00:42:14,434 --> 00:42:17,313
Ziggy. She needs
care, not remand.
478
00:42:17,314 --> 00:42:19,953
Come on. I'm tired.
This is not appropriate.
479
00:42:19,954 --> 00:42:22,753
Do you really believe she's
capable of doing this?
480
00:42:22,754 --> 00:42:26,434
You've talked to her. What
I think doesn't matter.
481
00:42:27,554 --> 00:42:28,954
I just do my job.
482
00:42:30,474 --> 00:42:32,274
Goodnight.
483
00:43:05,475 --> 00:43:07,034
Leave them dishes.
484
00:43:13,915 --> 00:43:15,755
You hate me.
485
00:43:17,555 --> 00:43:19,474
No, Mum.
486
00:43:19,475 --> 00:43:21,115
I know you're sick.
487
00:43:23,115 --> 00:43:25,075
I'm not sick, I'm dying.
488
00:43:26,155 --> 00:43:27,875
Don't.
489
00:43:28,995 --> 00:43:31,835
You know what the doctor said
about positive thinking, Mum.
490
00:43:32,955 --> 00:43:34,635
I'm dying.
491
00:43:36,955 --> 00:43:38,714
Mum...
492
00:43:38,715 --> 00:43:40,675
Life's a bitch and then you die.
493
00:43:44,195 --> 00:43:46,235
I've been a bitch to you, bub.
494
00:43:47,995 --> 00:43:50,355
True.
495
00:43:52,116 --> 00:43:54,116
Thinking about Josh and...
496
00:43:55,116 --> 00:43:56,556
I know.
497
00:43:57,636 --> 00:44:01,555
I just felt like I was
starting to live with it.
498
00:44:04,436 --> 00:44:05,955
But you never do.
499
00:44:50,196 --> 00:44:51,916
Peace offering?
500
00:44:53,196 --> 00:44:54,956
I'll get some glasses.
501
00:45:00,996 --> 00:45:02,395
Sorry, it's warm.
502
00:45:02,396 --> 00:45:03,876
Yeah.
503
00:45:14,717 --> 00:45:16,117
Ahh...
504
00:45:21,917 --> 00:45:24,877
You asked me if I was lying
to the police in my statement.
505
00:45:26,517 --> 00:45:28,757
I'm sorry I did that.
506
00:45:29,757 --> 00:45:31,037
I was.
507
00:45:35,637 --> 00:45:37,237
The night he died...
508
00:45:40,037 --> 00:45:43,037
..Josh called me from a pay
phone, asking to get picked up.
509
00:45:45,677 --> 00:45:47,476
But I was too busy with a fella.
510
00:45:48,877 --> 00:45:50,677
A fella I wasn't
meant to be with.
511
00:45:54,717 --> 00:45:56,797
So, I told him to walk home.
512
00:46:00,517 --> 00:46:02,397
And when I crept in,
in the morning...
513
00:46:04,077 --> 00:46:05,837
..Mum was in hysterics.
514
00:46:08,317 --> 00:46:09,997
"He's dead, Mary.
515
00:46:12,677 --> 00:46:14,597
"He's dead."
516
00:46:15,997 --> 00:46:17,916
That doesn't make
you responsible.
517
00:46:27,438 --> 00:46:31,037
Been trying to convince myself
of that for the last eight years.
518
00:46:33,198 --> 00:46:35,078
Drank to forget some of 'em.
519
00:46:42,958 --> 00:46:44,878
Mum never forgets, though.
520
00:46:46,438 --> 00:46:48,158
She still blames me.
521
00:46:49,598 --> 00:46:51,758
Feeling guilty doesn't
make you guilty.
522
00:46:55,678 --> 00:46:57,398
You really believe that?
523
00:47:00,998 --> 00:47:03,558
You're not the only person
in the world with regrets.
524
00:47:22,638 --> 00:47:24,837
Josh's body's found what time?
525
00:47:24,838 --> 00:47:28,198
Seven. Goes to a party
on the south side at 8pm.
526
00:47:29,518 --> 00:47:31,197
What street?
527
00:47:31,198 --> 00:47:32,638
Gertrude.
528
00:47:33,918 --> 00:47:35,517
At 11:30pm, he leaves the party
529
00:47:35,518 --> 00:47:38,877
and walks to the service
station to use the pay phone.
530
00:47:38,878 --> 00:47:43,078
Outgoing call
recorded at 11:47pm.
531
00:47:43,079 --> 00:47:45,279
He asks me for a lift.
532
00:47:47,439 --> 00:47:49,399
Which street was the pay phone?
533
00:47:50,559 --> 00:47:52,599
Southside Petrol,
on the highway.
534
00:47:57,639 --> 00:48:01,918
Next, a witness hears a car
and another sees a red car,
535
00:48:01,919 --> 00:48:04,598
both at approximately
2:00 to 2:30am.
536
00:48:06,359 --> 00:48:08,318
Josh's body's found
in the vacant lot.
537
00:48:08,319 --> 00:48:10,558
By Phoenix Lovell.
538
00:48:10,559 --> 00:48:12,398
Phoenix Lovell?
539
00:48:12,399 --> 00:48:14,559
Everybody knows she found Josh.
540
00:48:15,559 --> 00:48:17,798
His body was behind her house.
541
00:48:17,799 --> 00:48:19,238
Do you think she'll talk to us?
542
00:48:19,239 --> 00:48:20,438
Nah.
543
00:48:20,439 --> 00:48:22,479
She gone. A long time ago.
544
00:48:25,879 --> 00:48:28,678
If you're walking from
the south side to home,
545
00:48:28,679 --> 00:48:30,239
what's the quickest way?
546
00:48:33,399 --> 00:48:35,719
Straight up through
town, from the highway.
547
00:48:42,279 --> 00:48:43,598
Wait.
548
00:48:43,599 --> 00:48:46,039
How did he end up all
the way on the west side?
549
00:49:05,400 --> 00:49:06,919
I used to coach.
550
00:49:06,920 --> 00:49:08,639
Yeah, AND I coached.
551
00:49:08,640 --> 00:49:11,399
Yeah, OK. Well, I stopped
coaching for three years...
552
00:49:17,920 --> 00:49:21,399
Yeah, otherwise I'd still be
doing it but he's fuckin'...
553
00:49:26,720 --> 00:49:29,040
Eh? Yeah, yeah.
554
00:49:30,480 --> 00:49:32,119
Come on.
555
00:49:32,120 --> 00:49:34,320
He'd be dedicated.
556
00:49:40,000 --> 00:49:42,959
He's come from
Tasmania.
557
00:49:42,960 --> 00:49:45,679
Yeah, he come from Devonport.
558
00:49:45,680 --> 00:49:49,199
That's right, he came from
the Devonport Squirrels.
559
00:49:49,200 --> 00:49:51,440
I think they were
called the Squirrels.
560
00:51:31,522 --> 00:51:33,082
Got something for you.
561
00:51:34,402 --> 00:51:36,282
It's from ASIC.
562
00:51:50,442 --> 00:51:51,801
Cindy?
563
00:51:53,482 --> 00:51:56,442
Some dickhead's causin'
trouble down at Eve's Apple.
564
00:51:57,442 --> 00:51:59,721
Can you get down there?
565
00:51:59,722 --> 00:52:01,442
I'm on my way.
566
00:52:09,922 --> 00:52:11,641
What you doin'
with this vehicle?
567
00:52:11,642 --> 00:52:13,242
Nothin'.
568
00:52:14,842 --> 00:52:16,842
This isn't your vehicle, is it?
569
00:52:18,202 --> 00:52:20,121
Come on, out you get.
570
00:52:20,122 --> 00:52:21,921
Fuck off!
571
00:52:21,922 --> 00:52:24,122
What'd you say to me?
572
00:52:25,642 --> 00:52:27,282
He won't pay.
573
00:52:29,522 --> 00:52:31,121
Did you get a name?
574
00:52:31,122 --> 00:52:32,762
We don't ask for names.
575
00:52:36,402 --> 00:52:38,721
You think he'll make a
run for it if we walk in?
576
00:52:38,722 --> 00:52:41,001
I shouldn't think so.
577
00:52:41,002 --> 00:52:43,522
He's wearing a mask and
he won't take it off.
578
00:52:47,323 --> 00:52:49,042
How dare you speak
to me like that?!
579
00:52:49,043 --> 00:52:51,163
Out you get, you little shit!
580
00:53:02,203 --> 00:53:03,762
Piss off!
581
00:53:07,803 --> 00:53:09,683
OK. Alright.
582
00:53:11,443 --> 00:53:13,402
What do you want?
You want my car?
583
00:53:13,403 --> 00:53:14,923
You want my gun?
584
00:53:42,363 --> 00:53:43,882
Hello, Suzy.
585
00:53:43,883 --> 00:53:45,643
I didn't know you worked here.
586
00:53:49,283 --> 00:53:51,683
Such is life, eh, brother?
587
00:54:11,284 --> 00:54:12,404
Go!
588
00:54:35,924 --> 00:54:38,283
Have you moved
anything? GRACE: What is it?
589
00:54:38,284 --> 00:54:41,603
Josh Allen's file. It's gone.
590
00:54:41,604 --> 00:54:44,043
Police will be here soon and
when they get here, I can't help you.
591
00:54:44,044 --> 00:54:46,723
You know since you came here,
you've brought nothing but trouble.
592
00:54:46,724 --> 00:54:48,284
I reckon it's time you leave.
593
00:54:52,044 --> 00:54:54,283
Blackfellas
don't make good police.
594
00:54:54,284 --> 00:54:55,764
Yeah, you're right, Peter.
595
00:54:56,804 --> 00:54:58,444
Keep the fuckin' thing.
596
00:55:02,284 --> 00:55:04,683
Captions by Red Bee Media
597
00:55:04,684 --> 00:55:07,084
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
598
00:55:07,134 --> 00:55:11,684
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.