All language subtitles for Life.Below.Zero.S15E10.Young.Guns.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,767 --> 00:00:09,333 [tense music] 2 00:00:15,067 --> 00:00:17,867 Got my guns all sighted in, 3 00:00:17,867 --> 00:00:19,100 ready to rock. 4 00:00:20,033 --> 00:00:25,033 -[tense music] -[dogs barking] 5 00:00:26,633 --> 00:00:28,433 Gonna head up into the high country. 6 00:00:28,433 --> 00:00:29,600 Looking for some ptarmigan. 7 00:00:29,600 --> 00:00:31,200 Ptarmigan season just opened up 8 00:00:31,200 --> 00:00:33,133 but they're not around here right now. 9 00:00:33,133 --> 00:00:35,033 They're going to be somewhere up high. 10 00:00:37,000 --> 00:00:38,567 This is the trail that takes me up 11 00:00:38,567 --> 00:00:42,333 into the high country to the South of me. 12 00:00:42,333 --> 00:00:44,900 I'd like to get as deep out into the country as I can 13 00:00:44,900 --> 00:00:48,033 because I feel like the more remote areas 14 00:00:48,033 --> 00:00:50,733 are where you're going to see more animals. 15 00:00:50,733 --> 00:00:52,933 Right here it looks like some pretty deep water. 16 00:00:52,933 --> 00:00:54,967 You just never know what you're going to get. 17 00:00:54,967 --> 00:00:56,233 As far as trails go, 18 00:00:56,233 --> 00:00:58,567 it looks smartest to go around that to me. 19 00:00:59,733 --> 00:01:01,800 It can get pretty rough and boggy back here. 20 00:01:01,800 --> 00:01:03,700 You look like you're getting up into the high country 21 00:01:03,700 --> 00:01:05,600 but it's still Tundra 22 00:01:05,600 --> 00:01:08,567 and a lot of swamp that you can get stuck in. 23 00:01:08,567 --> 00:01:09,967 The trail is real soupy. 24 00:01:09,967 --> 00:01:11,433 There's a lot of mud holes 25 00:01:11,433 --> 00:01:13,467 and a lot of adverse trail conditions. 26 00:01:13,467 --> 00:01:14,833 It's rough out here. 27 00:01:14,833 --> 00:01:15,733 It's tough. 28 00:01:15,733 --> 00:01:18,733 [soft tense music] 29 00:01:34,500 --> 00:01:37,233 I'm kinda in the muck right here. 30 00:01:38,733 --> 00:01:41,833 The rain really made things soggy out here. 31 00:01:41,833 --> 00:01:44,100 Other people have been travelling on this trail 32 00:01:44,100 --> 00:01:46,233 and chewed it all up. 33 00:01:47,967 --> 00:01:49,933 There we go, there we go. 34 00:01:49,933 --> 00:01:52,067 No, don't wanna spin. 35 00:01:52,067 --> 00:01:53,167 We're gonna have to back up 36 00:01:53,167 --> 00:01:55,267 and pick another route. 37 00:01:55,267 --> 00:01:58,067 [engine revving] 38 00:02:03,100 --> 00:02:04,233 Well, fuck me. 39 00:02:04,233 --> 00:02:06,800 [tense music] 40 00:02:10,633 --> 00:02:13,867 I tried to get out but it's a little too slimy and sludgy. 41 00:02:13,867 --> 00:02:16,300 I'm going to have to winch myself out. 42 00:02:16,300 --> 00:02:18,600 Luckily, I'm prepared for this. 43 00:02:18,600 --> 00:02:19,967 I got stuck in a place that I thought 44 00:02:19,967 --> 00:02:21,367 I was going to easily go through. 45 00:02:21,367 --> 00:02:23,367 It looked like mud that was gonna hold me 46 00:02:23,367 --> 00:02:25,400 but it was some of that really sludgy mud 47 00:02:25,400 --> 00:02:27,133 and I've just sank right to the bottom. 48 00:02:27,133 --> 00:02:31,100 I have a system here to be able to get unstuck 49 00:02:31,100 --> 00:02:33,200 when you're out in open country like this. 50 00:02:34,233 --> 00:02:35,467 It's just a tow strap. 51 00:02:35,467 --> 00:02:37,333 I'm going to put some anchors into here, 52 00:02:37,333 --> 00:02:38,767 get up to this dry ground. 53 00:02:40,467 --> 00:02:42,067 I'm gonna to hammer this down. 54 00:02:42,067 --> 00:02:43,400 I'm gonna to connect my winch. 55 00:02:43,400 --> 00:02:45,900 Should give me enough to pull myself out. 56 00:02:47,067 --> 00:02:48,500 This kind of caught me by surprise 57 00:02:48,500 --> 00:02:51,867 that I got into a false sense of security 58 00:02:51,867 --> 00:02:54,567 thinking that the machine would drive right through this. 59 00:02:55,700 --> 00:02:57,700 Time to see if that'll get me out. 60 00:02:57,700 --> 00:03:00,533 [engine revving] 61 00:03:02,800 --> 00:03:03,733 All right. 62 00:03:03,733 --> 00:03:04,967 I can feel it pulling me out. 63 00:03:04,967 --> 00:03:07,067 Just gonna take it nice and slow. 64 00:03:07,067 --> 00:03:10,733 [mechanical whirring] 65 00:03:10,733 --> 00:03:13,333 Once I get up to this ground here, I should be good. 66 00:03:14,567 --> 00:03:17,067 [tense music] 67 00:03:17,067 --> 00:03:19,267 Wow, thankful that I had the right equipment. 68 00:03:20,667 --> 00:03:23,333 It looks like I'm a to a spot I'll be able to drive out. 69 00:03:23,333 --> 00:03:25,367 Glad it wasn't worse. 70 00:03:25,367 --> 00:03:26,867 [tense music] 71 00:03:26,867 --> 00:03:30,500 A little bit of foresight and preparation goes a long way 72 00:03:30,500 --> 00:03:32,933 and you're the only person that can save yourself out there. 73 00:03:32,933 --> 00:03:34,900 So, I always go super prepared. 74 00:03:34,900 --> 00:03:36,633 Next time I run into something like this. 75 00:03:36,633 --> 00:03:39,167 I'm gonna pick myself a good route around it. 76 00:03:39,167 --> 00:03:41,400 Don't want to be spending no more time stuck. 77 00:03:43,767 --> 00:03:44,867 One thing coming out here, 78 00:03:44,867 --> 00:03:46,067 you want to be able to make sure 79 00:03:46,067 --> 00:03:47,467 you can take care of yourself. 80 00:03:47,467 --> 00:03:49,167 It's a long walk home. 81 00:03:49,167 --> 00:03:51,400 [tense music] 82 00:03:51,400 --> 00:03:53,300 [soft music] 83 00:03:53,300 --> 00:03:54,300 It all works out. 84 00:03:54,300 --> 00:03:55,333 We're all helping each other. 85 00:03:55,333 --> 00:03:56,600 We're all a big family. 86 00:03:56,600 --> 00:03:58,967 We all do what we know we need to do. 87 00:03:58,967 --> 00:04:01,933 [soft tense music] 88 00:04:08,067 --> 00:04:09,067 Guard the camp. 89 00:04:09,067 --> 00:04:09,867 Be a good dog. 90 00:04:18,367 --> 00:04:20,500 Well, the flocks of birds are getting larger. 91 00:04:20,500 --> 00:04:22,733 I'm seeing more and more geese together, now. 92 00:04:22,733 --> 00:04:25,933 There's more wood down here from the last floods. 93 00:04:25,933 --> 00:04:28,900 Stuff I could pick up but I don't see caribou out here. 94 00:04:28,900 --> 00:04:31,200 This is like the third summer with no caribou. 95 00:04:32,333 --> 00:04:33,967 It's kinda a bummer. 96 00:04:33,967 --> 00:04:36,233 [soft tense music] 97 00:04:36,233 --> 00:04:37,267 Whoa, what do you know? 98 00:04:37,267 --> 00:04:38,833 A seal. 99 00:04:38,833 --> 00:04:39,900 Wow. 100 00:04:39,900 --> 00:04:41,533 That's just a big wowser there. 101 00:04:41,533 --> 00:04:43,433 My wife can hunt seals, I can't. 102 00:04:43,433 --> 00:04:45,267 I should just go back to camp and let the ladies know. 103 00:04:45,267 --> 00:04:47,267 Since I don't see anything else to hunt. 104 00:04:48,433 --> 00:04:49,933 [Narrator] For the Hailstones, 105 00:04:49,933 --> 00:04:53,100 hunting seal is a way of life in Northwest Alaska. 106 00:04:53,100 --> 00:04:54,667 As the animal has been valued 107 00:04:54,667 --> 00:04:57,567 for its meat, oil, and hide for centuries 108 00:04:58,967 --> 00:05:01,667 but only natives are legally allowed to participate. 109 00:05:01,667 --> 00:05:04,600 So Chip must return to camp and warn his wife, Agnes. 110 00:05:04,600 --> 00:05:06,500 If the families to seize the opportunity 111 00:05:06,500 --> 00:05:08,333 for a key traditional hunt 112 00:05:10,467 --> 00:05:11,733 I just came right back. 113 00:05:11,733 --> 00:05:13,367 I seen a seal down the channel here. 114 00:05:13,367 --> 00:05:15,700 Thought maybe you'd want to go hunting or something. 115 00:05:15,700 --> 00:05:16,967 I didn't see no caribou. 116 00:05:16,967 --> 00:05:17,900 Wow. 117 00:05:17,900 --> 00:05:18,633 He looked pretty healthy, too. 118 00:05:18,633 --> 00:05:19,900 Nice and fat. 119 00:05:19,900 --> 00:05:21,400 It's better that you take the small boat 120 00:05:21,400 --> 00:05:22,933 because you're going to want 'em in shallow water. 121 00:05:22,933 --> 00:05:24,500 You're going to want to be able to follow 'em in anything. 122 00:05:24,500 --> 00:05:25,633 You can't really do that 123 00:05:25,633 --> 00:05:26,200 -in this boat. -You wanna go, Carol? 124 00:05:26,200 --> 00:05:27,067 Yeah. 125 00:05:27,067 --> 00:05:27,867 You need 22. 126 00:05:29,067 --> 00:05:30,467 22. 127 00:05:30,467 --> 00:05:31,833 My dad saw the seal. 128 00:05:31,833 --> 00:05:33,733 I'm pretty happy he came back to tell us. 129 00:05:33,733 --> 00:05:35,267 My dad can't be a part of the hunt 130 00:05:35,267 --> 00:05:37,900 but it's something me and my mom and my sisters do. 131 00:05:37,900 --> 00:05:40,267 I'm just going to grab 22. 132 00:05:40,267 --> 00:05:41,467 'Cause that's what we need. 133 00:05:41,467 --> 00:05:43,467 It looks like my mom's already ready. 134 00:05:43,467 --> 00:05:46,667 Around here in Alaska, we catch a lot of seals. 135 00:05:46,667 --> 00:05:48,367 You got the harpoons and everything, yeah? 136 00:05:48,367 --> 00:05:50,400 I got the harpoon, I got the hook. 137 00:05:50,400 --> 00:05:51,667 Seals are pretty heavy. 138 00:05:51,667 --> 00:05:52,967 This time of the year they start to get fat 139 00:05:52,967 --> 00:05:54,500 for winter and fall time. 140 00:05:54,500 --> 00:05:57,067 This is your time of the year to go out and get your seals. 141 00:05:57,067 --> 00:05:58,567 When they're fat like this. 142 00:05:58,567 --> 00:06:00,067 Don't go without these. 143 00:06:01,167 --> 00:06:02,067 -Thank you. -Those animals can 144 00:06:02,067 --> 00:06:03,100 -hunt you back. -Yeah. 145 00:06:03,100 --> 00:06:04,333 Good luck. 146 00:06:04,333 --> 00:06:05,533 We gotta get there right now 147 00:06:05,533 --> 00:06:08,500 before the seal gets out of the river 148 00:06:08,500 --> 00:06:10,800 and into the lagoons. 149 00:06:10,800 --> 00:06:12,233 If we got out there in time 150 00:06:12,233 --> 00:06:14,767 we'd be able to catch it before it go to the shallows. 151 00:06:14,767 --> 00:06:15,600 Ready? 152 00:06:15,600 --> 00:06:17,067 Yep. 153 00:06:17,067 --> 00:06:17,800 -Ready for action. -Just keep your eyes open. 154 00:06:17,800 --> 00:06:18,867 You'll see it swimming. 155 00:06:18,867 --> 00:06:19,700 Yep. 156 00:06:19,700 --> 00:06:20,633 Here we go. 157 00:06:20,633 --> 00:06:22,233 Keep your rifle in your hand. 158 00:06:22,233 --> 00:06:25,233 [soft tense music] 159 00:06:26,700 --> 00:06:28,833 Your life can always be improved upon. 160 00:06:28,833 --> 00:06:30,533 How much work do you want to put into it 161 00:06:30,533 --> 00:06:31,533 and is it worth it? 162 00:06:40,667 --> 00:06:42,933 I want to just check the soil 163 00:06:42,933 --> 00:06:44,400 and see where we're at with it. 164 00:06:44,400 --> 00:06:47,067 Watch, when I go down even lower than where I tilled to. 165 00:06:48,067 --> 00:06:50,400 Just nothing but sand and clay. 166 00:06:50,400 --> 00:06:53,600 Well, I'm basically living on an ancient sandbar here. 167 00:06:53,600 --> 00:06:57,467 Which means that it's very hard, compacted sand soil here. 168 00:06:57,467 --> 00:07:00,067 There wasn't a lot of top soil. 169 00:07:00,067 --> 00:07:01,400 See these little guys here? 170 00:07:01,400 --> 00:07:02,633 They're not growing 171 00:07:02,633 --> 00:07:03,800 because they're not getting any nutrients. 172 00:07:03,800 --> 00:07:05,600 'cause that soil is too acid. 173 00:07:05,600 --> 00:07:07,667 The other downside is that the soil 174 00:07:07,667 --> 00:07:11,333 is very acidic and plants don't like acidic soil. 175 00:07:11,333 --> 00:07:13,067 We need to work on this. 176 00:07:13,067 --> 00:07:15,067 Yeah, it's terrible. 177 00:07:15,067 --> 00:07:17,733 Our main lifeline is this garden. 178 00:07:17,733 --> 00:07:20,067 We depend on our garden to feed us 179 00:07:20,067 --> 00:07:23,733 for eight months of solid ice frozen winter here. 180 00:07:23,733 --> 00:07:25,800 We're constantly tailoring , 181 00:07:25,800 --> 00:07:28,667 customising our soil so that it will produce 182 00:07:28,667 --> 00:07:30,200 what we need. 183 00:07:30,200 --> 00:07:32,300 Let's start making all the material that we need out 184 00:07:32,300 --> 00:07:36,733 of the saw mill and the slash piles to make the bio char. 185 00:07:36,733 --> 00:07:38,167 All right. 186 00:07:38,167 --> 00:07:41,167 [soft tense music] 187 00:07:44,433 --> 00:07:46,700 Every time we cut a tree down on the property 188 00:07:46,700 --> 00:07:48,200 every time we clear a space 189 00:07:48,200 --> 00:07:52,267 for a dog lot or anything else, we have leftover wood. 190 00:07:52,267 --> 00:07:54,067 We want to be able to chip those up 191 00:07:54,067 --> 00:07:56,200 to create what they call bio char 192 00:07:56,200 --> 00:07:58,600 and bio char is basically any kind 193 00:07:58,600 --> 00:08:01,967 of a bio product, in our case, wood. 194 00:08:01,967 --> 00:08:03,500 You basically cook it. 195 00:08:03,500 --> 00:08:07,767 It releases all the gases that are built up in that biomass. 196 00:08:07,767 --> 00:08:10,600 And what you're left with is pure charcoal. 197 00:08:10,600 --> 00:08:13,233 Pure charcoal is just pure carbon. 198 00:08:13,233 --> 00:08:15,633 Pure carbon absorbs just about everything 199 00:08:15,633 --> 00:08:17,267 that it comes in contact with. 200 00:08:17,267 --> 00:08:19,400 If you have a bad stomach and it's acidic, 201 00:08:19,400 --> 00:08:20,633 you eat a little bit of charcoal. 202 00:08:20,633 --> 00:08:23,600 It neutralises it, it absorbs the acid. 203 00:08:23,600 --> 00:08:25,067 It's a quick fix. 204 00:08:25,067 --> 00:08:26,933 What I want to use it for is 205 00:08:26,933 --> 00:08:29,267 I want to create really good soil. 206 00:08:29,267 --> 00:08:31,500 By adding that bio char to it, 207 00:08:31,500 --> 00:08:32,967 it's going to absorb nutrients 208 00:08:32,967 --> 00:08:34,400 and then it's going to release it back 209 00:08:34,400 --> 00:08:36,933 into the soil very slowly 210 00:08:36,933 --> 00:08:38,467 and then the side benefit of that 211 00:08:38,467 --> 00:08:41,233 will be it will also mix in with the sand 212 00:08:41,233 --> 00:08:43,767 and keep the soil from compacting really hard. 213 00:08:45,833 --> 00:08:46,667 Hold up. 214 00:08:48,433 --> 00:08:50,133 We don't need too many more chips. 215 00:08:51,067 --> 00:08:52,967 Let's start making bio char. 216 00:08:52,967 --> 00:08:54,600 -Sounds good, let's do it. -The cooker. 217 00:08:54,600 --> 00:08:55,867 -We gotta make cooker. -Yes. 218 00:08:55,867 --> 00:08:58,367 [soft music] 219 00:08:59,833 --> 00:09:02,100 Being humble is everything out here. 220 00:09:02,100 --> 00:09:04,167 'Cause if you don't acknowledge your mistakes, 221 00:09:04,167 --> 00:09:06,367 it's going to come back to bite you. 222 00:09:06,367 --> 00:09:09,367 [soft tense music] 223 00:09:12,800 --> 00:09:15,900 I'm going to put this bag right behind you, Skar. 224 00:09:15,900 --> 00:09:17,167 This is yours, Sky. 225 00:09:17,167 --> 00:09:18,700 It's got, it's got all the ammo 226 00:09:20,067 --> 00:09:24,533 and then here's your .410 right here. 227 00:09:24,533 --> 00:09:26,300 Today, the kids and I are going to take a canoe 228 00:09:26,300 --> 00:09:29,100 and paddle back into the flats and just look around, 229 00:09:29,100 --> 00:09:32,567 hopefully get a shot at some ducks or any small game. 230 00:09:32,567 --> 00:09:35,067 Canoe feels real nice. 231 00:09:36,333 --> 00:09:38,200 Should hit the lake here pretty soon. 232 00:09:39,667 --> 00:09:42,133 Right now, the water fowl is more back in the flats, 233 00:09:42,133 --> 00:09:43,567 out in the lake. 234 00:09:43,567 --> 00:09:46,567 [soft tense music] 235 00:09:48,100 --> 00:09:49,333 This is the lake. 236 00:09:50,800 --> 00:09:52,400 [Kid] Have you been back here before? 237 00:09:52,400 --> 00:09:54,133 Yeah, I've been back here before. 238 00:09:54,133 --> 00:09:56,200 Okay see, we'll go over here. 239 00:09:56,200 --> 00:09:58,900 We'll sneak around edge and we'll look out. 240 00:10:00,633 --> 00:10:03,500 I spy some ducks across here. 241 00:10:03,500 --> 00:10:04,333 12 o'clock? 242 00:10:04,333 --> 00:10:05,600 Yeah. 243 00:10:05,600 --> 00:10:07,533 We don't want to go too directly at them 244 00:10:07,533 --> 00:10:09,033 because if we go straight to them 245 00:10:09,033 --> 00:10:11,300 they think you're going right for them. 246 00:10:11,300 --> 00:10:13,100 See how they're eating like that? 247 00:10:14,233 --> 00:10:15,933 That's the best thing if they're eating. 248 00:10:17,833 --> 00:10:18,833 Yeah, hold on. 249 00:10:26,467 --> 00:10:27,300 Yeah, go ahead. 250 00:10:29,200 --> 00:10:30,633 Okay, okay, okay hold on. 251 00:10:30,633 --> 00:10:33,500 [soft tense music] 252 00:10:33,500 --> 00:10:36,000 [tense music] 253 00:10:37,433 --> 00:10:38,600 [gunshot] 254 00:10:38,600 --> 00:10:40,567 -Oh, you got one. -Let's go. 255 00:10:40,567 --> 00:10:41,400 Awesome 256 00:10:41,400 --> 00:10:42,533 Good job, Sky. 257 00:10:42,533 --> 00:10:44,067 Thanks. 258 00:10:44,067 --> 00:10:45,733 Skyler was in the gunner seat, 259 00:10:45,733 --> 00:10:48,133 came up on some ducks and he did a real good shot. 260 00:10:48,133 --> 00:10:50,600 Got the first duck right away. 261 00:10:50,600 --> 00:10:52,900 You got it right in the head. 262 00:10:52,900 --> 00:10:54,600 Perfect shot. 263 00:10:54,600 --> 00:10:57,533 Skyler's really starting to use that gun properly 264 00:10:57,533 --> 00:10:59,267 and make the shot happen real quick. 265 00:10:59,267 --> 00:11:00,667 So, I'm real proud of him. 266 00:11:01,733 --> 00:11:03,433 Yes, I got it. 267 00:11:03,433 --> 00:11:05,300 Where'd I shoot it, in the head? 268 00:11:05,300 --> 00:11:07,100 Yeah, good shot. 269 00:11:07,100 --> 00:11:07,933 Thanks. 270 00:11:12,833 --> 00:11:13,667 That's right. 271 00:11:13,667 --> 00:11:14,833 You gotta say thank you. 272 00:11:14,833 --> 00:11:16,200 Skarlett, you wanna try to shoot? 273 00:11:16,200 --> 00:11:17,767 Yeah. 274 00:11:17,767 --> 00:11:20,667 [soft tense music] 275 00:11:27,700 --> 00:11:30,100 Whoa, look at all those ducks out there. 276 00:11:30,100 --> 00:11:31,500 Geese. 277 00:11:31,500 --> 00:11:33,800 There's geese and everything in that bunch. 278 00:11:33,800 --> 00:11:36,733 Geese are smarter. they won't stick around. 279 00:11:36,733 --> 00:11:37,633 Want to try that 14? 280 00:11:37,633 --> 00:11:39,333 -Okay. -Right. 281 00:11:39,333 --> 00:11:42,933 We can unbuckle your life jacket to shoot. 282 00:11:42,933 --> 00:11:45,067 Just put it to the side, like, yeah. 283 00:11:45,067 --> 00:11:46,933 I've taught the kids a lot on gun safety. 284 00:11:46,933 --> 00:11:48,900 They know where to not point the gun 285 00:11:48,900 --> 00:11:50,367 in any unsafe direction 286 00:11:50,367 --> 00:11:52,500 and also treat it like it's loaded 287 00:11:52,500 --> 00:11:54,067 and keep your off the trigger. 288 00:11:54,067 --> 00:11:55,900 It's heavy. 289 00:11:55,900 --> 00:11:56,867 Yeah, that's good. 290 00:11:56,867 --> 00:11:58,733 That way it won't kick too hard. 291 00:11:58,733 --> 00:12:00,300 Skarlett hasn't shotten a duck yet. 292 00:12:00,300 --> 00:12:01,933 So, she's in the gunner seat now 293 00:12:01,933 --> 00:12:04,067 and this is her first time using the .410 294 00:12:04,067 --> 00:12:06,933 and maybe it'll be her time to shine. 295 00:12:06,933 --> 00:12:09,500 You see those ducks straight ahead of us splashing around? 296 00:12:09,500 --> 00:12:10,300 Yeah. 297 00:12:13,067 --> 00:12:15,133 Hold on, I'll tell you when. 298 00:12:15,133 --> 00:12:16,233 Do you see them? 299 00:12:16,233 --> 00:12:17,067 Yeah. 300 00:12:17,067 --> 00:12:20,067 [soft tense music] 301 00:12:21,900 --> 00:12:22,700 Go ahead. 302 00:12:22,700 --> 00:12:24,967 [gunshot] 303 00:12:31,967 --> 00:12:34,467 You almost got it. Skar. 304 00:12:34,467 --> 00:12:37,200 Skarlett was having a hard time placing the shot. 305 00:12:37,200 --> 00:12:38,733 Just got to coach her through these moments 306 00:12:38,733 --> 00:12:40,567 so she's not afraid of the recoil. 307 00:12:40,567 --> 00:12:43,067 We'll keep paddling, hopefully see some more. 308 00:12:46,067 --> 00:12:47,367 [soft tense music] 309 00:12:47,367 --> 00:12:48,633 [Carol] I'm still carrying tradition 310 00:12:48,633 --> 00:12:50,533 that's been around for thousands of years. 311 00:12:50,533 --> 00:12:51,900 It's just pretty cool. 312 00:12:51,900 --> 00:12:54,433 [tense music] 313 00:12:58,833 --> 00:13:00,633 Just gotta keep your eyes open. 314 00:13:00,633 --> 00:13:02,400 It's gotta be around here someplace. 315 00:13:03,800 --> 00:13:06,500 Carol and I decided to get into the boat for a seal hunt 316 00:13:06,500 --> 00:13:08,233 after Chip came back and informed us 317 00:13:08,233 --> 00:13:10,100 that there was a seal getting close 318 00:13:10,100 --> 00:13:11,767 to the mouth of our river. 319 00:13:11,767 --> 00:13:13,933 Sometimes it's a long process 320 00:13:13,933 --> 00:13:16,067 and it's a really hard hunt 321 00:13:16,067 --> 00:13:18,967 but it's an important food source for us. 322 00:13:20,367 --> 00:13:22,567 When you're on a seal hunt, you'll feel in the zone. 323 00:13:22,567 --> 00:13:24,200 Like everything gets quiet and you have 324 00:13:24,200 --> 00:13:26,900 to really pay attention to where that seal might be. 325 00:13:26,900 --> 00:13:29,467 Usually, you could kind of tell when you see their bubbles 326 00:13:29,467 --> 00:13:32,867 or they make little V's in the water when they're swimming. 327 00:13:32,867 --> 00:13:34,167 Oh look, there it is, Mom. 328 00:13:34,167 --> 00:13:36,667 [tense music] 329 00:13:40,200 --> 00:13:41,400 [gunshot] 330 00:13:41,400 --> 00:13:42,533 [Agnes] A little too high. 331 00:13:42,533 --> 00:13:43,733 One more time. 332 00:13:43,733 --> 00:13:45,500 One good shot, it's not afraid yet. 333 00:13:48,400 --> 00:13:49,667 Too low. 334 00:13:49,667 --> 00:13:51,233 This is the first time I go seal hunting 335 00:13:51,233 --> 00:13:52,467 with my mom in a boat. 336 00:13:52,467 --> 00:13:54,267 Usually I catch 'em when it's spring time 337 00:13:54,267 --> 00:13:55,733 and the ice is going out. 338 00:13:55,733 --> 00:13:57,067 We usually just drive up 339 00:13:57,067 --> 00:13:58,567 and shoot them while they're on the ice. 340 00:13:58,567 --> 00:14:00,467 But being in the water is a whole different story. 341 00:14:01,433 --> 00:14:03,067 11 o'clock still. 342 00:14:03,067 --> 00:14:04,567 Keep still. 343 00:14:04,567 --> 00:14:05,733 [gunshots] 344 00:14:05,733 --> 00:14:07,333 Low, low. 345 00:14:07,333 --> 00:14:09,533 The boats moving and it's kind of hard 346 00:14:09,533 --> 00:14:11,267 'cause you can't see in the water 347 00:14:11,267 --> 00:14:13,067 where the seal is and you have to wait for them 348 00:14:13,067 --> 00:14:15,067 to keep popping up. 349 00:14:15,067 --> 00:14:16,900 Right as soon as it come up for air. 350 00:14:19,367 --> 00:14:20,733 Right there at one o'clock. 351 00:14:22,667 --> 00:14:23,600 Go, Carol, 352 00:14:23,600 --> 00:14:25,133 before it gets too much air. 353 00:14:27,067 --> 00:14:28,367 Frick. 354 00:14:28,367 --> 00:14:29,833 You really have to just pay attention. 355 00:14:29,833 --> 00:14:31,133 You have to be ready to shoot. 356 00:14:31,133 --> 00:14:33,400 It's kind of like a battle with the seal. 357 00:14:33,400 --> 00:14:35,300 And there it is. 358 00:14:35,300 --> 00:14:36,233 It's going to try to get away. 359 00:14:36,233 --> 00:14:38,267 Carol, I'm gonna turn, okay? 360 00:14:38,267 --> 00:14:39,767 It's getting away. 361 00:14:39,767 --> 00:14:42,433 You could actually almost gone and harpoon it, Carol. 362 00:14:43,600 --> 00:14:44,967 Right in front of you, Carol. 363 00:14:44,967 --> 00:14:46,733 It's going to come up. 364 00:14:46,733 --> 00:14:47,800 Oh, I see it. 365 00:14:47,800 --> 00:14:48,733 Go ahead. 366 00:14:48,733 --> 00:14:49,933 Sure shot, Carol, right there. 367 00:14:51,300 --> 00:14:52,100 [gunshot] 368 00:14:52,100 --> 00:14:53,300 Yeah, Mom, go, go, go. 369 00:14:54,567 --> 00:14:56,167 Harpoon, just hit it. 370 00:14:59,200 --> 00:15:00,733 It broke. 371 00:15:00,733 --> 00:15:02,133 Just grab your other harpoon. 372 00:15:02,133 --> 00:15:04,067 Don't get excited. 373 00:15:04,067 --> 00:15:05,600 It's kind of a challenge 'cause when you shoot 'em 374 00:15:05,600 --> 00:15:06,867 you have to harpoon 'em, 375 00:15:06,867 --> 00:15:08,633 make sure they don't sink to the bottom. 376 00:15:08,633 --> 00:15:09,833 That's kind of pretty hard 377 00:15:09,833 --> 00:15:11,400 'cause I haven't ever harpooned before. 378 00:15:11,400 --> 00:15:12,533 It's right under you. 379 00:15:13,900 --> 00:15:16,067 -Oh frick. -You missed. 380 00:15:16,067 --> 00:15:16,867 Dang. 381 00:15:18,667 --> 00:15:20,133 It's like hitting around things. 382 00:15:20,133 --> 00:15:21,600 So, when you don't hit it straight on 383 00:15:21,600 --> 00:15:24,333 it either bumps to the right or to the left. 384 00:15:24,333 --> 00:15:25,500 Mom, it's right there. 385 00:15:25,500 --> 00:15:27,200 Perfect, I need to shoot it one more time. 386 00:15:27,200 --> 00:15:29,333 Just need to get in the head once. 387 00:15:29,333 --> 00:15:31,933 [tense music] 388 00:15:32,833 --> 00:15:34,067 I got it. 389 00:15:34,067 --> 00:15:36,133 Yep, now hook it, sweetheart, hook it. 390 00:15:36,133 --> 00:15:37,367 Hook it before it sinks. 391 00:15:38,900 --> 00:15:40,500 Yup. 392 00:15:40,500 --> 00:15:42,700 Just hook it, give me the hook. 393 00:15:42,700 --> 00:15:44,067 You gotta hit it real hard. 394 00:15:44,067 --> 00:15:46,433 Oh my god, it's sinking. 395 00:15:46,433 --> 00:15:47,267 Don't lose it. 396 00:15:47,267 --> 00:15:48,100 Don't lose it. 397 00:15:48,100 --> 00:15:48,933 Sink it in. 398 00:15:51,133 --> 00:15:53,867 I tried to hook it, but my hook didn't get in its skin. 399 00:15:53,867 --> 00:15:56,467 So then they just ended up watching it a sink. 400 00:15:56,467 --> 00:15:58,133 You just gotta look it will be, 401 00:15:58,133 --> 00:15:59,200 it's real shallow. 402 00:15:59,200 --> 00:16:00,900 You can probably see it someplace 403 00:16:00,900 --> 00:16:02,067 if you just see bubbles. 404 00:16:02,067 --> 00:16:03,667 We have to keep looking for it. 405 00:16:03,667 --> 00:16:04,900 'Cause out here, you don't want 406 00:16:04,900 --> 00:16:06,333 to just kill something and leave it there. 407 00:16:06,333 --> 00:16:08,667 You just have to try your best to look for it. 408 00:16:09,733 --> 00:16:11,133 Real deep over here. 409 00:16:11,133 --> 00:16:12,633 Drag your hook, if you could, 410 00:16:12,633 --> 00:16:13,500 if you can't see. 411 00:16:26,633 --> 00:16:29,100 You don't shoot stuff and not take care of your kill. 412 00:16:29,100 --> 00:16:31,067 You have to try your best to get it out. 413 00:16:31,067 --> 00:16:33,200 You just hook for it down the bottom of the river. 414 00:16:33,200 --> 00:16:37,400 It takes a whole 24 hours sometimes looking for it 415 00:16:37,400 --> 00:16:40,233 but try to retrieve anything and everything you catch. 416 00:16:40,233 --> 00:16:42,067 It's gotta be on the side of the channel. 417 00:16:42,067 --> 00:16:44,067 If it's rolling out. 418 00:16:44,067 --> 00:16:45,300 It's pretty much a challenge. 419 00:16:45,300 --> 00:16:47,100 You have to go down the river and zigzags 420 00:16:47,100 --> 00:16:49,333 drag your hook at the bottom until you feel something. 421 00:16:49,333 --> 00:16:52,200 But then you also have the tide and the current coming in. 422 00:16:52,200 --> 00:16:53,667 We didn't really know if it was blowing 423 00:16:53,667 --> 00:16:56,433 up with the tide or going out with the current. 424 00:16:56,433 --> 00:16:59,367 [soft tense music] 425 00:17:03,900 --> 00:17:05,600 What's that right there? 426 00:17:05,600 --> 00:17:06,800 You find it? 427 00:17:06,800 --> 00:17:07,833 Oh, I got it. 428 00:17:07,833 --> 00:17:09,067 Look, he's right here. 429 00:17:09,067 --> 00:17:11,433 Get it, tie it before it go under. 430 00:17:11,433 --> 00:17:12,500 It's fricking heavy. 431 00:17:12,500 --> 00:17:14,733 Man, that was hard to find. 432 00:17:14,733 --> 00:17:16,233 Oh God, I'm so glad you found it. 433 00:17:16,233 --> 00:17:18,533 We ended up feeling it at the bottom of the river 434 00:17:18,533 --> 00:17:19,933 and we got our seal. 435 00:17:19,933 --> 00:17:21,233 So, now we're pretty happy. 436 00:17:21,233 --> 00:17:23,300 That was a good hunt. 437 00:17:23,300 --> 00:17:24,567 That was exciting. 438 00:17:26,267 --> 00:17:27,633 Give it a heave and pull it up. 439 00:17:27,633 --> 00:17:29,200 One, two, three, go. 440 00:17:30,967 --> 00:17:32,167 Right there. 441 00:17:32,167 --> 00:17:33,167 Right, I'll get the boat right out. 442 00:17:33,167 --> 00:17:34,633 -Okay. -Should I grab water? 443 00:17:34,633 --> 00:17:35,567 Yeah. 444 00:17:35,567 --> 00:17:37,367 After we catch the animal 445 00:17:37,367 --> 00:17:39,867 we give it a drink of fresh water. 446 00:17:40,733 --> 00:17:42,433 Thank you mister Seal. 447 00:17:42,433 --> 00:17:44,600 That's what our grandparents did, 448 00:17:44,600 --> 00:17:46,733 my mom did, my dad did. 449 00:17:46,733 --> 00:17:48,100 It's kind of like an honour thing 450 00:17:48,100 --> 00:17:51,533 but it's also good luck for the next next hunt. 451 00:17:51,533 --> 00:17:53,067 This is Carolyn's first seal 452 00:17:53,067 --> 00:17:55,233 that she caught swimming in the river. 453 00:17:55,233 --> 00:17:57,467 Really blessed to have the seal. 454 00:17:57,467 --> 00:17:59,400 I'm curious to see how fat it is. 455 00:17:59,400 --> 00:18:02,067 [soft music] 456 00:18:02,067 --> 00:18:03,233 Wow, look. 457 00:18:03,233 --> 00:18:05,400 That's like an inch of fat, Carol. 458 00:18:05,400 --> 00:18:06,867 That's beautiful. 459 00:18:06,867 --> 00:18:08,567 [Carol] And it has a lot of oil, huh? 460 00:18:08,567 --> 00:18:11,067 Yeah, it's perfect, Carolyn. 461 00:18:12,233 --> 00:18:13,167 I'm so proud of you. 462 00:18:13,167 --> 00:18:14,400 Thank you. 463 00:18:14,400 --> 00:18:15,767 We had a pretty good chance 464 00:18:15,767 --> 00:18:18,567 and we took that opportunity for good seal hunt 465 00:18:18,567 --> 00:18:20,733 and now we have some pretty good oil 466 00:18:20,733 --> 00:18:22,100 to look forward to this winter. 467 00:18:22,100 --> 00:18:24,167 We have a pretty good skin to work with 468 00:18:24,167 --> 00:18:28,733 and of course we'll be eating a lot of good iron rich meat. 469 00:18:28,733 --> 00:18:29,567 -Ready? -Yeah. 470 00:18:29,567 --> 00:18:30,533 Just keep it open. 471 00:18:33,067 --> 00:18:36,200 The seal Carol and I caught is like two to 300 pounds. 472 00:18:36,200 --> 00:18:37,433 So it was kind of heavy. 473 00:18:37,433 --> 00:18:41,200 When we got it, it was like 50 pounds less. 474 00:18:41,200 --> 00:18:44,100 We're just gonna throw it in the boat and head back home 475 00:18:44,100 --> 00:18:47,400 and we'll have to start the rest of the process. 476 00:18:48,533 --> 00:18:49,967 I'm thankful I could actually go out 477 00:18:49,967 --> 00:18:51,500 and go on a hunt like that. 478 00:18:51,500 --> 00:18:54,400 Not many people could do that except for people in our tribe 479 00:18:54,400 --> 00:18:55,567 or us natives. 480 00:18:55,567 --> 00:18:58,500 So, I'm pretty thankful I'm native. 481 00:18:58,500 --> 00:19:02,300 Wow, what an awesome, awesome day, Carol. 482 00:19:02,300 --> 00:19:04,300 Yeah, yeah that was a good hunt. 483 00:19:04,300 --> 00:19:07,200 [soft tense music] 484 00:19:07,200 --> 00:19:10,267 In this lifestyle, skills are security 485 00:19:10,267 --> 00:19:11,767 and if you don't have the skills, 486 00:19:11,767 --> 00:19:14,667 you're not very secure in procuring what you need. 487 00:19:16,867 --> 00:19:20,267 [twangy country music] 488 00:19:20,267 --> 00:19:23,400 This'll be the outer drum 489 00:19:23,400 --> 00:19:25,233 for the bio char maker. 490 00:19:27,800 --> 00:19:30,133 [Narrator] To decrease the acidity in his soil 491 00:19:30,133 --> 00:19:33,833 and enhance his ability to grow needed food in the garden. 492 00:19:33,833 --> 00:19:37,300 Andy has devised a plan to produce bio char. 493 00:19:37,300 --> 00:19:38,767 A charcoal like substance 494 00:19:38,767 --> 00:19:41,600 made from burning organic material. 495 00:19:41,600 --> 00:19:44,500 But first, he must build a gasifier, 496 00:19:44,500 --> 00:19:46,533 a crucial device for the process. 497 00:19:46,533 --> 00:19:48,833 First thing I'm going to do is just go through 498 00:19:48,833 --> 00:19:52,067 and punch holes in it about every four inches. 499 00:19:54,467 --> 00:19:57,267 Looks like a good job to sit down on the job. 500 00:20:01,667 --> 00:20:04,900 I'm always trying to find out new 501 00:20:04,900 --> 00:20:06,900 and innovative ways of doing things 502 00:20:06,900 --> 00:20:09,067 and so when I learned a little bit 503 00:20:09,067 --> 00:20:11,600 about what bio char can do for gardening 504 00:20:11,600 --> 00:20:13,267 and for increasing production. 505 00:20:13,267 --> 00:20:15,067 it was not only really intriguing. 506 00:20:15,067 --> 00:20:16,000 It was a challenge. 507 00:20:17,833 --> 00:20:19,500 So, the next thing I want to do 508 00:20:19,500 --> 00:20:21,933 is I want to cut around this barrel here. 509 00:20:25,300 --> 00:20:27,033 A bit of a learning lesson this year 510 00:20:27,033 --> 00:20:29,467 with the COVID issues that are going on. 511 00:20:29,467 --> 00:20:32,133 The outside world, it's not always out there 512 00:20:32,133 --> 00:20:33,400 to take care of your needs. 513 00:20:33,400 --> 00:20:36,967 So, another reason why we are trying 514 00:20:36,967 --> 00:20:38,533 to be even more independent 515 00:20:38,533 --> 00:20:42,333 is because the outside world is becoming less dependable. 516 00:20:46,600 --> 00:20:47,900 Okay. 517 00:20:47,900 --> 00:20:50,033 That's what I'm going to pack full of chips 518 00:20:50,033 --> 00:20:52,500 and this is what's going to contain 519 00:20:52,500 --> 00:20:54,533 what will end up being the bio char. 520 00:20:54,533 --> 00:20:57,567 Now, the next step I gotta do is start putting my holes 521 00:20:57,567 --> 00:20:59,033 into my burn barrel 522 00:20:59,033 --> 00:21:02,800 and that's going to be kind of the oven 523 00:21:02,800 --> 00:21:04,400 that I'm going to put this into. 524 00:21:05,600 --> 00:21:06,600 I'm halfway there 525 00:21:09,767 --> 00:21:11,900 We start with a barrel within a barrel. 526 00:21:13,300 --> 00:21:16,233 The idea is we cook all the wood that's in the inner barrel 527 00:21:16,233 --> 00:21:18,533 and then because this has no oxygen in it, 528 00:21:18,533 --> 00:21:20,100 it's going to make bio char 529 00:21:20,100 --> 00:21:22,133 instead of just burning up into ash. 530 00:21:22,133 --> 00:21:25,133 [soft tense music] 531 00:21:32,467 --> 00:21:35,600 I think I am done with my gasifier stove. 532 00:21:38,067 --> 00:21:40,467 If we started tonight, we can just let it burn 533 00:21:40,467 --> 00:21:41,933 through the evening. 534 00:21:41,933 --> 00:21:43,933 We'll come out in the morning and see what we got. 535 00:21:43,933 --> 00:21:45,533 It'll be kind of a happy surprise 536 00:21:45,533 --> 00:21:46,900 with a cup of coffee, maybe. 537 00:21:48,167 --> 00:21:51,133 [soft tense music] 538 00:21:53,500 --> 00:21:55,367 If you want to get out and survive and eat, 539 00:21:55,367 --> 00:21:57,067 you gotta move, you gotta be nomadic 540 00:21:57,067 --> 00:21:58,333 and you ain't gonna get nothing 541 00:21:58,333 --> 00:21:59,800 sitting here thinking about it. 542 00:21:59,800 --> 00:22:02,333 [tense music] 543 00:22:08,067 --> 00:22:12,500 Keeping my eyes wide open for sign of any kind of game. 544 00:22:12,500 --> 00:22:14,167 I've been riding around through this tundra 545 00:22:14,167 --> 00:22:15,533 for about 15 miles. 546 00:22:15,533 --> 00:22:16,800 I haven't seen anything. 547 00:22:16,800 --> 00:22:18,667 No moose, no caribou, 548 00:22:18,667 --> 00:22:21,133 no ptarmigan, no porcupine 549 00:22:21,133 --> 00:22:23,133 and I really just can't handle sitting 550 00:22:23,133 --> 00:22:24,200 in that machine anymore, 551 00:22:24,200 --> 00:22:25,567 out in country this pretty. 552 00:22:31,400 --> 00:22:32,500 See this lake here? 553 00:22:32,500 --> 00:22:33,767 It looks like a real good lake. 554 00:22:33,767 --> 00:22:35,500 It looks like it's a stream fed 555 00:22:35,500 --> 00:22:37,233 and a it's a good size lake. 556 00:22:37,233 --> 00:22:39,567 I'm gonna go and see if I can't catch a fish. 557 00:22:39,567 --> 00:22:41,833 I haven't run into any ptarmigan. 558 00:22:41,833 --> 00:22:43,833 So, you know, if one thing ain't working 559 00:22:43,833 --> 00:22:45,100 I'm going to try another. 560 00:22:46,900 --> 00:22:49,200 This looks like a good spot right here. 561 00:22:49,200 --> 00:22:51,400 Got this rock to fish off of. 562 00:22:51,400 --> 00:22:53,733 All rock bottom, no swamp grass getting 563 00:22:53,733 --> 00:22:55,400 in the way of my cast. 564 00:22:55,400 --> 00:22:56,733 I like the looks of this spot. 565 00:22:56,733 --> 00:22:59,300 Get my poles together here. 566 00:23:01,200 --> 00:23:02,733 Those look like otters to me, 567 00:23:02,733 --> 00:23:04,300 swimming around, playing out there. 568 00:23:04,300 --> 00:23:05,400 They eat fish. 569 00:23:05,400 --> 00:23:07,167 So, that might be a good sign. 570 00:23:24,133 --> 00:23:25,700 Oh yeah, I got something. 571 00:23:25,700 --> 00:23:26,633 All right, man. 572 00:23:26,633 --> 00:23:27,767 That's a good size fish. 573 00:23:27,767 --> 00:23:28,900 No way. 574 00:23:28,900 --> 00:23:30,700 Wow, I've only cast a few times. 575 00:23:30,700 --> 00:23:33,733 Oh, that's a big grayling, holy crap. 576 00:23:33,733 --> 00:23:35,067 That is a huge fish. 577 00:23:35,067 --> 00:23:36,767 Oh wow, Oh man. 578 00:23:36,767 --> 00:23:38,367 That's the grayling I always dreamed 579 00:23:38,367 --> 00:23:39,833 of catching right there. 580 00:23:39,833 --> 00:23:42,667 We ain't got nothing like that on the Brushkana. 581 00:23:42,667 --> 00:23:44,067 Wow. 582 00:23:44,067 --> 00:23:46,767 That is the most absolute amazing grayling 583 00:23:46,767 --> 00:23:49,067 I've ever caught in my life. 584 00:23:49,067 --> 00:23:50,700 That's a steak right there 585 00:23:50,700 --> 00:23:53,067 and man, I feel like I'm so rewarded. 586 00:23:53,067 --> 00:23:55,100 This is the fish in my dreams actually. 587 00:23:56,067 --> 00:23:57,967 Oh, no, no, no, no, no, no. 588 00:24:02,867 --> 00:24:04,533 I just lost my fish. 589 00:24:07,400 --> 00:24:08,367 My heart's broken. 590 00:24:11,567 --> 00:24:15,533 Fish slipped out of my hand and it just snapped this line. 591 00:24:15,533 --> 00:24:17,533 I know this is decent line for that, 592 00:24:17,533 --> 00:24:19,133 but I, next time I get one, 593 00:24:19,133 --> 00:24:20,533 I'm gonna run for the shore. 594 00:24:20,533 --> 00:24:22,667 That was the nicest fish I ever caught 595 00:24:23,600 --> 00:24:25,100 in my life out here. 596 00:24:25,100 --> 00:24:27,100 I mean, I've been fishing all summer in the Brushkana 597 00:24:27,100 --> 00:24:28,367 and nothing even close to that, 598 00:24:28,367 --> 00:24:30,100 that, I never even got to measure it. 599 00:24:30,100 --> 00:24:31,433 It's kind of heartbreaking. 600 00:24:32,300 --> 00:24:34,633 That was just pure exhilaration. 601 00:24:34,633 --> 00:24:36,800 I'm going to keep fishing. 602 00:24:36,800 --> 00:24:38,667 I'm not leaving here without a fish. 603 00:24:38,667 --> 00:24:41,667 [soft tense music] 604 00:24:42,733 --> 00:24:44,300 This is an incredible spot to fish. 605 00:24:44,300 --> 00:24:47,300 If I could catch a fish on my third cast 606 00:24:47,300 --> 00:24:48,900 the fishing's gonna be hot here. 607 00:24:50,067 --> 00:24:50,867 I think I got something. 608 00:24:50,867 --> 00:24:52,167 Yup, I got another fish. 609 00:24:52,167 --> 00:24:53,900 I don't want to get too excited now 610 00:24:53,900 --> 00:24:55,500 until I got this fish landed. 611 00:24:55,500 --> 00:24:56,500 Holy crap. 612 00:24:56,500 --> 00:24:58,400 I am going to get this fish. 613 00:24:58,400 --> 00:24:59,600 Oh boy. 614 00:24:59,600 --> 00:25:01,300 This is a nice fish again. 615 00:25:02,200 --> 00:25:04,367 That is an amazing grayling. 616 00:25:04,367 --> 00:25:05,300 Wow. 617 00:25:06,500 --> 00:25:08,500 I can't even explain how catching a fish 618 00:25:08,500 --> 00:25:10,200 like this makes me feel. 619 00:25:10,200 --> 00:25:12,433 They just ain't fish like this all over. 620 00:25:12,433 --> 00:25:15,600 I was a little bit bummed out because I ain't seen no birds. 621 00:25:15,600 --> 00:25:17,767 This beats getting any ptarmigan 622 00:25:17,767 --> 00:25:20,867 for me to catch a fish this amazing. 623 00:25:20,867 --> 00:25:23,600 When fishing this good, there ain't no way I'm walking away. 624 00:25:23,600 --> 00:25:25,267 I travelled a long ways to get here. 625 00:25:25,267 --> 00:25:26,533 I'm going to keep fishing 626 00:25:26,533 --> 00:25:28,167 and see how many fish I can bring back. 627 00:25:28,167 --> 00:25:29,933 I'm allowed to take two lake trout, 628 00:25:29,933 --> 00:25:31,600 as well I can get five grayling. 629 00:25:33,133 --> 00:25:34,633 Got one. 630 00:25:34,633 --> 00:25:36,867 Putting up a nice fight. 631 00:25:36,867 --> 00:25:37,700 Wow. 632 00:25:40,200 --> 00:25:41,067 Easy buddy. 633 00:25:41,067 --> 00:25:43,200 Easy, Whoa, now come on. 634 00:25:43,200 --> 00:25:44,467 That's a trout. 635 00:25:44,467 --> 00:25:45,400 All right. 636 00:25:45,400 --> 00:25:46,700 I caught a trout, it looks like. 637 00:25:47,900 --> 00:25:50,600 Man, this place is an amazing fishing spot. 638 00:25:50,600 --> 00:25:51,700 That is so great. 639 00:25:51,700 --> 00:25:53,300 Something with some variety. 640 00:25:53,300 --> 00:25:54,700 Look at that trout. 641 00:25:54,700 --> 00:25:58,200 Ah, this is a beautiful fish. 642 00:25:59,600 --> 00:26:01,333 It might be some rough country to travel through 643 00:26:01,333 --> 00:26:04,567 but I'll gladly travel up here for fishing like this. 644 00:26:04,567 --> 00:26:06,733 This is what I'm trying to get my degree in right now. 645 00:26:06,733 --> 00:26:07,800 Some people are going to school. 646 00:26:07,800 --> 00:26:09,333 This is my school. 647 00:26:09,333 --> 00:26:11,933 The more I come out here, the more I'm gonna learn. 648 00:26:11,933 --> 00:26:14,267 I think I got a bite. 649 00:26:14,267 --> 00:26:15,400 Yeah, that's a trout. 650 00:26:15,400 --> 00:26:16,633 Got another trout. 651 00:26:16,633 --> 00:26:19,200 Looks like those otters were right. 652 00:26:19,200 --> 00:26:21,067 Good spot to fish. 653 00:26:21,067 --> 00:26:23,600 I'm a lucky guy to have this as my backyard. 654 00:26:23,600 --> 00:26:25,533 Knowing this spot for the future, 655 00:26:25,533 --> 00:26:27,067 I'll be coming up here a lot. 656 00:26:27,067 --> 00:26:28,800 Instead of catching a couple of fish down there 657 00:26:28,800 --> 00:26:30,400 on the Brushkana, they're 12 inches, 658 00:26:30,400 --> 00:26:32,167 I'm coming up here to this Lake 659 00:26:32,167 --> 00:26:34,767 and I'm able to put pounds of fish up. 660 00:26:34,767 --> 00:26:36,733 It's another nice grayling. 661 00:26:36,733 --> 00:26:38,133 Okay, I got a good catch here. 662 00:26:38,133 --> 00:26:41,267 Time to clean these fish up and head home. 663 00:26:41,267 --> 00:26:46,267 Oh that orange flesh that this has is just so good. 664 00:26:47,633 --> 00:26:50,300 The biggest fish that I caught, he got away. 665 00:26:50,300 --> 00:26:51,867 He's still somewhere out here. 666 00:26:51,867 --> 00:26:52,733 I'll be back. 667 00:26:52,733 --> 00:26:53,967 I'll get him. 668 00:26:53,967 --> 00:26:56,300 But what I got is two beautiful trout, 669 00:26:56,300 --> 00:26:58,067 grayling that I got are big. 670 00:26:58,067 --> 00:26:59,500 I'm coming away with a lot of knowledge 671 00:26:59,500 --> 00:27:02,333 and I'm coming away with a lot of pounds of meat. 672 00:27:02,333 --> 00:27:04,167 Days don't get no better than this. 673 00:27:04,167 --> 00:27:05,700 I'm gonna have a feast tonight. 674 00:27:07,767 --> 00:27:09,367 Attitudes are always contagious. 675 00:27:09,367 --> 00:27:10,600 It's always best to be happy 676 00:27:10,600 --> 00:27:12,600 because we have to do it anyways. 677 00:27:12,600 --> 00:27:14,900 You can always do it happy, sad, or mad. 678 00:27:14,900 --> 00:27:17,833 [soft tense music] 679 00:27:21,467 --> 00:27:22,833 Two, three, go. 680 00:27:22,833 --> 00:27:24,567 [grunting] 681 00:27:24,567 --> 00:27:26,233 Here you go. 682 00:27:26,233 --> 00:27:27,067 Perfect. 683 00:27:27,967 --> 00:27:29,467 No, puppy. 684 00:27:29,467 --> 00:27:32,067 We were out there boating today and caught this seal. 685 00:27:32,067 --> 00:27:35,800 Every fall, we usually catch little ones like this. 686 00:27:35,800 --> 00:27:37,833 We have three different things to deal with 687 00:27:37,833 --> 00:27:39,333 when we catch a seal. 688 00:27:39,333 --> 00:27:42,800 Drying the meat, taking the blubber, and the skin. 689 00:27:42,800 --> 00:27:44,967 It's going to take a whole day process. 690 00:27:44,967 --> 00:27:47,833 We'll slowly take it apart 691 00:27:47,833 --> 00:27:50,433 Man this meat and stuff got so much iron in it. 692 00:27:50,433 --> 00:27:51,800 Always heat us up in winter. 693 00:27:51,800 --> 00:27:52,900 Yeah. 694 00:27:52,900 --> 00:27:54,133 I'm thankful for the seal 695 00:27:54,133 --> 00:27:56,067 'cause right now we have black meat for winter. 696 00:27:56,067 --> 00:27:58,300 We have seal blubber, which turns into seal oil 697 00:27:58,300 --> 00:28:00,533 and then I have the skin I could be making 698 00:28:00,533 --> 00:28:02,867 into some hats or mittens or mukluks. 699 00:28:02,867 --> 00:28:04,500 So, I'm pretty happy who got the seal. 700 00:28:04,500 --> 00:28:05,900 I'm pretty thankful for it. 701 00:28:05,900 --> 00:28:08,433 Man, that was hard, especially with moving boat 702 00:28:08,433 --> 00:28:10,733 and the seal wanna keep moving. 703 00:28:10,733 --> 00:28:12,233 You did real good, though. 704 00:28:12,233 --> 00:28:16,633 You really tried with your harpoons and your hook. 705 00:28:16,633 --> 00:28:17,700 One, two, three, go. 706 00:28:19,667 --> 00:28:21,200 You wanna work on the blubber 707 00:28:21,200 --> 00:28:22,633 and I'll take the meat apart? 708 00:28:22,633 --> 00:28:23,467 Sounds good. 709 00:28:24,833 --> 00:28:27,667 I'm just going to separate the skin and blubber 710 00:28:27,667 --> 00:28:30,067 and then I'll be cutting this into little blocks 711 00:28:33,800 --> 00:28:35,733 Seal hunting is a big part of our culture. 712 00:28:35,733 --> 00:28:38,700 Hearing stories of our ancestors and all our elders. 713 00:28:38,700 --> 00:28:41,133 They had many ways of cutting up seals 714 00:28:41,133 --> 00:28:43,300 and many ways of using the skin 715 00:28:43,300 --> 00:28:45,367 and using all parts of the body. 716 00:28:45,367 --> 00:28:47,800 It's pretty cool just knowing my ancestors did this, too 717 00:28:47,800 --> 00:28:50,233 and it's really good to be able to know 718 00:28:50,233 --> 00:28:52,333 that I'm doing this tradition. 719 00:28:52,333 --> 00:28:54,833 [soft music] 720 00:28:55,867 --> 00:28:58,200 Last piece. 721 00:28:58,200 --> 00:28:59,700 Right on, Carol. 722 00:28:59,700 --> 00:29:02,767 Let's go ahead and bring it under the rack and hang it up. 723 00:29:02,767 --> 00:29:06,067 It's just real awesome to work with Carolyn 724 00:29:06,067 --> 00:29:10,833 and let her keep learning her traditional lifestyle skills. 725 00:29:10,833 --> 00:29:13,367 I'm real happy she's able to shoot 726 00:29:13,367 --> 00:29:15,600 and harpoon and help process it. 727 00:29:15,600 --> 00:29:17,867 So, that's a real important step for her 728 00:29:17,867 --> 00:29:21,100 and I feel like if she were to lead a seal hunt 729 00:29:21,100 --> 00:29:23,167 she'd be able to do a pretty good job. 730 00:29:23,167 --> 00:29:25,900 Wow, that's a lot of meat for one seal. 731 00:29:25,900 --> 00:29:27,367 [Carolyn] Yeah. 732 00:29:27,367 --> 00:29:29,233 [Agnes] We'll just let those hang for a bit and dry. 733 00:29:29,233 --> 00:29:32,800 [soft tense music] 734 00:29:32,800 --> 00:29:35,400 The land out here provides, but it's very unforgiving. 735 00:29:35,400 --> 00:29:37,333 It's easy to have an accident out here 736 00:29:37,333 --> 00:29:38,600 if you're not careful. 737 00:29:38,600 --> 00:29:41,533 [soft tense music] 738 00:29:46,400 --> 00:29:48,267 Do you think there's ducks back here? 739 00:29:48,267 --> 00:29:49,200 Yeah. 740 00:29:49,200 --> 00:29:50,500 Is there a lake back here? 741 00:29:50,500 --> 00:29:51,433 There's lakes off the side. 742 00:29:51,433 --> 00:29:53,733 This is just the long slough. 743 00:29:53,733 --> 00:29:54,733 Nuna slough. 744 00:29:56,067 --> 00:29:57,500 Nu-nuna slough. 745 00:29:58,867 --> 00:30:01,533 Ricko and his children, Skyler and Skarlett, 746 00:30:01,533 --> 00:30:04,933 are hunting for waterfowl along the Huslia waterways. 747 00:30:06,133 --> 00:30:08,400 It is a key resource that's available 748 00:30:08,400 --> 00:30:11,533 before the birds migrate South for the winter 749 00:30:11,533 --> 00:30:14,733 and it's a vital lesson for the kids to know how, 750 00:30:14,733 --> 00:30:17,967 when, and where to search for food in the wild. 751 00:30:19,567 --> 00:30:20,500 What I'm trying to do is bring me 752 00:30:20,500 --> 00:30:22,233 and the kids off the main river 753 00:30:22,233 --> 00:30:23,800 and enter the dead water back here 754 00:30:23,800 --> 00:30:26,433 where there's a lot of grass and still water 755 00:30:26,433 --> 00:30:28,633 and that's where all the ducks are hanging out. 756 00:30:30,333 --> 00:30:32,400 There's something up ahead. 757 00:30:32,400 --> 00:30:34,200 Get that shotgun ready. 758 00:30:34,200 --> 00:30:36,133 There's something in the water up there. 759 00:30:37,100 --> 00:30:37,933 Are you nervous? 760 00:30:37,933 --> 00:30:39,067 No. 761 00:30:39,067 --> 00:30:40,567 Oh, okay. 762 00:30:40,567 --> 00:30:41,533 Okay, you wanna try? 763 00:30:43,933 --> 00:30:44,733 Oh, yeah. 764 00:30:47,767 --> 00:30:49,333 Okay, you ready? 765 00:30:49,333 --> 00:30:52,433 [tense music] 766 00:30:52,433 --> 00:30:53,233 Okay. 767 00:30:54,433 --> 00:30:55,933 [gunshot] 768 00:30:55,933 --> 00:30:58,100 Oh, you got one. 769 00:30:58,100 --> 00:30:58,933 You got one. 770 00:30:58,933 --> 00:31:00,267 Put another shell in. 771 00:31:00,267 --> 00:31:02,567 Okay, I don't know how to do that. 772 00:31:02,567 --> 00:31:03,400 Get that. 773 00:31:05,700 --> 00:31:06,833 I don't know how, Dad. 774 00:31:06,833 --> 00:31:08,133 Oh, it's getting away. 775 00:31:09,667 --> 00:31:10,933 -Dad. -Okay hold on. 776 00:31:10,933 --> 00:31:11,867 It's gonna try and get in the grass. 777 00:31:11,867 --> 00:31:12,867 Pull that one hammer down. 778 00:31:12,867 --> 00:31:13,900 All right, here I'll trade you. 779 00:31:13,900 --> 00:31:14,900 Thank you. 780 00:31:14,900 --> 00:31:16,467 Get that shell, get that shell. 781 00:31:20,433 --> 00:31:21,633 Okay. 782 00:31:21,633 --> 00:31:22,467 Now shoot it? 783 00:31:22,467 --> 00:31:23,300 Not yet. 784 00:31:23,300 --> 00:31:24,133 I'll tell you when. 785 00:31:24,133 --> 00:31:26,633 [tense music] 786 00:31:27,767 --> 00:31:30,567 Not yet, we have to get close to it. 787 00:31:30,567 --> 00:31:33,067 [tense music] 788 00:31:34,667 --> 00:31:35,500 I shoot it? 789 00:31:35,500 --> 00:31:36,767 Okay, you ready? 790 00:31:36,767 --> 00:31:37,600 Yeah. 791 00:31:40,367 --> 00:31:41,700 [gunshot] 792 00:31:41,700 --> 00:31:42,833 Oh, you got it a little. 793 00:31:42,833 --> 00:31:44,333 Get that shell. 794 00:31:44,333 --> 00:31:45,733 [Skar] He's getting away. 795 00:31:45,733 --> 00:31:47,167 [Ricko] Where is she hitting, Sky? 796 00:31:47,167 --> 00:31:48,967 It's kinda on the left. 797 00:31:48,967 --> 00:31:52,100 Here, I'm with, okay, hold on. 798 00:31:52,100 --> 00:31:54,367 It's a wild duck chase. 799 00:31:54,367 --> 00:31:56,367 Let me, let me paddle up to it. 800 00:31:56,367 --> 00:31:57,200 Okay. 801 00:31:57,200 --> 00:31:58,400 Oh, it's going to dive. 802 00:31:59,867 --> 00:32:01,067 Sky, watch for it, okay? 803 00:32:01,067 --> 00:32:01,833 Okay. 804 00:32:04,167 --> 00:32:05,433 Over there? 805 00:32:05,433 --> 00:32:07,133 It's probably going to come up on the right. 806 00:32:08,600 --> 00:32:10,067 It's swimming with its head down. 807 00:32:10,067 --> 00:32:11,867 It'll get away like that. 808 00:32:13,333 --> 00:32:17,167 Where'd it go? 809 00:32:17,167 --> 00:32:18,833 Oh right there, right there, right there, right there. 810 00:32:18,833 --> 00:32:20,067 Do you see it right along the edge? 811 00:32:20,067 --> 00:32:22,267 His head is down low in the water. 812 00:32:22,267 --> 00:32:23,700 Watch him, watch him, watch him. 813 00:32:23,700 --> 00:32:24,867 I don't see it. 814 00:32:24,867 --> 00:32:25,667 -Oh, I see it. -Okay see his head's 815 00:32:25,667 --> 00:32:26,467 right along the shore. 816 00:32:26,467 --> 00:32:27,433 Okay, you see him? 817 00:32:27,433 --> 00:32:29,400 -Uh huh. -Okay, go ahead. 818 00:32:29,400 --> 00:32:30,233 [tense music] 819 00:32:30,233 --> 00:32:31,067 Stay still. 820 00:32:32,533 --> 00:32:34,067 Oh, I think you got him. 821 00:32:34,067 --> 00:32:34,967 You got him good. 822 00:32:37,200 --> 00:32:38,067 Okay. 823 00:32:39,700 --> 00:32:40,533 [Sky] She got him. 824 00:32:40,533 --> 00:32:42,467 [Ricko] Good job, Skar. 825 00:32:42,467 --> 00:32:43,567 Anaa Basee 826 00:32:44,467 --> 00:32:45,767 Anaa Basee, duckie. 827 00:32:45,767 --> 00:32:47,133 Your first duck, Skar 828 00:32:47,133 --> 00:32:48,300 It's a big day, man. 829 00:32:48,300 --> 00:32:49,833 That was exciting. 830 00:32:49,833 --> 00:32:50,800 [cheers] 831 00:32:50,800 --> 00:32:52,567 Good job on keeping the eye out. 832 00:32:52,567 --> 00:32:53,633 First duck. 833 00:32:53,633 --> 00:32:55,200 It's bigger than mine. 834 00:32:56,933 --> 00:32:59,767 I get nervous, like I'm a kid again, 835 00:32:59,767 --> 00:33:00,833 when you guys are shooting. 836 00:33:00,833 --> 00:33:02,067 Even I got nervous. 837 00:33:02,067 --> 00:33:03,233 [laughing] 838 00:33:03,233 --> 00:33:05,733 Yeah, when that duck was getting away 839 00:33:05,733 --> 00:33:08,233 it felt like the world was falling apart on me. 840 00:33:08,233 --> 00:33:09,267 [laughing] 841 00:33:09,267 --> 00:33:10,833 I normally don't get that excited 842 00:33:10,833 --> 00:33:12,767 but I know it's Skars first duck 843 00:33:12,767 --> 00:33:15,600 and that'd be very disappointing if she got that duck 844 00:33:15,600 --> 00:33:17,900 and it was getting away and then I let it get away. 845 00:33:17,900 --> 00:33:19,900 I would have felt like I failed, too. 846 00:33:19,900 --> 00:33:21,333 Good job, Skar. 847 00:33:22,833 --> 00:33:24,133 You're a little badass. 848 00:33:24,133 --> 00:33:25,100 It's time to eat. 849 00:33:26,200 --> 00:33:27,900 Let's go find a place to make a fire. 850 00:33:27,900 --> 00:33:29,067 I know a cool spot. 851 00:33:29,967 --> 00:33:30,800 That's good. 852 00:33:30,800 --> 00:33:31,633 Okay. 853 00:33:34,367 --> 00:33:37,367 [soft tense music] 854 00:33:40,600 --> 00:33:42,067 This one's done. 855 00:33:42,067 --> 00:33:44,067 This one's done. 856 00:33:44,067 --> 00:33:46,833 Here, knock yourself out, kid. 857 00:33:46,833 --> 00:33:47,900 Here, you can try it. 858 00:33:49,300 --> 00:33:50,700 I need a lot more. 859 00:33:50,700 --> 00:33:53,700 You want more? 860 00:33:53,700 --> 00:33:55,400 [Sky] This tastes good. 861 00:33:55,400 --> 00:33:57,700 Doesn't the food tastes better when you get? 862 00:33:59,700 --> 00:34:01,133 Work for it. 863 00:34:01,133 --> 00:34:03,567 I was real excited and I think I was probably 864 00:34:03,567 --> 00:34:05,067 the most excited I've ever been 865 00:34:05,067 --> 00:34:07,300 to actually be part of hunting a duck 866 00:34:07,300 --> 00:34:08,933 and that's just because I knew how much it meant 867 00:34:08,933 --> 00:34:10,433 for Skarlett to get a duck 868 00:34:10,433 --> 00:34:12,867 and it was exciting and I'm real proud of Skarlett. 869 00:34:12,867 --> 00:34:15,333 That's a big day for me as a father. 870 00:34:15,333 --> 00:34:16,800 Oh, look what I got. 871 00:34:17,700 --> 00:34:19,400 -A wishbone? -Yup. 872 00:34:19,400 --> 00:34:20,233 The wishbone. 873 00:34:21,833 --> 00:34:23,267 Ready to make a wish? 874 00:34:23,267 --> 00:34:25,367 Wait, did you think of one first? 875 00:34:28,167 --> 00:34:29,067 [grunting] 876 00:34:29,067 --> 00:34:30,200 It's still too fresh. 877 00:34:31,133 --> 00:34:31,967 Oh, you won. 878 00:34:33,400 --> 00:34:35,867 I wishing that you guys become super good hunters 879 00:34:35,867 --> 00:34:37,333 so that when I'm real old, 880 00:34:37,333 --> 00:34:39,333 you guys can hunt for me. 881 00:34:39,333 --> 00:34:41,100 I can just lay back and get fat. 882 00:34:41,100 --> 00:34:45,700 -Huh? -[Ricko laughing] 883 00:34:45,700 --> 00:34:47,733 It's a mistake heavy environment here 884 00:34:47,733 --> 00:34:50,267 and the consequences are huge. 885 00:34:50,267 --> 00:34:53,200 [soft tense music] 886 00:34:54,967 --> 00:34:55,967 [dog howling] 887 00:34:55,967 --> 00:34:57,200 All right. 888 00:34:57,200 --> 00:35:00,333 Topaz has a lot to say about this plan. 889 00:35:00,333 --> 00:35:01,667 This is a big experiment. 890 00:35:01,667 --> 00:35:03,800 I want to see how practical it is for me 891 00:35:03,800 --> 00:35:06,200 to make the bio char and get the benefits 892 00:35:06,200 --> 00:35:08,700 of being able to put it into the garden. 893 00:35:08,700 --> 00:35:11,600 So, that's basically the goal of what I'm trying 894 00:35:11,600 --> 00:35:12,633 to do right now 895 00:35:12,633 --> 00:35:15,067 and it's yet to be determined. 896 00:35:15,067 --> 00:35:16,467 You need to load this up. 897 00:35:16,467 --> 00:35:17,600 We'll screw the lid shut, 898 00:35:17,600 --> 00:35:19,200 we'll set it into this. 899 00:35:19,200 --> 00:35:21,633 We're gonna line all the way around the gap 900 00:35:21,633 --> 00:35:23,767 between this barrel and this barrel 901 00:35:23,767 --> 00:35:26,367 with as much wood as we can possibly put in there. 902 00:35:29,333 --> 00:35:31,700 With gardening, key factor soil. 903 00:35:31,700 --> 00:35:34,067 You are only as good as your soil. 904 00:35:34,067 --> 00:35:36,600 Balancing the pH is crucial 905 00:35:36,600 --> 00:35:39,700 and the bio char is a means that we can control that. 906 00:35:42,767 --> 00:35:44,167 Let's just get it on either side 907 00:35:44,167 --> 00:35:46,067 and kind of get it centred up in here. 908 00:35:46,067 --> 00:35:48,900 Our garden is something we depend on. 909 00:35:48,900 --> 00:35:50,400 It gets us through the winter. 910 00:35:50,400 --> 00:35:52,067 Everything it produces is what 911 00:35:52,067 --> 00:35:53,600 we're gonna have for the winter. 912 00:35:53,600 --> 00:35:55,600 It's all about planned strategies 913 00:35:55,600 --> 00:35:59,500 to make this garden efficient and provide what we need. 914 00:36:00,600 --> 00:36:03,733 Let's keep adding birch bark. 915 00:36:03,733 --> 00:36:05,900 Just let it do its thing for a little bit. 916 00:36:05,900 --> 00:36:08,600 We'll let that burn down when I can get the lid on it. 917 00:36:13,067 --> 00:36:14,100 [Denise] There we go. 918 00:36:14,100 --> 00:36:15,367 Let's see how it works 919 00:36:15,367 --> 00:36:17,433 and we'll just let it cook for the night. 920 00:36:17,433 --> 00:36:19,800 See what we've got in the morning. 921 00:36:19,800 --> 00:36:22,800 [soft tense music] 922 00:36:28,967 --> 00:36:29,867 Any predictions? 923 00:36:31,400 --> 00:36:32,667 A lot of bio char. 924 00:36:33,500 --> 00:36:34,933 Nothing's hot. 925 00:36:38,467 --> 00:36:39,333 Hold onto the barrel, 926 00:36:39,333 --> 00:36:40,167 I'll pull this out. 927 00:36:40,167 --> 00:36:41,067 Okay. 928 00:36:44,067 --> 00:36:46,333 Well, what do you think? 929 00:36:46,333 --> 00:36:47,633 I'm hoping it will be good. 930 00:36:47,633 --> 00:36:48,900 The only thing I'm worried about 931 00:36:48,900 --> 00:36:50,967 is if this leaks a little bit of air 932 00:36:50,967 --> 00:36:52,867 it might've just burnt it all up. 933 00:36:52,867 --> 00:36:55,167 That would be bad. 934 00:36:55,167 --> 00:36:57,333 Oh, let's see. 935 00:36:58,400 --> 00:36:59,233 Okay, you ready? 936 00:36:59,233 --> 00:37:00,533 Yeah, I'm ready. 937 00:37:00,533 --> 00:37:01,800 Open it up and see what's going on. 938 00:37:02,733 --> 00:37:06,067 Ta ta ta, yeah that's good. 939 00:37:07,367 --> 00:37:08,833 That's real good stuff. 940 00:37:08,833 --> 00:37:10,500 Oh, it's still putting out a little heat. 941 00:37:10,500 --> 00:37:11,900 [Denise] It is. 942 00:37:11,900 --> 00:37:13,567 There's some unburnt, uncharcoaled stuff down there. 943 00:37:13,567 --> 00:37:14,400 -Is there? -Yup 944 00:37:14,400 --> 00:37:16,133 Not 100% but it's, 945 00:37:16,133 --> 00:37:17,167 I mean that one is. 946 00:37:18,633 --> 00:37:19,900 It's pretty good, though. 947 00:37:19,900 --> 00:37:22,333 -Wow. -Dump it out. 948 00:37:22,333 --> 00:37:25,333 [soft tense music] 949 00:37:28,067 --> 00:37:31,400 I am really impressed with the gasifier. 950 00:37:31,400 --> 00:37:33,667 We have very good results from it. 951 00:37:33,667 --> 00:37:37,100 We will definitely be tweaking it a little bit 952 00:37:37,100 --> 00:37:41,900 but the results that we have now are very impressive. 953 00:37:41,900 --> 00:37:44,800 This bio char will really help for years to come. 954 00:37:44,800 --> 00:37:48,067 It will keep enriching the soils, enriching our harvest 955 00:37:48,067 --> 00:37:50,133 and increasing our production. 956 00:37:50,133 --> 00:37:52,800 [twangy music] 957 00:37:55,700 --> 00:37:58,400 Oh, I've never planted bio char. 958 00:37:58,400 --> 00:37:59,633 [laughing] 959 00:37:59,633 --> 00:38:00,667 I'm gonna try and do is just kind 960 00:38:00,667 --> 00:38:01,900 of put the stuff in 'em, 961 00:38:01,900 --> 00:38:03,800 maybe crumble it up a little bit, huh? 962 00:38:04,967 --> 00:38:07,133 There's a tonne of work that goes 963 00:38:07,133 --> 00:38:11,667 into making this garden grow and support us. 964 00:38:11,667 --> 00:38:15,233 But that support is well worth every ounce 965 00:38:15,233 --> 00:38:17,900 of effort that we put into it. 966 00:38:17,900 --> 00:38:19,167 Keep making it. 967 00:38:19,167 --> 00:38:20,600 More we make, the more we can put in 968 00:38:20,600 --> 00:38:22,933 the more we put in, the better the garden gets 969 00:38:22,933 --> 00:38:24,733 [Denise] And the more we can eat. 970 00:38:24,733 --> 00:38:26,733 Healthy garden healthy us. 971 00:38:26,733 --> 00:38:30,400 [soft tense music] 972 00:38:30,400 --> 00:38:32,067 [Carol] Probably the first people that were out here 973 00:38:32,067 --> 00:38:33,667 were doing the same thing as us. 974 00:38:33,667 --> 00:38:34,500 It's pretty cool. 975 00:38:41,867 --> 00:38:43,367 Make sure we have sharp ulus 976 00:38:46,067 --> 00:38:47,200 and we take the pieces 977 00:38:47,200 --> 00:38:50,133 and just break them down smaller. 978 00:38:50,133 --> 00:38:52,400 So, it can render faster. 979 00:38:52,400 --> 00:38:55,500 After you take the blubber apart from the skin, 980 00:38:55,500 --> 00:38:57,467 you have to take the big chunks 981 00:38:57,467 --> 00:39:00,567 and cut it to smaller slices. 982 00:39:00,567 --> 00:39:04,400 What we're doing is helping break down the fat. 983 00:39:04,400 --> 00:39:07,267 It'll turn to an oil and we use that oil 984 00:39:07,267 --> 00:39:11,300 to dip our dried meats and our frozen fish. 985 00:39:11,300 --> 00:39:12,867 In the end, we're going to end up 986 00:39:12,867 --> 00:39:15,100 with probably eight gallons of oil 987 00:39:15,100 --> 00:39:18,067 and that's a lot of oil to start off your winter. 988 00:39:22,633 --> 00:39:24,233 It's already starting to render. 989 00:39:24,233 --> 00:39:26,400 You can see where you're starting to get some oil in there. 990 00:39:26,400 --> 00:39:27,633 [Carol] That does look good. 991 00:39:27,633 --> 00:39:28,967 I'm really proud of myself 992 00:39:28,967 --> 00:39:30,700 for making sure my daughter's able 993 00:39:30,700 --> 00:39:32,533 to do these seal hunts. 994 00:39:32,533 --> 00:39:37,133 It's very important that she able to provide her own foods. 995 00:39:37,133 --> 00:39:39,667 Especially if she marries a non-native. 996 00:39:42,467 --> 00:39:44,367 My favourite part of cutting up the seal 997 00:39:44,367 --> 00:39:46,100 is cutting up the blubber. 998 00:39:46,100 --> 00:39:47,967 It's kind of just fun and you get 999 00:39:47,967 --> 00:39:49,300 to hang around just whoever you're working with 1000 00:39:49,300 --> 00:39:51,533 and just talk and have fun cutting 1001 00:39:51,533 --> 00:39:54,800 and at the end, just see who has the biggest bucket. 1002 00:39:54,800 --> 00:39:56,133 [Agnes] Wow. 1003 00:39:56,133 --> 00:39:57,933 That's a lot of blubber. 1004 00:39:57,933 --> 00:39:59,133 Yep. 1005 00:39:59,133 --> 00:40:00,867 [Agnes] We'll start working on the skin now. 1006 00:40:00,867 --> 00:40:01,700 [Carol] Yeah. 1007 00:40:05,200 --> 00:40:07,467 Anywhere around here 1008 00:40:07,467 --> 00:40:08,800 -or straight. -Just here? 1009 00:40:08,800 --> 00:40:10,033 Go. 1010 00:40:10,033 --> 00:40:11,300 There are so many things to do with seal skins. 1011 00:40:11,300 --> 00:40:13,633 There's seal skins that turn 1012 00:40:13,633 --> 00:40:15,667 into a lot of rope during the spring time. 1013 00:40:15,667 --> 00:40:18,267 In the fall time, usually the skins are made 1014 00:40:18,267 --> 00:40:20,367 for pants or clothing. 1015 00:40:20,367 --> 00:40:21,600 Those two, you gotta stretch it 1016 00:40:21,600 --> 00:40:23,100 way back till it's tight. 1017 00:40:24,433 --> 00:40:26,433 My Mom, she seemed pretty proud of me 1018 00:40:26,433 --> 00:40:29,133 'cause that's like the first time me hunting in the boat 1019 00:40:29,133 --> 00:40:30,833 and I already know kind of what to do 1020 00:40:30,833 --> 00:40:32,433 and she's a really good partner 1021 00:40:32,433 --> 00:40:35,167 and knowing that I actually do know how to process it. 1022 00:40:35,167 --> 00:40:37,567 If I really had to on my own, I'd be able to. 1023 00:40:37,567 --> 00:40:39,533 So, I'm pretty proud of myself, too 1024 00:40:39,533 --> 00:40:42,633 and thankful for my mom teaches me how to do this stuff 1025 00:40:42,633 --> 00:40:44,133 and it's pretty good to know 1026 00:40:44,133 --> 00:40:46,333 I've got parents that are gonna keep showing me the way 1027 00:40:46,333 --> 00:40:48,733 of my culture and my ancestors. 1028 00:40:48,733 --> 00:40:50,233 It's not touching the ground? 1029 00:40:51,733 --> 00:40:53,833 Now, we just leave it like that for a couple of days. 1030 00:40:53,833 --> 00:40:57,267 The air will go under and over and it'll dry. 1031 00:40:58,367 --> 00:41:00,067 Awesome, Carol. 1032 00:41:00,067 --> 00:41:02,600 No one else in the world I'd rather go hunting seal with. 1033 00:41:04,333 --> 00:41:06,067 Good teamwork. 1034 00:41:06,067 --> 00:41:08,600 [soft tense music] 1035 00:41:08,600 --> 00:41:09,967 Nothing makes you closer to the land 1036 00:41:09,967 --> 00:41:11,433 than living off of it. 1037 00:41:18,367 --> 00:41:21,100 This is the reward of the journey. 1038 00:41:21,100 --> 00:41:23,533 Pick out which fish I want to cook. 1039 00:41:23,533 --> 00:41:26,667 This is a special occasion catching these beautiful trout. 1040 00:41:26,667 --> 00:41:29,067 Hey, I'm going to take the biggest one. 1041 00:41:29,067 --> 00:41:30,733 I'm going to bake this whole fish up 1042 00:41:30,733 --> 00:41:32,067 and then I'm going to take these three 1043 00:41:32,067 --> 00:41:33,300 and put them in the smoker 1044 00:41:33,300 --> 00:41:34,533 and preserve them for the winter. 1045 00:41:34,533 --> 00:41:36,633 This fish is just incredible. 1046 00:41:36,633 --> 00:41:38,500 I mean, you can't buy something in the store 1047 00:41:38,500 --> 00:41:39,433 that tastes this good. 1048 00:41:39,433 --> 00:41:41,500 This is right out of the lake 1049 00:41:41,500 --> 00:41:43,467 from the field to the table. 1050 00:41:43,467 --> 00:41:45,333 It just doesn't get any fresher. 1051 00:41:45,333 --> 00:41:47,900 It doesn't get any better than that. 1052 00:41:47,900 --> 00:41:50,100 Nice thing about this fish is I didn't even expect 1053 00:41:50,100 --> 00:41:52,100 to go out and catch any fish. 1054 00:41:52,100 --> 00:41:54,233 Thought I was out looking for ptarmigan. 1055 00:41:54,233 --> 00:41:55,633 You know, one thing didn't work out. 1056 00:41:55,633 --> 00:41:58,300 I'm not the type to give up. 1057 00:41:58,300 --> 00:42:01,567 I found where the best fish that I've found so far are 1058 00:42:01,567 --> 00:42:03,567 and I didn't even plan on that. 1059 00:42:03,567 --> 00:42:05,600 So that was a pleasant surprise. 1060 00:42:05,600 --> 00:42:07,133 Going out and getting my own food 1061 00:42:07,133 --> 00:42:09,067 is not only healthy for my body. 1062 00:42:09,067 --> 00:42:10,233 It's good for my mind 1063 00:42:10,233 --> 00:42:12,967 and it's just exciting to open up 1064 00:42:12,967 --> 00:42:15,267 so many new doors this summer. 1065 00:42:17,367 --> 00:42:19,600 While my fish cooks inside, 1066 00:42:19,600 --> 00:42:22,300 I've got a smoker that I built earlier this summer. 1067 00:42:22,300 --> 00:42:24,567 The smoker allows me to be able to preserve 1068 00:42:24,567 --> 00:42:26,567 whenever I have a lot of fish like this. 1069 00:42:26,567 --> 00:42:28,967 This is a lot of fish for me to try to eat right now. 1070 00:42:28,967 --> 00:42:32,667 I'll be able to smoke them, jar them, vacuum seal them, 1071 00:42:32,667 --> 00:42:36,633 freeze them, and be able to enjoy my catch later on. 1072 00:42:37,633 --> 00:42:39,533 I put love into getting my food. 1073 00:42:39,533 --> 00:42:41,267 I put love into preparing my food 1074 00:42:41,267 --> 00:42:44,067 and I just love great food like this. 1075 00:42:44,067 --> 00:42:46,100 It nourishes my body, makes me strong. 1076 00:42:46,100 --> 00:42:48,367 It helps me to live the lifestyle I live. 1077 00:42:49,300 --> 00:42:51,200 Oh, it smells so good. 1078 00:42:51,200 --> 00:42:53,800 Wow, wow, wow. 1079 00:42:53,800 --> 00:42:56,433 Nothing like fresh fish that you caught yourself. 1080 00:43:02,700 --> 00:43:04,267 So good. 1081 00:43:04,267 --> 00:43:08,700 That was a long, hard trip across some pretty rough ground. 1082 00:43:08,700 --> 00:43:10,233 Got stuck. 1083 00:43:10,233 --> 00:43:11,067 Got going. 1084 00:43:11,067 --> 00:43:12,067 Didn't find no birds. 1085 00:43:12,067 --> 00:43:13,967 But at the end of that rainbow 1086 00:43:13,967 --> 00:43:16,467 I ended up finding a beautiful lake, 1087 00:43:16,467 --> 00:43:18,300 catching these amazing trout, 1088 00:43:18,300 --> 00:43:20,533 coming home with pounds and pounds of fish 1089 00:43:20,533 --> 00:43:23,800 and one of the best meals I've had in a long time. 1090 00:43:27,067 --> 00:43:29,433 I know that big monster fish is just out there waiting 1091 00:43:29,433 --> 00:43:30,667 for me and I can't wait 1092 00:43:30,667 --> 00:43:32,500 till I can get back up there and get him. 77821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.