Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,210 --> 00:01:37,580
[Love in Time]
3
00:01:37,780 --> 00:01:39,940
[Episode 18]
4
00:01:40,520 --> 00:01:48,509
[2021]
5
00:01:55,580 --> 00:01:56,020
Hello.
6
00:01:56,220 --> 00:01:57,430
Chen Jialan, what's wrong with you?
7
00:01:57,460 --> 00:01:58,660
Why did you tell Wu Anwen that
8
00:01:58,690 --> 00:01:59,789
the person in the photo was me?
9
00:02:01,220 --> 00:02:02,340
What are you talking about?
10
00:02:02,740 --> 00:02:03,860
Wu Anwen said that you admitted that
11
00:02:03,860 --> 00:02:05,080
the person in the photo was me.
12
00:02:05,100 --> 00:02:06,950
What's wrong with you? Why did you say that?
13
00:02:08,250 --> 00:02:10,360
Are you crazy? What did I admit?
14
00:02:10,690 --> 00:02:12,730
There were He Zhengyu and I in the photo.
15
00:02:13,870 --> 00:02:15,120
Then why did Zhengyu say that
16
00:02:15,460 --> 00:02:17,000
he wasn't with you last night?
17
00:02:20,570 --> 00:02:21,700
Jiang Shenghao, here's the thing.
18
00:02:22,090 --> 00:02:24,300
That photo was indeed a photo of me and He Zhengyu.
19
00:02:24,500 --> 00:02:25,470
This is true.
20
00:02:25,910 --> 00:02:27,040
As for what Wu Anwen said,
21
00:02:27,060 --> 00:02:28,300
don't believe a word.
22
00:02:28,390 --> 00:02:29,600
He just wanted to confuse others.
23
00:02:29,620 --> 00:02:30,870
He said it to Jirong deliberately.
24
00:02:31,370 --> 00:02:32,829
Anyway, the most important thing is Jirong.
25
00:02:33,020 --> 00:02:34,579
As long as we explain it to Jirong clearly,
26
00:02:34,740 --> 00:02:35,980
what Wu Anwen says doesn't matter.
27
00:02:35,980 --> 00:02:37,020
Explain it to Jirong...
28
00:02:37,020 --> 00:02:38,640
I know I need to explain it to Jirong.
29
00:02:39,630 --> 00:02:41,110
but the point is that Jirong doesn't trust me now.
30
00:02:41,140 --> 00:02:42,280
I have a headache now.
31
00:02:46,450 --> 00:02:47,650
Anyway, that's what happened.
32
00:02:48,290 --> 00:02:49,320
Give me some time.
33
00:02:50,400 --> 00:02:52,010
I will explain it to Jirong.
34
00:02:52,670 --> 00:02:53,180
OK.
35
00:02:54,840 --> 00:02:56,120
But you must be quick.
36
00:02:56,960 --> 00:02:58,320
I don't want Jirong to be too sad.
37
00:02:59,810 --> 00:03:00,240
Don't worry.
38
00:03:11,910 --> 00:03:13,490
[Miss Chen, the other woman, meets a man hurriedly to plot]
39
00:03:14,740 --> 00:03:15,980
We were photographed so soon.
40
00:03:17,060 --> 00:03:18,240
Is someone following me?
41
00:03:20,180 --> 00:03:21,370
You're a hot topic now.
42
00:03:21,700 --> 00:03:22,710
It's normal that you are stalked.
43
00:03:33,520 --> 00:03:35,820
I think we must have been photographed too.
44
00:03:36,480 --> 00:03:37,560
It'll be on the news soon.
45
00:03:38,260 --> 00:03:38,590
Well,
46
00:03:39,250 --> 00:03:40,090
we can't stay here any longer.
47
00:03:40,460 --> 00:03:41,770
Let's split up. I'll go first.
48
00:03:44,660 --> 00:03:46,230
No, we have to go together.
49
00:03:48,220 --> 00:03:48,680
Why?
50
00:03:49,920 --> 00:03:51,040
When the time-space overlaps,
51
00:03:51,060 --> 00:03:52,210
if He Zhengyu can't find me,
52
00:03:52,430 --> 00:03:53,240
he will be worried.
53
00:03:53,430 --> 00:03:54,200
It's none of my business.
54
00:03:54,500 --> 00:03:55,980
Of course it has something to do with you.
55
00:03:56,220 --> 00:03:57,100
In 2022,
56
00:03:57,100 --> 00:03:58,470
you will automatically have a new memory.
57
00:03:59,890 --> 00:04:00,340
What?
58
00:04:03,170 --> 00:04:08,990
[She is inside.]
59
00:04:03,170 --> 00:04:08,990
[Who? Inside what?]
60
00:04:09,750 --> 00:04:13,090
[I am sorry. I sent it to the wrong person.]
61
00:04:13,340 --> 00:04:15,350
You think I'm a moving hard disk.
62
00:04:17,579 --> 00:04:19,000
There is no help for it.
63
00:04:19,220 --> 00:04:20,300
You are four months earlier,
64
00:04:20,300 --> 00:04:21,320
while he is four months later.
65
00:04:21,550 --> 00:04:23,300
That's why he can update your memory in real time.
66
00:04:23,660 --> 00:04:24,890
This is the advantage of the time.
67
00:04:25,050 --> 00:04:25,750
Just accept it.
68
00:04:27,000 --> 00:04:28,110
Now, let's think about
69
00:04:28,170 --> 00:04:29,380
how to get rid of those paparazzi.
70
00:04:35,930 --> 00:04:37,210
I'll get you a new pair of slippers.
71
00:04:39,820 --> 00:04:40,800
Let's make a deal.
72
00:04:41,520 --> 00:04:42,980
I'm just taking you in temporarily.
73
00:04:43,680 --> 00:04:43,990
Come on.
74
00:04:44,980 --> 00:04:45,540
Thank you.
75
00:04:45,940 --> 00:04:46,350
You're welcome.
76
00:04:47,050 --> 00:04:47,800
This is the living room.
77
00:04:48,220 --> 00:04:48,880
That's the kitchen.
78
00:04:49,520 --> 00:04:50,290
This is the guest bathroom.
79
00:04:50,380 --> 00:04:51,200
You can use it anytime.
80
00:04:51,540 --> 00:04:51,880
Also,
81
00:04:52,380 --> 00:04:53,230
in my house,
82
00:04:53,690 --> 00:04:55,370
let me know if you need anything.
83
00:04:56,180 --> 00:04:56,650
Also,
84
00:04:56,970 --> 00:04:59,290
don't touch anything.
85
00:05:00,220 --> 00:05:00,540
Okay.
86
00:05:03,100 --> 00:05:03,620
Also,
87
00:05:05,530 --> 00:05:06,760
this is my bedroom.
88
00:05:07,130 --> 00:05:08,010
This is my private space.
89
00:05:17,550 --> 00:05:18,530
It's so big here.
90
00:05:21,300 --> 00:05:23,740
He Zhengyu should know that I'm here.
91
00:05:31,550 --> 00:05:33,020
I've been thinking about it all day.
92
00:05:33,580 --> 00:05:34,820
I still don't believe it.
93
00:05:36,670 --> 00:05:39,080
It's not the first time I've met Jialan,
94
00:05:39,180 --> 00:05:41,190
and I know how they get along.
95
00:05:41,960 --> 00:05:43,020
It's not what you think.
96
00:05:43,510 --> 00:05:44,790
I didn't think about it.
97
00:05:44,810 --> 00:05:45,830
I saw it with my own eyes.
98
00:05:46,900 --> 00:05:47,580
Anwen,
99
00:05:48,840 --> 00:05:51,590
Jialan has been worried about me and Shenghao.
100
00:05:52,680 --> 00:05:53,680
She sent us books, and
101
00:05:53,710 --> 00:05:56,080
she also helped us find the marriage consultant.
102
00:05:57,850 --> 00:05:59,210
And she has a boyfriend.
103
00:05:59,230 --> 00:06:00,720
Her boyfriend is He Zhengyu.
104
00:06:01,770 --> 00:06:02,380
Anyway,
105
00:06:04,370 --> 00:06:05,410
I trust her.
106
00:06:06,340 --> 00:06:08,130
You are too silly.
107
00:06:09,060 --> 00:06:10,360
Maybe all of us
108
00:06:11,270 --> 00:06:13,980
were blinded by
109
00:06:14,010 --> 00:06:15,480
Chen Jialan's innocent appearance.
110
00:06:16,700 --> 00:06:18,220
Maybe she's the kind of girl
111
00:06:18,250 --> 00:06:20,470
who still wants to date another man while she has a boyfriend.
112
00:06:21,130 --> 00:06:22,700
There are many girls like that in society.
113
00:06:23,190 --> 00:06:24,560
You have played such a role before.
114
00:06:26,220 --> 00:06:27,100
That's a play.
115
00:06:27,100 --> 00:06:28,970
Is a play the same as life?
116
00:06:30,320 --> 00:06:32,050
I've been thinking about it these days.
117
00:06:32,460 --> 00:06:34,390
After you got married,
118
00:06:35,010 --> 00:06:36,650
she asked Jiang Shenghao
119
00:06:36,670 --> 00:06:37,970
to guard against me first.
120
00:06:38,550 --> 00:06:39,780
Then, when you and Jiang Shenghao's
121
00:06:39,800 --> 00:06:40,830
love life started tumbling
122
00:06:41,120 --> 00:06:41,700
and you weren't home,
123
00:06:42,150 --> 00:06:43,860
she broke up with He Zhengyu
124
00:06:44,280 --> 00:06:45,800
and moved into Jiang Shenghao's house.
125
00:06:46,060 --> 00:06:47,250
Jiang Shenghao listens to her
126
00:06:47,600 --> 00:06:49,480
all the time.
127
00:06:54,890 --> 00:06:55,590
See for yourself.
128
00:06:56,770 --> 00:06:57,830
It was taken yesterday morning.
129
00:06:58,810 --> 00:07:01,060
They kissed the night before.
130
00:07:02,090 --> 00:07:03,000
The next morning,
131
00:07:03,420 --> 00:07:05,010
they hugged and said goodbye reluctantly.
132
00:07:05,540 --> 00:07:08,590
If there were only one or two photos,
133
00:07:08,680 --> 00:07:09,930
it could be a coincidence.
134
00:07:10,500 --> 00:07:13,220
But why can people take photos of them
135
00:07:13,220 --> 00:07:14,890
getting so close to each other every time?
136
00:07:15,290 --> 00:07:16,680
Come on, Jirong.
137
00:07:20,990 --> 00:07:21,460
Yes,
138
00:07:22,600 --> 00:07:24,230
they grew up together.
139
00:07:24,830 --> 00:07:26,550
They were good friends in childhood.
140
00:07:27,260 --> 00:07:28,860
But when they grow up,
141
00:07:28,860 --> 00:07:30,770
shouldn't they at least have a sense of boundary?
142
00:07:31,420 --> 00:07:32,340
Men and women shouldn't get too close to each other.
143
00:07:32,340 --> 00:07:33,600
Is this hard to understand?
144
00:07:34,380 --> 00:07:35,590
Even siblings
145
00:07:35,730 --> 00:07:37,409
don't always hug each other.
146
00:07:42,020 --> 00:07:43,170
Now I suspect that
147
00:07:43,760 --> 00:07:46,620
they had a complicated relationship at the beginning.
148
00:07:47,430 --> 00:07:48,270
Maybe
149
00:07:48,810 --> 00:07:51,450
Chen Jialan thought that Jiang Shenghao was a player,
150
00:07:51,590 --> 00:07:53,100
and Jiang Shenghao didn't want to be responsible for her,
151
00:07:53,380 --> 00:07:54,900
so they didn't get together.
152
00:07:55,659 --> 00:07:56,940
But you showed up.
153
00:08:20,840 --> 00:08:21,550
Don't cry.
154
00:08:23,780 --> 00:08:24,730
I'm here.
155
00:08:29,960 --> 00:08:31,610
♫If♫
156
00:08:31,870 --> 00:08:36,909
♫We are destined to meet♫
157
00:08:31,990 --> 00:08:33,030
How ridiculous!
158
00:08:36,700 --> 00:08:38,320
I was kicked out
159
00:08:37,880 --> 00:08:40,870
♫To meet at this moment♫
160
00:08:39,960 --> 00:08:42,530
by my future self.
161
00:08:41,760 --> 00:08:43,760
♫Our fate overlaps♫
162
00:08:44,790 --> 00:08:46,510
♫If♫
163
00:08:46,630 --> 00:08:49,320
♫If tomorrow I need to exchange with♫
164
00:08:50,060 --> 00:08:52,770
♫The world with you♫
165
00:08:53,510 --> 00:08:58,320
♫Let me give up everything♫
166
00:08:58,400 --> 00:09:00,580
♫The picture in the memory♫
167
00:08:59,210 --> 00:08:59,780
I'm sorry.
168
00:09:00,790 --> 00:09:04,420
♫Is so clear♫
169
00:09:00,980 --> 00:09:01,920
for making you suffer.
170
00:09:04,680 --> 00:09:08,070
♫I can't let you go and believe that♫
171
00:09:04,880 --> 00:09:05,440
It's okay.
172
00:09:06,180 --> 00:09:07,830
I won't feel wronged when you are here.
173
00:09:08,300 --> 00:09:11,870
♫Miracles will always come♫
174
00:09:09,670 --> 00:09:10,450
Don't worry.
175
00:09:11,050 --> 00:09:12,120
I've found the evidence.
176
00:09:12,840 --> 00:09:13,930
to prove your innocence.
177
00:09:15,030 --> 00:09:15,600
Really?
178
00:09:16,380 --> 00:09:17,770
What evidence did you find?
179
00:09:18,740 --> 00:09:19,620
The night before yesterday,
180
00:09:19,620 --> 00:09:21,220
I climbed the wall on the side of the villa.
181
00:09:21,660 --> 00:09:23,510
I was recorded by my neighbor's surveillance camera.
182
00:09:23,780 --> 00:09:25,510
Although the video is blurry,
183
00:09:26,020 --> 00:09:27,260
I can be recognized.
184
00:09:27,950 --> 00:09:29,730
And the lunch box in my hand can also be seen.
185
00:09:30,510 --> 00:09:31,680
It is the same box as
186
00:09:31,700 --> 00:09:33,010
the box in Wu Anwen's video.
187
00:09:33,910 --> 00:09:35,520
The chain of evidence is complete now.
188
00:09:35,810 --> 00:09:37,620
It's enough to prove that the man in the photo is me,
189
00:09:38,020 --> 00:09:38,960
rather than Jiang Shenghao.
190
00:09:40,090 --> 00:09:40,740
That's great.
191
00:09:44,500 --> 00:09:47,860
But the owner of that house
192
00:09:48,320 --> 00:09:49,730
is not home these days.
193
00:09:50,770 --> 00:09:52,840
We can only get the video three days later.
194
00:09:53,590 --> 00:09:54,750
So in the next three days,
195
00:09:56,240 --> 00:09:57,520
you still have to
196
00:09:57,540 --> 00:10:00,130
bear the slander and cyber violence.
197
00:10:01,920 --> 00:10:02,660
It's okay.
198
00:10:03,750 --> 00:10:05,870
It's not my first time suffering cyber violence.
199
00:10:06,200 --> 00:10:07,000
I'm used to it.
200
00:10:07,970 --> 00:10:10,650
And as long as you're by my side,
201
00:10:11,770 --> 00:10:13,010
nothing else matters.
202
00:10:24,260 --> 00:10:24,830
Hello, everyone.
203
00:10:25,190 --> 00:10:27,990
This is the vlog of Chen Jialan and He Zhengyu.
204
00:10:28,410 --> 00:10:31,770
We're at your house four months earlier.
205
00:10:29,730 --> 00:10:36,730
♫A dream within reach♫
206
00:10:32,980 --> 00:10:34,860
Strictly speaking, this is not my home.
207
00:10:35,090 --> 00:10:36,690
But I know
208
00:10:36,730 --> 00:10:37,690
every corner here.
209
00:10:37,650 --> 00:10:40,890
♫Arises because of you♫
210
00:10:38,210 --> 00:10:39,390
I'll show you around.
211
00:10:41,200 --> 00:10:42,810
Let's appreciate the night view here.
212
00:10:41,670 --> 00:10:45,510
♫Pass through the huge crowd♫
213
00:10:43,980 --> 00:10:45,070
There's a Ferris wheel.
214
00:10:45,700 --> 00:10:46,840
♫We♫
215
00:10:47,620 --> 00:10:48,490
Isn't it beautiful?
216
00:10:48,610 --> 00:10:55,080
♫Are like hour hands embracing and talking♫
217
00:10:55,680 --> 00:11:01,280
♫How can I stop flipping?♫
218
00:10:56,500 --> 00:10:58,230
It's your turn. Aim at the red dot.
219
00:11:02,180 --> 00:11:02,850
-No problem. -It's broken.
220
00:11:03,540 --> 00:11:04,200
Do another one.
221
00:11:04,700 --> 00:11:07,790
♫You are the light shining♫
222
00:11:07,020 --> 00:11:07,500
Look.
223
00:11:07,970 --> 00:11:12,710
♫And warming my eyes♫
224
00:11:08,820 --> 00:11:09,550
Do another one.
225
00:11:12,240 --> 00:11:13,100
Relax this hand.
226
00:11:13,020 --> 00:11:16,060
♫At the end of the world♫
227
00:11:13,590 --> 00:11:14,190
Right foot.
228
00:11:14,780 --> 00:11:15,840
The center of gravity is on the right foot.
229
00:11:16,110 --> 00:11:20,610
♫Hug you♫
230
00:11:16,140 --> 00:11:17,510
Aim at it. We will reach that point.
231
00:11:17,750 --> 00:11:19,720
Relax and throw it.
232
00:11:20,360 --> 00:11:21,550
One, two, three, go.
233
00:11:20,700 --> 00:11:23,850
♫You are the light halting♫
234
00:11:22,740 --> 00:11:23,330
Do another one.
235
00:11:23,660 --> 00:11:24,120
I will try.
236
00:11:24,180 --> 00:11:29,100
♫And staying in my heart♫
237
00:11:24,940 --> 00:11:26,820
Aim at it. Open both eyes.
238
00:11:27,440 --> 00:11:29,490
How can I aim at it if I open both eyes?
239
00:11:29,630 --> 00:11:36,270
♫Spend dust and dawn with you♫
240
00:11:30,860 --> 00:11:32,730
One, two, three.
241
00:11:37,490 --> 00:11:41,610
♫Say I miss you♫
242
00:11:43,140 --> 00:11:44,120
One, two, three, go.
243
00:11:44,210 --> 00:11:48,300
♫You will know that♫
244
00:11:45,610 --> 00:11:46,780
It's okay. There's one more chance.
245
00:11:47,140 --> 00:11:47,470
Come on.
246
00:11:48,230 --> 00:11:49,710
One, two, three, go.
247
00:11:51,340 --> 00:11:53,680
Actually, I have something
248
00:11:53,710 --> 00:11:54,960
I really like to play at home.
249
00:11:55,970 --> 00:11:56,530
Do you want to give it a try?
250
00:11:56,800 --> 00:11:57,440
This one?
251
00:11:57,690 --> 00:11:58,120
Yes.
252
00:11:58,700 --> 00:11:59,140
Let's go.
253
00:12:01,550 --> 00:12:08,270
♫A dream within reach♫
254
00:12:02,750 --> 00:12:04,090
Try it. I will help you.
255
00:12:06,480 --> 00:12:07,530
It's been a long time since I played it last time.
256
00:12:12,210 --> 00:12:12,920
You're back.
257
00:12:13,170 --> 00:12:13,950
Thank you for today.
258
00:12:19,010 --> 00:12:20,470
I just want to take a shower now
259
00:12:20,650 --> 00:12:21,740
and forget all the unhappiness.
260
00:12:23,660 --> 00:12:24,080
Also,
261
00:12:24,340 --> 00:12:25,270
tonight, you sleep on...
262
00:12:25,290 --> 00:12:25,940
I will sleep on the sofa.
263
00:12:26,340 --> 00:12:26,840
I know.
264
00:12:27,210 --> 00:12:28,380
You have mysophobia,
265
00:12:28,380 --> 00:12:29,930
and you don't like the smell of others on the bed.
266
00:12:55,060 --> 00:12:56,100
Where were you last night?
267
00:12:56,100 --> 00:12:57,100
Were you with Jialan?
268
00:12:57,100 --> 00:12:57,900
Last night...
269
00:12:57,950 --> 00:12:59,340
Were you in Jiang Shenghao's house?
270
00:12:59,340 --> 00:13:00,020
Look at the hot news today,
271
00:13:00,020 --> 00:13:01,620
and you will understand it.
272
00:13:01,110 --> 00:13:04,270
[Reversal. The man who kissed was not the man we knew.]
273
00:13:07,540 --> 00:13:08,930
In 2022,
274
00:13:09,690 --> 00:13:11,470
the kissing photo incident has been clarified.
275
00:13:12,400 --> 00:13:13,770
There's no the other woman,
276
00:13:14,090 --> 00:13:15,340
and Jiang Shenghao didn't cheat on her,
277
00:13:14,730 --> 00:13:17,410
[Wu Jirong announced her divorce. Her lawyer, He Zhengyu, said that there was no other woman.]
278
00:13:16,500 --> 00:13:17,880
but they still got divorced.
279
00:13:19,870 --> 00:13:21,470
Although the process had changed,
280
00:13:22,880 --> 00:13:24,460
the results were the same.
281
00:13:36,930 --> 00:13:38,530
Why was that?
282
00:13:39,940 --> 00:13:41,860
Is the future a thing that can't be changed?
283
00:14:33,980 --> 00:14:35,490
Jialan, what should I do?
284
00:14:38,940 --> 00:14:40,320
No matter how hard I try,
285
00:14:43,940 --> 00:14:45,570
our fate will be the same.
286
00:14:49,460 --> 00:14:51,280
Can't I save Jirong?
287
00:14:57,750 --> 00:14:59,140
Are you going to keep lying here?
288
00:15:07,840 --> 00:15:08,970
Jialan, please,
289
00:15:09,570 --> 00:15:11,040
please wake up.
290
00:15:12,620 --> 00:15:13,740
I want you to tell me
291
00:15:13,760 --> 00:15:15,400
that fate can be changed.
292
00:15:17,700 --> 00:15:18,250
Jialan.
293
00:15:34,920 --> 00:15:36,080
I suspect that
294
00:15:36,620 --> 00:15:39,650
they had a complicated relationship at the beginning.
295
00:15:40,490 --> 00:15:41,440
Maybe
296
00:15:41,730 --> 00:15:44,180
Chen Jialan thought Jiang Shenghao was a player,
297
00:15:44,370 --> 00:15:45,960
and Jiang Shenghao didn't want to be responsible for her,
298
00:15:46,100 --> 00:15:47,500
so they didn't get together.
299
00:15:48,180 --> 00:15:49,220
Then you showed up.
300
00:15:49,780 --> 00:15:51,660
There is one more you in Jiang Shenghao's world.
301
00:15:52,160 --> 00:15:53,660
Chen Jialan suddenly felt that something was wrong.
302
00:15:53,880 --> 00:15:55,410
She thought that Jiang Shenghao's love for her
303
00:15:55,450 --> 00:15:56,360
was divided by you.
304
00:15:56,410 --> 00:15:57,620
She even thought that
305
00:15:57,620 --> 00:15:59,270
the Jiang family's property should be hers.
306
00:16:00,970 --> 00:16:02,200
Everyone is the same.
307
00:16:02,620 --> 00:16:03,620
People only know what's important
308
00:16:03,620 --> 00:16:04,850
when they lose it.
309
00:16:05,330 --> 00:16:06,360
It's not hard to understand.
310
00:16:06,860 --> 00:16:08,560
Just think about it, and you will understand.
311
00:16:11,970 --> 00:16:12,840
Jirong,
312
00:16:13,580 --> 00:16:14,170
yes,
313
00:16:14,310 --> 00:16:16,030
you and Jiang Shenghao are a couple.
314
00:16:16,390 --> 00:16:18,210
But since you knew each other,
315
00:16:18,980 --> 00:16:20,370
it has only been half a year,
316
00:16:21,490 --> 00:16:22,710
not to mention Chen Jialan.
317
00:16:23,230 --> 00:16:24,840
How many times have you two met?
318
00:16:25,750 --> 00:16:26,540
Speaking of which,
319
00:16:26,600 --> 00:16:28,710
do you really know who they are?
320
00:16:29,580 --> 00:16:31,320
Anwen, can you stop?
321
00:16:31,970 --> 00:16:32,950
Fine, I'll stop.
322
00:16:34,620 --> 00:16:35,800
I have something to do. I'm leaving.
323
00:16:38,050 --> 00:16:39,180
One last word.
324
00:16:40,530 --> 00:16:41,780
Are you really confident that
325
00:16:42,180 --> 00:16:44,020
your relationship with Jiang Shenghao for half a year
326
00:16:44,660 --> 00:16:45,910
can defeat their companionship
327
00:16:45,940 --> 00:16:47,170
for more than ten years?
328
00:17:09,030 --> 00:17:11,109
The person in the photo is really He Zhengyu.
329
00:17:11,819 --> 00:17:13,280
He just felt embarrassed to admit
330
00:17:13,760 --> 00:17:15,000
getting back together in the middle of the night.
331
00:17:15,819 --> 00:17:16,420
When you asked him,
332
00:17:16,420 --> 00:17:17,589
he didn't know what happened.
333
00:17:17,940 --> 00:17:19,760
You know him. He's so proud.
334
00:17:20,619 --> 00:17:22,640
I know I have no evidence.
335
00:17:23,140 --> 00:17:24,579
But Jialan is looking for evidence.
336
00:17:24,940 --> 00:17:26,859
I believe the truth will come out soon.
337
00:17:29,770 --> 00:17:30,720
It doesn't matter anymore.
338
00:17:31,960 --> 00:17:32,830
Ji... Jirong.
339
00:17:36,600 --> 00:17:39,510
I just think that
340
00:17:40,550 --> 00:17:41,610
compared to the relationship between you and Chen Jialan,
341
00:17:41,640 --> 00:17:43,300
our relationship
342
00:17:43,960 --> 00:17:45,200
is too fragile.
343
00:17:47,850 --> 00:17:48,560
Jirong,
344
00:17:49,060 --> 00:17:50,500
these are two different things.
345
00:17:50,520 --> 00:17:51,700
They are totally different.
346
00:17:52,180 --> 00:17:53,330
It's different.
347
00:17:54,100 --> 00:17:55,180
You and Chen Jianlan don't need to explain anything,
348
00:17:55,180 --> 00:17:56,500
and you can understand
349
00:17:56,500 --> 00:17:58,090
each other's feelings.
350
00:17:58,240 --> 00:17:59,380
You trust each other.
351
00:18:00,510 --> 00:18:01,970
But between us, it is not the same.
352
00:18:04,090 --> 00:18:04,740
I admit that
353
00:18:05,810 --> 00:18:07,890
this matter shook me.
354
00:18:08,810 --> 00:18:09,780
I suspected you.
355
00:18:11,580 --> 00:18:13,590
But because of this little doubt,
356
00:18:14,490 --> 00:18:15,460
I understood that
357
00:18:16,960 --> 00:18:18,250
the trust between us is far less than
358
00:18:19,770 --> 00:18:21,280
that between you and Chen Jialan.
359
00:18:21,500 --> 00:18:22,740
Jirong, I don't understand.
360
00:18:23,440 --> 00:18:26,220
Jialan and I only grew up together.
361
00:18:26,250 --> 00:18:27,600
We're just too close.
362
00:18:27,700 --> 00:18:28,240
All these years,
363
00:18:28,260 --> 00:18:31,000
we just treat each other as family.
364
00:18:31,350 --> 00:18:33,130
But you're not family after all.
365
00:18:42,290 --> 00:18:43,830
When Jialan broke up with Zhengyu,
366
00:18:44,090 --> 00:18:45,780
you brought her home
367
00:18:46,600 --> 00:18:48,140
without discussing with me
368
00:18:48,140 --> 00:18:50,870
and told her to stay as long as she wanted.
369
00:18:51,100 --> 00:18:53,040
Besides, she told you to guard against my brother,
370
00:18:53,180 --> 00:18:54,500
so you obeyed,
371
00:18:54,500 --> 00:18:55,660
and guarded against my brother.
372
00:18:59,200 --> 00:19:02,080
I think she is more important to you than me.
373
00:19:03,580 --> 00:19:04,210
Jirong,
374
00:19:04,980 --> 00:19:06,340
why didn't you tell me at that time
375
00:19:06,360 --> 00:19:08,020
that you are unhappy about these things?
376
00:19:14,680 --> 00:19:15,900
I was not unhappy.
377
00:19:17,350 --> 00:19:18,810
I am talking about this thing.
378
00:19:19,440 --> 00:19:21,660
From the beginning, you trust Chen Jialan all the time.
379
00:19:22,060 --> 00:19:23,020
You never thought that
380
00:19:23,020 --> 00:19:23,810
maybe she is afraid of
381
00:19:23,810 --> 00:19:25,380
losing you, her childhood friend,
382
00:19:25,380 --> 00:19:27,320
so, she did something wrong, and
383
00:19:27,350 --> 00:19:29,100
she lied to you.
384
00:19:29,180 --> 00:19:29,780
It is impossible.
385
00:19:30,420 --> 00:19:31,740
Jialan won't lie to me.
386
00:19:31,770 --> 00:19:32,810
Why not?
387
00:19:34,220 --> 00:19:35,670
She hasn't found any evidence yet.
388
00:19:36,300 --> 00:19:37,500
Why do you trust her so much?
389
00:19:45,110 --> 00:19:48,610
What did your brother tell you just now?
390
00:19:51,260 --> 00:19:53,000
You still don't understand that
391
00:19:53,560 --> 00:19:55,620
it has nothing to do with what my brother said.
392
00:19:55,620 --> 00:19:56,570
How can it have nothing to do with it?
393
00:20:02,380 --> 00:20:04,870
Your brother is the one who lied.
394
00:20:05,350 --> 00:20:07,460
Jialan and I are just siblings that are not related.
395
00:20:07,460 --> 00:20:08,700
How can you
396
00:20:08,700 --> 00:20:09,980
think of us like that?
397
00:20:28,830 --> 00:20:30,450
Fine, let me ask you.
398
00:20:30,820 --> 00:20:33,290
Between me and your brother, which one do you trust?
399
00:20:36,330 --> 00:20:37,480
Between me and Chen Jialan,
400
00:20:37,770 --> 00:20:38,820
which one do you trust?
401
00:20:53,130 --> 00:20:54,320
Let's calm down first.
402
00:21:17,140 --> 00:21:18,220
I forgot that there was someone here.
403
00:21:19,420 --> 00:21:20,300
Look at you.
404
00:21:20,990 --> 00:21:22,300
Why don't you sleep in the middle of the night?
405
00:21:24,520 --> 00:21:25,370
I can't sleep.
406
00:21:27,140 --> 00:21:29,140
When I close my eyes, those comments online arise in my mind.
407
00:21:30,490 --> 00:21:32,050
My head spins immediately.
408
00:21:49,320 --> 00:21:50,440
[He Zhengyu]
409
00:21:54,530 --> 00:21:55,920
Why did you give me your business card?
410
00:22:03,680 --> 00:22:05,270
If you need a lawyer to get involved,
411
00:22:05,740 --> 00:22:07,820
I can collect malicious comments
412
00:22:07,840 --> 00:22:09,000
online to obtain evidence right now
413
00:22:09,400 --> 00:22:11,070
so that you can sue them anytime.
414
00:22:11,920 --> 00:22:13,560
As for how much compensation you want,
415
00:22:14,180 --> 00:22:14,880
tell me the amount.
416
00:22:15,890 --> 00:22:16,660
However, correspondingly,
417
00:22:17,690 --> 00:22:20,380
my lawyer fee is also very high.
418
00:22:25,280 --> 00:22:26,150
Do you want a cheap one?
419
00:22:26,570 --> 00:22:27,130
No problem.
420
00:22:27,530 --> 00:22:29,010
I can recommend my assistant, Zhou Dajun,
421
00:22:29,180 --> 00:22:29,870
to you.
422
00:22:30,630 --> 00:22:32,930
But in terms of professional ability,
423
00:22:33,370 --> 00:22:34,550
there is a big gap between us.
424
00:22:35,060 --> 00:22:35,950
I can not assure you of winning.
425
00:22:38,440 --> 00:22:39,680
But if I were you,
426
00:22:40,620 --> 00:22:42,120
I wouldn't spend the legal fee,
427
00:22:42,830 --> 00:22:43,780
and I wouldn't let those people
428
00:22:43,800 --> 00:22:45,240
affect my normal life.
429
00:22:45,860 --> 00:22:47,780
Because when the truth comes out three days later,
430
00:22:48,050 --> 00:22:49,590
someone will help you cry out against justice.
431
00:22:50,320 --> 00:22:51,330
And when you look carefully.
432
00:22:52,050 --> 00:22:53,430
you will find that the people who helped you
433
00:22:53,680 --> 00:22:54,740
are the ones who scolded you.
434
00:22:57,160 --> 00:22:58,510
You're good at comforting people.
435
00:23:02,820 --> 00:23:03,880
I'm not comforting you.
436
00:23:04,360 --> 00:23:05,310
I'm just telling the truth.
437
00:23:06,210 --> 00:23:08,610
Anyway, thank you.
438
00:23:12,090 --> 00:23:13,410
Although I won't help you in the lawsuit,
439
00:23:14,080 --> 00:23:15,890
I can help you with something.
440
00:23:31,470 --> 00:23:32,430
What are you going to do?
441
00:23:35,700 --> 00:23:36,420
Good people do it to the end.
442
00:23:37,290 --> 00:23:38,830
You sleep on the bed, and I sleep on the sofa.
443
00:23:39,260 --> 00:23:40,580
It's good for your sleep.
444
00:23:41,240 --> 00:23:42,590
But you don't like others
445
00:23:42,620 --> 00:23:43,830
sleeping in your bed, right?
446
00:23:44,620 --> 00:23:45,090
Yes.
447
00:23:46,810 --> 00:23:49,430
So I might regret it in three seconds.
448
00:23:50,730 --> 00:23:51,110
Three,
449
00:23:53,300 --> 00:23:53,860
two...
450
00:23:54,740 --> 00:23:55,330
Thank you.
451
00:23:55,700 --> 00:23:56,050
One.
452
00:24:39,610 --> 00:24:41,510
Ms. Chen, I asked you out today because I want to tell you that
453
00:24:42,440 --> 00:24:43,620
there is something that you can't do,
454
00:24:44,020 --> 00:24:45,140
and you will die
455
00:24:45,760 --> 00:24:46,640
if you earn some money.
456
00:24:47,980 --> 00:24:48,760
What do you mean?
457
00:24:52,220 --> 00:24:52,910
You know the answer.
458
00:24:56,540 --> 00:24:57,120
Wu Anwen.
459
00:25:06,160 --> 00:25:06,990
What do you mean?
460
00:25:08,110 --> 00:25:09,990
I know your relationship with Wu Anwen is fake.
461
00:25:10,120 --> 00:25:10,620
You were acting.
462
00:25:11,460 --> 00:25:12,760
I want you to tell the truth.
463
00:25:14,420 --> 00:25:15,080
The truth?
464
00:25:16,300 --> 00:25:17,110
What truth?
465
00:25:17,900 --> 00:25:19,020
Wu Anwen is using you
466
00:25:19,040 --> 00:25:20,950
to frame Jiang Shenghao and let others believe that he has another woman.
467
00:25:21,820 --> 00:25:24,090
Mr. He, you have started to make wild assumptions.
468
00:25:24,460 --> 00:25:25,600
Who told you that?
469
00:25:26,420 --> 00:25:27,090
Chen Jialan?
470
00:25:27,650 --> 00:25:28,850
I came to you because I have evidence.
471
00:25:29,190 --> 00:25:30,690
If you don't want to go to court
472
00:25:30,710 --> 00:25:32,010
with Wu Anwen,
473
00:25:32,150 --> 00:25:33,230
you should stop now
474
00:25:33,410 --> 00:25:34,400
and distance yourself from him.
475
00:25:36,580 --> 00:25:37,410
What evidence?
476
00:25:38,400 --> 00:25:40,240
The photo you used to frame Jiang Shenghao.
477
00:25:40,710 --> 00:25:41,820
Do you remember this photo?
478
00:25:57,130 --> 00:25:57,620
Chen Jialan.
479
00:25:57,940 --> 00:25:59,550
Hurry up.
480
00:26:02,090 --> 00:26:02,570
Ms. Chen,
481
00:26:02,810 --> 00:26:04,760
in terms of the relationship among
482
00:26:04,780 --> 00:26:05,990
you, Wu Jirong, and Jiang Shenghao,
483
00:26:06,010 --> 00:26:06,800
do you have anything to say?
484
00:26:07,360 --> 00:26:09,210
You are fans of Wu Jirong.
485
00:26:09,400 --> 00:26:10,580
Are you more willing to believe that
486
00:26:10,580 --> 00:26:11,980
Wu Jirong's husband cheated on her
487
00:26:12,010 --> 00:26:13,690
than to believe it's a misunderstanding?
488
00:26:13,740 --> 00:26:14,420
Misunderstanding?
489
00:26:14,440 --> 00:26:16,430
You said you wanted to protect Jirong.
490
00:26:16,910 --> 00:26:18,870
But you are the ones
491
00:26:18,900 --> 00:26:19,940
who spread Jiang Shenghao's rumors online.
492
00:26:20,920 --> 00:26:22,470
You besiege me here every day
493
00:26:22,890 --> 00:26:25,180
and shout to uphold justice for Jirong.
494
00:26:25,540 --> 00:26:27,750
But who would really calm down
495
00:26:27,980 --> 00:26:29,710
and listen to me telling the truth?
496
00:26:30,090 --> 00:26:31,550
If you have time to denounce me here,
497
00:26:31,910 --> 00:26:33,090
you'd better go back and think about
498
00:26:33,330 --> 00:26:35,140
how you were manipulated
499
00:26:35,340 --> 00:26:37,290
to hurt innocent people on hearsay evidence.
500
00:26:37,490 --> 00:26:39,250
The Internet is not a lawless place.
501
00:26:39,540 --> 00:26:40,900
Internet violence is not a method
502
00:26:40,900 --> 00:26:42,320
to uphold justice for you.
503
00:26:42,740 --> 00:26:43,580
And you.
504
00:26:44,780 --> 00:26:45,910
You spread rumors without permission.
505
00:26:46,300 --> 00:26:47,930
You exaggerated details
506
00:26:48,100 --> 00:26:49,300
and made sensational headlines
507
00:26:49,460 --> 00:26:51,180
just for the poor views.
508
00:26:51,460 --> 00:26:53,860
You incited netizens and people who didn't know the truth.
509
00:26:54,090 --> 00:26:54,720
Is it fun?
510
00:26:56,110 --> 00:26:57,300
Can you sleep at night?
511
00:26:59,200 --> 00:27:00,350
Why are you leaving?
512
00:27:04,860 --> 00:27:05,920
This is Probe & Investigation.
513
00:27:05,940 --> 00:27:06,690
I'm Mu Shiming.
514
00:27:07,370 --> 00:27:08,780
The husband of famous artist Wu Jirong,
515
00:27:08,780 --> 00:27:10,660
Jiang Shenghao, cheated on his wife with his childhood friend.
516
00:27:10,690 --> 00:27:11,880
This topic has drawn a lot of attention.
517
00:27:12,450 --> 00:27:13,760
The party involved, Chen Jialan,
518
00:27:13,780 --> 00:27:15,260
suffers cyber violence.
519
00:27:15,500 --> 00:27:17,740
Since the "MOP Tongxu" incident in 2006,
520
00:27:17,740 --> 00:27:19,310
there has been much cyber violence.
521
00:27:19,520 --> 00:27:20,900
It seems to be getting worse.
522
00:27:21,250 --> 00:27:22,700
Although the ending of the incident is reversed...
523
00:27:23,100 --> 00:27:24,480
Actually, I've always wanted to know that
524
00:27:24,500 --> 00:27:25,940
before the fans of Jirong
525
00:27:26,180 --> 00:27:27,230
and those who scolded me online
526
00:27:27,740 --> 00:27:29,070
denounced me,
527
00:27:29,260 --> 00:27:30,840
had they had prejudgments?
528
00:27:31,610 --> 00:27:32,790
They made such a big fuss
529
00:27:32,930 --> 00:27:34,770
just with a blurry photo.
530
00:27:35,410 --> 00:27:37,360
Do they have some other purposes?
531
00:27:38,900 --> 00:27:40,240
What you want to know
532
00:27:40,410 --> 00:27:41,830
is the same as
533
00:27:41,910 --> 00:27:42,840
what those who have experienced cyber violence thought.
534
00:27:43,060 --> 00:27:44,180
But for this topic,
535
00:27:44,180 --> 00:27:45,540
to this point is far from enough.
536
00:27:45,900 --> 00:27:47,740
We need to find out
537
00:27:47,940 --> 00:27:49,480
what the people who besieged you really want.
538
00:27:49,860 --> 00:27:51,110
This is the real value
539
00:27:51,360 --> 00:27:52,940
and the point that can arouse the discussion.
540
00:27:53,620 --> 00:27:56,810
Actually, I think what fans want most
541
00:27:57,010 --> 00:27:58,400
is to protect their idols.
542
00:27:58,820 --> 00:27:59,970
That's right.
543
00:28:00,200 --> 00:28:00,840
I approve of it.
544
00:28:01,340 --> 00:28:03,050
But I don't know since when
545
00:28:03,230 --> 00:28:04,940
they need their idols to be perfect
546
00:28:05,140 --> 00:28:06,280
and live in a vacuum.
547
00:28:06,500 --> 00:28:07,660
So when something tiny
548
00:28:07,660 --> 00:28:08,860
occurs to their idols,
549
00:28:09,220 --> 00:28:10,650
the fans will immediately besiege the trouble.
550
00:28:10,930 --> 00:28:12,410
At that time, for them,
551
00:28:12,410 --> 00:28:13,210
the truth doesn't matter anymore.
552
00:28:13,610 --> 00:28:15,440
They share the same enemy and keep each other warm.
553
00:28:15,880 --> 00:28:17,080
It gives them a sense of belonging.
554
00:28:17,650 --> 00:28:19,310
At the same time, they have no scruples
555
00:28:19,380 --> 00:28:20,920
when they verbally attack,
556
00:28:21,340 --> 00:28:23,030
stalk and threaten the victims.
557
00:28:23,730 --> 00:28:25,180
They started in the name of love,
558
00:28:25,540 --> 00:28:26,870
but in the end,
559
00:28:26,980 --> 00:28:29,100
they turned evil under the disguise of the evil of the group.
560
00:28:30,300 --> 00:28:31,610
Someone with ulterior motives
561
00:28:32,060 --> 00:28:32,940
want to turn the Internet
562
00:28:32,940 --> 00:28:34,460
into a court which is controlled by individuals.
563
00:28:34,920 --> 00:28:36,480
They provoke netizens who don't know the truth
564
00:28:35,280 --> 00:28:37,750
[Probe & Investigation]
565
00:28:36,500 --> 00:28:37,520
and launch an online trial.
566
00:28:38,230 --> 00:28:39,480
This kind of network public opinion environment
567
00:28:39,740 --> 00:28:40,970
requires each of us
568
00:28:41,100 --> 00:28:42,870
to supervise and purify it.
569
00:28:46,680 --> 00:28:48,680
You have turned the negative impact into positive guidance.
570
00:28:49,220 --> 00:28:49,660
You are amazing.
571
00:28:50,290 --> 00:28:51,040
Of course.
572
00:28:51,490 --> 00:28:52,930
I have a boyfriend to help me.
573
00:28:53,110 --> 00:28:54,100
I will work hard.
574
00:28:54,120 --> 00:28:55,320
I will gain love and a brilliant career.
575
00:28:56,760 --> 00:28:57,420
What do you want to eat?
576
00:28:59,700 --> 00:29:00,200
Barbecue.
577
00:29:00,710 --> 00:29:01,080
Enjoy them.
578
00:29:01,110 --> 00:29:01,630
Thank you.
579
00:29:01,550 --> 00:29:07,470
[2021]
580
00:29:01,650 --> 00:29:02,050
Thank you.
581
00:29:05,340 --> 00:29:06,260
-It is delicious. -They are greasy.
582
00:29:06,460 --> 00:29:07,300
Eat them for me.
583
00:29:08,340 --> 00:29:09,210
-He Zhengyu. -He Zhengyu.
584
00:29:10,660 --> 00:29:11,650
I will gain weight.
585
00:29:13,740 --> 00:29:14,380
This one is lean.
586
00:29:16,560 --> 00:29:18,060
Mind the skewer.
587
00:29:20,330 --> 00:29:20,840
Is it good?
588
00:29:21,020 --> 00:29:21,690
This is delicious.
589
00:29:22,020 --> 00:29:23,370
Did we make a mistake?
590
00:29:25,500 --> 00:29:26,050
Let's see.
591
00:29:27,450 --> 00:29:28,130
Come here.
592
00:29:32,000 --> 00:29:32,490
Come here.
593
00:29:36,260 --> 00:29:37,820
The more you wipe it, the greasier it is.
594
00:29:37,820 --> 00:29:38,880
What would you like?
595
00:29:40,970 --> 00:29:41,830
-Two glasses of beer. -Beer.
596
00:29:42,290 --> 00:29:42,860
Okay, wait a moment.
597
00:29:45,740 --> 00:29:50,450
♫All for love. When I come across you♫
598
00:29:48,360 --> 00:29:49,090
Cheers.
599
00:29:50,470 --> 00:29:55,400
♫Just for love. I am waiting for you♫
600
00:29:53,780 --> 00:29:54,400
Enjoy them.
601
00:29:54,480 --> 00:29:55,050
You really...
602
00:29:55,500 --> 00:29:59,140
♫Go for love♫
603
00:29:55,580 --> 00:29:56,090
Thank you.
604
00:29:56,590 --> 00:29:57,190
Wipe your hands.
605
00:29:59,650 --> 00:30:00,450
Try this.
606
00:29:59,840 --> 00:30:04,040
♫Everything is love♫
607
00:30:02,320 --> 00:30:03,010
Let me feed you.
608
00:30:04,580 --> 00:30:07,490
♫It's like something has changed♫
609
00:30:09,240 --> 00:30:13,340
♫We've seen each other before, but I'm missing you again♫
610
00:30:13,740 --> 00:30:16,040
♫Every action you make♫
611
00:30:16,100 --> 00:30:18,390
♫Every memory about you♫
612
00:30:17,290 --> 00:30:19,070
Let's take a photo of us to commemorate it.
613
00:30:18,420 --> 00:30:20,680
♫Will touch me♫
614
00:30:20,320 --> 00:30:20,780
Take a photo.
615
00:30:20,730 --> 00:30:23,460
♫So thrilling♫
616
00:30:23,480 --> 00:30:26,500
♫Don't waste any more time♫
617
00:30:25,060 --> 00:30:27,820
They look like a couple.
618
00:30:27,990 --> 00:30:28,510
You hold it.
619
00:30:28,120 --> 00:30:32,350
♫Traces of love are slowly surfacing♫
620
00:30:29,620 --> 00:30:30,960
And they are in the infatuation period.
621
00:30:30,990 --> 00:30:31,390
Hurry up.
622
00:30:32,430 --> 00:30:34,900
♫Maybe there is something special♫
623
00:30:34,920 --> 00:30:37,040
♫Between us♫
624
00:30:37,210 --> 00:30:41,920
♫Just be brave and come a little closer♫
625
00:30:42,230 --> 00:30:46,930
♫All for love. When I come across you♫
626
00:30:44,680 --> 00:30:45,390
What are you doing?
627
00:30:46,050 --> 00:30:46,750
What are you doing?
628
00:30:47,000 --> 00:30:51,650
♫Just for love. I am waiting for you♫
629
00:30:47,780 --> 00:30:49,370
I look handsome with this facial expression.
630
00:30:50,040 --> 00:30:51,510
You care too much about your appearance. Come on.
631
00:30:51,700 --> 00:30:55,250
♫Go for love♫
632
00:30:56,210 --> 00:31:02,390
♫Everything is for love♫
633
00:30:58,830 --> 00:31:00,110
So cute.
634
00:31:01,940 --> 00:31:02,330
Let's have a look.
635
00:31:02,610 --> 00:31:06,980
♫All for love. When I come across you♫
636
00:31:07,670 --> 00:31:11,780
♫Just for love♫
637
00:31:32,540 --> 00:31:33,750
There are paparazzi following us.
638
00:31:37,750 --> 00:31:40,910
Why don't we play along with them?
639
00:31:42,980 --> 00:31:44,050
Hello, everyone.
640
00:31:44,080 --> 00:31:45,300
I'm Chen Jialan.
641
00:31:45,410 --> 00:31:47,440
We're going to shoot a vlog today.
642
00:31:47,620 --> 00:31:49,410
-This is He Zhengyu. -He Zhengyu.
643
00:31:50,180 --> 00:31:50,940
He Zhengyu.
644
00:31:51,060 --> 00:31:53,700
We had some wonderful barbecue
645
00:31:53,790 --> 00:31:55,550
at a barbecue restaurant today.
646
00:31:55,730 --> 00:31:57,660
Look, we ordered a table of dishes.
647
00:31:57,720 --> 00:32:02,430
♫All for love. When I come across you♫
648
00:31:57,950 --> 00:31:59,230
There are a lot of delicious food.
649
00:31:59,260 --> 00:32:00,570
They are all very delicious.
650
00:32:02,450 --> 00:32:07,380
♫Just for love. I am waiting for you♫
651
00:32:03,020 --> 00:32:03,750
Let me take it.
652
00:32:05,990 --> 00:32:07,560
Let's have barbecue gracefully.
653
00:32:07,480 --> 00:32:11,130
♫All for love♫
654
00:32:09,460 --> 00:32:10,940
If you want to eat barbecue gracefully,
655
00:32:10,940 --> 00:32:13,740
you have to pick up your skewers first.
656
00:32:11,820 --> 00:32:16,020
♫Everything is for love♫
657
00:32:13,860 --> 00:32:14,310
Then...
658
00:32:14,540 --> 00:32:15,090
And then?
659
00:32:16,570 --> 00:32:19,470
♫It's like something has changed♫
660
00:32:18,770 --> 00:32:20,060
You are so unnatural.
661
00:32:21,240 --> 00:32:25,350
♫We've seen each other before, but I'm missing you again♫
662
00:32:23,150 --> 00:32:23,660
It's delicious.
663
00:32:25,140 --> 00:32:25,660
No.
664
00:32:25,680 --> 00:32:26,380
-You try it. -OK.
665
00:32:25,720 --> 00:32:28,020
♫Every action you make♫
666
00:32:28,070 --> 00:32:30,370
♫Every memory about you♫
667
00:32:28,800 --> 00:32:29,920
Eating like this is right.
668
00:32:30,400 --> 00:32:32,660
♫Will touch me♫
669
00:32:32,710 --> 00:32:35,440
♫So thrilling♫
670
00:32:33,330 --> 00:32:35,020
Let's drink together.
671
00:32:35,110 --> 00:32:35,540
Come on.
672
00:32:35,470 --> 00:32:38,480
♫Don't waste any more time♫
673
00:32:36,620 --> 00:32:38,310
Cheers!
674
00:32:38,910 --> 00:32:39,710
Cheers.
675
00:32:39,740 --> 00:32:40,860
Let's drink together.
676
00:32:40,110 --> 00:32:44,330
♫Traces of love are slowly surfacing♫
677
00:32:40,890 --> 00:32:41,690
Cheers.
678
00:32:42,940 --> 00:32:44,200
Have a good day.
679
00:32:44,410 --> 00:32:46,880
♫Maybe there is something special♫
680
00:32:44,640 --> 00:32:46,230
I wish you happiness every day.
681
00:32:46,370 --> 00:32:47,330
Wish you happiness every day.
682
00:32:46,900 --> 00:32:49,020
♫Between us♫
683
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Wish you happiness every day.
684
00:32:49,190 --> 00:32:53,900
♫Just be brave and come a little closer♫
685
00:32:49,990 --> 00:32:50,530
Cheers.
686
00:32:53,290 --> 00:32:55,370
I didn't see anything tonight.
687
00:32:54,200 --> 00:32:58,910
♫All for love. When I come across you♫
688
00:32:55,940 --> 00:32:56,400
What about you?
689
00:32:57,320 --> 00:32:58,190
I've never been here.
690
00:32:58,990 --> 00:33:03,640
♫Just for love. I am waiting for you♫
691
00:33:03,680 --> 00:33:07,230
♫Go for love♫
692
00:33:16,030 --> 00:33:16,440
Hello?
693
00:33:16,740 --> 00:33:17,870
Hello, Ms. Chen.
694
00:33:18,090 --> 00:33:19,620
We're from the Zero Distance in Fuxing.
695
00:33:19,930 --> 00:33:20,770
We would like to invite you
696
00:33:20,790 --> 00:33:22,860
to attend the live stream online about cyber violence
697
00:33:22,960 --> 00:33:24,280
as the person involved
698
00:33:24,310 --> 00:33:26,070
in cyber violence tonight.
699
00:33:27,240 --> 00:33:28,040
Here's the thing.
700
00:33:28,420 --> 00:33:30,140
The special topic iNEWS chose
701
00:33:30,170 --> 00:33:31,110
was well received.
702
00:33:31,540 --> 00:33:32,980
We want to follow iNEWS
703
00:33:33,010 --> 00:33:35,370
to extend the topic.
704
00:33:35,860 --> 00:33:36,420
OK.
705
00:33:37,780 --> 00:33:38,420
Test the microphone. Test the microphone.
706
00:33:38,420 --> 00:33:39,460
Director, is the microphone OK?
707
00:33:39,980 --> 00:33:40,630
OK. OK.
708
00:33:40,920 --> 00:33:41,800
Can you test the microphone?
709
00:33:43,530 --> 00:33:44,270
Hello. Hello.
710
00:33:44,300 --> 00:33:44,970
Okay, no problem.
711
00:33:45,770 --> 00:33:46,340
Ready?
712
00:33:46,770 --> 00:33:49,580
Five, four, three, two, one.
713
00:33:50,140 --> 00:33:50,580
Go.
714
00:33:51,570 --> 00:33:52,970
Good evening, everyone.
715
00:33:53,010 --> 00:33:54,530
Welcome to this episode.
716
00:33:54,560 --> 00:33:56,530
Today, we're honored to have
717
00:33:56,570 --> 00:33:58,050
Ms. Chen Jialan, a reporter from iNEWS,
718
00:33:58,070 --> 00:33:59,900
who has been popular recently.
719
00:33:59,940 --> 00:34:00,360
Welcome.
720
00:34:01,050 --> 00:34:02,800
Hello, I'm Chen Jialan.
721
00:34:03,050 --> 00:34:04,500
The theme of this show
722
00:34:04,500 --> 00:34:05,460
is cyber violence.
723
00:34:05,460 --> 00:34:07,500
We all know that cyber violence is getting more,
724
00:34:07,500 --> 00:34:08,820
and the influence is getting bigger.
725
00:34:08,820 --> 00:34:10,300
For example,
726
00:34:10,300 --> 00:34:12,060
"MOP Tongxu" incident in 2006
727
00:34:12,290 --> 00:34:13,909
marked the beginning of cyber violence.
728
00:34:14,179 --> 00:34:16,340
It was also cyber violence caused by cheating in marriage.
729
00:34:16,489 --> 00:34:18,710
Then, it was discussed by the global media.
730
00:34:18,980 --> 00:34:20,100
Tongxu also became
731
00:34:20,100 --> 00:34:22,460
one of Baidu's 10 major news figures that year.
732
00:34:22,460 --> 00:34:23,580
Ms. Chen
733
00:34:23,580 --> 00:34:25,219
is also experiencing this kind of thing.
734
00:34:25,219 --> 00:34:26,100
And as far as I know,
735
00:34:26,100 --> 00:34:27,820
it's not the first time you've experienced cyber violence,
736
00:34:27,840 --> 00:34:28,210
right?
737
00:34:28,540 --> 00:34:28,850
Yes.
738
00:34:29,460 --> 00:34:30,460
Ms. Chen,
739
00:34:30,460 --> 00:34:32,239
you are also a reporter.
740
00:34:32,260 --> 00:34:34,010
We all want to know that
741
00:34:34,040 --> 00:34:36,190
when you become a person who experiences it,
742
00:34:36,210 --> 00:34:37,489
from an objective reporter,
743
00:34:37,679 --> 00:34:38,920
what do you think about that?
744
00:34:40,159 --> 00:34:42,400
Whether I'm an objective reporter
745
00:34:42,550 --> 00:34:44,290
or a person who experiences cyber violence,
746
00:34:44,620 --> 00:34:46,420
I firmly resist cyber violence.
747
00:34:46,880 --> 00:34:48,449
After this incident,
748
00:34:48,699 --> 00:34:49,860
I suggest all
749
00:34:49,860 --> 00:34:51,620
who have suffered cyber violence
750
00:34:52,020 --> 00:34:54,330
protect themselves with the law.
751
00:34:54,719 --> 00:34:56,300
In the Internet era,
752
00:34:56,560 --> 00:34:58,350
our social formation has changed.
753
00:34:58,660 --> 00:35:00,760
The judgment of personal harm
754
00:35:00,790 --> 00:35:01,660
has changed too.
755
00:35:02,170 --> 00:35:03,620
I believe, in the future,
756
00:35:03,800 --> 00:35:05,470
the mental damage
757
00:35:05,500 --> 00:35:07,500
will be equally important to
758
00:35:07,500 --> 00:35:08,330
the physical damage.
759
00:35:08,500 --> 00:35:10,720
We can't tolerate
760
00:35:10,980 --> 00:35:11,930
the malignity and sniping from keyboard warriors.
761
00:35:12,190 --> 00:35:13,410
You're indeed a reporter.
762
00:35:13,500 --> 00:35:15,770
You have an independent view on the case.
763
00:35:16,100 --> 00:35:17,620
About what you have experienced,
764
00:35:17,660 --> 00:35:19,160
the netizens have some questions.
765
00:35:19,340 --> 00:35:20,660
Please look at this photo.
766
00:35:22,300 --> 00:35:23,860
You said the man behind the curtain
767
00:35:23,860 --> 00:35:24,960
was your boyfriend.
768
00:35:25,020 --> 00:35:27,680
But many netizens think this is Jiang Shenghao.
769
00:35:33,070 --> 00:35:34,350
The people in the photo are
770
00:35:34,380 --> 00:35:36,110
me and my boyfriend, He Zhengyu.
771
00:35:36,140 --> 00:35:37,950
He is also Jiang Shenghao's good friend.
772
00:35:38,790 --> 00:35:39,380
I see.
773
00:35:39,380 --> 00:35:40,100
Let's take a look at
774
00:35:40,100 --> 00:35:41,140
another photo, OK?
775
00:35:41,270 --> 00:35:41,700
Look.
776
00:35:46,340 --> 00:35:48,260
This is Jiang Shenghao.
777
00:35:48,450 --> 00:35:49,450
We grew up together.
778
00:35:49,660 --> 00:35:51,020
When I moved out of his house that day,
779
00:35:51,020 --> 00:35:51,860
he sent me home.
780
00:35:52,140 --> 00:35:53,620
This is just a farewell between friends.
781
00:35:54,420 --> 00:35:55,220
Yes, that's right.
782
00:35:55,220 --> 00:35:57,020
It's normal to hug
783
00:35:57,020 --> 00:35:58,020
friends to show friendship.
784
00:35:58,060 --> 00:35:58,740
But
785
00:35:58,740 --> 00:36:00,460
the netizens sent us two photos privately.
786
00:36:00,460 --> 00:36:01,940
And they have some doubts
787
00:36:01,940 --> 00:36:03,010
about those photos.
788
00:36:03,070 --> 00:36:03,940
Let's take a look.
789
00:36:07,140 --> 00:36:07,940
This photo was taken when a netizen
790
00:36:07,940 --> 00:36:09,940
met you and your boyfriend by chance.
791
00:36:09,940 --> 00:36:12,020
We can tell that the difference in height
792
00:36:12,020 --> 00:36:13,090
between you two.
793
00:36:13,380 --> 00:36:15,660
But the kissing photo behind the curtains
794
00:36:15,800 --> 00:36:17,710
show that the two are the same height.
795
00:36:18,070 --> 00:36:19,870
Your hugging photo
796
00:36:19,900 --> 00:36:21,660
with Jiang Shenghao shows that you are the same height.
797
00:36:21,680 --> 00:36:22,650
What do you think about this?
798
00:36:22,930 --> 00:36:24,300
Wu Anwen has sharp eyes.
799
00:36:24,460 --> 00:36:25,610
He found the height.
800
00:36:25,960 --> 00:36:28,290
Otherwise, we'll be fooled by her.
801
00:36:28,940 --> 00:36:30,410
So you came prepared.
802
00:36:32,070 --> 00:36:32,420
No.
803
00:36:32,420 --> 00:36:34,380
We're just looking for the truth.
804
00:36:34,700 --> 00:36:36,060
There are two videos at the same time.
805
00:36:36,060 --> 00:36:36,710
Let's watch them again.
806
00:36:43,460 --> 00:36:44,060
Jialan,
807
00:36:45,280 --> 00:36:45,980
are you okay?
808
00:36:47,000 --> 00:36:49,100
Mu Shiming said that you didn't go to work.
809
00:36:50,400 --> 00:36:51,380
Are you sick?
810
00:37:22,420 --> 00:37:24,070
Anwen, why are you in my room?
811
00:37:25,740 --> 00:37:27,420
Is this your room?
812
00:37:29,420 --> 00:37:31,990
I sent Shenghao back.
813
00:37:32,260 --> 00:37:34,550
Jirong asked me to take a photo of him.
814
00:37:37,020 --> 00:37:38,570
Chen Jialan, why are you so stupid?
815
00:37:38,600 --> 00:37:39,650
How could you fall into such a trap?
816
00:37:40,050 --> 00:37:41,930
I can't explain it to Jirong now.
817
00:37:57,820 --> 00:37:58,940
Wait, Ms Chen.
818
00:37:59,370 --> 00:37:59,900
Ms Chen,
819
00:38:00,300 --> 00:38:01,210
we haven't finished yet.
820
00:38:01,240 --> 00:38:02,070
Why are you leaving?
821
00:38:02,480 --> 00:38:03,840
You are guiding maliciously.
822
00:38:03,870 --> 00:38:04,760
I have the right to refuse to answer.
823
00:38:05,220 --> 00:38:05,980
You misunderstood us.
824
00:38:05,980 --> 00:38:07,980
We just want to find more truth
825
00:38:07,980 --> 00:38:09,380
so that we can discuss
826
00:38:09,380 --> 00:38:10,620
cyber violence better.
827
00:38:10,790 --> 00:38:12,120
The person involved has refused to shoot.
828
00:38:12,950 --> 00:38:13,770
If you continue to shoot,
829
00:38:13,950 --> 00:38:15,290
you'll invade her privacy.
830
00:38:16,700 --> 00:38:17,860
Jialan, take off the microphone.
831
00:38:17,860 --> 00:38:18,220
Let's go.
832
00:38:19,200 --> 00:38:19,690
Wait.
833
00:38:23,330 --> 00:38:23,740
Don't go.
834
00:38:24,150 --> 00:38:24,680
He Zhengyu,
835
00:38:24,980 --> 00:38:26,500
if we explain to them now,
836
00:38:26,620 --> 00:38:27,530
they'll get what they want.
837
00:38:29,050 --> 00:38:31,170
I've got the surveillance footage.
838
00:38:52,500 --> 00:38:54,360
These three videos can prove that
839
00:38:54,570 --> 00:38:57,180
I was the one who came to Jiang Shenghao's house with my lunch box
840
00:38:57,650 --> 00:38:59,890
and brought Ms. Chen Jialan dinner with love.
841
00:39:01,100 --> 00:39:02,190
When no one answered after I knocked on the door,
842
00:39:02,360 --> 00:39:03,680
as the video showed,
843
00:39:04,340 --> 00:39:05,530
I climbed the wall, went into Jiang Shenghao's house,
844
00:39:05,930 --> 00:39:06,890
and went to the second floor.
845
00:39:07,450 --> 00:39:08,980
Now we have witnesses and evidence.
846
00:39:09,340 --> 00:39:10,260
The people in the photo
847
00:39:10,610 --> 00:39:12,040
were me and Ms. Chen Jialan.
848
00:39:12,090 --> 00:39:12,980
Really?
849
00:39:13,260 --> 00:39:13,820
But...
850
00:39:13,820 --> 00:39:14,810
I know what you want to ask.
851
00:39:15,930 --> 00:39:17,970
Where was I in the second video?
852
00:39:20,690 --> 00:39:22,240
After all, I went to someone else's house
853
00:39:23,180 --> 00:39:24,380
to find my girlfriend.
854
00:39:30,420 --> 00:39:31,450
I didn't want others to know.
855
00:39:31,940 --> 00:39:32,930
So I hid.
856
00:39:33,820 --> 00:39:34,960
As for my height...
857
00:39:36,100 --> 00:39:36,660
Jialan,
858
00:39:36,980 --> 00:39:37,460
stand up.
859
00:39:47,770 --> 00:39:49,580
Please shake the camera from our feet.
860
00:40:30,340 --> 00:40:31,890
Is it clear now?
861
00:40:34,320 --> 00:40:34,710
Have a seat.
862
00:40:37,890 --> 00:40:39,200
It was just a misunderstanding originally.
863
00:40:39,670 --> 00:40:41,250
We can explain it in a few words.
864
00:40:41,740 --> 00:40:42,340
But why did it
865
00:40:42,340 --> 00:40:43,850
turn to this?
866
00:40:44,270 --> 00:40:45,850
From a series of stalking and secretly filming,
867
00:40:46,240 --> 00:40:47,810
gradually formed cyber violence,
868
00:40:48,220 --> 00:40:51,320
to today, regardless of the truth,
869
00:40:51,670 --> 00:40:53,270
guiding the public opinion with live stream,
870
00:40:53,660 --> 00:40:54,500
what's the reason?
871
00:40:55,300 --> 00:40:57,760
Someone is behind all of these.
872
00:40:59,300 --> 00:41:00,970
I have a recording here.
873
00:41:02,040 --> 00:41:02,940
Please listen to it.
874
00:41:05,720 --> 00:41:07,310
I'm Jiang Shenghao's ex-girlfriend.
875
00:41:07,570 --> 00:41:08,850
A few days ago, Wu Jirong's brother,
876
00:41:08,880 --> 00:41:10,470
Wu Anwen came to cooperate with me.
877
00:41:10,730 --> 00:41:13,050
He wanted to use my identity of Jiang Shenghao's ex
878
00:41:13,220 --> 00:41:15,860
to frame Jiang Shenghao and say that he cheated.
879
00:41:16,170 --> 00:41:17,860
Then Jiang Shenghao would compensate Wu Jirong
880
00:41:17,890 --> 00:41:19,230
with a lot of money according to
881
00:41:19,350 --> 00:41:21,240
the marriage agreement he signed.
882
00:41:21,850 --> 00:41:24,830
At the same time, after Wu Jirong was betrayed by her husband,
883
00:41:24,860 --> 00:41:26,090
she would return to her work.
884
00:41:26,210 --> 00:41:28,390
But I've given up on Jiang Shenghao.
885
00:41:28,740 --> 00:41:30,540
I didn’t do as Wu Anwen said.
886
00:41:30,820 --> 00:41:33,220
But when I found out that Wu Anwen used another way
887
00:41:33,250 --> 00:41:35,420
to frame Jiang Shenghao and Ms Chen,
888
00:41:35,660 --> 00:41:38,300
I was very angry and guilty.
889
00:41:38,780 --> 00:41:40,260
So I decided to stand up.
890
00:41:43,540 --> 00:41:44,820
I believe
891
00:41:45,380 --> 00:41:46,780
now you should know
892
00:41:47,290 --> 00:41:48,680
what the truth is.
893
00:41:49,600 --> 00:41:51,340
We were all manipulated
894
00:41:51,560 --> 00:41:54,010
by a man named Wu Anwen.
895
00:41:55,330 --> 00:41:56,160
From now on,
896
00:41:57,260 --> 00:41:58,550
I'm Chen Jialan's lawyer.
897
00:41:59,180 --> 00:42:00,420
On behalf of my client,
898
00:42:01,660 --> 00:42:02,940
I will send you a lawyer's letter.
899
00:42:03,830 --> 00:42:06,310
Then I'll sue you for stalking,
900
00:42:06,980 --> 00:42:07,850
photographing, slandering
901
00:42:08,100 --> 00:42:10,210
and even taking money from relevant people
902
00:42:10,610 --> 00:42:12,060
to frame my client.
903
00:42:19,660 --> 00:42:20,250
He Zhengyu,
904
00:42:20,820 --> 00:42:22,670
thank you for helping me in time today.
905
00:42:23,010 --> 00:42:25,460
How did you get the footage?
906
00:42:25,620 --> 00:42:27,100
The neighbor hasn't come back.
907
00:42:27,550 --> 00:42:28,290
He hasn't come back.
908
00:42:28,780 --> 00:42:30,450
I contacted the housekeeper of their property management
909
00:42:30,740 --> 00:42:32,820
and asked for help after I talked to the owner.
910
00:42:33,050 --> 00:42:33,950
The owner is good.
911
00:42:34,340 --> 00:42:36,680
He agreed after checking the situation,
912
00:42:37,090 --> 00:42:38,460
so I got the footage.
913
00:42:39,910 --> 00:42:42,150
Anyway,
914
00:42:42,460 --> 00:42:43,390
thank you so much for changing the situation.
915
00:42:43,700 --> 00:42:44,220
Besides,
916
00:42:44,360 --> 00:42:45,540
I also want to thank Mr. Mu.
917
00:42:45,940 --> 00:42:47,560
The crew has apologized to me.
918
00:42:47,670 --> 00:42:48,430
I accepted it,
919
00:42:48,690 --> 00:42:49,680
and made up with them.
920
00:42:50,060 --> 00:42:50,610
Thank you.
921
00:42:51,380 --> 00:42:52,340
I didn't do anything.
922
00:42:52,780 --> 00:42:53,500
I'll go then.
923
00:42:54,460 --> 00:42:54,920
Bye.
924
00:42:58,810 --> 00:43:00,550
My car is parked there. Let me give you a ride.
925
00:43:00,890 --> 00:43:01,460
I...
926
00:43:07,750 --> 00:43:08,160
Hello.
927
00:43:08,220 --> 00:43:09,770
He Zhengyu, He Zhengyu, come here.
928
00:43:10,010 --> 00:43:11,250
Wu Anwen comes to me. Come here.
929
00:43:11,900 --> 00:43:12,510
I'll be right there.
930
00:43:25,380 --> 00:43:26,230
Where do you want to go?
931
00:43:28,100 --> 00:43:29,170
I don't want to go anywhere.
932
00:43:29,500 --> 00:43:30,600
You ruined everything.
933
00:43:30,690 --> 00:43:31,480
Do you still want to run away?
934
00:43:36,970 --> 00:43:37,580
Open the door!
935
00:43:38,900 --> 00:43:39,600
Open the door!
936
00:43:40,230 --> 00:43:40,890
Wu Anwen.
937
00:43:43,390 --> 00:43:44,830
Do you know what you are doing?
938
00:43:49,780 --> 00:43:50,340
Zhengyu.
939
00:43:51,250 --> 00:43:52,100
Why?
940
00:43:54,690 --> 00:43:55,720
Why are you watching me?
941
00:43:56,500 --> 00:43:57,380
You're my brother.
942
00:43:57,400 --> 00:43:58,210
Do you have to do this?
943
00:44:03,320 --> 00:44:03,980
What are you doing?
944
00:44:03,980 --> 00:44:04,700
I will kill her.
945
00:44:04,720 --> 00:44:05,420
Wu Anwen,
946
00:44:05,790 --> 00:44:06,630
if this goes on,
947
00:44:06,780 --> 00:44:08,160
Jirong will have no family.
948
00:44:24,650 --> 00:44:25,650
Go and see her.
949
00:44:26,810 --> 00:44:27,930
Go. I'll keep an eye on him.
950
00:44:37,010 --> 00:44:38,060
You like Zhengyu, don't you?
951
00:44:44,080 --> 00:44:45,470
Zhengyu must like you too.
952
00:44:47,800 --> 00:44:49,010
I've never seen him
953
00:44:50,420 --> 00:44:51,740
care about any girls
954
00:44:51,740 --> 00:44:52,630
in the way he cares about you.
955
00:44:56,320 --> 00:44:56,980
Jiang Shenghao.
956
00:45:11,920 --> 00:45:13,300
Zhengyu ruined my life.
957
00:45:15,190 --> 00:45:16,130
I'm going to destroy his too.
958
00:45:21,970 --> 00:45:26,880
[Sweet ON]
959
00:45:21,970 --> 00:45:26,880
[Love in Time]
960
00:45:21,970 --> 00:45:26,880
[Exclusively on iQIYI
961
00:45:28,120 --> 00:45:29,410
[Here you are. It is delicious.]
962
00:45:29,960 --> 00:45:31,090
[OK. I will try it.]
963
00:45:31,840 --> 00:45:32,450
[I can hardly chew it.]
964
00:45:33,370 --> 00:45:34,150
[Damn it. I can't believe it.]
965
00:45:34,500 --> 00:45:35,710
[Finally]
966
00:45:35,790 --> 00:45:37,540
[It is not easy.]
967
00:45:40,760 --> 00:45:42,810
[What am I doing?]
968
00:45:47,350 --> 00:45:48,420
I entered. That was not right.
969
00:45:48,600 --> 00:45:49,590
Don't cry.
970
00:45:51,140 --> 00:45:51,450
OK.
971
00:45:51,740 --> 00:45:52,670
It looks bad.
972
00:45:52,870 --> 00:45:53,550
You said that what I took looked bad,
973
00:45:53,570 --> 00:45:54,600
but you are unwilling to take pictures.
974
00:45:53,880 --> 00:45:55,780
[He is angry.]
975
00:45:54,770 --> 00:45:55,860
You are so annoying.
976
00:45:55,940 --> 00:45:57,060
Do it again.
60996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.