Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,133 --> 00:00:10,300
[dark brooding music]
2
00:00:18,833 --> 00:00:21,800
[door creaks shut]
3
00:00:21,800 --> 00:00:24,500
57 below zero Fahrenheit.
4
00:00:26,167 --> 00:00:27,167
Oof, it's cold.
5
00:00:28,267 --> 00:00:31,000
[footsteps crunching in snow]
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,233
It's cold out here.
7
00:00:32,233 --> 00:00:33,767
You can tell by the way,
your feet sound, too,
8
00:00:33,767 --> 00:00:35,200
on this hard path.
9
00:00:36,633 --> 00:00:38,733
Snow has a different sound
in this cold weather.
10
00:00:40,133 --> 00:00:41,100
It's like styrofoam.
11
00:00:44,100 --> 00:00:47,133
Everything is different
in 50, 60 below.
12
00:00:47,133 --> 00:00:49,167
If you blow air from your lungs,
13
00:00:49,167 --> 00:00:52,100
you'll hear that air
freeze in front of you.
14
00:00:52,100 --> 00:00:53,767
Don't wanna breathe
through heavily out here,
15
00:00:53,767 --> 00:00:55,033
also, in this cold air,
16
00:00:55,033 --> 00:00:57,167
because you could damage
your lungs real easy.
17
00:00:58,667 --> 00:01:01,933
I wanna throw this water up
just to see the phenomenon.
18
00:01:03,367 --> 00:01:08,300
-[water crystals crackling]
-[haunting ethereal music]
19
00:01:14,767 --> 00:01:18,600
[whistles] Ooh,
you can hear that.
20
00:01:20,067 --> 00:01:22,367
You could literally hear it
go [imitates ice crackling].
21
00:01:22,367 --> 00:01:24,867
Damn, that's crazy.
22
00:01:24,867 --> 00:01:28,200
That's boiling water
in negative 57 below.
23
00:01:28,200 --> 00:01:31,333
It basically freezes
before it hits the ground.
24
00:01:31,333 --> 00:01:33,467
Right now, as the
saying in Alaska goes,
25
00:01:33,467 --> 00:01:35,300
"It's fucking cold out."
26
00:01:35,300 --> 00:01:38,100
Been a lot of warm winters
over the past 10 years,
27
00:01:38,100 --> 00:01:41,133
but this is not one of
them, extremely cold.
28
00:01:41,133 --> 00:01:43,067
My snow machine isn't gonna
start in this weather.
29
00:01:43,067 --> 00:01:44,533
It's just too cold.
30
00:01:44,533 --> 00:01:46,500
And if I'm even able to get
my snow machine started,
31
00:01:46,500 --> 00:01:48,633
now is not a good
time to be out there.
32
00:01:48,633 --> 00:01:51,233
I'm gonna stay close to
the cabin and do some work.
33
00:01:51,233 --> 00:01:53,933
My first job right now to
fight against this cold weather
34
00:01:53,933 --> 00:01:55,500
is I'm gonna bank
the side of my house
35
00:01:55,500 --> 00:01:58,467
so that I don't get such
a draught coming in.
36
00:01:58,467 --> 00:02:00,300
[shovel hitting snow]
37
00:02:00,300 --> 00:02:02,067
I do have my degree
in snow shovelling,
38
00:02:02,067 --> 00:02:05,533
so I'm the right
man for this job.
39
00:02:05,533 --> 00:02:08,367
[soft dramatic music]
40
00:02:08,367 --> 00:02:11,300
Snow is cold, but it also
acts as an insulation
41
00:02:11,300 --> 00:02:14,233
to keep the cold from
coming into my cabin.
42
00:02:14,233 --> 00:02:16,167
I'm gonna go all the way
around and build snow up
43
00:02:16,167 --> 00:02:19,133
so I have a nice insulated
barrier to the outside world.
44
00:02:21,233 --> 00:02:23,467
And this should make
a huge difference.
45
00:02:23,467 --> 00:02:25,800
Having to fix my fire
constantly does get old,
46
00:02:25,800 --> 00:02:28,800
but the worst part is
waking up freezing cold
47
00:02:28,800 --> 00:02:33,300
at night, and without good
sleep, I'm a grumpy guy.
48
00:02:35,133 --> 00:02:37,367
A lot of animals use snow
out here, like moose.
49
00:02:37,367 --> 00:02:40,067
If there's a winter out
here in 50, 60 below
50
00:02:40,067 --> 00:02:42,533
and there's no snow that winter,
the moose have a hard time,
51
00:02:42,533 --> 00:02:44,967
and a lot of animals,
they basically curl up.
52
00:02:44,967 --> 00:02:46,233
That's how they stay warm
53
00:02:46,233 --> 00:02:48,367
is the installation
of that winter snow.
54
00:02:49,733 --> 00:02:52,967
There's not much to snow
shovelling, but it takes energy.
55
00:02:52,967 --> 00:02:56,967
[shovel scraping up snow]
56
00:02:56,967 --> 00:03:00,700
Ooh, don't wanna breathe too
hard out here. It's cold.
57
00:03:00,700 --> 00:03:02,067
[haunting ethereal music]
58
00:03:02,067 --> 00:03:04,133
Easy to freeze your
lungs in this weather.
59
00:03:05,833 --> 00:03:09,100
It's a lot tougher out here in
Alaska, deep snow, cold air.
60
00:03:09,100 --> 00:03:11,067
Just doing a couple hours
of work outside feel
61
00:03:11,067 --> 00:03:13,100
like I worked all day long.
62
00:03:13,100 --> 00:03:15,067
So I just gotta watch
how hard I push myself.
63
00:03:15,067 --> 00:03:17,400
Don't try to breathe too
much of this cold air.
64
00:03:18,533 --> 00:03:19,733
Slow it down.
65
00:03:19,733 --> 00:03:21,133
I wanna get the
job done right away
66
00:03:21,133 --> 00:03:24,067
and go back in the
cabin, but realistically,
67
00:03:24,067 --> 00:03:28,900
I just gotta work
slower, breathe easy.
68
00:03:28,900 --> 00:03:32,067
[shovel hitting snow]
69
00:03:33,800 --> 00:03:35,400
Even though it seems
like I'm working harder,
70
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
I'm thinking smarter also.
71
00:03:36,800 --> 00:03:39,233
In the end, I'll be a
lot warmer at night,
72
00:03:39,233 --> 00:03:42,267
I'll sleep better, I'll eat
better, and I'll feel better,
73
00:03:42,267 --> 00:03:44,333
and it's vital to staying alive
74
00:03:44,333 --> 00:03:47,400
in the woods out here
is having a warm cabin.
75
00:03:47,400 --> 00:03:50,500
[haunting ethereal music]
76
00:03:50,500 --> 00:03:53,400
Is it brutally cold
here? Absolutely.
77
00:03:53,400 --> 00:03:55,367
It's a place like no other,
78
00:03:55,367 --> 00:03:57,433
and I wouldn't trade
it for the world.
79
00:03:57,433 --> 00:04:00,900
[haunting ethereal music]
80
00:04:09,200 --> 00:04:12,433
[footsteps crunching in snow]
81
00:04:12,433 --> 00:04:14,400
Well, this is my
little no-tech cabin,
82
00:04:15,733 --> 00:04:19,100
and this is all the firewood
I have left for 'em.
83
00:04:19,100 --> 00:04:22,467
About half of this is what
I'd use to cook a meal with,
84
00:04:22,467 --> 00:04:26,933
let alone try to heat it for
a few weeks to a few months.
85
00:04:26,933 --> 00:04:30,300
So this is not acceptable.
86
00:04:30,300 --> 00:04:33,433
This property is been
dubbed the Chena cabin.
87
00:04:33,433 --> 00:04:36,233
I have not been able
to come down as often
88
00:04:36,233 --> 00:04:38,267
as I like and maintain things.
89
00:04:38,267 --> 00:04:41,500
I will work on it, but the
first chore I need to do,
90
00:04:41,500 --> 00:04:44,167
what's the first thing you
do in any winter in Alaska?
91
00:04:44,167 --> 00:04:47,133
Get your fucking heat
supply in. Here, it's wood.
92
00:04:47,133 --> 00:04:48,600
I don't think about wood often
93
00:04:48,600 --> 00:04:51,067
because it's not something
I deal with in Kavik.
94
00:04:52,200 --> 00:04:54,400
[Narrator] Sue Aikens
has returned to Chena
95
00:04:54,400 --> 00:04:56,933
where she will spend the rest
of winter improving the camp
96
00:04:56,933 --> 00:04:58,200
for her life after Kavik.
97
00:04:59,367 --> 00:05:01,433
With temperatures
well below zero,
98
00:05:01,433 --> 00:05:04,233
it's urgent that she
gets situated quickly,
99
00:05:04,233 --> 00:05:07,067
and her first vital task
will be to source firewood
100
00:05:07,067 --> 00:05:09,067
to combat the brutal freeze.
101
00:05:09,067 --> 00:05:11,733
I'm between 20
and 30 below zero.
102
00:05:11,733 --> 00:05:14,900
I've got my hat on, but I
also put a little hand warmer
103
00:05:14,900 --> 00:05:19,433
up in here, and it keeps your
heat at the top of your head.
104
00:05:19,433 --> 00:05:23,067
This dead is the one
I wanna take out,
105
00:05:23,067 --> 00:05:24,833
and I need him to go this way.
106
00:05:24,833 --> 00:05:27,300
It's the way he
wants to go anyways.
107
00:05:27,300 --> 00:05:31,767
-[tense music]
-[chainsaw rattles]
108
00:05:31,767 --> 00:05:34,767
[chainsaw buzzing]
109
00:05:43,533 --> 00:05:46,067
I haven't used a powered
chainsaw in awhile.
110
00:05:46,067 --> 00:05:50,200
I need to go slowly,
think about it,
111
00:05:50,200 --> 00:05:52,767
hopefully not make
mistakes 'cause this area
112
00:05:52,767 --> 00:05:56,100
will kill me just as
frigging fast as Kavik will
113
00:05:56,100 --> 00:05:59,533
if I don't have
my wits about me.
114
00:05:59,533 --> 00:06:02,067
[chainsaw buzzing]
115
00:06:02,067 --> 00:06:03,933
All right, I'm gonna
make my back cut.
116
00:06:07,667 --> 00:06:08,867
Ooh! It's getting colder.
117
00:06:08,867 --> 00:06:10,800
I'm having a hard
time seeing the blade
118
00:06:12,067 --> 00:06:15,267
in between the fog
coming out of my breath.
119
00:06:15,267 --> 00:06:20,200
-[chainsaw buzzing]
-[dramatic music]
120
00:06:20,200 --> 00:06:23,300
I can feel it
pinching, so I stopped.
121
00:06:23,300 --> 00:06:27,300
Well, this is a little bit
of a problem right now.
122
00:06:28,200 --> 00:06:30,500
As I'm trying to make that cut,
123
00:06:30,500 --> 00:06:34,700
it's almost changing
direction, which is not good.
124
00:06:34,700 --> 00:06:38,900
So I'm gonna get behind
here and gently push,
125
00:06:38,900 --> 00:06:41,500
bearing in mind I
need my exit strategy.
126
00:06:41,500 --> 00:06:43,433
[tense dramatic music]
127
00:06:43,433 --> 00:06:46,233
This standing dead,
sometimes they just
128
00:06:46,233 --> 00:06:48,767
don't go the way you want.
129
00:06:48,767 --> 00:06:50,433
I don't wanna jerk it 'cause I
130
00:06:50,433 --> 00:06:52,900
don't need that
top breaking off.
131
00:06:52,900 --> 00:06:57,900
Inside the wood, you can't
tell how rotten is it,
132
00:06:59,100 --> 00:07:01,467
is it not, and it starts
going the way you think,
133
00:07:01,467 --> 00:07:05,067
and then if bucks and twists
and goes another direction.
134
00:07:05,067 --> 00:07:06,067
Ugh.
135
00:07:06,067 --> 00:07:07,933
[tree crackling]
136
00:07:07,933 --> 00:07:09,400
There it goes.
137
00:07:09,400 --> 00:07:14,233
-[grunts]
-[tree crackling]
138
00:07:16,633 --> 00:07:18,167
[tree thuds]
139
00:07:18,167 --> 00:07:19,067
Phew!
140
00:07:20,433 --> 00:07:25,067
It came down where I wanted it
to, but it was pretty dodgy.
141
00:07:26,233 --> 00:07:30,067
But every cut is a
little more variant.
142
00:07:30,067 --> 00:07:32,667
So it's time for me to
get going and chop this,
143
00:07:32,667 --> 00:07:34,767
stack it, and get
on to the next one.
144
00:07:34,767 --> 00:07:37,567
[dramatic music]
145
00:07:37,567 --> 00:07:39,467
Winter's long, but
the daylight's short.
146
00:07:39,467 --> 00:07:41,067
So if you're gonna be
effective out here,
147
00:07:41,067 --> 00:07:42,767
you have to figure out ways
148
00:07:42,767 --> 00:07:44,633
of killing two birds
with one stone.
149
00:07:46,700 --> 00:07:51,700
-[tense music]
-[wind blowing]
150
00:07:53,600 --> 00:07:56,933
[dogs barking in distance]
151
00:07:56,933 --> 00:08:00,367
Got my gear packed up for a
couple nights out in the bush.
152
00:08:00,367 --> 00:08:02,267
Nice thing is I'm
heading to a camp
153
00:08:02,267 --> 00:08:05,567
that's got a wood stove and
it's got some nice dry firewood
154
00:08:05,567 --> 00:08:08,967
and a good spruce bed
to sleep on in there.
155
00:08:08,967 --> 00:08:11,233
I have a camp over
by the Susitna River.
156
00:08:11,233 --> 00:08:13,267
I've been using it
for dog training.
157
00:08:13,267 --> 00:08:15,167
I gotta go out and
take care of this camp.
158
00:08:15,167 --> 00:08:16,833
I'm gonna travel 40 miles.
159
00:08:16,833 --> 00:08:20,100
Why not throw on my ice auger
and all my ice fishing gear
160
00:08:20,100 --> 00:08:22,867
and go out and see if I can't
provide myself some food?
161
00:08:24,933 --> 00:08:28,933
[slow dramatic music]
162
00:08:28,933 --> 00:08:30,767
[Narrator] Jessie Holmes
is in his first winter
163
00:08:30,767 --> 00:08:33,167
as a resident of Brushkana.
164
00:08:33,167 --> 00:08:36,167
To provide himself with
food, Jessie will travel
165
00:08:36,167 --> 00:08:39,500
to a remote training outpost
he set up in the fall.
166
00:08:39,500 --> 00:08:41,500
But in these
freezing conditions,
167
00:08:41,500 --> 00:08:44,133
he must be wary of the
uncertainty of the trail.
168
00:08:45,300 --> 00:08:47,700
[Jessie] It's a moose,
a moose, a moose!
169
00:08:47,700 --> 00:08:50,767
[snowmobile humming]
170
00:08:51,867 --> 00:08:53,200
That was pretty cool.
171
00:08:53,200 --> 00:08:55,700
Always exciting to
see wildlife out here.
172
00:08:58,367 --> 00:09:00,067
Holy crap.
173
00:09:00,067 --> 00:09:03,533
[thumping dramatic music]
174
00:09:03,533 --> 00:09:04,367
Wow.
175
00:09:06,300 --> 00:09:08,733
I see a moose, and she's
got a calf with her.
176
00:09:08,733 --> 00:09:10,667
This is really
great moose country.
177
00:09:10,667 --> 00:09:13,067
It's just completely
opposite country in Nenana.
178
00:09:15,700 --> 00:09:17,100
This is a damn pretty place.
179
00:09:22,200 --> 00:09:27,200
-[tense brooding music]
-[snowmobile humming]
180
00:09:34,233 --> 00:09:37,500
Oh wow, this thing is
totally buried here.
181
00:09:38,933 --> 00:09:41,533
Damn. It's somewhere
under there.
182
00:09:41,533 --> 00:09:43,867
My tent is just
completely under the snow
183
00:09:43,867 --> 00:09:45,300
and just a little
bump under there.
184
00:09:45,300 --> 00:09:47,067
It's snowed about
two and a half feet
185
00:09:47,067 --> 00:09:48,433
since I've been here last.
186
00:09:48,433 --> 00:09:50,667
First things first before
I go do any fishing,
187
00:09:50,667 --> 00:09:52,733
get camp set up.
188
00:09:52,733 --> 00:09:55,700
Oh man, it's gonna
be a lot of work.
189
00:09:55,700 --> 00:09:59,367
But the reward for the work
is gonna be pretty amazing.
190
00:09:59,367 --> 00:10:01,533
I'm gonna be in there in
a nice, cosy wall tent
191
00:10:01,533 --> 00:10:02,667
for the night,
192
00:10:02,667 --> 00:10:04,167
[shovel hitting snow]
193
00:10:04,167 --> 00:10:07,000
fire to dry out my clothes,
get prepped for tomorrow.
194
00:10:08,767 --> 00:10:12,133
Moving out here has just been
adapting to a whole new scene.
195
00:10:12,133 --> 00:10:14,400
It's tonnes of snow out here.
196
00:10:14,400 --> 00:10:16,667
There's a lot of places
out in the high country
197
00:10:16,667 --> 00:10:18,700
already got six feet of snow.
198
00:10:18,700 --> 00:10:20,833
I've been living in the
interior where you're lucky
199
00:10:20,833 --> 00:10:24,900
to get three over the whole
year, so constantly learning.
200
00:10:24,900 --> 00:10:27,067
[tense music]
201
00:10:27,067 --> 00:10:29,300
That's what this
tent being buried
202
00:10:29,300 --> 00:10:31,100
under the snow symbolises.
203
00:10:31,100 --> 00:10:32,867
This woulda stood
just fine in Nenana,
204
00:10:32,867 --> 00:10:34,800
but out here, [laughs] no go.
205
00:10:40,500 --> 00:10:41,800
A little bit more
work to do here.
206
00:10:41,800 --> 00:10:44,500
Just gonna work into the dark.
207
00:10:44,500 --> 00:10:48,167
[contemplative music]
208
00:10:48,167 --> 00:10:50,267
And just enjoy being out here.
209
00:10:50,267 --> 00:10:52,967
Not a lot of responsibility
out here other
210
00:10:52,967 --> 00:10:54,633
than getting up
early and going out
211
00:10:54,633 --> 00:10:56,367
and doing something
I love to do,
212
00:10:56,367 --> 00:11:00,433
exploring, trying to
put a meal on the table.
213
00:11:00,433 --> 00:11:03,367
All right, can't wait to get
going fishing in the morning.
214
00:11:05,633 --> 00:11:07,233
[dramatic music]
215
00:11:07,233 --> 00:11:09,333
[Agnes] There's a lot
of dangers out here.
216
00:11:09,333 --> 00:11:10,800
That's what happens
when you want
217
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
to live outdoors and live
the subsistence life.
218
00:11:12,800 --> 00:11:15,600
It's a lot of fun to be out
here. Just gotta be careful.
219
00:11:16,600 --> 00:11:20,200
[haunting ethereal music]
220
00:11:24,567 --> 00:11:25,900
[Iriqtaq] Yeah,
ready to go see Ana?
221
00:11:25,900 --> 00:11:27,500
[child laughs]
222
00:11:27,500 --> 00:11:31,600
You're such a goofball.
Come on, let's go inside.
223
00:11:31,600 --> 00:11:34,767
Let's go see Ana, show
her the maps we have.
224
00:11:34,767 --> 00:11:36,967
-Hi, Idi Bitty.
-Hi, Mama.
225
00:11:36,967 --> 00:11:39,567
[child talking indistinctly]
226
00:11:39,567 --> 00:11:41,467
-The maps.
-Oh wow, Idi.
227
00:11:42,700 --> 00:11:44,533
These are what we
were looking for?
228
00:11:44,533 --> 00:11:46,100
Yup.
229
00:11:46,100 --> 00:11:48,433
[Narrator] In Noorvik, Idi
Hailstone is set to embark
230
00:11:48,433 --> 00:11:50,933
on a rite a passage
as a native Inupiaq.
231
00:11:52,400 --> 00:11:55,500
Idi's heritage allows her to
claim land in northwest Alaska
232
00:11:55,500 --> 00:11:59,067
to build a life for herself,
so long as it's approved
233
00:11:59,067 --> 00:12:01,067
by the region's
native association.
234
00:12:02,167 --> 00:12:04,100
She and her mother Agnes
will scout the region
235
00:12:04,100 --> 00:12:07,867
for a suitable plot, but
with freezing temperatures,
236
00:12:07,867 --> 00:12:10,967
pinpointing known trails
for the voyage is critical.
237
00:12:12,267 --> 00:12:14,700
I know Melvin Channel best.
238
00:12:14,700 --> 00:12:18,700
I know how to drive a boat
up and down Melvin Channel.
239
00:12:18,700 --> 00:12:22,167
I want somewhere where
I could go every summer
240
00:12:22,167 --> 00:12:26,433
and provide my own
food, and I want a place
241
00:12:26,433 --> 00:12:29,067
to be able to call
my own and be able
242
00:12:29,067 --> 00:12:32,233
to support my family the
way my mother showed me how.
243
00:12:34,100 --> 00:12:35,567
-Ready?
-Yeah.
244
00:12:35,567 --> 00:12:37,767
So we'll just take this
road till the road go down,
245
00:12:37,767 --> 00:12:40,433
and we'll hit the river, and
we'll go to the main cabin.
246
00:12:40,433 --> 00:12:41,667
-Sounds good.
-Okay.
247
00:12:41,667 --> 00:12:44,133
This is the first time
I'm gonna go with my mom
248
00:12:44,133 --> 00:12:47,200
and go say, "Hey, this is
where I wanna build my camp."
249
00:12:47,200 --> 00:12:52,200
-[snowmobile humming]
-[ethereal music]
250
00:12:54,733 --> 00:12:56,700
It's gonna be
interesting riding.
251
00:12:58,167 --> 00:13:00,700
It's been extremely cold.
252
00:13:02,067 --> 00:13:04,567
The extreme cold
temperatures caught me
253
00:13:04,567 --> 00:13:06,933
while I was travelling, and
it was already too late.
254
00:13:06,933 --> 00:13:09,467
I already frostbit my face.
255
00:13:09,467 --> 00:13:11,600
Frostbite is almost like a burn
256
00:13:11,600 --> 00:13:14,200
from when you burn
from like steam
257
00:13:14,200 --> 00:13:17,833
or touch something real hot
and it blisters up and stuff.
258
00:13:17,833 --> 00:13:19,867
That's the same thing
that frostbite does,
259
00:13:19,867 --> 00:13:22,067
so just gotta be careful.
260
00:13:22,067 --> 00:13:27,067
-[dramatic music]
-[wind blowing]
261
00:13:27,867 --> 00:13:31,067
[snowmobiles humming]
262
00:13:36,533 --> 00:13:39,133
Hold on, Mom. I have to stop.
263
00:13:40,800 --> 00:13:42,067
[Agnes] Oh gosh, I see!
264
00:13:42,067 --> 00:13:44,300
-Look, you're freezing!
-I know, I felt that.
265
00:13:44,300 --> 00:13:46,800
[Agnes] You got a frostbite
started right there.
266
00:13:46,800 --> 00:13:48,600
-Ooh!
-You're gonna look like me.
267
00:13:48,600 --> 00:13:52,200
[Iriqtaq] Felt my freeze
coming on, and I had to stop.
268
00:13:52,200 --> 00:13:54,067
[Agnes] You gotta
put something on it.
269
00:13:54,067 --> 00:13:57,067
Frostbite, it's
your face freezing.
270
00:13:57,067 --> 00:13:59,067
Out here, the best
thing for our frostbites
271
00:13:59,067 --> 00:14:02,400
are our saliva or our
[speaks in foreign language]
272
00:14:02,400 --> 00:14:03,967
from our nose or mouth.
273
00:14:03,967 --> 00:14:07,167
-Ooh, bubble up already.
-Yeah, it's white.
274
00:14:09,067 --> 00:14:10,733
-Does it sting?
-Yup.
275
00:14:10,733 --> 00:14:13,833
You need shelter. Get
out of this weather.
276
00:14:13,833 --> 00:14:18,833
-[wind blowing]
-[dramatic music]
277
00:14:22,700 --> 00:14:24,600
You have to really
watch it, temperatures,
278
00:14:24,600 --> 00:14:27,967
when you're out here because
the weather changes real fast,
279
00:14:27,967 --> 00:14:30,333
and sometimes, you
just have to stop
280
00:14:30,333 --> 00:14:32,600
and hunker down and
wait out the cold.
281
00:14:33,467 --> 00:14:34,400
We made it!
282
00:14:37,333 --> 00:14:40,233
This is our lower camp cabin.
283
00:14:40,233 --> 00:14:43,067
This is the halfway point
between Noorvik and Kotzebue.
284
00:14:44,767 --> 00:14:46,200
Your face is all red.
285
00:14:46,200 --> 00:14:47,833
Ah, I could feel it right here.
286
00:14:49,267 --> 00:14:50,800
A while ago when I noticed
when I first looked at you,
287
00:14:50,800 --> 00:14:54,200
it was white and swollen,
and that's why I knew we had
288
00:14:54,200 --> 00:14:56,067
to come to shelter
for a little bit.
289
00:14:56,067 --> 00:14:59,267
Frostbite, it's a
stinging sensation,
290
00:14:59,267 --> 00:15:01,067
but by the time we
were able to feel it
291
00:15:01,067 --> 00:15:02,733
while you're out there,
it's already too late.
292
00:15:02,733 --> 00:15:05,800
Your skin is damaged and frozen.
293
00:15:05,800 --> 00:15:07,200
You're not really
able to do anything
294
00:15:07,200 --> 00:15:09,667
about your frostbites
except for thaw 'em out
295
00:15:09,667 --> 00:15:12,867
and dry 'em up as best you
can without peeling your skin.
296
00:15:14,800 --> 00:15:17,200
Oh God, I'm always so
happy this cabin is here.
297
00:15:17,200 --> 00:15:18,433
It's always in the perfect spot.
298
00:15:18,433 --> 00:15:19,267
Yeah.
299
00:15:20,633 --> 00:15:24,967
I grew up here fishing,
playing all around this area.
300
00:15:26,100 --> 00:15:29,300
The little lake's
close by. This is old.
301
00:15:30,767 --> 00:15:33,667
It's time for us to start
new for your kids's place.
302
00:15:35,067 --> 00:15:36,800
Anytime that I get a one on one
303
00:15:36,800 --> 00:15:38,700
with my mom is always great.
304
00:15:38,700 --> 00:15:41,433
We're able to talk more
without being interrupted,
305
00:15:41,433 --> 00:15:44,100
and we have more
deeper conversations,
306
00:15:44,100 --> 00:15:46,767
and it just feels great to
be out there with my mom.
307
00:15:46,767 --> 00:15:48,600
Your cheeks look a lot better.
308
00:15:48,600 --> 00:15:50,233
-Still slightly red.
-Yeah, I feel better.
309
00:15:50,233 --> 00:15:52,067
I'm good if you wanna
keep going and go mark.
310
00:15:52,067 --> 00:15:55,067
-Yeah, I feel a lot warmer.
-Yeah, me too.
311
00:15:55,067 --> 00:15:58,533
I'm glad we came here to warm
up and stop for a little bit.
312
00:15:58,533 --> 00:16:00,600
All we gotta do is just
go find that property now
313
00:16:00,600 --> 00:16:01,767
and carry on.
314
00:16:03,100 --> 00:16:05,800
[haunting ethereal music]
315
00:16:05,800 --> 00:16:09,133
Everything's out here trying
to get a mil, me included.
316
00:16:09,133 --> 00:16:11,500
[dramatic music]
317
00:16:11,500 --> 00:16:14,067
[tense music]
318
00:16:16,767 --> 00:16:19,433
[tent rustling]
319
00:16:21,533 --> 00:16:22,900
Beautiful morning.
320
00:16:22,900 --> 00:16:26,133
Clouds cleared out, can
see the mountain now.
321
00:16:26,133 --> 00:16:28,200
Perfect morning to get
out there on the lake
322
00:16:28,200 --> 00:16:31,200
and go try my hand at
some ice fishing out here.
323
00:16:31,200 --> 00:16:33,600
Had a nice night's
sleep, super peaceful,
324
00:16:33,600 --> 00:16:35,967
so I'm gonna head to the
Lake and do some fishing.
325
00:16:35,967 --> 00:16:37,867
[tense dramatic music]
326
00:16:37,867 --> 00:16:40,067
[Narrator] In need of
food for his survival,
327
00:16:40,067 --> 00:16:42,400
Jessie is heading to a
Lake near his training camp
328
00:16:42,400 --> 00:16:43,867
to fish under the ice.
329
00:16:45,067 --> 00:16:46,833
But he's 40 miles
from his cabin,
330
00:16:46,833 --> 00:16:50,067
and in the dead of
winter, caution is vital.
331
00:16:50,967 --> 00:16:52,500
[snowmobile humming]
332
00:16:52,500 --> 00:16:54,400
I see signs of danger.
333
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
[tense music]
334
00:16:57,400 --> 00:17:00,933
Okay, I got some water here.
It looks like it's overflow.
335
00:17:00,933 --> 00:17:02,900
Gonna have to check it out,
336
00:17:02,900 --> 00:17:04,800
see if there's good
ice underneath it.
337
00:17:06,200 --> 00:17:09,700
[ice pick hacking at ice]
338
00:17:11,467 --> 00:17:13,367
Okay, it's got good
ice underneath it.
339
00:17:14,500 --> 00:17:16,367
Just gonna have to
keep checking as I go,
340
00:17:16,367 --> 00:17:18,167
make sure nothing changes.
341
00:17:18,167 --> 00:17:19,700
Always better safe than sorry
342
00:17:19,700 --> 00:17:22,433
and to take your time
chucking your way out.
343
00:17:23,833 --> 00:17:26,300
I'm gonna need at least seven,
eight inches of solid ice
344
00:17:26,300 --> 00:17:28,067
if I'm gonna get
out on this lake.
345
00:17:29,400 --> 00:17:32,100
I'm not gonna do anything
that's gonna risk my machine,
346
00:17:32,100 --> 00:17:35,367
so I had to take my
time, go every 20 feet,
347
00:17:35,367 --> 00:17:36,900
check the ice depth,
348
00:17:36,900 --> 00:17:39,833
make sure I'm not
running into a variance.
349
00:17:39,833 --> 00:17:42,233
Okay, I've gotten to where I'm
getting out of the overflow.
350
00:17:42,233 --> 00:17:46,067
I got about six,
seven inches of ice.
351
00:17:46,067 --> 00:17:48,167
That should be good enough
to support the machine.
352
00:17:48,167 --> 00:17:50,067
It's some really hard ice.
353
00:17:50,067 --> 00:17:51,467
I'm gonna pull the
machine up here
354
00:17:51,467 --> 00:17:53,900
and make the straight
shot to that point
355
00:17:53,900 --> 00:17:57,167
because I think that's where
the best fishing's gonna be.
356
00:17:57,167 --> 00:17:59,133
I'm gonna cut over
towards this point.
357
00:17:59,133 --> 00:18:01,100
That should give me
some good shallow water.
358
00:18:01,100 --> 00:18:03,667
Lake trout like to hunt
in the little shallows.
359
00:18:06,233 --> 00:18:08,133
Gonna get my auger out,
start drilling some holes,
360
00:18:08,133 --> 00:18:09,833
start setting some lines, and...
361
00:18:09,833 --> 00:18:11,833
[auger rumbling]
362
00:18:11,833 --> 00:18:13,067
Woo!
363
00:18:13,067 --> 00:18:16,767
[auger rumbling through ice]
364
00:18:22,467 --> 00:18:24,067
Woo hoo! Hit water.
365
00:18:25,500 --> 00:18:28,167
It looks like I might be in
the ice fishing business.
366
00:18:28,167 --> 00:18:30,700
[bright contemplative music]
367
00:18:30,700 --> 00:18:33,333
That looks like about eight
feet of water to me right there.
368
00:18:33,333 --> 00:18:36,100
I think this is
gonna be a good spot.
369
00:18:36,100 --> 00:18:38,167
Hopefully, I can come
outta there with some fish.
370
00:18:38,167 --> 00:18:40,600
I don't know about the
fish in this region,
371
00:18:40,600 --> 00:18:43,733
so it's important for me to
get out and start learning.
372
00:18:43,733 --> 00:18:46,267
If I wanna eat good out
here, I have to go out
373
00:18:46,267 --> 00:18:47,867
and learn the ways of this land.
374
00:18:49,267 --> 00:18:50,933
I'm not used to
fishing on lakes,
375
00:18:50,933 --> 00:18:54,333
and I'm not used to fishing
under the ice in lakes for sure.
376
00:18:54,333 --> 00:18:56,500
Been a long time since
I've thrown a rod and reel
377
00:18:56,500 --> 00:18:59,500
in the lake before I even
came to Alaska, probably.
378
00:18:59,500 --> 00:19:02,233
[auger buzzing]
379
00:19:05,800 --> 00:19:07,833
So far, I've been able
to be pretty successful
380
00:19:07,833 --> 00:19:09,800
at travelling this country.
381
00:19:09,800 --> 00:19:11,567
Keep trying to go
out and get better
382
00:19:11,567 --> 00:19:13,533
at providing meals
for myself out here
383
00:19:13,533 --> 00:19:15,333
'cause that's what I really
take a true pleasure in
384
00:19:15,333 --> 00:19:18,367
is the subsistence
lifestyle, being able to go
385
00:19:18,367 --> 00:19:21,967
down the trail for myself
and go get some birds,
386
00:19:21,967 --> 00:19:24,300
go get some caribou,
go get some fish.
387
00:19:24,300 --> 00:19:26,367
What more could a man ask for?
388
00:19:26,367 --> 00:19:28,200
All right, I got all
my set lines out.
389
00:19:28,200 --> 00:19:31,233
I'm gonna get out my jig and
started jigging for some fish
390
00:19:31,233 --> 00:19:33,067
and keep an eye on all
of these while I do it,
391
00:19:33,067 --> 00:19:35,300
and hopefully these
fish are hungry.
392
00:19:38,100 --> 00:19:39,333
[bright ethereal music]
393
00:19:39,333 --> 00:19:41,433
Story of my life out
here, wood and water.
394
00:19:41,433 --> 00:19:42,933
It's a everyday struggle.
395
00:19:42,933 --> 00:19:45,100
You gotta stay warm, and
you got to stay hydrated.
396
00:19:47,333 --> 00:19:50,933
[haunting ethereal music]
397
00:19:56,867 --> 00:19:59,800
I haven't seen this cold out
here in at least 10 years.
398
00:20:01,000 --> 00:20:03,167
When it's 57 below,
my stove is burning
399
00:20:03,167 --> 00:20:06,067
like four times more
wood than a normal day.
400
00:20:06,067 --> 00:20:07,867
I really need to
stack up more firewood
401
00:20:07,867 --> 00:20:10,633
because I don't know how long
this cold spell's gonna last.
402
00:20:10,633 --> 00:20:12,167
There's wood right near my cabin
403
00:20:12,167 --> 00:20:14,233
that I leave for
times like this.
404
00:20:14,233 --> 00:20:16,700
Hard times firewood, I call it.
405
00:20:16,700 --> 00:20:17,933
When it comes to firewood,
406
00:20:17,933 --> 00:20:20,433
standing dry spruce
is where it's at.
407
00:20:20,433 --> 00:20:23,267
If it's got any green limbs
on it, any living branches,
408
00:20:23,267 --> 00:20:25,733
that means there's moisture
inside of that wood.
409
00:20:25,733 --> 00:20:27,500
I wouldn't be able to burn it.
410
00:20:27,500 --> 00:20:30,700
Ooh! This is on deep
snow. [breathing heavily]
411
00:20:30,700 --> 00:20:32,400
Having this firewood
right near my camp
412
00:20:32,400 --> 00:20:34,600
is really important
in times like this.
413
00:20:34,600 --> 00:20:36,167
I can't start my snow machine.
414
00:20:36,167 --> 00:20:39,133
It's a danger for me to travel
long distances from my cabin.
415
00:20:39,133 --> 00:20:40,633
[axe hacking tree]
416
00:20:40,633 --> 00:20:43,300
If I'm cutting this
tree down and it starts
417
00:20:43,300 --> 00:20:45,000
to fall a different
direction, I wanna be able
418
00:20:45,000 --> 00:20:46,300
to get out of the way.
419
00:20:46,300 --> 00:20:49,000
So try to anything that
might hinder my movement
420
00:20:49,000 --> 00:20:50,533
under this tree when
I'm cutting it down,
421
00:20:50,533 --> 00:20:53,500
basically, the canopy branches.
422
00:20:53,500 --> 00:20:56,133
[tree rustling]
423
00:20:58,800 --> 00:21:00,400
Ooh, snow.
424
00:21:00,400 --> 00:21:04,833
-[tense dramatic music]
-[tree branches cracking]
425
00:21:08,800 --> 00:21:10,500
I'm fighting with a birch tree.
426
00:21:13,400 --> 00:21:14,900
Heating up quick out here.
427
00:21:14,900 --> 00:21:18,067
It don't feel so cold when
you're struggling out here.
428
00:21:18,067 --> 00:21:20,933
The most important thing out
here is managing my body heat.
429
00:21:20,933 --> 00:21:24,200
Probably what I'm wearing
right now is like 10 times more
430
00:21:24,200 --> 00:21:27,300
than the average person in the
lower 48 just to stay warm.
431
00:21:27,300 --> 00:21:28,767
Holy.
432
00:21:28,767 --> 00:21:31,500
I gotta know when to shed
some clothes so I don't sweat
433
00:21:31,500 --> 00:21:33,267
and also when to
put clothes back on
434
00:21:33,267 --> 00:21:34,800
so I don't get too cold.
435
00:21:34,800 --> 00:21:37,833
So it's all about temperature
management out here.
436
00:21:37,833 --> 00:21:39,833
This is a big ass tree.
437
00:21:39,833 --> 00:21:40,933
To me, it looks like this tree
438
00:21:40,933 --> 00:21:42,433
is gonna fall against the hill.
439
00:21:42,433 --> 00:21:44,900
I'd like to drop it on the lake
where it's easier to access,
440
00:21:44,900 --> 00:21:46,833
but I don't wanna
saw this street down
441
00:21:46,833 --> 00:21:48,400
and have a fall on me, either.
442
00:21:48,400 --> 00:21:50,967
So I pretty much gotta go
with the way it's leaning.
443
00:21:52,467 --> 00:21:54,967
[chainsaw buzzing]
444
00:21:54,967 --> 00:21:57,500
I have to work a lot slower
so I don't breathe harder
445
00:21:57,500 --> 00:21:59,533
and just be careful no
matter what I do out here
446
00:21:59,533 --> 00:22:01,267
because if I get hurt
in these temperatures,
447
00:22:01,267 --> 00:22:02,900
that's a death sentence.
448
00:22:02,900 --> 00:22:05,133
-[chainsaw buzzing]
-[dramatic music]
449
00:22:05,133 --> 00:22:06,300
Whoa, shit!
450
00:22:06,300 --> 00:22:10,967
-[tree cracks]
-[chainsaw buzzing]
451
00:22:17,300 --> 00:22:20,700
Success. Okay, now I
gotta limb the thing.
452
00:22:22,133 --> 00:22:24,600
And it's a little hung up,
but I'm gonna use my axe
453
00:22:24,600 --> 00:22:27,800
and just knock as much
limbs off if I can
454
00:22:27,800 --> 00:22:30,667
and cut it down from the
little canopy it's hanging on.
455
00:22:31,767 --> 00:22:36,667
-[tense music]
-[axe hacking limbs]
456
00:22:37,633 --> 00:22:40,800
[tree limbs cracking]
457
00:22:42,167 --> 00:22:44,433
When it's 57 below, you gotta
move a little different.
458
00:22:44,433 --> 00:22:46,233
[exhales sharply] I don't
wanna fatigue myself
459
00:22:46,233 --> 00:22:48,200
by getting too much work
in in this cold air,
460
00:22:48,200 --> 00:22:50,633
so try to move a little slower,
461
00:22:50,633 --> 00:22:52,700
and just walking alone
out here is hard work
462
00:22:52,700 --> 00:22:54,967
in this deep snow trying
to get this firewood.
463
00:22:57,067 --> 00:22:59,700
Okay, it's gonna
fall once I hit this.
464
00:23:01,067 --> 00:23:03,900
[limbs crackling]
465
00:23:05,933 --> 00:23:09,300
There we go. [exhales sharply]
466
00:23:09,300 --> 00:23:10,700
It might be easy in the city
467
00:23:10,700 --> 00:23:12,600
where you turn on the thermostat
468
00:23:12,600 --> 00:23:15,300
and then you crank it up
or down for warm or cold.
469
00:23:15,300 --> 00:23:16,700
Out here, it's not like that.
470
00:23:16,700 --> 00:23:20,400
This is the hard part of
living out here is hard labour.
471
00:23:20,400 --> 00:23:21,867
It's good, though.
472
00:23:21,867 --> 00:23:24,967
I'm sure as hell not bored
in my cabin, that's for sure.
473
00:23:24,967 --> 00:23:27,700
[exhales sharply]
I'm fucking sweating.
474
00:23:29,400 --> 00:23:31,433
Now I gotta buck it
up with the chainsaw.
475
00:23:32,467 --> 00:23:33,933
I'm gonna start at the top.
476
00:23:33,933 --> 00:23:37,367
[tense dramatic music]
477
00:23:37,367 --> 00:23:42,367
Stairway to heaven right
here. [breathing heavily]
478
00:23:43,533 --> 00:23:46,600
-[chainsaw buzzing]
-[dramatic music]
479
00:23:46,600 --> 00:23:48,333
It's a lot of work dealing
with a big tree like this,
480
00:23:48,333 --> 00:23:50,067
but once it's said
and done, this is like
481
00:23:50,067 --> 00:23:52,633
at least a whole week's
worth of warmth in my cabin.
482
00:23:52,633 --> 00:23:56,300
So one day of work,
seven days of comfort.
483
00:23:56,300 --> 00:23:58,500
I guess that math adds
up for me out here.
484
00:24:00,233 --> 00:24:01,733
There's no way around this
485
00:24:01,733 --> 00:24:04,800
it's either get firewood and
stay warm or lay down and die,
486
00:24:04,800 --> 00:24:07,067
so today, I'm out
here getting firewood.
487
00:24:11,967 --> 00:24:14,600
This hill is taking half
my motherfucking energy.
488
00:24:15,767 --> 00:24:17,533
[breathes heavily]
489
00:24:17,533 --> 00:24:19,167
Only a fool would
think a woodpile
490
00:24:19,167 --> 00:24:20,400
is a good enough woodpile.
491
00:24:20,400 --> 00:24:22,367
You always gotta have
more wood out here,
492
00:24:22,367 --> 00:24:24,267
and you got to be ahead
of the game on firewood.
493
00:24:24,267 --> 00:24:26,367
You can't wait till last
minute and go get firewood,
494
00:24:26,367 --> 00:24:28,367
especially if I'm out
here and I get hurt
495
00:24:28,367 --> 00:24:30,467
and I don't have a sufficient
supply of firewood.
496
00:24:30,467 --> 00:24:32,067
I'm gonna freeze
to death out here.
497
00:24:32,067 --> 00:24:34,500
So if you're not ready and
you get hurt in your cabin
498
00:24:34,500 --> 00:24:36,433
and you only have a
week's supply of firewood,
499
00:24:36,433 --> 00:24:38,433
you only got a week to live.
500
00:24:38,433 --> 00:24:40,733
People have died out
in this country just
501
00:24:40,733 --> 00:24:42,067
by not being ready.
502
00:24:43,400 --> 00:24:48,400
[grunts loudly] There we
go. [breathes heavily]
503
00:24:49,567 --> 00:24:51,067
I'll start carrying
'em back to the cabin.
504
00:24:51,067 --> 00:24:53,567
Then I can saw 'em up,
split 'em up, stack 'em up,
505
00:24:53,567 --> 00:24:55,833
and I'm set for firewood
for at least a week.
506
00:24:56,900 --> 00:24:58,133
Beautiful firewood.
507
00:24:59,667 --> 00:25:01,667
[dramatic music]
508
00:25:01,667 --> 00:25:03,200
Take a lot of pride
in most people
509
00:25:03,200 --> 00:25:05,700
couldn't survive 10
minutes out here.
510
00:25:05,700 --> 00:25:07,900
I spend all day and
all night out here.
511
00:25:08,867 --> 00:25:12,133
[tense ethereal music]
512
00:25:15,367 --> 00:25:16,500
it's just a slight
motion I wanna do.
513
00:25:16,500 --> 00:25:18,767
I don't wanna do
anything too unnatural.
514
00:25:20,233 --> 00:25:22,633
Not only is this awesome
to be out here fishing,
515
00:25:23,800 --> 00:25:26,067
it's a really good way
to test my survival gear
516
00:25:27,233 --> 00:25:29,700
'cause I'm just not
moving around a lot.
517
00:25:29,700 --> 00:25:32,067
Seeing that I can stay
warm in this wind out here
518
00:25:32,067 --> 00:25:34,167
at zero degrees, which
means the wind chill's
519
00:25:34,167 --> 00:25:35,867
probably making
it about 20 below,
520
00:25:37,067 --> 00:25:38,833
it's a good way to
test your clothing.
521
00:25:41,700 --> 00:25:43,233
Most people who go ice fishing,
522
00:25:43,233 --> 00:25:47,100
they go sit in a little hut
and drink beer, watch TV.
523
00:25:48,500 --> 00:25:51,767
This is the real hardcore side
of ice fishing right here.
524
00:25:51,767 --> 00:25:56,367
[up-tempo chiming
contemplative music]
525
00:25:59,133 --> 00:26:00,367
It's getting late out.
526
00:26:00,367 --> 00:26:02,100
It's time to give these
guys a check here.
527
00:26:03,467 --> 00:26:06,800
Tried jigging, didn't
catch anything, so...
528
00:26:09,233 --> 00:26:10,667
I might have something.
529
00:26:10,667 --> 00:26:12,733
[stick cracking ice]
530
00:26:12,733 --> 00:26:14,133
Nothing on that one.
531
00:26:15,567 --> 00:26:19,733
Four more holes to check, so
it's a game of probability
532
00:26:19,733 --> 00:26:21,233
whenever you're
fishing like this.
533
00:26:21,233 --> 00:26:24,467
You put out five lines,
and you hope for the best.
534
00:26:24,467 --> 00:26:25,900
A lot of people say
they like fishing,
535
00:26:25,900 --> 00:26:27,100
but I'm not gonna lie.
536
00:26:27,100 --> 00:26:28,600
I like catching
more than anything.
537
00:26:30,100 --> 00:26:32,500
Okay, check the rest of these.
538
00:26:32,500 --> 00:26:33,567
[tense music]
539
00:26:33,567 --> 00:26:34,767
Nothing on that one.
540
00:26:37,567 --> 00:26:39,900
This is a different style
of fishing for me, period.
541
00:26:39,900 --> 00:26:41,267
I'm used to using the fish wheel
542
00:26:41,267 --> 00:26:43,367
and catching lots
of fish all at once.
543
00:26:43,367 --> 00:26:45,800
Out here, there's no mass
amount of fish to be caught,
544
00:26:45,800 --> 00:26:49,300
so it just makes the value
of that fresh fish even more.
545
00:26:50,633 --> 00:26:51,467
Maybe?
546
00:26:53,400 --> 00:26:54,800
Maybe?
547
00:26:54,800 --> 00:26:57,967
Oh, there is something
on this one. Holy shit.
548
00:26:57,967 --> 00:26:59,600
Oh, it's big, too.
549
00:26:59,600 --> 00:27:01,733
Break this ice out. I
hope I don't lose it.
550
00:27:05,467 --> 00:27:07,833
Oh yeah. Oh, it's a burbot.
551
00:27:07,833 --> 00:27:09,233
It's a burbot, yes!
552
00:27:10,933 --> 00:27:13,100
Oh, that's a trout! No,
that's a lake trout!
553
00:27:13,100 --> 00:27:16,633
Woo hoo! I've never caught
a lake trout before.
554
00:27:16,633 --> 00:27:21,633
This is so cool. Wow, that's
a nice fish right there.
555
00:27:22,733 --> 00:27:24,433
Oh man.
556
00:27:24,433 --> 00:27:27,167
That's gonna be some
delicious eating right there.
557
00:27:28,067 --> 00:27:28,933
The beauty.
558
00:27:30,333 --> 00:27:32,067
It's just pretty cool to
see that I can come out here
559
00:27:32,067 --> 00:27:33,767
and put the work in
and come away with man,
560
00:27:33,767 --> 00:27:35,200
that's a huge meal.
561
00:27:35,200 --> 00:27:37,500
I can't eat that
all in one sitting.
562
00:27:37,500 --> 00:27:38,733
It's getting late here.
563
00:27:38,733 --> 00:27:40,900
I could head home, but
the fish are biting.
564
00:27:42,133 --> 00:27:44,200
I can't leave these
holes unattended.
565
00:27:44,200 --> 00:27:47,367
But if I camp out here,
right here on the ice,
566
00:27:47,367 --> 00:27:48,833
I can keep these guys going.
567
00:27:48,833 --> 00:27:51,467
So I'm gonna rebait this one,
and I'm gonna keep trying.
568
00:27:56,633 --> 00:27:58,700
Got my sleeping pad here.
569
00:27:58,700 --> 00:27:59,900
That's really
important if you're
570
00:27:59,900 --> 00:28:01,433
gonna sleep somewhere like this.
571
00:28:01,433 --> 00:28:03,967
You gotta have something
between you and the ground.
572
00:28:03,967 --> 00:28:06,633
Pretty windy out,
so trying to think
573
00:28:06,633 --> 00:28:08,400
of a way to break the wind here.
574
00:28:09,800 --> 00:28:11,500
Make myself a nice windbreak.
575
00:28:11,500 --> 00:28:14,100
That'll make it a lot
warmer to sleep here.
576
00:28:14,100 --> 00:28:16,067
Yeah, that should work.
577
00:28:16,067 --> 00:28:18,333
One thing when you're
camping out in the cold,
578
00:28:18,333 --> 00:28:20,133
you don't wanna take
your time getting
579
00:28:20,133 --> 00:28:21,600
into your sleeping bag,
580
00:28:21,600 --> 00:28:23,300
and you don't wanna take
your time getting out of it
581
00:28:23,300 --> 00:28:26,167
and into your clothes in the
morning and get moving quick.
582
00:28:26,167 --> 00:28:28,633
For me, this is just another
night practising being
583
00:28:28,633 --> 00:28:30,067
on the trail with my dogs.
584
00:28:30,067 --> 00:28:32,400
There might not be no dogs,
but I'm putting myself
585
00:28:32,400 --> 00:28:34,600
to the test always.
586
00:28:34,600 --> 00:28:35,833
It's around zero.
587
00:28:35,833 --> 00:28:38,600
I'm sure to most people,
this seems insane
588
00:28:38,600 --> 00:28:40,967
to come out here and just
get in your sleeping bag
589
00:28:40,967 --> 00:28:44,533
and go to sleep, but to
me, that's just the norm.
590
00:28:44,533 --> 00:28:47,233
[tense ethereal music]
591
00:28:47,233 --> 00:28:49,800
All right, tomorrow's
another day,
592
00:28:49,800 --> 00:28:51,333
and I can hardly wait for it.
593
00:28:52,300 --> 00:28:54,867
[tense music]
594
00:28:56,700 --> 00:28:57,900
[Iriqtaq] We live in the Arctic,
595
00:28:57,900 --> 00:29:00,233
but that ain't gonna
stop us from going out.
596
00:29:00,233 --> 00:29:01,900
The weather never holds
us back from anything.
597
00:29:01,900 --> 00:29:03,267
We just work around it.
598
00:29:04,400 --> 00:29:09,333
-[dramatic music]
-[snowmobiles humming]
599
00:29:15,067 --> 00:29:17,400
[Narrator] After sheltering
from the bitter cold,
600
00:29:17,400 --> 00:29:20,067
Idi and her mother Agnes
are continuing their search
601
00:29:20,067 --> 00:29:23,067
for land that Idi
can claim as her own.
602
00:29:23,067 --> 00:29:25,700
A shift in weather has
made for easier travel,
603
00:29:25,700 --> 00:29:27,367
and they must seize
the warming conditions
604
00:29:27,367 --> 00:29:30,233
and remaining daylight if
they are to find an area
605
00:29:30,233 --> 00:29:32,467
that will be bountiful
for Idi's future.
606
00:29:34,300 --> 00:29:37,200
As we left town, it
was a little cloudy
607
00:29:37,200 --> 00:29:40,433
and snowing and a
grey foggy feeling.
608
00:29:40,433 --> 00:29:42,700
And as worked our way
down to the coast,
609
00:29:42,700 --> 00:29:45,200
the sun started to pop
out a little bit more.
610
00:29:45,200 --> 00:29:46,867
[snowmobiles humming]
611
00:29:46,867 --> 00:29:49,067
-Wow!
-Wolf prints!
612
00:29:49,067 --> 00:29:51,800
-Fresh ones.
-Yup. Wow.
613
00:29:51,800 --> 00:29:53,433
[Agnes] They're
chasing a caribou.
614
00:29:53,433 --> 00:29:56,833
-See how they're far apart?
-Yeah.
615
00:29:56,833 --> 00:29:59,133
[Agnes] The farther they're
spread out, they're running.
616
00:29:59,133 --> 00:30:01,800
When they're closer,
they're just walking.
617
00:30:01,800 --> 00:30:04,667
You could see in the
tracks that the wolves
618
00:30:04,667 --> 00:30:06,233
were pestering the caribou,
619
00:30:06,233 --> 00:30:08,167
and you could see 'em
turn the whole group
620
00:30:08,167 --> 00:30:09,567
around a few times.
621
00:30:09,567 --> 00:30:12,867
And to just see all that
gives me a good idea
622
00:30:12,867 --> 00:30:16,500
about what the resources
are around those lands.
623
00:30:16,500 --> 00:30:17,867
All kinds of tracks!
624
00:30:19,033 --> 00:30:20,600
Rabbits and marten.
625
00:30:22,033 --> 00:30:24,500
Whoa, it just gets beautiful
the more we walk up here.
626
00:30:25,600 --> 00:30:27,233
The main thing I'm looking for
627
00:30:27,233 --> 00:30:30,333
in this property is
just high ground to stay
628
00:30:30,333 --> 00:30:32,900
out of the water during
high floods and stuff
629
00:30:32,900 --> 00:30:35,833
because the floods come
about twice a year.
630
00:30:35,833 --> 00:30:37,333
Those trees are still alive,
631
00:30:37,333 --> 00:30:39,767
so it doesn't flood
too much over here.
632
00:30:39,767 --> 00:30:41,833
Those trees make me
really comfortable
633
00:30:41,833 --> 00:30:43,433
because I could go
right over there
634
00:30:43,433 --> 00:30:45,200
and go get myself
a load of wood.
635
00:30:45,200 --> 00:30:46,433
[Agnes] Yeah.
636
00:30:46,433 --> 00:30:47,733
[Iriqtaq] Just being
that close to the river,
637
00:30:47,733 --> 00:30:50,667
to set the net, it's
a pretty good spot.
638
00:30:50,667 --> 00:30:52,767
[Agnes] I think this
is a great spot, Idi.
639
00:30:52,767 --> 00:30:57,600
I love the animal trails
that are all over the place.
640
00:30:57,600 --> 00:31:00,100
Oh, this is just a
good spot all around.
641
00:31:00,100 --> 00:31:02,833
I'm pulling out my ribbon,
and I'm setting it right here.
642
00:31:04,633 --> 00:31:08,567
[soft dramatic poignant music]
643
00:31:09,700 --> 00:31:11,967
Seeing the tracks and
being able to walk
644
00:31:11,967 --> 00:31:15,067
and find a piece of property
with my mom is really great.
645
00:31:15,067 --> 00:31:17,833
And all my life, every
time I go to that camp,
646
00:31:17,833 --> 00:31:19,433
I'll always be
grateful for my mom
647
00:31:19,433 --> 00:31:24,100
because she's showing me a
great area that is plentiful.
648
00:31:24,100 --> 00:31:25,933
[Agnes] This is
a special moment.
649
00:31:25,933 --> 00:31:28,733
[Iriqtaq] Feels pretty special.
I feel great about this.
650
00:31:28,733 --> 00:31:31,767
It's really close to
where my mother's camp is
651
00:31:31,767 --> 00:31:33,067
and where I grew up,
652
00:31:33,067 --> 00:31:35,067
and it's a beautiful,
wonderful experience.
653
00:31:35,067 --> 00:31:37,067
She chose a beautiful spot.
654
00:31:37,067 --> 00:31:40,233
I think you selected a good
spot, Idi. I'm proud of you.
655
00:31:43,600 --> 00:31:45,500
[tense ethereal music]
656
00:31:45,500 --> 00:31:49,200
[Sue] Far as I know, we
get one trip on this ball.
657
00:31:49,200 --> 00:31:52,567
When you're done, you're
done. Make it good.
658
00:31:53,567 --> 00:31:56,167
[tense music]
659
00:31:56,167 --> 00:31:57,900
Here it goes.
660
00:31:57,900 --> 00:31:58,733
Boom!
661
00:31:58,733 --> 00:32:00,267
[chainsaw buzzing]
662
00:32:00,267 --> 00:32:02,100
[Narrator] With current
temperatures dangerously cold
663
00:32:02,100 --> 00:32:04,667
in Chena, Sue must
stock up on firewood
664
00:32:04,667 --> 00:32:06,200
to provide heat for her cabin.
665
00:32:07,367 --> 00:32:09,500
Not only is it crucial
that her current stores
666
00:32:09,500 --> 00:32:12,333
are plentiful but also
that she has a supply
667
00:32:12,333 --> 00:32:13,800
for the year to come.
668
00:32:13,800 --> 00:32:16,700
The sun is now gone and it's
669
00:32:16,700 --> 00:32:19,067
gonna start getting
markedly colder fast.
670
00:32:19,067 --> 00:32:21,700
My next tree is
this live one here.
671
00:32:21,700 --> 00:32:24,300
I'm trying to thin the
ones that are closest
672
00:32:24,300 --> 00:32:26,700
to the road that are
gonna become issues.
673
00:32:26,700 --> 00:32:30,200
The goal is to drop
this tree right
674
00:32:30,200 --> 00:32:31,900
where I've dropped
this other one,
675
00:32:33,667 --> 00:32:35,800
but we'll just have to see.
676
00:32:37,200 --> 00:32:40,200
I wanna clear some
of these branches
677
00:32:40,200 --> 00:32:43,100
so I don't get caught by 'em.
678
00:32:43,100 --> 00:32:46,200
I'm picking out some
live trees, too,
679
00:32:46,200 --> 00:32:49,967
because it's not just about
the dry timber for this year.
680
00:32:49,967 --> 00:32:54,067
It's about letting stuff build
for a pile for next year.
681
00:32:54,067 --> 00:32:57,367
That means some live cuts that
need to leave the property.
682
00:32:57,367 --> 00:32:59,700
They're too close to the
road. You get a wet spring.
683
00:32:59,700 --> 00:33:02,267
It's gonna slide right
over and block everything.
684
00:33:02,267 --> 00:33:06,100
I don't want anything
that's gonna be in the way.
685
00:33:06,100 --> 00:33:07,333
If it goes the wrong way,
686
00:33:07,333 --> 00:33:09,233
I've got to get the
hell out of Dodge.
687
00:33:09,233 --> 00:33:14,233
-[chainsaw buzzing]
-[dramatic music]
688
00:33:18,867 --> 00:33:20,900
And living in Kavik as
many years as I have,
689
00:33:20,900 --> 00:33:22,067
there are no trees.
690
00:33:22,067 --> 00:33:23,967
They don't cut down trees there.
691
00:33:23,967 --> 00:33:28,967
So chainsaw, trees, not
my favourite comfort zone.
692
00:33:31,067 --> 00:33:33,733
Mistakes taking down trees,
693
00:33:33,733 --> 00:33:36,800
a tree gets stuck
doing something or
it pops the wrong way
694
00:33:36,800 --> 00:33:39,333
and we call those things
widow makers, why?
695
00:33:39,333 --> 00:33:41,967
Because men used to
be the lumberjacks,
696
00:33:41,967 --> 00:33:44,800
and mistakes like that,
you don't have a wife,
697
00:33:44,800 --> 00:33:45,633
you have a widow.
698
00:33:46,600 --> 00:33:48,667
Now my back cut.
699
00:33:48,667 --> 00:33:51,567
[chainsaw buzzing]
700
00:33:56,600 --> 00:33:58,333
Ooh. Oh, shit!
701
00:33:58,333 --> 00:34:01,800
[tree crackles and thuds]
702
00:34:07,700 --> 00:34:08,933
I'm not sure.
703
00:34:08,933 --> 00:34:10,200
I'm gonna have to
go over and look
704
00:34:10,200 --> 00:34:14,100
to see exactly how I
messed that one up.
705
00:34:14,100 --> 00:34:18,067
That could've been
a real life mistake.
706
00:34:19,267 --> 00:34:21,067
Feeling a little shaky about it.
707
00:34:22,200 --> 00:34:26,733
Looking at it, I
actually dished it.
708
00:34:26,733 --> 00:34:30,733
I didn't stay exactly
in the same groove,
709
00:34:30,733 --> 00:34:34,533
and this is exactly what
I didn't want it to do
710
00:34:34,533 --> 00:34:37,767
is to get hung up
in the other trees
711
00:34:37,767 --> 00:34:40,533
because it makes it
dangerous to start cutting.
712
00:34:41,500 --> 00:34:45,233
But tree down. Go Sue.
713
00:34:45,233 --> 00:34:49,367
What I wanna do now is
start the chainsaw back up
714
00:34:49,367 --> 00:34:52,067
once I'm down with
my little willies,
715
00:34:52,067 --> 00:34:54,633
and I need to get
this thing limbed
716
00:34:54,633 --> 00:34:56,767
and then assess how I'm
gonna get it cut up.
717
00:34:56,767 --> 00:34:58,267
[tense dramatic music]
718
00:34:58,267 --> 00:35:01,500
I misjudged putting the
back cut in a little bit.
719
00:35:01,500 --> 00:35:03,633
Turns out to be a
big mistake of mine.
720
00:35:03,633 --> 00:35:06,400
That could've been
a widow maker.
721
00:35:06,400 --> 00:35:10,933
That could've been a
life-threatening mistake.
722
00:35:11,767 --> 00:35:13,233
I'm learning from it,
723
00:35:14,333 --> 00:35:19,233
but learning from
almost losing your life
724
00:35:20,667 --> 00:35:24,200
is not the way that I wanna
learn, but it's a quick study.
725
00:35:24,200 --> 00:35:27,467
It's not my happy
place cutting above me,
726
00:35:27,467 --> 00:35:31,533
but if I cut it up,
hopefully it'll just boom!
727
00:35:32,667 --> 00:35:33,867
And this'll drop.
728
00:35:35,700 --> 00:35:38,700
[chainsaw buzzing]
729
00:35:44,133 --> 00:35:48,067
There we go. I'm done
falling trees now.
730
00:35:48,067 --> 00:35:49,667
I wanna cut up these rounds
731
00:35:49,667 --> 00:35:52,867
and start getting the
wood into the cabin area.
732
00:35:52,867 --> 00:35:55,767
I've got at least 10,
12 loads, probably more.
733
00:35:57,400 --> 00:35:59,633
It's been an
old-fashioned winter,
734
00:35:59,633 --> 00:36:02,700
lots of 40, 50, 60
below zero temps.
735
00:36:02,700 --> 00:36:05,633
You burn through the wood.
736
00:36:05,633 --> 00:36:08,433
Get your supply close to
where you're gonna use it
737
00:36:08,433 --> 00:36:11,067
so you're not caught
with your panties down.
738
00:36:11,067 --> 00:36:13,300
Stock pile it now.
739
00:36:13,300 --> 00:36:15,833
I don't depend on anybody
else at this point.
740
00:36:16,867 --> 00:36:18,400
I don't wanna have to start
741
00:36:18,400 --> 00:36:20,967
because I was too
slow to get it done.
742
00:36:20,967 --> 00:36:24,233
[tense dramatic music]
743
00:36:27,333 --> 00:36:30,333
[chainsaw buzzing]
744
00:36:34,633 --> 00:36:38,633
I still enjoy physical
labour. I'm in my late 50s.
745
00:36:38,633 --> 00:36:40,067
You go to the
doctor's and you go,
746
00:36:40,067 --> 00:36:41,400
"Oh, I think I have a problem.
747
00:36:41,400 --> 00:36:42,833
The leg doesn't
work all the time.
748
00:36:42,833 --> 00:36:44,233
The arm doesn't wanna work."
749
00:36:44,233 --> 00:36:46,633
Automatically, they ask,
750
00:36:46,633 --> 00:36:48,667
"What accident is
this referring to?"
751
00:36:48,667 --> 00:36:51,067
And I'm like, "Bitch,
a life well lived."
752
00:36:51,067 --> 00:36:54,067
90 miles an hour,
flames in my hair,
753
00:36:54,067 --> 00:36:57,067
you gon' bound to bounce
into shit once in a while.
754
00:36:57,067 --> 00:36:59,700
Come on, baby. Cowabunga!
755
00:37:01,067 --> 00:37:03,100
That's a nice little
pile of wood just
756
00:37:03,100 --> 00:37:05,100
from those few pieces,
757
00:37:05,100 --> 00:37:07,100
but I've got a lot
more to get through.
758
00:37:07,100 --> 00:37:09,367
But I still got it, and
Granny's still got it.
759
00:37:09,367 --> 00:37:10,667
I got a pile going.
760
00:37:11,833 --> 00:37:14,600
I've got more to learn,
a lot more work to do,
761
00:37:14,600 --> 00:37:16,600
and hopefully a lot
more years to do it in.
762
00:37:16,600 --> 00:37:18,967
[axe thuds into wood]
763
00:37:18,967 --> 00:37:20,900
[tense music]
764
00:37:20,900 --> 00:37:23,500
One of the keys to staying
safe is good rest, I believe.
765
00:37:23,500 --> 00:37:25,200
If you don't sleep good,
you don't eat good,
766
00:37:25,200 --> 00:37:27,333
you don't shit good,
you don't feel good.
767
00:37:28,200 --> 00:37:31,467
[tense ethereal music]
768
00:37:37,267 --> 00:37:38,500
I woke up this morning.
769
00:37:38,500 --> 00:37:41,333
It's 57 below zero,
but I have work to do.
770
00:37:41,333 --> 00:37:44,600
I can't lay down and just wait
for this weather to go by.
771
00:37:44,600 --> 00:37:45,900
Now I need to get up on the roof
772
00:37:45,900 --> 00:37:48,167
and take some of the
snow off the roof.
773
00:37:49,667 --> 00:37:51,600
There's about three foot
of snow in my cabin.
774
00:37:51,600 --> 00:37:52,533
That's a lot of weight.
775
00:37:52,533 --> 00:37:53,933
I could hear logs popping,
776
00:37:53,933 --> 00:37:56,300
and things start to
shift under that weight.
777
00:37:56,300 --> 00:37:59,733
We're gonna take some off,
leave some for insulation,
778
00:37:59,733 --> 00:38:02,800
but I wanna get a lot of this
weight down off the roof.
779
00:38:02,800 --> 00:38:04,367
Probably shortens the lifespan
780
00:38:04,367 --> 00:38:07,100
of your cabin by
having all this weight.
781
00:38:07,100 --> 00:38:09,133
Having this much snow
on my roof is not good
782
00:38:09,133 --> 00:38:11,100
because that's basically
like sitting a truck
783
00:38:11,100 --> 00:38:12,233
on your roof all winter.
784
00:38:12,233 --> 00:38:13,967
Eventually, it's
gonna do damage.
785
00:38:15,133 --> 00:38:18,067
-[snow crunching]
-[breathes heavily]
786
00:38:18,067 --> 00:38:22,633
Shovelling snow, it's
not very gratifying.
787
00:38:22,633 --> 00:38:23,967
It's a lot of work.
788
00:38:25,433 --> 00:38:27,067
I guess you feel a little
better when a job is done,
789
00:38:27,067 --> 00:38:29,600
but it's not like you
get brag about it.
790
00:38:29,600 --> 00:38:31,867
Can't tell your buddies
how much snow you shovel.
791
00:38:31,867 --> 00:38:35,067
You can't get a good
job for shovelling snow.
792
00:38:36,067 --> 00:38:38,167
It's just a lot of work.
793
00:38:38,167 --> 00:38:42,533
-[snow crunching]
-[breathing heavily]
794
00:38:42,533 --> 00:38:45,800
Whoa. Starting to
get slippery here.
795
00:38:45,800 --> 00:38:48,500
Woo! It's slippery on this part.
796
00:38:48,500 --> 00:38:50,333
Gotta be careful where I step.
797
00:38:50,333 --> 00:38:53,400
[tense music]
798
00:38:53,400 --> 00:38:58,067
-[tense chiming music]
-[grunts]
799
00:38:58,067 --> 00:39:01,533
Lot of work shovelling the
roof, but a step I have to take
800
00:39:01,533 --> 00:39:03,867
to make sure I
sleep good at night.
801
00:39:06,300 --> 00:39:08,867
Being tired out here is
not only uncomfortable.
802
00:39:08,867 --> 00:39:10,067
It's dangerous.
803
00:39:10,067 --> 00:39:12,067
If I let myself get too
tired, too run down,
804
00:39:12,067 --> 00:39:13,700
it's easy to make
mistakes out here.
805
00:39:13,700 --> 00:39:15,867
You gotta be comfortable
when you're in the woods.
806
00:39:15,867 --> 00:39:18,400
So this seemed like
just shovelling snow,
807
00:39:18,400 --> 00:39:19,600
but it's more than that.
808
00:39:22,400 --> 00:39:23,300
Job done.
809
00:39:24,733 --> 00:39:26,133
It was 57 below out here,
810
00:39:26,133 --> 00:39:28,367
but I got a lot of
work done today.
811
00:39:28,367 --> 00:39:31,067
Got my cabin banked,
shovelled off.
812
00:39:31,067 --> 00:39:35,300
I got a firewood right nearby.
The stove is burning hot.
813
00:39:35,300 --> 00:39:37,067
It's all gonna pay
off, this work I did,
814
00:39:37,067 --> 00:39:38,700
because now I'm
gonna be more secure
815
00:39:38,700 --> 00:39:41,233
as far as staying
warm, sleeping good,
816
00:39:41,233 --> 00:39:43,100
and anything else needs
to be done around here,
817
00:39:43,100 --> 00:39:46,567
it makes the job so much easier
having a comfortable cabin.
818
00:39:46,567 --> 00:39:49,067
[tense ethereal music]
819
00:39:49,067 --> 00:39:51,433
I'm a hunter. I'm a predator.
820
00:39:51,433 --> 00:39:53,167
I'm one of the top
predators out here,
821
00:39:53,167 --> 00:39:55,833
so I'm always keeping my
eyes open for opportunity.
822
00:39:57,433 --> 00:40:00,767
[tense ethereal music]
823
00:40:06,400 --> 00:40:11,400
-[grunts]
-[sleeping bag rustling]
824
00:40:12,833 --> 00:40:15,567
It's a beautiful morning, but
it's cold out here for sure.
825
00:40:15,567 --> 00:40:17,333
There's this kind of fine line
826
00:40:17,333 --> 00:40:19,700
between discomfort and danger,
827
00:40:19,700 --> 00:40:22,200
and I'm definitely on
the discomfort side,
828
00:40:22,200 --> 00:40:23,567
not the danger side.
829
00:40:24,733 --> 00:40:27,433
Oh, hopefully I caught
something on these sets.
830
00:40:27,433 --> 00:40:30,433
Late last night whenever
I caught my first fish.
831
00:40:30,433 --> 00:40:33,800
Decided to camp out and leave
the sets to soak overnight,
832
00:40:33,800 --> 00:40:36,833
see if I might get lucky
and get some more fish.
833
00:40:36,833 --> 00:40:39,467
Once I pull these out, if
there's nothing on 'em,
834
00:40:39,467 --> 00:40:41,200
I'm gonna be moving on.
835
00:40:41,200 --> 00:40:44,167
[shovel hitting snow]
836
00:40:44,167 --> 00:40:46,200
Come on.
837
00:40:46,200 --> 00:40:50,333
Something got my bait right
there. Well, that was a miss.
838
00:40:51,767 --> 00:40:52,967
There's a lot of perfecting
839
00:40:52,967 --> 00:40:54,567
to the technique
to be done here.
840
00:40:54,567 --> 00:40:56,167
This is just my first trip.
841
00:40:56,167 --> 00:40:58,633
[tense music]
842
00:41:01,833 --> 00:41:05,067
[shovel hitting snow]
843
00:41:06,400 --> 00:41:08,067
I don't feel like I
got a fish on that one.
844
00:41:08,067 --> 00:41:11,600
No, another one of my
bait's gone. Geez, dang.
845
00:41:11,600 --> 00:41:14,367
That's a bummer. That's
a real big bummer there.
846
00:41:14,367 --> 00:41:15,900
I didn't catch
anything this morning,
847
00:41:15,900 --> 00:41:18,200
but I'm not disappointed that
I spent a night out here.
848
00:41:18,200 --> 00:41:19,700
I got a real good night's rest,
849
00:41:19,700 --> 00:41:22,100
and just a good way
to test my ability
850
00:41:22,100 --> 00:41:25,400
to sleep out in windy,
cold conditions.
851
00:41:25,400 --> 00:41:28,067
Maybe don't always
get what you want,
852
00:41:28,067 --> 00:41:30,100
but you're always gonna
come away with an experience
853
00:41:30,100 --> 00:41:34,300
every time you come out
to places like this.
854
00:41:34,300 --> 00:41:36,733
Oh man, there's a caribou.
855
00:41:36,733 --> 00:41:38,200
I'm just getting ready to leave,
856
00:41:38,200 --> 00:41:39,700
and I just seen a caribou
come out on the lake.
857
00:41:39,700 --> 00:41:42,700
That's the first caribou
I've seen in awhile.
858
00:41:42,700 --> 00:41:44,200
Wow, that's amazing.
859
00:41:44,200 --> 00:41:46,933
There's just not much caribou
in this country right now.
860
00:41:46,933 --> 00:41:49,467
Everything that happens
out here has a story.
861
00:41:49,467 --> 00:41:51,133
You're constantly
reading the tracks.
862
00:41:51,133 --> 00:41:52,400
You're reading the signs.
863
00:41:52,400 --> 00:41:53,767
You're reading what
the animals are doing.
864
00:41:53,767 --> 00:41:55,067
You're reading the weather.
865
00:41:55,067 --> 00:41:58,200
Seeing this caribou,
what kind of sign
866
00:41:58,200 --> 00:42:00,300
is that animal
trying to show me?
867
00:42:00,300 --> 00:42:03,333
There's something to
everything you see out here,
868
00:42:03,333 --> 00:42:05,933
so you have to have a
mind who thinks like that.
869
00:42:05,933 --> 00:42:09,100
[soft ethereal music]
870
00:42:11,900 --> 00:42:15,233
Okay, it's been an awesome
trip out here to the lake.
871
00:42:15,233 --> 00:42:18,200
Before I leave, I'm gonna
go pay a tribute to a place
872
00:42:18,200 --> 00:42:21,267
that this dream all started
from, the tree of life.
873
00:42:21,267 --> 00:42:23,233
Can see it right over
there in that thick timber.
874
00:42:23,233 --> 00:42:26,633
Go see if I can't find that
spot I camped four years ago.
875
00:42:26,633 --> 00:42:31,633
-[snowmobile humming]
-[dramatic music]
876
00:42:35,167 --> 00:42:37,633
That's it. That's the
tree of life right there.
877
00:42:40,133 --> 00:42:44,167
Really underneath this tree
with my dogs four winters ago,
878
00:42:44,167 --> 00:42:45,733
this dream started.
879
00:42:45,733 --> 00:42:48,300
I came out here, and I
was looking for a place
880
00:42:48,300 --> 00:42:50,300
to camp whenever
it was 40 below.
881
00:42:50,300 --> 00:42:52,767
I had five of my
best dogs with me,
882
00:42:52,767 --> 00:42:55,300
just coming across this
lake breaking trail.
883
00:42:55,300 --> 00:42:56,700
I saw this big tree and I said,
884
00:42:56,700 --> 00:42:58,567
"Man, I'm heading
right for this tree."
885
00:42:58,567 --> 00:43:00,867
And I coined this
tree the tree of life
886
00:43:00,867 --> 00:43:03,200
because when it's 40 below
and you're out there,
887
00:43:03,200 --> 00:43:04,467
you need a good camp.
888
00:43:05,867 --> 00:43:08,900
It's all came together, and
coming back here just floods me
889
00:43:08,900 --> 00:43:12,167
with memories and
just those dogs.
890
00:43:12,167 --> 00:43:13,833
Those dogs are the foundation
891
00:43:13,833 --> 00:43:15,667
of the amazing dog
team that I have
892
00:43:15,667 --> 00:43:18,533
and just time I spent
out here surviving
893
00:43:18,533 --> 00:43:20,533
in the deep cold with my dogs.
894
00:43:21,700 --> 00:43:23,200
Man, I just wanted to
live out in this country
895
00:43:23,200 --> 00:43:25,400
and be a part of this country.
896
00:43:25,400 --> 00:43:28,167
This amazing view,
mountains everywhere.
897
00:43:28,167 --> 00:43:32,467
It's just absolutely incredible.
This'll never get old.
898
00:43:32,467 --> 00:43:36,300
[poignant instrumental music]
70568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.