All language subtitles for Karen Pirie - 01x02 - Episode 2.AMZN.NTb+PROPER.ION10.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,930 --> 00:00:05,879 'You remember it, then? Rosie Duff murder? 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,839 'Would've been all over the news.' 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,947 - 'I was three, sir.' - 'Three? Jesus.' 4 00:00:13,520 --> 00:00:17,439 I'm Bel Richmond. This is Echoes: The Rosie Duff Case. 5 00:00:17,440 --> 00:00:18,880 'If you wanna get rid of a body...' 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,959 '..you bury it. 7 00:00:22,960 --> 00:00:25,639 'You don't leave it in the middle of a tourist attraction 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,679 'right in the middle of summer.' 9 00:00:27,680 --> 00:00:29,719 Ziggy! 10 00:00:29,720 --> 00:00:31,159 'We tried to help her. 11 00:00:31,160 --> 00:00:33,039 'We just... We found her. We didn't do it!' 12 00:00:33,040 --> 00:00:36,119 'You detained three people and have since released them.' 13 00:00:36,120 --> 00:00:37,879 As is law in Scotland, 14 00:00:37,880 --> 00:00:40,759 an arrest cannot be made without sufficient evidence. 15 00:00:40,760 --> 00:00:42,839 'Sir, how can we release them?!' 16 00:00:42,840 --> 00:00:45,399 'They are still under investigation, Janice.' 17 00:00:45,400 --> 00:00:47,439 We didn't see her tonight. We don't know her. 18 00:00:47,440 --> 00:00:49,319 'Didn't see her. Don't know her.' 19 00:00:49,320 --> 00:00:51,639 Rosie, that's where we'll be. 20 00:00:51,640 --> 00:00:53,239 'You stand by your testimony?' 21 00:00:53,240 --> 00:00:55,839 You saw Rosie in the pub, and then you found her at the cathedral? 22 00:00:55,840 --> 00:00:57,159 That's right. 23 00:00:57,160 --> 00:00:59,599 'I think we need to tell them the truth.' 24 00:00:59,600 --> 00:01:01,279 'You started this, Ziggy. 25 00:01:01,280 --> 00:01:02,999 'We stick to the story.' 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,880 I don't think I can. 27 00:01:06,535 --> 00:01:08,495 Well you'd better, Ziggy. 28 00:01:08,520 --> 00:01:11,039 'Register House just sent over a birth certificate 29 00:01:11,040 --> 00:01:12,079 'for Rosie's baby.' 30 00:01:12,080 --> 00:01:14,022 'Have you considered the possibility 31 00:01:14,023 --> 00:01:16,632 'that one of the students could have been the father?' 32 00:01:17,280 --> 00:01:19,679 'Legally, I cannot name the three students 33 00:01:19,680 --> 00:01:21,839 'that were at the scene of the crime, 34 00:01:21,840 --> 00:01:24,040 'so instead, I will be giving them aliases. 35 00:01:24,306 --> 00:01:26,273 'There's "the Artist"... 36 00:01:26,799 --> 00:01:28,651 ' "the Historian"... 37 00:01:29,306 --> 00:01:31,799 'and then "the Medic".' 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,159 I'm sorry. 39 00:01:33,160 --> 00:01:35,079 'They're taking it seriously, then?' 40 00:01:35,080 --> 00:01:36,839 Giving it to some kids. 41 00:01:36,840 --> 00:01:39,959 We're taking it very seriously, Mr Duff. 42 00:01:39,960 --> 00:01:42,679 I just want to hurt something! 43 00:01:42,680 --> 00:01:44,639 'We lost Rosie.' 44 00:01:44,640 --> 00:01:47,480 'Rosie's dead.' 45 00:01:48,960 --> 00:01:51,400 I don't care any more! 46 00:02:05,640 --> 00:02:07,159 'I was lucky enough 47 00:02:07,160 --> 00:02:08,879 'to meet with the two young detectives 48 00:02:08,880 --> 00:02:10,119 'assigned to Rosie's case, 49 00:02:10,120 --> 00:02:12,959 'and I'm hopeful they'll share their progress with us, 50 00:02:12,960 --> 00:02:17,079 'because - whilst I'm pleased that the SPS are reinvestigating - 51 00:02:17,080 --> 00:02:20,230 'I can't help but wonder why it's taken so long. 52 00:02:20,480 --> 00:02:24,759 'Is this just a cynical PR exercise? I'm trying to keep an open mi...' 53 00:02:24,760 --> 00:02:27,199 'My main suspect is dead.' 54 00:02:27,200 --> 00:02:31,519 I finally had something on him after 25 years... something new. 55 00:02:31,520 --> 00:02:32,959 This photo of him with the victim? 56 00:02:32,960 --> 00:02:35,359 I could have shown it to him, really pressed him 57 00:02:35,360 --> 00:02:36,479 and then caught him out. 58 00:02:36,480 --> 00:02:38,959 Are we sure that it wasn't an accident? 59 00:02:38,960 --> 00:02:40,239 There was an eyewitness. 60 00:02:40,240 --> 00:02:43,199 A dog walker that said he saw the car swerve out of its way 61 00:02:43,200 --> 00:02:45,119 and then sped up through him. 62 00:02:45,120 --> 00:02:47,177 And you think this is connected to the Rosie case? 63 00:02:47,178 --> 00:02:51,319 He was killed right next to the graveyard that she is buried in. 64 00:02:51,320 --> 00:02:54,119 Well, YOU can take this stuff up to Murder Squad. 65 00:02:54,120 --> 00:02:55,999 I think Road Traffic have passed it up. 66 00:02:56,000 --> 00:02:57,040 Who've they put on it? 67 00:02:58,040 --> 00:03:01,960 Ah, beautiful timing! DS Pirie, DS Parhatka. 68 00:03:06,480 --> 00:03:07,760 Do you know each other? 69 00:03:10,935 --> 00:03:12,371 Well, do you or don't you? 70 00:03:12,396 --> 00:03:13,160 Yeah, yeah. Yeah. Yeah. 71 00:03:13,161 --> 00:03:14,719 Good. Good. 72 00:03:14,720 --> 00:03:16,999 Findley's got him on this, yeah? 73 00:03:17,000 --> 00:03:19,919 Nice. Bit of a reunion, then? 74 00:03:19,920 --> 00:03:22,240 Uh, Malkiewicz' husband's here. 75 00:03:23,320 --> 00:03:26,839 I was gonna interview him, so if... if you wanted to sit in? 76 00:03:26,840 --> 00:03:30,720 Yeah. Yeah, sounds good. Er... What room? 77 00:03:31,181 --> 00:03:33,000 I'll meet you in there. 78 00:03:34,640 --> 00:03:37,000 - Phil's on it. - 'Are you kidding me?!' 79 00:03:38,240 --> 00:03:40,999 Do you think he got himself assigned on purpose? 80 00:03:41,000 --> 00:03:43,680 - Don't think he could have. - 'Cos that would be creepy.' 81 00:03:44,800 --> 00:03:46,999 I've lost like four quid to this thing. 82 00:03:47,000 --> 00:03:48,560 What do I do?! 83 00:03:49,458 --> 00:03:50,898 Erm... 84 00:03:51,000 --> 00:03:53,839 Solve the case, avoid having sex with him again, 85 00:03:53,840 --> 00:03:56,159 and stop sleeping in all of your clothes. 86 00:03:56,160 --> 00:03:57,239 It's not restful. 87 00:03:57,240 --> 00:03:59,039 All right, "queen of wellness". 88 00:03:59,040 --> 00:04:00,879 You're having Frazzles for breakfast again. 89 00:04:00,880 --> 00:04:03,640 I can hear it. All right? Bye! 90 00:04:14,320 --> 00:04:16,839 It's not just an elaborate way to get you to talk to me. 91 00:04:16,840 --> 00:04:18,719 You don't need an elaborate way to talk to me. 92 00:04:18,720 --> 00:04:20,320 You've got my number. 93 00:04:22,602 --> 00:04:24,220 - Paul? - Yeah. 94 00:04:24,244 --> 00:04:26,016 - Hi, DS Karen Pirie. - Hi. 95 00:04:26,040 --> 00:04:28,640 - Do you want to come this way? - HE SNIFFS Sure. 96 00:04:37,080 --> 00:04:38,760 I don't understand any of this. 97 00:04:40,080 --> 00:04:42,417 If it wasn't an accident, what happened? 98 00:04:42,720 --> 00:04:46,039 We have an eyewitness that says the driver 99 00:04:46,040 --> 00:04:48,239 may have intentionally swerved towards Ziggy, 100 00:04:48,240 --> 00:04:50,360 and the location of the incident... 101 00:04:51,480 --> 00:04:54,399 ...by the graveyard where Rosie Duff is buried. 102 00:04:54,400 --> 00:04:57,520 We are investigating the possibility 103 00:04:57,545 --> 00:04:59,825 that there's a connection between the cases. 104 00:05:00,639 --> 00:05:02,187 What do you mean? 105 00:05:02,760 --> 00:05:05,120 Did Ziggy ever talk to you about Rosie Duff? 106 00:05:06,960 --> 00:05:09,760 Only that it was awful. 107 00:05:10,675 --> 00:05:12,441 The worst night of his life. 108 00:05:14,661 --> 00:05:16,981 That he'd thought about her every day since. 109 00:05:18,680 --> 00:05:21,520 Did he ever talk to you about the party? 110 00:05:23,033 --> 00:05:24,503 Just that they went to one. 111 00:05:25,640 --> 00:05:26,680 And that... 112 00:05:27,515 --> 00:05:30,201 ...he invited her... and she came? 113 00:05:31,800 --> 00:05:32,868 No. 114 00:05:38,360 --> 00:05:39,480 Here. 115 00:05:46,298 --> 00:05:49,199 I don't know what you are getting at, 116 00:05:49,200 --> 00:05:50,931 but I am not doing this. 117 00:05:51,200 --> 00:05:53,840 - Not today. - Paul... 118 00:05:54,582 --> 00:05:57,262 ...we think someone might have killed Ziggy for revenge. 119 00:05:57,520 --> 00:06:01,079 - Revenge for what? - For Rosie's death. 120 00:06:01,080 --> 00:06:02,359 He had nothing to do with it! 121 00:06:02,360 --> 00:06:04,279 Maybe the driver knew something that we don't. 122 00:06:04,280 --> 00:06:05,999 Or maybe they knew nothing! 123 00:06:06,000 --> 00:06:09,359 And maybe you and the press and now this stupid podcast 124 00:06:09,360 --> 00:06:11,679 have been telling the wrong story for years, 125 00:06:11,680 --> 00:06:13,120 and Ziggy... 126 00:06:13,832 --> 00:06:17,065 ...my Ziggy has paid the price for it! 127 00:06:18,480 --> 00:06:20,623 Do you know what happened to him? 128 00:06:21,240 --> 00:06:24,604 - Happened to him...? - Afterwards. After Rosie. 129 00:06:24,890 --> 00:06:26,445 Do you know what they did to him? 130 00:06:27,800 --> 00:06:29,720 - Who? - Her brothers. 131 00:06:30,001 --> 00:06:32,121 They nearly killed him! 132 00:06:40,200 --> 00:06:41,880 You idiot. 133 00:06:43,240 --> 00:06:44,760 You stupid prick! 134 00:06:48,280 --> 00:06:51,960 - Help! Help me! - You be quiet! 135 00:06:55,123 --> 00:06:56,567 Put that around you. 136 00:06:58,450 --> 00:06:59,880 Do you hear me?! 137 00:07:00,939 --> 00:07:03,499 If you wanna get out, put that around you! 138 00:07:03,524 --> 00:07:06,324 - Very happy to leave you down there! - Shut up, Colin! 139 00:07:06,369 --> 00:07:07,849 Round your waist! 140 00:07:09,280 --> 00:07:10,320 OK! 141 00:07:11,360 --> 00:07:12,560 OK! 142 00:07:20,120 --> 00:07:21,587 Hold on! 143 00:07:47,080 --> 00:07:48,960 I've done you a big favour here. 144 00:07:49,780 --> 00:07:51,750 I could have left you in there to die, 145 00:07:51,869 --> 00:07:53,508 but I decided to let you go, 146 00:07:53,509 --> 00:07:57,948 so you do not tell a soul that this happened, 147 00:07:57,949 --> 00:08:01,030 or I'll kill you with my bare hands... 148 00:08:01,055 --> 00:08:03,275 ...and I mean it! 149 00:08:22,069 --> 00:08:27,028 ♪ Dig us up and hold us high 150 00:08:27,029 --> 00:08:31,548 ♪ Raise our carcass to the sky 151 00:08:31,549 --> 00:08:36,508 ♪ Wrap us up in sequin skin 152 00:08:36,509 --> 00:08:41,429 ♪ And we can dance again in sin 153 00:08:42,749 --> 00:08:47,708 ♪ Just take my hand and be brave We'll say goodbye to this grave 154 00:08:47,709 --> 00:08:52,708 ♪ Tonight we salsa, we rave We are upcycled and saved 155 00:08:52,709 --> 00:08:57,468 ♪ We've got the hay, so let's roll Surrender all self control 156 00:08:57,469 --> 00:09:00,068 ♪ Quick now before the bell tolls 157 00:09:00,069 --> 00:09:03,189 ♪ Let's sing the sighs From our souls. ♪ 158 00:09:10,509 --> 00:09:13,068 - Hey, you were good in there. - Don't butter me up. 159 00:09:13,069 --> 00:09:14,588 It's the truth. 160 00:09:14,589 --> 00:09:16,229 Hey, give me one minute, will you? 161 00:09:20,509 --> 00:09:21,679 I, er... 162 00:09:22,211 --> 00:09:24,906 OK, look. I know I haven't acted like it, but I... 163 00:09:25,629 --> 00:09:29,485 ...I liked you, Karen. I mean, I do... like you. 164 00:09:30,149 --> 00:09:32,428 I have done for ages, I just... 165 00:09:32,429 --> 00:09:34,929 And your way of showing me it is giving me the cold shoulder 166 00:09:34,954 --> 00:09:37,313 and talking about me with the boys' club upstairs? 167 00:09:37,594 --> 00:09:40,108 And then letting me know that I didn't get this case on merit, 168 00:09:40,109 --> 00:09:41,828 and now I've got to work it with you. 169 00:09:41,829 --> 00:09:45,719 I did say, "I'm sorry." 170 00:09:45,744 --> 00:09:48,868 Only after you got a promotion and I no longer outranked you... 171 00:09:48,869 --> 00:09:50,477 No, it was never about that. 172 00:09:50,502 --> 00:09:52,781 We're not gonna talk about this. We're gonna work. 173 00:09:52,782 --> 00:09:55,901 OK... Erm, and when we're working, are we gonna be...? 174 00:09:55,902 --> 00:09:57,273 We're fine. It's fine. 175 00:09:57,298 --> 00:09:58,770 - OK. - Mainly because... 176 00:09:59,456 --> 00:10:02,208 ...I've got a new puppy, and I don't want him to see us fighting. 177 00:10:02,530 --> 00:10:03,690 Puppy? 178 00:10:09,702 --> 00:10:12,541 Phil, this is DC Murray, aka "The Mint". 179 00:10:12,542 --> 00:10:14,102 Mint, this is DS Parhatka. 180 00:10:15,342 --> 00:10:16,662 "Murray Mints"? 181 00:10:18,262 --> 00:10:21,981 - Parhatka? Is that, erm...? - Polish, aye. Yeah, I'm half Polish. 182 00:10:21,982 --> 00:10:25,822 OK, you two can go for drinks later and do all this. The Duff brothers. 183 00:10:27,422 --> 00:10:29,981 Colin and Brian Duff. 184 00:10:29,982 --> 00:10:32,621 If Ziggy WAS killed for revenge, 185 00:10:32,622 --> 00:10:35,461 these two are the most likely suspects. 186 00:10:35,462 --> 00:10:39,661 And now we know that Ziggy was attacked by Colin in 1996 187 00:10:39,662 --> 00:10:41,221 right after the murder. 188 00:10:41,222 --> 00:10:43,941 I'll find out their movements and interview them as soon as. 189 00:10:43,942 --> 00:10:45,461 Oh, in case it helps, 190 00:10:45,462 --> 00:10:47,101 I've been looking at these old pictures 191 00:10:47,102 --> 00:10:48,781 of the Lammas Bar. 192 00:10:48,782 --> 00:10:51,464 All the CCTV images are of the front entrance, 193 00:10:51,465 --> 00:10:53,887 but there's another exit round the back. 194 00:10:53,888 --> 00:10:57,901 Iona left Colin in the pub at 2.30am. 195 00:10:57,902 --> 00:11:00,981 The CCTV proves he used the front entrance at four, 196 00:11:00,982 --> 00:11:03,061 but he could have left at any point through the rear 197 00:11:03,062 --> 00:11:04,381 and then come back in later on. 198 00:11:04,382 --> 00:11:06,638 So his alibi is not as strong as we thought. 199 00:11:06,801 --> 00:11:09,181 You're wondering if he's in the frame for Rosie, too? 200 00:11:09,182 --> 00:11:12,781 He unsettles me, Sarge. I think he's a... psycho. 201 00:11:12,782 --> 00:11:15,341 Multiple assaults on both the brothers' records. 202 00:11:15,342 --> 00:11:16,901 Rosie was scared of them. 203 00:11:16,902 --> 00:11:19,741 Check in on the girl that Brian went home with, too. 204 00:11:19,742 --> 00:11:21,301 And find Iona Kaleel. 205 00:11:21,302 --> 00:11:23,101 She left Colin in the pub that night. 206 00:11:23,102 --> 00:11:26,102 Phil, I'm coming on those interviews. 207 00:11:47,902 --> 00:11:49,782 That other kid quit already? 208 00:11:51,302 --> 00:11:55,222 - Colin, Brian Duff, this is... - DS Parhatka, Murder Squad. 209 00:11:57,022 --> 00:11:58,901 Would you mind telling us where you both were 210 00:11:58,902 --> 00:12:00,902 yesterday evening around eight o'clock? 211 00:12:05,142 --> 00:12:08,821 I was here. Stayed late to finish scraping the wallpaper. 212 00:12:08,822 --> 00:12:10,381 Colin was gone by then, eh? 213 00:12:10,382 --> 00:12:14,221 I was at The Red Lion. Why? What's this about? 214 00:12:14,222 --> 00:12:17,581 I'm investigating the murder of Sigmund Malkiewicz. 215 00:12:17,582 --> 00:12:20,142 He was killed in a hit-and-run last night. 216 00:12:21,040 --> 00:12:26,181 We also have a report of a previous attack on Malkiewicz in 1996. 217 00:12:26,182 --> 00:12:28,701 Malkiewicz never told anyone apart from his husband. 218 00:12:28,702 --> 00:12:31,301 You threw him down the bottle dungeon of the castle 219 00:12:31,302 --> 00:12:32,902 and then left him there for hours. 220 00:12:33,604 --> 00:12:36,052 Would you have gone back if your brother hadn't made you? 221 00:12:36,782 --> 00:12:37,942 Look... 222 00:12:38,583 --> 00:12:40,862 Colin came to me and telt me what he did, 223 00:12:41,197 --> 00:12:42,597 and we pulled him out. 224 00:12:43,106 --> 00:12:44,186 No harm done. 225 00:12:45,199 --> 00:12:47,661 Still think we should have left him in there to rot. 226 00:12:47,662 --> 00:12:50,541 I just lost my sister. Don't want my brother going to prison. 227 00:12:50,542 --> 00:12:52,421 Aye, well, someone needs to do something. 228 00:12:52,422 --> 00:12:53,541 They just let them go. 229 00:12:53,542 --> 00:12:56,982 - Shh! If the police ask... - They won't ask. 230 00:12:58,818 --> 00:13:01,018 And if they do, it's none of their business. 231 00:13:10,426 --> 00:13:14,026 I didn't know how to handle it. The grief. I just... 232 00:13:15,873 --> 00:13:18,233 I felt like I needed to do something. 233 00:13:18,584 --> 00:13:21,704 - Get revenge? - I wanted him to admit what he did. 234 00:13:21,883 --> 00:13:23,502 I was trying to make him talk. 235 00:13:24,702 --> 00:13:26,901 - And did he? - No. 236 00:13:26,902 --> 00:13:28,542 Malkiewicz is dead now. 237 00:13:29,583 --> 00:13:31,541 Even if you're right and he did do it, 238 00:13:31,542 --> 00:13:33,541 we can't ever get a confession. 239 00:13:33,542 --> 00:13:37,091 That's a tragedy. For us. Really. 240 00:13:37,622 --> 00:13:40,102 But it's not our fault. 241 00:13:42,462 --> 00:13:46,130 Colin, your alibi for the time of Rosie's murder isn't solid. 242 00:13:46,155 --> 00:13:49,101 Brian's is. There was another exit to the pub. You could've... 243 00:13:49,102 --> 00:13:51,384 Wait. One minute you're accusing me of getting revenge for Rosie, 244 00:13:51,385 --> 00:13:54,622 the next moment, you're saying... you're saying I murdered her? 245 00:13:55,559 --> 00:13:56,839 Which one is it, eh? 246 00:13:58,118 --> 00:14:01,158 Why would I try and get a confession out of that kid if I'd done it? 247 00:14:02,702 --> 00:14:05,058 No. No, I'd... 248 00:14:05,502 --> 00:14:07,622 I'd never hurt Rosie. 249 00:14:09,995 --> 00:14:13,560 I was... I was broken when she died. 250 00:14:14,356 --> 00:14:18,499 That's why I went after him. We were all broken. 251 00:14:48,342 --> 00:14:51,222 Jan? Up here. 252 00:14:56,582 --> 00:14:57,622 Hi. 253 00:15:01,062 --> 00:15:02,382 Have a look at this for me. 254 00:15:03,574 --> 00:15:05,850 - Her diary? - Yep. 255 00:15:07,474 --> 00:15:10,634 Check out April and May. 256 00:15:14,542 --> 00:15:17,261 "Cliff path. 9pm." 257 00:15:17,262 --> 00:15:19,369 You think she was meeting someone out there? 258 00:15:20,012 --> 00:15:21,316 Maybe. 259 00:15:23,269 --> 00:15:25,222 And then it stops in June. 260 00:15:30,142 --> 00:15:31,742 - Sir...? - Aye. 261 00:15:33,902 --> 00:15:35,382 Sir? 262 00:15:36,542 --> 00:15:39,582 We'll have a closer look at it later. Bag it for me up, will you? 263 00:15:39,925 --> 00:15:41,238 On my way! 264 00:15:48,182 --> 00:15:50,701 Sir, I've been looking at murders or assaults 265 00:15:50,702 --> 00:15:52,341 with similarities to Rosie. 266 00:15:52,342 --> 00:15:53,238 Right. 267 00:15:53,263 --> 00:15:55,160 Do you remember that incident up in Inverurie? 268 00:15:55,185 --> 00:15:56,871 - Nah. - Minnie Maccoll? 269 00:15:57,049 --> 00:15:59,797 Ah, yeah, she was stabbed and left in the erm... 270 00:15:59,822 --> 00:16:02,421 - The Bass Cemetery? Yeah. - Did they get anyone for it? 271 00:16:02,422 --> 00:16:04,421 Not yet, no, but the injuries are similar. 272 00:16:04,422 --> 00:16:06,661 Cut right across the stomach, and the cathedral... 273 00:16:06,662 --> 00:16:08,861 it's a Pictish site. 274 00:16:08,862 --> 00:16:11,221 The Inverurie Bass... 275 00:16:11,222 --> 00:16:13,101 Is a Pictish site, too. 276 00:16:13,102 --> 00:16:15,972 Could be some kind of ritualistic aspect to it all. 277 00:16:15,997 --> 00:16:20,617 I'll look at the file. Nice work, kid. Keep it up, eh? 278 00:16:24,342 --> 00:16:27,102 Murray found a fault in Colin Duff's alibi. 279 00:16:27,837 --> 00:16:30,501 He could have left the pub that night via a second exit 280 00:16:30,502 --> 00:16:31,731 and then come back later, 281 00:16:31,732 --> 00:16:34,498 but I just can't square why he'd kill his sister like that. 282 00:16:34,523 --> 00:16:36,341 Letting her bleed out? I mean... 283 00:16:36,342 --> 00:16:38,981 This is why we never focused on him or Brian 284 00:16:38,982 --> 00:16:40,381 in the initial investigation. 285 00:16:40,382 --> 00:16:41,422 Thing is... 286 00:16:42,462 --> 00:16:44,861 ...I can't understand why anyone would kill her like that. 287 00:16:44,862 --> 00:16:46,781 I read in the reports that at one point, 288 00:16:46,782 --> 00:16:48,782 you were linking it to a murder in Inverurie. 289 00:16:48,960 --> 00:16:50,991 - Minnie Maccoll? - Mm, that's right. 290 00:16:50,992 --> 00:16:54,692 Strangled, stomach cut open - a very similar crime. 291 00:16:54,848 --> 00:16:57,074 Only, they found who did it. 292 00:16:57,075 --> 00:16:58,650 Was her boyfriend, 293 00:16:58,651 --> 00:17:01,399 and he was nowhere near Fife the night Rosie died. 294 00:17:01,400 --> 00:17:03,029 It was in the press a lot, though, wasn't it? 295 00:17:03,030 --> 00:17:04,520 Crimes like that always are. 296 00:17:05,242 --> 00:17:07,853 So the murderer could have heard about it? 297 00:17:07,877 --> 00:17:09,376 That's possible. 298 00:17:09,400 --> 00:17:11,119 Maybe that's why they cut her like that. 299 00:17:11,120 --> 00:17:12,560 Took her to the cathedral. 300 00:17:13,305 --> 00:17:16,505 - To try and hang it on someone else. - The brothers... 301 00:17:18,124 --> 00:17:21,522 ...they... they were violent but impulsive. 302 00:17:22,560 --> 00:17:26,439 I don't know if they could come up with a cover story like that. 303 00:17:26,440 --> 00:17:30,080 - The students, though? - That I would believe more. 304 00:17:33,804 --> 00:17:35,879 I think the Duff brothers are a dead end. 305 00:17:35,880 --> 00:17:37,409 Are you sure? 306 00:17:38,076 --> 00:17:39,959 I don't think Colin did it. 307 00:17:39,960 --> 00:17:41,888 What would his motivation be? 308 00:17:41,913 --> 00:17:44,275 Kill your sister that you're so protective over, 309 00:17:44,276 --> 00:17:45,955 and then risk police attention 310 00:17:45,956 --> 00:17:48,772 by throwing a kid down a dungeon and leaving him there? 311 00:17:48,996 --> 00:17:50,795 I don't think either of them killed Rosie. 312 00:17:50,796 --> 00:17:52,635 Looks like they didn't kill Ziggy either. 313 00:17:52,636 --> 00:17:54,595 Multiple witnesses saw Brian working, 314 00:17:54,596 --> 00:17:57,276 and we've got Colin on security cameras in the pub. 315 00:17:58,596 --> 00:18:01,595 - And we've gone into Malkiewicz's phone. - Oh, yeah? 316 00:18:01,596 --> 00:18:03,695 I can see from texts he met with Alex Gilbey 317 00:18:03,720 --> 00:18:06,553 and Tom Mackie at Alex's house yesterday. 318 00:18:06,554 --> 00:18:08,503 Paul said they weren't close any more. 319 00:18:08,528 --> 00:18:11,956 After Ziggy left, Weird called him over and over again. 320 00:18:12,400 --> 00:18:14,395 10, 12 times. 321 00:18:14,396 --> 00:18:16,355 I spoke to the university where he works 322 00:18:16,356 --> 00:18:18,803 and he hasn't shown up today. 323 00:18:44,066 --> 00:18:48,106 'Mr Mackie, it's DS Phil Parhatka again. 324 00:18:48,396 --> 00:18:49,756 'If you could call me back.' 325 00:19:01,932 --> 00:19:03,718 SIGHS Come on. 326 00:19:27,596 --> 00:19:29,307 Iona Kaleel? 327 00:19:30,116 --> 00:19:31,556 Detective? 328 00:19:32,102 --> 00:19:34,555 Yeah, I got your message. 329 00:19:34,556 --> 00:19:37,072 Is... now a good time to talk? 330 00:19:37,596 --> 00:19:39,354 What was Rosie like? 331 00:19:39,841 --> 00:19:42,126 Tough. Really sharp. 332 00:19:42,801 --> 00:19:44,476 She could handle herself, 333 00:19:44,477 --> 00:19:47,379 in a pub full of beer-swilling blokes. 334 00:19:47,380 --> 00:19:50,151 She would laugh if she could see me now, 335 00:19:50,363 --> 00:19:52,995 still stacking a glass-washer, 20-something years later. 336 00:19:52,996 --> 00:19:53,856 Hm. 337 00:19:54,997 --> 00:19:57,494 What was her state of mind like on that night? 338 00:19:59,196 --> 00:20:03,499 Happy. She was seeing someone. 339 00:20:04,586 --> 00:20:08,915 She had that funny, kind of in-love thing where you can't stop smiling to yourself... 340 00:20:09,636 --> 00:20:10,764 Right... 341 00:20:12,669 --> 00:20:15,515 - ...so there was no break-up? - No. 342 00:20:15,516 --> 00:20:18,685 The original investigation looked at her diaries. 343 00:20:18,912 --> 00:20:22,755 She'd written that she was meeting someone 344 00:20:22,756 --> 00:20:25,905 and that seemed to have stopped, then she wrote a couple of times 345 00:20:25,957 --> 00:20:29,126 she hated someone, they wouldn't leave her alone. 346 00:20:29,127 --> 00:20:31,793 No. Whoever she was seeing - that was going well. 347 00:20:31,833 --> 00:20:33,606 And she never told you who it was? 348 00:20:33,631 --> 00:20:36,076 No. She told me nothing. 349 00:20:36,552 --> 00:20:38,595 So how did you know there was someone? 350 00:20:38,596 --> 00:20:42,235 She snuck out early sometimes, left me to clean up and lock up. 351 00:20:42,236 --> 00:20:44,275 She'd come back later, and I'd give her a lift home. 352 00:20:44,276 --> 00:20:46,947 Whole time, she never told me who it was she was meeting. 353 00:20:50,030 --> 00:20:53,636 Do you recognise any of these men? 354 00:20:55,396 --> 00:20:56,476 Yeah. 355 00:20:59,479 --> 00:21:03,098 They found her, right? Or were found with her. 356 00:21:03,514 --> 00:21:06,152 We all knew about them. Word spread. 357 00:21:06,153 --> 00:21:08,198 Had you seen them around the pub before that? 358 00:21:08,223 --> 00:21:09,184 Yeah. 359 00:21:09,668 --> 00:21:12,188 This one, I served a lot. 360 00:21:12,786 --> 00:21:14,086 He was always in there? 361 00:21:14,111 --> 00:21:16,227 Yeah, and Rosie'd try and shrug him off onto me. 362 00:21:16,252 --> 00:21:18,952 - Why? - He was quite intense. 363 00:21:20,356 --> 00:21:23,173 - Fancied her? - Yeah. 364 00:21:23,356 --> 00:21:27,244 He could've been who she was writing about. 365 00:21:27,289 --> 00:21:29,361 There's that girl who does French... 366 00:21:29,588 --> 00:21:33,395 with the boobs and the hair. She wants Ziggy so bad. 367 00:21:33,396 --> 00:21:35,475 I've seen her looking, tongue wagging. 368 00:21:35,476 --> 00:21:37,315 She's more than boobs and hair, Weird. 369 00:21:37,316 --> 00:21:39,635 - I said she does French! - I think her name's Evelyn. 370 00:21:39,636 --> 00:21:42,316 - Both of you, piss off! - All right, fine. 371 00:21:46,516 --> 00:21:49,515 - I hate when he does that to me. - You just have to ignore him. 372 00:21:49,516 --> 00:21:52,555 What, ignore the screaming madman I've somehow made my best friend? 373 00:21:52,556 --> 00:21:54,559 You've got me, too. 374 00:21:54,611 --> 00:21:57,475 - Yeah, but you just encourage him. - Oh, come on. 375 00:21:57,476 --> 00:21:59,755 He's like a whirlwind. You get swept up, no choice. 376 00:21:59,756 --> 00:22:04,316 No, no, you like it. You like how wild he is. 377 00:22:10,836 --> 00:22:12,955 - Come on, boys! - Whose is that? 378 00:22:12,956 --> 00:22:14,503 Come on. Get in! 379 00:22:14,504 --> 00:22:16,155 This feels illegal. 380 00:22:16,156 --> 00:22:19,035 Professor Batt gave me another bad mark, so I stole his keys. 381 00:22:19,036 --> 00:22:20,915 But I'm just borrowing it! Come on! 382 00:22:20,916 --> 00:22:23,276 - You're putting it back, yeah? - Yeah! 383 00:22:26,684 --> 00:22:28,955 See! You just encourage him! 384 00:22:28,956 --> 00:22:31,115 Here, pussy, pussy, pussy, pussy. 385 00:22:31,116 --> 00:22:33,013 - Here, pussy, pussy. - Stop it. 386 00:22:36,869 --> 00:22:38,429 That's a boy! 387 00:22:42,276 --> 00:22:43,715 You're the absolute worst. 388 00:22:43,716 --> 00:22:46,716 First big night of the summer. Gotta make it memorable. 389 00:23:10,316 --> 00:23:11,756 Alex! 390 00:23:12,956 --> 00:23:14,556 Alex! 391 00:23:17,316 --> 00:23:18,996 Come on, Alex. 392 00:23:20,876 --> 00:23:22,436 Alex! 393 00:23:57,236 --> 00:23:59,676 Tom "Weird" Mackie. 394 00:24:00,242 --> 00:24:02,395 Where did the nickname come from? 395 00:24:02,396 --> 00:24:04,916 I think it just does what it says on the tin. 396 00:24:05,352 --> 00:24:07,796 Let's look at the evidence against him. 397 00:24:08,106 --> 00:24:10,179 First and foremost... 398 00:24:10,665 --> 00:24:11,971 the car. 399 00:24:16,716 --> 00:24:18,936 Got something here, sir. 400 00:24:20,796 --> 00:24:24,070 Sir, they've found a long, dark hair on the passenger seat. 401 00:24:32,556 --> 00:24:34,156 Send it for tests. 402 00:24:36,056 --> 00:24:37,770 Do you reckon he's moved it? 403 00:24:41,796 --> 00:24:43,105 Why hasn't he called us yet? 404 00:24:43,106 --> 00:24:44,954 - He must have moved it by now. - He'll call us. 405 00:24:44,955 --> 00:24:47,716 - But what if they find... - He's probably on his way back. 406 00:24:50,556 --> 00:24:52,723 We're so screwed. 407 00:24:53,058 --> 00:24:55,649 See, that's probably him now. 408 00:25:02,303 --> 00:25:03,943 It's the police for you, Weird. 409 00:25:09,956 --> 00:25:13,235 The keys were left in the ignition, and the steering wheel 410 00:25:13,236 --> 00:25:16,955 and the gear stick were all covered in his fingerprints. 411 00:25:16,956 --> 00:25:20,915 And... there was a long, dark hair found in the front seat. 412 00:25:20,916 --> 00:25:22,276 Rosie's? 413 00:25:25,360 --> 00:25:26,680 Possibly. 414 00:25:26,844 --> 00:25:28,204 The hair didn't have a root, 415 00:25:28,236 --> 00:25:30,162 so they couldn't pull a DNA profile from it... 416 00:25:30,163 --> 00:25:33,035 because, you know, it was the dark ages. 417 00:25:33,036 --> 00:25:35,227 - But we can do that now, right? - Maybe. 418 00:25:35,318 --> 00:25:38,385 One hair isn't really enough, but we should try. 419 00:25:39,636 --> 00:25:42,257 And... look at this. 420 00:25:44,996 --> 00:25:47,567 - Tom's detained again. - 'Here we go again, Tom.' 421 00:25:47,568 --> 00:25:50,435 And his story changes this time, now he's been caught out. 422 00:25:50,436 --> 00:25:54,275 His timeline goes from pub, party, cathedral, to this. 423 00:25:54,276 --> 00:25:57,435 I didn't steal it! I know the guy, he likes me, I was just... 424 00:25:57,436 --> 00:25:59,276 I was just messing about. 425 00:26:00,689 --> 00:26:04,773 So you drove the car from the university to the party. 426 00:26:04,876 --> 00:26:06,495 Did you go anywhere else in it? 427 00:26:06,496 --> 00:26:09,010 Er... no. 428 00:26:10,004 --> 00:26:11,756 Time to tell the truth, Tom. 429 00:26:12,736 --> 00:26:15,889 I just... I can't remember much. 430 00:26:16,629 --> 00:26:19,435 Well, how did it end up at the other end of town? 431 00:26:19,436 --> 00:26:21,915 I was trying to drive it home, but... 432 00:26:21,916 --> 00:26:25,319 I was trying to drive us home, and I thought that maybe 433 00:26:25,367 --> 00:26:29,706 I'd be over the limit, so I, erm... we just got out and walked. 434 00:26:30,047 --> 00:26:32,314 That's what you're going for, eh? 435 00:26:32,315 --> 00:26:33,842 That's your story? 436 00:26:38,276 --> 00:26:41,099 We found this in the car, Tom. 437 00:26:44,112 --> 00:26:46,756 Now that looks like one of Rosie's hairs, doesn't it? 438 00:26:46,956 --> 00:26:51,553 No! No, no... That's, erm... 439 00:26:53,367 --> 00:26:54,788 ...that's Dorothy's. 440 00:26:55,629 --> 00:26:57,372 Dorothy! Right. 441 00:26:57,820 --> 00:26:59,813 I was wondering when she was gonna come up. 442 00:26:59,814 --> 00:27:01,836 Because we've spoken to her, you know. 443 00:27:06,448 --> 00:27:08,820 Yeah... sorry, I remember now. 444 00:27:08,845 --> 00:27:10,195 Oh, NOW you remember?! 445 00:27:10,196 --> 00:27:12,115 I drove her home... I think. 446 00:27:12,116 --> 00:27:14,555 Why didn't you tell us that from the beginning, Tom? 447 00:27:14,556 --> 00:27:18,396 Sorry. That whole night's a mess in my head. 448 00:27:21,307 --> 00:27:24,058 So you drive Dorothy home, then what? 449 00:27:24,543 --> 00:27:26,996 I tried to go back to the party, but... 450 00:27:28,695 --> 00:27:31,092 ...I couldn't see straight, so, er... 451 00:27:31,792 --> 00:27:33,155 ...I just got out and walked. 452 00:27:33,156 --> 00:27:36,476 So you didn't try to drive yourself and the boys home? 453 00:27:37,756 --> 00:27:42,008 I am getting sick and tired of your lies, Tom. 454 00:27:44,048 --> 00:27:47,781 Why does he lie? Why is he so inconsistent? 455 00:27:48,253 --> 00:27:51,773 Maybe the drugs? Maybe he genuinely doesn't remember. 456 00:27:53,596 --> 00:27:56,356 Or... something happened here. 457 00:27:56,381 --> 00:27:59,557 Something he is desperately trying to hide. 458 00:27:59,936 --> 00:28:03,835 So we need to find Dorothy, see if she stands by her story. 459 00:28:03,836 --> 00:28:07,475 Cos if he's with her from 2:30 to, what, 3:30, 4:00, 460 00:28:07,476 --> 00:28:09,614 then he probably didn't have time to kill Rosie. 461 00:28:09,638 --> 00:28:10,429 Right. 462 00:28:10,632 --> 00:28:11,835 She was his alibi. 463 00:28:11,836 --> 00:28:15,395 And was there any real interaction between him and Rosie anyway? 464 00:28:15,396 --> 00:28:17,356 Could she have been in that car with him? 465 00:28:18,368 --> 00:28:22,223 I think... if we test that hair, we can find out. 466 00:28:22,916 --> 00:28:25,396 That's me going to the evidence warehouse, isn't it? 467 00:28:25,804 --> 00:28:27,156 Yeah. 468 00:28:28,265 --> 00:28:29,705 That place is creepy. 469 00:28:30,533 --> 00:28:32,191 You're a big boy. 470 00:28:50,300 --> 00:28:51,955 They can't pull anything from the hair 471 00:28:51,956 --> 00:28:53,515 aside from colour and texture. 472 00:28:53,516 --> 00:28:57,432 You don't need to be a scientist to figure that out, for God's sake! 473 00:28:57,698 --> 00:29:02,133 Drugged-out teenage oiks, lying constantly, 474 00:29:02,636 --> 00:29:04,731 making a complete hash out of everything... 475 00:29:04,954 --> 00:29:08,675 and yet there's not one scrap of physical evidence to tie them to it? 476 00:29:08,676 --> 00:29:12,115 - How is that possible? Eh? - I know, sir, I know. 477 00:29:12,116 --> 00:29:13,715 Feels like every day that passes, 478 00:29:13,716 --> 00:29:15,556 we just get further and further away. 479 00:29:30,451 --> 00:29:32,770 - Hello. How're you doing? - Oh, you know. 480 00:29:32,771 --> 00:29:35,330 Looks like the thermostat in Warehouse D's on the blink, 481 00:29:35,331 --> 00:29:36,530 so everyone's on my tits, 482 00:29:36,531 --> 00:29:38,974 thinking all the evidence is gonna degrade. 483 00:29:41,694 --> 00:29:44,290 We're in Scotland. It's not exactly gonna melt 484 00:29:44,291 --> 00:29:46,210 before the maintenance man gets here, is it? 485 00:29:46,211 --> 00:29:50,362 Honestly. This job. Nothing ever happens, ever. 486 00:29:50,363 --> 00:29:52,139 But if something does happen, everyone's... 487 00:29:52,163 --> 00:29:53,587 On your tits. 488 00:29:53,611 --> 00:29:54,950 Yup. 489 00:29:54,951 --> 00:29:57,491 My tits sympathise. 490 00:29:58,438 --> 00:29:59,771 What do you want, then? 491 00:30:00,107 --> 00:30:02,894 Rosie Duff murder case, 1996. 492 00:30:07,559 --> 00:30:10,283 Let me get someone to cover the desk and I'll take you through. 493 00:30:15,503 --> 00:30:19,546 - The thermostat's OK in here, right? - Don't start. 494 00:30:20,931 --> 00:30:22,348 Here we go. 495 00:30:23,012 --> 00:30:26,203 Fife Police, '90 to '99. 496 00:30:26,651 --> 00:30:28,011 Get the switch. 497 00:30:38,971 --> 00:30:41,923 They're alphabetical, so it should be under D. 498 00:30:43,424 --> 00:30:46,482 There you go. 11 boxes, it says. 499 00:30:48,158 --> 00:30:50,931 Can call one of my henchmen if you need a hand. 500 00:30:52,300 --> 00:30:54,910 But you seem to have it under control. 501 00:30:56,290 --> 00:30:57,446 'Good news - 502 00:30:57,447 --> 00:31:00,570 'we think we've got the car that hit Malkiewicz on CCTV.' 503 00:31:00,571 --> 00:31:01,318 Great. 504 00:31:01,342 --> 00:31:03,562 'Passing through Pitscottie just after the murder.' 505 00:31:03,563 --> 00:31:05,394 Did you manage to get a number plate? 506 00:31:05,586 --> 00:31:06,970 'That's the bad news. 507 00:31:06,971 --> 00:31:09,290 'The plates are totally caked up with mud. 508 00:31:09,291 --> 00:31:12,870 - 'Can't get anything from it.' - Jesus! You serious? 509 00:31:12,871 --> 00:31:15,090 'I got the make and model - it's a silver Corsa.' 510 00:31:15,091 --> 00:31:18,946 And how many silver Corsas are there in Scotland? Shite! 511 00:31:18,947 --> 00:31:21,453 'I'm checking if Alex Gilbey or Tom Mackie have one...' 512 00:31:21,454 --> 00:31:22,761 BEEPING '..or access to one.' 513 00:31:22,762 --> 00:31:24,916 I've got another call coming through, I've gotta go. 514 00:31:24,940 --> 00:31:25,827 Later. 515 00:31:26,100 --> 00:31:27,251 Mint. 516 00:31:28,371 --> 00:31:30,093 How are you feeling right now? 517 00:31:30,291 --> 00:31:32,410 'Like, what kind of... mood?' 518 00:31:32,411 --> 00:31:34,611 Six out of ten. Low-level pissed. 519 00:31:35,514 --> 00:31:37,331 Right... OK. 520 00:31:37,669 --> 00:31:39,206 What is it, Mint? 521 00:31:39,207 --> 00:31:42,450 Mmm... Well, we've got the hair. That's here. 522 00:31:42,451 --> 00:31:43,570 'Right, well...' 523 00:31:43,571 --> 00:31:46,982 - send that off for tests. - Yeah, we will. 524 00:31:46,983 --> 00:31:51,530 Erm, it's just there are supposed to be 11 boxes of evidence... 525 00:31:51,531 --> 00:31:54,531 - 'Right...' - ...but there's only ten. 526 00:31:56,142 --> 00:31:57,993 What box is missing? 527 00:31:59,161 --> 00:32:00,761 Er... Rosie's clothes? 528 00:32:01,290 --> 00:32:04,106 What?! All of her clothes? 529 00:32:04,131 --> 00:32:07,170 The lady who works here... what's it that do you do? 530 00:32:07,171 --> 00:32:09,290 'It doesn't frickin' matter, Mint!' 531 00:32:09,291 --> 00:32:13,010 Well, she says that it's happened before, 532 00:32:13,011 --> 00:32:15,570 - 'mostly they turn up sometimes...' - Find it, Mint. 533 00:32:15,571 --> 00:32:17,283 I'll have to go through every box in here... 534 00:32:17,308 --> 00:32:19,775 I said, FIND IT! 535 00:32:43,186 --> 00:32:46,586 OK, so... there are three men in Rosie's life 536 00:32:46,611 --> 00:32:48,160 that we don't know the identity of. 537 00:32:48,161 --> 00:32:49,920 The one that she was seeing. 538 00:32:49,921 --> 00:32:52,720 - The one that was pestering her. - Who could have been Weird? 539 00:32:52,721 --> 00:32:54,680 And the father of her child. 540 00:32:54,681 --> 00:32:57,200 And any and all of them could be the same man. 541 00:32:57,201 --> 00:32:59,840 Oh, my God. 542 00:32:59,841 --> 00:33:03,365 I have done you... a huge favour. 543 00:33:05,241 --> 00:33:07,560 - That stuff cost £4. - I've had it before. 544 00:33:07,561 --> 00:33:09,129 Not the wine. 545 00:33:10,060 --> 00:33:11,639 I texted Rob. 546 00:33:12,310 --> 00:33:14,074 The What's My Heritage guy. 547 00:33:15,879 --> 00:33:18,605 Do you understand the bullet I am taking for you? 548 00:33:18,796 --> 00:33:21,073 The sexting has started again. 549 00:33:21,098 --> 00:33:23,240 He's trying to... drag me back in. 550 00:33:23,241 --> 00:33:24,910 I cannot wait to meet him. 551 00:33:24,935 --> 00:33:27,041 You geeks really go for it, don't you? 552 00:33:27,479 --> 00:33:29,480 Excuse me, you wear a bum bag. 553 00:33:29,481 --> 00:33:32,931 OK, what did he say? About the case. 554 00:33:32,932 --> 00:33:35,600 Well, you kind of owe the podcast lady, actually, 555 00:33:35,601 --> 00:33:39,040 because he's listened to it, he loves it, and he wants to help. 556 00:33:39,041 --> 00:33:41,708 Great. What do I need to do? 557 00:33:41,733 --> 00:33:43,680 I'll intro you, go and see him. 558 00:33:43,681 --> 00:33:46,120 Hopefully, he'll run Rosie's DNA through the database 559 00:33:46,121 --> 00:33:47,600 and if there is a match for a child... 560 00:33:47,601 --> 00:33:49,960 ...and can trace the father... then we have Rosie's ex. 561 00:33:49,961 --> 00:33:52,521 - You might get nothing. - No, I know. I know. 562 00:33:53,258 --> 00:33:55,096 But it's worth a try. 563 00:33:55,097 --> 00:33:57,914 Right, but do it soon so I can block his number. 564 00:33:59,108 --> 00:34:00,958 Sure you wanna do that? 565 00:34:01,655 --> 00:34:03,191 I will do it tomorrow. 566 00:35:01,669 --> 00:35:04,542 - You found it yet? - No. 567 00:35:05,801 --> 00:35:08,179 I don't get it... Does stuff go missing a lot? 568 00:35:08,180 --> 00:35:10,441 No... never. 569 00:35:12,241 --> 00:35:14,548 Right. Got you. 570 00:35:15,208 --> 00:35:18,298 So... I'm fighting a losing battle here? 571 00:35:18,323 --> 00:35:20,686 No. Keep looking. 572 00:35:36,241 --> 00:35:39,318 Karen? Rob Driscoll. 573 00:35:39,801 --> 00:35:42,361 - So nice to meet you. - Ahhh! 574 00:35:48,241 --> 00:35:51,248 - So you're friends with River. - Yeah, River. 575 00:35:51,881 --> 00:35:54,721 - Great girl. - Mm. I'm a big fan. 576 00:35:54,884 --> 00:35:55,924 Yeah... 577 00:35:56,961 --> 00:35:58,923 - Shall we? - Mm! 578 00:35:59,881 --> 00:36:03,520 This is a signed declaration that I won't use any of the information 579 00:36:03,521 --> 00:36:06,480 you give me in court, under any circumstances. 580 00:36:06,481 --> 00:36:09,120 Mmm. And if you do, I'll sue you? 581 00:36:09,121 --> 00:36:11,281 Well, ideally, you... sue the police. 582 00:36:11,522 --> 00:36:14,802 And, er... if I give you a name... 583 00:36:15,721 --> 00:36:17,240 ...will you contact them? 584 00:36:17,241 --> 00:36:19,750 I won't implicate you or the site in any way. 585 00:36:20,298 --> 00:36:22,916 I just need a pointer in the right direction. I can do the rest. 586 00:36:23,961 --> 00:36:26,292 This... sequence... 587 00:36:26,754 --> 00:36:28,611 could help us find a murderer. 588 00:36:30,479 --> 00:36:35,114 Someone who strangled a 19-year-old girl, 589 00:36:35,601 --> 00:36:37,131 cut her stomach open 590 00:36:37,321 --> 00:36:41,042 and left her to die in a graveyard, very slowly. 591 00:36:43,401 --> 00:36:46,518 We've been looking for them for 25 years. 592 00:37:44,988 --> 00:37:46,657 She's so beautiful. 593 00:37:52,041 --> 00:37:54,154 Only took 25 years, eh? 594 00:37:57,076 --> 00:37:58,676 Doesn't matter. 595 00:38:00,721 --> 00:38:02,631 Nothing matters except for this. 596 00:38:03,954 --> 00:38:05,800 I know he's a nightmare most of the time, 597 00:38:05,801 --> 00:38:07,400 but it's moments like this I think, 598 00:38:07,401 --> 00:38:09,401 "Thank God for my stupid brother." 599 00:38:11,481 --> 00:38:12,961 Because he gave me you. 600 00:38:39,921 --> 00:38:41,600 Don't do it. 601 00:38:41,601 --> 00:38:43,650 Thought it'd make me feel better. 602 00:38:44,653 --> 00:38:46,010 I can help with that. 603 00:38:53,041 --> 00:38:55,801 I know Weird doesn't like me talking to you... 604 00:38:56,229 --> 00:39:00,169 so I'm taking this opportunity, whilst he's in police custody... 605 00:39:01,244 --> 00:39:02,801 to see how you are. 606 00:39:05,321 --> 00:39:06,801 How I am? 607 00:39:07,751 --> 00:39:10,905 Well, he's being questioned again, which means I'm probably next. 608 00:39:13,527 --> 00:39:15,041 You'll be OK. 609 00:39:22,681 --> 00:39:23,721 He didn't... 610 00:39:25,961 --> 00:39:29,143 ...do something... did he? 611 00:39:30,837 --> 00:39:32,291 What do you mean? 612 00:39:33,789 --> 00:39:35,558 Get you all into this? 613 00:39:37,459 --> 00:39:40,662 We both know he's a liability. 614 00:40:06,698 --> 00:40:09,769 Does the name Galloway make sense to you? 615 00:40:10,161 --> 00:40:11,141 Galloway... 616 00:40:11,142 --> 00:40:13,441 The person who this sequence belongs to... 617 00:40:13,442 --> 00:40:14,455 Rosie. 618 00:40:14,510 --> 00:40:16,989 ...does have a match on the database. 619 00:40:17,321 --> 00:40:21,874 A child. Date of birth 16th August 1993. 620 00:40:22,546 --> 00:40:24,559 Is there any family on the father's side? 621 00:40:24,583 --> 00:40:26,497 No. Not on here. 622 00:40:27,028 --> 00:40:28,561 What's their name? 623 00:40:28,738 --> 00:40:29,999 Grace. 624 00:40:35,812 --> 00:40:37,292 Grace Galloway. 625 00:40:40,601 --> 00:40:42,041 Rosie's daughter. 626 00:40:49,081 --> 00:40:50,801 He's just through here. 627 00:40:55,516 --> 00:40:57,241 Trust you to catch me on a break. 628 00:40:57,391 --> 00:40:59,842 It's OK, I know you're on it. 629 00:41:02,361 --> 00:41:04,200 I was gonna bring you some doughnuts, but... 630 00:41:04,201 --> 00:41:06,440 I've only ever seen you eat pure protein. 631 00:41:06,441 --> 00:41:09,702 Doughnuts would have been fine. This place has changed me. 632 00:41:10,899 --> 00:41:12,561 No luck, then, I take it? 633 00:41:13,841 --> 00:41:15,593 No. Nothing. 634 00:41:16,001 --> 00:41:18,120 Kirstie, lady at the desk, said 635 00:41:18,121 --> 00:41:19,960 when the Scottish Police Service was formed, 636 00:41:19,961 --> 00:41:22,120 all the old evidence was centralised here. 637 00:41:22,121 --> 00:41:25,320 Before then, every station stored their own evidence. 638 00:41:25,321 --> 00:41:27,440 They had to bring it over in truckloads, so... 639 00:41:27,441 --> 00:41:29,601 - some of it did go... - Missing. 640 00:41:32,041 --> 00:41:34,721 - This cannot get out. - Aye. 641 00:41:35,009 --> 00:41:37,249 The podcast lady'll get us good. 642 00:41:39,641 --> 00:41:41,081 Right, OK. 643 00:41:42,521 --> 00:41:43,920 Let's see what else we have. 644 00:41:43,921 --> 00:41:45,881 Have you got Weird's clothes from the night of? 645 00:41:45,882 --> 00:41:47,263 Yeah. Let me see. 646 00:41:49,493 --> 00:41:52,634 So how are you getting on, then, have you solved it yet? 647 00:41:52,635 --> 00:41:56,241 Yeah. Yeah, it's done. I should have told you that. 648 00:41:58,481 --> 00:42:01,040 - I can't find Dorothy. - Oh, really? 649 00:42:01,041 --> 00:42:02,480 I don't know where she's hiding. 650 00:42:02,481 --> 00:42:04,838 She could have changed her name, moved away. 651 00:42:04,863 --> 00:42:06,682 Well, you found Rosie's daughter. 652 00:42:07,019 --> 00:42:08,200 I believe in you. 653 00:42:08,201 --> 00:42:10,920 You should probably pretend that you don't know about that. 654 00:42:10,921 --> 00:42:12,783 I don't wanna make you complicit. 655 00:42:13,561 --> 00:42:15,080 I'm good at playing dumb. 656 00:42:15,081 --> 00:42:18,121 - Ha-ha, it's all an act, is it? - What d'you mean? 657 00:42:24,005 --> 00:42:25,525 What are you gonna do, though? 658 00:42:28,881 --> 00:42:31,280 I reckon I meet her... Tell the bosses later. 659 00:42:31,281 --> 00:42:34,041 And... what if this girl doesn't know her mum's dead? 660 00:42:35,401 --> 00:42:36,538 Yeah... 661 00:42:38,521 --> 00:42:40,023 ...that is the tricky thing. 662 00:42:42,176 --> 00:42:45,296 I'm hoping that if you're curious enough about your background 663 00:42:45,321 --> 00:42:46,920 to use an ancestry site... 664 00:42:46,921 --> 00:42:50,129 that you might have tried to already trace your birth parents. 665 00:42:50,467 --> 00:42:52,320 There are two cardigans here. 666 00:42:52,321 --> 00:42:54,408 I don't want to be the one to break that news. 667 00:42:55,502 --> 00:42:57,280 Sarge, there are two cardigans here, 668 00:42:57,281 --> 00:42:58,833 in Weird's box of clothes. 669 00:43:02,750 --> 00:43:05,819 It's Rosie's. This one's Rosie's. 670 00:43:07,406 --> 00:43:09,030 It must have been misfiled. 671 00:43:09,281 --> 00:43:10,886 Oh, my God. We have something of hers. 672 00:43:11,161 --> 00:43:13,480 - I'd given up all hope. - Send them for tests. 673 00:43:13,481 --> 00:43:15,923 - Which tests? - The tests! All of the tests! 674 00:43:15,924 --> 00:43:18,001 - And send Weird's clothes, too? - Yes! Send them all. 675 00:43:18,002 --> 00:43:20,361 Oh, I'm gonna hug you now, Mint! 676 00:45:13,361 --> 00:45:17,041 Hi. We spoke on the phone. DS Karen Pirie. 677 00:45:18,641 --> 00:45:20,281 Grace. 678 00:45:23,401 --> 00:45:25,800 - Do you live here alone? - Yep. 679 00:45:25,801 --> 00:45:28,280 It was my parents', obviously. 680 00:45:28,281 --> 00:45:32,633 But my mum died last year, and my dad's in a care home now. 681 00:45:32,892 --> 00:45:34,150 I'm sorry. 682 00:45:35,322 --> 00:45:37,270 I'll probably sell it at some point, but... 683 00:45:37,271 --> 00:45:39,561 at the moment, it just doesn't feel right. 684 00:45:42,121 --> 00:45:43,282 Ah... 685 00:45:44,568 --> 00:45:45,700 ...Grace... 686 00:45:46,147 --> 00:45:48,254 I hope you don't mind me asking... 687 00:45:49,588 --> 00:45:52,284 ...you were adopted as a baby? 688 00:45:54,521 --> 00:45:55,727 I know... 689 00:45:56,441 --> 00:45:59,100 about her if that's what this is about? 690 00:46:00,961 --> 00:46:03,159 Yeah. It is. 691 00:46:06,641 --> 00:46:09,876 I found out last year. 692 00:46:11,601 --> 00:46:13,320 I didn't know if I wanted to know who she was 693 00:46:13,321 --> 00:46:15,593 or who my birthfather was because... 694 00:46:17,038 --> 00:46:19,121 ...they obviously didn't want me. 695 00:46:20,871 --> 00:46:23,764 And I didn't want my mum to think I didn't see her as my mum, you know. 696 00:46:23,765 --> 00:46:24,698 Mm. 697 00:46:26,830 --> 00:46:28,646 But then, when she died... 698 00:46:30,380 --> 00:46:31,782 ...and I felt... 699 00:46:34,491 --> 00:46:35,845 ...alone. 700 00:46:39,408 --> 00:46:41,928 I'm not close with my dad - he's, erm... 701 00:46:44,739 --> 00:46:47,419 I don't think he ever really wanted me either. 702 00:46:49,057 --> 00:46:51,541 Anyway, I got in touch with Child Services, 703 00:46:51,566 --> 00:46:52,746 and they told me... 704 00:46:54,362 --> 00:46:56,233 ...that my birth mother was murdered. 705 00:46:57,141 --> 00:46:59,361 Again, I'm so sorry. 706 00:47:01,471 --> 00:47:04,916 Well, you haven't been the greatest, have you? 707 00:47:05,641 --> 00:47:06,801 The police. 708 00:47:09,760 --> 00:47:13,161 I really want to get justice for her, Grace. 709 00:47:13,653 --> 00:47:15,178 How are you going to do that? 710 00:47:16,481 --> 00:47:18,086 We're still in the early stages. 711 00:47:18,111 --> 00:47:21,191 We're looking at all the evidence again with new technology. 712 00:47:21,698 --> 00:47:24,963 You're next of kin - I can keep you as updated as you like. 713 00:47:25,686 --> 00:47:27,833 Yeah. Do. 714 00:47:30,481 --> 00:47:34,281 Did you ever find out anything about your birth father? 715 00:47:35,661 --> 00:47:38,291 They didn't have any information about him. 716 00:47:40,801 --> 00:47:41,851 Why? 717 00:47:42,635 --> 00:47:44,258 Do you know anything about him? 718 00:47:44,281 --> 00:47:46,786 No. No, nothing. 719 00:47:47,721 --> 00:47:48,805 So... 720 00:47:49,953 --> 00:47:51,961 you're asking me because... 721 00:48:02,001 --> 00:48:03,630 ...you think he might have killed her? 722 00:48:04,194 --> 00:48:05,620 I don't know. 723 00:48:07,880 --> 00:48:10,854 But it feels like something we should look into... 724 00:48:11,161 --> 00:48:12,681 with your permission. 725 00:48:17,193 --> 00:48:18,749 So you'll try and find him? 726 00:48:18,774 --> 00:48:23,315 We can take a DNA sample from you and put into our system 727 00:48:23,881 --> 00:48:26,088 and see if there's a familial match. 728 00:48:26,794 --> 00:48:29,842 If he's ever been processed by the police, then he'll be on it. 729 00:48:30,827 --> 00:48:34,380 Right. A sample. 730 00:48:36,597 --> 00:48:38,010 And you want to do that now? 731 00:48:38,011 --> 00:48:39,973 No, no, you can come down to the station, 732 00:48:39,974 --> 00:48:41,854 or I can send someone up here. 733 00:48:48,111 --> 00:48:49,858 I really think it's worth a try. 734 00:48:50,665 --> 00:48:52,533 If we don't find anything, then there's no... 735 00:48:52,558 --> 00:48:53,698 I'll come in. 736 00:48:56,681 --> 00:48:57,735 Great. 737 00:48:58,978 --> 00:48:59,950 Good. 738 00:49:16,361 --> 00:49:19,607 Sir, sir. You... wanted to see me. 739 00:49:19,761 --> 00:49:22,379 'No, no, I don't trust them at all... 740 00:49:22,805 --> 00:49:25,371 'I think they've reopened the case in name only, 741 00:49:25,468 --> 00:49:27,280 'to look like they're doing something. 742 00:49:27,281 --> 00:49:30,000 'Instead of focussing on the people we know were involved, 743 00:49:30,001 --> 00:49:32,360 'they've been throwing out accusations, 744 00:49:32,361 --> 00:49:35,125 'insulting accusations at us - her family.' 745 00:49:38,841 --> 00:49:40,466 Made a good impression, then? 746 00:49:44,761 --> 00:49:45,920 Sir, I... 747 00:49:45,921 --> 00:49:48,760 This is exactly what we DIDN'T want to happen. 748 00:49:48,761 --> 00:49:51,280 We reopened the case to support the Duff family, 749 00:49:51,281 --> 00:49:53,527 to limit the damage of the podcast. 750 00:49:53,552 --> 00:49:55,645 I was following a lead I had at the time. 751 00:49:55,670 --> 00:49:58,561 - Ah! Good lead, was it? - No. 752 00:49:59,050 --> 00:50:00,924 But I have made progress elsewhere. 753 00:50:02,721 --> 00:50:03,819 Go on. 754 00:50:09,041 --> 00:50:10,726 I've found Rosie Duff's daughter. 755 00:50:11,721 --> 00:50:14,720 She's willing to take a DNA test, so I can trace the father. 756 00:50:14,721 --> 00:50:17,631 We did not approve an application to Child Services. 757 00:50:17,656 --> 00:50:19,138 I went a different route. 758 00:50:19,163 --> 00:50:20,494 A different route? 759 00:50:22,205 --> 00:50:23,773 A genetic genealogy site. 760 00:50:25,240 --> 00:50:26,691 They gave access, 761 00:50:26,692 --> 00:50:29,600 I signed a waiver saying we wouldn't use their data evidentially. 762 00:50:29,601 --> 00:50:31,774 This is... I... 763 00:50:33,899 --> 00:50:36,200 ...I don't even know if I have the words... 764 00:50:36,201 --> 00:50:38,101 I just needed a pointer in the right direction. 765 00:50:38,102 --> 00:50:41,420 You have sabotaged this case so profoundly! 766 00:50:41,445 --> 00:50:42,720 I honestly don't think I have. 767 00:50:42,721 --> 00:50:45,329 I am in one mind to take you off it completely. 768 00:50:45,354 --> 00:50:49,120 There was every chance that she didn't know who her mother was. 769 00:50:49,121 --> 00:50:51,200 - But she did. - And every chance 770 00:50:51,201 --> 00:50:53,360 that she might not even have wanted to know. 771 00:50:53,361 --> 00:50:56,920 - But she did. - And every chance that you, 772 00:50:56,921 --> 00:50:59,281 DS Pirie, could have ruined her life. 773 00:51:02,001 --> 00:51:03,361 Thank you, Simon. 774 00:51:09,381 --> 00:51:11,981 I agree with everything DI Lees has said. 775 00:51:12,622 --> 00:51:14,864 You shouldn't have gone against our orders. 776 00:51:20,081 --> 00:51:21,104 But... 777 00:51:21,899 --> 00:51:24,041 I do understand why you did. 778 00:51:25,109 --> 00:51:29,415 This is your first murder case. You're learning the ropes. Just... 779 00:51:30,119 --> 00:51:32,641 run everything by us from now on. 780 00:51:33,018 --> 00:51:34,970 Should have been doing that anyway. 781 00:51:36,864 --> 00:51:38,636 Won't happen again, sir. 782 00:52:08,786 --> 00:52:09,859 Mint. 783 00:52:12,108 --> 00:52:13,527 What was my nickname? 784 00:52:14,383 --> 00:52:16,641 - What? - When I got the job. 785 00:52:17,088 --> 00:52:18,921 You said I had a nickname, what was it? 786 00:52:19,746 --> 00:52:21,776 - That was someone else... - I know it wasn't. 787 00:52:21,801 --> 00:52:23,250 Tell me what it was. 788 00:52:26,831 --> 00:52:28,043 Dolly bird? 789 00:52:28,220 --> 00:52:30,601 - No! - Sugar tits? 790 00:52:31,268 --> 00:52:32,648 No! No. 791 00:52:33,144 --> 00:52:35,350 Token... woman? 792 00:52:39,041 --> 00:52:40,067 Ticker. 793 00:52:41,202 --> 00:52:44,078 - What? - As in... box. 794 00:52:45,361 --> 00:52:47,543 - Box ticker? - It was just banter. 795 00:52:47,568 --> 00:52:49,760 Some of the guys in the office wanted the job, 796 00:52:50,241 --> 00:52:51,815 I guess they were butt-hurt. 797 00:52:52,321 --> 00:52:54,096 They thought you got it because... 798 00:52:54,313 --> 00:52:56,618 Cos I tick the bloody woman box! 799 00:53:00,560 --> 00:53:01,512 DS Pirie. 800 00:53:01,537 --> 00:53:03,416 'Hi, you left me a voicemail.' 801 00:53:03,417 --> 00:53:05,663 - Sorry, who's this? - 'Dorothy Campbell.' 802 00:53:30,744 --> 00:53:32,853 It's like a Visit Scotland advert. 803 00:53:32,854 --> 00:53:34,546 We've done a few of those. 804 00:53:34,547 --> 00:53:36,169 Dorothy Campbell? 805 00:53:36,387 --> 00:53:38,037 DS Karen Pirie. 806 00:53:42,747 --> 00:53:46,014 Nice to be blasted with some sea air every once in a while. 807 00:53:46,667 --> 00:53:48,707 I call it a Fife facial. 808 00:53:50,659 --> 00:53:52,004 You look good at it. 809 00:53:54,307 --> 00:53:56,354 I'm sorry it took you so long to find me. 810 00:53:56,507 --> 00:53:58,045 I've been married three times. 811 00:53:58,395 --> 00:54:00,661 Dorothy Duncan, Dorothy Wilson, 812 00:54:00,686 --> 00:54:03,707 and now, here I am... Campbell. 813 00:54:04,008 --> 00:54:05,616 Hopefully, my final form. 814 00:54:05,641 --> 00:54:09,077 Hmph. It's OK, I'm here now. 815 00:54:11,067 --> 00:54:12,991 You want to talk about that night. 816 00:54:13,837 --> 00:54:15,307 I'm glad. 817 00:54:16,597 --> 00:54:19,037 - You are? - I've been following the podcast. 818 00:54:19,451 --> 00:54:21,491 It's made me look back at things differently. 819 00:54:22,087 --> 00:54:24,664 There's things I should have said a long time ago. 820 00:54:25,277 --> 00:54:28,093 Things I didn't think would make a difference back then. 821 00:54:31,373 --> 00:54:32,453 Go on. 822 00:54:35,268 --> 00:54:38,003 I told the police that I was with Weird all night. 823 00:54:46,533 --> 00:54:48,952 - Kind of ironic, eh? - What? 824 00:54:49,093 --> 00:54:51,172 Poshos singing Common People. 825 00:54:51,173 --> 00:54:53,053 I'm not posh. 826 00:54:53,487 --> 00:54:55,053 Yes, you are. 827 00:54:55,552 --> 00:54:58,147 You want something? What do you mean? 828 00:55:03,217 --> 00:55:04,777 Open up. 829 00:55:20,943 --> 00:55:22,951 You wanna go get some more, Rosie? 830 00:55:23,772 --> 00:55:25,282 Who's Rosie? 831 00:55:54,184 --> 00:55:56,024 We went to meet a dealer. 832 00:55:57,381 --> 00:56:00,763 Weird wanted to get some acid and go to the cathedral. 833 00:56:01,773 --> 00:56:04,013 - Cathedral? - I know. 834 00:56:05,413 --> 00:56:09,009 This dealer was some bloke in a car park on the other side of town. 835 00:56:10,022 --> 00:56:12,914 When we got there, Weird realised he didn't have any money on him, 836 00:56:12,915 --> 00:56:14,512 so he asked me to pay for it. 837 00:56:14,537 --> 00:56:17,005 I said no - not for all of it - it wasn't all for me. 838 00:56:17,979 --> 00:56:20,893 We had an argument... he flipped out. 839 00:56:21,130 --> 00:56:22,575 And I got out the car. 840 00:56:24,279 --> 00:56:26,058 And what time was this? 841 00:56:26,693 --> 00:56:28,293 Three-ish, maybe. 842 00:56:28,907 --> 00:56:30,863 This isn't what you told the police. 843 00:56:31,333 --> 00:56:32,364 No. 844 00:56:32,856 --> 00:56:34,492 Why did you lie? 845 00:56:36,270 --> 00:56:37,653 I was scared. 846 00:56:38,771 --> 00:56:41,125 My parents are very religious... 847 00:56:41,656 --> 00:56:43,138 quite uptight. 848 00:56:43,493 --> 00:56:46,412 I didn't want to tell the police that I'd taken drugs, 849 00:56:46,413 --> 00:56:49,375 walked home by myself, same night a girl got killed. 850 00:56:50,060 --> 00:56:51,927 I was worried they would find out. 851 00:56:53,742 --> 00:56:56,457 So the last time you saw him was where? 852 00:56:57,011 --> 00:56:59,197 In a car park over at Brownhills. 853 00:57:01,493 --> 00:57:02,933 And that was at three. 854 00:57:04,381 --> 00:57:07,167 And you told the police you were with him until when? 855 00:57:08,853 --> 00:57:10,493 Three-thirty, four? 856 00:57:10,711 --> 00:57:14,288 He was out alone in St Andrews for perhaps... 857 00:57:14,932 --> 00:57:19,093 ...an hour, right around the time Rosie was killed. 858 00:57:19,270 --> 00:57:22,862 I know. I should have said something sooner. 859 00:57:22,887 --> 00:57:25,953 Yeah. Yeah, you should. 860 00:57:32,288 --> 00:57:36,172 Weird's alibi for the night of Rosie's death no longer stands up. 861 00:57:36,173 --> 00:57:38,532 The witness has changed her story. 862 00:57:38,533 --> 00:57:41,172 There's a whole stretch of time where he was out in St Andrews 863 00:57:41,173 --> 00:57:43,972 by himself, doing God knows what. 864 00:57:43,973 --> 00:57:46,572 'Alex Gilbey's been in contact. 865 00:57:46,573 --> 00:57:48,492 'He's ready to talk. Do you want in?' 866 00:57:48,493 --> 00:57:49,972 Yeah. Course I want in. 867 00:57:49,973 --> 00:57:52,661 Whatever Weird's done, Alex will know about it. 868 00:57:56,013 --> 00:58:00,380 Alex... We haven't been able to get hold of Tom Mackie. 869 00:58:01,779 --> 00:58:05,279 He's, erm... not been very well. 870 00:58:06,733 --> 00:58:08,773 His mental health was never good, 871 00:58:09,169 --> 00:58:11,613 but it's taken a turn for the worse recently. 872 00:58:11,638 --> 00:58:16,278 We understand you met with him and Ziggy just before Ziggy died. 873 00:58:19,428 --> 00:58:23,241 - Here. - What'd you talk about? 874 00:58:24,384 --> 00:58:25,572 Just... 875 00:58:26,613 --> 00:58:28,133 ...wanted to see each other. 876 00:58:29,133 --> 00:58:32,013 In light of... all this starting again. 877 00:58:32,311 --> 00:58:33,950 You spoke about the case? 878 00:58:35,145 --> 00:58:36,185 We, erm... 879 00:58:37,161 --> 00:58:40,255 ...talked about how hard it would be, 880 00:58:41,105 --> 00:58:42,834 all the attention it would bring. 881 00:58:55,905 --> 00:58:58,425 We know Rosie was at the party, Alex. 882 00:58:58,652 --> 00:59:00,708 It shows that he lied at the time 883 00:59:00,825 --> 00:59:03,145 and lied right up until the day he died. 884 00:59:09,090 --> 00:59:10,850 Who was she there to see? 885 00:59:14,225 --> 00:59:15,425 I don't know. 886 00:59:16,629 --> 00:59:18,065 Was it Weird? 887 00:59:19,766 --> 00:59:23,118 - It could have been. - Cos he fancied her, didn't he? 888 00:59:23,195 --> 00:59:24,767 Weird fancied everyone. 889 00:59:25,148 --> 00:59:27,345 He often tried to get her attention. 890 00:59:27,516 --> 00:59:29,304 He tried to get everyone's attention. 891 00:59:29,305 --> 00:59:32,383 Cos I spoke to Dorothy, the girl Weird left the party with. 892 00:59:32,545 --> 00:59:36,784 She's changed her story. She lied to the police before. 893 00:59:36,785 --> 00:59:38,185 She wasn't with Weird all night. 894 00:59:38,891 --> 00:59:42,789 He was out and about by himself for around an hour, 895 00:59:43,025 --> 00:59:45,453 just at the time Rosie was killed. 896 00:59:48,776 --> 00:59:51,225 When did you next see Weird that night? 897 01:00:05,585 --> 01:00:07,585 Weird?! 898 01:00:12,625 --> 01:00:14,225 Where have you been? 899 01:00:19,305 --> 01:00:22,024 I had to help walk him home. 900 01:00:22,025 --> 01:00:23,407 Through the cathedral? 901 01:00:25,225 --> 01:00:27,160 Why did you go that way? 902 01:00:27,785 --> 01:00:30,744 I don't know. He wanted to. 903 01:00:30,745 --> 01:00:32,904 He wanted you to go through the cathedral? 904 01:00:32,905 --> 01:00:34,843 Why do you think he'd want you to do that? 905 01:00:36,705 --> 01:00:38,065 I can't remember. 906 01:00:38,345 --> 01:00:40,864 Maybe it was to ascertain whether he'd just imagined 907 01:00:40,865 --> 01:00:43,585 what had happened with Rosie, or if it was real. 908 01:00:46,465 --> 01:00:49,185 No. Maybe he's had you fooled all these years, too. 909 01:00:50,105 --> 01:00:51,693 Maybe Ziggy knew. 910 01:00:52,305 --> 01:00:54,527 Maybe that's why Ziggy's dead now. 911 01:00:55,025 --> 01:00:56,584 He couldn't hold the secret any longer 912 01:00:56,585 --> 01:00:58,270 and Weird killed him for it. 913 01:01:00,265 --> 01:01:01,304 No. 914 01:01:01,305 --> 01:01:03,905 Did you ever see him have a bad trip? 915 01:01:08,388 --> 01:01:09,446 Yes. 916 01:01:09,470 --> 01:01:12,044 Did he ever get violent when he was on drugs? 917 01:01:13,520 --> 01:01:16,184 - Once or twice. - What happened? 918 01:01:18,545 --> 01:01:20,105 He, er... 919 01:01:24,393 --> 01:01:25,800 ...he got paranoid. 920 01:01:28,145 --> 01:01:29,665 Started seeing things. 921 01:01:30,324 --> 01:01:31,818 Seeing things? 922 01:01:33,505 --> 01:01:35,345 Things that weren't there. 923 01:01:38,052 --> 01:01:39,745 And what would happen then? 924 01:01:42,385 --> 01:01:44,305 He'd get scared... 925 01:01:47,365 --> 01:01:49,565 ...think that they were attacking him. 926 01:02:06,185 --> 01:02:08,225 - Sarge. - Yep. 927 01:02:12,347 --> 01:02:14,344 Well, don't "Sarge" me, Mint, and not say anything. 928 01:02:14,345 --> 01:02:16,449 Sorry, it's the lab, they've run the hair. 929 01:02:16,574 --> 01:02:17,641 Right. 930 01:02:17,665 --> 01:02:19,984 They've managed to pull a DNA profile. 931 01:02:19,985 --> 01:02:21,082 What? 932 01:02:22,015 --> 01:02:24,585 The skin cells were found on the hair shaft itself. 933 01:02:26,425 --> 01:02:27,945 Sarge, it's Rosie's. 934 01:02:29,547 --> 01:02:31,587 Rosie's hair was on the front seat. 935 01:02:33,581 --> 01:02:35,861 Rosie was in the car with Weird that night. 936 01:02:38,757 --> 01:02:42,069 Weird's called Glasgow police. He's had a break-in. 937 01:02:42,094 --> 01:02:44,410 He thinks he's being targeted, stalked... 938 01:02:44,693 --> 01:02:47,203 - They've been round, but we could... - ...follow up. 939 01:02:47,825 --> 01:02:49,989 This is how we get him to talk to us. 940 01:02:50,265 --> 01:02:51,809 This is our in. 941 01:03:12,945 --> 01:03:15,985 - Thank you. - You're drinking away your sorrows? 942 01:03:16,410 --> 01:03:17,425 No. 943 01:03:19,985 --> 01:03:21,240 Well... 944 01:03:22,705 --> 01:03:24,325 ...aye, maybe. 945 01:03:24,625 --> 01:03:26,020 I'll tak' one o' those. 946 01:03:29,317 --> 01:03:31,437 I don't know how you can stand coming in here. 947 01:03:37,272 --> 01:03:41,164 She loved it here. Loved working. Loved Iona. 948 01:03:42,993 --> 01:03:46,687 Feels like if I stop coming... I'll stop seeing Rosie. 949 01:03:47,595 --> 01:03:49,185 If that makes sense. 950 01:03:53,105 --> 01:03:54,123 Aye. 951 01:03:55,545 --> 01:03:56,948 Aye, it does. 952 01:04:03,368 --> 01:04:04,598 I'm, er... 953 01:04:08,825 --> 01:04:10,315 ...sorry, Archie. 954 01:04:13,791 --> 01:04:15,584 I'm really, really sorry... 955 01:04:15,585 --> 01:04:17,232 Now, don't. 956 01:04:17,909 --> 01:04:19,720 I have hope. 957 01:04:20,231 --> 01:04:22,998 You are going to solve this. I know. 958 01:04:24,665 --> 01:04:27,938 I have something. Something new. 959 01:04:28,385 --> 01:04:30,016 An eyewitness. 960 01:04:30,293 --> 01:04:32,832 It has promise. I mean, it still needs work, but... 961 01:04:34,545 --> 01:04:35,925 Good man. 962 01:04:36,618 --> 01:04:38,498 I've got the scent of him now. 963 01:04:45,025 --> 01:04:46,391 Tom Mackie? 964 01:04:47,065 --> 01:04:50,036 I'm DS Parhatka, this is DS Pirie. 965 01:04:50,425 --> 01:04:53,104 Police have already been. Dusted for prints. 966 01:04:53,105 --> 01:04:56,139 They've passed it on to us. May we come in? 967 01:05:16,300 --> 01:05:18,863 It's a beautiful house, Mr Mackie. 968 01:05:20,400 --> 01:05:21,840 All my ex-wife. 969 01:05:22,414 --> 01:05:24,385 Oh. Sorry. 970 01:05:25,237 --> 01:05:27,260 I saw someone in my back garden... 971 01:05:27,653 --> 01:05:29,232 running away from the house. 972 01:05:29,425 --> 01:05:31,564 Right. Male, female? 973 01:05:31,807 --> 01:05:33,224 I'm not sure, it was quick. 974 01:05:33,225 --> 01:05:34,916 And the key to the back door has gone. 975 01:05:34,941 --> 01:05:37,430 I'll get the locks changed, but I want to know who it was. 976 01:05:38,740 --> 01:05:42,304 - I think someone's been following me. - In your car? Or in person? 977 01:05:42,305 --> 01:05:43,485 Car. 978 01:05:44,044 --> 01:05:45,744 Where and when you were followed? 979 01:05:45,745 --> 01:05:47,769 It was the day before yesterday... 980 01:05:48,707 --> 01:05:50,707 on the way home from the university. 981 01:05:50,745 --> 01:05:52,532 Did you catch sight of the car? 982 01:05:53,320 --> 01:05:55,595 Medium-sized, black. 983 01:05:55,681 --> 01:05:57,792 Maybe a Peugeot? I didn't quite catch it. 984 01:05:57,817 --> 01:05:59,593 What made you think it was following you? 985 01:05:59,679 --> 01:06:01,553 It was behind me for the whole journey 986 01:06:01,578 --> 01:06:04,464 and then it pulled up on my street. It was following me. 987 01:06:04,465 --> 01:06:05,462 Right. 988 01:06:05,797 --> 01:06:08,065 Is there a reason someone would follow you? 989 01:06:15,088 --> 01:06:17,528 Where were you three nights ago, Mr Mackie? 990 01:06:21,305 --> 01:06:22,745 I was here on my own. 991 01:06:23,214 --> 01:06:25,693 That was the night of Ziggy's accident. 992 01:06:26,305 --> 01:06:29,602 I was here when I heard about it, I heard from Alex. 993 01:06:29,778 --> 01:06:31,305 Paul called him. 994 01:06:31,750 --> 01:06:33,768 You got any way of corroborating that? 995 01:06:36,532 --> 01:06:37,645 I didn't... 996 01:06:38,257 --> 01:06:41,041 I didn't kill Ziggy. I didn't kill my friend. 997 01:06:42,065 --> 01:06:43,530 Mr Mackie... 998 01:06:46,385 --> 01:06:48,665 ...I'm investigating the Rosie Duff case. 999 01:06:52,095 --> 01:06:52,953 No. 1000 01:06:52,978 --> 01:06:56,305 We think that the two deaths might be related. 1001 01:06:59,162 --> 01:07:00,762 - No. - Mr Mackie, 1002 01:07:00,787 --> 01:07:06,354 we have new forensics that challenge the veracity of your story. 1003 01:07:06,355 --> 01:07:09,146 I will not talk about Rosie. I will not talk about her. 1004 01:07:09,147 --> 01:07:12,147 Well, if that is the case, will... you at least tell us why? 1005 01:07:18,347 --> 01:07:19,827 It ruined my life once... 1006 01:07:22,489 --> 01:07:24,449 ...and I won't let it ruin me again. 1007 01:07:42,896 --> 01:07:44,656 Justice for Rosie! 1008 01:07:46,402 --> 01:07:49,242 I agree! Justice for Rosie! 1009 01:07:49,297 --> 01:07:51,542 You should NOT be allowed back on campus. 1010 01:07:51,667 --> 01:07:54,786 What the hell do you know, eh? Come on. Say it again. 1011 01:07:54,787 --> 01:07:57,027 Not worth it. Come on. 1012 01:08:11,907 --> 01:08:13,746 Erm... 1013 01:08:13,747 --> 01:08:14,956 ...Professor Keen. 1014 01:08:15,383 --> 01:08:16,882 I'm sorry, but... 1015 01:08:17,543 --> 01:08:20,467 if Tom Mackie is going to be present in this lecture, then... 1016 01:08:21,948 --> 01:08:24,186 ...well, then a group of us won't be comfortable staying. 1017 01:08:24,187 --> 01:08:25,944 Wait... hang on, girls... 1018 01:08:25,945 --> 01:08:27,930 What do you even mean? What're you talking about? 1019 01:08:27,931 --> 01:08:31,106 He should've been suspended. At least until we know the truth. 1020 01:08:31,107 --> 01:08:33,066 Know the truth? It's got nothing to do with you. 1021 01:08:33,067 --> 01:08:34,663 Now, Tom, let me handle this. 1022 01:08:34,664 --> 01:08:36,174 Nah, we went to a party. 1023 01:08:36,175 --> 01:08:38,786 Just like you all do - we went, and we got drunk, 1024 01:08:38,787 --> 01:08:40,901 and as we were walking home we tried to help a girl. 1025 01:08:40,902 --> 01:08:42,372 We tried to SAVE her! 1026 01:08:44,626 --> 01:08:46,519 - Nah, you can all do one! - Tom... 1027 01:08:46,520 --> 01:08:47,541 You can piss off. 1028 01:08:47,565 --> 01:08:49,565 - Tom! - And so can you. 1029 01:08:55,333 --> 01:08:56,613 Tom... 1030 01:08:56,707 --> 01:08:59,529 I think you should take this period to concentrate on yourself, 1031 01:09:00,419 --> 01:09:02,431 straighten out the legal issues you're facing... 1032 01:09:02,432 --> 01:09:04,426 I don't have any legal issues. 1033 01:09:06,091 --> 01:09:08,094 It's just a term. 1034 01:09:08,603 --> 01:09:09,708 Take the term. 1035 01:09:09,709 --> 01:09:11,984 If Professor Batt is so mad at me for borrowing his car, 1036 01:09:11,985 --> 01:09:13,875 why did he not press charges, eh? 1037 01:09:13,876 --> 01:09:17,001 Professor Batt doesn't want you to have a criminal record. 1038 01:09:17,187 --> 01:09:19,707 He thinks you have a very bright future. 1039 01:09:21,892 --> 01:09:25,012 But he also thinks that you should learn from this. 1040 01:09:26,593 --> 01:09:29,582 There needs to be some consequences. 1041 01:09:33,510 --> 01:09:36,461 You don't think I'm feeling some consequences? 1042 01:09:52,063 --> 01:09:53,863 I'm not saying anything. 1043 01:09:58,063 --> 01:10:00,546 Tom Mackie. Since you won't co-operate with us, 1044 01:10:00,547 --> 01:10:03,946 I'm afraid I'm gonna have to ask you to report to the station tomorrow 1045 01:10:03,947 --> 01:10:05,553 so we can interview you under caution 1046 01:10:05,554 --> 01:10:07,146 about the murder of Rosie Duff. 1047 01:10:07,147 --> 01:10:10,346 You have the right to a solicitor during the interview. 1048 01:10:10,347 --> 01:10:13,787 You can call one, or just let us know, we can provide one for you. 1049 01:10:13,952 --> 01:10:15,450 Get out my house. 1050 01:10:43,827 --> 01:10:45,467 Oh, no, no, no, no. 1051 01:10:49,911 --> 01:10:51,576 Oh, no, no, no, no. 1052 01:10:55,075 --> 01:10:56,746 - Mint. - 'Sarge...' 1053 01:10:56,747 --> 01:11:00,426 Bel has this forum thing on a big messaging site, 1054 01:11:00,427 --> 01:11:02,370 sort of for true crime geeks or whatever - 1055 01:11:02,395 --> 01:11:04,867 she's been using aliases, but they've decoded them. 1056 01:11:04,963 --> 01:11:07,227 They've posted pictures of Ziggy and Weird. 1057 01:11:07,597 --> 01:11:08,645 What?! 1058 01:11:08,646 --> 01:11:10,319 'They've been named on the internet.' 1059 01:11:10,532 --> 01:11:13,452 - So their identities are out there? - 'They have been for days.' 1060 01:11:13,453 --> 01:11:16,083 So this means Ziggy's killer could be anyone. 1061 01:11:16,427 --> 01:11:18,546 Any random vigilante. 1062 01:11:18,547 --> 01:11:20,586 - Yeah. - 'Send it to me now.' 1063 01:11:20,587 --> 01:11:22,107 We need to shut this down. 1064 01:11:22,575 --> 01:11:23,866 What? 1065 01:11:23,867 --> 01:11:26,346 - Jesus! - What is it? 1066 01:11:26,347 --> 01:11:28,747 Just get in! 1067 01:11:40,307 --> 01:11:41,987 Look, is there a way we could... 1068 01:11:57,227 --> 01:11:59,544 Hello. New partner? 1069 01:11:59,786 --> 01:12:02,426 Gotta say, the other one, sweet, 1070 01:12:02,427 --> 01:12:05,386 but doesn't have a lot going on up there. 1071 01:12:05,387 --> 01:12:07,464 Well, don't worry, I have. 1072 01:12:07,921 --> 01:12:09,506 Nice to meet you. Bel Richmond. 1073 01:12:09,507 --> 01:12:12,407 Your listeners have been naming suspects on the internet. 1074 01:12:12,787 --> 01:12:14,277 Right... 1075 01:12:15,437 --> 01:12:17,346 Well, I don't control the internet, Karen. 1076 01:12:17,347 --> 01:12:18,740 You've been too specific. 1077 01:12:18,741 --> 01:12:20,866 - I've mentioned no names. - You didn't have to. 1078 01:12:20,867 --> 01:12:24,386 I have to give some detail. Otherwise it's, it's vague... 1079 01:12:24,387 --> 01:12:26,480 - it's not... - Entertaining? 1080 01:12:27,007 --> 01:12:28,942 You picked a real sweet spot, didn't you? 1081 01:12:28,980 --> 01:12:31,080 You haven't said enough that I can issue an injunction, 1082 01:12:31,081 --> 01:12:33,426 but you have said enough to ruin those men's lives. 1083 01:12:33,427 --> 01:12:34,946 That's an overreaction. 1084 01:12:34,947 --> 01:12:37,309 Ziggy Malkiewicz is dead. 1085 01:12:39,006 --> 01:12:40,012 What? 1086 01:12:40,036 --> 01:12:41,763 You cannot put that in your podcast. 1087 01:12:41,787 --> 01:12:44,186 You cannot write about it, and if you dare tweet about it... 1088 01:12:44,187 --> 01:12:45,135 I won't. 1089 01:12:47,753 --> 01:12:49,645 - What happened? - We can't tell you that. 1090 01:12:49,793 --> 01:12:52,232 But do you understand why keeping their identities a secret 1091 01:12:52,233 --> 01:12:53,953 - is so important? - Of course I do... 1092 01:12:53,978 --> 01:12:57,498 - A man is dead, Bel. - I get it. I do. 1093 01:13:01,153 --> 01:13:04,472 Of course, now he's deceased, I can name him. Legally. 1094 01:13:04,473 --> 01:13:07,561 If you want any co-operation from the police at all, 1095 01:13:07,562 --> 01:13:10,672 you will ensure the offending posts are taken down, 1096 01:13:10,673 --> 01:13:13,273 you will issue an update to remind listeners 1097 01:13:13,298 --> 01:13:16,752 never to identify suspects online and... 1098 01:13:16,753 --> 01:13:19,233 you will start to show us some respect. 1099 01:13:22,913 --> 01:13:24,473 Understood. 1100 01:13:25,318 --> 01:13:30,838 I'm here to help. In fact, I think I already have. 1101 01:13:31,033 --> 01:13:34,993 Your DC was very, erm, excited about the photos he took from me. 1102 01:13:35,259 --> 01:13:38,459 Illegally, I might add. Have they been of use? 1103 01:13:38,867 --> 01:13:39,979 I can't share that. 1104 01:13:40,358 --> 01:13:43,499 - They are my source's property... - They'll be returned. 1105 01:13:45,951 --> 01:13:48,391 Seeing as you want to help so much... 1106 01:13:48,579 --> 01:13:50,938 I've been thinking about putting a call out for witnesses. 1107 01:13:50,939 --> 01:13:53,778 You clearly have more reach than the police could even dream of. 1108 01:13:53,779 --> 01:13:56,323 Yes. And I want you to use it. 1109 01:13:56,723 --> 01:14:00,498 Ask for eyewitnesses from the early hours of 27th June. 1110 01:14:00,499 --> 01:14:01,858 Between 3am and 4am. 1111 01:14:01,859 --> 01:14:04,298 It was a summer's evening, there was a big football match on, 1112 01:14:04,299 --> 01:14:05,818 there might have been people around. 1113 01:14:05,819 --> 01:14:07,579 People that we haven't spoken to yet. 1114 01:14:09,969 --> 01:14:11,169 Done. 1115 01:14:11,897 --> 01:14:12,951 Right. 1116 01:14:13,796 --> 01:14:15,739 Report back if you find anything. 1117 01:14:26,270 --> 01:14:28,026 That was good. 1118 01:14:28,413 --> 01:14:30,151 - Yeah? - Yeah. 1119 01:15:49,419 --> 01:15:52,379 Pint of lager, please, and a wee tequila shot. 1120 01:15:56,659 --> 01:15:59,619 Come on! Rubbish, man! 1121 01:16:12,419 --> 01:16:13,779 Yes. Come on! 1122 01:16:23,779 --> 01:16:25,779 Disco shandy. 1123 01:16:52,659 --> 01:16:55,858 - Oh, God. - Dorothy! 1124 01:16:55,859 --> 01:16:57,858 Why've you not called me back? 1125 01:16:57,859 --> 01:16:59,659 Why'd you think, Weird? 1126 01:17:01,579 --> 01:17:03,298 You're a mess. 1127 01:17:03,299 --> 01:17:05,418 - I'm not a mess. - OK. 1128 01:17:05,419 --> 01:17:08,258 I liked you - I like you. 1129 01:17:08,259 --> 01:17:09,480 So I just thought, you know... 1130 01:17:09,481 --> 01:17:11,815 It doesn't matter, I don't want to talk to you. 1131 01:17:11,979 --> 01:17:15,065 - Come on. Please... - Oh, don't beg! 1132 01:17:16,302 --> 01:17:18,317 You did tell them, didn't you? 1133 01:17:18,575 --> 01:17:21,024 You told them I was with you all night, yeah? 1134 01:17:46,339 --> 01:17:48,178 Oi, that's my pint, you little... 1135 01:17:48,179 --> 01:17:49,818 Oh, sorry, mate, I thought it was my pint. 1136 01:17:49,819 --> 01:17:51,059 Oh, big man. 1137 01:19:20,219 --> 01:19:23,739 Sir! Sir, there's something happening down by the castle. 1138 01:19:24,210 --> 01:19:25,179 What? 1139 01:19:25,180 --> 01:19:26,778 Someone said there's a kid down there, 1140 01:19:26,779 --> 01:19:29,658 threatening to throw himself off - they think it's the Mackie boy. 1141 01:19:29,659 --> 01:19:31,099 What the...? 1142 01:19:40,630 --> 01:19:42,670 Do something! 1143 01:19:44,379 --> 01:19:46,068 Come on÷! 1144 01:19:46,379 --> 01:19:48,275 Come on! 1145 01:19:49,015 --> 01:19:51,929 - Do something! - Tom? 1146 01:19:53,435 --> 01:19:54,461 Tom? 1147 01:19:56,500 --> 01:19:57,685 Hey, Tom? 1148 01:19:57,686 --> 01:20:00,387 No. No, don't come any closer! 1149 01:20:00,388 --> 01:20:01,877 I'm here to help you, Tom. 1150 01:20:01,878 --> 01:20:05,138 I need you to take a step down now. 1151 01:20:05,139 --> 01:20:07,938 - The wind's strong. - I can't take this any more. 1152 01:20:07,939 --> 01:20:11,338 Whatever you've done, this isn't the answer. 1153 01:20:11,339 --> 01:20:13,099 You do not have to do this. 1154 01:20:15,799 --> 01:20:17,239 Tell them to go. 1155 01:20:17,459 --> 01:20:21,028 All of you, just get back. Just leave me alone! 1156 01:20:21,379 --> 01:20:24,979 I'll leave you alone if you just take a step down. 1157 01:20:26,207 --> 01:20:27,899 This is it, man! 1158 01:20:28,270 --> 01:20:31,449 You did this. You've pushed me here. 1159 01:20:31,721 --> 01:20:33,579 You did this! 1160 01:20:33,824 --> 01:20:35,997 What about your friends, eh? 1161 01:20:36,187 --> 01:20:38,677 How about we get them up here? 1162 01:20:38,678 --> 01:20:40,509 The police will leave, 1163 01:20:40,510 --> 01:20:43,332 and your friends can take you home, eh? 1164 01:20:43,333 --> 01:20:45,165 I'm here to help you, Tom. 1165 01:20:48,619 --> 01:20:52,496 I really need you to take a step down. Now. 1166 01:20:52,899 --> 01:20:55,143 Come on, Tom, we can sort this out. 1167 01:20:55,144 --> 01:20:56,715 Come on. Come on. Come on. 1168 01:20:56,716 --> 01:20:58,957 No. No, Tom! 1169 01:21:38,951 --> 01:21:40,182 Police. 1170 01:21:41,259 --> 01:21:43,120 You need to send the police. 1171 01:22:33,857 --> 01:22:35,586 'What did Tom Mackie have to say?' 1172 01:22:35,587 --> 01:22:37,382 Wouldn't give us anything useful. 1173 01:22:37,637 --> 01:22:39,809 But he's rattled, that's clear. 1174 01:22:39,834 --> 01:22:41,596 'So you're bringing him in under caution?' 1175 01:22:41,621 --> 01:22:44,499 We know he was in the car with Rosie that night, we can prove it. 1176 01:22:45,410 --> 01:22:47,426 Her hair and his fingerprints. 1177 01:22:47,861 --> 01:22:51,059 And we know he was hounding her, Iona will testify to that. 1178 01:22:52,674 --> 01:22:55,434 Once he's got the evidence in front of him, he'll talk. 1179 01:22:55,571 --> 01:22:57,139 What makes you think that? 1180 01:22:57,550 --> 01:22:59,629 He's weighed down by something. 1181 01:23:00,004 --> 01:23:01,619 You can see it in him. 1182 01:23:02,724 --> 01:23:05,583 And he made that attempt on his life, back in '96. 1183 01:23:08,424 --> 01:23:11,192 I think he wanted to escape the guilt... 1184 01:23:11,470 --> 01:23:13,579 and maybe we can give him a better way out now, 1185 01:23:13,890 --> 01:23:16,041 an opportunity to finish this. 1186 01:23:16,986 --> 01:23:18,499 To finally come clean. 1187 01:23:47,701 --> 01:23:50,741 Barney! 1188 01:24:48,151 --> 01:24:49,769 Boss! 1189 01:24:51,068 --> 01:24:53,821 Hold on, Tom. Hold on. 1190 01:24:54,281 --> 01:24:55,421 Hold on. 1191 01:24:57,334 --> 01:24:59,875 Barney! Barney. 1192 01:25:10,380 --> 01:25:12,883 Tom. Tom. Tom. 1193 01:25:13,222 --> 01:25:14,869 Tom. 1194 01:25:15,482 --> 01:25:17,860 Tom, I need to ask you some questions. 1195 01:25:20,249 --> 01:25:23,569 Were you trying to harm yourself at the cliff edge? 1196 01:25:27,140 --> 01:25:28,243 No. 1197 01:25:29,300 --> 01:25:30,666 I wasn't. 1198 01:25:33,620 --> 01:25:35,299 I wasn't going to actually... 1199 01:25:35,300 --> 01:25:37,099 Is there something that's bothering you, or troubling you, 1200 01:25:37,100 --> 01:25:39,037 that would make you do something like that? 1201 01:25:42,100 --> 01:25:44,022 If you mean, to do with Rosie, then... 1202 01:25:47,393 --> 01:25:48,504 ...no. 1203 01:25:51,407 --> 01:25:53,814 My boss is dead because of you. 1204 01:26:14,540 --> 01:26:16,300 Here we go again, Tom. 1205 01:26:19,700 --> 01:26:21,722 Time to tell the truth, Tom. 1206 01:26:30,180 --> 01:26:31,600 Tom. 1207 01:26:33,064 --> 01:26:34,344 Rosie. 1208 01:26:40,980 --> 01:26:44,038 - Tell me the truth. - Tell me the truth. 1209 01:26:44,939 --> 01:26:46,700 Tom. 1210 01:26:50,740 --> 01:26:52,140 Tell me the truth. 1211 01:27:07,020 --> 01:27:09,385 I know I haven't been straightforward. 1212 01:27:09,780 --> 01:27:11,574 It's not cos I changed my mind. 1213 01:27:12,460 --> 01:27:14,649 I never change my mind about you. 1214 01:27:15,580 --> 01:27:16,866 Is he alive? 1215 01:27:16,867 --> 01:27:18,732 Yes, he's lost lots of blood. 1216 01:27:18,733 --> 01:27:21,699 - I heard you made an arrest. - How do you know that? 1217 01:27:21,700 --> 01:27:24,870 - I'm good at my job. - Where are we, Pirie? 1218 01:27:24,924 --> 01:27:26,161 Can we charge? 1219 01:27:26,162 --> 01:27:28,665 She walked off into town at 2am. 1220 01:27:29,467 --> 01:27:31,135 Did you follow her? 1221 01:27:31,136 --> 01:27:34,623 - We don't have enough proof. - YET! Not enough yet. 1222 01:27:35,584 --> 01:27:39,140 She's changed her mind. About tracing her father. 1223 01:27:39,603 --> 01:27:41,859 You'd think she'd want to help with the investigation. 1224 01:27:41,860 --> 01:27:45,099 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 1225 01:27:45,100 --> 01:27:48,243 Subtitle extracted & improved by Se7enOfNin9 for Addic7ed.com 91169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.