All language subtitles for Life.Below.Zero.S14E06.Bone.Cold.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,133 --> 00:00:10,300 [dark brooding music] 2 00:00:18,833 --> 00:00:21,800 [door creaks shut] 3 00:00:21,800 --> 00:00:24,500 57 below zero Fahrenheit. 4 00:00:26,167 --> 00:00:27,167 Oof, it's cold. 5 00:00:28,267 --> 00:00:31,000 [footsteps crunching in snow] 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,233 It's cold out here. 7 00:00:32,233 --> 00:00:33,767 You can tell by the way, your feet sound, too, 8 00:00:33,767 --> 00:00:35,200 on this hard path. 9 00:00:36,633 --> 00:00:38,733 Snow has a different sound in this cold weather. 10 00:00:40,133 --> 00:00:41,100 It's like styrofoam. 11 00:00:44,100 --> 00:00:47,133 Everything is different in 50, 60 below. 12 00:00:47,133 --> 00:00:49,167 If you blow air from your lungs, 13 00:00:49,167 --> 00:00:52,100 you'll hear that air freeze in front of you. 14 00:00:52,100 --> 00:00:53,767 Don't wanna breathe through heavily out here, 15 00:00:53,767 --> 00:00:55,033 also, in this cold air, 16 00:00:55,033 --> 00:00:57,167 because you could damage your lungs real easy. 17 00:00:58,667 --> 00:01:01,933 I wanna throw this water up just to see the phenomenon. 18 00:01:03,367 --> 00:01:08,300 -[water crystals crackling] -[haunting ethereal music] 19 00:01:14,767 --> 00:01:18,600 [whistles] Ooh, you can hear that. 20 00:01:20,067 --> 00:01:22,367 You could literally hear it go [imitates ice crackling]. 21 00:01:22,367 --> 00:01:24,867 Damn, that's crazy. 22 00:01:24,867 --> 00:01:28,200 That's boiling water in negative 57 below. 23 00:01:28,200 --> 00:01:31,333 It basically freezes before it hits the ground. 24 00:01:31,333 --> 00:01:33,467 Right now, as the saying in Alaska goes, 25 00:01:33,467 --> 00:01:35,300 "It's fucking cold out." 26 00:01:35,300 --> 00:01:38,100 Been a lot of warm winters over the past 10 years, 27 00:01:38,100 --> 00:01:41,133 but this is not one of them, extremely cold. 28 00:01:41,133 --> 00:01:43,067 My snow machine isn't gonna start in this weather. 29 00:01:43,067 --> 00:01:44,533 It's just too cold. 30 00:01:44,533 --> 00:01:46,500 And if I'm even able to get my snow machine started, 31 00:01:46,500 --> 00:01:48,633 now is not a good time to be out there. 32 00:01:48,633 --> 00:01:51,233 I'm gonna stay close to the cabin and do some work. 33 00:01:51,233 --> 00:01:53,933 My first job right now to fight against this cold weather 34 00:01:53,933 --> 00:01:55,500 is I'm gonna bank the side of my house 35 00:01:55,500 --> 00:01:58,467 so that I don't get such a draught coming in. 36 00:01:58,467 --> 00:02:00,300 [shovel hitting snow] 37 00:02:00,300 --> 00:02:02,067 I do have my degree in snow shovelling, 38 00:02:02,067 --> 00:02:05,533 so I'm the right man for this job. 39 00:02:05,533 --> 00:02:08,367 [soft dramatic music] 40 00:02:08,367 --> 00:02:11,300 Snow is cold, but it also acts as an insulation 41 00:02:11,300 --> 00:02:14,233 to keep the cold from coming into my cabin. 42 00:02:14,233 --> 00:02:16,167 I'm gonna go all the way around and build snow up 43 00:02:16,167 --> 00:02:19,133 so I have a nice insulated barrier to the outside world. 44 00:02:21,233 --> 00:02:23,467 And this should make a huge difference. 45 00:02:23,467 --> 00:02:25,800 Having to fix my fire constantly does get old, 46 00:02:25,800 --> 00:02:28,800 but the worst part is waking up freezing cold 47 00:02:28,800 --> 00:02:33,300 at night, and without good sleep, I'm a grumpy guy. 48 00:02:35,133 --> 00:02:37,367 A lot of animals use snow out here, like moose. 49 00:02:37,367 --> 00:02:40,067 If there's a winter out here in 50, 60 below 50 00:02:40,067 --> 00:02:42,533 and there's no snow that winter, the moose have a hard time, 51 00:02:42,533 --> 00:02:44,967 and a lot of animals, they basically curl up. 52 00:02:44,967 --> 00:02:46,233 That's how they stay warm 53 00:02:46,233 --> 00:02:48,367 is the installation of that winter snow. 54 00:02:49,733 --> 00:02:52,967 There's not much to snow shovelling, but it takes energy. 55 00:02:52,967 --> 00:02:56,967 [shovel scraping up snow] 56 00:02:56,967 --> 00:03:00,700 Ooh, don't wanna breathe too hard out here. It's cold. 57 00:03:00,700 --> 00:03:02,067 [haunting ethereal music] 58 00:03:02,067 --> 00:03:04,133 Easy to freeze your lungs in this weather. 59 00:03:05,833 --> 00:03:09,100 It's a lot tougher out here in Alaska, deep snow, cold air. 60 00:03:09,100 --> 00:03:11,067 Just doing a couple hours of work outside feel 61 00:03:11,067 --> 00:03:13,100 like I worked all day long. 62 00:03:13,100 --> 00:03:15,067 So I just gotta watch how hard I push myself. 63 00:03:15,067 --> 00:03:17,400 Don't try to breathe too much of this cold air. 64 00:03:18,533 --> 00:03:19,733 Slow it down. 65 00:03:19,733 --> 00:03:21,133 I wanna get the job done right away 66 00:03:21,133 --> 00:03:24,067 and go back in the cabin, but realistically, 67 00:03:24,067 --> 00:03:28,900 I just gotta work slower, breathe easy. 68 00:03:28,900 --> 00:03:32,067 [shovel hitting snow] 69 00:03:33,800 --> 00:03:35,400 Even though it seems like I'm working harder, 70 00:03:35,400 --> 00:03:36,800 I'm thinking smarter also. 71 00:03:36,800 --> 00:03:39,233 In the end, I'll be a lot warmer at night, 72 00:03:39,233 --> 00:03:42,267 I'll sleep better, I'll eat better, and I'll feel better, 73 00:03:42,267 --> 00:03:44,333 and it's vital to staying alive 74 00:03:44,333 --> 00:03:47,400 in the woods out here is having a warm cabin. 75 00:03:47,400 --> 00:03:50,500 [haunting ethereal music] 76 00:03:50,500 --> 00:03:53,400 Is it brutally cold here? Absolutely. 77 00:03:53,400 --> 00:03:55,367 It's a place like no other, 78 00:03:55,367 --> 00:03:57,433 and I wouldn't trade it for the world. 79 00:03:57,433 --> 00:04:00,900 [haunting ethereal music] 80 00:04:09,200 --> 00:04:12,433 [footsteps crunching in snow] 81 00:04:12,433 --> 00:04:14,400 Well, this is my little no-tech cabin, 82 00:04:15,733 --> 00:04:19,100 and this is all the firewood I have left for 'em. 83 00:04:19,100 --> 00:04:22,467 About half of this is what I'd use to cook a meal with, 84 00:04:22,467 --> 00:04:26,933 let alone try to heat it for a few weeks to a few months. 85 00:04:26,933 --> 00:04:30,300 So this is not acceptable. 86 00:04:30,300 --> 00:04:33,433 This property is been dubbed the Chena cabin. 87 00:04:33,433 --> 00:04:36,233 I have not been able to come down as often 88 00:04:36,233 --> 00:04:38,267 as I like and maintain things. 89 00:04:38,267 --> 00:04:41,500 I will work on it, but the first chore I need to do, 90 00:04:41,500 --> 00:04:44,167 what's the first thing you do in any winter in Alaska? 91 00:04:44,167 --> 00:04:47,133 Get your fucking heat supply in. Here, it's wood. 92 00:04:47,133 --> 00:04:48,600 I don't think about wood often 93 00:04:48,600 --> 00:04:51,067 because it's not something I deal with in Kavik. 94 00:04:52,200 --> 00:04:54,400 [Narrator] Sue Aikens has returned to Chena 95 00:04:54,400 --> 00:04:56,933 where she will spend the rest of winter improving the camp 96 00:04:56,933 --> 00:04:58,200 for her life after Kavik. 97 00:04:59,367 --> 00:05:01,433 With temperatures well below zero, 98 00:05:01,433 --> 00:05:04,233 it's urgent that she gets situated quickly, 99 00:05:04,233 --> 00:05:07,067 and her first vital task will be to source firewood 100 00:05:07,067 --> 00:05:09,067 to combat the brutal freeze. 101 00:05:09,067 --> 00:05:11,733 I'm between 20 and 30 below zero. 102 00:05:11,733 --> 00:05:14,900 I've got my hat on, but I also put a little hand warmer 103 00:05:14,900 --> 00:05:19,433 up in here, and it keeps your heat at the top of your head. 104 00:05:19,433 --> 00:05:23,067 This dead is the one I wanna take out, 105 00:05:23,067 --> 00:05:24,833 and I need him to go this way. 106 00:05:24,833 --> 00:05:27,300 It's the way he wants to go anyways. 107 00:05:27,300 --> 00:05:31,767 -[tense music] -[chainsaw rattles] 108 00:05:31,767 --> 00:05:34,767 [chainsaw buzzing] 109 00:05:43,533 --> 00:05:46,067 I haven't used a powered chainsaw in awhile. 110 00:05:46,067 --> 00:05:50,200 I need to go slowly, think about it, 111 00:05:50,200 --> 00:05:52,767 hopefully not make mistakes 'cause this area 112 00:05:52,767 --> 00:05:56,100 will kill me just as frigging fast as Kavik will 113 00:05:56,100 --> 00:05:59,533 if I don't have my wits about me. 114 00:05:59,533 --> 00:06:02,067 [chainsaw buzzing] 115 00:06:02,067 --> 00:06:03,933 All right, I'm gonna make my back cut. 116 00:06:07,667 --> 00:06:08,867 Ooh! It's getting colder. 117 00:06:08,867 --> 00:06:10,800 I'm having a hard time seeing the blade 118 00:06:12,067 --> 00:06:15,267 in between the fog coming out of my breath. 119 00:06:15,267 --> 00:06:20,200 -[chainsaw buzzing] -[dramatic music] 120 00:06:20,200 --> 00:06:23,300 I can feel it pinching, so I stopped. 121 00:06:23,300 --> 00:06:27,300 Well, this is a little bit of a problem right now. 122 00:06:28,200 --> 00:06:30,500 As I'm trying to make that cut, 123 00:06:30,500 --> 00:06:34,700 it's almost changing direction, which is not good. 124 00:06:34,700 --> 00:06:38,900 So I'm gonna get behind here and gently push, 125 00:06:38,900 --> 00:06:41,500 bearing in mind I need my exit strategy. 126 00:06:41,500 --> 00:06:43,433 [tense dramatic music] 127 00:06:43,433 --> 00:06:46,233 This standing dead, sometimes they just 128 00:06:46,233 --> 00:06:48,767 don't go the way you want. 129 00:06:48,767 --> 00:06:50,433 I don't wanna jerk it 'cause I 130 00:06:50,433 --> 00:06:52,900 don't need that top breaking off. 131 00:06:52,900 --> 00:06:57,900 Inside the wood, you can't tell how rotten is it, 132 00:06:59,100 --> 00:07:01,467 is it not, and it starts going the way you think, 133 00:07:01,467 --> 00:07:05,067 and then if bucks and twists and goes another direction. 134 00:07:05,067 --> 00:07:06,067 Ugh. 135 00:07:06,067 --> 00:07:07,933 [tree crackling] 136 00:07:07,933 --> 00:07:09,400 There it goes. 137 00:07:09,400 --> 00:07:14,233 -[grunts] -[tree crackling] 138 00:07:16,633 --> 00:07:18,167 [tree thuds] 139 00:07:18,167 --> 00:07:19,067 Phew! 140 00:07:20,433 --> 00:07:25,067 It came down where I wanted it to, but it was pretty dodgy. 141 00:07:26,233 --> 00:07:30,067 But every cut is a little more variant. 142 00:07:30,067 --> 00:07:32,667 So it's time for me to get going and chop this, 143 00:07:32,667 --> 00:07:34,767 stack it, and get on to the next one. 144 00:07:34,767 --> 00:07:37,567 [dramatic music] 145 00:07:37,567 --> 00:07:39,467 Winter's long, but the daylight's short. 146 00:07:39,467 --> 00:07:41,067 So if you're gonna be effective out here, 147 00:07:41,067 --> 00:07:42,767 you have to figure out ways 148 00:07:42,767 --> 00:07:44,633 of killing two birds with one stone. 149 00:07:46,700 --> 00:07:51,700 -[tense music] -[wind blowing] 150 00:07:53,600 --> 00:07:56,933 [dogs barking in distance] 151 00:07:56,933 --> 00:08:00,367 Got my gear packed up for a couple nights out in the bush. 152 00:08:00,367 --> 00:08:02,267 Nice thing is I'm heading to a camp 153 00:08:02,267 --> 00:08:05,567 that's got a wood stove and it's got some nice dry firewood 154 00:08:05,567 --> 00:08:08,967 and a good spruce bed to sleep on in there. 155 00:08:08,967 --> 00:08:11,233 I have a camp over by the Susitna River. 156 00:08:11,233 --> 00:08:13,267 I've been using it for dog training. 157 00:08:13,267 --> 00:08:15,167 I gotta go out and take care of this camp. 158 00:08:15,167 --> 00:08:16,833 I'm gonna travel 40 miles. 159 00:08:16,833 --> 00:08:20,100 Why not throw on my ice auger and all my ice fishing gear 160 00:08:20,100 --> 00:08:22,867 and go out and see if I can't provide myself some food? 161 00:08:24,933 --> 00:08:28,933 [slow dramatic music] 162 00:08:28,933 --> 00:08:30,767 [Narrator] Jessie Holmes is in his first winter 163 00:08:30,767 --> 00:08:33,167 as a resident of Brushkana. 164 00:08:33,167 --> 00:08:36,167 To provide himself with food, Jessie will travel 165 00:08:36,167 --> 00:08:39,500 to a remote training outpost he set up in the fall. 166 00:08:39,500 --> 00:08:41,500 But in these freezing conditions, 167 00:08:41,500 --> 00:08:44,133 he must be wary of the uncertainty of the trail. 168 00:08:45,300 --> 00:08:47,700 [Jessie] It's a moose, a moose, a moose! 169 00:08:47,700 --> 00:08:50,767 [snowmobile humming] 170 00:08:51,867 --> 00:08:53,200 That was pretty cool. 171 00:08:53,200 --> 00:08:55,700 Always exciting to see wildlife out here. 172 00:08:58,367 --> 00:09:00,067 Holy crap. 173 00:09:00,067 --> 00:09:03,533 [thumping dramatic music] 174 00:09:03,533 --> 00:09:04,367 Wow. 175 00:09:06,300 --> 00:09:08,733 I see a moose, and she's got a calf with her. 176 00:09:08,733 --> 00:09:10,667 This is really great moose country. 177 00:09:10,667 --> 00:09:13,067 It's just completely opposite country in Nenana. 178 00:09:15,700 --> 00:09:17,100 This is a damn pretty place. 179 00:09:22,200 --> 00:09:27,200 -[tense brooding music] -[snowmobile humming] 180 00:09:34,233 --> 00:09:37,500 Oh wow, this thing is totally buried here. 181 00:09:38,933 --> 00:09:41,533 Damn. It's somewhere under there. 182 00:09:41,533 --> 00:09:43,867 My tent is just completely under the snow 183 00:09:43,867 --> 00:09:45,300 and just a little bump under there. 184 00:09:45,300 --> 00:09:47,067 It's snowed about two and a half feet 185 00:09:47,067 --> 00:09:48,433 since I've been here last. 186 00:09:48,433 --> 00:09:50,667 First things first before I go do any fishing, 187 00:09:50,667 --> 00:09:52,733 get camp set up. 188 00:09:52,733 --> 00:09:55,700 Oh man, it's gonna be a lot of work. 189 00:09:55,700 --> 00:09:59,367 But the reward for the work is gonna be pretty amazing. 190 00:09:59,367 --> 00:10:01,533 I'm gonna be in there in a nice, cosy wall tent 191 00:10:01,533 --> 00:10:02,667 for the night, 192 00:10:02,667 --> 00:10:04,167 [shovel hitting snow] 193 00:10:04,167 --> 00:10:07,000 fire to dry out my clothes, get prepped for tomorrow. 194 00:10:08,767 --> 00:10:12,133 Moving out here has just been adapting to a whole new scene. 195 00:10:12,133 --> 00:10:14,400 It's tonnes of snow out here. 196 00:10:14,400 --> 00:10:16,667 There's a lot of places out in the high country 197 00:10:16,667 --> 00:10:18,700 already got six feet of snow. 198 00:10:18,700 --> 00:10:20,833 I've been living in the interior where you're lucky 199 00:10:20,833 --> 00:10:24,900 to get three over the whole year, so constantly learning. 200 00:10:24,900 --> 00:10:27,067 [tense music] 201 00:10:27,067 --> 00:10:29,300 That's what this tent being buried 202 00:10:29,300 --> 00:10:31,100 under the snow symbolises. 203 00:10:31,100 --> 00:10:32,867 This woulda stood just fine in Nenana, 204 00:10:32,867 --> 00:10:34,800 but out here, [laughs] no go. 205 00:10:40,500 --> 00:10:41,800 A little bit more work to do here. 206 00:10:41,800 --> 00:10:44,500 Just gonna work into the dark. 207 00:10:44,500 --> 00:10:48,167 [contemplative music] 208 00:10:48,167 --> 00:10:50,267 And just enjoy being out here. 209 00:10:50,267 --> 00:10:52,967 Not a lot of responsibility out here other 210 00:10:52,967 --> 00:10:54,633 than getting up early and going out 211 00:10:54,633 --> 00:10:56,367 and doing something I love to do, 212 00:10:56,367 --> 00:11:00,433 exploring, trying to put a meal on the table. 213 00:11:00,433 --> 00:11:03,367 All right, can't wait to get going fishing in the morning. 214 00:11:05,633 --> 00:11:07,233 [dramatic music] 215 00:11:07,233 --> 00:11:09,333 [Agnes] There's a lot of dangers out here. 216 00:11:09,333 --> 00:11:10,800 That's what happens when you want 217 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 to live outdoors and live the subsistence life. 218 00:11:12,800 --> 00:11:15,600 It's a lot of fun to be out here. Just gotta be careful. 219 00:11:16,600 --> 00:11:20,200 [haunting ethereal music] 220 00:11:24,567 --> 00:11:25,900 [Iriqtaq] Yeah, ready to go see Ana? 221 00:11:25,900 --> 00:11:27,500 [child laughs] 222 00:11:27,500 --> 00:11:31,600 You're such a goofball. Come on, let's go inside. 223 00:11:31,600 --> 00:11:34,767 Let's go see Ana, show her the maps we have. 224 00:11:34,767 --> 00:11:36,967 -Hi, Idi Bitty. -Hi, Mama. 225 00:11:36,967 --> 00:11:39,567 [child talking indistinctly] 226 00:11:39,567 --> 00:11:41,467 -The maps. -Oh wow, Idi. 227 00:11:42,700 --> 00:11:44,533 These are what we were looking for? 228 00:11:44,533 --> 00:11:46,100 Yup. 229 00:11:46,100 --> 00:11:48,433 [Narrator] In Noorvik, Idi Hailstone is set to embark 230 00:11:48,433 --> 00:11:50,933 on a rite a passage as a native Inupiaq. 231 00:11:52,400 --> 00:11:55,500 Idi's heritage allows her to claim land in northwest Alaska 232 00:11:55,500 --> 00:11:59,067 to build a life for herself, so long as it's approved 233 00:11:59,067 --> 00:12:01,067 by the region's native association. 234 00:12:02,167 --> 00:12:04,100 She and her mother Agnes will scout the region 235 00:12:04,100 --> 00:12:07,867 for a suitable plot, but with freezing temperatures, 236 00:12:07,867 --> 00:12:10,967 pinpointing known trails for the voyage is critical. 237 00:12:12,267 --> 00:12:14,700 I know Melvin Channel best. 238 00:12:14,700 --> 00:12:18,700 I know how to drive a boat up and down Melvin Channel. 239 00:12:18,700 --> 00:12:22,167 I want somewhere where I could go every summer 240 00:12:22,167 --> 00:12:26,433 and provide my own food, and I want a place 241 00:12:26,433 --> 00:12:29,067 to be able to call my own and be able 242 00:12:29,067 --> 00:12:32,233 to support my family the way my mother showed me how. 243 00:12:34,100 --> 00:12:35,567 -Ready? -Yeah. 244 00:12:35,567 --> 00:12:37,767 So we'll just take this road till the road go down, 245 00:12:37,767 --> 00:12:40,433 and we'll hit the river, and we'll go to the main cabin. 246 00:12:40,433 --> 00:12:41,667 -Sounds good. -Okay. 247 00:12:41,667 --> 00:12:44,133 This is the first time I'm gonna go with my mom 248 00:12:44,133 --> 00:12:47,200 and go say, "Hey, this is where I wanna build my camp." 249 00:12:47,200 --> 00:12:52,200 -[snowmobile humming] -[ethereal music] 250 00:12:54,733 --> 00:12:56,700 It's gonna be interesting riding. 251 00:12:58,167 --> 00:13:00,700 It's been extremely cold. 252 00:13:02,067 --> 00:13:04,567 The extreme cold temperatures caught me 253 00:13:04,567 --> 00:13:06,933 while I was travelling, and it was already too late. 254 00:13:06,933 --> 00:13:09,467 I already frostbit my face. 255 00:13:09,467 --> 00:13:11,600 Frostbite is almost like a burn 256 00:13:11,600 --> 00:13:14,200 from when you burn from like steam 257 00:13:14,200 --> 00:13:17,833 or touch something real hot and it blisters up and stuff. 258 00:13:17,833 --> 00:13:19,867 That's the same thing that frostbite does, 259 00:13:19,867 --> 00:13:22,067 so just gotta be careful. 260 00:13:22,067 --> 00:13:27,067 -[dramatic music] -[wind blowing] 261 00:13:27,867 --> 00:13:31,067 [snowmobiles humming] 262 00:13:36,533 --> 00:13:39,133 Hold on, Mom. I have to stop. 263 00:13:40,800 --> 00:13:42,067 [Agnes] Oh gosh, I see! 264 00:13:42,067 --> 00:13:44,300 -Look, you're freezing! -I know, I felt that. 265 00:13:44,300 --> 00:13:46,800 [Agnes] You got a frostbite started right there. 266 00:13:46,800 --> 00:13:48,600 -Ooh! -You're gonna look like me. 267 00:13:48,600 --> 00:13:52,200 [Iriqtaq] Felt my freeze coming on, and I had to stop. 268 00:13:52,200 --> 00:13:54,067 [Agnes] You gotta put something on it. 269 00:13:54,067 --> 00:13:57,067 Frostbite, it's your face freezing. 270 00:13:57,067 --> 00:13:59,067 Out here, the best thing for our frostbites 271 00:13:59,067 --> 00:14:02,400 are our saliva or our [speaks in foreign language] 272 00:14:02,400 --> 00:14:03,967 from our nose or mouth. 273 00:14:03,967 --> 00:14:07,167 -Ooh, bubble up already. -Yeah, it's white. 274 00:14:09,067 --> 00:14:10,733 -Does it sting? -Yup. 275 00:14:10,733 --> 00:14:13,833 You need shelter. Get out of this weather. 276 00:14:13,833 --> 00:14:18,833 -[wind blowing] -[dramatic music] 277 00:14:22,700 --> 00:14:24,600 You have to really watch it, temperatures, 278 00:14:24,600 --> 00:14:27,967 when you're out here because the weather changes real fast, 279 00:14:27,967 --> 00:14:30,333 and sometimes, you just have to stop 280 00:14:30,333 --> 00:14:32,600 and hunker down and wait out the cold. 281 00:14:33,467 --> 00:14:34,400 We made it! 282 00:14:37,333 --> 00:14:40,233 This is our lower camp cabin. 283 00:14:40,233 --> 00:14:43,067 This is the halfway point between Noorvik and Kotzebue. 284 00:14:44,767 --> 00:14:46,200 Your face is all red. 285 00:14:46,200 --> 00:14:47,833 Ah, I could feel it right here. 286 00:14:49,267 --> 00:14:50,800 A while ago when I noticed when I first looked at you, 287 00:14:50,800 --> 00:14:54,200 it was white and swollen, and that's why I knew we had 288 00:14:54,200 --> 00:14:56,067 to come to shelter for a little bit. 289 00:14:56,067 --> 00:14:59,267 Frostbite, it's a stinging sensation, 290 00:14:59,267 --> 00:15:01,067 but by the time we were able to feel it 291 00:15:01,067 --> 00:15:02,733 while you're out there, it's already too late. 292 00:15:02,733 --> 00:15:05,800 Your skin is damaged and frozen. 293 00:15:05,800 --> 00:15:07,200 You're not really able to do anything 294 00:15:07,200 --> 00:15:09,667 about your frostbites except for thaw 'em out 295 00:15:09,667 --> 00:15:12,867 and dry 'em up as best you can without peeling your skin. 296 00:15:14,800 --> 00:15:17,200 Oh God, I'm always so happy this cabin is here. 297 00:15:17,200 --> 00:15:18,433 It's always in the perfect spot. 298 00:15:18,433 --> 00:15:19,267 Yeah. 299 00:15:20,633 --> 00:15:24,967 I grew up here fishing, playing all around this area. 300 00:15:26,100 --> 00:15:29,300 The little lake's close by. This is old. 301 00:15:30,767 --> 00:15:33,667 It's time for us to start new for your kids's place. 302 00:15:35,067 --> 00:15:36,800 Anytime that I get a one on one 303 00:15:36,800 --> 00:15:38,700 with my mom is always great. 304 00:15:38,700 --> 00:15:41,433 We're able to talk more without being interrupted, 305 00:15:41,433 --> 00:15:44,100 and we have more deeper conversations, 306 00:15:44,100 --> 00:15:46,767 and it just feels great to be out there with my mom. 307 00:15:46,767 --> 00:15:48,600 Your cheeks look a lot better. 308 00:15:48,600 --> 00:15:50,233 -Still slightly red. -Yeah, I feel better. 309 00:15:50,233 --> 00:15:52,067 I'm good if you wanna keep going and go mark. 310 00:15:52,067 --> 00:15:55,067 -Yeah, I feel a lot warmer. -Yeah, me too. 311 00:15:55,067 --> 00:15:58,533 I'm glad we came here to warm up and stop for a little bit. 312 00:15:58,533 --> 00:16:00,600 All we gotta do is just go find that property now 313 00:16:00,600 --> 00:16:01,767 and carry on. 314 00:16:03,100 --> 00:16:05,800 [haunting ethereal music] 315 00:16:05,800 --> 00:16:09,133 Everything's out here trying to get a mil, me included. 316 00:16:09,133 --> 00:16:11,500 [dramatic music] 317 00:16:11,500 --> 00:16:14,067 [tense music] 318 00:16:16,767 --> 00:16:19,433 [tent rustling] 319 00:16:21,533 --> 00:16:22,900 Beautiful morning. 320 00:16:22,900 --> 00:16:26,133 Clouds cleared out, can see the mountain now. 321 00:16:26,133 --> 00:16:28,200 Perfect morning to get out there on the lake 322 00:16:28,200 --> 00:16:31,200 and go try my hand at some ice fishing out here. 323 00:16:31,200 --> 00:16:33,600 Had a nice night's sleep, super peaceful, 324 00:16:33,600 --> 00:16:35,967 so I'm gonna head to the Lake and do some fishing. 325 00:16:35,967 --> 00:16:37,867 [tense dramatic music] 326 00:16:37,867 --> 00:16:40,067 [Narrator] In need of food for his survival, 327 00:16:40,067 --> 00:16:42,400 Jessie is heading to a Lake near his training camp 328 00:16:42,400 --> 00:16:43,867 to fish under the ice. 329 00:16:45,067 --> 00:16:46,833 But he's 40 miles from his cabin, 330 00:16:46,833 --> 00:16:50,067 and in the dead of winter, caution is vital. 331 00:16:50,967 --> 00:16:52,500 [snowmobile humming] 332 00:16:52,500 --> 00:16:54,400 I see signs of danger. 333 00:16:54,400 --> 00:16:57,400 [tense music] 334 00:16:57,400 --> 00:17:00,933 Okay, I got some water here. It looks like it's overflow. 335 00:17:00,933 --> 00:17:02,900 Gonna have to check it out, 336 00:17:02,900 --> 00:17:04,800 see if there's good ice underneath it. 337 00:17:06,200 --> 00:17:09,700 [ice pick hacking at ice] 338 00:17:11,467 --> 00:17:13,367 Okay, it's got good ice underneath it. 339 00:17:14,500 --> 00:17:16,367 Just gonna have to keep checking as I go, 340 00:17:16,367 --> 00:17:18,167 make sure nothing changes. 341 00:17:18,167 --> 00:17:19,700 Always better safe than sorry 342 00:17:19,700 --> 00:17:22,433 and to take your time chucking your way out. 343 00:17:23,833 --> 00:17:26,300 I'm gonna need at least seven, eight inches of solid ice 344 00:17:26,300 --> 00:17:28,067 if I'm gonna get out on this lake. 345 00:17:29,400 --> 00:17:32,100 I'm not gonna do anything that's gonna risk my machine, 346 00:17:32,100 --> 00:17:35,367 so I had to take my time, go every 20 feet, 347 00:17:35,367 --> 00:17:36,900 check the ice depth, 348 00:17:36,900 --> 00:17:39,833 make sure I'm not running into a variance. 349 00:17:39,833 --> 00:17:42,233 Okay, I've gotten to where I'm getting out of the overflow. 350 00:17:42,233 --> 00:17:46,067 I got about six, seven inches of ice. 351 00:17:46,067 --> 00:17:48,167 That should be good enough to support the machine. 352 00:17:48,167 --> 00:17:50,067 It's some really hard ice. 353 00:17:50,067 --> 00:17:51,467 I'm gonna pull the machine up here 354 00:17:51,467 --> 00:17:53,900 and make the straight shot to that point 355 00:17:53,900 --> 00:17:57,167 because I think that's where the best fishing's gonna be. 356 00:17:57,167 --> 00:17:59,133 I'm gonna cut over towards this point. 357 00:17:59,133 --> 00:18:01,100 That should give me some good shallow water. 358 00:18:01,100 --> 00:18:03,667 Lake trout like to hunt in the little shallows. 359 00:18:06,233 --> 00:18:08,133 Gonna get my auger out, start drilling some holes, 360 00:18:08,133 --> 00:18:09,833 start setting some lines, and... 361 00:18:09,833 --> 00:18:11,833 [auger rumbling] 362 00:18:11,833 --> 00:18:13,067 Woo! 363 00:18:13,067 --> 00:18:16,767 [auger rumbling through ice] 364 00:18:22,467 --> 00:18:24,067 Woo hoo! Hit water. 365 00:18:25,500 --> 00:18:28,167 It looks like I might be in the ice fishing business. 366 00:18:28,167 --> 00:18:30,700 [bright contemplative music] 367 00:18:30,700 --> 00:18:33,333 That looks like about eight feet of water to me right there. 368 00:18:33,333 --> 00:18:36,100 I think this is gonna be a good spot. 369 00:18:36,100 --> 00:18:38,167 Hopefully, I can come outta there with some fish. 370 00:18:38,167 --> 00:18:40,600 I don't know about the fish in this region, 371 00:18:40,600 --> 00:18:43,733 so it's important for me to get out and start learning. 372 00:18:43,733 --> 00:18:46,267 If I wanna eat good out here, I have to go out 373 00:18:46,267 --> 00:18:47,867 and learn the ways of this land. 374 00:18:49,267 --> 00:18:50,933 I'm not used to fishing on lakes, 375 00:18:50,933 --> 00:18:54,333 and I'm not used to fishing under the ice in lakes for sure. 376 00:18:54,333 --> 00:18:56,500 Been a long time since I've thrown a rod and reel 377 00:18:56,500 --> 00:18:59,500 in the lake before I even came to Alaska, probably. 378 00:18:59,500 --> 00:19:02,233 [auger buzzing] 379 00:19:05,800 --> 00:19:07,833 So far, I've been able to be pretty successful 380 00:19:07,833 --> 00:19:09,800 at travelling this country. 381 00:19:09,800 --> 00:19:11,567 Keep trying to go out and get better 382 00:19:11,567 --> 00:19:13,533 at providing meals for myself out here 383 00:19:13,533 --> 00:19:15,333 'cause that's what I really take a true pleasure in 384 00:19:15,333 --> 00:19:18,367 is the subsistence lifestyle, being able to go 385 00:19:18,367 --> 00:19:21,967 down the trail for myself and go get some birds, 386 00:19:21,967 --> 00:19:24,300 go get some caribou, go get some fish. 387 00:19:24,300 --> 00:19:26,367 What more could a man ask for? 388 00:19:26,367 --> 00:19:28,200 All right, I got all my set lines out. 389 00:19:28,200 --> 00:19:31,233 I'm gonna get out my jig and started jigging for some fish 390 00:19:31,233 --> 00:19:33,067 and keep an eye on all of these while I do it, 391 00:19:33,067 --> 00:19:35,300 and hopefully these fish are hungry. 392 00:19:38,100 --> 00:19:39,333 [bright ethereal music] 393 00:19:39,333 --> 00:19:41,433 Story of my life out here, wood and water. 394 00:19:41,433 --> 00:19:42,933 It's a everyday struggle. 395 00:19:42,933 --> 00:19:45,100 You gotta stay warm, and you got to stay hydrated. 396 00:19:47,333 --> 00:19:50,933 [haunting ethereal music] 397 00:19:56,867 --> 00:19:59,800 I haven't seen this cold out here in at least 10 years. 398 00:20:01,000 --> 00:20:03,167 When it's 57 below, my stove is burning 399 00:20:03,167 --> 00:20:06,067 like four times more wood than a normal day. 400 00:20:06,067 --> 00:20:07,867 I really need to stack up more firewood 401 00:20:07,867 --> 00:20:10,633 because I don't know how long this cold spell's gonna last. 402 00:20:10,633 --> 00:20:12,167 There's wood right near my cabin 403 00:20:12,167 --> 00:20:14,233 that I leave for times like this. 404 00:20:14,233 --> 00:20:16,700 Hard times firewood, I call it. 405 00:20:16,700 --> 00:20:17,933 When it comes to firewood, 406 00:20:17,933 --> 00:20:20,433 standing dry spruce is where it's at. 407 00:20:20,433 --> 00:20:23,267 If it's got any green limbs on it, any living branches, 408 00:20:23,267 --> 00:20:25,733 that means there's moisture inside of that wood. 409 00:20:25,733 --> 00:20:27,500 I wouldn't be able to burn it. 410 00:20:27,500 --> 00:20:30,700 Ooh! This is on deep snow. [breathing heavily] 411 00:20:30,700 --> 00:20:32,400 Having this firewood right near my camp 412 00:20:32,400 --> 00:20:34,600 is really important in times like this. 413 00:20:34,600 --> 00:20:36,167 I can't start my snow machine. 414 00:20:36,167 --> 00:20:39,133 It's a danger for me to travel long distances from my cabin. 415 00:20:39,133 --> 00:20:40,633 [axe hacking tree] 416 00:20:40,633 --> 00:20:43,300 If I'm cutting this tree down and it starts 417 00:20:43,300 --> 00:20:45,000 to fall a different direction, I wanna be able 418 00:20:45,000 --> 00:20:46,300 to get out of the way. 419 00:20:46,300 --> 00:20:49,000 So try to anything that might hinder my movement 420 00:20:49,000 --> 00:20:50,533 under this tree when I'm cutting it down, 421 00:20:50,533 --> 00:20:53,500 basically, the canopy branches. 422 00:20:53,500 --> 00:20:56,133 [tree rustling] 423 00:20:58,800 --> 00:21:00,400 Ooh, snow. 424 00:21:00,400 --> 00:21:04,833 -[tense dramatic music] -[tree branches cracking] 425 00:21:08,800 --> 00:21:10,500 I'm fighting with a birch tree. 426 00:21:13,400 --> 00:21:14,900 Heating up quick out here. 427 00:21:14,900 --> 00:21:18,067 It don't feel so cold when you're struggling out here. 428 00:21:18,067 --> 00:21:20,933 The most important thing out here is managing my body heat. 429 00:21:20,933 --> 00:21:24,200 Probably what I'm wearing right now is like 10 times more 430 00:21:24,200 --> 00:21:27,300 than the average person in the lower 48 just to stay warm. 431 00:21:27,300 --> 00:21:28,767 Holy. 432 00:21:28,767 --> 00:21:31,500 I gotta know when to shed some clothes so I don't sweat 433 00:21:31,500 --> 00:21:33,267 and also when to put clothes back on 434 00:21:33,267 --> 00:21:34,800 so I don't get too cold. 435 00:21:34,800 --> 00:21:37,833 So it's all about temperature management out here. 436 00:21:37,833 --> 00:21:39,833 This is a big ass tree. 437 00:21:39,833 --> 00:21:40,933 To me, it looks like this tree 438 00:21:40,933 --> 00:21:42,433 is gonna fall against the hill. 439 00:21:42,433 --> 00:21:44,900 I'd like to drop it on the lake where it's easier to access, 440 00:21:44,900 --> 00:21:46,833 but I don't wanna saw this street down 441 00:21:46,833 --> 00:21:48,400 and have a fall on me, either. 442 00:21:48,400 --> 00:21:50,967 So I pretty much gotta go with the way it's leaning. 443 00:21:52,467 --> 00:21:54,967 [chainsaw buzzing] 444 00:21:54,967 --> 00:21:57,500 I have to work a lot slower so I don't breathe harder 445 00:21:57,500 --> 00:21:59,533 and just be careful no matter what I do out here 446 00:21:59,533 --> 00:22:01,267 because if I get hurt in these temperatures, 447 00:22:01,267 --> 00:22:02,900 that's a death sentence. 448 00:22:02,900 --> 00:22:05,133 -[chainsaw buzzing] -[dramatic music] 449 00:22:05,133 --> 00:22:06,300 Whoa, shit! 450 00:22:06,300 --> 00:22:10,967 -[tree cracks] -[chainsaw buzzing] 451 00:22:17,300 --> 00:22:20,700 Success. Okay, now I gotta limb the thing. 452 00:22:22,133 --> 00:22:24,600 And it's a little hung up, but I'm gonna use my axe 453 00:22:24,600 --> 00:22:27,800 and just knock as much limbs off if I can 454 00:22:27,800 --> 00:22:30,667 and cut it down from the little canopy it's hanging on. 455 00:22:31,767 --> 00:22:36,667 -[tense music] -[axe hacking limbs] 456 00:22:37,633 --> 00:22:40,800 [tree limbs cracking] 457 00:22:42,167 --> 00:22:44,433 When it's 57 below, you gotta move a little different. 458 00:22:44,433 --> 00:22:46,233 [exhales sharply] I don't wanna fatigue myself 459 00:22:46,233 --> 00:22:48,200 by getting too much work in in this cold air, 460 00:22:48,200 --> 00:22:50,633 so try to move a little slower, 461 00:22:50,633 --> 00:22:52,700 and just walking alone out here is hard work 462 00:22:52,700 --> 00:22:54,967 in this deep snow trying to get this firewood. 463 00:22:57,067 --> 00:22:59,700 Okay, it's gonna fall once I hit this. 464 00:23:01,067 --> 00:23:03,900 [limbs crackling] 465 00:23:05,933 --> 00:23:09,300 There we go. [exhales sharply] 466 00:23:09,300 --> 00:23:10,700 It might be easy in the city 467 00:23:10,700 --> 00:23:12,600 where you turn on the thermostat 468 00:23:12,600 --> 00:23:15,300 and then you crank it up or down for warm or cold. 469 00:23:15,300 --> 00:23:16,700 Out here, it's not like that. 470 00:23:16,700 --> 00:23:20,400 This is the hard part of living out here is hard labour. 471 00:23:20,400 --> 00:23:21,867 It's good, though. 472 00:23:21,867 --> 00:23:24,967 I'm sure as hell not bored in my cabin, that's for sure. 473 00:23:24,967 --> 00:23:27,700 [exhales sharply] I'm fucking sweating. 474 00:23:29,400 --> 00:23:31,433 Now I gotta buck it up with the chainsaw. 475 00:23:32,467 --> 00:23:33,933 I'm gonna start at the top. 476 00:23:33,933 --> 00:23:37,367 [tense dramatic music] 477 00:23:37,367 --> 00:23:42,367 Stairway to heaven right here. [breathing heavily] 478 00:23:43,533 --> 00:23:46,600 -[chainsaw buzzing] -[dramatic music] 479 00:23:46,600 --> 00:23:48,333 It's a lot of work dealing with a big tree like this, 480 00:23:48,333 --> 00:23:50,067 but once it's said and done, this is like 481 00:23:50,067 --> 00:23:52,633 at least a whole week's worth of warmth in my cabin. 482 00:23:52,633 --> 00:23:56,300 So one day of work, seven days of comfort. 483 00:23:56,300 --> 00:23:58,500 I guess that math adds up for me out here. 484 00:24:00,233 --> 00:24:01,733 There's no way around this 485 00:24:01,733 --> 00:24:04,800 it's either get firewood and stay warm or lay down and die, 486 00:24:04,800 --> 00:24:07,067 so today, I'm out here getting firewood. 487 00:24:11,967 --> 00:24:14,600 This hill is taking half my motherfucking energy. 488 00:24:15,767 --> 00:24:17,533 [breathes heavily] 489 00:24:17,533 --> 00:24:19,167 Only a fool would think a woodpile 490 00:24:19,167 --> 00:24:20,400 is a good enough woodpile. 491 00:24:20,400 --> 00:24:22,367 You always gotta have more wood out here, 492 00:24:22,367 --> 00:24:24,267 and you got to be ahead of the game on firewood. 493 00:24:24,267 --> 00:24:26,367 You can't wait till last minute and go get firewood, 494 00:24:26,367 --> 00:24:28,367 especially if I'm out here and I get hurt 495 00:24:28,367 --> 00:24:30,467 and I don't have a sufficient supply of firewood. 496 00:24:30,467 --> 00:24:32,067 I'm gonna freeze to death out here. 497 00:24:32,067 --> 00:24:34,500 So if you're not ready and you get hurt in your cabin 498 00:24:34,500 --> 00:24:36,433 and you only have a week's supply of firewood, 499 00:24:36,433 --> 00:24:38,433 you only got a week to live. 500 00:24:38,433 --> 00:24:40,733 People have died out in this country just 501 00:24:40,733 --> 00:24:42,067 by not being ready. 502 00:24:43,400 --> 00:24:48,400 [grunts loudly] There we go. [breathes heavily] 503 00:24:49,567 --> 00:24:51,067 I'll start carrying 'em back to the cabin. 504 00:24:51,067 --> 00:24:53,567 Then I can saw 'em up, split 'em up, stack 'em up, 505 00:24:53,567 --> 00:24:55,833 and I'm set for firewood for at least a week. 506 00:24:56,900 --> 00:24:58,133 Beautiful firewood. 507 00:24:59,667 --> 00:25:01,667 [dramatic music] 508 00:25:01,667 --> 00:25:03,200 Take a lot of pride in most people 509 00:25:03,200 --> 00:25:05,700 couldn't survive 10 minutes out here. 510 00:25:05,700 --> 00:25:07,900 I spend all day and all night out here. 511 00:25:08,867 --> 00:25:12,133 [tense ethereal music] 512 00:25:15,367 --> 00:25:16,500 it's just a slight motion I wanna do. 513 00:25:16,500 --> 00:25:18,767 I don't wanna do anything too unnatural. 514 00:25:20,233 --> 00:25:22,633 Not only is this awesome to be out here fishing, 515 00:25:23,800 --> 00:25:26,067 it's a really good way to test my survival gear 516 00:25:27,233 --> 00:25:29,700 'cause I'm just not moving around a lot. 517 00:25:29,700 --> 00:25:32,067 Seeing that I can stay warm in this wind out here 518 00:25:32,067 --> 00:25:34,167 at zero degrees, which means the wind chill's 519 00:25:34,167 --> 00:25:35,867 probably making it about 20 below, 520 00:25:37,067 --> 00:25:38,833 it's a good way to test your clothing. 521 00:25:41,700 --> 00:25:43,233 Most people who go ice fishing, 522 00:25:43,233 --> 00:25:47,100 they go sit in a little hut and drink beer, watch TV. 523 00:25:48,500 --> 00:25:51,767 This is the real hardcore side of ice fishing right here. 524 00:25:51,767 --> 00:25:56,367 [up-tempo chiming contemplative music] 525 00:25:59,133 --> 00:26:00,367 It's getting late out. 526 00:26:00,367 --> 00:26:02,100 It's time to give these guys a check here. 527 00:26:03,467 --> 00:26:06,800 Tried jigging, didn't catch anything, so... 528 00:26:09,233 --> 00:26:10,667 I might have something. 529 00:26:10,667 --> 00:26:12,733 [stick cracking ice] 530 00:26:12,733 --> 00:26:14,133 Nothing on that one. 531 00:26:15,567 --> 00:26:19,733 Four more holes to check, so it's a game of probability 532 00:26:19,733 --> 00:26:21,233 whenever you're fishing like this. 533 00:26:21,233 --> 00:26:24,467 You put out five lines, and you hope for the best. 534 00:26:24,467 --> 00:26:25,900 A lot of people say they like fishing, 535 00:26:25,900 --> 00:26:27,100 but I'm not gonna lie. 536 00:26:27,100 --> 00:26:28,600 I like catching more than anything. 537 00:26:30,100 --> 00:26:32,500 Okay, check the rest of these. 538 00:26:32,500 --> 00:26:33,567 [tense music] 539 00:26:33,567 --> 00:26:34,767 Nothing on that one. 540 00:26:37,567 --> 00:26:39,900 This is a different style of fishing for me, period. 541 00:26:39,900 --> 00:26:41,267 I'm used to using the fish wheel 542 00:26:41,267 --> 00:26:43,367 and catching lots of fish all at once. 543 00:26:43,367 --> 00:26:45,800 Out here, there's no mass amount of fish to be caught, 544 00:26:45,800 --> 00:26:49,300 so it just makes the value of that fresh fish even more. 545 00:26:50,633 --> 00:26:51,467 Maybe? 546 00:26:53,400 --> 00:26:54,800 Maybe? 547 00:26:54,800 --> 00:26:57,967 Oh, there is something on this one. Holy shit. 548 00:26:57,967 --> 00:26:59,600 Oh, it's big, too. 549 00:26:59,600 --> 00:27:01,733 Break this ice out. I hope I don't lose it. 550 00:27:05,467 --> 00:27:07,833 Oh yeah. Oh, it's a burbot. 551 00:27:07,833 --> 00:27:09,233 It's a burbot, yes! 552 00:27:10,933 --> 00:27:13,100 Oh, that's a trout! No, that's a lake trout! 553 00:27:13,100 --> 00:27:16,633 Woo hoo! I've never caught a lake trout before. 554 00:27:16,633 --> 00:27:21,633 This is so cool. Wow, that's a nice fish right there. 555 00:27:22,733 --> 00:27:24,433 Oh man. 556 00:27:24,433 --> 00:27:27,167 That's gonna be some delicious eating right there. 557 00:27:28,067 --> 00:27:28,933 The beauty. 558 00:27:30,333 --> 00:27:32,067 It's just pretty cool to see that I can come out here 559 00:27:32,067 --> 00:27:33,767 and put the work in and come away with man, 560 00:27:33,767 --> 00:27:35,200 that's a huge meal. 561 00:27:35,200 --> 00:27:37,500 I can't eat that all in one sitting. 562 00:27:37,500 --> 00:27:38,733 It's getting late here. 563 00:27:38,733 --> 00:27:40,900 I could head home, but the fish are biting. 564 00:27:42,133 --> 00:27:44,200 I can't leave these holes unattended. 565 00:27:44,200 --> 00:27:47,367 But if I camp out here, right here on the ice, 566 00:27:47,367 --> 00:27:48,833 I can keep these guys going. 567 00:27:48,833 --> 00:27:51,467 So I'm gonna rebait this one, and I'm gonna keep trying. 568 00:27:56,633 --> 00:27:58,700 Got my sleeping pad here. 569 00:27:58,700 --> 00:27:59,900 That's really important if you're 570 00:27:59,900 --> 00:28:01,433 gonna sleep somewhere like this. 571 00:28:01,433 --> 00:28:03,967 You gotta have something between you and the ground. 572 00:28:03,967 --> 00:28:06,633 Pretty windy out, so trying to think 573 00:28:06,633 --> 00:28:08,400 of a way to break the wind here. 574 00:28:09,800 --> 00:28:11,500 Make myself a nice windbreak. 575 00:28:11,500 --> 00:28:14,100 That'll make it a lot warmer to sleep here. 576 00:28:14,100 --> 00:28:16,067 Yeah, that should work. 577 00:28:16,067 --> 00:28:18,333 One thing when you're camping out in the cold, 578 00:28:18,333 --> 00:28:20,133 you don't wanna take your time getting 579 00:28:20,133 --> 00:28:21,600 into your sleeping bag, 580 00:28:21,600 --> 00:28:23,300 and you don't wanna take your time getting out of it 581 00:28:23,300 --> 00:28:26,167 and into your clothes in the morning and get moving quick. 582 00:28:26,167 --> 00:28:28,633 For me, this is just another night practising being 583 00:28:28,633 --> 00:28:30,067 on the trail with my dogs. 584 00:28:30,067 --> 00:28:32,400 There might not be no dogs, but I'm putting myself 585 00:28:32,400 --> 00:28:34,600 to the test always. 586 00:28:34,600 --> 00:28:35,833 It's around zero. 587 00:28:35,833 --> 00:28:38,600 I'm sure to most people, this seems insane 588 00:28:38,600 --> 00:28:40,967 to come out here and just get in your sleeping bag 589 00:28:40,967 --> 00:28:44,533 and go to sleep, but to me, that's just the norm. 590 00:28:44,533 --> 00:28:47,233 [tense ethereal music] 591 00:28:47,233 --> 00:28:49,800 All right, tomorrow's another day, 592 00:28:49,800 --> 00:28:51,333 and I can hardly wait for it. 593 00:28:52,300 --> 00:28:54,867 [tense music] 594 00:28:56,700 --> 00:28:57,900 [Iriqtaq] We live in the Arctic, 595 00:28:57,900 --> 00:29:00,233 but that ain't gonna stop us from going out. 596 00:29:00,233 --> 00:29:01,900 The weather never holds us back from anything. 597 00:29:01,900 --> 00:29:03,267 We just work around it. 598 00:29:04,400 --> 00:29:09,333 -[dramatic music] -[snowmobiles humming] 599 00:29:15,067 --> 00:29:17,400 [Narrator] After sheltering from the bitter cold, 600 00:29:17,400 --> 00:29:20,067 Idi and her mother Agnes are continuing their search 601 00:29:20,067 --> 00:29:23,067 for land that Idi can claim as her own. 602 00:29:23,067 --> 00:29:25,700 A shift in weather has made for easier travel, 603 00:29:25,700 --> 00:29:27,367 and they must seize the warming conditions 604 00:29:27,367 --> 00:29:30,233 and remaining daylight if they are to find an area 605 00:29:30,233 --> 00:29:32,467 that will be bountiful for Idi's future. 606 00:29:34,300 --> 00:29:37,200 As we left town, it was a little cloudy 607 00:29:37,200 --> 00:29:40,433 and snowing and a grey foggy feeling. 608 00:29:40,433 --> 00:29:42,700 And as worked our way down to the coast, 609 00:29:42,700 --> 00:29:45,200 the sun started to pop out a little bit more. 610 00:29:45,200 --> 00:29:46,867 [snowmobiles humming] 611 00:29:46,867 --> 00:29:49,067 -Wow! -Wolf prints! 612 00:29:49,067 --> 00:29:51,800 -Fresh ones. -Yup. Wow. 613 00:29:51,800 --> 00:29:53,433 [Agnes] They're chasing a caribou. 614 00:29:53,433 --> 00:29:56,833 -See how they're far apart? -Yeah. 615 00:29:56,833 --> 00:29:59,133 [Agnes] The farther they're spread out, they're running. 616 00:29:59,133 --> 00:30:01,800 When they're closer, they're just walking. 617 00:30:01,800 --> 00:30:04,667 You could see in the tracks that the wolves 618 00:30:04,667 --> 00:30:06,233 were pestering the caribou, 619 00:30:06,233 --> 00:30:08,167 and you could see 'em turn the whole group 620 00:30:08,167 --> 00:30:09,567 around a few times. 621 00:30:09,567 --> 00:30:12,867 And to just see all that gives me a good idea 622 00:30:12,867 --> 00:30:16,500 about what the resources are around those lands. 623 00:30:16,500 --> 00:30:17,867 All kinds of tracks! 624 00:30:19,033 --> 00:30:20,600 Rabbits and marten. 625 00:30:22,033 --> 00:30:24,500 Whoa, it just gets beautiful the more we walk up here. 626 00:30:25,600 --> 00:30:27,233 The main thing I'm looking for 627 00:30:27,233 --> 00:30:30,333 in this property is just high ground to stay 628 00:30:30,333 --> 00:30:32,900 out of the water during high floods and stuff 629 00:30:32,900 --> 00:30:35,833 because the floods come about twice a year. 630 00:30:35,833 --> 00:30:37,333 Those trees are still alive, 631 00:30:37,333 --> 00:30:39,767 so it doesn't flood too much over here. 632 00:30:39,767 --> 00:30:41,833 Those trees make me really comfortable 633 00:30:41,833 --> 00:30:43,433 because I could go right over there 634 00:30:43,433 --> 00:30:45,200 and go get myself a load of wood. 635 00:30:45,200 --> 00:30:46,433 [Agnes] Yeah. 636 00:30:46,433 --> 00:30:47,733 [Iriqtaq] Just being that close to the river, 637 00:30:47,733 --> 00:30:50,667 to set the net, it's a pretty good spot. 638 00:30:50,667 --> 00:30:52,767 [Agnes] I think this is a great spot, Idi. 639 00:30:52,767 --> 00:30:57,600 I love the animal trails that are all over the place. 640 00:30:57,600 --> 00:31:00,100 Oh, this is just a good spot all around. 641 00:31:00,100 --> 00:31:02,833 I'm pulling out my ribbon, and I'm setting it right here. 642 00:31:04,633 --> 00:31:08,567 [soft dramatic poignant music] 643 00:31:09,700 --> 00:31:11,967 Seeing the tracks and being able to walk 644 00:31:11,967 --> 00:31:15,067 and find a piece of property with my mom is really great. 645 00:31:15,067 --> 00:31:17,833 And all my life, every time I go to that camp, 646 00:31:17,833 --> 00:31:19,433 I'll always be grateful for my mom 647 00:31:19,433 --> 00:31:24,100 because she's showing me a great area that is plentiful. 648 00:31:24,100 --> 00:31:25,933 [Agnes] This is a special moment. 649 00:31:25,933 --> 00:31:28,733 [Iriqtaq] Feels pretty special. I feel great about this. 650 00:31:28,733 --> 00:31:31,767 It's really close to where my mother's camp is 651 00:31:31,767 --> 00:31:33,067 and where I grew up, 652 00:31:33,067 --> 00:31:35,067 and it's a beautiful, wonderful experience. 653 00:31:35,067 --> 00:31:37,067 She chose a beautiful spot. 654 00:31:37,067 --> 00:31:40,233 I think you selected a good spot, Idi. I'm proud of you. 655 00:31:43,600 --> 00:31:45,500 [tense ethereal music] 656 00:31:45,500 --> 00:31:49,200 [Sue] Far as I know, we get one trip on this ball. 657 00:31:49,200 --> 00:31:52,567 When you're done, you're done. Make it good. 658 00:31:53,567 --> 00:31:56,167 [tense music] 659 00:31:56,167 --> 00:31:57,900 Here it goes. 660 00:31:57,900 --> 00:31:58,733 Boom! 661 00:31:58,733 --> 00:32:00,267 [chainsaw buzzing] 662 00:32:00,267 --> 00:32:02,100 [Narrator] With current temperatures dangerously cold 663 00:32:02,100 --> 00:32:04,667 in Chena, Sue must stock up on firewood 664 00:32:04,667 --> 00:32:06,200 to provide heat for her cabin. 665 00:32:07,367 --> 00:32:09,500 Not only is it crucial that her current stores 666 00:32:09,500 --> 00:32:12,333 are plentiful but also that she has a supply 667 00:32:12,333 --> 00:32:13,800 for the year to come. 668 00:32:13,800 --> 00:32:16,700 The sun is now gone and it's 669 00:32:16,700 --> 00:32:19,067 gonna start getting markedly colder fast. 670 00:32:19,067 --> 00:32:21,700 My next tree is this live one here. 671 00:32:21,700 --> 00:32:24,300 I'm trying to thin the ones that are closest 672 00:32:24,300 --> 00:32:26,700 to the road that are gonna become issues. 673 00:32:26,700 --> 00:32:30,200 The goal is to drop this tree right 674 00:32:30,200 --> 00:32:31,900 where I've dropped this other one, 675 00:32:33,667 --> 00:32:35,800 but we'll just have to see. 676 00:32:37,200 --> 00:32:40,200 I wanna clear some of these branches 677 00:32:40,200 --> 00:32:43,100 so I don't get caught by 'em. 678 00:32:43,100 --> 00:32:46,200 I'm picking out some live trees, too, 679 00:32:46,200 --> 00:32:49,967 because it's not just about the dry timber for this year. 680 00:32:49,967 --> 00:32:54,067 It's about letting stuff build for a pile for next year. 681 00:32:54,067 --> 00:32:57,367 That means some live cuts that need to leave the property. 682 00:32:57,367 --> 00:32:59,700 They're too close to the road. You get a wet spring. 683 00:32:59,700 --> 00:33:02,267 It's gonna slide right over and block everything. 684 00:33:02,267 --> 00:33:06,100 I don't want anything that's gonna be in the way. 685 00:33:06,100 --> 00:33:07,333 If it goes the wrong way, 686 00:33:07,333 --> 00:33:09,233 I've got to get the hell out of Dodge. 687 00:33:09,233 --> 00:33:14,233 -[chainsaw buzzing] -[dramatic music] 688 00:33:18,867 --> 00:33:20,900 And living in Kavik as many years as I have, 689 00:33:20,900 --> 00:33:22,067 there are no trees. 690 00:33:22,067 --> 00:33:23,967 They don't cut down trees there. 691 00:33:23,967 --> 00:33:28,967 So chainsaw, trees, not my favourite comfort zone. 692 00:33:31,067 --> 00:33:33,733 Mistakes taking down trees, 693 00:33:33,733 --> 00:33:36,800 a tree gets stuck doing something or it pops the wrong way 694 00:33:36,800 --> 00:33:39,333 and we call those things widow makers, why? 695 00:33:39,333 --> 00:33:41,967 Because men used to be the lumberjacks, 696 00:33:41,967 --> 00:33:44,800 and mistakes like that, you don't have a wife, 697 00:33:44,800 --> 00:33:45,633 you have a widow. 698 00:33:46,600 --> 00:33:48,667 Now my back cut. 699 00:33:48,667 --> 00:33:51,567 [chainsaw buzzing] 700 00:33:56,600 --> 00:33:58,333 Ooh. Oh, shit! 701 00:33:58,333 --> 00:34:01,800 [tree crackles and thuds] 702 00:34:07,700 --> 00:34:08,933 I'm not sure. 703 00:34:08,933 --> 00:34:10,200 I'm gonna have to go over and look 704 00:34:10,200 --> 00:34:14,100 to see exactly how I messed that one up. 705 00:34:14,100 --> 00:34:18,067 That could've been a real life mistake. 706 00:34:19,267 --> 00:34:21,067 Feeling a little shaky about it. 707 00:34:22,200 --> 00:34:26,733 Looking at it, I actually dished it. 708 00:34:26,733 --> 00:34:30,733 I didn't stay exactly in the same groove, 709 00:34:30,733 --> 00:34:34,533 and this is exactly what I didn't want it to do 710 00:34:34,533 --> 00:34:37,767 is to get hung up in the other trees 711 00:34:37,767 --> 00:34:40,533 because it makes it dangerous to start cutting. 712 00:34:41,500 --> 00:34:45,233 But tree down. Go Sue. 713 00:34:45,233 --> 00:34:49,367 What I wanna do now is start the chainsaw back up 714 00:34:49,367 --> 00:34:52,067 once I'm down with my little willies, 715 00:34:52,067 --> 00:34:54,633 and I need to get this thing limbed 716 00:34:54,633 --> 00:34:56,767 and then assess how I'm gonna get it cut up. 717 00:34:56,767 --> 00:34:58,267 [tense dramatic music] 718 00:34:58,267 --> 00:35:01,500 I misjudged putting the back cut in a little bit. 719 00:35:01,500 --> 00:35:03,633 Turns out to be a big mistake of mine. 720 00:35:03,633 --> 00:35:06,400 That could've been a widow maker. 721 00:35:06,400 --> 00:35:10,933 That could've been a life-threatening mistake. 722 00:35:11,767 --> 00:35:13,233 I'm learning from it, 723 00:35:14,333 --> 00:35:19,233 but learning from almost losing your life 724 00:35:20,667 --> 00:35:24,200 is not the way that I wanna learn, but it's a quick study. 725 00:35:24,200 --> 00:35:27,467 It's not my happy place cutting above me, 726 00:35:27,467 --> 00:35:31,533 but if I cut it up, hopefully it'll just boom! 727 00:35:32,667 --> 00:35:33,867 And this'll drop. 728 00:35:35,700 --> 00:35:38,700 [chainsaw buzzing] 729 00:35:44,133 --> 00:35:48,067 There we go. I'm done falling trees now. 730 00:35:48,067 --> 00:35:49,667 I wanna cut up these rounds 731 00:35:49,667 --> 00:35:52,867 and start getting the wood into the cabin area. 732 00:35:52,867 --> 00:35:55,767 I've got at least 10, 12 loads, probably more. 733 00:35:57,400 --> 00:35:59,633 It's been an old-fashioned winter, 734 00:35:59,633 --> 00:36:02,700 lots of 40, 50, 60 below zero temps. 735 00:36:02,700 --> 00:36:05,633 You burn through the wood. 736 00:36:05,633 --> 00:36:08,433 Get your supply close to where you're gonna use it 737 00:36:08,433 --> 00:36:11,067 so you're not caught with your panties down. 738 00:36:11,067 --> 00:36:13,300 Stock pile it now. 739 00:36:13,300 --> 00:36:15,833 I don't depend on anybody else at this point. 740 00:36:16,867 --> 00:36:18,400 I don't wanna have to start 741 00:36:18,400 --> 00:36:20,967 because I was too slow to get it done. 742 00:36:20,967 --> 00:36:24,233 [tense dramatic music] 743 00:36:27,333 --> 00:36:30,333 [chainsaw buzzing] 744 00:36:34,633 --> 00:36:38,633 I still enjoy physical labour. I'm in my late 50s. 745 00:36:38,633 --> 00:36:40,067 You go to the doctor's and you go, 746 00:36:40,067 --> 00:36:41,400 "Oh, I think I have a problem. 747 00:36:41,400 --> 00:36:42,833 The leg doesn't work all the time. 748 00:36:42,833 --> 00:36:44,233 The arm doesn't wanna work." 749 00:36:44,233 --> 00:36:46,633 Automatically, they ask, 750 00:36:46,633 --> 00:36:48,667 "What accident is this referring to?" 751 00:36:48,667 --> 00:36:51,067 And I'm like, "Bitch, a life well lived." 752 00:36:51,067 --> 00:36:54,067 90 miles an hour, flames in my hair, 753 00:36:54,067 --> 00:36:57,067 you gon' bound to bounce into shit once in a while. 754 00:36:57,067 --> 00:36:59,700 Come on, baby. Cowabunga! 755 00:37:01,067 --> 00:37:03,100 That's a nice little pile of wood just 756 00:37:03,100 --> 00:37:05,100 from those few pieces, 757 00:37:05,100 --> 00:37:07,100 but I've got a lot more to get through. 758 00:37:07,100 --> 00:37:09,367 But I still got it, and Granny's still got it. 759 00:37:09,367 --> 00:37:10,667 I got a pile going. 760 00:37:11,833 --> 00:37:14,600 I've got more to learn, a lot more work to do, 761 00:37:14,600 --> 00:37:16,600 and hopefully a lot more years to do it in. 762 00:37:16,600 --> 00:37:18,967 [axe thuds into wood] 763 00:37:18,967 --> 00:37:20,900 [tense music] 764 00:37:20,900 --> 00:37:23,500 One of the keys to staying safe is good rest, I believe. 765 00:37:23,500 --> 00:37:25,200 If you don't sleep good, you don't eat good, 766 00:37:25,200 --> 00:37:27,333 you don't shit good, you don't feel good. 767 00:37:28,200 --> 00:37:31,467 [tense ethereal music] 768 00:37:37,267 --> 00:37:38,500 I woke up this morning. 769 00:37:38,500 --> 00:37:41,333 It's 57 below zero, but I have work to do. 770 00:37:41,333 --> 00:37:44,600 I can't lay down and just wait for this weather to go by. 771 00:37:44,600 --> 00:37:45,900 Now I need to get up on the roof 772 00:37:45,900 --> 00:37:48,167 and take some of the snow off the roof. 773 00:37:49,667 --> 00:37:51,600 There's about three foot of snow in my cabin. 774 00:37:51,600 --> 00:37:52,533 That's a lot of weight. 775 00:37:52,533 --> 00:37:53,933 I could hear logs popping, 776 00:37:53,933 --> 00:37:56,300 and things start to shift under that weight. 777 00:37:56,300 --> 00:37:59,733 We're gonna take some off, leave some for insulation, 778 00:37:59,733 --> 00:38:02,800 but I wanna get a lot of this weight down off the roof. 779 00:38:02,800 --> 00:38:04,367 Probably shortens the lifespan 780 00:38:04,367 --> 00:38:07,100 of your cabin by having all this weight. 781 00:38:07,100 --> 00:38:09,133 Having this much snow on my roof is not good 782 00:38:09,133 --> 00:38:11,100 because that's basically like sitting a truck 783 00:38:11,100 --> 00:38:12,233 on your roof all winter. 784 00:38:12,233 --> 00:38:13,967 Eventually, it's gonna do damage. 785 00:38:15,133 --> 00:38:18,067 -[snow crunching] -[breathes heavily] 786 00:38:18,067 --> 00:38:22,633 Shovelling snow, it's not very gratifying. 787 00:38:22,633 --> 00:38:23,967 It's a lot of work. 788 00:38:25,433 --> 00:38:27,067 I guess you feel a little better when a job is done, 789 00:38:27,067 --> 00:38:29,600 but it's not like you get brag about it. 790 00:38:29,600 --> 00:38:31,867 Can't tell your buddies how much snow you shovel. 791 00:38:31,867 --> 00:38:35,067 You can't get a good job for shovelling snow. 792 00:38:36,067 --> 00:38:38,167 It's just a lot of work. 793 00:38:38,167 --> 00:38:42,533 -[snow crunching] -[breathing heavily] 794 00:38:42,533 --> 00:38:45,800 Whoa. Starting to get slippery here. 795 00:38:45,800 --> 00:38:48,500 Woo! It's slippery on this part. 796 00:38:48,500 --> 00:38:50,333 Gotta be careful where I step. 797 00:38:50,333 --> 00:38:53,400 [tense music] 798 00:38:53,400 --> 00:38:58,067 -[tense chiming music] -[grunts] 799 00:38:58,067 --> 00:39:01,533 Lot of work shovelling the roof, but a step I have to take 800 00:39:01,533 --> 00:39:03,867 to make sure I sleep good at night. 801 00:39:06,300 --> 00:39:08,867 Being tired out here is not only uncomfortable. 802 00:39:08,867 --> 00:39:10,067 It's dangerous. 803 00:39:10,067 --> 00:39:12,067 If I let myself get too tired, too run down, 804 00:39:12,067 --> 00:39:13,700 it's easy to make mistakes out here. 805 00:39:13,700 --> 00:39:15,867 You gotta be comfortable when you're in the woods. 806 00:39:15,867 --> 00:39:18,400 So this seemed like just shovelling snow, 807 00:39:18,400 --> 00:39:19,600 but it's more than that. 808 00:39:22,400 --> 00:39:23,300 Job done. 809 00:39:24,733 --> 00:39:26,133 It was 57 below out here, 810 00:39:26,133 --> 00:39:28,367 but I got a lot of work done today. 811 00:39:28,367 --> 00:39:31,067 Got my cabin banked, shovelled off. 812 00:39:31,067 --> 00:39:35,300 I got a firewood right nearby. The stove is burning hot. 813 00:39:35,300 --> 00:39:37,067 It's all gonna pay off, this work I did, 814 00:39:37,067 --> 00:39:38,700 because now I'm gonna be more secure 815 00:39:38,700 --> 00:39:41,233 as far as staying warm, sleeping good, 816 00:39:41,233 --> 00:39:43,100 and anything else needs to be done around here, 817 00:39:43,100 --> 00:39:46,567 it makes the job so much easier having a comfortable cabin. 818 00:39:46,567 --> 00:39:49,067 [tense ethereal music] 819 00:39:49,067 --> 00:39:51,433 I'm a hunter. I'm a predator. 820 00:39:51,433 --> 00:39:53,167 I'm one of the top predators out here, 821 00:39:53,167 --> 00:39:55,833 so I'm always keeping my eyes open for opportunity. 822 00:39:57,433 --> 00:40:00,767 [tense ethereal music] 823 00:40:06,400 --> 00:40:11,400 -[grunts] -[sleeping bag rustling] 824 00:40:12,833 --> 00:40:15,567 It's a beautiful morning, but it's cold out here for sure. 825 00:40:15,567 --> 00:40:17,333 There's this kind of fine line 826 00:40:17,333 --> 00:40:19,700 between discomfort and danger, 827 00:40:19,700 --> 00:40:22,200 and I'm definitely on the discomfort side, 828 00:40:22,200 --> 00:40:23,567 not the danger side. 829 00:40:24,733 --> 00:40:27,433 Oh, hopefully I caught something on these sets. 830 00:40:27,433 --> 00:40:30,433 Late last night whenever I caught my first fish. 831 00:40:30,433 --> 00:40:33,800 Decided to camp out and leave the sets to soak overnight, 832 00:40:33,800 --> 00:40:36,833 see if I might get lucky and get some more fish. 833 00:40:36,833 --> 00:40:39,467 Once I pull these out, if there's nothing on 'em, 834 00:40:39,467 --> 00:40:41,200 I'm gonna be moving on. 835 00:40:41,200 --> 00:40:44,167 [shovel hitting snow] 836 00:40:44,167 --> 00:40:46,200 Come on. 837 00:40:46,200 --> 00:40:50,333 Something got my bait right there. Well, that was a miss. 838 00:40:51,767 --> 00:40:52,967 There's a lot of perfecting 839 00:40:52,967 --> 00:40:54,567 to the technique to be done here. 840 00:40:54,567 --> 00:40:56,167 This is just my first trip. 841 00:40:56,167 --> 00:40:58,633 [tense music] 842 00:41:01,833 --> 00:41:05,067 [shovel hitting snow] 843 00:41:06,400 --> 00:41:08,067 I don't feel like I got a fish on that one. 844 00:41:08,067 --> 00:41:11,600 No, another one of my bait's gone. Geez, dang. 845 00:41:11,600 --> 00:41:14,367 That's a bummer. That's a real big bummer there. 846 00:41:14,367 --> 00:41:15,900 I didn't catch anything this morning, 847 00:41:15,900 --> 00:41:18,200 but I'm not disappointed that I spent a night out here. 848 00:41:18,200 --> 00:41:19,700 I got a real good night's rest, 849 00:41:19,700 --> 00:41:22,100 and just a good way to test my ability 850 00:41:22,100 --> 00:41:25,400 to sleep out in windy, cold conditions. 851 00:41:25,400 --> 00:41:28,067 Maybe don't always get what you want, 852 00:41:28,067 --> 00:41:30,100 but you're always gonna come away with an experience 853 00:41:30,100 --> 00:41:34,300 every time you come out to places like this. 854 00:41:34,300 --> 00:41:36,733 Oh man, there's a caribou. 855 00:41:36,733 --> 00:41:38,200 I'm just getting ready to leave, 856 00:41:38,200 --> 00:41:39,700 and I just seen a caribou come out on the lake. 857 00:41:39,700 --> 00:41:42,700 That's the first caribou I've seen in awhile. 858 00:41:42,700 --> 00:41:44,200 Wow, that's amazing. 859 00:41:44,200 --> 00:41:46,933 There's just not much caribou in this country right now. 860 00:41:46,933 --> 00:41:49,467 Everything that happens out here has a story. 861 00:41:49,467 --> 00:41:51,133 You're constantly reading the tracks. 862 00:41:51,133 --> 00:41:52,400 You're reading the signs. 863 00:41:52,400 --> 00:41:53,767 You're reading what the animals are doing. 864 00:41:53,767 --> 00:41:55,067 You're reading the weather. 865 00:41:55,067 --> 00:41:58,200 Seeing this caribou, what kind of sign 866 00:41:58,200 --> 00:42:00,300 is that animal trying to show me? 867 00:42:00,300 --> 00:42:03,333 There's something to everything you see out here, 868 00:42:03,333 --> 00:42:05,933 so you have to have a mind who thinks like that. 869 00:42:05,933 --> 00:42:09,100 [soft ethereal music] 870 00:42:11,900 --> 00:42:15,233 Okay, it's been an awesome trip out here to the lake. 871 00:42:15,233 --> 00:42:18,200 Before I leave, I'm gonna go pay a tribute to a place 872 00:42:18,200 --> 00:42:21,267 that this dream all started from, the tree of life. 873 00:42:21,267 --> 00:42:23,233 Can see it right over there in that thick timber. 874 00:42:23,233 --> 00:42:26,633 Go see if I can't find that spot I camped four years ago. 875 00:42:26,633 --> 00:42:31,633 -[snowmobile humming] -[dramatic music] 876 00:42:35,167 --> 00:42:37,633 That's it. That's the tree of life right there. 877 00:42:40,133 --> 00:42:44,167 Really underneath this tree with my dogs four winters ago, 878 00:42:44,167 --> 00:42:45,733 this dream started. 879 00:42:45,733 --> 00:42:48,300 I came out here, and I was looking for a place 880 00:42:48,300 --> 00:42:50,300 to camp whenever it was 40 below. 881 00:42:50,300 --> 00:42:52,767 I had five of my best dogs with me, 882 00:42:52,767 --> 00:42:55,300 just coming across this lake breaking trail. 883 00:42:55,300 --> 00:42:56,700 I saw this big tree and I said, 884 00:42:56,700 --> 00:42:58,567 "Man, I'm heading right for this tree." 885 00:42:58,567 --> 00:43:00,867 And I coined this tree the tree of life 886 00:43:00,867 --> 00:43:03,200 because when it's 40 below and you're out there, 887 00:43:03,200 --> 00:43:04,467 you need a good camp. 888 00:43:05,867 --> 00:43:08,900 It's all came together, and coming back here just floods me 889 00:43:08,900 --> 00:43:12,167 with memories and just those dogs. 890 00:43:12,167 --> 00:43:13,833 Those dogs are the foundation 891 00:43:13,833 --> 00:43:15,667 of the amazing dog team that I have 892 00:43:15,667 --> 00:43:18,533 and just time I spent out here surviving 893 00:43:18,533 --> 00:43:20,533 in the deep cold with my dogs. 894 00:43:21,700 --> 00:43:23,200 Man, I just wanted to live out in this country 895 00:43:23,200 --> 00:43:25,400 and be a part of this country. 896 00:43:25,400 --> 00:43:28,167 This amazing view, mountains everywhere. 897 00:43:28,167 --> 00:43:32,467 It's just absolutely incredible. This'll never get old. 898 00:43:32,467 --> 00:43:36,300 [poignant instrumental music] 70568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.