Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,917 --> 00:01:23,000
Tomorrow summer vacation begins.
4
00:01:25,375 --> 00:01:27,292
It's going to be very hot.
5
00:01:29,000 --> 00:01:30,541
No walking barefoot.
6
00:01:31,416 --> 00:01:34,041
Unless it's on the sand, with wet feet.
7
00:01:38,999 --> 00:01:39,958
Yeah, go!
8
00:01:41,000 --> 00:01:42,417
Come on, guys.
9
00:01:56,499 --> 00:01:59,750
Tomorrow the sun will pound
on the beach. Like every year,
10
00:01:59,832 --> 00:02:02,417
paint will chip off
the neighbor's window.
11
00:02:03,707 --> 00:02:06,583
Tomorrow, I'll ask them
if I can quit school.
12
00:02:06,667 --> 00:02:09,042
Like my brother, Hédi, 3 years ago.
13
00:02:09,125 --> 00:02:12,625
And my other brother, Mo,
who now works his abs all day
14
00:02:12,707 --> 00:02:14,917
at the International Hotel pool.
15
00:02:20,208 --> 00:02:22,541
Here,
it's like school is good for nothing.
16
00:02:24,082 --> 00:02:26,999
So, tomorrow,
I'll look for work like them.
17
00:02:27,667 --> 00:02:29,832
If I can't find any, I'll try soccer.
18
00:02:30,958 --> 00:02:32,541
Or else I'll leave.
19
00:02:32,625 --> 00:02:35,207
I'll do what it takes
for things to change.
20
00:02:36,249 --> 00:02:37,208
Come on, guys!
21
00:02:47,249 --> 00:02:48,624
You're not from here.
22
00:02:52,499 --> 00:02:54,500
Those are my brothers, shirtless.
23
00:02:57,499 --> 00:02:59,125
See the little one, Abel?
24
00:02:59,208 --> 00:03:01,208
Well, I mean the short one.
25
00:03:01,292 --> 00:03:02,582
He's the biggest.
26
00:03:03,666 --> 00:03:05,582
He almost went pro.
27
00:03:06,125 --> 00:03:07,125
Cool.
28
00:03:08,541 --> 00:03:12,249
Yeah, but he broke
some knee ligaments...
29
00:03:12,333 --> 00:03:14,542
My folks had no money for rehab.
30
00:03:15,541 --> 00:03:18,292
That's what he says.
The others don't buy it.
31
00:03:22,625 --> 00:03:24,958
Actually, I'll be honest.
32
00:03:25,417 --> 00:03:27,250
I like gentler sports.
33
00:03:28,375 --> 00:03:30,458
Well, I think I don't like sports.
34
00:03:30,917 --> 00:03:32,250
You like soccer?
35
00:03:33,000 --> 00:03:33,957
Yeah.
36
00:03:34,291 --> 00:03:35,250
Yeah?
37
00:03:37,792 --> 00:03:39,708
You know, sometimes I like it.
38
00:03:43,499 --> 00:03:46,292
When you think of it,
soccer's like dancing.
39
00:03:52,792 --> 00:03:54,832
Quit acting Italian, Hédi!
40
00:03:54,917 --> 00:03:56,582
There's no penalty, stop.
41
00:03:57,583 --> 00:03:58,666
No penalty!
42
00:03:58,750 --> 00:04:00,833
Shut the fuck up! Penalty!
43
00:04:01,374 --> 00:04:03,124
Get up, no penalty.
44
00:04:03,582 --> 00:04:04,875
He touched the ball.
45
00:04:06,333 --> 00:04:07,791
No one's playing! Let go!
46
00:04:10,166 --> 00:04:11,833
Penalty? You serious, dude?
47
00:04:15,082 --> 00:04:17,208
-What is this?
-A penalty.
48
00:04:17,291 --> 00:04:20,249
-What penalty? It was momentum!
-No penalty!
49
00:04:20,333 --> 00:04:21,457
No penalty, huh?
50
00:04:22,875 --> 00:04:25,166
You're a ball-buster!
51
00:04:25,250 --> 00:04:27,042
Take the ball. Your mother!
52
00:04:27,124 --> 00:04:28,083
Nour!
53
00:04:28,667 --> 00:04:30,458
Go get the ball, please!
54
00:04:31,166 --> 00:04:32,125
Go on!
55
00:04:35,999 --> 00:04:39,374
Anyway, I'm usually here
when my brothers play soccer.
56
00:04:42,041 --> 00:04:43,250
Bye.
57
00:04:45,874 --> 00:04:47,542
Hey, give me that.
58
00:04:54,416 --> 00:04:57,250
LA TRAVIATA, MY BROTHERS AND I
59
00:05:20,750 --> 00:05:22,125
Little Nour!
60
00:05:22,207 --> 00:05:24,000
How you doing, my dude?
61
00:05:38,666 --> 00:05:40,249
-Going home?
-Yeah.
62
00:05:57,208 --> 00:05:58,541
-Hey, Pierre.
-Hey.
63
00:05:58,625 --> 00:06:00,041
-You good?
-Yeah, you?
64
00:06:00,125 --> 00:06:01,082
Aight.
65
00:06:58,125 --> 00:07:00,791
Aren't you sick of this?
The same music!
66
00:07:00,875 --> 00:07:02,541
Sick to death of it.
67
00:07:04,667 --> 00:07:06,917
-Seriously.
-It's night time.
68
00:07:07,541 --> 00:07:10,500
What do you know?
Don't you worry about me.
69
00:07:12,667 --> 00:07:14,542
Bae-ito!
70
00:07:14,625 --> 00:07:16,375
Washboard abs!
71
00:07:16,457 --> 00:07:19,375
-Where you going?
-The hotel, season opener.
72
00:07:38,666 --> 00:07:40,917
-Lower it.
-I just turned it off.
73
00:07:40,999 --> 00:07:43,333
It was loud. Enough Pavarotti!
74
00:07:43,416 --> 00:07:46,291
-It wasn't Pavarotti.
-Where are the jerseys?
75
00:07:46,958 --> 00:07:48,874
-There.
-That's all?
76
00:07:48,957 --> 00:07:50,791
He said it's all in there.
77
00:08:09,958 --> 00:08:11,749
-What now, fuck!
-Watch it.
78
00:08:12,457 --> 00:08:14,541
-What?
-What's your summer plan?
79
00:08:15,167 --> 00:08:17,375
-Watching videos?
-It's for Mom.
80
00:08:17,457 --> 00:08:19,999
She doesn't give a shit. Turn it off.
81
00:08:21,582 --> 00:08:24,291
-And work with Pietro started.
-Good.
82
00:08:24,374 --> 00:08:25,749
But find a real job.
83
00:08:25,833 --> 00:08:27,083
Hustle your ass.
84
00:08:27,917 --> 00:08:30,416
-Don't hang with Hédi.
-He forces me.
85
00:08:30,499 --> 00:08:32,333
Then come see me, that's all.
86
00:08:35,499 --> 00:08:38,125
I'll call Karim Pizza,
maybe he's hiring.
87
00:09:03,500 --> 00:09:04,999
Let's go, guys. Come on!
88
00:09:16,874 --> 00:09:19,457
Mess with me,
you get two more months.
89
00:09:19,542 --> 00:09:21,333
-I warn you.
-Two months?
90
00:09:21,832 --> 00:09:23,916
Two months! Got it?
91
00:09:25,082 --> 00:09:27,375
Romain, the low wall with the tags.
92
00:09:28,041 --> 00:09:28,999
Repaint it, please.
93
00:09:29,749 --> 00:09:31,291
Romain, I'm not done.
94
00:09:31,375 --> 00:09:34,041
Ymran, don't laugh.
You sweep the yard.
95
00:09:34,125 --> 00:09:36,208
-No!
-Oh yes.
96
00:09:36,958 --> 00:09:38,207
With a nice broom.
97
00:09:38,292 --> 00:09:41,749
Not like last time.
I catch you smoking, you pay!
98
00:09:43,458 --> 00:09:46,916
-Nour, know the 2nd floor?
-Yeah, it's my school.
99
00:09:47,000 --> 00:09:48,624
-What?
-It's my school!
100
00:09:48,708 --> 00:09:51,958
There! Volume up.
Repaint the 2nd floor of your school.
101
00:09:52,041 --> 00:09:53,375
Remaining two,
102
00:09:53,457 --> 00:09:55,041
gardening with me!
103
00:09:56,542 --> 00:09:59,707
-I don't have a green thumb.
-Want a red face?!
104
00:09:59,792 --> 00:10:02,500
Come on, grab those rakes.
105
00:10:02,917 --> 00:10:06,207
In three hours
I'm coming to check your progress.
106
00:10:06,292 --> 00:10:07,458
No noise!
107
00:10:07,541 --> 00:10:10,042
There are summer activities
on every floor.
108
00:10:11,291 --> 00:10:13,082
I'm gonna be first!
109
00:10:41,458 --> 00:10:43,832
Ymran! Stop laughing!
110
00:10:48,666 --> 00:10:50,292
Work that broom! Let's go!
111
00:11:18,292 --> 00:11:20,333
Leave it, Martine.
We'll take over.
112
00:11:24,207 --> 00:11:25,958
Can we pay you next week?
113
00:11:26,041 --> 00:11:28,292
-Sure.
-Last time, I promise.
114
00:11:28,374 --> 00:11:32,041
Don't worry. Really,
pay me when you can.
115
00:11:33,207 --> 00:11:34,667
Thank you, Martine.
116
00:11:36,000 --> 00:11:39,041
-I spoke to your uncle.
-No. Stop right there.
117
00:11:39,625 --> 00:11:41,208
We want her home with us.
118
00:11:43,082 --> 00:11:44,499
He's got a point.
119
00:11:44,583 --> 00:11:47,167
What does he know?
He doesn't live here.
120
00:11:48,041 --> 00:11:51,791
Hospice care
can be pretty trying for loved ones...
121
00:11:51,875 --> 00:11:55,166
Martine, really, it's all right.
It doesn't bother us.
122
00:11:58,792 --> 00:12:02,374
Well, if there's any problem
you can count on me. Right?
123
00:12:03,083 --> 00:12:04,625
See you soon.
124
00:12:04,707 --> 00:12:06,708
-See you.
-Goodbye, guys.
125
00:12:06,791 --> 00:12:08,042
Goodbye.
126
00:12:49,082 --> 00:12:50,374
Damn...
127
00:14:11,583 --> 00:14:14,541
God damn!
Are you taking the piss?!
128
00:14:14,624 --> 00:14:17,249
Where the hell do you think you are?
129
00:14:17,333 --> 00:14:19,999
Hello, ma'am.
Please excuse us, he fell.
130
00:14:20,708 --> 00:14:21,750
From where?
131
00:14:21,832 --> 00:14:23,542
He was peeking in the window...
132
00:14:24,208 --> 00:14:26,583
And he'll mind his business now.
133
00:14:26,667 --> 00:14:28,125
-Apologize!
-Sorry.
134
00:14:28,207 --> 00:14:31,000
It's community service.
You might see them.
135
00:14:31,082 --> 00:14:33,583
Now and then. They have lots to do.
136
00:14:33,666 --> 00:14:37,332
-Is there a girl you know?
-No, I heard the TV.
137
00:14:37,416 --> 00:14:38,917
What did you hear?
138
00:14:38,999 --> 00:14:40,791
That's enough, sorry!
139
00:14:40,875 --> 00:14:43,208
-Answer the question.
-Pavarotti.
140
00:14:44,667 --> 00:14:47,542
If he bothers you, come see me.
No problem.
141
00:14:47,625 --> 00:14:49,124
No worries, thanks.
142
00:15:06,667 --> 00:15:08,666
-What's your name?
-Nour.
143
00:15:10,042 --> 00:15:11,458
You know Pavarotti?
144
00:15:12,292 --> 00:15:14,541
-Yeah.
-You like him?
145
00:15:15,292 --> 00:15:16,249
I don't know.
146
00:15:17,041 --> 00:15:18,375
You like to sing?
147
00:15:18,999 --> 00:15:20,083
I don't know.
148
00:15:24,000 --> 00:15:25,457
So you're a painter?
149
00:15:25,542 --> 00:15:26,624
I'm nothing!
150
00:15:26,708 --> 00:15:28,417
Is this an interrogation?
151
00:15:28,874 --> 00:15:30,750
Want to come sing with us?
152
00:15:32,833 --> 00:15:34,042
Making fun of me?
153
00:15:34,125 --> 00:15:36,707
-Do I seem like it?
-Never mind.
154
00:15:38,082 --> 00:15:40,625
Listen, if you want to, you're welcome.
155
00:15:46,000 --> 00:15:47,624
Girls, on your feet.
156
00:15:50,833 --> 00:15:51,833
Time to wake up.
157
00:15:59,250 --> 00:16:00,208
Damn.
158
00:16:17,083 --> 00:16:19,208
No. We're way off key now.
159
00:16:23,707 --> 00:16:24,999
Nice little motor. Go.
160
00:16:26,583 --> 00:16:29,124
Loretta, look at your posture!
Like a fish!
161
00:16:29,208 --> 00:16:30,999
Stand up straight. Be proud!
162
00:16:36,375 --> 00:16:37,332
Girls,
163
00:16:37,792 --> 00:16:39,000
this is Nour.
164
00:16:39,083 --> 00:16:41,083
We know him. He's in our school.
165
00:16:41,167 --> 00:16:43,292
He's going to sing for us.
166
00:16:43,792 --> 00:16:46,624
-That's cold.
-Come on, Nour.
167
00:16:46,707 --> 00:16:48,582
This is some serious hazing.
168
00:16:50,417 --> 00:16:51,875
No, I never sing.
169
00:16:51,957 --> 00:16:53,124
What's this?
170
00:16:53,749 --> 00:16:55,250
You want us to beg?
171
00:16:55,332 --> 00:16:56,292
Sit down.
172
00:16:56,624 --> 00:16:58,542
We're listening. Stand there.
173
00:16:58,625 --> 00:17:01,166
I only know one thing by Pavarotti.
174
00:17:01,917 --> 00:17:04,125
-I'll do it from here.
-No, come in.
175
00:17:04,207 --> 00:17:05,708
-Come in!
-No way.
176
00:17:05,792 --> 00:17:08,292
I'll do it here. It's embarrassing!
177
00:17:08,374 --> 00:17:10,707
-What's the melody you know?
-The song?
178
00:17:10,791 --> 00:17:11,749
Yeah.
179
00:17:12,167 --> 00:17:13,875
Una Furtiva Lagrima.
180
00:17:16,333 --> 00:17:17,292
Hang on.
181
00:17:20,542 --> 00:17:22,957
-More or less.
-You know it?
182
00:17:23,041 --> 00:17:26,041
Yeah. Here's your first note.
It's an F, ok?
183
00:17:27,499 --> 00:17:29,457
What's a F? I don't know notes.
184
00:17:29,541 --> 00:17:32,041
Just count to six twice and go.
185
00:17:32,125 --> 00:17:34,458
-It'll happen naturally.
-Wait.
186
00:17:40,666 --> 00:17:42,542
-Ready?
-All right.
187
00:18:01,541 --> 00:18:04,082
Again.
But this time stretch your back.
188
00:18:04,166 --> 00:18:06,792
-Stand up straight.
-You know I'm not?
189
00:18:06,875 --> 00:18:07,833
Again.
190
00:18:10,832 --> 00:18:11,792
Here you go.
191
00:18:25,833 --> 00:18:26,791
Good.
192
00:18:31,666 --> 00:18:34,374
Hang on. Now you lost the key.
Hear that?
193
00:18:36,374 --> 00:18:37,333
That's enough, bye.
194
00:18:39,958 --> 00:18:41,708
See you later, Nour.
195
00:18:42,624 --> 00:18:44,457
Listen to this, ma'am?
196
00:18:44,542 --> 00:18:46,375
Julia was warming up.
197
00:18:46,458 --> 00:18:48,208
But now we took a break.
198
00:18:51,875 --> 00:18:53,374
-No!
-Goddamn it!
199
00:18:53,458 --> 00:18:55,666
You've been fucking off!
200
00:18:55,750 --> 00:18:58,208
You're busting my chops today,
all of you!
201
00:18:58,291 --> 00:19:00,458
Nour! Damn, we're not on vacation!
202
00:19:00,542 --> 00:19:02,042
What's that?
203
00:19:02,124 --> 00:19:03,207
La Traviata.
204
00:19:04,375 --> 00:19:06,750
Sorry. Must be a neurological problem.
205
00:19:07,624 --> 00:19:09,583
-But he'll stop.
-No problem.
206
00:19:09,667 --> 00:19:12,167
-Come on, you!
-Hey, take it easy.
207
00:19:12,250 --> 00:19:14,666
Nour!
Wait, Nour. Here.
208
00:19:16,291 --> 00:19:17,708
You can look at this.
209
00:19:19,874 --> 00:19:21,207
Give it back later.
210
00:19:21,292 --> 00:19:23,625
We're here Mondays and Thursdays.
211
00:19:23,708 --> 00:19:26,500
-My name is Sarah!
-And mine is Pietro!
212
00:19:26,583 --> 00:19:29,291
-Come when you want.
-I'm writing you up!
213
00:19:49,332 --> 00:19:50,792
Ten of them.
214
00:20:06,417 --> 00:20:07,375
Nour.
215
00:20:08,917 --> 00:20:11,542
Nour, get up.
Go to Billy's, get the water.
216
00:20:15,416 --> 00:20:16,500
Mo!
217
00:20:22,583 --> 00:20:25,125
I'm leaving the envelope for Mom.
218
00:20:25,207 --> 00:20:27,000
-Kick some money in.
-Yeah.
219
00:20:27,458 --> 00:20:28,416
Don't forget.
220
00:20:29,042 --> 00:20:31,541
Close the door!
I got in late last night.
221
00:20:34,582 --> 00:20:36,042
What are you doing?
222
00:20:40,582 --> 00:20:41,542
The door!
223
00:20:49,542 --> 00:20:50,832
Broke down again?
224
00:20:51,417 --> 00:20:52,916
It broke again!
225
00:21:07,166 --> 00:21:09,207
-Hey, kid.
-What now?
226
00:21:09,708 --> 00:21:11,624
Come here. I'm talking to you.
227
00:21:13,207 --> 00:21:14,957
-Doing good?
-Yeah.
228
00:21:15,041 --> 00:21:17,916
-Where's your big brother?
-Which one? I got 3.
229
00:21:18,000 --> 00:21:19,042
What am I, stupid?
230
00:21:20,249 --> 00:21:22,667
-Fuck!
-You're working for him.
231
00:21:22,749 --> 00:21:25,542
I don't work, I'm in school!
It's vacation.
232
00:21:25,624 --> 00:21:27,499
Tell him to call me. Take this.
233
00:21:28,332 --> 00:21:29,291
That's my number.
234
00:22:28,374 --> 00:22:29,749
Nour, turn it down!
235
00:23:20,207 --> 00:23:22,541
No. Tell him twelve Brazil jerseys.
236
00:23:23,250 --> 00:23:24,374
Twelve.
237
00:23:30,416 --> 00:23:31,999
Thirty euros each.
238
00:23:32,083 --> 00:23:33,083
Thirty.
239
00:23:34,541 --> 00:23:36,583
Thirty euros each, yeah!
240
00:23:38,707 --> 00:23:40,500
Here. I saw your girlfriend.
241
00:23:40,582 --> 00:23:42,000
What girlfriend?
242
00:23:44,083 --> 00:23:45,917
Get over here!
243
00:23:45,999 --> 00:23:47,582
Drop the watermelon.
244
00:23:47,667 --> 00:23:49,583
-Let me go!
-What did he say?
245
00:23:49,666 --> 00:23:50,917
What did you say!?
246
00:23:50,999 --> 00:23:52,208
Give me a break.
247
00:23:52,291 --> 00:23:53,708
-Downstairs?
-No!
248
00:23:53,791 --> 00:23:56,292
-I ain't playing!
-He said call him back!
249
00:23:56,375 --> 00:23:58,625
Get away! Stop going ballistic.
250
00:23:58,708 --> 00:24:00,167
What do you want?
251
00:24:00,250 --> 00:24:01,333
Yeah, so?
252
00:24:01,416 --> 00:24:04,125
-In 2 months, I'm gone!
-Wake up, dude!
253
00:24:04,207 --> 00:24:06,208
I'm never waking up! Move.
254
00:24:07,250 --> 00:24:09,583
Keep Nour out of your crap, or else!
255
00:24:11,791 --> 00:24:13,792
He hurt me. I got work today.
256
00:24:13,874 --> 00:24:15,292
On your way home.
257
00:24:15,707 --> 00:24:16,791
Every morning...
258
00:24:16,875 --> 00:24:18,374
Hey, the watermelon!
259
00:24:37,417 --> 00:24:40,207
Let's go, guys. Grab the rakes,
260
00:24:40,292 --> 00:24:43,167
the shovel,
and you two grab the brooms.
261
00:24:43,250 --> 00:24:45,083
Get the lead out.
262
00:24:45,166 --> 00:24:47,167
Finish sweeping the other side.
263
00:24:50,458 --> 00:24:52,166
Pietro, can I work?
264
00:24:53,083 --> 00:24:55,375
You? It's Thursday, grown-up day.
265
00:24:55,458 --> 00:24:57,542
I'll have less to do next time.
266
00:24:57,624 --> 00:25:00,291
We won't be here next time!
Go home!
267
00:25:11,707 --> 00:25:13,291
Nour, where are you going?
268
00:25:14,082 --> 00:25:17,166
-Where? In the room.
-But that's singing.
269
00:25:17,250 --> 00:25:19,041
-So?
-You're in singing?
270
00:25:19,875 --> 00:25:22,208
Shut your face, ok? Piss off!
271
00:25:23,083 --> 00:25:24,166
Faster!
272
00:25:24,875 --> 00:25:26,541
Move it! Dumbass.
273
00:25:37,791 --> 00:25:39,041
Listen up.
274
00:25:49,457 --> 00:25:51,874
Shit! Callas is something else. Damn!
275
00:25:53,500 --> 00:25:55,416
I can't help it, drives me wild.
276
00:25:56,375 --> 00:25:59,416
-Thanks, Loretta. Good choice.
-You're welcome.
277
00:26:01,249 --> 00:26:03,375
-Hello.
-Be on time if you come.
278
00:26:03,458 --> 00:26:05,374
-I didn't know...
-You do now.
279
00:26:05,458 --> 00:26:07,375
When she sings it's alive,
280
00:26:07,457 --> 00:26:08,583
it's always true.
281
00:26:09,207 --> 00:26:10,624
Come on, take a seat.
282
00:26:10,708 --> 00:26:11,874
Make room, girls.
283
00:26:13,999 --> 00:26:16,291
All right. Today...
284
00:26:16,375 --> 00:26:18,957
Let's really warm-up,
to optimize our voices.
285
00:26:19,750 --> 00:26:20,833
Stand up.
286
00:26:20,917 --> 00:26:22,749
Energy on your feet.
287
00:26:22,832 --> 00:26:25,124
Take a deep breath,
288
00:26:26,457 --> 00:26:28,291
and let out an "S"
289
00:26:29,208 --> 00:26:30,624
for as long as possible.
290
00:26:32,416 --> 00:26:34,333
How about with the straws?
291
00:26:34,417 --> 00:26:36,666
-Sure!
-No, not with straws.
292
00:26:36,750 --> 00:26:39,083
-I like straws.
-No, I can't do it!
293
00:26:39,166 --> 00:26:42,458
It only happens to you,
with that large mouth.
294
00:26:42,541 --> 00:26:44,042
She does have a large mouth.
295
00:26:44,624 --> 00:26:46,167
You actually shape them.
296
00:26:46,917 --> 00:26:50,416
All right, settle down.
Who wants one? Maelys?
297
00:26:51,666 --> 00:26:52,707
Camille.
298
00:26:52,791 --> 00:26:54,458
-No one else?
-No!
299
00:26:55,958 --> 00:26:59,999
Great singers can hold it 50 seconds.
Let's see how you do.
300
00:27:02,000 --> 00:27:02,957
Go!
301
00:27:08,874 --> 00:27:11,583
You're stiff. It's not freediving, Nour.
302
00:27:11,667 --> 00:27:12,749
Don't block it up. Go.
303
00:27:15,042 --> 00:27:19,082
There. Out of breath already,
Loretta? What?
304
00:27:19,917 --> 00:27:21,916
-I can't help it.
-The ya-ya's!
305
00:27:22,000 --> 00:27:24,417
No, not the ya-ya's! Please!
306
00:27:24,499 --> 00:27:25,582
Why not?
307
00:27:25,667 --> 00:27:28,625
-Seriously, that sucks.
-Is this a revolt?
308
00:27:28,707 --> 00:27:30,457
You'll see, it's so dumb.
309
00:27:30,541 --> 00:27:33,292
Julia, show us! If it's so dumb...
310
00:27:33,374 --> 00:27:35,542
Nour, watch Julia carefully.
311
00:27:37,582 --> 00:27:38,541
Perfect!
312
00:27:41,000 --> 00:27:42,249
That does sound dumb.
313
00:27:45,374 --> 00:27:46,457
Everybody.
314
00:28:06,625 --> 00:28:07,583
Again.
315
00:28:11,707 --> 00:28:13,083
Yeah, not bad.
316
00:28:15,375 --> 00:28:16,708
Well, hang on!
317
00:28:18,500 --> 00:28:20,333
We got a real choir singer!
318
00:28:25,207 --> 00:28:27,749
-You never learned?
-No, I just do it.
319
00:28:27,832 --> 00:28:29,416
Never lose that!
320
00:28:29,500 --> 00:28:30,916
I don't get the notes.
321
00:28:31,000 --> 00:28:34,667
Even Pavarotti, on his scores,
when the music went up
322
00:28:34,750 --> 00:28:37,457
he drew an arrow up,
or down if it went down.
323
00:28:38,083 --> 00:28:41,458
He wasn't good at reading music.
Forget that for now.
324
00:28:41,542 --> 00:28:42,833
You'll learn later.
325
00:28:42,916 --> 00:28:44,125
-I just imitate.
-Yes.
326
00:28:44,749 --> 00:28:48,042
So did I. I started out
imitating singers for laughs.
327
00:28:48,124 --> 00:28:49,916
Turns out, I found my voice.
328
00:28:50,542 --> 00:28:52,458
So let's keep on imitating.
329
00:28:52,541 --> 00:28:54,332
Warming up is part of that.
330
00:28:54,416 --> 00:28:59,208
A singer's instrument is his body.
This helps increase your lung capacity,
331
00:28:59,291 --> 00:29:00,542
lengthen your breath.
332
00:29:07,208 --> 00:29:08,707
Got the envelope?
333
00:29:08,792 --> 00:29:10,541
-What?
-Got it or not?
334
00:29:10,625 --> 00:29:14,124
-How'd you know I was here?
-I know everything. Cough it up.
335
00:29:14,542 --> 00:29:16,417
What are you looking at?
336
00:29:16,499 --> 00:29:19,124
It's my money. You guys don't get it.
337
00:29:19,208 --> 00:29:21,207
It's for the medicine.
338
00:29:21,292 --> 00:29:23,083
-Where is it?
-What is this?
339
00:29:23,167 --> 00:29:24,500
Don't move, it's me.
340
00:29:24,582 --> 00:29:26,416
-Your hand!
-It's for medicine!
341
00:29:27,124 --> 00:29:28,292
What is this?
342
00:29:28,917 --> 00:29:31,458
You weren't even with Pietro! Fool!
343
00:29:48,541 --> 00:29:50,292
Don't come back here.
344
00:30:16,666 --> 00:30:17,875
I don't get it.
345
00:30:19,499 --> 00:30:21,374
How'd you lose the envelope?
346
00:30:24,791 --> 00:30:26,458
I'll call the pharmacy.
347
00:30:26,541 --> 00:30:29,042
It was closed. I went to the other one.
348
00:30:29,500 --> 00:30:30,875
It happens, though.
349
00:30:30,957 --> 00:30:34,082
-Yeah, it...
-Shut your fucking face!
350
00:30:35,000 --> 00:30:35,957
300 euros of meds!
351
00:30:36,666 --> 00:30:39,708
You don't pay it.
You know what it means to us?
352
00:30:44,083 --> 00:30:47,042
You're going to work now, buddy.
Vacation's over!
353
00:30:50,375 --> 00:30:52,874
-We get Medicare.
-Stop it, Nour!
354
00:30:54,457 --> 00:30:57,249
It's not enough.
You know it's complicated.
355
00:31:22,249 --> 00:31:23,332
Was it Hédi?
356
00:31:25,916 --> 00:31:26,916
What was?
357
00:31:27,875 --> 00:31:29,417
Hédi took the money.
358
00:31:31,124 --> 00:31:32,083
No.
359
00:31:38,000 --> 00:31:38,957
You sure?
360
00:31:41,167 --> 00:31:42,124
Yeah.
361
00:31:47,375 --> 00:31:48,791
That asshole.
362
00:31:57,707 --> 00:31:58,957
What's going on here?
363
00:32:00,667 --> 00:32:02,542
Where's the medicine money?
364
00:32:02,624 --> 00:32:03,749
What money?
365
00:32:03,833 --> 00:32:05,207
Don't play with me.
366
00:32:05,291 --> 00:32:08,166
All right, guys.
Abel, what's the big deal?
367
00:32:08,250 --> 00:32:11,833
What is it, 300?
I'll get it. Summer business is good.
368
00:32:11,917 --> 00:32:14,082
I'll hit that, and get cash.
369
00:32:14,166 --> 00:32:15,124
You're ok.
370
00:32:16,249 --> 00:32:17,499
Fuck! You crazy?
371
00:32:17,583 --> 00:32:19,667
-Where's that money?
-Let him go!
372
00:32:22,625 --> 00:32:24,291
Enough! Enough!
373
00:32:24,375 --> 00:32:25,624
-Stop!
-Come here.
374
00:32:25,708 --> 00:32:27,792
For 300 bills? That it?
375
00:32:28,416 --> 00:32:30,249
I'd rather use it for me, alive!
376
00:32:30,917 --> 00:32:32,332
300 euros.
377
00:32:32,417 --> 00:32:35,042
-She's gonna die like Dad.
-Shut up!
378
00:32:35,125 --> 00:32:36,917
-Shut up?
-I'll kill you.
379
00:32:36,999 --> 00:32:38,250
Kill me!
380
00:32:38,332 --> 00:32:39,916
That'll be two dead!
381
00:32:40,000 --> 00:32:42,499
-Bastard!
-Stop it, she can hear you.
382
00:32:42,583 --> 00:32:45,082
I want the 300 here tomorrow morning.
383
00:32:45,167 --> 00:32:46,583
And if not?
384
00:32:46,666 --> 00:32:49,333
-If not I'll cut you to pieces.
-Abel, damn.
385
00:32:50,582 --> 00:32:51,750
Come here.
386
00:32:52,833 --> 00:32:56,125
Sit down.
Shit, this is no good guys.
387
00:32:56,667 --> 00:32:58,542
Stay there. This is no good.
388
00:33:02,208 --> 00:33:03,541
Hang on, don't move.
389
00:33:05,083 --> 00:33:06,375
Don't move.
390
00:33:14,917 --> 00:33:18,292
I'll buy the meds, we'll say it's you,
391
00:33:18,374 --> 00:33:20,207
and that'll do it. Ok?
392
00:33:21,125 --> 00:33:22,832
All right?
393
00:33:23,874 --> 00:33:25,292
Do you hear me?
394
00:33:25,375 --> 00:33:28,374
Breathe. Stop crying, we're good.
395
00:33:29,250 --> 00:33:31,207
I'm going to hit it for you.
396
00:33:32,291 --> 00:33:34,167
I swear I didn't say anything.
397
00:33:43,292 --> 00:33:46,208
Don't lean your head forward.
And relax here.
398
00:33:46,291 --> 00:33:47,541
I look stupid.
399
00:33:47,624 --> 00:33:50,583
Looking silly doesn't matter.
Stand straight.
400
00:33:51,375 --> 00:33:52,667
Keep the ball here.
401
00:33:53,750 --> 00:33:54,874
That's good.
402
00:33:56,916 --> 00:33:58,083
That's it.
403
00:34:00,041 --> 00:34:02,083
Yeah. When you breathe in...
404
00:34:03,375 --> 00:34:04,708
Put the pipe down.
405
00:34:05,375 --> 00:34:06,542
Your favorite dish?
406
00:34:08,166 --> 00:34:09,207
Pasta and clams.
407
00:34:09,292 --> 00:34:12,041
Good. When you breathe,
think about clams.
408
00:34:15,375 --> 00:34:16,333
Come on.
409
00:34:17,208 --> 00:34:18,958
Smell of clams. Wonderful.
410
00:34:19,666 --> 00:34:21,207
What delicious clams.
411
00:35:11,042 --> 00:35:13,875
Good. First verse is coming along.
Not bad!
412
00:35:13,958 --> 00:35:16,750
You feel it? You hear the difference?
413
00:35:16,833 --> 00:35:18,125
I think so.
414
00:35:18,207 --> 00:35:19,167
Girls?
415
00:35:23,707 --> 00:35:26,041
You should learn something
you don't know.
416
00:35:26,832 --> 00:35:28,166
In the book I gave you.
417
00:35:28,250 --> 00:35:30,875
The lyrics to Brindisi,
fromLa Traviata .
418
00:35:30,957 --> 00:35:33,000
Learn that for next time?
419
00:35:34,500 --> 00:35:36,207
It's a little complex, but...
420
00:35:36,292 --> 00:35:38,958
it's fast so you'll sing
with another energy.
421
00:35:39,041 --> 00:35:40,958
-All right?
-All right.
422
00:35:41,792 --> 00:35:43,457
Fiona? Your turn.
423
00:35:46,542 --> 00:35:49,249
Now, let's move around
to get into it.
424
00:35:50,042 --> 00:35:52,374
There. Feel your body.
425
00:35:53,208 --> 00:35:55,375
-Here.
-Thanks.
426
00:35:58,417 --> 00:36:00,707
Did you know stuff when you started?
427
00:36:01,583 --> 00:36:02,542
No.
428
00:36:04,291 --> 00:36:07,667
I mean not opera.
My brother plays guitar, that's all.
429
00:36:08,375 --> 00:36:09,582
Scooter!
430
00:36:20,292 --> 00:36:23,333
How did you become interested
in choir singing?
431
00:36:25,042 --> 00:36:27,583
The neighborhood center
offers the activity.
432
00:36:29,667 --> 00:36:33,292
We're here on vacation
so my dad wanted me to, instead of...
433
00:36:34,958 --> 00:36:36,958
hanging around at home and all,
434
00:36:37,458 --> 00:36:39,083
and I was into it, too.
435
00:36:43,792 --> 00:36:46,250
-You want to be a singer?
-No.
436
00:36:46,833 --> 00:36:48,917
-Too hard to be a singer.
-Car!
437
00:36:49,291 --> 00:36:50,375
Car!
438
00:36:50,458 --> 00:36:52,125
It makes summer go faster.
439
00:36:54,042 --> 00:36:56,250
-You know she's like a star?
-Yeah?
440
00:36:56,874 --> 00:36:58,041
I never saw her on TV.
441
00:36:58,499 --> 00:36:59,917
Me neither.
442
00:37:00,958 --> 00:37:03,166
-Watch that corner!
-No one there!
443
00:37:09,250 --> 00:37:12,041
How did you know
the melody you were singing?
444
00:37:14,207 --> 00:37:15,332
My father.
445
00:37:16,542 --> 00:37:19,125
He sang that to my mother,
to hit on her.
446
00:37:20,541 --> 00:37:21,667
What?
447
00:37:21,750 --> 00:37:24,499
He's Italian.
He's from Emilia-Romagna.
448
00:37:24,582 --> 00:37:26,292
What's Emilia-Romagna?
449
00:37:26,375 --> 00:37:27,542
Pavarotti's home.
450
00:37:31,625 --> 00:37:34,457
You think by singing
you can get some?
451
00:37:35,750 --> 00:37:38,833
No way. I'm just trying
to be like him.
452
00:37:41,374 --> 00:37:42,458
Anyway...
453
00:37:43,374 --> 00:37:46,874
I'd like to sing it for my mom.
She'd like that.
454
00:38:27,833 --> 00:38:28,958
Your share.
455
00:38:29,791 --> 00:38:30,749
Thanks.
456
00:38:32,042 --> 00:38:34,542
-What's that orange sauce?
-Algerian.
457
00:38:34,625 --> 00:38:35,708
Disgusting.
458
00:38:38,333 --> 00:38:39,833
Tony's is the best.
459
00:38:39,917 --> 00:38:41,624
It's homemade.
460
00:38:41,707 --> 00:38:44,291
Tony never washes his hands.
He's a pig.
461
00:38:44,374 --> 00:38:45,667
Shut the hell up.
462
00:38:50,957 --> 00:38:52,250
Hey, isn't that...
463
00:38:56,042 --> 00:38:57,749
-The po-po!
-Run!
464
00:38:58,791 --> 00:38:59,916
This way!
465
00:39:15,375 --> 00:39:16,792
Come on!
466
00:39:17,458 --> 00:39:18,541
In the bushes!
467
00:39:24,457 --> 00:39:25,416
Ow!
468
00:39:26,041 --> 00:39:27,833
It's scratching my ass!
469
00:39:27,916 --> 00:39:28,957
Shut up.
470
00:39:29,041 --> 00:39:31,582
-A branch is scratching my ass.
-Shut up.
471
00:39:32,583 --> 00:39:34,667
It's over, there's no one there.
472
00:39:47,500 --> 00:39:49,167
Come on, let's go home.
473
00:39:51,708 --> 00:39:52,999
Shit!
474
00:39:53,541 --> 00:39:55,333
That thing is scratchy!
475
00:40:02,792 --> 00:40:04,250
Hey homies.
476
00:40:04,333 --> 00:40:06,292
What up? You all right?
477
00:40:08,082 --> 00:40:09,833
Time for you to eat.
478
00:40:09,917 --> 00:40:10,958
You're hungry.
479
00:40:11,458 --> 00:40:13,625
I can tell by how red you are.
480
00:40:15,083 --> 00:40:16,167
Go ahead, eat.
481
00:40:19,041 --> 00:40:20,292
What are you doing?
482
00:40:23,207 --> 00:40:24,291
What's he doing?
483
00:40:27,792 --> 00:40:30,082
Increasing my lung capacity.
484
00:40:33,833 --> 00:40:35,707
This dude is cracked.
485
00:40:50,583 --> 00:40:52,374
Smells like shit here.
486
00:40:52,457 --> 00:40:55,082
Close your nose and your mouth,
and work!
487
00:40:56,375 --> 00:40:59,417
Come on.
We're better off in jail than here.
488
00:40:59,500 --> 00:41:02,583
-Watch Nour bust it.
-I prefer the school.
489
00:41:02,667 --> 00:41:05,625
You messed up there
and this is not summer camp!
490
00:41:06,333 --> 00:41:07,292
And you work!
491
00:41:08,792 --> 00:41:09,958
I can see you.
492
00:41:12,707 --> 00:41:13,749
Pietro!
493
00:41:14,625 --> 00:41:15,625
Pietro, please!
494
00:41:16,916 --> 00:41:17,957
What?
495
00:41:19,041 --> 00:41:22,082
-I need to pee.
-Having me on, Picasso?
496
00:41:22,166 --> 00:41:25,707
I'll bash your head in.
You think this is your sister's house?
497
00:41:26,625 --> 00:41:28,291
What does this say? "C.S.W."
498
00:41:28,374 --> 00:41:30,042
Community Service Work!
499
00:41:32,292 --> 00:41:35,166
I thought we were
in "Educational Projects"?
500
00:41:35,250 --> 00:41:37,000
You get to work!
501
00:41:46,417 --> 00:41:48,375
Plus I worked hard today.
502
00:41:53,125 --> 00:41:54,374
Go, hurry up.
503
00:41:56,292 --> 00:41:57,875
Little schmuck. Work!
504
00:42:01,375 --> 00:42:02,958
Come on, move it!
505
00:42:04,832 --> 00:42:07,125
The punk will flunk,
and turn to junk
506
00:42:07,208 --> 00:42:10,124
Beauty and flash,
put the rot in the trash!
507
00:42:24,541 --> 00:42:26,041
Feel your hands.
508
00:42:32,499 --> 00:42:34,457
It's 2:30, Nour.
509
00:42:36,208 --> 00:42:39,749
-I know, but...
-We started 30 minutes ago.
510
00:42:41,207 --> 00:42:44,791
I told you. Either come on time
or don't come at all.
511
00:42:46,374 --> 00:42:48,582
-I came as fast as I could.
-Fine.
512
00:42:48,666 --> 00:42:51,082
Fine, but this is not a revolving door.
513
00:42:52,666 --> 00:42:53,707
All right?
514
00:42:53,791 --> 00:42:55,000
You stopped laughing.
515
00:42:57,708 --> 00:42:59,916
-I can't talk?
-No, that's how it is.
516
00:43:00,582 --> 00:43:02,833
That's it.
Singing is discipline, too.
517
00:43:03,958 --> 00:43:06,749
If you can't be disciplined, go home.
518
00:43:07,249 --> 00:43:10,042
-I make sacrifices to be here.
-What?
519
00:43:11,457 --> 00:43:13,833
-Rich bitch sacrifices?
-What?
520
00:43:13,917 --> 00:43:16,041
Know what I risk for your class?
521
00:43:16,124 --> 00:43:18,083
You don't know me, watch it.
522
00:43:18,166 --> 00:43:19,832
Fuck your class, all right?
523
00:43:19,916 --> 00:43:22,625
-Go home!
-Yeah, go home.
524
00:43:54,582 --> 00:43:56,958
And your mom? How's it going?
525
00:43:58,625 --> 00:43:59,957
Is she better?
526
00:44:00,416 --> 00:44:02,999
She's not better, but we're hanging in.
527
00:44:03,457 --> 00:44:05,250
I'll pray for her.
528
00:44:05,666 --> 00:44:06,749
You pray?
529
00:44:08,000 --> 00:44:09,749
When I have to.
530
00:44:12,667 --> 00:44:15,917
Here. The warm-up suits,
531
00:44:15,999 --> 00:44:18,917
and the "Medium" jerseys.
The rest tomorrow.
532
00:44:19,000 --> 00:44:20,375
Got any Brazil?
533
00:44:21,291 --> 00:44:23,749
-Is this Bangladesh?
-Didn't see it.
534
00:44:23,832 --> 00:44:25,874
Give me a Brazil jersey,
535
00:44:25,957 --> 00:44:27,916
and jogging pants if you got them.
536
00:44:34,249 --> 00:44:35,874
Sixty euros, please.
537
00:44:39,499 --> 00:44:42,082
You know your brother's
off the rails.
538
00:44:42,833 --> 00:44:44,207
What do you mean?
539
00:44:44,291 --> 00:44:47,749
He asked to go pee,
then he never came back.
540
00:44:48,791 --> 00:44:51,582
What can I tell you?
He's been inside already.
541
00:44:51,667 --> 00:44:53,999
Keep this up, he'll do real time.
542
00:44:54,082 --> 00:44:57,417
I try to talk sense into him.
Nothing gets through.
543
00:44:57,500 --> 00:44:59,291
I'm talking about Nour.
544
00:45:00,125 --> 00:45:01,957
He went singing on me.
545
00:45:02,583 --> 00:45:04,916
With the summer school activities.
546
00:45:04,999 --> 00:45:07,166
I think there's a girl involved.
547
00:45:09,249 --> 00:45:10,832
Singing, like real singing?
548
00:45:11,625 --> 00:45:13,583
Yeah, like Mariah Carey.
549
00:45:14,167 --> 00:45:17,499
I'm telling you
because I have to put him on report.
550
00:45:18,333 --> 00:45:20,792
Then he might get detention,
551
00:45:20,875 --> 00:45:22,375
or an extension.
552
00:45:22,458 --> 00:45:24,791
To be fair to the others, I have to.
553
00:45:24,874 --> 00:45:26,374
Just so you know.
554
00:45:26,457 --> 00:45:28,457
So you won't be shocked.
555
00:45:28,541 --> 00:45:30,792
-So you and me are straight.
-Yeah.
556
00:45:31,875 --> 00:45:33,500
Anyway, thanks.
557
00:45:34,791 --> 00:45:36,625
Don't forget about the money.
558
00:45:37,332 --> 00:45:38,832
The money.
559
00:45:40,250 --> 00:45:42,167
-How much did we say?
-Sixty.
560
00:45:48,124 --> 00:45:49,749
-Thanks.
-Thank you.
561
00:45:57,917 --> 00:46:00,791
-You all right?
-Think she'll take me back?
562
00:46:00,875 --> 00:46:03,000
Sure, just apologize.
563
00:46:03,083 --> 00:46:05,499
Ok... She's right there.
564
00:46:05,999 --> 00:46:07,667
Quit sulking, I don't like it.
565
00:46:15,874 --> 00:46:18,541
Sorry, I went ballistic.
It just came out.
566
00:46:18,625 --> 00:46:21,582
Yeah, thanks.
I could tell you didn't force it.
567
00:46:25,832 --> 00:46:28,500
Want me to drop you off?
You live nearby?
568
00:46:28,583 --> 00:46:30,832
No, that's all right. I'll walk.
569
00:46:34,958 --> 00:46:37,082
Could I come back next time?
570
00:46:37,166 --> 00:46:41,167
You better come Thursday,
or I'll come haul your ass in myself.
571
00:46:41,249 --> 00:46:43,874
Did you start learning
the Brindisi lyrics?
572
00:47:01,666 --> 00:47:02,958
See you next week.
573
00:47:16,458 --> 00:47:17,583
Oh shit.
574
00:47:25,458 --> 00:47:28,583
Shit! They fucking stole my battery!
575
00:47:30,791 --> 00:47:32,250
I know a guy who sells them.
576
00:47:33,708 --> 00:47:35,917
I'm sure he's the one who stole it.
577
00:47:37,207 --> 00:47:40,166
I have a rehearsal in an hour.
What do I do?
578
00:47:40,958 --> 00:47:41,917
I don't know.
579
00:48:05,042 --> 00:48:06,249
"Terminado"!
580
00:48:11,833 --> 00:48:13,375
-Bye!
-Bye.
581
00:48:13,457 --> 00:48:15,500
Seriously, she's fine.
582
00:48:15,582 --> 00:48:17,832
Not totally smoking, but...
583
00:48:17,917 --> 00:48:19,791
You see her look in my mirror?
584
00:48:19,874 --> 00:48:23,041
Oh my God,
she was so checking me out!
585
00:48:40,624 --> 00:48:42,417
I'm quitting school, Mo!
586
00:48:42,875 --> 00:48:44,874
You're not 16, you can't.
587
00:48:46,542 --> 00:48:47,999
How'd you do it?
588
00:48:48,083 --> 00:48:49,582
I got an apprenticeship.
589
00:48:50,457 --> 00:48:52,250
In appetizing and foods.
590
00:48:52,333 --> 00:48:56,707
I did all kinds of paté, dude.
Pork, duck, mortadella.
591
00:48:58,000 --> 00:48:59,667
I'm quitting anyway.
592
00:49:00,208 --> 00:49:01,457
What will you do?
593
00:49:02,833 --> 00:49:04,666
Whatever I want to do.
594
00:49:04,750 --> 00:49:05,875
I'll split.
595
00:49:06,500 --> 00:49:08,249
You think it's easy to split?
596
00:49:09,207 --> 00:49:10,542
You leave the hood, but...
597
00:49:11,625 --> 00:49:13,167
the hood sticks to you.
598
00:49:14,082 --> 00:49:16,208
Did you tell Abel about this?
599
00:49:16,750 --> 00:49:20,958
He'll let you leave school,
but not home as long as mom's here.
600
00:49:24,708 --> 00:49:26,957
-What's that?
-La Traviata !
601
00:49:31,458 --> 00:49:33,375
-Beautiful.
-Yeah.
602
00:49:35,708 --> 00:49:38,999
Dad sang that stuff
for Mom when they were young.
603
00:49:39,082 --> 00:49:40,624
Yeah, I know.
604
00:52:24,958 --> 00:52:26,749
Oh, fuck.
605
00:52:38,917 --> 00:52:40,832
Julia, that was great.
606
00:52:41,332 --> 00:52:43,957
Nour? Did you bring the book back?
607
00:52:44,042 --> 00:52:47,499
Yeah, but I lost the last act.
I can't understand it.
608
00:52:48,708 --> 00:52:49,666
No matter.
609
00:52:49,999 --> 00:52:51,917
-We'll do the beginning.
-Ok.
610
00:52:52,333 --> 00:52:53,291
Warmed up?
611
00:52:54,166 --> 00:52:55,583
I'm warm, yeah.
612
00:52:56,874 --> 00:52:57,916
Now...
613
00:52:58,957 --> 00:53:01,417
From when Alfredo
starts the Brindisi.
614
00:53:01,499 --> 00:53:02,707
Straight?
615
00:53:02,792 --> 00:53:04,207
Hey, don't panic.
616
00:53:04,291 --> 00:53:05,917
It's just for fun.
617
00:53:06,000 --> 00:53:08,416
Let's see how it goes.
It's not a contest.
618
00:53:09,208 --> 00:53:11,292
Get to the end, I'll join you.
619
00:53:12,167 --> 00:53:14,875
Start on the three.
One, two, three... to you.
620
00:53:26,208 --> 00:53:27,250
Don't rush it.
621
00:53:31,042 --> 00:53:32,416
Don't close your eyes.
622
00:53:33,832 --> 00:53:35,083
Sing to someone.
623
00:53:36,292 --> 00:53:37,499
Sing to someone.
624
00:53:39,375 --> 00:53:41,917
Look at someone.
Always sing for somebody.
625
00:53:42,000 --> 00:53:45,874
You can sing for anyone.
You can't be afraid. All right?
626
00:53:47,291 --> 00:53:50,333
Come on. It's gorgeous.
This melody is pure joy.
627
00:53:50,416 --> 00:53:52,792
You have to play with the joy.
628
00:53:52,875 --> 00:53:54,042
Get joy out of it.
629
00:53:54,124 --> 00:53:56,000
That's the best way to sing.
630
00:54:43,458 --> 00:54:44,417
Yeah!
631
00:54:45,624 --> 00:54:46,583
Great.
632
00:54:47,291 --> 00:54:48,667
Then comes the chorus.
633
00:54:49,542 --> 00:54:50,625
Everybody.
634
00:54:53,124 --> 00:54:54,999
-Then Violetta.
-Do it!
635
00:54:55,082 --> 00:54:56,082
Yeah, go ahead!
636
00:55:28,750 --> 00:55:30,917
-You here?
-Hurry, they took her.
637
00:55:32,292 --> 00:55:34,624
-I'm working.
-You could knock.
638
00:55:34,707 --> 00:55:37,249
-Come on, move it.
-Sorry.
639
00:55:39,499 --> 00:55:40,499
Hey!
640
00:55:42,999 --> 00:55:46,000
-I'm talking!
-See you next week, ma'am.
641
00:55:46,082 --> 00:55:48,042
-You're sick.
-Watch it.
642
00:55:48,124 --> 00:55:49,916
I'm working, damn!
643
00:55:50,000 --> 00:55:52,499
Tomorrow you deliver pizza.
That's work!
644
00:55:57,333 --> 00:55:58,375
Pick it up!
645
00:55:59,082 --> 00:56:01,249
After summer I'll quit school.
646
00:56:01,332 --> 00:56:04,667
-This the time for your bullshit?
-I want to leave.
647
00:56:04,750 --> 00:56:06,916
You're staying right here!
648
00:56:06,999 --> 00:56:09,999
Got it? And you go back to school.
No choice!
649
00:56:10,082 --> 00:56:12,875
That's it.
Want to get Child Services on us?
650
00:56:12,958 --> 00:56:15,000
Is that what you want? Is it?
651
00:56:15,083 --> 00:56:16,125
No.
652
00:56:16,208 --> 00:56:17,250
Listen up.
653
00:56:17,332 --> 00:56:19,582
Now we're bringing mom home.
654
00:56:19,667 --> 00:56:22,624
Then you see Karim,
and start bringing money in.
655
00:56:25,291 --> 00:56:28,749
Pietro said you ditched work
to go with your dancers.
656
00:56:29,499 --> 00:56:30,916
Forget all that.
657
00:56:31,667 --> 00:56:32,624
Yeah...
658
00:56:33,082 --> 00:56:34,375
Or I'll make you forget.
659
00:56:36,249 --> 00:56:37,500
-Got it?
-Yeah.
660
00:56:37,583 --> 00:56:38,542
Let's do it.
661
00:58:30,542 --> 00:58:31,500
French?
662
00:58:33,625 --> 00:58:34,999
Italiano?
663
00:58:41,292 --> 00:58:43,249
I love Germany. Beautiful.
664
00:58:43,332 --> 00:58:45,291
-What?
-That's great.
665
00:58:45,832 --> 00:58:46,791
Great...
666
00:58:48,625 --> 00:58:50,375
Are you here on vacation?
667
00:58:56,249 --> 00:58:58,042
-Three weeks.
-Three?
668
00:58:58,125 --> 00:58:59,625
That's great.
669
00:58:59,708 --> 00:59:02,208
You have time to go on walks.
670
00:59:03,582 --> 00:59:04,707
See the city.
671
00:59:05,333 --> 00:59:07,124
Meet people.
672
00:59:09,583 --> 00:59:10,749
And you? How long?
673
00:59:13,041 --> 00:59:15,624
Oh, me? How long?
674
00:59:18,082 --> 00:59:19,166
Me. Three days.
675
00:59:20,332 --> 00:59:21,707
I was in London.
676
00:59:21,791 --> 00:59:24,332
I'm here to see some family.
677
00:59:25,332 --> 00:59:28,417
I study International Law.
At Cambridge.
678
00:59:29,417 --> 00:59:30,375
Know it?
679
00:59:32,791 --> 00:59:34,291
You didn't tell me.
680
00:59:35,125 --> 00:59:36,083
What's your name?
681
00:59:38,957 --> 00:59:40,375
Great!
682
00:59:40,457 --> 00:59:41,750
Not very German.
683
00:59:43,666 --> 00:59:47,458
Funny. At the Int'l Alliance,
I have a friend named Chantal.
684
00:59:47,542 --> 00:59:48,583
She's great.
685
00:59:50,457 --> 00:59:51,750
Pleasure, Chantal.
686
01:00:04,125 --> 01:00:06,624
-Crying?
-No, it's the wind in my eyes.
687
01:00:07,082 --> 01:00:08,249
-Later.
-Not coming?
688
01:00:08,958 --> 01:00:10,791
No. I might drown him!
689
01:00:31,624 --> 01:00:33,124
My name is Marco.
690
01:00:37,332 --> 01:00:38,583
Get out of here.
691
01:00:38,667 --> 01:00:40,708
Beat it, I'm on a gig.
692
01:00:43,457 --> 01:00:44,417
Mo!
693
01:00:44,875 --> 01:00:45,875
Damn! What?
694
01:00:52,332 --> 01:00:53,416
Mo!
695
01:00:54,292 --> 01:00:56,208
Get the fuck out of here! Damn!
696
01:00:56,958 --> 01:01:00,207
-Come here.
-I'm going to fucking kill him!
697
01:01:04,291 --> 01:01:05,874
What do you want?
698
01:01:05,957 --> 01:01:07,125
What? Speak!
699
01:01:07,792 --> 01:01:09,792
Smile. Looking for your parents.
700
01:01:10,417 --> 01:01:11,375
What is it?
701
01:01:12,082 --> 01:01:14,249
Stop frowning. Smile!
702
01:01:15,249 --> 01:01:16,874
-Who's she?
-A tourist.
703
01:01:16,957 --> 01:01:19,167
What's the matter? Did I say to come?
704
01:01:20,499 --> 01:01:22,707
You're whoring poolside again!
705
01:01:22,792 --> 01:01:24,042
Fuck!
706
01:01:24,124 --> 01:01:25,666
You come to bust my balls?
707
01:01:26,958 --> 01:01:28,708
They took Mom to the hospital.
708
01:01:29,667 --> 01:01:32,082
-Who?
-Uncle Manu and the doctors.
709
01:01:32,708 --> 01:01:34,792
-They came to the house.
-Yeah?
710
01:01:35,207 --> 01:01:38,166
They said they had to
or she'd croak faster.
711
01:01:38,249 --> 01:01:40,000
Don't say "croak".
712
01:01:40,083 --> 01:01:42,083
-Same thing.
-Not "croak". Die.
713
01:01:42,167 --> 01:01:44,667
-Same thing.
-Say "die", all right?
714
01:01:45,624 --> 01:01:46,582
Shit.
715
01:01:54,708 --> 01:01:55,957
Hey Pierre.
716
01:01:56,041 --> 01:01:57,250
Hey, guys.
717
01:01:57,333 --> 01:01:59,458
-Hi, Pierre.
-Hi, kid.
718
01:02:01,875 --> 01:02:03,749
She's at the end of the hall.
719
01:02:42,625 --> 01:02:45,250
Damn, Nour! Take it easy.
720
01:02:45,332 --> 01:02:47,167
Sorry, it was momentum.
721
01:02:47,250 --> 01:02:48,792
Go tell Pierre.
722
01:02:49,999 --> 01:02:52,249
Hédi, help me get her in the chair.
723
01:02:53,542 --> 01:02:55,125
Come on, hurry up.
724
01:02:56,957 --> 01:02:59,457
I can't touch Mom's legs.
In her nightie.
725
01:03:01,833 --> 01:03:03,624
What are you stupid?
726
01:03:04,707 --> 01:03:06,625
It's a hospital gown.
727
01:03:06,707 --> 01:03:08,625
I can't... Impossible.
728
01:03:08,708 --> 01:03:10,916
It's out of respect. This is shady.
729
01:03:15,917 --> 01:03:16,958
You're just crazy.
730
01:03:17,666 --> 01:03:21,042
-Never seen anything like it.
-I should've been lookout.
731
01:03:21,125 --> 01:03:24,125
Here, take this,
wrap it around her legs.
732
01:03:24,208 --> 01:03:25,250
Manu sucks, so...
733
01:03:25,333 --> 01:03:28,124
-Shut up, we got no time.
-Mom's fine here.
734
01:03:28,207 --> 01:03:30,124
Shut up or I'll deck you.
735
01:03:30,207 --> 01:03:31,625
Pierre says hurry!
736
01:03:31,707 --> 01:03:32,832
Ok.
737
01:03:36,708 --> 01:03:37,957
Hang on, guys.
738
01:03:39,624 --> 01:03:41,000
Hold her legs tight.
739
01:03:42,207 --> 01:03:43,958
Hédi, give us some help here!
740
01:03:46,291 --> 01:03:49,333
-That's good.
-Nour, get a cushion for her head.
741
01:03:50,624 --> 01:03:53,000
You do it. Watch her head.
742
01:03:53,582 --> 01:03:55,042
Hold it up.
743
01:03:58,625 --> 01:04:00,292
Hédi, the bag.
744
01:04:01,250 --> 01:04:02,667
Ok. Do it, do it.
745
01:04:35,832 --> 01:04:37,457
-Gentlemen?
-Wait.
746
01:04:39,250 --> 01:04:41,582
On three. One...
747
01:04:41,666 --> 01:04:43,000
two... three.
748
01:04:43,082 --> 01:04:45,207
-Excuse me! Hey!
-Go!
749
01:04:45,958 --> 01:04:47,374
Stop!
750
01:04:49,999 --> 01:04:51,292
Stop them!
751
01:05:00,916 --> 01:05:03,083
Why doesn't this door work? Pierre!
752
01:05:16,708 --> 01:05:17,667
Where is she?
753
01:05:22,042 --> 01:05:23,791
Better than a protein drink!
754
01:05:25,874 --> 01:05:27,874
Sculpting those pecs!
755
01:05:48,332 --> 01:05:50,291
What are you playing at, guys?
756
01:05:55,375 --> 01:05:57,207
We're doing what Mom asked.
757
01:05:58,041 --> 01:06:01,207
Your mother asked nothing.
She had no time to.
758
01:06:02,332 --> 01:06:04,750
Look, she's with her sons.
That's all.
759
01:06:04,832 --> 01:06:05,792
That's her wish.
760
01:06:07,916 --> 01:06:10,666
The doctors said she's better off here.
761
01:06:12,958 --> 01:06:15,332
The doctors said that six months ago.
762
01:06:15,957 --> 01:06:16,999
There's no change.
763
01:06:21,708 --> 01:06:23,749
You want her to die faster?
764
01:06:23,833 --> 01:06:24,958
Watch your mouth!
765
01:06:25,042 --> 01:06:27,125
-Stop!
-Show some respect!
766
01:06:27,207 --> 01:06:28,332
What about you?
767
01:06:28,416 --> 01:06:31,999
-I wiped your ass before you could talk!
-Manu!
768
01:06:32,082 --> 01:06:35,875
You throw us dough twice a year,
you say we want to kill Mom?
769
01:06:38,542 --> 01:06:42,332
You think your two-bit hustles
can pay for everything here?
770
01:06:44,292 --> 01:06:46,208
What would you do without me?
771
01:06:51,583 --> 01:06:52,749
Explain it to me?
772
01:06:54,125 --> 01:06:56,582
Go ahead... I'm listening.
773
01:07:06,125 --> 01:07:08,041
Why not work with me Abel?
774
01:07:09,208 --> 01:07:11,457
And leave everybody here?
775
01:07:11,541 --> 01:07:13,292
I'm not going anywhere.
776
01:07:17,042 --> 01:07:19,832
How about the kid?
A restaurant needs help.
777
01:07:19,916 --> 01:07:22,375
Mind your fucking business.
778
01:07:28,500 --> 01:07:30,416
Why did you come anyway?
779
01:07:34,374 --> 01:07:36,375
You come here moralizing,
780
01:07:36,457 --> 01:07:39,042
then go show off
your fancy suit? That it?
781
01:07:39,624 --> 01:07:41,417
You know how we live here.
782
01:07:41,500 --> 01:07:43,957
-Quit it.
-Why, you forgot?
783
01:07:46,333 --> 01:07:48,082
You forgot your sister.
784
01:07:48,167 --> 01:07:49,707
Us. You forgot us.
785
01:07:50,166 --> 01:07:53,332
Twenty years, giving us change
like we're peasants.
786
01:07:53,417 --> 01:07:56,791
Like you're a prince
tossing a coin to us wretches.
787
01:07:56,874 --> 01:07:58,916
Job done until next time.
788
01:07:58,999 --> 01:08:01,375
-Fuck that.
-You'd starve without me.
789
01:08:01,457 --> 01:08:03,375
We don't need your money.
790
01:08:05,583 --> 01:08:07,042
Mom's going to die.
791
01:08:08,708 --> 01:08:10,499
And she's going to die here.
792
01:08:11,333 --> 01:08:13,250
Because that's what she wants.
793
01:08:15,458 --> 01:08:16,791
Wire the money.
794
01:08:16,875 --> 01:08:19,916
It's already on your ledger
for this year.
795
01:08:20,000 --> 01:08:21,374
For the funeral.
796
01:08:21,457 --> 01:08:24,708
-Save the bills, for taxes.
-I'm proud of who I am.
797
01:08:24,792 --> 01:08:27,624
I had the same shitty life as you.
798
01:08:27,707 --> 01:08:29,500
Except I had some desire.
799
01:08:30,291 --> 01:08:33,000
And if I "toss you a coin"
it's for my sister.
800
01:08:33,500 --> 01:08:35,750
Desire for what? Money?
801
01:08:35,832 --> 01:08:37,375
What do you think?
802
01:08:37,457 --> 01:08:40,041
You need courage to get out of here.
803
01:08:40,124 --> 01:08:41,582
See another way.
804
01:08:41,666 --> 01:08:43,707
Alone, with nobody's help.
805
01:08:43,791 --> 01:08:47,792
Manu, let us eat. You sound like
an Urban Development pol.
806
01:08:53,833 --> 01:08:55,166
You're off the rails.
807
01:08:56,832 --> 01:08:58,208
Off the rails.
808
01:09:00,625 --> 01:09:04,250
Let us be, or I'll whack you.
We all say fuck you. Got it?
809
01:09:04,333 --> 01:09:06,917
-Stop talking shit.
-You not hearing me?
810
01:09:08,207 --> 01:09:09,749
Stop it!
811
01:09:09,832 --> 01:09:11,208
Look at that! You idiot!
812
01:11:26,291 --> 01:11:27,249
Mom?
813
01:11:32,832 --> 01:11:33,791
Abel!
814
01:11:35,916 --> 01:11:36,999
What is it?
815
01:11:38,583 --> 01:11:41,124
Mo! Hurry! Come upstairs!
816
01:11:41,750 --> 01:11:43,708
Come on! Hurry it up!
817
01:11:44,207 --> 01:11:45,957
-What is it?
-It's Mom!
818
01:11:46,958 --> 01:11:48,374
Hédi!
819
01:12:04,749 --> 01:12:07,583
-Go ahead.
-Wait.
820
01:12:41,833 --> 01:12:45,125
The kid lost it.
Next time I'll call the nuthouse.
821
01:12:45,208 --> 01:12:47,167
I swear it's true! Damn!
822
01:12:48,624 --> 01:12:51,333
-You don't believe me?
-I don't know.
823
01:12:51,417 --> 01:12:53,417
She's tired, that's for sure.
824
01:12:59,750 --> 01:13:02,082
You gonna quit your bullshit now?
825
01:14:02,666 --> 01:14:04,874
-Want fries?
-Aren't they cold?
826
01:14:04,957 --> 01:14:06,500
Like usual.
827
01:14:16,625 --> 01:14:18,124
See that couple there?
828
01:14:18,667 --> 01:14:19,625
The couple.
829
01:14:21,499 --> 01:14:23,083
-Yeah?
-See the bag?
830
01:14:23,875 --> 01:14:25,208
You a man, or not?
831
01:14:25,292 --> 01:14:28,000
Yeah... Well, no, I don't know.
832
01:14:28,666 --> 01:14:30,208
You take this.
833
01:14:30,292 --> 01:14:32,167
Snatch the bag, meet you in back.
834
01:14:32,957 --> 01:14:33,916
No, I can't.
835
01:14:38,166 --> 01:14:40,332
See that? You're not a man.
836
01:14:40,417 --> 01:14:42,625
No big deal. Here.
837
01:14:42,708 --> 01:14:44,583
Give this to Tony.
838
01:14:44,667 --> 01:14:47,457
-Tony smokes?
-His girl does. He spoils her.
839
01:14:48,042 --> 01:14:49,958
Gives her all kinds of gifts.
840
01:14:50,624 --> 01:14:51,624
Here.
841
01:14:53,791 --> 01:14:55,666
Really? You put it in my score.
842
01:14:55,749 --> 01:14:57,208
Put it away.
843
01:14:57,292 --> 01:14:58,874
-My score!
-Put it away!
844
01:14:58,957 --> 01:15:00,500
All right, I put it away.
845
01:15:02,583 --> 01:15:03,542
Eat.
846
01:15:36,624 --> 01:15:38,833
No! Why are they there again?
847
01:15:41,582 --> 01:15:42,832
Stay here.
848
01:15:42,917 --> 01:15:44,749
-Where are you going?
-Wait!
849
01:15:57,249 --> 01:15:58,207
Hédi!
850
01:16:00,750 --> 01:16:03,541
-Are you stupid or what?
-Shut your face!
851
01:16:04,332 --> 01:16:06,042
What are you doing?
852
01:16:06,125 --> 01:16:08,083
Hédi, stop it! Please!
853
01:16:08,167 --> 01:16:10,333
This is bullshit. We'll get caught!
854
01:16:11,707 --> 01:16:13,500
-Are you stupid?
-Asshole!
855
01:16:14,458 --> 01:16:15,832
Hédi!
856
01:16:19,417 --> 01:16:20,833
You're so stupid.
857
01:16:22,207 --> 01:16:24,374
Now we're screwed, because of you!
858
01:16:27,582 --> 01:16:29,083
-Move it!
-What?
859
01:16:29,167 --> 01:16:30,666
Move, get away!
860
01:16:30,749 --> 01:16:32,333
I'm staying with you!
861
01:16:32,416 --> 01:16:34,208
-Get away!
-Come on, run!
862
01:16:34,292 --> 01:16:36,542
Motherfuckers! Go fuck yourselves!
863
01:16:36,624 --> 01:16:38,749
What?
What's the matter?
864
01:16:43,708 --> 01:16:46,416
Bastard! What are you doing?
Motherfucker!
865
01:16:46,500 --> 01:16:47,500
Stay there.
866
01:16:48,082 --> 01:16:50,166
What's that?
What are you doing?
867
01:16:53,582 --> 01:16:55,125
Let him go!
868
01:16:56,000 --> 01:16:58,292
-Get the fuck off me!
-Watch it, wiseguy!
869
01:16:59,125 --> 01:17:00,582
Let me go!
870
01:17:01,791 --> 01:17:03,874
You're hurting me! You're crazy!
871
01:17:03,957 --> 01:17:06,708
I got nothing! Nothing at all!
872
01:17:06,791 --> 01:17:08,417
Go ahead, search!
873
01:17:10,917 --> 01:17:13,416
-Let me go.
-Shut up.
874
01:17:42,750 --> 01:17:44,958
-Julia!
-Yeah?
875
01:17:45,416 --> 01:17:47,791
-Got a second?
-Yeah.
876
01:17:47,874 --> 01:17:50,042
-Why isn't Nour coming?
-No idea.
877
01:17:50,125 --> 01:17:52,250
-Know where he lives?
-Near me.
878
01:17:52,791 --> 01:17:56,375
-Could you take me?
-I have to meet my brother, sorry.
879
01:17:56,458 --> 01:18:01,041
But he lives in C7,
next to me, so if you want...
880
01:18:01,124 --> 01:18:02,332
Totally. That's great.
881
01:18:03,124 --> 01:18:06,083
-But I'm busy later.
-No problem.
882
01:18:06,166 --> 01:18:07,708
I'll drive you.
883
01:18:07,792 --> 01:18:10,541
Walk under that archway,
884
01:18:10,624 --> 01:18:13,250
cross the parking lot,
building in the back.
885
01:18:13,333 --> 01:18:14,916
Got it. Thanks, Loretta.
886
01:18:15,000 --> 01:18:16,666
You're welcome, ma'am.
887
01:18:30,207 --> 01:18:32,291
Jose! What's going on?
888
01:19:13,166 --> 01:19:14,124
Yeah?
889
01:19:16,291 --> 01:19:17,708
-Hi.
-How are you?
890
01:19:17,792 --> 01:19:20,207
Fine. This is Nour's house, too?
891
01:19:20,291 --> 01:19:22,249
Yeah, but it's mainly my place.
892
01:19:23,125 --> 01:19:25,000
Did you get to that thing on time?
893
01:19:25,582 --> 01:19:28,666
-The scooter's nice, right? The wind...
-Thanks.
894
01:19:29,458 --> 01:19:32,333
-Is Nour home?
-Yeah, and so am I.
895
01:19:32,916 --> 01:19:35,957
I have a great voice.
I'm a mezzo-piano.
896
01:19:36,041 --> 01:19:39,417
-Who is it?
-Nour's singing teacher.
897
01:19:39,957 --> 01:19:41,999
Right, Mariah Carey.
898
01:19:43,457 --> 01:19:46,750
I knock before entering!
I learned that very young.
899
01:19:46,833 --> 01:19:49,499
We got different rules.
Not my fault.
900
01:19:49,582 --> 01:19:51,582
Should I leave you two alone?
901
01:19:52,582 --> 01:19:53,666
Nour's not here.
902
01:19:54,417 --> 01:19:55,500
Yes, he is.
903
01:19:56,624 --> 01:19:58,874
What do I do to see him?
904
01:19:58,957 --> 01:20:00,625
No idea. Look around, girl.
905
01:20:01,957 --> 01:20:04,625
Oh, so you're calling me "girl"?
906
01:20:04,708 --> 01:20:08,207
Fine. I'll just wait here,
nice and easy.
907
01:20:08,291 --> 01:20:09,332
No problem.
908
01:20:09,416 --> 01:20:11,000
You can't stay there.
909
01:20:11,083 --> 01:20:14,666
-I don't mind.
-You'll see my brother when I say so.
910
01:20:14,749 --> 01:20:16,749
Fuck your tap-dancing class.
911
01:20:16,832 --> 01:20:18,666
Enough. Go ahead, ma'am.
912
01:20:18,749 --> 01:20:20,541
I don't know what this is about.
913
01:20:21,542 --> 01:20:23,957
End of the hall, on the left.
914
01:20:24,041 --> 01:20:26,207
Make her some coffee, too!
915
01:20:26,292 --> 01:20:27,792
-There.
-Thanks.
916
01:20:31,374 --> 01:20:32,792
Why are you here?
917
01:20:33,291 --> 01:20:35,207
Traded singing for boxing?
918
01:20:35,291 --> 01:20:37,958
-That was my uncle.
-Your uncle?
919
01:20:38,042 --> 01:20:40,707
An accident.
He wanted to hit my brother,
920
01:20:40,791 --> 01:20:42,416
and I got in the way.
921
01:20:48,957 --> 01:20:50,583
So if anyone's absent
922
01:20:50,667 --> 01:20:53,333
you show up at their door,
without warning?
923
01:20:54,500 --> 01:20:56,166
Stop looking around.
924
01:20:56,917 --> 01:20:59,000
My underwear and everything...
925
01:21:04,499 --> 01:21:05,749
Your piano?
926
01:21:05,833 --> 01:21:07,083
My mother's.
927
01:21:07,167 --> 01:21:08,499
She plays?
928
01:21:09,000 --> 01:21:11,125
My eldest brother saw her play.
929
01:21:11,208 --> 01:21:14,375
-I want to give you this.
-Want to meet her?
930
01:21:14,999 --> 01:21:16,874
Well, I don't know...
931
01:21:17,792 --> 01:21:19,082
Come on, she'll like it.
932
01:21:23,124 --> 01:21:24,249
Coming?
933
01:21:26,207 --> 01:21:29,833
Not much on conversation,
but they say she senses things.
934
01:21:32,042 --> 01:21:35,666
Mom,
this is the singing teacher.
935
01:21:35,749 --> 01:21:39,041
She came to yell at me
because I stopped going.
936
01:21:39,124 --> 01:21:40,417
There.
937
01:21:52,958 --> 01:21:55,250
Hello, ma'am. Good evening.
938
01:21:56,374 --> 01:21:58,167
My name is Sarah, I'm...
939
01:21:59,000 --> 01:22:00,458
I'm a singer.
940
01:22:08,124 --> 01:22:11,458
I come here to sing with kids, who...
941
01:22:13,625 --> 01:22:15,249
Whoever wants to.
942
01:22:17,249 --> 01:22:20,208
I came to see your son
because he stopped coming.
943
01:22:21,208 --> 01:22:22,917
I wondered why he couldn't.
944
01:22:31,292 --> 01:22:33,500
And because your son has...
945
01:22:36,583 --> 01:22:38,750
He has something. Maybe.
946
01:22:38,833 --> 01:22:42,125
Talent. No one knows
where it will lead him, but...
947
01:22:43,291 --> 01:22:45,083
he's got it in him.
948
01:22:45,582 --> 01:22:48,167
He mustn't miss out on that,
he's lucky.
949
01:22:51,624 --> 01:22:53,791
Now he has singing on his side.
950
01:22:54,333 --> 01:22:56,999
Once and for all. It could help him...
951
01:22:57,500 --> 01:23:00,708
to see everything differently.
952
01:23:00,792 --> 01:23:02,667
It could bring him some joy.
953
01:23:02,750 --> 01:23:04,583
And strength.
954
01:23:05,708 --> 01:23:09,833
I took it on myself to come here,
to tell him that.
955
01:23:12,083 --> 01:23:13,666
And to tell you that.
956
01:23:22,957 --> 01:23:24,542
Police! Open up!
957
01:23:28,457 --> 01:23:30,582
He's not here. You can't come in.
958
01:23:33,416 --> 01:23:35,416
Hello, ma'am. Hédi's room?
959
01:23:35,499 --> 01:23:38,499
I don't know. That's the mom in there.
960
01:23:40,458 --> 01:23:41,542
Is Hédi here?
961
01:23:41,624 --> 01:23:44,500
No, he couldn't make it.
Get down. Out.
962
01:23:44,583 --> 01:23:46,041
Get out.
963
01:23:46,124 --> 01:23:47,999
What are you looking for?
964
01:23:48,082 --> 01:23:49,207
Julien!
965
01:23:49,291 --> 01:23:52,166
Come here. You take that thing.
966
01:23:52,249 --> 01:23:54,042
Hey, watch it!
967
01:23:54,124 --> 01:23:55,833
-Hey!
-They're kids!
968
01:23:55,917 --> 01:23:57,416
Move! Let's go!
969
01:23:57,499 --> 01:23:58,666
Be careful.
970
01:24:03,791 --> 01:24:05,832
Aren't you ashamed?
971
01:24:05,916 --> 01:24:08,167
The piano! Hey, easy!
972
01:24:08,250 --> 01:24:09,791
There's nothing in it!
973
01:24:09,874 --> 01:24:12,082
-That's his piano.
-Easy!
974
01:24:12,500 --> 01:24:14,500
-Please stop.
-Don't touch me.
975
01:24:15,166 --> 01:24:18,207
-What gives you the right?!
-We're doing our job!
976
01:24:18,291 --> 01:24:20,249
-Cuff her.
-That's your job?!
977
01:24:20,332 --> 01:24:21,750
-Yes!
-Wait!
978
01:24:21,833 --> 01:24:25,125
Calm down! Calm down!
You come here.
979
01:24:25,208 --> 01:24:27,333
You're breaking it!
980
01:24:27,416 --> 01:24:30,333
I'm asking you to stop.
You stupid prick!
981
01:24:31,624 --> 01:24:34,749
-Barbarian!
-Excuse me. Those are my studs.
982
01:24:34,832 --> 01:24:36,874
Get off me, you prick!
983
01:24:37,333 --> 01:24:39,417
Want us to arrest you too?
984
01:24:39,500 --> 01:24:41,374
For what? For laughing?
985
01:24:42,041 --> 01:24:43,416
You've been warned.
986
01:24:44,667 --> 01:24:46,958
-Don't mess the kid up.
-Barbarian!
987
01:24:47,042 --> 01:24:48,167
I'm kidding.
988
01:25:16,875 --> 01:25:18,125
You forgot your keys.
989
01:25:23,333 --> 01:25:24,417
What about Nour?
990
01:25:24,500 --> 01:25:27,375
He's a minor.
They can't keep him as long.
991
01:25:27,458 --> 01:25:29,166
So why are you here?
992
01:25:29,249 --> 01:25:31,792
I got a friend.
He told me you were leaving.
993
01:25:32,750 --> 01:25:34,625
You'll get off, don't worry.
994
01:25:34,708 --> 01:25:38,750
I got "disorderly conduct"
and "insulting an officer".
995
01:25:38,833 --> 01:25:40,791
Nothing will stick, ma'am.
996
01:25:42,333 --> 01:25:43,707
Suddenly we're polite?
997
01:25:45,957 --> 01:25:47,041
Want a lift?
998
01:25:48,791 --> 01:25:50,041
Come on.
999
01:25:50,874 --> 01:25:52,249
Mind if I drive?
1000
01:25:54,792 --> 01:25:56,374
You had a look around?
1001
01:25:57,583 --> 01:25:59,166
Not really.
1002
01:25:59,667 --> 01:26:02,042
I'm sure you can show me the sights.
1003
01:26:04,167 --> 01:26:05,499
That's the harbor there.
1004
01:26:06,707 --> 01:26:09,042
My family arrived
on a ship, right there.
1005
01:26:13,250 --> 01:26:15,250
Now they all want to leave.
1006
01:26:26,624 --> 01:26:28,083
See that low wall?
1007
01:26:28,167 --> 01:26:29,749
My father built it.
1008
01:26:29,833 --> 01:26:32,083
Up and down, all along the beach.
1009
01:26:35,541 --> 01:26:37,375
Your dad was a mason?
1010
01:26:37,458 --> 01:26:39,292
Yeah, he did everything.
1011
01:26:39,375 --> 01:26:41,082
But mostly masonry.
1012
01:27:01,916 --> 01:27:03,041
You're famous?
1013
01:27:05,542 --> 01:27:08,333
-Want an autograph?
-Just asking.
1014
01:27:29,542 --> 01:27:31,166
Could you do me a favor?
1015
01:27:33,082 --> 01:27:36,458
It's for Nour. Check it out.
If you want, give it to him.
1016
01:27:38,750 --> 01:27:40,541
Stubborn as a mule.
1017
01:27:41,125 --> 01:27:42,833
I just hope it's a check.
1018
01:28:07,958 --> 01:28:10,208
Hey, Nour! Toss me an extra cheese!
1019
01:31:19,417 --> 01:31:21,124
Mom stopped breathing.
1020
01:31:24,082 --> 01:31:26,000
Apparently, Mom smiled.
1021
01:31:28,374 --> 01:31:30,791
And a tear ran down her left cheek.
1022
01:31:33,541 --> 01:31:35,333
Abel told us.
1023
01:31:42,999 --> 01:31:45,625
Mom is sleeping, and she can see us.
1024
01:31:48,207 --> 01:31:49,792
I'm sure she can see us.
1025
01:31:52,499 --> 01:31:54,541
She's looking at all four of us.
1026
01:31:57,333 --> 01:31:59,749
It's reassuring to think she sees us.
1027
01:32:20,083 --> 01:32:23,375
I wanted to sing but, I don't know,
my voice hurt.
1028
01:32:46,832 --> 01:32:48,791
How long can you stay out?
1029
01:32:48,874 --> 01:32:50,749
Until tomorrow morning.
1030
01:32:50,832 --> 01:32:52,333
Then straight back inside.
1031
01:32:53,082 --> 01:32:54,916
You really suck so bad.
1032
01:32:54,999 --> 01:32:56,832
Coordinate your feet.
1033
01:32:56,916 --> 01:32:59,916
Can you coordinate your feet?
Go ahead.
1034
01:33:02,917 --> 01:33:04,374
You suck! You suck!
1035
01:33:10,042 --> 01:33:11,457
Nine and a half pounds.
1036
01:36:00,042 --> 01:36:02,624
No way!
Pierre lent you his convertible?
1037
01:36:02,708 --> 01:36:04,666
There you go. Nice shirt!
1038
01:36:04,749 --> 01:36:05,917
Get in!
1039
01:36:06,000 --> 01:36:08,250
-I don't know.
-Get in.
1040
01:36:08,333 --> 01:36:11,083
-Hurry up!
-Feels weird inside.
1041
01:36:11,167 --> 01:36:12,874
Know what that is?
1042
01:36:12,957 --> 01:36:15,458
Butterflies! Here, look.
1043
01:36:16,124 --> 01:36:17,667
Wearing glasses helps.
1044
01:36:18,750 --> 01:36:20,082
Good-looking!
1045
01:36:20,542 --> 01:36:21,500
Not coming?
1046
01:36:21,833 --> 01:36:23,374
No, I got work now.
1047
01:36:25,750 --> 01:36:26,708
Get going!
1048
01:36:27,750 --> 01:36:28,917
Break a leg, guys!
1049
01:36:46,332 --> 01:36:47,291
I'm going.
1050
01:36:47,625 --> 01:36:48,583
See you later.
1051
01:37:15,750 --> 01:37:17,457
-Yes?
-I'm here to see Sarah.
1052
01:37:51,250 --> 01:37:53,333
-Where's Sarah?
-Sarah?
1053
01:37:53,417 --> 01:37:55,250
On stage. It's starting.
1054
01:37:55,333 --> 01:37:56,999
-Got your seat?
-Yeah.
1055
01:37:58,375 --> 01:38:02,166
You should've come in the front.
I'll walk you, come on.
1056
01:38:08,125 --> 01:38:10,042
Come on.
Yeah, all good here.
1057
01:38:27,542 --> 01:38:30,249
Audience enters in five minutes!
1058
01:38:45,708 --> 01:38:47,333
Come on! Hurry up!
1059
01:42:36,500 --> 01:42:38,082
-How are you?
-Good.
1060
01:42:38,166 --> 01:42:39,124
Did you like it?
1061
01:42:40,792 --> 01:42:42,624
Yeah, it was nice. Really...
1062
01:42:43,624 --> 01:42:44,582
Did you cry?
1063
01:42:45,499 --> 01:42:48,083
-No. That's the A/C in my eyes.
-Your son?
1064
01:42:48,666 --> 01:42:50,624
Do we look alike?
1065
01:42:51,208 --> 01:42:52,333
A little, yes.
1066
01:42:52,417 --> 01:42:53,749
Something about you.
1067
01:42:54,417 --> 01:42:56,583
-How are you?
-You're so good.
1068
01:42:56,667 --> 01:42:58,708
-Thanks for coming.
-That duet...
1069
01:44:10,832 --> 01:44:13,041
Tomorrow summer vacation is over.
1070
01:44:14,082 --> 01:44:17,667
It won't be so hot out,
and the tourists will all go home.
1071
01:44:19,792 --> 01:44:23,750
Tomorrow I can't see us living here,
all together, without Mom.
1072
01:44:29,042 --> 01:44:31,417
Tomorrow, I wonder what it will be like.
1073
01:44:35,583 --> 01:44:38,833
Tomorrow I have to tell Hédi
that Mom loved him too.
1074
01:44:42,082 --> 01:44:45,042
Tomorrow there will be
less and less soccer.
1075
01:44:47,875 --> 01:44:50,541
Tomorrow... I'm leaving.
71292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.