All language subtitles for Just.Walking.2008.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,510 --> 00:00:33,970 When a man is alone, 2 00:00:34,020 --> 00:00:37,100 night is night and it begins with the morning. 3 00:00:37,640 --> 00:00:40,940 But there's always an hour that expels an hour, 4 00:00:41,020 --> 00:00:43,650 and a star that brings light. 5 00:00:44,530 --> 00:00:46,110 You just have to wait. 6 00:00:48,320 --> 00:00:52,450 Food market. Mexico D.F. 7 00:01:07,340 --> 00:01:11,140 JUST WALKING 8 00:04:22,410 --> 00:04:24,870 -She looks familiar. -Yeah. 9 00:04:24,870 --> 00:04:26,960 Hell, she works in the courts. 10 00:04:27,250 --> 00:04:28,670 I'll check it out. 11 00:06:22,610 --> 00:06:23,990 Come on! 12 00:06:38,550 --> 00:06:40,170 Where's your sister? 13 00:06:42,430 --> 00:06:44,590 Let's go! Move! 14 00:07:10,660 --> 00:07:13,160 Juan, love, wake up. 15 00:07:14,250 --> 00:07:17,130 -You're always late, mom. -I'm sorry. 16 00:07:17,630 --> 00:07:19,590 Like all women. 17 00:07:36,900 --> 00:07:38,980 Today, April 17, 18 00:07:39,270 --> 00:07:41,320 12 years ago, my mother died. 19 00:07:41,650 --> 00:07:44,030 Her hair will never be white. 20 00:07:44,700 --> 00:07:48,330 My father beat her to death, he thought she was unfaithful. 21 00:07:50,450 --> 00:07:53,500 Now I'm the age my mother was when she died. 22 00:07:53,790 --> 00:07:56,920 I've lived more time without her than with her. 23 00:07:59,130 --> 00:08:02,210 I just want my father to get out of prison 24 00:08:02,550 --> 00:08:04,170 so I can kill him. 25 00:08:04,380 --> 00:08:10,970 Tell them to come up and get her. And pay them. 26 00:08:14,770 --> 00:08:16,690 No woman steals from me. 27 00:08:16,690 --> 00:08:19,560 I fuck them or they suck my dick, 28 00:08:19,560 --> 00:08:21,520 but they don't steal from me. 29 00:08:21,520 --> 00:08:22,900 Understand? 30 00:08:22,900 --> 00:08:24,440 Fucking whore. 31 00:08:35,870 --> 00:08:37,580 My name is Gabriel. 32 00:08:38,080 --> 00:08:41,670 I'll always remember what my mother said before she died. 33 00:08:42,630 --> 00:08:44,960 "The man who hits a child 34 00:08:44,960 --> 00:08:46,470 or a woman 35 00:08:47,340 --> 00:08:49,140 is condemned, 36 00:08:49,970 --> 00:08:51,930 condemned forever." 37 00:09:03,480 --> 00:09:05,570 Hey, man. 38 00:09:05,570 --> 00:09:07,650 I was looking for you all morning. 39 00:09:07,650 --> 00:09:10,160 I forgot today's the 17th. 40 00:09:15,700 --> 00:09:17,500 -How are you? -OK. 41 00:09:17,500 --> 00:09:19,960 -You're OK? -Yeah. 42 00:09:19,960 --> 00:09:22,790 Cheer up. Tomorrow we're going to Spain. 43 00:09:22,790 --> 00:09:24,130 Shit, no. 44 00:09:24,130 --> 00:09:26,300 We're going to work. 45 00:09:26,300 --> 00:09:28,510 -Have you eaten? -No. 46 00:09:28,760 --> 00:09:30,590 Want to have lunch? 47 00:09:31,510 --> 00:09:33,220 Let's go. 48 00:09:48,700 --> 00:09:51,700 Ana, it's Yvonne. I'm sorry about your sister. 49 00:09:51,780 --> 00:09:55,330 I've got a job for you with some Mexicans. Call me. 50 00:10:03,630 --> 00:10:05,500 -Félix. -Ramón. 51 00:10:07,760 --> 00:10:09,670 My partner, Gabriel. 52 00:10:10,510 --> 00:10:13,550 Hello. 53 00:10:14,510 --> 00:10:15,850 A little gift. 54 00:10:16,310 --> 00:10:18,180 Shit, Ho Chi Minh. 55 00:10:19,100 --> 00:10:22,600 What happened to Ho Chi Minh will happen to those assholes too. 56 00:10:23,480 --> 00:10:25,440 Who the hell's that? 57 00:10:26,400 --> 00:10:27,650 Hey! 58 00:10:29,030 --> 00:10:32,200 Careful with your teeth. It isn't made of wood. 59 00:10:32,320 --> 00:10:34,620 -What? -Yeah. 60 00:10:58,720 --> 00:11:00,890 What's your name? 61 00:11:01,100 --> 00:11:02,480 Ana. 62 00:11:03,730 --> 00:11:06,360 Ana, you've got poetry on your lips. 63 00:11:11,030 --> 00:11:13,450 Mind if we speak in private? 64 00:11:13,910 --> 00:11:15,370 No. 65 00:11:30,880 --> 00:11:32,760 What do you think of me? 66 00:11:33,380 --> 00:11:35,680 I don't know, I hardly know you. 67 00:11:35,680 --> 00:11:40,390 Come on, you've just sucked my dick, that's kind of personal. 68 00:11:40,390 --> 00:11:42,270 What do you think of me? 69 00:11:42,390 --> 00:11:45,310 You're... I don't know, odd. 70 00:11:45,440 --> 00:11:47,230 Odd, yes. 71 00:11:47,310 --> 00:11:49,400 Very odd and very rich. 72 00:11:49,440 --> 00:11:50,780 I'm glad. 73 00:11:50,780 --> 00:11:52,280 -You're glad? -Yeah. 74 00:11:52,280 --> 00:11:54,030 That's good. 75 00:11:54,400 --> 00:11:56,280 I'd like to marry you. 76 00:11:57,910 --> 00:11:59,620 Well? 77 00:12:00,540 --> 00:12:02,330 Are you joking? 78 00:12:02,700 --> 00:12:04,410 You know what I do. 79 00:12:05,040 --> 00:12:07,290 That's exactly why. 80 00:12:13,840 --> 00:12:15,590 -You saw it, right? -Yeah. 81 00:12:15,590 --> 00:12:17,970 Think about it. 82 00:12:18,260 --> 00:12:21,930 But don't take too long, I'm going back to Mexico. 83 00:12:25,850 --> 00:12:28,100 My proposal gift. 84 00:12:28,520 --> 00:12:32,480 -You really are odd. -If only you knew, my love. 85 00:12:42,540 --> 00:12:44,000 And the lemon? 86 00:12:44,000 --> 00:12:47,420 No, you take tequila without lemon or salt or gestures. 87 00:12:57,590 --> 00:12:59,720 It'll be 20 million. 88 00:13:00,100 --> 00:13:02,140 -Dollars? -Dollars. 89 00:13:02,140 --> 00:13:04,020 A lot of money. 90 00:13:04,640 --> 00:13:06,810 It's what the deal costs. 91 00:13:08,520 --> 00:13:10,940 I need more information. 92 00:13:11,400 --> 00:13:13,480 Banks, accountants, 93 00:13:14,730 --> 00:13:16,820 -supply lines. -Yeah. 94 00:13:18,410 --> 00:13:20,160 Fuck that. 95 00:13:26,080 --> 00:13:28,080 What do you work at? 96 00:13:28,670 --> 00:13:30,500 What do you think? 97 00:13:31,000 --> 00:13:32,540 Well... 98 00:13:34,630 --> 00:13:38,170 When I get back, tell me what you work at. 99 00:14:02,780 --> 00:14:06,080 -You can't marry a whore. -I can, for blow jobs like that. 100 00:14:06,080 --> 00:14:09,710 The day you marry her, the blow jobs'll stop. 101 00:14:14,420 --> 00:14:16,590 I want you to be my best man. 102 00:14:44,240 --> 00:14:48,370 Women's prison. Algeciras. Spain. 103 00:15:44,220 --> 00:15:47,760 Algeciras courts. Spain. 104 00:15:49,310 --> 00:15:52,270 Paloma, his Honor is asking for you. 105 00:15:57,480 --> 00:16:01,740 -Bring me your friend's file. -Thank you, your Honor. 106 00:16:15,920 --> 00:16:18,670 Robbery with assault, re-offender... 107 00:16:19,420 --> 00:16:21,170 Very difficult. 108 00:16:22,550 --> 00:16:24,720 8 years is a lot. 109 00:16:24,720 --> 00:16:26,340 Yes, yes. 110 00:16:27,430 --> 00:16:29,100 What do you suggest? 111 00:16:29,390 --> 00:16:31,850 It's best if you decide that. 112 00:16:32,270 --> 00:16:34,930 It's been a while since I've had women my age. 113 00:16:34,930 --> 00:16:36,560 Come here. 114 00:17:04,050 --> 00:17:05,720 Paloma, love, 115 00:17:05,720 --> 00:17:07,300 sit beside me. 116 00:17:21,230 --> 00:17:22,820 You're so pretty. 117 00:17:22,820 --> 00:17:24,610 And your skin... 118 00:17:24,780 --> 00:17:26,990 You look like a virgin. 119 00:17:30,820 --> 00:17:33,280 In a uniform, you'd look like a schoolgirl. 120 00:17:36,040 --> 00:17:38,080 4, your Honor. 121 00:17:56,680 --> 00:17:58,640 -Congratulations. -Thank you! 122 00:17:59,270 --> 00:18:01,230 You look lovely. 123 00:18:01,230 --> 00:18:03,190 -Love him lots. -Yes! 124 00:18:03,190 --> 00:18:05,190 I'll be right back. 125 00:18:06,530 --> 00:18:07,860 My boy... 126 00:18:07,860 --> 00:18:09,700 Excuse me. 127 00:18:11,280 --> 00:18:13,280 What do you think? 128 00:18:13,910 --> 00:18:16,290 She doesn't look like a whore now. 129 00:18:16,580 --> 00:18:18,160 She's lovely. 130 00:18:18,160 --> 00:18:20,830 You take good care of her. 131 00:18:22,920 --> 00:18:24,750 I'll make a woman of her. 132 00:18:24,750 --> 00:18:26,300 Cheers. 133 00:18:29,050 --> 00:18:31,840 I have to ask you a favor. 134 00:18:32,890 --> 00:18:34,260 What is it? 135 00:18:34,260 --> 00:18:38,270 I'm talking to the Koreans about expanding the business. 136 00:18:38,270 --> 00:18:40,690 You want me to talk to Doña Amelia. 137 00:18:40,810 --> 00:18:43,150 Exactly. What woman can say no to you? 138 00:18:43,150 --> 00:18:45,020 I have to work at your wedding! 139 00:18:45,020 --> 00:18:48,360 You're my shit-hot, right-hand man. 140 00:18:48,530 --> 00:18:51,780 Weddings are so boring, aren't they? 141 00:18:52,360 --> 00:18:54,950 Yes. May I sit down? 142 00:19:02,960 --> 00:19:04,750 Go ahead. 143 00:19:05,540 --> 00:19:07,840 I know this is a party, but... 144 00:19:08,090 --> 00:19:10,920 Félix wants to do business with the Koreans. 145 00:19:11,260 --> 00:19:13,550 Provided you don't mind. 146 00:19:18,770 --> 00:19:20,350 Very well. 147 00:19:20,350 --> 00:19:23,770 But I don't want any noise, is that clear? 148 00:19:24,020 --> 00:19:25,940 It's difficult. 149 00:19:26,110 --> 00:19:28,480 We don't know anyone in Customs. 150 00:19:28,650 --> 00:19:30,650 Can you help us out? 151 00:19:31,320 --> 00:19:33,450 We'll see what I can do. 152 00:19:34,860 --> 00:19:37,160 You're a queen. 153 00:19:37,530 --> 00:19:39,490 The prettiest woman here. 154 00:19:39,950 --> 00:19:41,580 -I'll leave you. -No, no. 155 00:19:41,580 --> 00:19:43,620 Sit with me a while. 156 00:19:43,620 --> 00:19:46,130 I like your company. 157 00:20:27,920 --> 00:20:29,000 Well? 158 00:20:29,000 --> 00:20:30,840 4. 159 00:20:32,670 --> 00:20:34,170 Thank you. 160 00:20:34,170 --> 00:20:36,590 -How are you coping? -It's OK. 161 00:20:36,840 --> 00:20:39,350 The first month is the worst. 162 00:20:41,560 --> 00:20:44,060 I had it all thought out. 163 00:20:44,730 --> 00:20:46,560 It was bad luck. 164 00:20:46,560 --> 00:20:48,060 Bad luck? 165 00:20:48,060 --> 00:20:49,560 Yeah. 166 00:20:50,900 --> 00:20:53,650 Your sister asked me to go to Mexico with her. 167 00:20:53,690 --> 00:20:56,360 Her husband'll give me a job. 168 00:20:57,070 --> 00:20:59,120 I can't make it here. 169 00:20:59,120 --> 00:21:00,870 I'm glad. 170 00:21:01,700 --> 00:21:03,620 Keep her off the drink. 171 00:21:04,410 --> 00:21:06,920 -Watch her. -Don't worry. 172 00:21:11,090 --> 00:21:12,920 Give her this. 173 00:21:14,710 --> 00:21:16,170 Good luck. 174 00:23:48,030 --> 00:23:49,290 Fuck it. 175 00:23:49,290 --> 00:23:50,830 What's up? 176 00:23:53,250 --> 00:23:56,710 Women today are definitely not like our mothers. 177 00:23:56,710 --> 00:23:58,210 What's wrong? 178 00:23:58,290 --> 00:24:00,380 Nothing, it's... 179 00:24:00,380 --> 00:24:03,680 It'll be hard work changing that bitch. 180 00:24:04,090 --> 00:24:05,430 Sleeping all fucking day, 181 00:24:05,430 --> 00:24:08,560 talking about Spain all fucking day... 182 00:24:08,560 --> 00:24:10,390 She feels lonely. 183 00:24:12,060 --> 00:24:14,190 But those blow jobs! 184 00:24:18,190 --> 00:24:22,240 Why are you hurting me? 185 00:24:23,240 --> 00:24:26,740 I told you, not with whores. 186 00:24:29,490 --> 00:24:31,450 It's bad with the Koreans. 187 00:24:31,450 --> 00:24:32,580 Why? 188 00:24:32,580 --> 00:24:35,420 I've got the sons in my pocket but not the old man. 189 00:24:35,420 --> 00:24:37,000 I'll talk to him. 190 00:24:42,260 --> 00:24:44,720 You have to clear the way a bit. 191 00:24:45,180 --> 00:24:46,930 How many are there? 192 00:24:56,270 --> 00:24:58,230 Give her to the other. 193 00:26:41,370 --> 00:26:42,630 OK. 194 00:27:00,600 --> 00:27:02,060 Good evening. 195 00:27:02,060 --> 00:27:04,060 Hands off, asshole! 196 00:27:04,810 --> 00:27:06,440 Take it easy. 197 00:27:08,320 --> 00:27:10,030 Let's go, ma'am. 198 00:27:10,490 --> 00:27:12,740 How about one for the road? 199 00:27:20,580 --> 00:27:22,750 Looking for a boyfriend, Coyuco? 200 00:27:22,870 --> 00:27:24,790 Hey, come on. 201 00:27:27,090 --> 00:27:28,670 Take it easy, ma'am. 202 00:27:28,670 --> 00:27:31,220 Careful, mind your head. 203 00:28:20,060 --> 00:28:22,140 Stop drinking. 204 00:28:22,560 --> 00:28:25,060 How's my sister? 205 00:28:25,060 --> 00:28:27,270 The room is great, Aunt Ana. 206 00:28:27,270 --> 00:28:29,110 Much bigger than the one in Spain. 207 00:28:29,110 --> 00:28:32,400 That's right, champ. I'm glad you like it. 208 00:28:33,860 --> 00:28:35,860 Unpack your case. 209 00:28:35,860 --> 00:28:39,530 Cool it, mom, I'm going to rest a bit and think. 210 00:28:39,530 --> 00:28:40,450 Great. 211 00:28:40,450 --> 00:28:43,250 He doesn't change, eh? He's got such a nerve. 212 00:28:43,500 --> 00:28:45,830 -So, how's my sister? -She's fine. 213 00:28:46,080 --> 00:28:48,420 She gave me this for you. 214 00:28:49,290 --> 00:28:51,590 -And how are you? -I'm OK. 215 00:28:55,260 --> 00:28:57,430 -You're OK? -Yes. 216 00:28:57,840 --> 00:28:59,430 Really? 217 00:28:59,600 --> 00:29:01,930 Gloria, we have to talk. 218 00:29:01,970 --> 00:29:04,600 Of course we do, a lot. 219 00:29:04,600 --> 00:29:06,940 -But tomorrow. -Listen... 220 00:29:06,940 --> 00:29:08,770 You have to go home now. 221 00:29:08,770 --> 00:29:10,440 -Listen to me. -I'm listening. 222 00:29:10,440 --> 00:29:14,150 We can steal everything from them. Everything. 223 00:29:14,150 --> 00:29:17,200 -Who do you want us to rob? -My husband. 224 00:29:17,740 --> 00:29:18,950 Ana... 225 00:29:18,950 --> 00:29:22,370 And we'll never have to rob anyone again. 226 00:29:22,410 --> 00:29:24,580 I've got it all written down. 227 00:29:26,710 --> 00:29:31,670 For months, I've been writing every detail of what he does. 228 00:29:36,590 --> 00:29:39,510 When my sister gets out of prison... 229 00:29:42,430 --> 00:29:44,850 Love, come here. 230 00:29:48,600 --> 00:29:50,110 Wait. 231 00:29:52,610 --> 00:29:53,690 Yes? 232 00:29:53,690 --> 00:29:59,360 You've got 20 seconds to come down, my love, or I'll go up for you. OK? 233 00:30:04,790 --> 00:30:06,910 -'Bye. -'Bye, sweetheart. 234 00:30:18,800 --> 00:30:20,390 My love. 235 00:30:21,720 --> 00:30:24,140 Why do you do this to me? 236 00:30:26,600 --> 00:30:28,390 Look at me. 237 00:30:29,060 --> 00:30:30,900 Look at me. 238 00:30:31,520 --> 00:30:35,190 -I've told you 1,000 times that... -Go to hell, you bastard. 239 00:30:43,450 --> 00:30:45,370 You can't hurt me anymore. 240 00:30:45,370 --> 00:30:47,120 -No? -No. 241 00:30:49,620 --> 00:30:51,460 Go to hell! 242 00:30:53,880 --> 00:30:55,500 Let's go. 243 00:31:00,090 --> 00:31:01,550 Put on some music. 244 00:32:00,650 --> 00:32:02,400 Get me out of here. 245 00:32:02,400 --> 00:32:04,240 I'm trying. 246 00:32:08,370 --> 00:32:11,290 -I can't go with you. -I understand. 247 00:32:15,790 --> 00:32:17,920 Gloria sent this for you. 248 00:32:24,720 --> 00:32:27,180 Get me out of here. 249 00:32:28,640 --> 00:32:30,430 Get me out of here. 250 00:33:40,500 --> 00:33:42,170 GYM 251 00:33:47,630 --> 00:33:50,100 FOR RENT 252 00:34:16,120 --> 00:34:18,160 It's shit. 253 00:34:18,580 --> 00:34:20,500 What happened? 254 00:34:21,630 --> 00:34:23,380 Oh, Jesus. 255 00:34:25,510 --> 00:34:27,550 An accident. 256 00:34:27,670 --> 00:34:29,760 I swear it was an accident. 257 00:34:30,140 --> 00:34:32,140 Sit down. 258 00:34:35,720 --> 00:34:37,560 -You want some coffee? -No. 259 00:34:37,560 --> 00:34:39,520 -You want anything? -No. 260 00:34:39,600 --> 00:34:42,270 I'm going to the hospital. Are you coming? 261 00:34:42,270 --> 00:34:46,360 No, if I see her like that it'll break my heart. 262 00:34:47,780 --> 00:34:49,400 You know what? 263 00:34:49,570 --> 00:34:51,530 Will you do me a favor? 264 00:34:52,320 --> 00:34:54,280 Take her this photo. 265 00:34:55,120 --> 00:34:57,080 I think they're her parents. 266 00:34:58,790 --> 00:35:01,920 -Staying for breakfast? -No, thank you, I'm leaving now. 267 00:35:01,920 --> 00:35:04,090 Can you please eat with me, mom? 268 00:35:04,090 --> 00:35:05,840 In a minute. 269 00:35:07,010 --> 00:35:11,680 All day in the kitchen and she can't even have breakfast with me. 270 00:35:11,720 --> 00:35:13,140 Enjoy. 271 00:35:13,140 --> 00:35:15,350 Remember the Koreans. 272 00:35:15,350 --> 00:35:17,600 And take my nephew, he might learn something. 273 00:35:50,130 --> 00:35:52,510 Now what? 274 00:37:43,120 --> 00:37:45,290 I'm going with you. 275 00:38:40,840 --> 00:38:43,600 Cayuco, charge this for me. 276 00:38:48,440 --> 00:38:49,770 You wanted to speak to me? 277 00:38:49,770 --> 00:38:51,060 Yes. 278 00:38:51,060 --> 00:38:53,400 I wanted to ask for 2 days leave. 279 00:38:53,400 --> 00:38:56,280 My son is ill, I don't know what's wrong. 280 00:38:56,780 --> 00:38:59,320 Very well, 2 days. 281 00:38:59,490 --> 00:39:02,030 -I hope he gets better. -Thank you. 282 00:39:38,030 --> 00:39:41,450 As soon as Aurora gets here, you'll rest, I promise. 283 00:39:43,870 --> 00:39:45,910 Goodbye, sweetheart. 284 00:39:47,450 --> 00:39:48,830 Goodbye. 285 00:39:56,500 --> 00:39:58,250 Turk. 286 00:39:59,670 --> 00:40:01,380 -Turk! -Yes? 287 00:40:01,380 --> 00:40:03,970 -Take her to her hotel. -Yes. 288 00:41:10,700 --> 00:41:12,540 Listen, Gloria, 289 00:41:12,700 --> 00:41:15,830 don't get angry, I know you've thought it all out, 290 00:41:15,830 --> 00:41:18,750 but why don't we do it all at once? 291 00:41:18,750 --> 00:41:21,090 We can't, there's lots of them. 292 00:41:21,090 --> 00:41:23,340 We can't take them all on. 293 00:41:23,720 --> 00:41:26,380 Before we strike we have to deci... 294 00:41:26,380 --> 00:41:28,640 What's that word? 295 00:41:28,640 --> 00:41:30,640 It's what the Romans did. 296 00:41:30,640 --> 00:41:32,770 -Decimate them. -That's it. 297 00:41:33,560 --> 00:41:35,140 Decimate them. 298 00:41:40,070 --> 00:41:42,320 This is for the car. 299 00:41:43,320 --> 00:41:46,570 -Hey, gorgeous! -You're hot stuff! 300 00:41:50,700 --> 00:41:52,620 -Afternoon. -Hello. 301 00:41:52,620 --> 00:41:55,160 This is for Roberto, a friend of mine here. 302 00:41:55,160 --> 00:41:56,580 Be careful. 303 00:41:58,210 --> 00:41:59,750 Yes. 304 00:42:04,880 --> 00:42:07,220 Don't be angry with me. 305 00:42:07,220 --> 00:42:11,680 I know I promised you, but they'll look after my son. 306 00:42:11,680 --> 00:42:13,930 They're my comrades. 307 00:42:38,540 --> 00:42:41,210 Gloria Duque sent me. 308 00:43:38,100 --> 00:43:41,480 -It was nice, wasn't it? -Yeah. 309 00:43:45,610 --> 00:43:47,900 What about the film you mentioned? 310 00:43:48,610 --> 00:43:50,570 Yeah, it's here. 311 00:43:55,330 --> 00:43:57,040 I'll give it to you. 312 00:44:06,000 --> 00:44:07,840 "The Wild Bunch". 313 00:44:08,760 --> 00:44:10,840 It's a neat title. 314 00:44:24,270 --> 00:44:26,190 You know what, Coyuco? 315 00:44:26,190 --> 00:44:29,070 Talk to the assholes at the airport. 316 00:44:29,070 --> 00:44:31,820 -Again? -Yeah, again. 317 00:44:31,820 --> 00:44:36,620 I need a list of all the passengers arriving on all flights from Spain. 318 00:44:36,620 --> 00:44:39,410 When you see an Aurora Rodríguez, tell me. 319 00:47:25,370 --> 00:47:29,410 "Male Models". Tell me, dear, what can I do for you? 320 00:47:29,660 --> 00:47:31,040 I'm Aurora. 321 00:47:31,040 --> 00:47:33,040 Send me one at 7:00. 322 00:47:46,220 --> 00:47:49,020 The teacher put me in for the essay competition. 323 00:47:49,020 --> 00:47:51,730 -Really? What did you write? -Nothing. 324 00:47:51,730 --> 00:47:52,940 What do you mean? 325 00:47:52,940 --> 00:47:55,520 You have to be prepared, Juan. 326 00:47:56,440 --> 00:47:59,240 And if you're going to bullfight, stand up straight. 327 00:48:01,950 --> 00:48:03,620 Like that. 328 00:48:53,670 --> 00:48:56,040 The money's on the table. 329 00:49:42,210 --> 00:49:46,090 He asked if you're the one they call Babyface. 330 00:49:47,300 --> 00:49:50,390 Yes, that's what they call me. 331 00:50:00,110 --> 00:50:02,980 Mr. Hoan says that he admires your work 332 00:50:03,070 --> 00:50:07,660 and that you don't seem a faggot like your companions. 333 00:50:09,620 --> 00:50:13,750 Tell him he doesn't seem as big a faggot as they say out there. 334 00:50:13,950 --> 00:50:15,790 Nor do his sons. 335 00:50:27,180 --> 00:50:29,180 I brought him a gift. 336 00:50:34,850 --> 00:50:36,600 Thank you, Turk. 337 00:50:57,580 --> 00:51:00,500 He says thank you, he likes it very much. 338 00:51:00,500 --> 00:51:02,380 He asks if it's French. 339 00:51:02,960 --> 00:51:05,300 Yes, I believe it is. 340 00:51:12,010 --> 00:51:15,100 He thinks that when French women talk 341 00:51:15,100 --> 00:51:17,270 they seem to be naked. 342 00:51:17,810 --> 00:51:19,520 What do you think? 343 00:51:21,350 --> 00:51:22,770 He's quite right. 344 00:51:22,770 --> 00:51:25,030 It's a pity they're so far away. 345 00:51:37,870 --> 00:51:42,000 He wants you to tell your partners he approves of the deal, 346 00:51:42,670 --> 00:51:45,340 but he wants to see the money first. 347 00:51:47,130 --> 00:51:48,920 It's done. 348 00:52:15,620 --> 00:52:17,830 The Koreans are sorted out. 349 00:52:21,870 --> 00:52:24,170 We're being robbed. 350 00:52:25,130 --> 00:52:27,000 Who by? 351 00:52:27,500 --> 00:52:29,710 Your wife's pal. 352 00:52:31,470 --> 00:52:36,430 Those Spanish bitches have given me nothing but problems. 353 00:52:37,760 --> 00:52:39,350 Fetch her. 354 00:52:40,680 --> 00:52:43,100 -I've finished. -Let's hear it. 355 00:52:43,400 --> 00:52:46,360 "A very rich man lived in a big house. 356 00:52:46,360 --> 00:52:50,860 One stormy night, they found the man dead in the library. 357 00:52:51,320 --> 00:52:53,110 He'd been poisoned. 358 00:52:53,240 --> 00:52:55,450 Inspector Fernández investigated. 359 00:52:55,700 --> 00:52:58,370 The poison had been injected into his neck. 360 00:52:58,910 --> 00:53:02,830 No laboratory could say what kind of poison it was. 361 00:53:02,830 --> 00:53:06,040 His son, disappointed with the police, 362 00:53:06,040 --> 00:53:07,710 wanted to solve the mystery. 363 00:53:07,710 --> 00:53:10,380 He decided to spend the night in the library 364 00:53:10,380 --> 00:53:14,430 and sit in the same chair where his father was found dead. 365 00:53:14,970 --> 00:53:18,180 The next day, a servant found him dead. 366 00:53:18,560 --> 00:53:20,140 Poisoned. 367 00:53:20,270 --> 00:53:24,140 Then, the younger daughter, Paloma, 368 00:53:25,400 --> 00:53:28,650 decided to continue with the investigation." 369 00:53:32,150 --> 00:53:34,280 -What do you think? -It's very good, 370 00:53:34,280 --> 00:53:36,490 but who poisoned them? 371 00:53:38,870 --> 00:53:41,330 I don't know, but I'll think of something. 372 00:53:47,540 --> 00:53:50,050 Put your hand on the table. 373 00:54:00,100 --> 00:54:02,470 If you want, you can leave. 374 00:54:03,480 --> 00:54:05,140 No, I'll stay. 375 00:54:09,810 --> 00:54:11,480 Take it easy. 376 00:55:38,860 --> 00:55:40,610 Let's move. 377 00:56:18,780 --> 00:56:20,400 What is this? 378 00:56:20,450 --> 00:56:22,280 What in hell is this? 379 00:56:22,530 --> 00:56:24,620 Is that how you iron? 380 00:56:24,620 --> 00:56:27,240 Iron them again, they have to look like new. 381 00:56:27,240 --> 00:56:30,660 They're Orientals, they like things to be perfect. 382 00:56:30,660 --> 00:56:34,540 Orientals, gentlemen. Remember that, Orientals. 383 00:56:34,540 --> 00:56:37,550 Perfectionists, not like you bastards. 384 00:57:52,500 --> 00:57:56,250 GRAND FANCY DRESS PARTY 385 00:57:56,250 --> 00:57:59,290 Cayuco, how do you think they look? 386 00:57:59,670 --> 00:58:00,960 Well, 387 00:58:01,550 --> 00:58:03,470 they look interesting. 388 00:58:04,970 --> 00:58:06,640 They're too much. 389 00:58:06,680 --> 00:58:10,720 I wouldn't worry, after all, they're just women. 390 00:58:12,350 --> 00:58:14,980 These ones are Spanish. 391 00:58:17,150 --> 00:58:21,980 I think that if things get rough these are worse than action men. 392 00:58:25,990 --> 00:58:28,570 Angels are coming to earth. 393 00:59:46,740 --> 00:59:48,820 OUT OF ORDER 394 01:06:16,330 --> 01:06:17,880 Hello. 395 01:06:18,840 --> 01:06:20,090 Yeah. 396 01:06:20,090 --> 01:06:21,800 Hey, what's up? 397 01:06:22,590 --> 01:06:24,470 Nothing, I'm here. 398 01:06:24,880 --> 01:06:27,390 What a hangover. 399 01:06:27,840 --> 01:06:31,930 Yeah, she's a friend of my cousin's old lady. 400 01:06:37,150 --> 01:06:39,690 Sure, man. So long. 401 01:09:16,430 --> 01:09:18,260 Do you know who I am? 402 01:09:23,020 --> 01:09:24,980 I can imagine. 403 01:09:24,980 --> 01:09:26,270 Are you alone? 404 01:09:26,270 --> 01:09:27,730 Yes. 405 01:09:29,530 --> 01:09:33,280 Give me all the information you can about Aurora Rodríguez. 406 01:09:33,740 --> 01:09:36,660 When she come in, goes out, who calls her... Everything. 407 01:09:36,660 --> 01:09:38,120 Yes, sir. 408 01:09:39,540 --> 01:09:41,330 Don't be nervous. 409 01:10:03,810 --> 01:10:06,310 Send one to the Viceroy Hotel. 410 01:10:06,440 --> 01:10:08,190 Room 114. 411 01:10:08,190 --> 01:10:10,530 Ask for Aurora Rodríguez. 412 01:10:10,860 --> 01:10:12,650 Make it soon. 413 01:10:22,660 --> 01:10:25,500 A guy is going to come asking for her. 414 01:10:25,500 --> 01:10:27,460 Give him this 415 01:10:28,130 --> 01:10:30,710 and tell him to go home. 416 01:10:30,800 --> 01:10:32,300 Yes, sir. 417 01:13:12,000 --> 01:13:14,080 What do I owe you? 418 01:13:15,420 --> 01:13:17,000 Nothing. 419 01:13:17,000 --> 01:13:18,630 Nothing? 420 01:14:57,650 --> 01:14:59,940 Nice bit of work, huh? 421 01:15:08,160 --> 01:15:09,950 Wait... 422 01:15:18,170 --> 01:15:20,130 Call Gabriel. 423 01:15:22,340 --> 01:15:24,260 Call Gabriel! 424 01:16:21,440 --> 01:16:23,980 I told you to be punctual. 425 01:16:24,320 --> 01:16:26,280 Were you playing with the cape? 426 01:16:26,280 --> 01:16:27,820 No. 427 01:16:28,280 --> 01:16:30,610 Say goodbye to your Aunt Ana. 428 01:16:30,950 --> 01:16:32,410 I'm embarrassed. 429 01:16:32,410 --> 01:16:33,780 You're embarrassed? 430 01:16:33,780 --> 01:16:36,120 You weren't when she gave you pocket money. 431 01:16:36,120 --> 01:16:38,790 -It's not the same. -"It's not the same." 432 01:16:39,080 --> 01:16:40,670 Go on. 433 01:16:40,960 --> 01:16:42,790 Say goodbye to her. 434 01:16:43,210 --> 01:16:45,090 Goodbye, Aunt Ana. 435 01:16:47,880 --> 01:16:48,880 Here. 436 01:16:48,880 --> 01:16:51,510 Remember to give them to your Aunt Aurora. 437 01:16:52,840 --> 01:16:55,060 And wait until I get there. 438 01:17:00,640 --> 01:17:02,230 Look, 439 01:17:02,980 --> 01:17:04,060 we've got it. 440 01:17:04,060 --> 01:17:05,820 Are you sure? 441 01:17:07,980 --> 01:17:09,780 She arrived yesterday. 442 01:17:11,450 --> 01:17:12,990 Ana talked about her. 443 01:17:12,990 --> 01:17:14,660 A bit odd, right? 444 01:17:16,450 --> 01:17:18,080 She's a looker. 445 01:17:18,080 --> 01:17:21,160 A bit old for me, but she's not bad. 446 01:17:22,960 --> 01:17:27,300 We have to get back that hard disk. 447 01:17:28,550 --> 01:17:31,050 I've got everything there. 448 01:17:31,050 --> 01:17:35,050 Transactions, dates, contacts, everything. 449 01:17:35,050 --> 01:17:37,010 If we don't get it back, 450 01:17:37,100 --> 01:17:40,180 it'll be the longest suicide note in fucking history. 451 01:17:42,640 --> 01:17:44,480 -Why did they do it? -Come on. 452 01:17:44,480 --> 01:17:46,060 What? 453 01:17:46,060 --> 01:17:48,150 -Revenge. -For what? 454 01:17:48,150 --> 01:17:50,990 -You killed one of them. -I didn't, it was an accident. 455 01:17:50,990 --> 01:17:52,990 -Sure. -It was an accident. 456 01:17:54,110 --> 01:17:57,240 I don't think it's for revenge. They're old. 457 01:17:57,240 --> 01:17:58,740 Right? 458 01:17:58,740 --> 01:18:03,920 They're whores, if you pay them and fuck them well, you're OK. 459 01:18:03,920 --> 01:18:05,710 Not with these ones. 460 01:18:09,250 --> 01:18:11,550 They're blood sisters. 461 01:18:12,840 --> 01:18:15,050 Blood sisters? 462 01:18:15,390 --> 01:18:17,430 Give me a break. 463 01:18:17,430 --> 01:18:19,600 Are we still at fucking school? 464 01:18:19,600 --> 01:18:21,100 If only we were. 465 01:18:22,430 --> 01:18:24,140 If only we were. 466 01:19:14,990 --> 01:19:17,700 -Hello, love. -Hello, Aunt Aurora. 467 01:19:27,080 --> 01:19:30,000 What's up, Cayuco? Why the long face? 468 01:19:30,000 --> 01:19:31,880 I'm worried. 469 01:19:32,050 --> 01:19:34,970 She's one of those women who turn boys into men 470 01:19:34,970 --> 01:19:37,050 and men into boys. 471 01:19:37,430 --> 01:19:39,640 So be careful. 472 01:19:45,930 --> 01:19:47,940 You can be such a sucker. 473 01:19:47,940 --> 01:19:52,190 -What's she like in bed? -She's still young. 474 01:19:52,480 --> 01:19:54,530 And she won't have time to learn. 475 01:19:54,530 --> 01:19:55,900 Fuck! 476 01:19:55,900 --> 01:19:58,450 So she wasn't what you wanted. 477 01:19:58,450 --> 01:20:00,780 None of them is. 478 01:20:01,030 --> 01:20:02,780 Except your wife. 479 01:20:02,780 --> 01:20:05,080 Yeah, so they say. 480 01:20:06,500 --> 01:20:08,330 What did she say? 481 01:20:08,330 --> 01:20:11,670 -Go fuck yourself. -She said that? 482 01:20:13,550 --> 01:20:14,960 I thought she said: 483 01:20:14,960 --> 01:20:18,800 "David, my love, you fuck so well, you're the best." 484 01:20:18,800 --> 01:20:20,390 "You've got such a big dick." 485 01:20:20,390 --> 01:20:23,930 "Here, look at this film while I rob you." 486 01:20:23,930 --> 01:20:26,140 Don't talk crap! 487 01:20:32,230 --> 01:20:34,110 They're here. 488 01:20:38,860 --> 01:20:39,740 A spider. 489 01:20:40,490 --> 01:20:42,700 -A spider? -Yeah, a spider. 490 01:20:42,700 --> 01:20:45,910 The father travels a lot, he's very rich, 491 01:20:46,160 --> 01:20:48,370 and on a trip to the Amazon 492 01:20:48,370 --> 01:20:52,830 he brought back a baby poisonous spider in his boot. 493 01:20:54,040 --> 01:20:57,710 -The baby grew and then Paloma... -A spider. 494 01:20:57,760 --> 01:20:59,340 That's terrific. 495 01:20:59,340 --> 01:21:03,760 But not an ordinary spider, a mutant one, like "Spiderman". 496 01:21:03,760 --> 01:21:07,020 That's why they couldn't identify the poison. 497 01:21:07,560 --> 01:21:09,390 They'll shit themselves. 498 01:21:09,430 --> 01:21:10,690 I'm bound to win. 499 01:21:10,690 --> 01:21:13,360 If you do, you have to dedicate the prize to me. 500 01:21:13,360 --> 01:21:16,230 The spider was my idea, remember that. 501 01:21:17,360 --> 01:21:19,150 I have to go. 502 01:21:19,780 --> 01:21:22,110 Finish writing it, 503 01:21:22,110 --> 01:21:24,870 and don't move till your mother comes. 504 01:21:25,830 --> 01:21:27,620 Give me the keys. 505 01:21:36,000 --> 01:21:38,300 Suck it, bitch. 506 01:21:38,460 --> 01:21:40,630 Like it was my cock. 507 01:21:41,010 --> 01:21:44,430 But it won't come, because you can't swallow these. 508 01:21:44,430 --> 01:21:48,470 Take your second dick out of her mouth and let her talk. 509 01:21:53,850 --> 01:21:56,110 I won't hurt you. 510 01:21:57,690 --> 01:21:59,820 I won't harm you. 511 01:22:01,360 --> 01:22:03,450 I'll just kill you. 512 01:22:05,490 --> 01:22:08,410 A friend has it. 513 01:22:35,980 --> 01:22:39,570 -Is this your grandmother? -So my mother says. 514 01:22:39,570 --> 01:22:42,940 But it's her first husband's mother. 515 01:22:43,400 --> 01:22:46,530 She makes me carry the photo, she says it's lucky. 516 01:22:46,530 --> 01:22:48,240 You know, women. 517 01:22:50,580 --> 01:22:53,160 Will you let me read it? 518 01:22:53,160 --> 01:22:55,790 Sure, you'll like it. 519 01:23:03,010 --> 01:23:04,090 Yes? 520 01:23:04,090 --> 01:23:06,010 We know who's got it. 521 01:23:06,550 --> 01:23:08,510 Are you coming here? 522 01:23:08,890 --> 01:23:11,680 Yeah, she gave us a description of the car. 523 01:23:12,430 --> 01:23:14,100 All right. 524 01:23:14,230 --> 01:23:15,640 OK. 525 01:23:20,320 --> 01:23:23,320 You stay here and watch her. David, let's go. 526 01:23:23,320 --> 01:23:25,360 Do nothing tell we come back. 527 01:23:36,670 --> 01:23:38,540 Get on your knees. 528 01:23:53,430 --> 01:23:56,560 Zip up your fly and get on your knees. 529 01:23:59,850 --> 01:24:01,310 Turn round. 530 01:24:05,280 --> 01:24:07,700 Don't kill me, please. 531 01:24:07,700 --> 01:24:09,610 Give me one reason, fast. 532 01:24:10,240 --> 01:24:12,410 I can't think of anything. 533 01:24:12,410 --> 01:24:13,790 Try. 534 01:24:15,950 --> 01:24:17,830 I'm a virgin. 535 01:24:29,220 --> 01:24:30,800 It's great. 536 01:24:30,800 --> 01:24:32,850 I liked the mutant spider. 537 01:24:32,850 --> 01:24:35,390 -It's neat, isn't it? -Yeah. 538 01:24:35,390 --> 01:24:38,060 -Was that your idea? -Sure. 539 01:24:38,060 --> 01:24:39,730 Really? 540 01:24:40,230 --> 01:24:42,610 And it's full of spelling mistakes. 541 01:24:42,730 --> 01:24:44,400 Ah, fuck! 542 01:24:44,860 --> 01:24:46,740 What a drag. 543 01:24:48,860 --> 01:24:50,780 Couldn't you...? 544 01:24:52,370 --> 01:24:54,370 I charge for this. 545 01:24:54,990 --> 01:24:56,660 Let's see. 546 01:24:59,290 --> 01:25:02,290 Look, "library" doesn't have an "e". 547 01:27:09,710 --> 01:27:11,380 We've got her now. 548 01:27:11,380 --> 01:27:13,210 What an asshole. 549 01:27:23,270 --> 01:27:25,520 Start the car! 550 01:29:40,110 --> 01:29:43,320 Why are you living in a hotel? 551 01:29:43,410 --> 01:29:46,120 It's as good a place as any, right? 552 01:29:46,120 --> 01:29:47,740 No, Gabriel. 553 01:29:49,000 --> 01:29:52,000 In an hotel, there's always lots of noise outside, 554 01:29:52,000 --> 01:29:54,670 but no one comes into your room 555 01:29:54,670 --> 01:29:56,960 except the maid. 556 01:30:03,180 --> 01:30:07,260 I heard that your friend threw his wife out of a car. 557 01:30:09,470 --> 01:30:11,270 A bad business. 558 01:30:13,560 --> 01:30:16,060 Have you got nothing to say? 559 01:30:16,560 --> 01:30:18,070 No. 560 01:30:20,530 --> 01:30:22,450 You know, Gabriel, 561 01:30:22,780 --> 01:30:26,700 you remind me of the story of the child who hurt himself. 562 01:30:26,950 --> 01:30:30,120 As he was too small to laugh 563 01:30:30,120 --> 01:30:33,460 and too big to cry, he stayed silent, 564 01:30:33,460 --> 01:30:35,630 not knowing what to do. 565 01:30:36,170 --> 01:30:39,920 He spent his whole life like that, neither laughing nor crying. 566 01:30:39,920 --> 01:30:42,760 He became a desperate man. 567 01:30:42,760 --> 01:30:45,470 You gave us our first job, you know Félix... 568 01:30:45,470 --> 01:30:47,970 Félix doesn't interest me. 569 01:30:48,010 --> 01:30:49,720 You interest me. 570 01:30:49,720 --> 01:30:52,180 Félix is an evil man. 571 01:30:53,310 --> 01:30:55,690 You're famous, Gabriel. 572 01:30:56,020 --> 01:30:57,940 You've got nicknames. 573 01:30:58,150 --> 01:30:59,480 "The archangel". 574 01:30:59,480 --> 01:31:01,070 "Babyface." 575 01:31:01,230 --> 01:31:03,860 Everyone's scared of you. 576 01:31:04,450 --> 01:31:06,950 There'll be a song about you soon. 577 01:31:07,410 --> 01:31:08,700 Until one fine day 578 01:31:08,700 --> 01:31:12,370 a boy will come along and kill you for no reason. 579 01:31:12,370 --> 01:31:15,370 Just so that he'll have a song too. 580 01:31:16,370 --> 01:31:18,340 It's all I've ever done. 581 01:31:19,000 --> 01:31:23,590 Only fools do just one thing in their lives. 582 01:31:44,440 --> 01:31:45,820 Yes. 583 01:31:45,820 --> 01:31:47,410 I'm Gloria Duque. 584 01:31:47,780 --> 01:31:49,160 Do I know you? 585 01:31:49,160 --> 01:31:53,120 Yes, you do. You broke my hand with a hammer. Remember now? 586 01:31:53,660 --> 01:31:55,660 How are you, sweetheart? 587 01:31:55,660 --> 01:31:59,000 Stop messing and listen carefully. 588 01:32:01,500 --> 01:32:05,550 My friend will be at the door of the 3rd carriage. 589 01:32:05,550 --> 01:32:09,010 We'll make the swap during the journey. 590 01:32:09,390 --> 01:32:11,930 We'll give you the disk 591 01:32:11,930 --> 01:32:14,270 and you'll give us $100,000. 592 01:32:15,560 --> 01:32:18,560 Your man will get off at the next station. 593 01:32:53,600 --> 01:32:56,220 Take it easy. 594 01:33:07,070 --> 01:33:09,740 Come here, it's all right. 595 01:33:10,700 --> 01:33:12,700 I won't hurt you. 596 01:34:10,090 --> 01:34:11,970 I don't know how to pray. 597 01:34:14,470 --> 01:34:17,100 And I don't know if you even exist. 598 01:34:19,350 --> 01:34:22,230 But I don't want to kill anyone or to die. 599 01:34:26,060 --> 01:34:27,860 Everything scares me. 600 01:34:32,030 --> 01:34:33,910 And when I'm scared 601 01:34:34,570 --> 01:34:36,490 I do horrible things. 602 01:34:38,540 --> 01:34:40,620 Like I did to Aurora. 603 01:35:03,140 --> 01:35:05,310 -Not a chance. -Mom, listen. 604 01:35:05,310 --> 01:35:08,400 You want to be right, like always. 605 01:35:08,400 --> 01:35:11,820 Go to his house, say I was sick, I gave it to you yesterday 606 01:35:11,820 --> 01:35:14,200 but you forgot to bring it to school. 607 01:35:14,200 --> 01:35:16,620 So you want to blame me. 608 01:35:16,620 --> 01:35:18,950 It's a favor. If you tell him the truth 609 01:35:18,950 --> 01:35:21,330 he'll say it's too late to hand it in. 610 01:35:21,330 --> 01:35:23,870 You have to be dramatic, OK? 611 01:35:25,000 --> 01:35:28,080 OK, but I can't do it for a couple of hours. 612 01:35:28,080 --> 01:35:30,590 What matters is that you take it. 613 01:35:36,840 --> 01:35:38,680 It's very good. 614 01:35:40,430 --> 01:35:42,770 Don't move from here until I come back. 615 01:35:42,770 --> 01:35:44,680 Have you got money? 616 01:35:46,350 --> 01:35:47,850 Here. 617 01:35:48,100 --> 01:35:49,650 Here. 618 01:35:50,650 --> 01:35:53,570 A neat bit of work. 619 01:35:53,940 --> 01:35:57,570 I told you, they wanted money, not revenge. 620 01:35:57,570 --> 01:35:58,950 Maybe so. 621 01:35:58,950 --> 01:35:59,910 Please. 622 01:35:59,910 --> 01:36:01,410 Hey, 623 01:36:02,910 --> 01:36:06,500 guess what color of bag I chose for the Koreans. 624 01:36:10,090 --> 01:36:12,210 What a fucking turn up. 625 01:36:12,460 --> 01:36:15,170 And to think it all started with "Pretty Woman". 626 01:36:15,170 --> 01:36:17,680 This is really a blow job. 627 01:36:22,010 --> 01:36:23,810 What's up with you? 628 01:36:23,850 --> 01:36:27,270 We haven't talked in weeks or gone whoring. 629 01:36:28,600 --> 01:36:30,810 What have you been up to? 630 01:36:31,020 --> 01:36:32,520 Nothing. 631 01:36:32,820 --> 01:36:34,530 Waiting. 632 01:36:34,860 --> 01:36:36,610 For what? 633 01:36:37,450 --> 01:36:39,240 Even I don't know. 634 01:36:42,950 --> 01:36:44,740 What about the girls? 635 01:36:45,200 --> 01:36:47,750 I already forgave them. 636 01:36:48,920 --> 01:36:52,960 Well, a bit of charity. 637 01:36:54,130 --> 01:36:57,380 No, joking apart, I'm going to take them out. 638 01:36:58,010 --> 01:37:01,220 If it's a problem for you, we'll give it to Leonardo. 639 01:37:01,220 --> 01:37:02,470 Are you sure? 640 01:37:02,470 --> 01:37:05,520 -Sure of what? -That you want to kill them. 641 01:37:05,520 --> 01:37:08,180 Would you let them go, knowing what they know? 642 01:37:10,060 --> 01:37:12,230 Is there a problem? 643 01:37:13,440 --> 01:37:15,230 I hope not. 644 01:37:17,780 --> 01:37:20,700 You need to go whoring. 645 01:37:20,860 --> 01:37:23,410 -How's everything? -Fine. 646 01:37:24,450 --> 01:37:26,540 -And Paloma? -Inside. 647 01:37:32,540 --> 01:37:34,670 -Hi. -Hi. 648 01:37:39,840 --> 01:37:42,430 Your brother's in prison with my old man. 649 01:37:42,640 --> 01:37:44,220 That's right. 650 01:37:47,470 --> 01:37:49,980 I need you to give him a message. 651 01:37:50,730 --> 01:37:52,600 Tell me. 652 01:37:57,440 --> 01:37:59,190 I want you to tell him 653 01:37:59,190 --> 01:38:01,030 I'm not going to kill him. 654 01:38:02,570 --> 01:38:04,450 He needn't worry. 655 01:38:34,400 --> 01:38:36,020 Let's go! 656 01:40:14,410 --> 01:40:17,580 Take that fucking thing out of your mouth. 657 01:40:18,580 --> 01:40:20,840 Félix is in no mood for that crap. 658 01:40:20,840 --> 01:40:22,340 Shut up. 659 01:40:22,340 --> 01:40:25,720 My head's sore, I'm going to sleep. 660 01:40:29,300 --> 01:40:31,140 Poor Fatso. 661 01:40:31,140 --> 01:40:33,680 That a fucking woman does that to you, 662 01:40:33,890 --> 01:40:35,430 and he's so big. 663 01:41:14,470 --> 01:41:17,020 Cayuco, stop. 664 01:42:00,730 --> 01:42:03,560 Fucking lousy job. 665 01:42:04,230 --> 01:42:06,190 Nothing ever happens. 666 01:42:06,190 --> 01:42:08,280 Waiting here all day. 667 01:42:15,950 --> 01:42:17,830 What the fuck's that? 668 01:42:22,830 --> 01:42:24,500 Don't move! 669 01:42:31,840 --> 01:42:33,390 Don't! 670 01:42:35,600 --> 01:42:37,680 Get back, move. 671 01:42:37,890 --> 01:42:39,560 Get back! 672 01:42:39,890 --> 01:42:41,730 She won't shoot. 673 01:42:41,890 --> 01:42:44,690 She's a woman, she hasn't got the balls. 674 01:42:44,690 --> 01:42:46,730 Come on, princess. 675 01:42:46,980 --> 01:42:48,780 Put the gun down. 676 01:42:48,900 --> 01:42:50,610 We won't hurt you. 677 01:42:51,990 --> 01:42:53,860 You won't shoot, will you? 678 01:42:53,860 --> 01:42:56,870 A woman as pretty as you. 679 01:43:27,440 --> 01:43:28,940 Get back. 680 01:43:32,030 --> 01:43:33,570 Open the door. 681 01:45:58,260 --> 01:46:00,130 Love, are you OK? 682 01:46:00,180 --> 01:46:02,930 Yes, don't worry, I'll take it now. 683 01:46:03,890 --> 01:46:06,390 No, I haven't forgotten. 684 01:46:13,230 --> 01:46:15,070 Get Gabriel for me. 685 01:46:39,510 --> 01:46:41,420 No, leave it. 686 01:46:41,550 --> 01:46:43,430 Not now, Cayuco. 687 01:46:43,470 --> 01:46:45,760 Don't worry. 688 01:46:45,760 --> 01:46:48,060 You don't have to tell me anything. 689 01:46:49,600 --> 01:46:51,600 Shall I tell Félix, 690 01:46:51,600 --> 01:46:53,020 so you can meet him? 691 01:46:53,020 --> 01:46:56,520 No, really, but thanks. Don't worry. 692 01:46:56,520 --> 01:46:58,070 What'll you do? 693 01:46:58,070 --> 01:47:00,400 Spend time with my wife. 694 01:47:00,490 --> 01:47:03,950 We don't have children and she feels lonely. 695 01:47:04,530 --> 01:47:06,700 She died young, didn't she? 696 01:47:59,340 --> 01:48:00,840 Aurora, 697 01:48:00,840 --> 01:48:02,800 I have to tell you something. 698 01:48:03,050 --> 01:48:06,930 When we hit the Russians, there were 2 cops outside who knew me. 699 01:48:07,930 --> 01:48:10,350 I was scared, I made a deal. 700 01:48:10,970 --> 01:48:12,470 I knew that. 701 01:48:14,060 --> 01:48:16,560 They told me in the police station. 702 01:48:19,810 --> 01:48:21,610 You did right. 703 01:48:21,980 --> 01:48:24,190 Prison kills you. 704 01:48:27,860 --> 01:48:29,950 Stay with her. 705 01:48:30,530 --> 01:48:32,240 She can't die on her own. 706 01:48:47,470 --> 01:48:50,680 -Who is it? -I'm Gloria Duque. 707 01:48:50,760 --> 01:48:52,430 Juan's mother. 708 01:48:52,850 --> 01:48:55,020 Ma'am, it's very late. 709 01:48:56,810 --> 01:48:58,350 Open the door. 710 01:48:58,520 --> 01:49:00,440 It's important. 711 01:49:00,940 --> 01:49:03,480 I'm sorry, we're having supper. 712 01:49:03,480 --> 01:49:07,320 -Parents usually call before... -I just wanted to give you 713 01:49:07,320 --> 01:49:08,990 my son's essay. 714 01:49:08,990 --> 01:49:11,910 He was sick and I couldn't... 715 01:49:12,120 --> 01:49:15,910 You're bleeding! Let me call a doctor. 716 01:49:15,910 --> 01:49:19,290 No, I just wanted to give you the essay. 717 01:49:19,290 --> 01:49:23,090 It's very good. Take it, please. Thank you. 718 01:49:33,890 --> 01:49:36,980 Tell your father I'm very sorry about what happened 719 01:49:36,980 --> 01:49:40,600 and, if he likes, I can get all the money for tomorrow. 720 01:49:40,650 --> 01:49:42,860 I'm sorry, father, he's insulted you. 721 01:49:42,860 --> 01:49:45,690 -Shall we kill him now or... -You never learn. 722 01:49:45,690 --> 01:49:48,190 How often have I said a man must do 3 things himself: 723 01:49:48,190 --> 01:49:50,110 shit, eat and fuck. 724 01:49:50,110 --> 01:49:53,490 Call the others who wanted to do business with us, 725 01:49:53,530 --> 01:49:56,540 they can kill them. 726 01:49:57,950 --> 01:49:59,660 My father is sorry too. 727 01:49:59,660 --> 01:50:02,790 If you can get the money tomorrow, that's OK. 728 01:50:11,050 --> 01:50:13,010 Fucking great. 729 01:50:13,350 --> 01:50:15,720 I thought we were screwed. 730 01:50:18,350 --> 01:50:22,440 Whether we're screwed today or tomorrow doesn't matter. 731 01:50:32,030 --> 01:50:34,450 The problem is we're screwed. 732 01:50:38,450 --> 01:50:40,410 Shall I find Gabriel? 733 01:50:40,410 --> 01:50:41,870 No. 734 01:50:42,620 --> 01:50:45,420 He won't like what I'm going to do. 735 01:50:45,420 --> 01:50:48,630 Look, this is for Juan. 736 01:50:48,840 --> 01:50:52,300 But don't give it to him until he's 18. 737 01:50:52,470 --> 01:50:53,970 Not before. 738 01:50:53,970 --> 01:50:57,560 When he's 18. Will you remember? 739 01:50:58,350 --> 01:51:00,390 Will you remember? 740 01:51:01,020 --> 01:51:02,850 OK. And this is for you. 741 01:51:03,770 --> 01:51:05,360 Recipes. 742 01:51:05,440 --> 01:51:07,900 You'll have to learn to cook. 743 01:51:08,860 --> 01:51:12,110 Kids eat lunch, breakfast, dinner, 744 01:51:12,360 --> 01:51:14,030 lots. 745 01:51:15,570 --> 01:51:20,950 -I don't know if I'm... -OK? He's in love with you. 746 01:51:21,830 --> 01:51:25,920 All his heroines are called Paloma. 747 01:51:29,130 --> 01:51:31,090 Fucking yellow. 748 01:51:36,090 --> 01:51:38,140 It's just a color. 749 01:51:38,390 --> 01:51:40,220 At times... 750 01:51:40,930 --> 01:51:43,180 my husband was a bullfighter 751 01:51:43,180 --> 01:51:46,230 and if he saw yellow he took to his heels. 752 01:51:47,230 --> 01:51:48,820 I know. 753 01:51:49,860 --> 01:51:54,860 But Juan showed me his capes and they're lined with yellow. 754 01:51:54,860 --> 01:51:56,870 Yes, but that's different. 755 01:51:57,370 --> 01:52:00,790 For them, tradition is stronger than superstition. 756 01:52:01,660 --> 01:52:04,330 And yellow has to be there, 757 01:52:04,870 --> 01:52:07,420 so that there's tragedy. 758 01:52:08,000 --> 01:52:10,090 Tragedy and ruin. 759 01:52:45,830 --> 01:52:49,000 It's time we met, right, sister-in-law? 760 01:52:52,500 --> 01:52:54,420 You stole from me. 761 01:52:55,720 --> 01:52:59,720 You laughed at me, and now thanks to you they're going to kill me. 762 01:53:00,050 --> 01:53:02,060 And now what? 763 01:53:02,430 --> 01:53:05,230 Now you come to save your sister? 764 01:53:09,150 --> 01:53:13,320 But that bitch is my wife and I decide her future. 765 01:53:20,200 --> 01:53:22,240 Here's what'll happen. 766 01:53:23,950 --> 01:53:28,460 Your sister is going to spend the rest of her days in a bed. 767 01:53:28,670 --> 01:53:31,130 30, 40 years, who knows? 768 01:53:31,420 --> 01:53:35,670 And you won't be able to do anything because I'm going... 769 01:53:37,010 --> 01:53:38,510 Bitch! 770 01:55:37,290 --> 01:55:39,300 Is it for her? 771 01:55:40,010 --> 01:55:43,220 Come on, not for a fucking bit of ass. 772 01:55:43,220 --> 01:55:46,300 Let me kill her, I haven't got much time. 773 01:55:47,600 --> 01:55:49,510 Not a chance. 774 01:55:52,770 --> 01:55:54,270 Are you sure? 775 01:55:56,940 --> 01:55:58,820 You're a bastard. 776 01:56:00,650 --> 01:56:05,740 You know you're the only person in the whole world I couldn't kill. 777 01:56:10,700 --> 01:56:12,500 I love you, bastard. 778 01:56:13,540 --> 01:56:15,210 And I love you. 779 01:56:15,580 --> 01:56:17,460 Leave it like that. 780 01:56:41,480 --> 01:56:43,280 What did they do to you? 781 01:56:43,570 --> 01:56:45,360 Let me see. 782 01:57:40,500 --> 01:57:42,460 Fuck it! 783 01:57:44,300 --> 01:57:48,340 I should have taken the girl in red. 784 01:59:14,050 --> 01:59:16,220 Look, this is Talavante. 785 01:59:16,220 --> 01:59:18,350 They say I'm like him. 786 01:59:19,100 --> 01:59:23,520 And Cayetano, I'm like him too, especially with the sword. 787 01:59:23,770 --> 01:59:25,940 And that's maestro Ponce. 788 01:59:26,690 --> 01:59:29,530 Really I'm a mixture of the 3. 789 01:59:32,320 --> 01:59:34,320 But you write so well, 790 01:59:34,320 --> 01:59:36,280 why do you want to be a bullfighter? 791 01:59:36,620 --> 01:59:38,160 Writing 792 01:59:38,160 --> 01:59:39,790 is for idiots. 793 01:59:39,790 --> 01:59:41,290 Being a bullfighter 794 01:59:41,290 --> 01:59:43,330 is the greatest thing. 795 01:59:45,130 --> 01:59:47,090 If you say so. 796 01:59:47,500 --> 01:59:50,670 But it's very dangerous. 797 01:59:51,420 --> 01:59:54,180 Paloma, I'm a samurai. 798 01:59:57,180 --> 01:59:58,810 So am I. 799 02:00:22,370 --> 02:00:24,080 What's your name? 800 02:00:24,410 --> 02:00:26,040 Gabriel. 801 02:00:26,500 --> 02:00:30,630 Gabriel, you have to treat me well. 802 02:00:38,390 --> 02:00:40,390 It won't be easy. 803 02:00:51,860 --> 02:00:53,650 I'm sorry. 804 02:00:54,400 --> 02:00:56,450 Hell, I... 805 02:00:57,410 --> 02:00:59,700 I'd imagined things with you. 806 02:00:59,700 --> 02:01:01,330 Me too. 807 02:01:04,040 --> 02:01:06,580 You don't have a husband, do you? 808 02:01:08,710 --> 02:01:10,210 No. 809 02:01:16,970 --> 02:01:18,470 That's good. Here. 810 02:01:19,220 --> 02:01:21,890 I kept the photo of your parents. 811 02:01:23,680 --> 02:01:25,640 They're not my parents. 812 02:01:26,850 --> 02:01:29,900 I found it in the first wallet I stole. 813 02:01:39,280 --> 02:01:41,740 You'd better go. 814 02:01:44,870 --> 02:01:46,790 Go on. 815 02:01:47,540 --> 02:01:49,710 I like to see you walking. 816 02:01:56,170 --> 02:01:58,550 Remember me. 817 02:01:59,720 --> 02:02:01,550 Please. 818 02:02:11,150 --> 02:02:13,440 You remember me too. 819 02:03:35,400 --> 02:03:40,490 For my brother 820 02:07:24,080 --> 02:07:26,420 Adaptation: D. Mac Closkey 821 02:07:26,420 --> 02:07:28,960 Subtitles: TECHNICOLOR 50511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.