All language subtitles for My.Brothers.And.I.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,917 --> 00:01:23,000 Tomorrow summer vacation begins. 4 00:01:25,375 --> 00:01:27,292 It's going to be very hot. 5 00:01:29,000 --> 00:01:30,541 No walking barefoot. 6 00:01:31,416 --> 00:01:34,041 Unless it's on the sand, with wet feet. 7 00:01:38,999 --> 00:01:39,958 Yeah, go! 8 00:01:41,000 --> 00:01:42,417 Come on, guys. 9 00:01:56,499 --> 00:01:59,750 Tomorrow the sun will pound on the beach. Like every year, 10 00:01:59,832 --> 00:02:02,417 paint will chip off the neighbor's window. 11 00:02:03,707 --> 00:02:06,583 Tomorrow, I'll ask them if I can quit school. 12 00:02:06,667 --> 00:02:09,042 Like my brother, Hédi, 3 years ago. 13 00:02:09,125 --> 00:02:12,625 And my other brother, Mo, who now works his abs all day 14 00:02:12,707 --> 00:02:14,917 at the International Hotel pool. 15 00:02:20,208 --> 00:02:22,541 Here, it's like school is good for nothing. 16 00:02:24,082 --> 00:02:26,999 So, tomorrow, I'll look for work like them. 17 00:02:27,667 --> 00:02:29,832 If I can't find any, I'll try soccer. 18 00:02:30,958 --> 00:02:32,541 Or else I'll leave. 19 00:02:32,625 --> 00:02:35,207 I'll do what it takes for things to change. 20 00:02:36,249 --> 00:02:37,208 Come on, guys! 21 00:02:47,249 --> 00:02:48,624 You're not from here. 22 00:02:52,499 --> 00:02:54,500 Those are my brothers, shirtless. 23 00:02:57,499 --> 00:02:59,125 See the little one, Abel? 24 00:02:59,208 --> 00:03:01,208 Well, I mean the short one. 25 00:03:01,292 --> 00:03:02,582 He's the biggest. 26 00:03:03,666 --> 00:03:05,582 He almost went pro. 27 00:03:06,125 --> 00:03:07,125 Cool. 28 00:03:08,541 --> 00:03:12,249 Yeah, but he broke some knee ligaments... 29 00:03:12,333 --> 00:03:14,542 My folks had no money for rehab. 30 00:03:15,541 --> 00:03:18,292 That's what he says. The others don't buy it. 31 00:03:22,625 --> 00:03:24,958 Actually, I'll be honest. 32 00:03:25,417 --> 00:03:27,250 I like gentler sports. 33 00:03:28,375 --> 00:03:30,458 Well, I think I don't like sports. 34 00:03:30,917 --> 00:03:32,250 You like soccer? 35 00:03:33,000 --> 00:03:33,957 Yeah. 36 00:03:34,291 --> 00:03:35,250 Yeah? 37 00:03:37,792 --> 00:03:39,708 You know, sometimes I like it. 38 00:03:43,499 --> 00:03:46,292 When you think of it, soccer's like dancing. 39 00:03:52,792 --> 00:03:54,832 Quit acting Italian, Hédi! 40 00:03:54,917 --> 00:03:56,582 There's no penalty, stop. 41 00:03:57,583 --> 00:03:58,666 No penalty! 42 00:03:58,750 --> 00:04:00,833 Shut the fuck up! Penalty! 43 00:04:01,374 --> 00:04:03,124 Get up, no penalty. 44 00:04:03,582 --> 00:04:04,875 He touched the ball. 45 00:04:06,333 --> 00:04:07,791 No one's playing! Let go! 46 00:04:10,166 --> 00:04:11,833 Penalty? You serious, dude? 47 00:04:15,082 --> 00:04:17,208 -What is this? -A penalty. 48 00:04:17,291 --> 00:04:20,249 -What penalty? It was momentum! -No penalty! 49 00:04:20,333 --> 00:04:21,457 No penalty, huh? 50 00:04:22,875 --> 00:04:25,166 You're a ball-buster! 51 00:04:25,250 --> 00:04:27,042 Take the ball. Your mother! 52 00:04:27,124 --> 00:04:28,083 Nour! 53 00:04:28,667 --> 00:04:30,458 Go get the ball, please! 54 00:04:31,166 --> 00:04:32,125 Go on! 55 00:04:35,999 --> 00:04:39,374 Anyway, I'm usually here when my brothers play soccer. 56 00:04:42,041 --> 00:04:43,250 Bye. 57 00:04:45,874 --> 00:04:47,542 Hey, give me that. 58 00:04:54,416 --> 00:04:57,250 LA TRAVIATA, MY BROTHERS AND I 59 00:05:20,750 --> 00:05:22,125 Little Nour! 60 00:05:22,207 --> 00:05:24,000 How you doing, my dude? 61 00:05:38,666 --> 00:05:40,249 -Going home? -Yeah. 62 00:05:57,208 --> 00:05:58,541 -Hey, Pierre. -Hey. 63 00:05:58,625 --> 00:06:00,041 -You good? -Yeah, you? 64 00:06:00,125 --> 00:06:01,082 Aight. 65 00:06:58,125 --> 00:07:00,791 Aren't you sick of this? The same music! 66 00:07:00,875 --> 00:07:02,541 Sick to death of it. 67 00:07:04,667 --> 00:07:06,917 -Seriously. -It's night time. 68 00:07:07,541 --> 00:07:10,500 What do you know? Don't you worry about me. 69 00:07:12,667 --> 00:07:14,542 Bae-ito! 70 00:07:14,625 --> 00:07:16,375 Washboard abs! 71 00:07:16,457 --> 00:07:19,375 -Where you going? -The hotel, season opener. 72 00:07:38,666 --> 00:07:40,917 -Lower it. -I just turned it off. 73 00:07:40,999 --> 00:07:43,333 It was loud. Enough Pavarotti! 74 00:07:43,416 --> 00:07:46,291 -It wasn't Pavarotti. -Where are the jerseys? 75 00:07:46,958 --> 00:07:48,874 -There. -That's all? 76 00:07:48,957 --> 00:07:50,791 He said it's all in there. 77 00:08:09,958 --> 00:08:11,749 -What now, fuck! -Watch it. 78 00:08:12,457 --> 00:08:14,541 -What? -What's your summer plan? 79 00:08:15,167 --> 00:08:17,375 -Watching videos? -It's for Mom. 80 00:08:17,457 --> 00:08:19,999 She doesn't give a shit. Turn it off. 81 00:08:21,582 --> 00:08:24,291 -And work with Pietro started. -Good. 82 00:08:24,374 --> 00:08:25,749 But find a real job. 83 00:08:25,833 --> 00:08:27,083 Hustle your ass. 84 00:08:27,917 --> 00:08:30,416 -Don't hang with Hédi. -He forces me. 85 00:08:30,499 --> 00:08:32,333 Then come see me, that's all. 86 00:08:35,499 --> 00:08:38,125 I'll call Karim Pizza, maybe he's hiring. 87 00:09:03,500 --> 00:09:04,999 Let's go, guys. Come on! 88 00:09:16,874 --> 00:09:19,457 Mess with me, you get two more months. 89 00:09:19,542 --> 00:09:21,333 -I warn you. -Two months? 90 00:09:21,832 --> 00:09:23,916 Two months! Got it? 91 00:09:25,082 --> 00:09:27,375 Romain, the low wall with the tags. 92 00:09:28,041 --> 00:09:28,999 Repaint it, please. 93 00:09:29,749 --> 00:09:31,291 Romain, I'm not done. 94 00:09:31,375 --> 00:09:34,041 Ymran, don't laugh. You sweep the yard. 95 00:09:34,125 --> 00:09:36,208 -No! -Oh yes. 96 00:09:36,958 --> 00:09:38,207 With a nice broom. 97 00:09:38,292 --> 00:09:41,749 Not like last time. I catch you smoking, you pay! 98 00:09:43,458 --> 00:09:46,916 -Nour, know the 2nd floor? -Yeah, it's my school. 99 00:09:47,000 --> 00:09:48,624 -What? -It's my school! 100 00:09:48,708 --> 00:09:51,958 There! Volume up. Repaint the 2nd floor of your school. 101 00:09:52,041 --> 00:09:53,375 Remaining two, 102 00:09:53,457 --> 00:09:55,041 gardening with me! 103 00:09:56,542 --> 00:09:59,707 -I don't have a green thumb. -Want a red face?! 104 00:09:59,792 --> 00:10:02,500 Come on, grab those rakes. 105 00:10:02,917 --> 00:10:06,207 In three hours I'm coming to check your progress. 106 00:10:06,292 --> 00:10:07,458 No noise! 107 00:10:07,541 --> 00:10:10,042 There are summer activities on every floor. 108 00:10:11,291 --> 00:10:13,082 I'm gonna be first! 109 00:10:41,458 --> 00:10:43,832 Ymran! Stop laughing! 110 00:10:48,666 --> 00:10:50,292 Work that broom! Let's go! 111 00:11:18,292 --> 00:11:20,333 Leave it, Martine. We'll take over. 112 00:11:24,207 --> 00:11:25,958 Can we pay you next week? 113 00:11:26,041 --> 00:11:28,292 -Sure. -Last time, I promise. 114 00:11:28,374 --> 00:11:32,041 Don't worry. Really, pay me when you can. 115 00:11:33,207 --> 00:11:34,667 Thank you, Martine. 116 00:11:36,000 --> 00:11:39,041 -I spoke to your uncle. -No. Stop right there. 117 00:11:39,625 --> 00:11:41,208 We want her home with us. 118 00:11:43,082 --> 00:11:44,499 He's got a point. 119 00:11:44,583 --> 00:11:47,167 What does he know? He doesn't live here. 120 00:11:48,041 --> 00:11:51,791 Hospice care can be pretty trying for loved ones... 121 00:11:51,875 --> 00:11:55,166 Martine, really, it's all right. It doesn't bother us. 122 00:11:58,792 --> 00:12:02,374 Well, if there's any problem you can count on me. Right? 123 00:12:03,083 --> 00:12:04,625 See you soon. 124 00:12:04,707 --> 00:12:06,708 -See you. -Goodbye, guys. 125 00:12:06,791 --> 00:12:08,042 Goodbye. 126 00:12:49,082 --> 00:12:50,374 Damn... 127 00:14:11,583 --> 00:14:14,541 God damn! Are you taking the piss?! 128 00:14:14,624 --> 00:14:17,249 Where the hell do you think you are? 129 00:14:17,333 --> 00:14:19,999 Hello, ma'am. Please excuse us, he fell. 130 00:14:20,708 --> 00:14:21,750 From where? 131 00:14:21,832 --> 00:14:23,542 He was peeking in the window... 132 00:14:24,208 --> 00:14:26,583 And he'll mind his business now. 133 00:14:26,667 --> 00:14:28,125 -Apologize! -Sorry. 134 00:14:28,207 --> 00:14:31,000 It's community service. You might see them. 135 00:14:31,082 --> 00:14:33,583 Now and then. They have lots to do. 136 00:14:33,666 --> 00:14:37,332 -Is there a girl you know? -No, I heard the TV. 137 00:14:37,416 --> 00:14:38,917 What did you hear? 138 00:14:38,999 --> 00:14:40,791 That's enough, sorry! 139 00:14:40,875 --> 00:14:43,208 -Answer the question. -Pavarotti. 140 00:14:44,667 --> 00:14:47,542 If he bothers you, come see me. No problem. 141 00:14:47,625 --> 00:14:49,124 No worries, thanks. 142 00:15:06,667 --> 00:15:08,666 -What's your name? -Nour. 143 00:15:10,042 --> 00:15:11,458 You know Pavarotti? 144 00:15:12,292 --> 00:15:14,541 -Yeah. -You like him? 145 00:15:15,292 --> 00:15:16,249 I don't know. 146 00:15:17,041 --> 00:15:18,375 You like to sing? 147 00:15:18,999 --> 00:15:20,083 I don't know. 148 00:15:24,000 --> 00:15:25,457 So you're a painter? 149 00:15:25,542 --> 00:15:26,624 I'm nothing! 150 00:15:26,708 --> 00:15:28,417 Is this an interrogation? 151 00:15:28,874 --> 00:15:30,750 Want to come sing with us? 152 00:15:32,833 --> 00:15:34,042 Making fun of me? 153 00:15:34,125 --> 00:15:36,707 -Do I seem like it? -Never mind. 154 00:15:38,082 --> 00:15:40,625 Listen, if you want to, you're welcome. 155 00:15:46,000 --> 00:15:47,624 Girls, on your feet. 156 00:15:50,833 --> 00:15:51,833 Time to wake up. 157 00:15:59,250 --> 00:16:00,208 Damn. 158 00:16:17,083 --> 00:16:19,208 No. We're way off key now. 159 00:16:23,707 --> 00:16:24,999 Nice little motor. Go. 160 00:16:26,583 --> 00:16:29,124 Loretta, look at your posture! Like a fish! 161 00:16:29,208 --> 00:16:30,999 Stand up straight. Be proud! 162 00:16:36,375 --> 00:16:37,332 Girls, 163 00:16:37,792 --> 00:16:39,000 this is Nour. 164 00:16:39,083 --> 00:16:41,083 We know him. He's in our school. 165 00:16:41,167 --> 00:16:43,292 He's going to sing for us. 166 00:16:43,792 --> 00:16:46,624 -That's cold. -Come on, Nour. 167 00:16:46,707 --> 00:16:48,582 This is some serious hazing. 168 00:16:50,417 --> 00:16:51,875 No, I never sing. 169 00:16:51,957 --> 00:16:53,124 What's this? 170 00:16:53,749 --> 00:16:55,250 You want us to beg? 171 00:16:55,332 --> 00:16:56,292 Sit down. 172 00:16:56,624 --> 00:16:58,542 We're listening. Stand there. 173 00:16:58,625 --> 00:17:01,166 I only know one thing by Pavarotti. 174 00:17:01,917 --> 00:17:04,125 -I'll do it from here. -No, come in. 175 00:17:04,207 --> 00:17:05,708 -Come in! -No way. 176 00:17:05,792 --> 00:17:08,292 I'll do it here. It's embarrassing! 177 00:17:08,374 --> 00:17:10,707 -What's the melody you know? -The song? 178 00:17:10,791 --> 00:17:11,749 Yeah. 179 00:17:12,167 --> 00:17:13,875 Una Furtiva Lagrima. 180 00:17:16,333 --> 00:17:17,292 Hang on. 181 00:17:20,542 --> 00:17:22,957 -More or less. -You know it? 182 00:17:23,041 --> 00:17:26,041 Yeah. Here's your first note. It's an F, ok? 183 00:17:27,499 --> 00:17:29,457 What's a F? I don't know notes. 184 00:17:29,541 --> 00:17:32,041 Just count to six twice and go. 185 00:17:32,125 --> 00:17:34,458 -It'll happen naturally. -Wait. 186 00:17:40,666 --> 00:17:42,542 -Ready? -All right. 187 00:18:01,541 --> 00:18:04,082 Again. But this time stretch your back. 188 00:18:04,166 --> 00:18:06,792 -Stand up straight. -You know I'm not? 189 00:18:06,875 --> 00:18:07,833 Again. 190 00:18:10,832 --> 00:18:11,792 Here you go. 191 00:18:25,833 --> 00:18:26,791 Good. 192 00:18:31,666 --> 00:18:34,374 Hang on. Now you lost the key. Hear that? 193 00:18:36,374 --> 00:18:37,333 That's enough, bye. 194 00:18:39,958 --> 00:18:41,708 See you later, Nour. 195 00:18:42,624 --> 00:18:44,457 Listen to this, ma'am? 196 00:18:44,542 --> 00:18:46,375 Julia was warming up. 197 00:18:46,458 --> 00:18:48,208 But now we took a break. 198 00:18:51,875 --> 00:18:53,374 -No! -Goddamn it! 199 00:18:53,458 --> 00:18:55,666 You've been fucking off! 200 00:18:55,750 --> 00:18:58,208 You're busting my chops today, all of you! 201 00:18:58,291 --> 00:19:00,458 Nour! Damn, we're not on vacation! 202 00:19:00,542 --> 00:19:02,042 What's that? 203 00:19:02,124 --> 00:19:03,207 La Traviata. 204 00:19:04,375 --> 00:19:06,750 Sorry. Must be a neurological problem. 205 00:19:07,624 --> 00:19:09,583 -But he'll stop. -No problem. 206 00:19:09,667 --> 00:19:12,167 -Come on, you! -Hey, take it easy. 207 00:19:12,250 --> 00:19:14,666 Nour! Wait, Nour. Here. 208 00:19:16,291 --> 00:19:17,708 You can look at this. 209 00:19:19,874 --> 00:19:21,207 Give it back later. 210 00:19:21,292 --> 00:19:23,625 We're here Mondays and Thursdays. 211 00:19:23,708 --> 00:19:26,500 -My name is Sarah! -And mine is Pietro! 212 00:19:26,583 --> 00:19:29,291 -Come when you want. -I'm writing you up! 213 00:19:49,332 --> 00:19:50,792 Ten of them. 214 00:20:06,417 --> 00:20:07,375 Nour. 215 00:20:08,917 --> 00:20:11,542 Nour, get up. Go to Billy's, get the water. 216 00:20:15,416 --> 00:20:16,500 Mo! 217 00:20:22,583 --> 00:20:25,125 I'm leaving the envelope for Mom. 218 00:20:25,207 --> 00:20:27,000 -Kick some money in. -Yeah. 219 00:20:27,458 --> 00:20:28,416 Don't forget. 220 00:20:29,042 --> 00:20:31,541 Close the door! I got in late last night. 221 00:20:34,582 --> 00:20:36,042 What are you doing? 222 00:20:40,582 --> 00:20:41,542 The door! 223 00:20:49,542 --> 00:20:50,832 Broke down again? 224 00:20:51,417 --> 00:20:52,916 It broke again! 225 00:21:07,166 --> 00:21:09,207 -Hey, kid. -What now? 226 00:21:09,708 --> 00:21:11,624 Come here. I'm talking to you. 227 00:21:13,207 --> 00:21:14,957 -Doing good? -Yeah. 228 00:21:15,041 --> 00:21:17,916 -Where's your big brother? -Which one? I got 3. 229 00:21:18,000 --> 00:21:19,042 What am I, stupid? 230 00:21:20,249 --> 00:21:22,667 -Fuck! -You're working for him. 231 00:21:22,749 --> 00:21:25,542 I don't work, I'm in school! It's vacation. 232 00:21:25,624 --> 00:21:27,499 Tell him to call me. Take this. 233 00:21:28,332 --> 00:21:29,291 That's my number. 234 00:22:28,374 --> 00:22:29,749 Nour, turn it down! 235 00:23:20,207 --> 00:23:22,541 No. Tell him twelve Brazil jerseys. 236 00:23:23,250 --> 00:23:24,374 Twelve. 237 00:23:30,416 --> 00:23:31,999 Thirty euros each. 238 00:23:32,083 --> 00:23:33,083 Thirty. 239 00:23:34,541 --> 00:23:36,583 Thirty euros each, yeah! 240 00:23:38,707 --> 00:23:40,500 Here. I saw your girlfriend. 241 00:23:40,582 --> 00:23:42,000 What girlfriend? 242 00:23:44,083 --> 00:23:45,917 Get over here! 243 00:23:45,999 --> 00:23:47,582 Drop the watermelon. 244 00:23:47,667 --> 00:23:49,583 -Let me go! -What did he say? 245 00:23:49,666 --> 00:23:50,917 What did you say!? 246 00:23:50,999 --> 00:23:52,208 Give me a break. 247 00:23:52,291 --> 00:23:53,708 -Downstairs? -No! 248 00:23:53,791 --> 00:23:56,292 -I ain't playing! -He said call him back! 249 00:23:56,375 --> 00:23:58,625 Get away! Stop going ballistic. 250 00:23:58,708 --> 00:24:00,167 What do you want? 251 00:24:00,250 --> 00:24:01,333 Yeah, so? 252 00:24:01,416 --> 00:24:04,125 -In 2 months, I'm gone! -Wake up, dude! 253 00:24:04,207 --> 00:24:06,208 I'm never waking up! Move. 254 00:24:07,250 --> 00:24:09,583 Keep Nour out of your crap, or else! 255 00:24:11,791 --> 00:24:13,792 He hurt me. I got work today. 256 00:24:13,874 --> 00:24:15,292 On your way home. 257 00:24:15,707 --> 00:24:16,791 Every morning... 258 00:24:16,875 --> 00:24:18,374 Hey, the watermelon! 259 00:24:37,417 --> 00:24:40,207 Let's go, guys. Grab the rakes, 260 00:24:40,292 --> 00:24:43,167 the shovel, and you two grab the brooms. 261 00:24:43,250 --> 00:24:45,083 Get the lead out. 262 00:24:45,166 --> 00:24:47,167 Finish sweeping the other side. 263 00:24:50,458 --> 00:24:52,166 Pietro, can I work? 264 00:24:53,083 --> 00:24:55,375 You? It's Thursday, grown-up day. 265 00:24:55,458 --> 00:24:57,542 I'll have less to do next time. 266 00:24:57,624 --> 00:25:00,291 We won't be here next time! Go home! 267 00:25:11,707 --> 00:25:13,291 Nour, where are you going? 268 00:25:14,082 --> 00:25:17,166 -Where? In the room. -But that's singing. 269 00:25:17,250 --> 00:25:19,041 -So? -You're in singing? 270 00:25:19,875 --> 00:25:22,208 Shut your face, ok? Piss off! 271 00:25:23,083 --> 00:25:24,166 Faster! 272 00:25:24,875 --> 00:25:26,541 Move it! Dumbass. 273 00:25:37,791 --> 00:25:39,041 Listen up. 274 00:25:49,457 --> 00:25:51,874 Shit! Callas is something else. Damn! 275 00:25:53,500 --> 00:25:55,416 I can't help it, drives me wild. 276 00:25:56,375 --> 00:25:59,416 -Thanks, Loretta. Good choice. -You're welcome. 277 00:26:01,249 --> 00:26:03,375 -Hello. -Be on time if you come. 278 00:26:03,458 --> 00:26:05,374 -I didn't know... -You do now. 279 00:26:05,458 --> 00:26:07,375 When she sings it's alive, 280 00:26:07,457 --> 00:26:08,583 it's always true. 281 00:26:09,207 --> 00:26:10,624 Come on, take a seat. 282 00:26:10,708 --> 00:26:11,874 Make room, girls. 283 00:26:13,999 --> 00:26:16,291 All right. Today... 284 00:26:16,375 --> 00:26:18,957 Let's really warm-up, to optimize our voices. 285 00:26:19,750 --> 00:26:20,833 Stand up. 286 00:26:20,917 --> 00:26:22,749 Energy on your feet. 287 00:26:22,832 --> 00:26:25,124 Take a deep breath, 288 00:26:26,457 --> 00:26:28,291 and let out an "S" 289 00:26:29,208 --> 00:26:30,624 for as long as possible. 290 00:26:32,416 --> 00:26:34,333 How about with the straws? 291 00:26:34,417 --> 00:26:36,666 -Sure! -No, not with straws. 292 00:26:36,750 --> 00:26:39,083 -I like straws. -No, I can't do it! 293 00:26:39,166 --> 00:26:42,458 It only happens to you, with that large mouth. 294 00:26:42,541 --> 00:26:44,042 She does have a large mouth. 295 00:26:44,624 --> 00:26:46,167 You actually shape them. 296 00:26:46,917 --> 00:26:50,416 All right, settle down. Who wants one? Maelys? 297 00:26:51,666 --> 00:26:52,707 Camille. 298 00:26:52,791 --> 00:26:54,458 -No one else? -No! 299 00:26:55,958 --> 00:26:59,999 Great singers can hold it 50 seconds. Let's see how you do. 300 00:27:02,000 --> 00:27:02,957 Go! 301 00:27:08,874 --> 00:27:11,583 You're stiff. It's not freediving, Nour. 302 00:27:11,667 --> 00:27:12,749 Don't block it up. Go. 303 00:27:15,042 --> 00:27:19,082 There. Out of breath already, Loretta? What? 304 00:27:19,917 --> 00:27:21,916 -I can't help it. -The ya-ya's! 305 00:27:22,000 --> 00:27:24,417 No, not the ya-ya's! Please! 306 00:27:24,499 --> 00:27:25,582 Why not? 307 00:27:25,667 --> 00:27:28,625 -Seriously, that sucks. -Is this a revolt? 308 00:27:28,707 --> 00:27:30,457 You'll see, it's so dumb. 309 00:27:30,541 --> 00:27:33,292 Julia, show us! If it's so dumb... 310 00:27:33,374 --> 00:27:35,542 Nour, watch Julia carefully. 311 00:27:37,582 --> 00:27:38,541 Perfect! 312 00:27:41,000 --> 00:27:42,249 That does sound dumb. 313 00:27:45,374 --> 00:27:46,457 Everybody. 314 00:28:06,625 --> 00:28:07,583 Again. 315 00:28:11,707 --> 00:28:13,083 Yeah, not bad. 316 00:28:15,375 --> 00:28:16,708 Well, hang on! 317 00:28:18,500 --> 00:28:20,333 We got a real choir singer! 318 00:28:25,207 --> 00:28:27,749 -You never learned? -No, I just do it. 319 00:28:27,832 --> 00:28:29,416 Never lose that! 320 00:28:29,500 --> 00:28:30,916 I don't get the notes. 321 00:28:31,000 --> 00:28:34,667 Even Pavarotti, on his scores, when the music went up 322 00:28:34,750 --> 00:28:37,457 he drew an arrow up, or down if it went down. 323 00:28:38,083 --> 00:28:41,458 He wasn't good at reading music. Forget that for now. 324 00:28:41,542 --> 00:28:42,833 You'll learn later. 325 00:28:42,916 --> 00:28:44,125 -I just imitate. -Yes. 326 00:28:44,749 --> 00:28:48,042 So did I. I started out imitating singers for laughs. 327 00:28:48,124 --> 00:28:49,916 Turns out, I found my voice. 328 00:28:50,542 --> 00:28:52,458 So let's keep on imitating. 329 00:28:52,541 --> 00:28:54,332 Warming up is part of that. 330 00:28:54,416 --> 00:28:59,208 A singer's instrument is his body. This helps increase your lung capacity, 331 00:28:59,291 --> 00:29:00,542 lengthen your breath. 332 00:29:07,208 --> 00:29:08,707 Got the envelope? 333 00:29:08,792 --> 00:29:10,541 -What? -Got it or not? 334 00:29:10,625 --> 00:29:14,124 -How'd you know I was here? -I know everything. Cough it up. 335 00:29:14,542 --> 00:29:16,417 What are you looking at? 336 00:29:16,499 --> 00:29:19,124 It's my money. You guys don't get it. 337 00:29:19,208 --> 00:29:21,207 It's for the medicine. 338 00:29:21,292 --> 00:29:23,083 -Where is it? -What is this? 339 00:29:23,167 --> 00:29:24,500 Don't move, it's me. 340 00:29:24,582 --> 00:29:26,416 -Your hand! -It's for medicine! 341 00:29:27,124 --> 00:29:28,292 What is this? 342 00:29:28,917 --> 00:29:31,458 You weren't even with Pietro! Fool! 343 00:29:48,541 --> 00:29:50,292 Don't come back here. 344 00:30:16,666 --> 00:30:17,875 I don't get it. 345 00:30:19,499 --> 00:30:21,374 How'd you lose the envelope? 346 00:30:24,791 --> 00:30:26,458 I'll call the pharmacy. 347 00:30:26,541 --> 00:30:29,042 It was closed. I went to the other one. 348 00:30:29,500 --> 00:30:30,875 It happens, though. 349 00:30:30,957 --> 00:30:34,082 -Yeah, it... -Shut your fucking face! 350 00:30:35,000 --> 00:30:35,957 300 euros of meds! 351 00:30:36,666 --> 00:30:39,708 You don't pay it. You know what it means to us? 352 00:30:44,083 --> 00:30:47,042 You're going to work now, buddy. Vacation's over! 353 00:30:50,375 --> 00:30:52,874 -We get Medicare. -Stop it, Nour! 354 00:30:54,457 --> 00:30:57,249 It's not enough. You know it's complicated. 355 00:31:22,249 --> 00:31:23,332 Was it Hédi? 356 00:31:25,916 --> 00:31:26,916 What was? 357 00:31:27,875 --> 00:31:29,417 Hédi took the money. 358 00:31:31,124 --> 00:31:32,083 No. 359 00:31:38,000 --> 00:31:38,957 You sure? 360 00:31:41,167 --> 00:31:42,124 Yeah. 361 00:31:47,375 --> 00:31:48,791 That asshole. 362 00:31:57,707 --> 00:31:58,957 What's going on here? 363 00:32:00,667 --> 00:32:02,542 Where's the medicine money? 364 00:32:02,624 --> 00:32:03,749 What money? 365 00:32:03,833 --> 00:32:05,207 Don't play with me. 366 00:32:05,291 --> 00:32:08,166 All right, guys. Abel, what's the big deal? 367 00:32:08,250 --> 00:32:11,833 What is it, 300? I'll get it. Summer business is good. 368 00:32:11,917 --> 00:32:14,082 I'll hit that, and get cash. 369 00:32:14,166 --> 00:32:15,124 You're ok. 370 00:32:16,249 --> 00:32:17,499 Fuck! You crazy? 371 00:32:17,583 --> 00:32:19,667 -Where's that money? -Let him go! 372 00:32:22,625 --> 00:32:24,291 Enough! Enough! 373 00:32:24,375 --> 00:32:25,624 -Stop! -Come here. 374 00:32:25,708 --> 00:32:27,792 For 300 bills? That it? 375 00:32:28,416 --> 00:32:30,249 I'd rather use it for me, alive! 376 00:32:30,917 --> 00:32:32,332 300 euros. 377 00:32:32,417 --> 00:32:35,042 -She's gonna die like Dad. -Shut up! 378 00:32:35,125 --> 00:32:36,917 -Shut up? -I'll kill you. 379 00:32:36,999 --> 00:32:38,250 Kill me! 380 00:32:38,332 --> 00:32:39,916 That'll be two dead! 381 00:32:40,000 --> 00:32:42,499 -Bastard! -Stop it, she can hear you. 382 00:32:42,583 --> 00:32:45,082 I want the 300 here tomorrow morning. 383 00:32:45,167 --> 00:32:46,583 And if not? 384 00:32:46,666 --> 00:32:49,333 -If not I'll cut you to pieces. -Abel, damn. 385 00:32:50,582 --> 00:32:51,750 Come here. 386 00:32:52,833 --> 00:32:56,125 Sit down. Shit, this is no good guys. 387 00:32:56,667 --> 00:32:58,542 Stay there. This is no good. 388 00:33:02,208 --> 00:33:03,541 Hang on, don't move. 389 00:33:05,083 --> 00:33:06,375 Don't move. 390 00:33:14,917 --> 00:33:18,292 I'll buy the meds, we'll say it's you, 391 00:33:18,374 --> 00:33:20,207 and that'll do it. Ok? 392 00:33:21,125 --> 00:33:22,832 All right? 393 00:33:23,874 --> 00:33:25,292 Do you hear me? 394 00:33:25,375 --> 00:33:28,374 Breathe. Stop crying, we're good. 395 00:33:29,250 --> 00:33:31,207 I'm going to hit it for you. 396 00:33:32,291 --> 00:33:34,167 I swear I didn't say anything. 397 00:33:43,292 --> 00:33:46,208 Don't lean your head forward. And relax here. 398 00:33:46,291 --> 00:33:47,541 I look stupid. 399 00:33:47,624 --> 00:33:50,583 Looking silly doesn't matter. Stand straight. 400 00:33:51,375 --> 00:33:52,667 Keep the ball here. 401 00:33:53,750 --> 00:33:54,874 That's good. 402 00:33:56,916 --> 00:33:58,083 That's it. 403 00:34:00,041 --> 00:34:02,083 Yeah. When you breathe in... 404 00:34:03,375 --> 00:34:04,708 Put the pipe down. 405 00:34:05,375 --> 00:34:06,542 Your favorite dish? 406 00:34:08,166 --> 00:34:09,207 Pasta and clams. 407 00:34:09,292 --> 00:34:12,041 Good. When you breathe, think about clams. 408 00:34:15,375 --> 00:34:16,333 Come on. 409 00:34:17,208 --> 00:34:18,958 Smell of clams. Wonderful. 410 00:34:19,666 --> 00:34:21,207 What delicious clams. 411 00:35:11,042 --> 00:35:13,875 Good. First verse is coming along. Not bad! 412 00:35:13,958 --> 00:35:16,750 You feel it? You hear the difference? 413 00:35:16,833 --> 00:35:18,125 I think so. 414 00:35:18,207 --> 00:35:19,167 Girls? 415 00:35:23,707 --> 00:35:26,041 You should learn something you don't know. 416 00:35:26,832 --> 00:35:28,166 In the book I gave you. 417 00:35:28,250 --> 00:35:30,875 The lyrics to Brindisi, fromLa Traviata . 418 00:35:30,957 --> 00:35:33,000 Learn that for next time? 419 00:35:34,500 --> 00:35:36,207 It's a little complex, but... 420 00:35:36,292 --> 00:35:38,958 it's fast so you'll sing with another energy. 421 00:35:39,041 --> 00:35:40,958 -All right? -All right. 422 00:35:41,792 --> 00:35:43,457 Fiona? Your turn. 423 00:35:46,542 --> 00:35:49,249 Now, let's move around to get into it. 424 00:35:50,042 --> 00:35:52,374 There. Feel your body. 425 00:35:53,208 --> 00:35:55,375 -Here. -Thanks. 426 00:35:58,417 --> 00:36:00,707 Did you know stuff when you started? 427 00:36:01,583 --> 00:36:02,542 No. 428 00:36:04,291 --> 00:36:07,667 I mean not opera. My brother plays guitar, that's all. 429 00:36:08,375 --> 00:36:09,582 Scooter! 430 00:36:20,292 --> 00:36:23,333 How did you become interested in choir singing? 431 00:36:25,042 --> 00:36:27,583 The neighborhood center offers the activity. 432 00:36:29,667 --> 00:36:33,292 We're here on vacation so my dad wanted me to, instead of... 433 00:36:34,958 --> 00:36:36,958 hanging around at home and all, 434 00:36:37,458 --> 00:36:39,083 and I was into it, too. 435 00:36:43,792 --> 00:36:46,250 -You want to be a singer? -No. 436 00:36:46,833 --> 00:36:48,917 -Too hard to be a singer. -Car! 437 00:36:49,291 --> 00:36:50,375 Car! 438 00:36:50,458 --> 00:36:52,125 It makes summer go faster. 439 00:36:54,042 --> 00:36:56,250 -You know she's like a star? -Yeah? 440 00:36:56,874 --> 00:36:58,041 I never saw her on TV. 441 00:36:58,499 --> 00:36:59,917 Me neither. 442 00:37:00,958 --> 00:37:03,166 -Watch that corner! -No one there! 443 00:37:09,250 --> 00:37:12,041 How did you know the melody you were singing? 444 00:37:14,207 --> 00:37:15,332 My father. 445 00:37:16,542 --> 00:37:19,125 He sang that to my mother, to hit on her. 446 00:37:20,541 --> 00:37:21,667 What? 447 00:37:21,750 --> 00:37:24,499 He's Italian. He's from Emilia-Romagna. 448 00:37:24,582 --> 00:37:26,292 What's Emilia-Romagna? 449 00:37:26,375 --> 00:37:27,542 Pavarotti's home. 450 00:37:31,625 --> 00:37:34,457 You think by singing you can get some? 451 00:37:35,750 --> 00:37:38,833 No way. I'm just trying to be like him. 452 00:37:41,374 --> 00:37:42,458 Anyway... 453 00:37:43,374 --> 00:37:46,874 I'd like to sing it for my mom. She'd like that. 454 00:38:27,833 --> 00:38:28,958 Your share. 455 00:38:29,791 --> 00:38:30,749 Thanks. 456 00:38:32,042 --> 00:38:34,542 -What's that orange sauce? -Algerian. 457 00:38:34,625 --> 00:38:35,708 Disgusting. 458 00:38:38,333 --> 00:38:39,833 Tony's is the best. 459 00:38:39,917 --> 00:38:41,624 It's homemade. 460 00:38:41,707 --> 00:38:44,291 Tony never washes his hands. He's a pig. 461 00:38:44,374 --> 00:38:45,667 Shut the hell up. 462 00:38:50,957 --> 00:38:52,250 Hey, isn't that... 463 00:38:56,042 --> 00:38:57,749 -The po-po! -Run! 464 00:38:58,791 --> 00:38:59,916 This way! 465 00:39:15,375 --> 00:39:16,792 Come on! 466 00:39:17,458 --> 00:39:18,541 In the bushes! 467 00:39:24,457 --> 00:39:25,416 Ow! 468 00:39:26,041 --> 00:39:27,833 It's scratching my ass! 469 00:39:27,916 --> 00:39:28,957 Shut up. 470 00:39:29,041 --> 00:39:31,582 -A branch is scratching my ass. -Shut up. 471 00:39:32,583 --> 00:39:34,667 It's over, there's no one there. 472 00:39:47,500 --> 00:39:49,167 Come on, let's go home. 473 00:39:51,708 --> 00:39:52,999 Shit! 474 00:39:53,541 --> 00:39:55,333 That thing is scratchy! 475 00:40:02,792 --> 00:40:04,250 Hey homies. 476 00:40:04,333 --> 00:40:06,292 What up? You all right? 477 00:40:08,082 --> 00:40:09,833 Time for you to eat. 478 00:40:09,917 --> 00:40:10,958 You're hungry. 479 00:40:11,458 --> 00:40:13,625 I can tell by how red you are. 480 00:40:15,083 --> 00:40:16,167 Go ahead, eat. 481 00:40:19,041 --> 00:40:20,292 What are you doing? 482 00:40:23,207 --> 00:40:24,291 What's he doing? 483 00:40:27,792 --> 00:40:30,082 Increasing my lung capacity. 484 00:40:33,833 --> 00:40:35,707 This dude is cracked. 485 00:40:50,583 --> 00:40:52,374 Smells like shit here. 486 00:40:52,457 --> 00:40:55,082 Close your nose and your mouth, and work! 487 00:40:56,375 --> 00:40:59,417 Come on. We're better off in jail than here. 488 00:40:59,500 --> 00:41:02,583 -Watch Nour bust it. -I prefer the school. 489 00:41:02,667 --> 00:41:05,625 You messed up there and this is not summer camp! 490 00:41:06,333 --> 00:41:07,292 And you work! 491 00:41:08,792 --> 00:41:09,958 I can see you. 492 00:41:12,707 --> 00:41:13,749 Pietro! 493 00:41:14,625 --> 00:41:15,625 Pietro, please! 494 00:41:16,916 --> 00:41:17,957 What? 495 00:41:19,041 --> 00:41:22,082 -I need to pee. -Having me on, Picasso? 496 00:41:22,166 --> 00:41:25,707 I'll bash your head in. You think this is your sister's house? 497 00:41:26,625 --> 00:41:28,291 What does this say? "C.S.W." 498 00:41:28,374 --> 00:41:30,042 Community Service Work! 499 00:41:32,292 --> 00:41:35,166 I thought we were in "Educational Projects"? 500 00:41:35,250 --> 00:41:37,000 You get to work! 501 00:41:46,417 --> 00:41:48,375 Plus I worked hard today. 502 00:41:53,125 --> 00:41:54,374 Go, hurry up. 503 00:41:56,292 --> 00:41:57,875 Little schmuck. Work! 504 00:42:01,375 --> 00:42:02,958 Come on, move it! 505 00:42:04,832 --> 00:42:07,125 The punk will flunk, and turn to junk 506 00:42:07,208 --> 00:42:10,124 Beauty and flash, put the rot in the trash! 507 00:42:24,541 --> 00:42:26,041 Feel your hands. 508 00:42:32,499 --> 00:42:34,457 It's 2:30, Nour. 509 00:42:36,208 --> 00:42:39,749 -I know, but... -We started 30 minutes ago. 510 00:42:41,207 --> 00:42:44,791 I told you. Either come on time or don't come at all. 511 00:42:46,374 --> 00:42:48,582 -I came as fast as I could. -Fine. 512 00:42:48,666 --> 00:42:51,082 Fine, but this is not a revolving door. 513 00:42:52,666 --> 00:42:53,707 All right? 514 00:42:53,791 --> 00:42:55,000 You stopped laughing. 515 00:42:57,708 --> 00:42:59,916 -I can't talk? -No, that's how it is. 516 00:43:00,582 --> 00:43:02,833 That's it. Singing is discipline, too. 517 00:43:03,958 --> 00:43:06,749 If you can't be disciplined, go home. 518 00:43:07,249 --> 00:43:10,042 -I make sacrifices to be here. -What? 519 00:43:11,457 --> 00:43:13,833 -Rich bitch sacrifices? -What? 520 00:43:13,917 --> 00:43:16,041 Know what I risk for your class? 521 00:43:16,124 --> 00:43:18,083 You don't know me, watch it. 522 00:43:18,166 --> 00:43:19,832 Fuck your class, all right? 523 00:43:19,916 --> 00:43:22,625 -Go home! -Yeah, go home. 524 00:43:54,582 --> 00:43:56,958 And your mom? How's it going? 525 00:43:58,625 --> 00:43:59,957 Is she better? 526 00:44:00,416 --> 00:44:02,999 She's not better, but we're hanging in. 527 00:44:03,457 --> 00:44:05,250 I'll pray for her. 528 00:44:05,666 --> 00:44:06,749 You pray? 529 00:44:08,000 --> 00:44:09,749 When I have to. 530 00:44:12,667 --> 00:44:15,917 Here. The warm-up suits, 531 00:44:15,999 --> 00:44:18,917 and the "Medium" jerseys. The rest tomorrow. 532 00:44:19,000 --> 00:44:20,375 Got any Brazil? 533 00:44:21,291 --> 00:44:23,749 -Is this Bangladesh? -Didn't see it. 534 00:44:23,832 --> 00:44:25,874 Give me a Brazil jersey, 535 00:44:25,957 --> 00:44:27,916 and jogging pants if you got them. 536 00:44:34,249 --> 00:44:35,874 Sixty euros, please. 537 00:44:39,499 --> 00:44:42,082 You know your brother's off the rails. 538 00:44:42,833 --> 00:44:44,207 What do you mean? 539 00:44:44,291 --> 00:44:47,749 He asked to go pee, then he never came back. 540 00:44:48,791 --> 00:44:51,582 What can I tell you? He's been inside already. 541 00:44:51,667 --> 00:44:53,999 Keep this up, he'll do real time. 542 00:44:54,082 --> 00:44:57,417 I try to talk sense into him. Nothing gets through. 543 00:44:57,500 --> 00:44:59,291 I'm talking about Nour. 544 00:45:00,125 --> 00:45:01,957 He went singing on me. 545 00:45:02,583 --> 00:45:04,916 With the summer school activities. 546 00:45:04,999 --> 00:45:07,166 I think there's a girl involved. 547 00:45:09,249 --> 00:45:10,832 Singing, like real singing? 548 00:45:11,625 --> 00:45:13,583 Yeah, like Mariah Carey. 549 00:45:14,167 --> 00:45:17,499 I'm telling you because I have to put him on report. 550 00:45:18,333 --> 00:45:20,792 Then he might get detention, 551 00:45:20,875 --> 00:45:22,375 or an extension. 552 00:45:22,458 --> 00:45:24,791 To be fair to the others, I have to. 553 00:45:24,874 --> 00:45:26,374 Just so you know. 554 00:45:26,457 --> 00:45:28,457 So you won't be shocked. 555 00:45:28,541 --> 00:45:30,792 -So you and me are straight. -Yeah. 556 00:45:31,875 --> 00:45:33,500 Anyway, thanks. 557 00:45:34,791 --> 00:45:36,625 Don't forget about the money. 558 00:45:37,332 --> 00:45:38,832 The money. 559 00:45:40,250 --> 00:45:42,167 -How much did we say? -Sixty. 560 00:45:48,124 --> 00:45:49,749 -Thanks. -Thank you. 561 00:45:57,917 --> 00:46:00,791 -You all right? -Think she'll take me back? 562 00:46:00,875 --> 00:46:03,000 Sure, just apologize. 563 00:46:03,083 --> 00:46:05,499 Ok... She's right there. 564 00:46:05,999 --> 00:46:07,667 Quit sulking, I don't like it. 565 00:46:15,874 --> 00:46:18,541 Sorry, I went ballistic. It just came out. 566 00:46:18,625 --> 00:46:21,582 Yeah, thanks. I could tell you didn't force it. 567 00:46:25,832 --> 00:46:28,500 Want me to drop you off? You live nearby? 568 00:46:28,583 --> 00:46:30,832 No, that's all right. I'll walk. 569 00:46:34,958 --> 00:46:37,082 Could I come back next time? 570 00:46:37,166 --> 00:46:41,167 You better come Thursday, or I'll come haul your ass in myself. 571 00:46:41,249 --> 00:46:43,874 Did you start learning the Brindisi lyrics? 572 00:47:01,666 --> 00:47:02,958 See you next week. 573 00:47:16,458 --> 00:47:17,583 Oh shit. 574 00:47:25,458 --> 00:47:28,583 Shit! They fucking stole my battery! 575 00:47:30,791 --> 00:47:32,250 I know a guy who sells them. 576 00:47:33,708 --> 00:47:35,917 I'm sure he's the one who stole it. 577 00:47:37,207 --> 00:47:40,166 I have a rehearsal in an hour. What do I do? 578 00:47:40,958 --> 00:47:41,917 I don't know. 579 00:48:05,042 --> 00:48:06,249 "Terminado"! 580 00:48:11,833 --> 00:48:13,375 -Bye! -Bye. 581 00:48:13,457 --> 00:48:15,500 Seriously, she's fine. 582 00:48:15,582 --> 00:48:17,832 Not totally smoking, but... 583 00:48:17,917 --> 00:48:19,791 You see her look in my mirror? 584 00:48:19,874 --> 00:48:23,041 Oh my God, she was so checking me out! 585 00:48:40,624 --> 00:48:42,417 I'm quitting school, Mo! 586 00:48:42,875 --> 00:48:44,874 You're not 16, you can't. 587 00:48:46,542 --> 00:48:47,999 How'd you do it? 588 00:48:48,083 --> 00:48:49,582 I got an apprenticeship. 589 00:48:50,457 --> 00:48:52,250 In appetizing and foods. 590 00:48:52,333 --> 00:48:56,707 I did all kinds of paté, dude. Pork, duck, mortadella. 591 00:48:58,000 --> 00:48:59,667 I'm quitting anyway. 592 00:49:00,208 --> 00:49:01,457 What will you do? 593 00:49:02,833 --> 00:49:04,666 Whatever I want to do. 594 00:49:04,750 --> 00:49:05,875 I'll split. 595 00:49:06,500 --> 00:49:08,249 You think it's easy to split? 596 00:49:09,207 --> 00:49:10,542 You leave the hood, but... 597 00:49:11,625 --> 00:49:13,167 the hood sticks to you. 598 00:49:14,082 --> 00:49:16,208 Did you tell Abel about this? 599 00:49:16,750 --> 00:49:20,958 He'll let you leave school, but not home as long as mom's here. 600 00:49:24,708 --> 00:49:26,957 -What's that? -La Traviata ! 601 00:49:31,458 --> 00:49:33,375 -Beautiful. -Yeah. 602 00:49:35,708 --> 00:49:38,999 Dad sang that stuff for Mom when they were young. 603 00:49:39,082 --> 00:49:40,624 Yeah, I know. 604 00:52:24,958 --> 00:52:26,749 Oh, fuck. 605 00:52:38,917 --> 00:52:40,832 Julia, that was great. 606 00:52:41,332 --> 00:52:43,957 Nour? Did you bring the book back? 607 00:52:44,042 --> 00:52:47,499 Yeah, but I lost the last act. I can't understand it. 608 00:52:48,708 --> 00:52:49,666 No matter. 609 00:52:49,999 --> 00:52:51,917 -We'll do the beginning. -Ok. 610 00:52:52,333 --> 00:52:53,291 Warmed up? 611 00:52:54,166 --> 00:52:55,583 I'm warm, yeah. 612 00:52:56,874 --> 00:52:57,916 Now... 613 00:52:58,957 --> 00:53:01,417 From when Alfredo starts the Brindisi. 614 00:53:01,499 --> 00:53:02,707 Straight? 615 00:53:02,792 --> 00:53:04,207 Hey, don't panic. 616 00:53:04,291 --> 00:53:05,917 It's just for fun. 617 00:53:06,000 --> 00:53:08,416 Let's see how it goes. It's not a contest. 618 00:53:09,208 --> 00:53:11,292 Get to the end, I'll join you. 619 00:53:12,167 --> 00:53:14,875 Start on the three. One, two, three... to you. 620 00:53:26,208 --> 00:53:27,250 Don't rush it. 621 00:53:31,042 --> 00:53:32,416 Don't close your eyes. 622 00:53:33,832 --> 00:53:35,083 Sing to someone. 623 00:53:36,292 --> 00:53:37,499 Sing to someone. 624 00:53:39,375 --> 00:53:41,917 Look at someone. Always sing for somebody. 625 00:53:42,000 --> 00:53:45,874 You can sing for anyone. You can't be afraid. All right? 626 00:53:47,291 --> 00:53:50,333 Come on. It's gorgeous. This melody is pure joy. 627 00:53:50,416 --> 00:53:52,792 You have to play with the joy. 628 00:53:52,875 --> 00:53:54,042 Get joy out of it. 629 00:53:54,124 --> 00:53:56,000 That's the best way to sing. 630 00:54:43,458 --> 00:54:44,417 Yeah! 631 00:54:45,624 --> 00:54:46,583 Great. 632 00:54:47,291 --> 00:54:48,667 Then comes the chorus. 633 00:54:49,542 --> 00:54:50,625 Everybody. 634 00:54:53,124 --> 00:54:54,999 -Then Violetta. -Do it! 635 00:54:55,082 --> 00:54:56,082 Yeah, go ahead! 636 00:55:28,750 --> 00:55:30,917 -You here? -Hurry, they took her. 637 00:55:32,292 --> 00:55:34,624 -I'm working. -You could knock. 638 00:55:34,707 --> 00:55:37,249 -Come on, move it. -Sorry. 639 00:55:39,499 --> 00:55:40,499 Hey! 640 00:55:42,999 --> 00:55:46,000 -I'm talking! -See you next week, ma'am. 641 00:55:46,082 --> 00:55:48,042 -You're sick. -Watch it. 642 00:55:48,124 --> 00:55:49,916 I'm working, damn! 643 00:55:50,000 --> 00:55:52,499 Tomorrow you deliver pizza. That's work! 644 00:55:57,333 --> 00:55:58,375 Pick it up! 645 00:55:59,082 --> 00:56:01,249 After summer I'll quit school. 646 00:56:01,332 --> 00:56:04,667 -This the time for your bullshit? -I want to leave. 647 00:56:04,750 --> 00:56:06,916 You're staying right here! 648 00:56:06,999 --> 00:56:09,999 Got it? And you go back to school. No choice! 649 00:56:10,082 --> 00:56:12,875 That's it. Want to get Child Services on us? 650 00:56:12,958 --> 00:56:15,000 Is that what you want? Is it? 651 00:56:15,083 --> 00:56:16,125 No. 652 00:56:16,208 --> 00:56:17,250 Listen up. 653 00:56:17,332 --> 00:56:19,582 Now we're bringing mom home. 654 00:56:19,667 --> 00:56:22,624 Then you see Karim, and start bringing money in. 655 00:56:25,291 --> 00:56:28,749 Pietro said you ditched work to go with your dancers. 656 00:56:29,499 --> 00:56:30,916 Forget all that. 657 00:56:31,667 --> 00:56:32,624 Yeah... 658 00:56:33,082 --> 00:56:34,375 Or I'll make you forget. 659 00:56:36,249 --> 00:56:37,500 -Got it? -Yeah. 660 00:56:37,583 --> 00:56:38,542 Let's do it. 661 00:58:30,542 --> 00:58:31,500 French? 662 00:58:33,625 --> 00:58:34,999 Italiano? 663 00:58:41,292 --> 00:58:43,249 I love Germany. Beautiful. 664 00:58:43,332 --> 00:58:45,291 -What? -That's great. 665 00:58:45,832 --> 00:58:46,791 Great... 666 00:58:48,625 --> 00:58:50,375 Are you here on vacation? 667 00:58:56,249 --> 00:58:58,042 -Three weeks. -Three? 668 00:58:58,125 --> 00:58:59,625 That's great. 669 00:58:59,708 --> 00:59:02,208 You have time to go on walks. 670 00:59:03,582 --> 00:59:04,707 See the city. 671 00:59:05,333 --> 00:59:07,124 Meet people. 672 00:59:09,583 --> 00:59:10,749 And you? How long? 673 00:59:13,041 --> 00:59:15,624 Oh, me? How long? 674 00:59:18,082 --> 00:59:19,166 Me. Three days. 675 00:59:20,332 --> 00:59:21,707 I was in London. 676 00:59:21,791 --> 00:59:24,332 I'm here to see some family. 677 00:59:25,332 --> 00:59:28,417 I study International Law. At Cambridge. 678 00:59:29,417 --> 00:59:30,375 Know it? 679 00:59:32,791 --> 00:59:34,291 You didn't tell me. 680 00:59:35,125 --> 00:59:36,083 What's your name? 681 00:59:38,957 --> 00:59:40,375 Great! 682 00:59:40,457 --> 00:59:41,750 Not very German. 683 00:59:43,666 --> 00:59:47,458 Funny. At the Int'l Alliance, I have a friend named Chantal. 684 00:59:47,542 --> 00:59:48,583 She's great. 685 00:59:50,457 --> 00:59:51,750 Pleasure, Chantal. 686 01:00:04,125 --> 01:00:06,624 -Crying? -No, it's the wind in my eyes. 687 01:00:07,082 --> 01:00:08,249 -Later. -Not coming? 688 01:00:08,958 --> 01:00:10,791 No. I might drown him! 689 01:00:31,624 --> 01:00:33,124 My name is Marco. 690 01:00:37,332 --> 01:00:38,583 Get out of here. 691 01:00:38,667 --> 01:00:40,708 Beat it, I'm on a gig. 692 01:00:43,457 --> 01:00:44,417 Mo! 693 01:00:44,875 --> 01:00:45,875 Damn! What? 694 01:00:52,332 --> 01:00:53,416 Mo! 695 01:00:54,292 --> 01:00:56,208 Get the fuck out of here! Damn! 696 01:00:56,958 --> 01:01:00,207 -Come here. -I'm going to fucking kill him! 697 01:01:04,291 --> 01:01:05,874 What do you want? 698 01:01:05,957 --> 01:01:07,125 What? Speak! 699 01:01:07,792 --> 01:01:09,792 Smile. Looking for your parents. 700 01:01:10,417 --> 01:01:11,375 What is it? 701 01:01:12,082 --> 01:01:14,249 Stop frowning. Smile! 702 01:01:15,249 --> 01:01:16,874 -Who's she? -A tourist. 703 01:01:16,957 --> 01:01:19,167 What's the matter? Did I say to come? 704 01:01:20,499 --> 01:01:22,707 You're whoring poolside again! 705 01:01:22,792 --> 01:01:24,042 Fuck! 706 01:01:24,124 --> 01:01:25,666 You come to bust my balls? 707 01:01:26,958 --> 01:01:28,708 They took Mom to the hospital. 708 01:01:29,667 --> 01:01:32,082 -Who? -Uncle Manu and the doctors. 709 01:01:32,708 --> 01:01:34,792 -They came to the house. -Yeah? 710 01:01:35,207 --> 01:01:38,166 They said they had to or she'd croak faster. 711 01:01:38,249 --> 01:01:40,000 Don't say "croak". 712 01:01:40,083 --> 01:01:42,083 -Same thing. -Not "croak". Die. 713 01:01:42,167 --> 01:01:44,667 -Same thing. -Say "die", all right? 714 01:01:45,624 --> 01:01:46,582 Shit. 715 01:01:54,708 --> 01:01:55,957 Hey Pierre. 716 01:01:56,041 --> 01:01:57,250 Hey, guys. 717 01:01:57,333 --> 01:01:59,458 -Hi, Pierre. -Hi, kid. 718 01:02:01,875 --> 01:02:03,749 She's at the end of the hall. 719 01:02:42,625 --> 01:02:45,250 Damn, Nour! Take it easy. 720 01:02:45,332 --> 01:02:47,167 Sorry, it was momentum. 721 01:02:47,250 --> 01:02:48,792 Go tell Pierre. 722 01:02:49,999 --> 01:02:52,249 Hédi, help me get her in the chair. 723 01:02:53,542 --> 01:02:55,125 Come on, hurry up. 724 01:02:56,957 --> 01:02:59,457 I can't touch Mom's legs. In her nightie. 725 01:03:01,833 --> 01:03:03,624 What are you stupid? 726 01:03:04,707 --> 01:03:06,625 It's a hospital gown. 727 01:03:06,707 --> 01:03:08,625 I can't... Impossible. 728 01:03:08,708 --> 01:03:10,916 It's out of respect. This is shady. 729 01:03:15,917 --> 01:03:16,958 You're just crazy. 730 01:03:17,666 --> 01:03:21,042 -Never seen anything like it. -I should've been lookout. 731 01:03:21,125 --> 01:03:24,125 Here, take this, wrap it around her legs. 732 01:03:24,208 --> 01:03:25,250 Manu sucks, so... 733 01:03:25,333 --> 01:03:28,124 -Shut up, we got no time. -Mom's fine here. 734 01:03:28,207 --> 01:03:30,124 Shut up or I'll deck you. 735 01:03:30,207 --> 01:03:31,625 Pierre says hurry! 736 01:03:31,707 --> 01:03:32,832 Ok. 737 01:03:36,708 --> 01:03:37,957 Hang on, guys. 738 01:03:39,624 --> 01:03:41,000 Hold her legs tight. 739 01:03:42,207 --> 01:03:43,958 Hédi, give us some help here! 740 01:03:46,291 --> 01:03:49,333 -That's good. -Nour, get a cushion for her head. 741 01:03:50,624 --> 01:03:53,000 You do it. Watch her head. 742 01:03:53,582 --> 01:03:55,042 Hold it up. 743 01:03:58,625 --> 01:04:00,292 Hédi, the bag. 744 01:04:01,250 --> 01:04:02,667 Ok. Do it, do it. 745 01:04:35,832 --> 01:04:37,457 -Gentlemen? -Wait. 746 01:04:39,250 --> 01:04:41,582 On three. One... 747 01:04:41,666 --> 01:04:43,000 two... three. 748 01:04:43,082 --> 01:04:45,207 -Excuse me! Hey! -Go! 749 01:04:45,958 --> 01:04:47,374 Stop! 750 01:04:49,999 --> 01:04:51,292 Stop them! 751 01:05:00,916 --> 01:05:03,083 Why doesn't this door work? Pierre! 752 01:05:16,708 --> 01:05:17,667 Where is she? 753 01:05:22,042 --> 01:05:23,791 Better than a protein drink! 754 01:05:25,874 --> 01:05:27,874 Sculpting those pecs! 755 01:05:48,332 --> 01:05:50,291 What are you playing at, guys? 756 01:05:55,375 --> 01:05:57,207 We're doing what Mom asked. 757 01:05:58,041 --> 01:06:01,207 Your mother asked nothing. She had no time to. 758 01:06:02,332 --> 01:06:04,750 Look, she's with her sons. That's all. 759 01:06:04,832 --> 01:06:05,792 That's her wish. 760 01:06:07,916 --> 01:06:10,666 The doctors said she's better off here. 761 01:06:12,958 --> 01:06:15,332 The doctors said that six months ago. 762 01:06:15,957 --> 01:06:16,999 There's no change. 763 01:06:21,708 --> 01:06:23,749 You want her to die faster? 764 01:06:23,833 --> 01:06:24,958 Watch your mouth! 765 01:06:25,042 --> 01:06:27,125 -Stop! -Show some respect! 766 01:06:27,207 --> 01:06:28,332 What about you? 767 01:06:28,416 --> 01:06:31,999 -I wiped your ass before you could talk! -Manu! 768 01:06:32,082 --> 01:06:35,875 You throw us dough twice a year, you say we want to kill Mom? 769 01:06:38,542 --> 01:06:42,332 You think your two-bit hustles can pay for everything here? 770 01:06:44,292 --> 01:06:46,208 What would you do without me? 771 01:06:51,583 --> 01:06:52,749 Explain it to me? 772 01:06:54,125 --> 01:06:56,582 Go ahead... I'm listening. 773 01:07:06,125 --> 01:07:08,041 Why not work with me Abel? 774 01:07:09,208 --> 01:07:11,457 And leave everybody here? 775 01:07:11,541 --> 01:07:13,292 I'm not going anywhere. 776 01:07:17,042 --> 01:07:19,832 How about the kid? A restaurant needs help. 777 01:07:19,916 --> 01:07:22,375 Mind your fucking business. 778 01:07:28,500 --> 01:07:30,416 Why did you come anyway? 779 01:07:34,374 --> 01:07:36,375 You come here moralizing, 780 01:07:36,457 --> 01:07:39,042 then go show off your fancy suit? That it? 781 01:07:39,624 --> 01:07:41,417 You know how we live here. 782 01:07:41,500 --> 01:07:43,957 -Quit it. -Why, you forgot? 783 01:07:46,333 --> 01:07:48,082 You forgot your sister. 784 01:07:48,167 --> 01:07:49,707 Us. You forgot us. 785 01:07:50,166 --> 01:07:53,332 Twenty years, giving us change like we're peasants. 786 01:07:53,417 --> 01:07:56,791 Like you're a prince tossing a coin to us wretches. 787 01:07:56,874 --> 01:07:58,916 Job done until next time. 788 01:07:58,999 --> 01:08:01,375 -Fuck that. -You'd starve without me. 789 01:08:01,457 --> 01:08:03,375 We don't need your money. 790 01:08:05,583 --> 01:08:07,042 Mom's going to die. 791 01:08:08,708 --> 01:08:10,499 And she's going to die here. 792 01:08:11,333 --> 01:08:13,250 Because that's what she wants. 793 01:08:15,458 --> 01:08:16,791 Wire the money. 794 01:08:16,875 --> 01:08:19,916 It's already on your ledger for this year. 795 01:08:20,000 --> 01:08:21,374 For the funeral. 796 01:08:21,457 --> 01:08:24,708 -Save the bills, for taxes. -I'm proud of who I am. 797 01:08:24,792 --> 01:08:27,624 I had the same shitty life as you. 798 01:08:27,707 --> 01:08:29,500 Except I had some desire. 799 01:08:30,291 --> 01:08:33,000 And if I "toss you a coin" it's for my sister. 800 01:08:33,500 --> 01:08:35,750 Desire for what? Money? 801 01:08:35,832 --> 01:08:37,375 What do you think? 802 01:08:37,457 --> 01:08:40,041 You need courage to get out of here. 803 01:08:40,124 --> 01:08:41,582 See another way. 804 01:08:41,666 --> 01:08:43,707 Alone, with nobody's help. 805 01:08:43,791 --> 01:08:47,792 Manu, let us eat. You sound like an Urban Development pol. 806 01:08:53,833 --> 01:08:55,166 You're off the rails. 807 01:08:56,832 --> 01:08:58,208 Off the rails. 808 01:09:00,625 --> 01:09:04,250 Let us be, or I'll whack you. We all say fuck you. Got it? 809 01:09:04,333 --> 01:09:06,917 -Stop talking shit. -You not hearing me? 810 01:09:08,207 --> 01:09:09,749 Stop it! 811 01:09:09,832 --> 01:09:11,208 Look at that! You idiot! 812 01:11:26,291 --> 01:11:27,249 Mom? 813 01:11:32,832 --> 01:11:33,791 Abel! 814 01:11:35,916 --> 01:11:36,999 What is it? 815 01:11:38,583 --> 01:11:41,124 Mo! Hurry! Come upstairs! 816 01:11:41,750 --> 01:11:43,708 Come on! Hurry it up! 817 01:11:44,207 --> 01:11:45,957 -What is it? -It's Mom! 818 01:11:46,958 --> 01:11:48,374 Hédi! 819 01:12:04,749 --> 01:12:07,583 -Go ahead. -Wait. 820 01:12:41,833 --> 01:12:45,125 The kid lost it. Next time I'll call the nuthouse. 821 01:12:45,208 --> 01:12:47,167 I swear it's true! Damn! 822 01:12:48,624 --> 01:12:51,333 -You don't believe me? -I don't know. 823 01:12:51,417 --> 01:12:53,417 She's tired, that's for sure. 824 01:12:59,750 --> 01:13:02,082 You gonna quit your bullshit now? 825 01:14:02,666 --> 01:14:04,874 -Want fries? -Aren't they cold? 826 01:14:04,957 --> 01:14:06,500 Like usual. 827 01:14:16,625 --> 01:14:18,124 See that couple there? 828 01:14:18,667 --> 01:14:19,625 The couple. 829 01:14:21,499 --> 01:14:23,083 -Yeah? -See the bag? 830 01:14:23,875 --> 01:14:25,208 You a man, or not? 831 01:14:25,292 --> 01:14:28,000 Yeah... Well, no, I don't know. 832 01:14:28,666 --> 01:14:30,208 You take this. 833 01:14:30,292 --> 01:14:32,167 Snatch the bag, meet you in back. 834 01:14:32,957 --> 01:14:33,916 No, I can't. 835 01:14:38,166 --> 01:14:40,332 See that? You're not a man. 836 01:14:40,417 --> 01:14:42,625 No big deal. Here. 837 01:14:42,708 --> 01:14:44,583 Give this to Tony. 838 01:14:44,667 --> 01:14:47,457 -Tony smokes? -His girl does. He spoils her. 839 01:14:48,042 --> 01:14:49,958 Gives her all kinds of gifts. 840 01:14:50,624 --> 01:14:51,624 Here. 841 01:14:53,791 --> 01:14:55,666 Really? You put it in my score. 842 01:14:55,749 --> 01:14:57,208 Put it away. 843 01:14:57,292 --> 01:14:58,874 -My score! -Put it away! 844 01:14:58,957 --> 01:15:00,500 All right, I put it away. 845 01:15:02,583 --> 01:15:03,542 Eat. 846 01:15:36,624 --> 01:15:38,833 No! Why are they there again? 847 01:15:41,582 --> 01:15:42,832 Stay here. 848 01:15:42,917 --> 01:15:44,749 -Where are you going? -Wait! 849 01:15:57,249 --> 01:15:58,207 Hédi! 850 01:16:00,750 --> 01:16:03,541 -Are you stupid or what? -Shut your face! 851 01:16:04,332 --> 01:16:06,042 What are you doing? 852 01:16:06,125 --> 01:16:08,083 Hédi, stop it! Please! 853 01:16:08,167 --> 01:16:10,333 This is bullshit. We'll get caught! 854 01:16:11,707 --> 01:16:13,500 -Are you stupid? -Asshole! 855 01:16:14,458 --> 01:16:15,832 Hédi! 856 01:16:19,417 --> 01:16:20,833 You're so stupid. 857 01:16:22,207 --> 01:16:24,374 Now we're screwed, because of you! 858 01:16:27,582 --> 01:16:29,083 -Move it! -What? 859 01:16:29,167 --> 01:16:30,666 Move, get away! 860 01:16:30,749 --> 01:16:32,333 I'm staying with you! 861 01:16:32,416 --> 01:16:34,208 -Get away! -Come on, run! 862 01:16:34,292 --> 01:16:36,542 Motherfuckers! Go fuck yourselves! 863 01:16:36,624 --> 01:16:38,749 What? What's the matter? 864 01:16:43,708 --> 01:16:46,416 Bastard! What are you doing? Motherfucker! 865 01:16:46,500 --> 01:16:47,500 Stay there. 866 01:16:48,082 --> 01:16:50,166 What's that? What are you doing? 867 01:16:53,582 --> 01:16:55,125 Let him go! 868 01:16:56,000 --> 01:16:58,292 -Get the fuck off me! -Watch it, wiseguy! 869 01:16:59,125 --> 01:17:00,582 Let me go! 870 01:17:01,791 --> 01:17:03,874 You're hurting me! You're crazy! 871 01:17:03,957 --> 01:17:06,708 I got nothing! Nothing at all! 872 01:17:06,791 --> 01:17:08,417 Go ahead, search! 873 01:17:10,917 --> 01:17:13,416 -Let me go. -Shut up. 874 01:17:42,750 --> 01:17:44,958 -Julia! -Yeah? 875 01:17:45,416 --> 01:17:47,791 -Got a second? -Yeah. 876 01:17:47,874 --> 01:17:50,042 -Why isn't Nour coming? -No idea. 877 01:17:50,125 --> 01:17:52,250 -Know where he lives? -Near me. 878 01:17:52,791 --> 01:17:56,375 -Could you take me? -I have to meet my brother, sorry. 879 01:17:56,458 --> 01:18:01,041 But he lives in C7, next to me, so if you want... 880 01:18:01,124 --> 01:18:02,332 Totally. That's great. 881 01:18:03,124 --> 01:18:06,083 -But I'm busy later. -No problem. 882 01:18:06,166 --> 01:18:07,708 I'll drive you. 883 01:18:07,792 --> 01:18:10,541 Walk under that archway, 884 01:18:10,624 --> 01:18:13,250 cross the parking lot, building in the back. 885 01:18:13,333 --> 01:18:14,916 Got it. Thanks, Loretta. 886 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 You're welcome, ma'am. 887 01:18:30,207 --> 01:18:32,291 Jose! What's going on? 888 01:19:13,166 --> 01:19:14,124 Yeah? 889 01:19:16,291 --> 01:19:17,708 -Hi. -How are you? 890 01:19:17,792 --> 01:19:20,207 Fine. This is Nour's house, too? 891 01:19:20,291 --> 01:19:22,249 Yeah, but it's mainly my place. 892 01:19:23,125 --> 01:19:25,000 Did you get to that thing on time? 893 01:19:25,582 --> 01:19:28,666 -The scooter's nice, right? The wind... -Thanks. 894 01:19:29,458 --> 01:19:32,333 -Is Nour home? -Yeah, and so am I. 895 01:19:32,916 --> 01:19:35,957 I have a great voice. I'm a mezzo-piano. 896 01:19:36,041 --> 01:19:39,417 -Who is it? -Nour's singing teacher. 897 01:19:39,957 --> 01:19:41,999 Right, Mariah Carey. 898 01:19:43,457 --> 01:19:46,750 I knock before entering! I learned that very young. 899 01:19:46,833 --> 01:19:49,499 We got different rules. Not my fault. 900 01:19:49,582 --> 01:19:51,582 Should I leave you two alone? 901 01:19:52,582 --> 01:19:53,666 Nour's not here. 902 01:19:54,417 --> 01:19:55,500 Yes, he is. 903 01:19:56,624 --> 01:19:58,874 What do I do to see him? 904 01:19:58,957 --> 01:20:00,625 No idea. Look around, girl. 905 01:20:01,957 --> 01:20:04,625 Oh, so you're calling me "girl"? 906 01:20:04,708 --> 01:20:08,207 Fine. I'll just wait here, nice and easy. 907 01:20:08,291 --> 01:20:09,332 No problem. 908 01:20:09,416 --> 01:20:11,000 You can't stay there. 909 01:20:11,083 --> 01:20:14,666 -I don't mind. -You'll see my brother when I say so. 910 01:20:14,749 --> 01:20:16,749 Fuck your tap-dancing class. 911 01:20:16,832 --> 01:20:18,666 Enough. Go ahead, ma'am. 912 01:20:18,749 --> 01:20:20,541 I don't know what this is about. 913 01:20:21,542 --> 01:20:23,957 End of the hall, on the left. 914 01:20:24,041 --> 01:20:26,207 Make her some coffee, too! 915 01:20:26,292 --> 01:20:27,792 -There. -Thanks. 916 01:20:31,374 --> 01:20:32,792 Why are you here? 917 01:20:33,291 --> 01:20:35,207 Traded singing for boxing? 918 01:20:35,291 --> 01:20:37,958 -That was my uncle. -Your uncle? 919 01:20:38,042 --> 01:20:40,707 An accident. He wanted to hit my brother, 920 01:20:40,791 --> 01:20:42,416 and I got in the way. 921 01:20:48,957 --> 01:20:50,583 So if anyone's absent 922 01:20:50,667 --> 01:20:53,333 you show up at their door, without warning? 923 01:20:54,500 --> 01:20:56,166 Stop looking around. 924 01:20:56,917 --> 01:20:59,000 My underwear and everything... 925 01:21:04,499 --> 01:21:05,749 Your piano? 926 01:21:05,833 --> 01:21:07,083 My mother's. 927 01:21:07,167 --> 01:21:08,499 She plays? 928 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 My eldest brother saw her play. 929 01:21:11,208 --> 01:21:14,375 -I want to give you this. -Want to meet her? 930 01:21:14,999 --> 01:21:16,874 Well, I don't know... 931 01:21:17,792 --> 01:21:19,082 Come on, she'll like it. 932 01:21:23,124 --> 01:21:24,249 Coming? 933 01:21:26,207 --> 01:21:29,833 Not much on conversation, but they say she senses things. 934 01:21:32,042 --> 01:21:35,666 Mom, this is the singing teacher. 935 01:21:35,749 --> 01:21:39,041 She came to yell at me because I stopped going. 936 01:21:39,124 --> 01:21:40,417 There. 937 01:21:52,958 --> 01:21:55,250 Hello, ma'am. Good evening. 938 01:21:56,374 --> 01:21:58,167 My name is Sarah, I'm... 939 01:21:59,000 --> 01:22:00,458 I'm a singer. 940 01:22:08,124 --> 01:22:11,458 I come here to sing with kids, who... 941 01:22:13,625 --> 01:22:15,249 Whoever wants to. 942 01:22:17,249 --> 01:22:20,208 I came to see your son because he stopped coming. 943 01:22:21,208 --> 01:22:22,917 I wondered why he couldn't. 944 01:22:31,292 --> 01:22:33,500 And because your son has... 945 01:22:36,583 --> 01:22:38,750 He has something. Maybe. 946 01:22:38,833 --> 01:22:42,125 Talent. No one knows where it will lead him, but... 947 01:22:43,291 --> 01:22:45,083 he's got it in him. 948 01:22:45,582 --> 01:22:48,167 He mustn't miss out on that, he's lucky. 949 01:22:51,624 --> 01:22:53,791 Now he has singing on his side. 950 01:22:54,333 --> 01:22:56,999 Once and for all. It could help him... 951 01:22:57,500 --> 01:23:00,708 to see everything differently. 952 01:23:00,792 --> 01:23:02,667 It could bring him some joy. 953 01:23:02,750 --> 01:23:04,583 And strength. 954 01:23:05,708 --> 01:23:09,833 I took it on myself to come here, to tell him that. 955 01:23:12,083 --> 01:23:13,666 And to tell you that. 956 01:23:22,957 --> 01:23:24,542 Police! Open up! 957 01:23:28,457 --> 01:23:30,582 He's not here. You can't come in. 958 01:23:33,416 --> 01:23:35,416 Hello, ma'am. Hédi's room? 959 01:23:35,499 --> 01:23:38,499 I don't know. That's the mom in there. 960 01:23:40,458 --> 01:23:41,542 Is Hédi here? 961 01:23:41,624 --> 01:23:44,500 No, he couldn't make it. Get down. Out. 962 01:23:44,583 --> 01:23:46,041 Get out. 963 01:23:46,124 --> 01:23:47,999 What are you looking for? 964 01:23:48,082 --> 01:23:49,207 Julien! 965 01:23:49,291 --> 01:23:52,166 Come here. You take that thing. 966 01:23:52,249 --> 01:23:54,042 Hey, watch it! 967 01:23:54,124 --> 01:23:55,833 -Hey! -They're kids! 968 01:23:55,917 --> 01:23:57,416 Move! Let's go! 969 01:23:57,499 --> 01:23:58,666 Be careful. 970 01:24:03,791 --> 01:24:05,832 Aren't you ashamed? 971 01:24:05,916 --> 01:24:08,167 The piano! Hey, easy! 972 01:24:08,250 --> 01:24:09,791 There's nothing in it! 973 01:24:09,874 --> 01:24:12,082 -That's his piano. -Easy! 974 01:24:12,500 --> 01:24:14,500 -Please stop. -Don't touch me. 975 01:24:15,166 --> 01:24:18,207 -What gives you the right?! -We're doing our job! 976 01:24:18,291 --> 01:24:20,249 -Cuff her. -That's your job?! 977 01:24:20,332 --> 01:24:21,750 -Yes! -Wait! 978 01:24:21,833 --> 01:24:25,125 Calm down! Calm down! You come here. 979 01:24:25,208 --> 01:24:27,333 You're breaking it! 980 01:24:27,416 --> 01:24:30,333 I'm asking you to stop. You stupid prick! 981 01:24:31,624 --> 01:24:34,749 -Barbarian! -Excuse me. Those are my studs. 982 01:24:34,832 --> 01:24:36,874 Get off me, you prick! 983 01:24:37,333 --> 01:24:39,417 Want us to arrest you too? 984 01:24:39,500 --> 01:24:41,374 For what? For laughing? 985 01:24:42,041 --> 01:24:43,416 You've been warned. 986 01:24:44,667 --> 01:24:46,958 -Don't mess the kid up. -Barbarian! 987 01:24:47,042 --> 01:24:48,167 I'm kidding. 988 01:25:16,875 --> 01:25:18,125 You forgot your keys. 989 01:25:23,333 --> 01:25:24,417 What about Nour? 990 01:25:24,500 --> 01:25:27,375 He's a minor. They can't keep him as long. 991 01:25:27,458 --> 01:25:29,166 So why are you here? 992 01:25:29,249 --> 01:25:31,792 I got a friend. He told me you were leaving. 993 01:25:32,750 --> 01:25:34,625 You'll get off, don't worry. 994 01:25:34,708 --> 01:25:38,750 I got "disorderly conduct" and "insulting an officer". 995 01:25:38,833 --> 01:25:40,791 Nothing will stick, ma'am. 996 01:25:42,333 --> 01:25:43,707 Suddenly we're polite? 997 01:25:45,957 --> 01:25:47,041 Want a lift? 998 01:25:48,791 --> 01:25:50,041 Come on. 999 01:25:50,874 --> 01:25:52,249 Mind if I drive? 1000 01:25:54,792 --> 01:25:56,374 You had a look around? 1001 01:25:57,583 --> 01:25:59,166 Not really. 1002 01:25:59,667 --> 01:26:02,042 I'm sure you can show me the sights. 1003 01:26:04,167 --> 01:26:05,499 That's the harbor there. 1004 01:26:06,707 --> 01:26:09,042 My family arrived on a ship, right there. 1005 01:26:13,250 --> 01:26:15,250 Now they all want to leave. 1006 01:26:26,624 --> 01:26:28,083 See that low wall? 1007 01:26:28,167 --> 01:26:29,749 My father built it. 1008 01:26:29,833 --> 01:26:32,083 Up and down, all along the beach. 1009 01:26:35,541 --> 01:26:37,375 Your dad was a mason? 1010 01:26:37,458 --> 01:26:39,292 Yeah, he did everything. 1011 01:26:39,375 --> 01:26:41,082 But mostly masonry. 1012 01:27:01,916 --> 01:27:03,041 You're famous? 1013 01:27:05,542 --> 01:27:08,333 -Want an autograph? -Just asking. 1014 01:27:29,542 --> 01:27:31,166 Could you do me a favor? 1015 01:27:33,082 --> 01:27:36,458 It's for Nour. Check it out. If you want, give it to him. 1016 01:27:38,750 --> 01:27:40,541 Stubborn as a mule. 1017 01:27:41,125 --> 01:27:42,833 I just hope it's a check. 1018 01:28:07,958 --> 01:28:10,208 Hey, Nour! Toss me an extra cheese! 1019 01:31:19,417 --> 01:31:21,124 Mom stopped breathing. 1020 01:31:24,082 --> 01:31:26,000 Apparently, Mom smiled. 1021 01:31:28,374 --> 01:31:30,791 And a tear ran down her left cheek. 1022 01:31:33,541 --> 01:31:35,333 Abel told us. 1023 01:31:42,999 --> 01:31:45,625 Mom is sleeping, and she can see us. 1024 01:31:48,207 --> 01:31:49,792 I'm sure she can see us. 1025 01:31:52,499 --> 01:31:54,541 She's looking at all four of us. 1026 01:31:57,333 --> 01:31:59,749 It's reassuring to think she sees us. 1027 01:32:20,083 --> 01:32:23,375 I wanted to sing but, I don't know, my voice hurt. 1028 01:32:46,832 --> 01:32:48,791 How long can you stay out? 1029 01:32:48,874 --> 01:32:50,749 Until tomorrow morning. 1030 01:32:50,832 --> 01:32:52,333 Then straight back inside. 1031 01:32:53,082 --> 01:32:54,916 You really suck so bad. 1032 01:32:54,999 --> 01:32:56,832 Coordinate your feet. 1033 01:32:56,916 --> 01:32:59,916 Can you coordinate your feet? Go ahead. 1034 01:33:02,917 --> 01:33:04,374 You suck! You suck! 1035 01:33:10,042 --> 01:33:11,457 Nine and a half pounds. 1036 01:36:00,042 --> 01:36:02,624 No way! Pierre lent you his convertible? 1037 01:36:02,708 --> 01:36:04,666 There you go. Nice shirt! 1038 01:36:04,749 --> 01:36:05,917 Get in! 1039 01:36:06,000 --> 01:36:08,250 -I don't know. -Get in. 1040 01:36:08,333 --> 01:36:11,083 -Hurry up! -Feels weird inside. 1041 01:36:11,167 --> 01:36:12,874 Know what that is? 1042 01:36:12,957 --> 01:36:15,458 Butterflies! Here, look. 1043 01:36:16,124 --> 01:36:17,667 Wearing glasses helps. 1044 01:36:18,750 --> 01:36:20,082 Good-looking! 1045 01:36:20,542 --> 01:36:21,500 Not coming? 1046 01:36:21,833 --> 01:36:23,374 No, I got work now. 1047 01:36:25,750 --> 01:36:26,708 Get going! 1048 01:36:27,750 --> 01:36:28,917 Break a leg, guys! 1049 01:36:46,332 --> 01:36:47,291 I'm going. 1050 01:36:47,625 --> 01:36:48,583 See you later. 1051 01:37:15,750 --> 01:37:17,457 -Yes? -I'm here to see Sarah. 1052 01:37:51,250 --> 01:37:53,333 -Where's Sarah? -Sarah? 1053 01:37:53,417 --> 01:37:55,250 On stage. It's starting. 1054 01:37:55,333 --> 01:37:56,999 -Got your seat? -Yeah. 1055 01:37:58,375 --> 01:38:02,166 You should've come in the front. I'll walk you, come on. 1056 01:38:08,125 --> 01:38:10,042 Come on. Yeah, all good here. 1057 01:38:27,542 --> 01:38:30,249 Audience enters in five minutes! 1058 01:38:45,708 --> 01:38:47,333 Come on! Hurry up! 1059 01:42:36,500 --> 01:42:38,082 -How are you? -Good. 1060 01:42:38,166 --> 01:42:39,124 Did you like it? 1061 01:42:40,792 --> 01:42:42,624 Yeah, it was nice. Really... 1062 01:42:43,624 --> 01:42:44,582 Did you cry? 1063 01:42:45,499 --> 01:42:48,083 -No. That's the A/C in my eyes. -Your son? 1064 01:42:48,666 --> 01:42:50,624 Do we look alike? 1065 01:42:51,208 --> 01:42:52,333 A little, yes. 1066 01:42:52,417 --> 01:42:53,749 Something about you. 1067 01:42:54,417 --> 01:42:56,583 -How are you? -You're so good. 1068 01:42:56,667 --> 01:42:58,708 -Thanks for coming. -That duet... 1069 01:44:10,832 --> 01:44:13,041 Tomorrow summer vacation is over. 1070 01:44:14,082 --> 01:44:17,667 It won't be so hot out, and the tourists will all go home. 1071 01:44:19,792 --> 01:44:23,750 Tomorrow I can't see us living here, all together, without Mom. 1072 01:44:29,042 --> 01:44:31,417 Tomorrow, I wonder what it will be like. 1073 01:44:35,583 --> 01:44:38,833 Tomorrow I have to tell Hédi that Mom loved him too. 1074 01:44:42,082 --> 01:44:45,042 Tomorrow there will be less and less soccer. 1075 01:44:47,875 --> 01:44:50,541 Tomorrow... I'm leaving. 71292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.