All language subtitles for Into The Deep [2022]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,730 --> 00:01:05,699 Mummy, look out! 2 00:01:21,314 --> 00:01:24,585 No, no, no. 3 00:01:24,618 --> 00:01:27,353 No, no... 4 00:01:38,197 --> 00:01:42,168 I love you. I'm right behind you. 5 00:01:42,201 --> 00:01:44,771 Go, go. 6 00:02:52,606 --> 00:02:54,306 Dad, would you like a... 7 00:04:09,816 --> 00:04:11,818 Hello, love. Can you turn it down? 8 00:04:14,487 --> 00:04:15,421 What? 9 00:04:15,454 --> 00:04:17,389 Do you mind turning it down? It's a bit early. 10 00:04:25,565 --> 00:04:27,333 Is everything okay? 11 00:04:27,366 --> 00:04:29,803 - You getting ready for work? - Yeah. 12 00:04:31,805 --> 00:04:32,706 How is work? 13 00:04:32,739 --> 00:04:34,975 It's fine. Same old. 14 00:04:42,916 --> 00:04:43,984 What is it? 15 00:04:45,786 --> 00:04:47,319 I think I might sit tomorrow out. 16 00:04:49,055 --> 00:04:50,991 It all just seems a bit much at the moment. 17 00:04:51,024 --> 00:04:52,291 You're kidding me. 18 00:04:53,760 --> 00:04:55,796 - It's just that... - Yeah, it's her, isn't it? 19 00:04:55,829 --> 00:04:57,073 Alice has nothing to do with it. 20 00:04:57,097 --> 00:04:59,099 Yeah, well, it's funny that every year we go 21 00:04:59,132 --> 00:05:01,968 and now she's here, you suddenly don't want to. 22 00:05:02,002 --> 00:05:03,870 - That's not it. - What is it, then? 23 00:05:05,872 --> 00:05:06,940 It's been 11 years. 24 00:05:08,041 --> 00:05:10,043 It has to be okay to move on. 25 00:05:12,478 --> 00:05:14,581 And I know this may be hard to hear, 26 00:05:14,614 --> 00:05:17,117 but you need to try to move on, too. 27 00:05:17,150 --> 00:05:18,227 It's what she would have wanted. 28 00:05:18,251 --> 00:05:21,822 Don't talk to me about what Mum would have wanted! 29 00:05:25,457 --> 00:05:27,493 She'd be really disappointed in you, by the way. 30 00:08:03,283 --> 00:08:04,283 Jess. 31 00:08:06,286 --> 00:08:08,154 - Jess. - Hey. 32 00:08:08,188 --> 00:08:09,823 Are you gonna help me or what? 33 00:08:09,856 --> 00:08:11,725 Um, yeah. Give me a sec. 34 00:08:11,758 --> 00:08:14,094 How is it you always conveniently miss deliveries? 35 00:08:14,127 --> 00:08:15,295 Shh. 36 00:08:15,328 --> 00:08:17,797 - Ooh, yeah. Stunning. - Wow. 37 00:08:19,666 --> 00:08:20,867 They're hideous. 38 00:08:20,900 --> 00:08:22,302 I know. Put it on. 39 00:08:22,335 --> 00:08:23,670 Absolutely not. 40 00:08:23,703 --> 00:08:25,005 Do it. 41 00:08:25,038 --> 00:08:26,873 Do it, do it. 42 00:08:28,074 --> 00:08:29,075 Okay. 43 00:08:30,076 --> 00:08:32,679 Summer hon. 44 00:08:32,712 --> 00:08:34,714 Summer hon! 45 00:08:35,648 --> 00:08:37,884 I swear, they're getting worse. 46 00:08:37,917 --> 00:08:39,686 Uh, no, no. Delete it. 47 00:08:39,719 --> 00:08:41,988 Why? You look stunning. 48 00:08:42,022 --> 00:08:44,100 - Don't post that, please. - Babe, I've already posted it. 49 00:08:44,124 --> 00:08:46,326 No. No, no. give it here. Give it. Give... 50 00:08:48,762 --> 00:08:50,997 Oh, my God. 51 00:08:51,031 --> 00:08:53,833 - Get off me. - Sorry. I'm sorry. 52 00:08:56,803 --> 00:08:59,139 - Jess. - Oh! 53 00:09:01,041 --> 00:09:02,842 Oh, my God! What a weirdo. 54 00:09:04,344 --> 00:09:05,979 He's actually quite fit, though. 55 00:09:07,247 --> 00:09:09,082 Yeah, I suppose. 56 00:09:09,115 --> 00:09:10,617 Oh, he is. 57 00:09:11,618 --> 00:09:13,186 - I dare you. - Really? 58 00:09:13,219 --> 00:09:15,355 - Yes. Go on. - Okay. 59 00:09:15,388 --> 00:09:16,756 Go. Off you go. 60 00:09:16,790 --> 00:09:19,025 Hey, hey! 61 00:09:19,059 --> 00:09:20,627 Hey, I'm... I'm... I'm sorry. 62 00:09:20,660 --> 00:09:22,062 I wasn't trying to... 63 00:09:23,930 --> 00:09:25,341 I was just trying to see if you guys were open. 64 00:09:25,365 --> 00:09:27,901 What? You're interested in novelty T-shirts? 65 00:09:27,934 --> 00:09:30,170 Ha. No, no. 66 00:09:30,203 --> 00:09:32,305 I'm looking for boat supplies. 67 00:09:32,338 --> 00:09:35,341 You sure I couldn't tempt you with a dream catcher? 68 00:09:35,375 --> 00:09:39,579 Uh... Maybe. Maybe. 69 00:09:40,914 --> 00:09:43,917 Actually, though, I'm... I am really sorry. 70 00:09:43,950 --> 00:09:46,753 - I didn't mean to see you like that. - Don't worry about it. 71 00:09:50,056 --> 00:09:52,725 So, tourist guy... 72 00:09:52,759 --> 00:09:54,199 Do you want to come to a party later? 73 00:09:56,362 --> 00:09:58,331 - Potentially. - It will be nice. 74 00:09:58,364 --> 00:10:02,202 Just drinks, bonfire, music. 75 00:10:02,235 --> 00:10:04,737 Okay. Okay, yeah. Why not? 76 00:10:04,771 --> 00:10:07,040 It's on the beachfront, 9:00 p.m. 77 00:10:08,975 --> 00:10:10,043 I'm Ben. 78 00:10:11,144 --> 00:10:12,178 Jess. 79 00:10:13,813 --> 00:10:14,714 I'll see you tonight. 80 00:10:14,747 --> 00:10:17,117 - Boat supplies over there. - Thank you. 81 00:10:27,694 --> 00:10:29,662 - You were right. - I told you. 82 00:10:30,864 --> 00:10:33,366 All right. Here you go. 83 00:10:33,399 --> 00:10:34,300 It's way too early. 84 00:10:34,334 --> 00:10:36,269 Babe, it's never too early to do a shot. 85 00:10:38,238 --> 00:10:41,674 To "catch a tourist," my favorite time of the year. 86 00:10:41,708 --> 00:10:44,310 - American as well. - American? Very nice. 87 00:10:54,120 --> 00:10:56,089 Look, it's probably not that serious. 88 00:10:56,122 --> 00:10:57,657 Yeah, but it's not just that. 89 00:10:58,992 --> 00:11:00,160 He got fired again. 90 00:11:01,161 --> 00:11:02,829 Jesus Christ. 91 00:11:04,364 --> 00:11:07,800 - What's she like, then? - I don't know. 92 00:11:07,834 --> 00:11:09,836 I just avoid them, really. 93 00:11:09,869 --> 00:11:11,437 All they do is drink. 94 00:11:12,238 --> 00:11:14,941 Not the same. No. 95 00:11:16,876 --> 00:11:19,345 No, I mean, if he's happy, 96 00:11:19,379 --> 00:11:20,980 it's not that big a deal, right? 97 00:11:21,014 --> 00:11:24,984 Yeah, I know, but it's meant to be our thing. 98 00:11:26,520 --> 00:11:28,254 Flowers and everything. 99 00:11:31,090 --> 00:11:32,926 I'll come with you. If you want. 100 00:11:33,860 --> 00:11:36,996 Honestly, I don't know what I'd do without you. 101 00:11:37,030 --> 00:11:41,301 Hmm, probably be way less hung over all the time. 102 00:11:41,334 --> 00:11:43,169 Yeah, definitely that. 103 00:11:58,885 --> 00:12:01,354 - Okay, I got beer or beer. - Beer. 104 00:12:01,387 --> 00:12:04,290 I'm... I'm gonna go for a beer. 105 00:12:04,324 --> 00:12:06,125 A big beer. 106 00:12:06,159 --> 00:12:08,404 You don't even like beer. Why didn't you get anything else? 107 00:12:08,428 --> 00:12:10,806 - Yeah, why didn't you get anything else? - Thank you. 108 00:12:10,830 --> 00:12:12,841 'Cause they didn't have anything else in the shop. Here you go. 109 00:12:12,865 --> 00:12:15,134 - Thank you. - Here you go. 110 00:12:15,168 --> 00:12:18,471 - How you doing, Jess? - Yeah, I'm okay. Yeah. 111 00:12:18,505 --> 00:12:20,240 Yeah, she's good. 112 00:12:20,273 --> 00:12:22,442 - Right? - Yeah. 113 00:12:22,475 --> 00:12:25,178 - Hello. Hello, boyfriend. - Hello. 114 00:12:25,211 --> 00:12:26,779 - Where've you been? - Hmm. 115 00:12:27,981 --> 00:12:30,551 - Building that. - Oh, did you make it? 116 00:12:52,405 --> 00:12:53,806 Well, hello. 117 00:12:55,074 --> 00:12:57,310 - What's up? - The sky? 118 00:12:58,444 --> 00:13:00,547 Oh, that's a good one. 119 00:13:02,048 --> 00:13:04,450 - Why don't we have a dance? - Tom. 120 00:13:04,484 --> 00:13:06,553 You're not still angry at me, are you? 121 00:13:08,522 --> 00:13:10,957 Come on, we're good at this. Come on. 122 00:13:12,358 --> 00:13:14,060 Okay. But just one dance. 123 00:13:14,093 --> 00:13:16,296 - Just one. Yeah. - Yup, just once. 124 00:13:46,560 --> 00:13:48,595 Oh, sorry! Sorry. 125 00:13:51,598 --> 00:13:53,499 - Jess. - Look, I'm sorry. I've got to go. 126 00:13:53,534 --> 00:13:56,135 Huh? Hey. Why? 127 00:13:56,169 --> 00:13:58,071 I said I've got to go. My friend's here. 128 00:13:58,104 --> 00:13:59,172 - Just stay. - Tom. 129 00:13:59,205 --> 00:14:00,940 - Come on. Wait a minute. - Tom. 130 00:14:00,973 --> 00:14:02,619 - Come on. Just... Just stay a bit. - Let go. 131 00:14:02,643 --> 00:14:04,310 Tom, let go. 132 00:14:05,978 --> 00:14:07,847 Off you go, then. 133 00:14:10,249 --> 00:14:12,285 - Hey! You came! - Hey. You okay? 134 00:14:12,318 --> 00:14:14,320 - Hey, mate. - Yeah, it's nothing I can't handle. 135 00:14:14,354 --> 00:14:16,489 - Who is this? - He's my friend. 136 00:14:20,226 --> 00:14:21,327 Where you going? 137 00:14:21,361 --> 00:14:22,663 She told you to leave her, man. 138 00:14:22,696 --> 00:14:24,598 Oh, yeah. 139 00:14:26,466 --> 00:14:29,102 What the fuck?! Tom, what the fuck?! 140 00:14:29,135 --> 00:14:31,371 Tom! Hey! Oh, my God. 141 00:14:33,206 --> 00:14:35,441 - Oh, my God! Tom! - Are you okay? 142 00:14:35,475 --> 00:14:36,943 - Emi, can you get some ice? - Yeah. 143 00:14:36,976 --> 00:14:39,278 - Are you okay? - Yeah. 144 00:14:39,312 --> 00:14:41,114 Shit, I'm so sorry. 145 00:14:41,147 --> 00:14:43,082 It's not your fault that he's an asshole. 146 00:14:43,116 --> 00:14:45,218 Yeah, but I invited you here. 147 00:14:45,251 --> 00:14:47,186 That was a really warm welcome. 148 00:14:48,388 --> 00:14:49,556 What's his problem, anyway? 149 00:14:49,590 --> 00:14:52,492 It's just those guys don't take to out-of-towners very well. 150 00:14:52,526 --> 00:14:55,128 Yeah, well, he made his point. 151 00:14:55,161 --> 00:14:56,601 I'm gonna leave you guys to it. 152 00:14:58,064 --> 00:15:00,264 Don't let this one get away. 153 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 For the pain? 154 00:15:08,374 --> 00:15:09,375 Thank you. 155 00:15:18,017 --> 00:15:19,257 Do you want to get out of here? 156 00:15:19,285 --> 00:15:22,556 Yeah. Yeah. Please. 157 00:15:33,734 --> 00:15:36,570 - Which one's yours? - It's just right up here. 158 00:15:39,272 --> 00:15:40,574 All right, here we are. 159 00:15:41,675 --> 00:15:43,209 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 160 00:15:43,242 --> 00:15:44,645 Come on. Come on. 161 00:15:50,149 --> 00:15:52,485 - Fun neighbors? - Yeah. 162 00:15:52,519 --> 00:15:54,521 Yeah, they've been partying since I got here. 163 00:16:01,728 --> 00:16:04,197 - This is your boat? - Yeah. 164 00:16:04,230 --> 00:16:06,299 It's a work in progress. 165 00:16:07,634 --> 00:16:09,101 Wow. 166 00:16:19,345 --> 00:16:20,681 Need a hand? 167 00:16:24,050 --> 00:16:26,219 Welcome aboard. 168 00:16:26,252 --> 00:16:29,121 - This is kind of amazing. - Yeah, it's not bad. 169 00:16:31,123 --> 00:16:32,325 Want the tour? 170 00:16:33,760 --> 00:16:35,461 Yeah. 171 00:16:35,495 --> 00:16:37,063 All right. Come on. Let's go. 172 00:16:40,501 --> 00:16:41,635 Watch your step. 173 00:16:47,173 --> 00:16:48,407 Turn around, turn around. 174 00:16:49,242 --> 00:16:52,011 - Like a ladder, yeah. - Oh, like a ladder! 175 00:16:59,318 --> 00:17:00,621 What? 176 00:17:00,654 --> 00:17:02,355 Welcome to my home. 177 00:17:05,291 --> 00:17:08,294 It's actually pretty nice. 178 00:17:08,327 --> 00:17:10,363 Hey, don't sound so surprised. 179 00:17:25,211 --> 00:17:28,414 Yeah, I'm not much of a photographer, I know. 180 00:17:28,447 --> 00:17:30,416 I'm impressed. 181 00:17:36,823 --> 00:17:38,692 So are you gonna offer me another drink or... 182 00:17:38,725 --> 00:17:40,661 Oh, right, yeah. 183 00:17:40,694 --> 00:17:43,296 Do you want more vodka? I could make you a gin and tonic? 184 00:17:43,329 --> 00:17:44,731 - Sure. - All right. 185 00:17:53,840 --> 00:17:55,809 Okay. How strong you want it? 186 00:17:55,842 --> 00:17:58,612 However you're having it, I'll have it. 187 00:18:22,401 --> 00:18:25,606 - What's this? - That is a comms sat. 188 00:18:25,639 --> 00:18:29,175 Lets us know where we are and lets us communicate with the outside world. 189 00:18:29,208 --> 00:18:31,444 This is the dolphin translator, yeah. 190 00:18:31,477 --> 00:18:33,847 You can talk to them through this. 191 00:18:33,880 --> 00:18:37,283 And this is my tracking bracelet. 192 00:18:37,316 --> 00:18:39,786 It shows me where the boat is at all times. 193 00:18:39,820 --> 00:18:40,821 Cool. 194 00:18:40,854 --> 00:18:42,734 Yeah, you don't wanna be overboard without this. 195 00:18:45,358 --> 00:18:46,459 You all right? 196 00:18:46,492 --> 00:18:49,495 Yeah. Um, just a bit seasick, maybe. 197 00:18:49,529 --> 00:18:52,164 Now, let me see if I have something for that. Hold on. 198 00:18:54,768 --> 00:18:56,737 You know, you're surprisingly organized. 199 00:18:56,770 --> 00:18:59,238 I try my best. 200 00:19:08,414 --> 00:19:11,217 Mm. Ahem. 201 00:19:21,695 --> 00:19:23,664 - What? - Nothing. 202 00:19:24,665 --> 00:19:26,298 You j... you look nice, is all. 203 00:19:26,332 --> 00:19:27,868 What? Like I look like a nice person? 204 00:19:27,901 --> 00:19:29,503 You know what I mean. 205 00:19:31,738 --> 00:19:32,906 So why do you live on a boat? 206 00:19:32,939 --> 00:19:38,244 Oh, I guess I've always just been obsessed with the ocean. 207 00:19:38,277 --> 00:19:39,211 Yeah. 208 00:19:39,245 --> 00:19:42,314 And what do you think of our little town? 209 00:19:42,348 --> 00:19:45,652 It's not bad. Not bad at all. 210 00:19:47,821 --> 00:19:48,955 Were you born here? 211 00:19:48,989 --> 00:19:51,958 - Mm. Yeah, I've lived here my whole life. - Wow. 212 00:19:51,992 --> 00:19:54,961 Yup, but I'm getting out as soon as I can. 213 00:19:54,995 --> 00:19:56,462 What's stopping you? 214 00:19:56,495 --> 00:19:58,865 It's just me and my dad. 215 00:19:58,899 --> 00:20:00,466 Divorced parents? 216 00:20:02,301 --> 00:20:05,237 Uh, no, my mum died. A while back. 217 00:20:07,007 --> 00:20:08,542 I'm sorry. 218 00:20:14,480 --> 00:20:15,816 I lost my dad, too. 219 00:20:16,817 --> 00:20:18,217 To cancer. 220 00:20:19,853 --> 00:20:22,421 I don't mean to take away from you or anything. 221 00:20:22,455 --> 00:20:25,458 I just... I want to say I get it. 222 00:20:31,363 --> 00:20:33,365 How long have you been away from home? 223 00:20:34,701 --> 00:20:36,703 Oh, about two years. 224 00:20:36,737 --> 00:20:39,506 That's a long time. 225 00:20:39,539 --> 00:20:44,778 My, uh, mom kind of lost it after my dad died. 226 00:20:44,811 --> 00:20:47,814 After a while, I just realized 227 00:20:47,848 --> 00:20:49,883 I couldn't be responsible for her anymore. 228 00:20:51,518 --> 00:20:54,888 So I got this boat and I haven't looked back since. 229 00:20:58,424 --> 00:20:59,569 You know, it's a beautiful night. 230 00:20:59,593 --> 00:21:00,660 You want to take these up? 231 00:21:01,895 --> 00:21:03,764 - Uh, yeah, all right. - All right. 232 00:21:07,567 --> 00:21:08,869 Here you go. 233 00:21:10,436 --> 00:21:13,472 - How are you feeling? - Mm. 234 00:21:13,507 --> 00:21:14,608 Kind of great, actually. 235 00:21:14,641 --> 00:21:16,543 Good. 236 00:21:19,679 --> 00:21:20,679 Mm. 237 00:21:27,020 --> 00:21:30,624 - It was quite a night. - Yeah, it was. 238 00:21:32,092 --> 00:21:36,797 - Thanks for inviting me. - Yeah, sure. 239 00:21:56,750 --> 00:21:58,018 Mum! 240 00:23:31,511 --> 00:23:33,445 Morning. 241 00:23:33,479 --> 00:23:34,624 God, you scared the shit out of me. 242 00:23:34,648 --> 00:23:35,982 I'm sorry. 243 00:23:37,050 --> 00:23:38,652 Where are we? 244 00:23:40,654 --> 00:23:41,888 On the ocean? 245 00:23:41,922 --> 00:23:43,123 I can see that. 246 00:23:45,058 --> 00:23:48,061 I-I just thought it'd be fun to have breakfast up here. 247 00:23:48,094 --> 00:23:49,596 And we're not that far out. 248 00:23:49,629 --> 00:23:51,207 Okay, but last night we were in the harbor 249 00:23:51,231 --> 00:23:52,966 and now we're in the middle of nowhere. 250 00:23:55,936 --> 00:23:57,237 Shit, yeah, yeah. 251 00:23:57,270 --> 00:24:00,573 Uh, it was meant to be a nice thing. 252 00:24:00,607 --> 00:24:02,888 - I didn't mean to freak you out. - You should have asked. 253 00:24:04,711 --> 00:24:06,079 Yeah, you're right. 254 00:24:07,514 --> 00:24:10,617 I... I messed up. I'll take you back. 255 00:24:13,787 --> 00:24:15,555 Wait. 256 00:24:15,588 --> 00:24:17,924 I just... I need a minute. 257 00:24:17,958 --> 00:24:19,793 No, no. I got it wrong. 258 00:24:19,826 --> 00:24:22,238 I... I just got up early. I thought it'd be nice to have you up here. 259 00:24:22,262 --> 00:24:24,564 No, it's okay. 260 00:24:27,801 --> 00:24:29,135 It's okay, uh... 261 00:24:30,670 --> 00:24:31,838 Just a bit of a shock. 262 00:24:31,871 --> 00:24:34,975 I get it, yeah. Uh, I'll take you back. 263 00:24:35,008 --> 00:24:37,677 No, it's fine. Really. 264 00:24:47,587 --> 00:24:50,090 Shit, I was meant to meet my dad. 265 00:24:50,123 --> 00:24:52,625 Yeah, there's no service out here. 266 00:24:58,064 --> 00:25:00,900 You know what? He can just deal with it. 267 00:25:00,934 --> 00:25:04,137 - Sure? - Yeah, I'm sure. 268 00:25:04,170 --> 00:25:05,505 Just forget it. 269 00:25:06,840 --> 00:25:08,274 This... 270 00:25:08,308 --> 00:25:10,577 Well, this looks lovely. 271 00:25:10,610 --> 00:25:12,088 Oh, come on. You don't have to say that. 272 00:25:12,112 --> 00:25:14,814 No, it is, really. 273 00:25:17,617 --> 00:25:18,985 Gonna join me? 274 00:25:20,754 --> 00:25:22,222 Yeah, yeah. 275 00:25:26,926 --> 00:25:30,864 - Freshly caught? - Of course. From the fridge. 276 00:26:02,295 --> 00:26:03,696 How you doing? 277 00:26:11,104 --> 00:26:13,006 You okay? 278 00:26:13,039 --> 00:26:14,574 Yeah. I'm all right. 279 00:26:16,109 --> 00:26:18,211 I don't normally come out on the water. 280 00:26:18,244 --> 00:26:19,746 Why not? 281 00:26:19,779 --> 00:26:21,681 Not much of a swimmer. 282 00:26:22,982 --> 00:26:24,184 Really? 283 00:26:25,752 --> 00:26:27,987 I'm not gonna let anything happen to you. 284 00:26:28,021 --> 00:26:29,322 Come on. Help me. 285 00:26:30,924 --> 00:26:32,692 All right, we're going to hoist it. 286 00:26:32,725 --> 00:26:34,160 - Okay. - Take this. 287 00:26:34,194 --> 00:26:35,829 - Pull on the slack, okay? - Yeah. 288 00:26:37,063 --> 00:26:38,364 All right, here we go. 289 00:26:40,200 --> 00:26:42,168 - Got it? - Yeah. 290 00:26:43,870 --> 00:26:45,672 There you go! Look at that! 291 00:26:45,705 --> 00:26:47,006 All right, here we go. 292 00:26:47,040 --> 00:26:48,084 - All right, you got it? - Yeah. 293 00:26:48,108 --> 00:26:49,242 - Hand me this. - Okay. 294 00:26:50,810 --> 00:26:51,978 There, we're gonna tie it off 295 00:26:52,011 --> 00:26:54,013 and you're gonna do this two more times, okay? 296 00:26:54,047 --> 00:26:55,915 Okay, how do I do the... 297 00:26:55,949 --> 00:26:57,784 Two times, around the top... 298 00:26:57,817 --> 00:26:59,319 - Got it? - Got it. 299 00:26:59,352 --> 00:27:01,187 All right, you got this. Okay. There you go. 300 00:27:07,127 --> 00:27:08,194 Look at you go! 301 00:27:10,063 --> 00:27:11,397 Where are we going? 302 00:27:11,431 --> 00:27:13,399 You'll see soon enough. 303 00:27:44,197 --> 00:27:45,965 Gotta get a picture of you. 304 00:27:45,999 --> 00:27:47,133 You're beautiful. 305 00:27:49,469 --> 00:27:52,071 Oh, come on, having a good time. 306 00:27:52,105 --> 00:27:54,040 There you go. 307 00:27:56,910 --> 00:28:00,079 - Amazing. One more, together. - Both of us? 308 00:28:00,113 --> 00:28:01,447 - All right, ready? - Yeah. 309 00:28:02,949 --> 00:28:04,250 Oh! 310 00:28:11,891 --> 00:28:13,860 Shit! 311 00:28:15,395 --> 00:28:16,930 It was really close. 312 00:28:54,501 --> 00:28:56,503 Shit. 313 00:29:01,341 --> 00:29:03,076 - Is there a problem? - Um... 314 00:29:06,913 --> 00:29:09,849 Uh, it's just my dad wondering where I am. 315 00:29:11,518 --> 00:29:14,387 Don't worry. I'll get you back by this evening. 316 00:29:16,956 --> 00:29:18,191 He just really worries. 317 00:29:21,595 --> 00:29:23,496 Let him. 318 00:29:23,530 --> 00:29:26,266 You need to learn to be a little more selfish sometimes, okay? 319 00:29:30,903 --> 00:29:32,503 Hey, come on. I wanna show you something. 320 00:29:33,940 --> 00:29:36,142 Come on. 321 00:29:48,221 --> 00:29:49,822 Wow. 322 00:29:51,190 --> 00:29:52,125 Where are we? 323 00:29:52,158 --> 00:29:54,394 You can only get here by boat, 324 00:29:54,427 --> 00:29:55,495 so it's all ours. 325 00:30:01,401 --> 00:30:02,569 Let's go. 326 00:30:10,443 --> 00:30:11,512 Come on! 327 00:30:14,548 --> 00:30:16,015 Come on, let's go. 328 00:30:16,949 --> 00:30:19,052 The water's great. You're gonna love it. 329 00:30:24,591 --> 00:30:26,492 Come on! 330 00:30:26,527 --> 00:30:29,329 Here you go. Way to go! Come on! 331 00:30:29,362 --> 00:30:30,930 Look, you got it. Go! 332 00:30:30,963 --> 00:30:32,533 Okay. 333 00:30:37,604 --> 00:30:39,472 There you go! 334 00:30:52,653 --> 00:30:55,088 What's wrong? 335 00:30:55,121 --> 00:30:57,390 Hey, hey, hey. You okay? You okay? 336 00:30:57,423 --> 00:30:59,025 Hey. 337 00:30:59,058 --> 00:31:02,428 Can you swim? Can you swim? Can you swim? Are you okay? 338 00:31:02,462 --> 00:31:04,030 - Yeah, yeah. - Okay. 339 00:31:19,212 --> 00:31:21,381 - Better? - Yeah. 340 00:31:29,088 --> 00:31:30,567 I know you said you're not a fan of the sea, 341 00:31:30,591 --> 00:31:34,460 but you swam from all the way over there. 342 00:31:36,162 --> 00:31:37,230 I can swim. 343 00:31:41,033 --> 00:31:42,101 You okay? 344 00:31:46,072 --> 00:31:47,508 It's... it's my mum. 345 00:31:49,308 --> 00:31:50,611 She drowned. 346 00:31:51,712 --> 00:31:53,446 Today is the anniversary. 347 00:31:55,214 --> 00:31:56,382 It was an accident. 348 00:31:56,416 --> 00:31:58,652 A drunk driver swerved 349 00:31:58,685 --> 00:32:00,286 and we went in the water. 350 00:32:01,287 --> 00:32:03,055 We? 351 00:32:03,089 --> 00:32:05,124 I got out, but... 352 00:32:06,192 --> 00:32:07,193 yeah. 353 00:32:15,702 --> 00:32:18,237 I think she'd be pretty proud of you today. 354 00:32:24,343 --> 00:32:26,245 You know, you're actually kind of all right. 355 00:32:28,114 --> 00:32:30,717 Come on. Just all right? 356 00:32:44,063 --> 00:32:45,131 Come on. 357 00:32:48,301 --> 00:32:51,070 Come on. Faster, faster. 358 00:34:46,352 --> 00:34:47,721 We should think about heading back. 359 00:34:47,754 --> 00:34:50,289 Hmm. Don't know. 360 00:34:51,490 --> 00:34:52,693 I don't really want to. 361 00:35:00,901 --> 00:35:02,435 Don't know what to do anymore. 362 00:35:03,737 --> 00:35:05,371 Spent my whole life looking after my dad 363 00:35:05,404 --> 00:35:08,207 and now he's just got this new girlfriend. 364 00:35:10,343 --> 00:35:14,347 He's moved on from my mum and he just expects me to do the same. 365 00:35:18,317 --> 00:35:21,153 Come with me. For the summer. 366 00:35:22,188 --> 00:35:24,190 We'll see how it goes. 367 00:35:24,223 --> 00:35:27,728 I mean, we'll go work when we need the cash, live on the boat. 368 00:35:27,761 --> 00:35:29,362 I know it sounds absolutely crazy, 369 00:35:29,395 --> 00:35:32,298 but if you ever don't like it, I can just bring you back. 370 00:35:33,834 --> 00:35:36,335 - You're mad. - I'm not. 371 00:35:36,369 --> 00:35:37,904 I'm absolutely serious. 372 00:35:38,972 --> 00:35:40,373 Come with me. 373 00:35:41,374 --> 00:35:42,542 What was that? 374 00:35:43,677 --> 00:35:46,613 - Oh, my God! - Oh, shit! 375 00:35:46,647 --> 00:35:48,882 - What do we... what we do? - Hey. 376 00:35:48,915 --> 00:35:50,917 Hey. She's unconscious. Get a rope. 377 00:35:52,919 --> 00:35:55,388 She's bleeding. Come here, come here. 378 00:35:55,421 --> 00:35:56,941 - Okay, tie it off, tie it off. - Okay. 379 00:35:58,592 --> 00:35:59,660 - You got it? - Yeah. 380 00:35:59,693 --> 00:36:01,695 Okay, you're gonna help me. Come on. 381 00:36:01,728 --> 00:36:03,664 - All right? You ready? - Okay, yeah, yeah. Yes. 382 00:36:05,297 --> 00:36:06,800 - Got her? You got her? - Yeah. Yeah. 383 00:36:06,833 --> 00:36:08,367 Here you go. Careful, careful. 384 00:36:08,401 --> 00:36:09,703 - I got... - Careful. 385 00:36:09,736 --> 00:36:12,606 Oh, my God, okay. Okay. 386 00:36:12,639 --> 00:36:14,675 - Okay, okay. - We got her. 387 00:36:16,409 --> 00:36:18,411 - Go get her some water. - Okay. 388 00:36:22,716 --> 00:36:24,885 All right, you okay? Hey! 389 00:36:24,918 --> 00:36:26,553 You okay? 390 00:36:26,586 --> 00:36:27,888 Hey, okay, yeah. 391 00:36:27,921 --> 00:36:29,523 You're all right. You're all right. 392 00:36:29,556 --> 00:36:31,692 Don't try to talk. Okay? 393 00:36:35,662 --> 00:36:36,939 - Here. - You're all right. 394 00:36:36,963 --> 00:36:38,632 You're safe, you're safe, you're safe. 395 00:36:38,665 --> 00:36:41,333 Okay. Relax, all right? You're in shock. 396 00:36:42,736 --> 00:36:43,970 Drink some water. 397 00:36:52,979 --> 00:36:54,848 Snap. 398 00:36:54,881 --> 00:36:56,482 Yeah, it's a great look, right? 399 00:36:56,516 --> 00:36:58,919 Stings like a bitch. 400 00:36:58,952 --> 00:37:02,189 Yeah, it will. You still look good, though. 401 00:37:03,590 --> 00:37:06,560 - Coffee? - Yeah, thanks. 402 00:37:16,803 --> 00:37:18,337 There you go. 403 00:37:38,324 --> 00:37:39,926 Best fucking coffee I've ever had. 404 00:37:43,429 --> 00:37:44,430 I'm Ben. 405 00:37:44,463 --> 00:37:45,532 This is Jess. 406 00:37:48,568 --> 00:37:49,568 Lexi. 407 00:37:52,438 --> 00:37:54,708 - Welcome aboard. - Cheers. 408 00:38:01,347 --> 00:38:03,750 Do you have any idea what happened to you? 409 00:38:03,784 --> 00:38:06,987 Um, no, I don't know, really. 410 00:38:07,020 --> 00:38:10,456 I was supposed to meet some friends for a boat party. 411 00:38:10,489 --> 00:38:13,359 Uh, they weren't where they said they were gonna be, 412 00:38:13,392 --> 00:38:15,095 so I started the engine. 413 00:38:15,128 --> 00:38:19,398 But there must have been some kind of blockage or something, 414 00:38:19,431 --> 00:38:23,503 'cause I got thrown forward and hit my head. Blacked out. 415 00:38:25,404 --> 00:38:27,007 You're lucky you didn't fall in. 416 00:38:27,040 --> 00:38:29,609 I know. Thank God you guys found me. 417 00:38:31,044 --> 00:38:32,344 Well, you're gonna be fine. 418 00:38:34,446 --> 00:38:38,718 Sorry. Sorry, I think maybe I'm just a bit, um, 419 00:38:38,752 --> 00:38:41,521 - jumpy still. - Sure, sure. Sorry. 420 00:38:52,966 --> 00:38:57,604 Actually, you wouldn't happen to have anything stronger, would you? 421 00:38:57,637 --> 00:39:00,907 Uh, yeah. Yeah, I could use one myself. 422 00:39:00,941 --> 00:39:02,008 Jess? 423 00:39:02,042 --> 00:39:04,778 Um, maybe we should think about getting back to shore? 424 00:39:04,811 --> 00:39:07,714 I'm sure Lexi probably needs to get checked out. 425 00:39:07,747 --> 00:39:08,815 One can't hurt. 426 00:39:10,584 --> 00:39:12,451 All right. 427 00:39:15,088 --> 00:39:16,923 To Lexi. 428 00:39:16,957 --> 00:39:18,625 No, to you guys. 429 00:39:26,132 --> 00:39:27,499 Another? 430 00:39:27,534 --> 00:39:32,438 Uh... uh, no. Actually, would it be all right if I just took a shower? 431 00:39:32,471 --> 00:39:35,709 Yeah, uh, it's just right here on the left. 432 00:39:35,742 --> 00:39:36,943 Okay. 433 00:39:39,512 --> 00:39:41,548 I'll leave a shirt in the bedroom for you. 434 00:39:41,581 --> 00:39:42,649 Thanks. 435 00:39:44,117 --> 00:39:46,086 Do you want me to make anything to eat? 436 00:39:46,119 --> 00:39:47,721 Uh, uh, sure. 437 00:39:47,754 --> 00:39:49,022 Sounds great. 438 00:39:49,956 --> 00:39:52,559 I'll get the engine started. Get us back to shore. 439 00:39:56,663 --> 00:39:58,164 I've decided I'm gonna come with you. 440 00:39:59,799 --> 00:40:01,568 I will. 441 00:40:04,104 --> 00:40:06,740 That is awesome. We're gonna have so much fun. 442 00:40:06,773 --> 00:40:09,910 I just need to get my things and break the news to my dad. 443 00:40:13,246 --> 00:40:15,782 Okay, we're doing this. 444 00:41:29,622 --> 00:41:31,624 - Hey. - Hey. 445 00:41:34,861 --> 00:41:38,298 He's meticulous, isn't he? 446 00:41:38,331 --> 00:41:40,166 Yeah, I suppose. 447 00:41:42,235 --> 00:41:44,637 - Uh, another drink? - Sure. 448 00:41:55,715 --> 00:41:57,784 Thank you. Cheers. 449 00:42:08,862 --> 00:42:10,597 Are you feeling all right? 450 00:42:10,630 --> 00:42:12,799 Uh, yeah, yeah. 451 00:42:16,136 --> 00:42:18,171 - Should we take this up? - Sure. 452 00:42:38,224 --> 00:42:40,760 So, how long have you and uh... 453 00:42:40,794 --> 00:42:43,630 - Ben. - Ben, yup. 454 00:42:43,663 --> 00:42:45,665 Um, how long have the two of you been together? 455 00:42:45,698 --> 00:42:48,902 Uh, since yesterday. 456 00:42:50,637 --> 00:42:51,371 What? 457 00:42:51,404 --> 00:42:54,808 Yeah, it all happened really fast. 458 00:42:54,841 --> 00:42:57,177 I went to a party and then we came back to the boat, 459 00:42:57,210 --> 00:42:59,846 and when I woke up, we were out here. 460 00:43:01,214 --> 00:43:02,749 What, he just... 461 00:43:02,782 --> 00:43:05,618 He sailed out to sea whilst you were asleep? 462 00:43:05,652 --> 00:43:08,354 Yeah, but it wasn't like that, you know. 463 00:43:08,388 --> 00:43:10,256 He made breakfast and everything. 464 00:43:11,958 --> 00:43:13,693 It's actually kind of cool. 465 00:43:15,762 --> 00:43:18,264 - Romantic. - I think so. 466 00:43:25,305 --> 00:43:28,007 - How old are you? - Twenty-two. 467 00:43:29,976 --> 00:43:31,344 What? 468 00:43:37,217 --> 00:43:39,085 You want the good news or the bad news? 469 00:43:41,154 --> 00:43:42,388 So the engine won't start, 470 00:43:42,422 --> 00:43:45,058 but the good news is, we still have beer. 471 00:43:45,091 --> 00:43:46,594 What does that mean? 472 00:43:46,626 --> 00:43:49,405 Well, we can still sail. We're just gonna have to wait until the wind picks up. 473 00:43:49,429 --> 00:43:50,797 And the engine? 474 00:43:50,830 --> 00:43:52,241 I've been having a problem with it overheating. 475 00:43:52,265 --> 00:43:54,033 I think it just burned out. 476 00:43:54,067 --> 00:43:55,902 My dad's gonna kill me. 477 00:43:55,935 --> 00:43:58,771 Look, why don't I just raise the sails up? 478 00:43:58,805 --> 00:44:01,150 And as soon as the wind comes back, we'll be on our way in, okay? 479 00:44:01,174 --> 00:44:02,976 Surely there must be some kind of way 480 00:44:03,009 --> 00:44:04,944 to call the Coast Guard or something? 481 00:44:04,978 --> 00:44:06,312 Nah, the comms sat's down, too. 482 00:44:06,346 --> 00:44:10,250 What? So you're saying there's no way of anyone contacting us at all? 483 00:44:10,283 --> 00:44:11,818 It's kind of great, right? 484 00:44:11,851 --> 00:44:14,387 I mean, how often do we really get to be unreachable? 485 00:44:14,420 --> 00:44:18,424 Yeah! Look, let's just make the most of it. 486 00:44:18,458 --> 00:44:21,861 I like this girl. 487 00:44:21,895 --> 00:44:23,062 Look, why don't we just say 488 00:44:23,096 --> 00:44:26,199 this is, like, the first part of our little adventure, okay? 489 00:44:28,768 --> 00:44:31,070 Okay. Give me one of them. 490 00:44:31,104 --> 00:44:32,839 There we go. 491 00:44:35,475 --> 00:44:37,210 - Cheers. - Cheers. 492 00:44:46,319 --> 00:44:48,354 You see? 493 00:44:48,388 --> 00:44:50,757 - Wind. - I was just worried. 494 00:44:50,790 --> 00:44:53,326 Ah, you're really cute when you worry. 495 00:44:53,359 --> 00:44:55,461 Okay, more shots. 496 00:44:55,495 --> 00:44:57,055 Shots, shots, shots. 497 00:45:00,300 --> 00:45:01,868 Okay. Here you go. 498 00:45:03,069 --> 00:45:04,070 Ready? Cheers. 499 00:45:04,103 --> 00:45:05,371 - Cheers. - Cheers. 500 00:45:11,844 --> 00:45:14,247 - You okay? - Yeah. 501 00:45:16,082 --> 00:45:19,953 Okay, so explain this little bond you guys have got going on. 502 00:45:19,986 --> 00:45:21,888 I want to hear all the details. 503 00:45:21,921 --> 00:45:26,359 Well, uh, we're both members of the dead parents club. 504 00:45:28,194 --> 00:45:30,797 Oh. I'm... 505 00:45:30,830 --> 00:45:32,966 I'm really sorry to hear that. 506 00:45:32,999 --> 00:45:34,200 Mum or dad? 507 00:45:34,234 --> 00:45:35,868 - Dad. - Mum. 508 00:45:37,870 --> 00:45:38,972 How long ago? 509 00:45:39,973 --> 00:45:42,275 About two years. 510 00:45:42,308 --> 00:45:44,444 How did he die? 511 00:45:44,477 --> 00:45:46,479 Heart attack. 512 00:45:46,513 --> 00:45:48,081 I thought it was cancer. 513 00:45:49,182 --> 00:45:51,284 Yeah, it was. 514 00:45:51,317 --> 00:45:53,953 He had a heart attack when he was going through chemo. 515 00:45:53,987 --> 00:45:56,789 His body just kind of broke down. 516 00:45:56,823 --> 00:45:59,959 Sounds kind of like a blessing in disguise. 517 00:45:59,993 --> 00:46:01,794 Yeah. 518 00:46:04,130 --> 00:46:06,199 Well, we really lowered the tone, didn't we? 519 00:46:06,232 --> 00:46:08,434 Yeah, fuck that. 520 00:46:08,468 --> 00:46:10,270 Let's play a game. 521 00:46:10,303 --> 00:46:13,373 - I love a game. - Hmm, bet you do. 522 00:46:13,406 --> 00:46:15,975 - Do you have a coin? - Oh, yeah. 523 00:46:19,279 --> 00:46:20,413 Okay, game on. 524 00:46:22,348 --> 00:46:24,551 Flip, sip, strip. 525 00:46:24,585 --> 00:46:25,985 Never heard of it. 526 00:46:26,786 --> 00:46:29,255 I flip the coin. You call heads or tails. 527 00:46:29,289 --> 00:46:30,567 If you're right, you're in the clear. 528 00:46:30,591 --> 00:46:33,993 But if you're wrong, you either have to take a sip of your drink 529 00:46:34,027 --> 00:46:37,063 or take off an item of clothing. 530 00:46:37,096 --> 00:46:38,431 Who gets to decide? 531 00:46:39,633 --> 00:46:42,468 The other two of us, I guess? 532 00:46:42,503 --> 00:46:43,202 All right. 533 00:46:43,236 --> 00:46:45,305 - Yeah? - Yeah, okay. 534 00:46:45,338 --> 00:46:46,973 Flip it. 535 00:46:47,006 --> 00:46:48,274 Wait, who goes first? 536 00:46:49,610 --> 00:46:52,478 Jess? Okay. 537 00:46:54,013 --> 00:46:55,013 Heads. 538 00:46:57,150 --> 00:46:58,318 Correct. 539 00:46:59,118 --> 00:47:01,354 Okay, Ben. Your turn. 540 00:47:02,955 --> 00:47:06,859 - Heads. - Oh! 541 00:47:06,893 --> 00:47:09,062 What are we gonna make him do? 542 00:47:09,095 --> 00:47:10,564 Strip, obviously. 543 00:47:10,597 --> 00:47:12,832 Oh, okay. All right. 544 00:47:14,000 --> 00:47:15,536 This is fun. 545 00:47:15,569 --> 00:47:16,836 For who? 546 00:47:19,105 --> 00:47:21,508 Okay. Uh, tails. 547 00:47:23,176 --> 00:47:24,277 Nope. 548 00:47:24,310 --> 00:47:25,912 - You're lying. - I'm not. 549 00:47:25,945 --> 00:47:27,313 Yes, you obviously are. 550 00:47:27,347 --> 00:47:28,347 Strip. 551 00:47:30,684 --> 00:47:32,051 Strip. 552 00:47:44,430 --> 00:47:45,566 Okay. Uh... 553 00:47:48,000 --> 00:47:48,968 Tails. 554 00:47:49,001 --> 00:47:50,571 Wrong again. 555 00:47:50,604 --> 00:47:52,606 Fuck. 556 00:47:52,639 --> 00:47:54,159 How about we change it up a little bit? 557 00:47:56,175 --> 00:47:57,511 Okay, how so? 558 00:47:57,544 --> 00:48:01,214 Well, instead of just sip and strip, kiss. 559 00:48:01,247 --> 00:48:02,683 Fine. 560 00:48:02,716 --> 00:48:05,952 Oh, no, no, no. Not me. You two. 561 00:48:08,087 --> 00:48:09,122 They're not the rules. 562 00:48:09,155 --> 00:48:12,158 What, am I not hot enough for you or something? 563 00:48:22,001 --> 00:48:24,203 Is that it? 564 00:48:25,405 --> 00:48:27,206 You're hilarious. 565 00:48:27,240 --> 00:48:29,942 You know, as long as we're raising the stakes... 566 00:48:35,314 --> 00:48:36,714 How about we each take one of these? 567 00:48:37,684 --> 00:48:39,051 What are they? 568 00:48:39,085 --> 00:48:40,521 Yeah, all right. 569 00:48:41,522 --> 00:48:43,222 Jess? 570 00:48:43,256 --> 00:48:44,190 I don't know. 571 00:48:44,223 --> 00:48:46,959 Come on. It's gonna be fun. 572 00:48:46,993 --> 00:48:48,361 I'm already having fun. 573 00:48:48,394 --> 00:48:50,564 - Come on. Don't be so boring. - Yeah. 574 00:48:55,368 --> 00:48:56,603 There you go. 575 00:48:57,604 --> 00:48:59,338 Bottoms up. 576 00:49:03,610 --> 00:49:06,312 Oh, it tastes horrible. 577 00:49:06,345 --> 00:49:08,114 There you go. 578 00:49:08,147 --> 00:49:09,315 All right, go. 579 00:50:52,753 --> 00:50:54,186 Ben? 580 00:51:29,255 --> 00:51:30,695 Jess, I... I've been looking for you. 581 00:51:30,724 --> 00:51:33,594 - What happened to you? - Um... 582 00:51:33,627 --> 00:51:35,227 Ben! Oh, my God, Ben! 583 00:51:35,261 --> 00:51:36,663 Just stay calm. I can explain. 584 00:51:36,697 --> 00:51:38,675 - Ben, can you hear me? - He's fine, I've already... 585 00:51:38,699 --> 00:51:40,634 Get off me. Ben. Ben. 586 00:51:40,667 --> 00:51:41,300 Can you hear me? Ben. 587 00:51:41,334 --> 00:51:42,836 - Listen. - Get off me. 588 00:51:42,869 --> 00:51:44,270 Listen to me. 589 00:51:46,439 --> 00:51:48,107 Thank you. 590 00:51:49,408 --> 00:51:51,612 Look, he... he... he attacked me. 591 00:51:51,645 --> 00:51:53,212 What? 592 00:51:53,245 --> 00:51:55,414 I came in to check on the engine. 593 00:51:55,448 --> 00:51:58,317 I just flipped that switch there and it just turned on. 594 00:51:58,351 --> 00:52:00,419 They're not broken, Jess. He was lying to us. 595 00:52:02,221 --> 00:52:03,724 Why... why... Why would he attack you? 596 00:52:03,757 --> 00:52:04,658 I don't know. 597 00:52:04,691 --> 00:52:06,893 I mean, he smashed my head into that thing. 598 00:52:08,427 --> 00:52:09,839 Look, we... we need to move him, okay? 599 00:52:09,863 --> 00:52:13,366 We need to... we need to tie him up or something before he wakes up. 600 00:52:13,399 --> 00:52:14,801 That's... 601 00:52:34,521 --> 00:52:36,255 Why were you looking at the engines anyway? 602 00:52:38,925 --> 00:52:40,927 Because I didn't trust they were broken. 603 00:52:44,598 --> 00:52:45,766 He drugged you, Jess. 604 00:52:47,400 --> 00:52:49,402 Ben wouldn't do something like that. 605 00:52:49,435 --> 00:52:51,203 I saw it, Jess. 606 00:52:51,237 --> 00:52:53,807 You were... you were passed out. 607 00:52:56,242 --> 00:52:58,645 But we all took that stuff together. 608 00:52:58,679 --> 00:52:59,746 I didn't. 609 00:53:02,415 --> 00:53:03,583 What do you remember... 610 00:53:04,785 --> 00:53:06,385 after taking it? 611 00:53:10,389 --> 00:53:13,325 It doesn't... Doesn't make any sense. 612 00:53:13,359 --> 00:53:14,360 Why not? Hmm? 613 00:53:15,862 --> 00:53:17,864 - You don't know him, Jess. - Neither do you. 614 00:53:20,466 --> 00:53:23,503 I need your help... to move him. 615 00:53:23,537 --> 00:53:24,738 No. 616 00:53:26,907 --> 00:53:28,742 He threatened me, Jess. 617 00:53:29,843 --> 00:53:31,578 He said he was gonna kill me. 618 00:53:33,580 --> 00:53:36,783 He obviously wants us out here alone. 619 00:53:39,686 --> 00:53:43,322 Just help me move him. Please. 620 00:53:49,696 --> 00:53:50,831 Come on, quickly. 621 00:53:51,898 --> 00:53:53,432 I'm trying. 622 00:53:56,503 --> 00:53:57,838 Before he wakes up. 623 00:54:12,753 --> 00:54:15,655 Oh, my God. You are a piece of shit. 624 00:54:21,561 --> 00:54:22,763 Jess, the legs! 625 00:54:45,018 --> 00:54:46,385 Fuck. 626 00:54:47,821 --> 00:54:49,756 What the fuck is going on? 627 00:54:55,762 --> 00:54:56,897 Did you tie me up? 628 00:54:58,632 --> 00:55:00,667 Are you okay? She said... 629 00:55:00,700 --> 00:55:01,935 You attacked me. 630 00:55:01,968 --> 00:55:04,671 - What are you talking about? - You knew I'd caught you out! 631 00:55:06,640 --> 00:55:08,742 Jess, listen to me. You can't trust her, okay? 632 00:55:08,775 --> 00:55:09,986 - You can't trust her. - Shut... 633 00:55:10,010 --> 00:55:12,779 - Don't! Don't! - Shh! Shut up! 634 00:55:25,892 --> 00:55:27,928 - He... he's bleeding. - He'll survive. 635 00:55:45,145 --> 00:55:49,516 Something I need you to see. Just watch him. 636 00:56:03,029 --> 00:56:04,363 Okay. 637 00:56:05,532 --> 00:56:07,499 Jess, what the fuck is going on? 638 00:56:07,534 --> 00:56:08,935 She says you attacked her. 639 00:56:08,969 --> 00:56:10,837 She attacked me! 640 00:56:13,006 --> 00:56:15,008 Ow. The last thing I remember, 641 00:56:15,041 --> 00:56:17,577 I was working on the engine. 642 00:56:17,611 --> 00:56:19,980 And the next thing, I come to, 643 00:56:20,013 --> 00:56:22,148 and I'm tied up with my fucking head bashed in. 644 00:56:23,783 --> 00:56:25,417 Okay. 645 00:56:27,220 --> 00:56:32,158 There's an emergency panel inside the cockpit on the starboard side. 646 00:56:32,192 --> 00:56:35,528 Inside, there's a flare gun. 647 00:56:35,562 --> 00:56:38,031 Get it, all right? We have to get out of here. 648 00:56:40,233 --> 00:56:41,134 Okay. 649 00:56:41,167 --> 00:56:43,469 - Okay? You have to stop her. - I will. 650 00:56:59,586 --> 00:57:01,066 I thought you might like to see these. 651 00:57:05,759 --> 00:57:06,893 I've already seen these. 652 00:57:08,595 --> 00:57:10,196 Look at the women in the pictures. 653 00:57:24,110 --> 00:57:26,046 They're all young women, Jess. 654 00:57:26,079 --> 00:57:28,648 - Okay. - This is his thing. 655 00:57:33,887 --> 00:57:37,123 He gets women onto this boat and he drugs them! 656 00:57:37,157 --> 00:57:39,059 - Lexi! - Don't you, huh? 657 00:57:39,092 --> 00:57:40,860 - I know what you did! - Don't! Stop! 658 00:57:55,842 --> 00:57:57,711 Just come outside with me for a minute, okay? 659 00:58:26,006 --> 00:58:27,240 I know this is a lot... 660 00:58:29,309 --> 00:58:31,511 but he's not a good guy, Jess. 661 00:58:33,847 --> 00:58:35,849 You're just another one of his conquests. 662 00:58:48,728 --> 00:58:49,929 Look at this. 663 00:58:57,871 --> 00:58:59,572 That's me. 664 00:59:07,313 --> 00:59:09,182 I've been on this boat before. 665 00:59:11,951 --> 00:59:13,887 I came back here so I could try and figure out 666 00:59:13,920 --> 00:59:15,121 what happened to me. 667 00:59:23,696 --> 00:59:25,265 I can't tell if this is you. 668 00:59:25,298 --> 00:59:27,801 He drugged me, Jess, 669 00:59:27,834 --> 00:59:30,170 just like he drugged you last night. 670 00:59:31,304 --> 00:59:32,705 You planned this? 671 00:59:34,207 --> 00:59:35,742 Look, we can figure... 672 00:59:42,115 --> 00:59:45,051 Whatever. I'm gonna go get us moving. 673 00:59:56,196 --> 00:59:57,330 Is this her? 674 00:59:58,331 --> 01:00:01,134 What? No, that could be anyone. 675 01:00:03,136 --> 01:00:04,170 Fuck. 676 01:00:04,204 --> 01:00:05,638 Why else would she do this? 677 01:00:05,672 --> 01:00:08,808 I don't know, 'cause she's a fucking psychopath? 678 01:00:08,842 --> 01:00:11,120 Some guy screwed with her head, she's taking it out on me? 679 01:00:11,144 --> 01:00:12,946 I don't fucking know, Jess. 680 01:00:12,979 --> 01:00:15,014 That's not even fucking her in that photograph. 681 01:00:16,783 --> 01:00:17,784 For fuck's sake. 682 01:00:21,354 --> 01:00:23,256 Take off my tracking bracelet. 683 01:00:23,289 --> 01:00:24,757 Tell me what direction we're going. 684 01:00:25,959 --> 01:00:27,894 Please, just do it. It's important. 685 01:00:38,905 --> 01:00:42,876 Oh, shit. Shore is to the east. 686 01:00:44,911 --> 01:00:48,681 She's taking us the wrong way. She's not taking you home, Jess. 687 01:00:48,715 --> 01:00:49,983 Look at me. Look at me. 688 01:00:51,417 --> 01:00:53,419 I've never touched her. 689 01:00:53,453 --> 01:00:56,022 I have no idea who she is. She's dangerous. 690 01:01:02,195 --> 01:01:03,663 Why is the gag off? 691 01:01:04,998 --> 01:01:07,133 Did he finally tell you everything? 692 01:01:07,167 --> 01:01:09,435 I told her you're a fucking psychopath. 693 01:01:09,469 --> 01:01:10,870 And you believe him? 694 01:01:13,306 --> 01:01:16,709 No. You're right. 695 01:01:18,478 --> 01:01:19,879 He's full of shit. 696 01:01:23,383 --> 01:01:25,251 How long until we get back to shore? 697 01:01:27,987 --> 01:01:29,189 A couple of hours. 698 01:01:32,091 --> 01:01:34,928 I need a drink. You want one? 699 01:01:36,229 --> 01:01:38,831 All right. Yeah, just make it quick. 700 01:01:52,779 --> 01:01:54,714 Look what I found. 701 01:01:56,149 --> 01:01:57,817 You said you love a game. 702 01:01:57,850 --> 01:02:00,453 - Fuck you. - Let's play yours now. 703 01:02:03,189 --> 01:02:06,292 How about we start with two? 704 01:02:09,329 --> 01:02:10,496 Open. 705 01:02:15,368 --> 01:02:16,803 Fucking swallow it. 706 01:02:21,441 --> 01:02:23,776 How many did you make me take then? 707 01:02:26,913 --> 01:02:28,181 Swallow. 708 01:02:30,216 --> 01:02:31,851 How about... 709 01:02:31,884 --> 01:02:34,053 number fucking three? 710 01:02:39,325 --> 01:02:40,326 Swallow! 711 01:02:43,396 --> 01:02:45,131 Quit fucking around! 712 01:02:50,436 --> 01:02:53,306 Good job. Open, show me. 713 01:02:57,010 --> 01:02:58,077 Good boy. 714 01:03:01,180 --> 01:03:02,516 Where's your fucking girlfriend? 715 01:03:04,484 --> 01:03:06,185 What's taking you so long? 716 01:03:07,287 --> 01:03:09,055 We gotta drink. 717 01:03:17,864 --> 01:03:19,299 All right. Let's focus. 718 01:03:45,458 --> 01:03:46,859 She's out. 719 01:03:48,961 --> 01:03:51,497 I hit her with a bottle. 720 01:03:51,532 --> 01:03:54,535 I didn't know what else to do. 721 01:03:57,937 --> 01:04:00,340 When she wakes up, she's going to come after you. 722 01:04:01,941 --> 01:04:06,446 So just undo my tape and I'll take care of this, okay? 723 01:04:36,476 --> 01:04:38,010 I have to turn this boat around, 724 01:04:38,044 --> 01:04:40,012 so can you go lower the sail for me? 725 01:04:46,252 --> 01:04:47,353 What's that for? 726 01:04:50,691 --> 01:04:53,226 We have to tie her up if we're gonna get you back to shore. 727 01:04:55,361 --> 01:04:56,429 No, just... 728 01:04:58,665 --> 01:05:02,101 The sail. Do you remember how to do that? 729 01:05:02,135 --> 01:05:04,638 - Yeah, I can do that. - Please. 730 01:06:06,365 --> 01:06:07,501 What are you doing? 731 01:06:14,273 --> 01:06:15,408 You're gonna kill her? 732 01:06:15,441 --> 01:06:17,443 She was already dead. 733 01:06:20,747 --> 01:06:22,415 No, she can't... she can't be. 734 01:06:22,448 --> 01:06:24,217 You hit her too hard. 735 01:06:26,319 --> 01:06:28,321 I don't know what else I should do, Jess. 736 01:06:33,159 --> 01:06:34,293 Look... 737 01:06:35,762 --> 01:06:39,465 No one else knows that she's on this boat. 738 01:06:39,499 --> 01:06:42,569 And no one has to. Okay? 739 01:06:42,603 --> 01:06:44,605 - No. - Hey, hey. 740 01:06:44,638 --> 01:06:47,006 I care about you, Jess. 741 01:06:48,407 --> 01:06:51,277 I don't wanna see your life ruined over this. 742 01:06:51,310 --> 01:06:55,114 So just... just think about it, all right? 743 01:07:00,253 --> 01:07:02,455 Ben, don't, don't. 744 01:07:03,690 --> 01:07:06,292 Fuck! Ah, fuck. 745 01:07:07,561 --> 01:07:09,228 No! No, no, no! 746 01:07:12,365 --> 01:07:13,466 You fucking hit me! 747 01:07:13,499 --> 01:07:14,844 You weren't taking us back to shore. 748 01:07:14,868 --> 01:07:16,335 You would've let him kill me! 749 01:07:48,301 --> 01:07:50,436 You fucking bitch! 750 01:08:29,375 --> 01:08:31,444 I love you. 751 01:08:31,477 --> 01:08:35,448 You're my brave girl. Go, go! 752 01:10:36,770 --> 01:10:37,938 Oh, hi. 753 01:10:43,409 --> 01:10:44,477 Water. 754 01:10:46,913 --> 01:10:48,247 What was that? 755 01:10:50,784 --> 01:10:51,952 Water. 756 01:10:52,986 --> 01:10:56,355 Sorry, my, uh, my hearing isn't quite what it used to be 757 01:10:56,388 --> 01:10:58,525 after you smacked my head in. 758 01:11:00,026 --> 01:11:01,027 Water. 759 01:11:02,095 --> 01:11:03,429 Please? 760 01:11:06,666 --> 01:11:07,801 Please. 761 01:11:14,975 --> 01:11:16,308 Open. 762 01:11:22,916 --> 01:11:26,452 Fucking deranged bitch. Fuck you. 763 01:11:35,762 --> 01:11:37,030 Where's Jess? 764 01:11:41,501 --> 01:11:42,636 She... 765 01:11:45,806 --> 01:11:47,073 Did you kill her? 766 01:11:48,508 --> 01:11:50,010 It was an accident. 767 01:11:56,783 --> 01:11:58,484 What do you want? 768 01:12:05,491 --> 01:12:08,628 We both know this isn't the first time I've been on this boat. 769 01:12:08,662 --> 01:12:10,664 I didn't do anything. 770 01:12:54,708 --> 01:12:56,408 I don't remember you. 771 01:12:58,211 --> 01:12:59,411 Now, I have... 772 01:13:00,881 --> 01:13:02,582 I've never drugged anyone. 773 01:13:02,616 --> 01:13:03,817 You're lying. 774 01:13:03,850 --> 01:13:05,118 You killed Jess! 775 01:13:05,151 --> 01:13:08,387 I told you, it was a fucking accident. 776 01:13:09,756 --> 01:13:10,967 Okay, what do you want? You want, uh... 777 01:13:10,991 --> 01:13:14,027 You want money? Money? 778 01:13:14,060 --> 01:13:15,662 My Dad's loaded. 779 01:13:15,695 --> 01:13:16,939 I can get you as much as you want 780 01:13:16,963 --> 01:13:19,498 before you even get to shore. 781 01:13:19,532 --> 01:13:23,536 See, I thought your dad was dead. 782 01:13:26,706 --> 01:13:27,874 That's not the point. 783 01:14:42,048 --> 01:14:43,817 What else have you lied about, Ben? 784 01:14:48,121 --> 01:14:50,123 How much? Just name your price. 785 01:14:50,156 --> 01:14:52,826 Do you think I want to live off your guilt money?! 786 01:14:55,295 --> 01:14:58,497 All I want is for you to tell me what you did to me. 787 01:15:01,034 --> 01:15:03,269 I wanna hear you say it! 788 01:15:15,081 --> 01:15:16,883 You still don't know. 789 01:15:19,786 --> 01:15:22,188 Yes, I fucking do. 790 01:15:22,222 --> 01:15:24,724 I was on this boat. 791 01:15:24,758 --> 01:15:27,327 You fucking drugged me and raped me. 792 01:15:27,360 --> 01:15:28,962 I know you fucking did! 793 01:15:30,897 --> 01:15:33,133 I want to hear you say it. 794 01:15:33,166 --> 01:15:35,568 Stop fucking laughing, you're sick in the head. 795 01:15:35,602 --> 01:15:36,703 So are you. 796 01:15:41,841 --> 01:15:43,843 I-I told you already. 797 01:15:45,879 --> 01:15:47,947 I don't even remember who you are. 798 01:15:49,282 --> 01:15:51,818 How many other women have you done this to? 799 01:15:55,622 --> 01:15:56,923 I didn't do anything. 800 01:16:01,661 --> 01:16:02,862 Shut the fuck up. 801 01:16:12,038 --> 01:16:13,306 I need to drop anchor. 802 01:17:00,887 --> 01:17:02,155 Oh, my God. 803 01:17:02,188 --> 01:17:04,691 Oh, you fucking genius! 804 01:17:04,724 --> 01:17:05,959 Come on, quickly. 805 01:17:07,127 --> 01:17:08,328 Quickly. 806 01:17:12,398 --> 01:17:13,398 Come on. 807 01:17:34,821 --> 01:17:36,022 Who is it? 808 01:17:38,725 --> 01:17:40,727 - I don't know. - It's Lexi. 809 01:17:44,164 --> 01:17:46,266 - That's not her. - Look at her wrist. 810 01:17:48,401 --> 01:17:50,470 Her tattoo. 811 01:18:18,431 --> 01:18:20,066 Did you take any of me? 812 01:18:22,435 --> 01:18:24,003 I... I can't believe 813 01:18:24,037 --> 01:18:26,472 you think I would do something like that. 814 01:18:28,007 --> 01:18:30,243 I would never hurt you, Jess. I promise. 815 01:18:31,778 --> 01:18:34,214 So just let me out and we can... 816 01:18:34,247 --> 01:18:36,783 We can what? 817 01:18:37,817 --> 01:18:39,219 You drugged me! 818 01:18:49,495 --> 01:18:52,966 It doesn't matter what the fuck you think. 819 01:18:52,999 --> 01:18:55,368 She's not going to let you off this boat alive 820 01:18:55,401 --> 01:18:56,736 and you know that. 821 01:18:57,538 --> 01:18:59,105 That depends. 822 01:19:02,509 --> 01:19:04,511 I'll take you back, Jess. 823 01:19:04,545 --> 01:19:07,013 But no one can ever know what happened here. 824 01:19:07,046 --> 01:19:08,381 Can I trust you? 825 01:19:08,414 --> 01:19:10,283 Can you fucking what? 826 01:19:10,316 --> 01:19:12,085 You can't trust her! 827 01:19:12,118 --> 01:19:13,128 Look, I never meant to hurt you, Jess. 828 01:19:13,152 --> 01:19:16,557 I didn't even know you were gonna be on the boat. 829 01:19:16,590 --> 01:19:18,157 I had to know what he did to me 830 01:19:18,191 --> 01:19:21,894 and he's gonna keep doing it unless someone stops him. 831 01:19:26,032 --> 01:19:27,501 You were right. 832 01:19:32,205 --> 01:19:33,806 Oh, fuck. 833 01:19:37,844 --> 01:19:39,879 You'll fucking regret this, Jess. 834 01:19:47,387 --> 01:19:48,955 Jess... 835 01:19:48,988 --> 01:19:50,990 you need to go now. 836 01:19:52,492 --> 01:19:54,427 We have to take him back to shore. 837 01:19:54,460 --> 01:19:56,496 I can't do that. 838 01:19:58,331 --> 01:19:59,866 You know I can't do that. 839 01:20:01,000 --> 01:20:02,468 Lexi! 840 01:20:02,503 --> 01:20:05,238 Stop! Let her... Let her go! 841 01:20:05,271 --> 01:20:07,106 Let... let go of her! 842 01:20:07,140 --> 01:20:08,207 Let her go! 843 01:20:08,241 --> 01:20:10,076 She's gonna blow up this boat. 844 01:20:10,109 --> 01:20:12,945 She's gonna kill us both. Don't be fucking stupid. 845 01:20:12,979 --> 01:20:15,281 Please, please, please! Don't, don't! 846 01:20:15,315 --> 01:20:16,583 Don't! 847 01:20:16,617 --> 01:20:18,885 Shut the fuck up. 848 01:20:18,918 --> 01:20:22,021 Ben! Ben, Ben, you don't want to do this, please. 849 01:20:22,055 --> 01:20:25,224 Please. 850 01:20:25,258 --> 01:20:27,126 Please. 851 01:20:50,584 --> 01:20:51,884 Jess. 852 01:20:55,488 --> 01:20:58,358 Jess, Jess, I'm not gonna hurt you, Jess. 853 01:21:00,126 --> 01:21:03,896 Okay? Because I... I need you to help me here. 854 01:21:03,930 --> 01:21:04,931 All right? 855 01:21:06,299 --> 01:21:09,302 We can work this out, okay? 856 01:21:09,335 --> 01:21:12,138 This could just be our little thing. So you just have to... 857 01:21:12,171 --> 01:21:14,508 Just come here. 858 01:21:14,541 --> 01:21:16,543 Promise me that you're gonna help me. 859 01:21:18,378 --> 01:21:20,246 - Come here. - Fuck you! 860 01:21:20,279 --> 01:21:21,648 Promise me! 861 01:21:25,318 --> 01:21:27,487 Jess, open the door. 862 01:21:27,521 --> 01:21:29,122 Open the fucking door! 863 01:21:31,224 --> 01:21:33,259 That's what you fucking want to do? 864 01:22:01,053 --> 01:22:02,388 I wouldn't do that. 865 01:22:27,548 --> 01:22:28,948 Come on. 866 01:23:15,796 --> 01:23:17,096 Lexi? 867 01:23:48,729 --> 01:23:49,796 Lexi? 868 01:23:52,498 --> 01:23:54,501 Oh, my God. 869 01:23:57,370 --> 01:23:58,739 Lexi! 870 01:24:01,642 --> 01:24:03,175 Lexi! 871 01:24:48,254 --> 01:24:50,323 You okay? 872 01:24:55,729 --> 01:24:56,797 You okay? 873 01:24:59,700 --> 01:25:00,867 Let's go. 58510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.