Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,730 --> 00:01:05,699
Mummy, look out!
2
00:01:21,314 --> 00:01:24,585
No, no, no.
3
00:01:24,618 --> 00:01:27,353
No, no...
4
00:01:38,197 --> 00:01:42,168
I love you.
I'm right behind you.
5
00:01:42,201 --> 00:01:44,771
Go, go.
6
00:02:52,606 --> 00:02:54,306
Dad, would you like a...
7
00:04:09,816 --> 00:04:11,818
Hello, love.
Can you turn it down?
8
00:04:14,487 --> 00:04:15,421
What?
9
00:04:15,454 --> 00:04:17,389
Do you mind turning it down?
It's a bit early.
10
00:04:25,565 --> 00:04:27,333
Is everything okay?
11
00:04:27,366 --> 00:04:29,803
- You getting ready for work?
- Yeah.
12
00:04:31,805 --> 00:04:32,706
How is work?
13
00:04:32,739 --> 00:04:34,975
It's fine. Same old.
14
00:04:42,916 --> 00:04:43,984
What is it?
15
00:04:45,786 --> 00:04:47,319
I think I might
sit tomorrow out.
16
00:04:49,055 --> 00:04:50,991
It all just seems a bit
much at the moment.
17
00:04:51,024 --> 00:04:52,291
You're kidding me.
18
00:04:53,760 --> 00:04:55,796
- It's just that...
- Yeah, it's her, isn't it?
19
00:04:55,829 --> 00:04:57,073
Alice has nothing to do with it.
20
00:04:57,097 --> 00:04:59,099
Yeah, well, it's funny
that every year we go
21
00:04:59,132 --> 00:05:01,968
and now she's here,
you suddenly don't want to.
22
00:05:02,002 --> 00:05:03,870
- That's not it.
- What is it, then?
23
00:05:05,872 --> 00:05:06,940
It's been 11 years.
24
00:05:08,041 --> 00:05:10,043
It has to be okay to move on.
25
00:05:12,478 --> 00:05:14,581
And I know this may be
hard to hear,
26
00:05:14,614 --> 00:05:17,117
but you need to try
to move on, too.
27
00:05:17,150 --> 00:05:18,227
It's what she would have wanted.
28
00:05:18,251 --> 00:05:21,822
Don't talk to me about
what Mum would have wanted!
29
00:05:25,457 --> 00:05:27,493
She'd be really disappointed
in you, by the way.
30
00:08:03,283 --> 00:08:04,283
Jess.
31
00:08:06,286 --> 00:08:08,154
- Jess.
- Hey.
32
00:08:08,188 --> 00:08:09,823
Are you gonna help me or what?
33
00:08:09,856 --> 00:08:11,725
Um, yeah.
Give me a sec.
34
00:08:11,758 --> 00:08:14,094
How is it you always
conveniently miss deliveries?
35
00:08:14,127 --> 00:08:15,295
Shh.
36
00:08:15,328 --> 00:08:17,797
- Ooh, yeah. Stunning.
- Wow.
37
00:08:19,666 --> 00:08:20,867
They're hideous.
38
00:08:20,900 --> 00:08:22,302
I know.
Put it on.
39
00:08:22,335 --> 00:08:23,670
Absolutely not.
40
00:08:23,703 --> 00:08:25,005
Do it.
41
00:08:25,038 --> 00:08:26,873
Do it, do it.
42
00:08:28,074 --> 00:08:29,075
Okay.
43
00:08:30,076 --> 00:08:32,679
Summer hon.
44
00:08:32,712 --> 00:08:34,714
Summer hon!
45
00:08:35,648 --> 00:08:37,884
I swear, they're getting worse.
46
00:08:37,917 --> 00:08:39,686
Uh, no, no.
Delete it.
47
00:08:39,719 --> 00:08:41,988
Why? You look stunning.
48
00:08:42,022 --> 00:08:44,100
- Don't post that, please.
- Babe, I've already posted it.
49
00:08:44,124 --> 00:08:46,326
No. No, no. give it here.
Give it. Give...
50
00:08:48,762 --> 00:08:50,997
Oh, my God.
51
00:08:51,031 --> 00:08:53,833
- Get off me.
- Sorry. I'm sorry.
52
00:08:56,803 --> 00:08:59,139
- Jess.
- Oh!
53
00:09:01,041 --> 00:09:02,842
Oh, my God!
What a weirdo.
54
00:09:04,344 --> 00:09:05,979
He's actually quite fit, though.
55
00:09:07,247 --> 00:09:09,082
Yeah, I suppose.
56
00:09:09,115 --> 00:09:10,617
Oh, he is.
57
00:09:11,618 --> 00:09:13,186
- I dare you.
- Really?
58
00:09:13,219 --> 00:09:15,355
- Yes. Go on.
- Okay.
59
00:09:15,388 --> 00:09:16,756
Go. Off you go.
60
00:09:16,790 --> 00:09:19,025
Hey, hey!
61
00:09:19,059 --> 00:09:20,627
Hey, I'm... I'm... I'm sorry.
62
00:09:20,660 --> 00:09:22,062
I wasn't trying to...
63
00:09:23,930 --> 00:09:25,341
I was just trying to see
if you guys were open.
64
00:09:25,365 --> 00:09:27,901
What? You're interested
in novelty T-shirts?
65
00:09:27,934 --> 00:09:30,170
Ha. No, no.
66
00:09:30,203 --> 00:09:32,305
I'm looking for boat supplies.
67
00:09:32,338 --> 00:09:35,341
You sure I couldn't tempt you
with a dream catcher?
68
00:09:35,375 --> 00:09:39,579
Uh... Maybe. Maybe.
69
00:09:40,914 --> 00:09:43,917
Actually, though, I'm...
I am really sorry.
70
00:09:43,950 --> 00:09:46,753
- I didn't mean to see you like that.
- Don't worry about it.
71
00:09:50,056 --> 00:09:52,725
So, tourist guy...
72
00:09:52,759 --> 00:09:54,199
Do you want to come
to a party later?
73
00:09:56,362 --> 00:09:58,331
- Potentially.
- It will be nice.
74
00:09:58,364 --> 00:10:02,202
Just drinks, bonfire, music.
75
00:10:02,235 --> 00:10:04,737
Okay. Okay, yeah.
Why not?
76
00:10:04,771 --> 00:10:07,040
It's on the beachfront,
9:00 p.m.
77
00:10:08,975 --> 00:10:10,043
I'm Ben.
78
00:10:11,144 --> 00:10:12,178
Jess.
79
00:10:13,813 --> 00:10:14,714
I'll see you tonight.
80
00:10:14,747 --> 00:10:17,117
- Boat supplies over there.
- Thank you.
81
00:10:27,694 --> 00:10:29,662
- You were right.
- I told you.
82
00:10:30,864 --> 00:10:33,366
All right. Here you go.
83
00:10:33,399 --> 00:10:34,300
It's way too early.
84
00:10:34,334 --> 00:10:36,269
Babe, it's never
too early to do a shot.
85
00:10:38,238 --> 00:10:41,674
To "catch a tourist," my
favorite time of the year.
86
00:10:41,708 --> 00:10:44,310
- American as well.
- American? Very nice.
87
00:10:54,120 --> 00:10:56,089
Look, it's probably
not that serious.
88
00:10:56,122 --> 00:10:57,657
Yeah, but it's not just that.
89
00:10:58,992 --> 00:11:00,160
He got fired again.
90
00:11:01,161 --> 00:11:02,829
Jesus Christ.
91
00:11:04,364 --> 00:11:07,800
- What's she like, then?
- I don't know.
92
00:11:07,834 --> 00:11:09,836
I just avoid them, really.
93
00:11:09,869 --> 00:11:11,437
All they do is drink.
94
00:11:12,238 --> 00:11:14,941
Not the same. No.
95
00:11:16,876 --> 00:11:19,345
No, I mean, if he's happy,
96
00:11:19,379 --> 00:11:20,980
it's not that big a deal, right?
97
00:11:21,014 --> 00:11:24,984
Yeah, I know, but it's
meant to be our thing.
98
00:11:26,520 --> 00:11:28,254
Flowers and everything.
99
00:11:31,090 --> 00:11:32,926
I'll come with you.
If you want.
100
00:11:33,860 --> 00:11:36,996
Honestly, I don't know
what I'd do without you.
101
00:11:37,030 --> 00:11:41,301
Hmm, probably be way less
hung over all the time.
102
00:11:41,334 --> 00:11:43,169
Yeah, definitely that.
103
00:11:58,885 --> 00:12:01,354
- Okay, I got beer or beer.
- Beer.
104
00:12:01,387 --> 00:12:04,290
I'm... I'm
gonna go for a beer.
105
00:12:04,324 --> 00:12:06,125
A big beer.
106
00:12:06,159 --> 00:12:08,404
You don't even like beer.
Why didn't you get anything else?
107
00:12:08,428 --> 00:12:10,806
- Yeah, why didn't you get anything else?
- Thank you.
108
00:12:10,830 --> 00:12:12,841
'Cause they didn't have anything
else in the shop. Here you go.
109
00:12:12,865 --> 00:12:15,134
- Thank you.
- Here you go.
110
00:12:15,168 --> 00:12:18,471
- How you doing, Jess?
- Yeah, I'm okay. Yeah.
111
00:12:18,505 --> 00:12:20,240
Yeah, she's good.
112
00:12:20,273 --> 00:12:22,442
- Right?
- Yeah.
113
00:12:22,475 --> 00:12:25,178
- Hello. Hello, boyfriend.
- Hello.
114
00:12:25,211 --> 00:12:26,779
- Where've you been?
- Hmm.
115
00:12:27,981 --> 00:12:30,551
- Building that.
- Oh, did you make it?
116
00:12:52,405 --> 00:12:53,806
Well, hello.
117
00:12:55,074 --> 00:12:57,310
- What's up?
- The sky?
118
00:12:58,444 --> 00:13:00,547
Oh, that's a good one.
119
00:13:02,048 --> 00:13:04,450
- Why don't we have a dance?
- Tom.
120
00:13:04,484 --> 00:13:06,553
You're not still angry
at me, are you?
121
00:13:08,522 --> 00:13:10,957
Come on, we're good
at this. Come on.
122
00:13:12,358 --> 00:13:14,060
Okay. But just one dance.
123
00:13:14,093 --> 00:13:16,296
- Just one. Yeah.
- Yup, just once.
124
00:13:46,560 --> 00:13:48,595
Oh, sorry!
Sorry.
125
00:13:51,598 --> 00:13:53,499
- Jess.
- Look, I'm sorry. I've got to go.
126
00:13:53,534 --> 00:13:56,135
Huh? Hey. Why?
127
00:13:56,169 --> 00:13:58,071
I said I've got to go.
My friend's here.
128
00:13:58,104 --> 00:13:59,172
- Just stay.
- Tom.
129
00:13:59,205 --> 00:14:00,940
- Come on. Wait a minute.
- Tom.
130
00:14:00,973 --> 00:14:02,619
- Come on. Just... Just stay a bit.
- Let go.
131
00:14:02,643 --> 00:14:04,310
Tom, let go.
132
00:14:05,978 --> 00:14:07,847
Off you go, then.
133
00:14:10,249 --> 00:14:12,285
- Hey! You came!
- Hey. You okay?
134
00:14:12,318 --> 00:14:14,320
- Hey, mate.
- Yeah, it's nothing I can't handle.
135
00:14:14,354 --> 00:14:16,489
- Who is this?
- He's my friend.
136
00:14:20,226 --> 00:14:21,327
Where you going?
137
00:14:21,361 --> 00:14:22,663
She told you to leave her, man.
138
00:14:22,696 --> 00:14:24,598
Oh, yeah.
139
00:14:26,466 --> 00:14:29,102
What the fuck?!
Tom, what the fuck?!
140
00:14:29,135 --> 00:14:31,371
Tom! Hey!
Oh, my God.
141
00:14:33,206 --> 00:14:35,441
- Oh, my God! Tom!
- Are you okay?
142
00:14:35,475 --> 00:14:36,943
- Emi, can you get some ice?
- Yeah.
143
00:14:36,976 --> 00:14:39,278
- Are you okay?
- Yeah.
144
00:14:39,312 --> 00:14:41,114
Shit, I'm so sorry.
145
00:14:41,147 --> 00:14:43,082
It's not your fault
that he's an asshole.
146
00:14:43,116 --> 00:14:45,218
Yeah, but I invited you here.
147
00:14:45,251 --> 00:14:47,186
That was a really warm welcome.
148
00:14:48,388 --> 00:14:49,556
What's his problem, anyway?
149
00:14:49,590 --> 00:14:52,492
It's just those guys don't take
to out-of-towners very well.
150
00:14:52,526 --> 00:14:55,128
Yeah, well, he made his point.
151
00:14:55,161 --> 00:14:56,601
I'm gonna leave you guys to it.
152
00:14:58,064 --> 00:15:00,264
Don't let this one get away.
153
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
For the pain?
154
00:15:08,374 --> 00:15:09,375
Thank you.
155
00:15:18,017 --> 00:15:19,257
Do you want to get out of here?
156
00:15:19,285 --> 00:15:22,556
Yeah. Yeah.
Please.
157
00:15:33,734 --> 00:15:36,570
- Which one's yours?
- It's just right up here.
158
00:15:39,272 --> 00:15:40,574
All right, here we are.
159
00:15:41,675 --> 00:15:43,209
I'm kidding, I'm kidding,
I'm kidding.
160
00:15:43,242 --> 00:15:44,645
Come on. Come on.
161
00:15:50,149 --> 00:15:52,485
- Fun neighbors?
- Yeah.
162
00:15:52,519 --> 00:15:54,521
Yeah, they've been partying
since I got here.
163
00:16:01,728 --> 00:16:04,197
- This is your boat?
- Yeah.
164
00:16:04,230 --> 00:16:06,299
It's a work in progress.
165
00:16:07,634 --> 00:16:09,101
Wow.
166
00:16:19,345 --> 00:16:20,681
Need a hand?
167
00:16:24,050 --> 00:16:26,219
Welcome aboard.
168
00:16:26,252 --> 00:16:29,121
- This is kind of amazing.
- Yeah, it's not bad.
169
00:16:31,123 --> 00:16:32,325
Want the tour?
170
00:16:33,760 --> 00:16:35,461
Yeah.
171
00:16:35,495 --> 00:16:37,063
All right.
Come on. Let's go.
172
00:16:40,501 --> 00:16:41,635
Watch your step.
173
00:16:47,173 --> 00:16:48,407
Turn around, turn around.
174
00:16:49,242 --> 00:16:52,011
- Like a ladder, yeah.
- Oh, like a ladder!
175
00:16:59,318 --> 00:17:00,621
What?
176
00:17:00,654 --> 00:17:02,355
Welcome to my home.
177
00:17:05,291 --> 00:17:08,294
It's actually pretty nice.
178
00:17:08,327 --> 00:17:10,363
Hey, don't sound so surprised.
179
00:17:25,211 --> 00:17:28,414
Yeah, I'm not much
of a photographer, I know.
180
00:17:28,447 --> 00:17:30,416
I'm impressed.
181
00:17:36,823 --> 00:17:38,692
So are you gonna
offer me another drink or...
182
00:17:38,725 --> 00:17:40,661
Oh, right, yeah.
183
00:17:40,694 --> 00:17:43,296
Do you want more vodka? I
could make you a gin and tonic?
184
00:17:43,329 --> 00:17:44,731
- Sure.
- All right.
185
00:17:53,840 --> 00:17:55,809
Okay. How strong
you want it?
186
00:17:55,842 --> 00:17:58,612
However you're having it,
I'll have it.
187
00:18:22,401 --> 00:18:25,606
- What's this?
- That is a comms sat.
188
00:18:25,639 --> 00:18:29,175
Lets us know where we are and lets
us communicate with the outside world.
189
00:18:29,208 --> 00:18:31,444
This is the dolphin translator, yeah.
190
00:18:31,477 --> 00:18:33,847
You can talk to them
through this.
191
00:18:33,880 --> 00:18:37,283
And this is
my tracking bracelet.
192
00:18:37,316 --> 00:18:39,786
It shows me where
the boat is at all times.
193
00:18:39,820 --> 00:18:40,821
Cool.
194
00:18:40,854 --> 00:18:42,734
Yeah, you don't wanna be
overboard without this.
195
00:18:45,358 --> 00:18:46,459
You all right?
196
00:18:46,492 --> 00:18:49,495
Yeah. Um, just a bit
seasick, maybe.
197
00:18:49,529 --> 00:18:52,164
Now, let me see if I have
something for that. Hold on.
198
00:18:54,768 --> 00:18:56,737
You know, you're
surprisingly organized.
199
00:18:56,770 --> 00:18:59,238
I try my best.
200
00:19:08,414 --> 00:19:11,217
Mm. Ahem.
201
00:19:21,695 --> 00:19:23,664
- What?
- Nothing.
202
00:19:24,665 --> 00:19:26,298
You j... you look nice, is all.
203
00:19:26,332 --> 00:19:27,868
What? Like I look
like a nice person?
204
00:19:27,901 --> 00:19:29,503
You know what I mean.
205
00:19:31,738 --> 00:19:32,906
So why do you live on a boat?
206
00:19:32,939 --> 00:19:38,244
Oh, I guess I've always just
been obsessed with the ocean.
207
00:19:38,277 --> 00:19:39,211
Yeah.
208
00:19:39,245 --> 00:19:42,314
And what do you think
of our little town?
209
00:19:42,348 --> 00:19:45,652
It's not bad.
Not bad at all.
210
00:19:47,821 --> 00:19:48,955
Were you born here?
211
00:19:48,989 --> 00:19:51,958
- Mm. Yeah, I've lived here my whole life.
- Wow.
212
00:19:51,992 --> 00:19:54,961
Yup, but I'm getting out
as soon as I can.
213
00:19:54,995 --> 00:19:56,462
What's stopping you?
214
00:19:56,495 --> 00:19:58,865
It's just me and my dad.
215
00:19:58,899 --> 00:20:00,466
Divorced parents?
216
00:20:02,301 --> 00:20:05,237
Uh, no, my mum died.
A while back.
217
00:20:07,007 --> 00:20:08,542
I'm sorry.
218
00:20:14,480 --> 00:20:15,816
I lost my dad, too.
219
00:20:16,817 --> 00:20:18,217
To cancer.
220
00:20:19,853 --> 00:20:22,421
I don't mean to take away
from you or anything.
221
00:20:22,455 --> 00:20:25,458
I just... I want to say I get it.
222
00:20:31,363 --> 00:20:33,365
How long have you
been away from home?
223
00:20:34,701 --> 00:20:36,703
Oh, about two years.
224
00:20:36,737 --> 00:20:39,506
That's a long time.
225
00:20:39,539 --> 00:20:44,778
My, uh, mom kind of lost it
after my dad died.
226
00:20:44,811 --> 00:20:47,814
After a while, I just realized
227
00:20:47,848 --> 00:20:49,883
I couldn't be responsible
for her anymore.
228
00:20:51,518 --> 00:20:54,888
So I got this boat and I
haven't looked back since.
229
00:20:58,424 --> 00:20:59,569
You know, it's
a beautiful night.
230
00:20:59,593 --> 00:21:00,660
You want to take these up?
231
00:21:01,895 --> 00:21:03,764
- Uh, yeah, all right.
- All right.
232
00:21:07,567 --> 00:21:08,869
Here you go.
233
00:21:10,436 --> 00:21:13,472
- How are you feeling?
- Mm.
234
00:21:13,507 --> 00:21:14,608
Kind of great, actually.
235
00:21:14,641 --> 00:21:16,543
Good.
236
00:21:19,679 --> 00:21:20,679
Mm.
237
00:21:27,020 --> 00:21:30,624
- It was quite a night.
- Yeah, it was.
238
00:21:32,092 --> 00:21:36,797
- Thanks for inviting me.
- Yeah, sure.
239
00:21:56,750 --> 00:21:58,018
Mum!
240
00:23:31,511 --> 00:23:33,445
Morning.
241
00:23:33,479 --> 00:23:34,624
God, you scared the shit
out of me.
242
00:23:34,648 --> 00:23:35,982
I'm sorry.
243
00:23:37,050 --> 00:23:38,652
Where are we?
244
00:23:40,654 --> 00:23:41,888
On the ocean?
245
00:23:41,922 --> 00:23:43,123
I can see that.
246
00:23:45,058 --> 00:23:48,061
I-I just thought it'd be fun
to have breakfast up here.
247
00:23:48,094 --> 00:23:49,596
And we're not that far out.
248
00:23:49,629 --> 00:23:51,207
Okay, but last night
we were in the harbor
249
00:23:51,231 --> 00:23:52,966
and now we're
in the middle of nowhere.
250
00:23:55,936 --> 00:23:57,237
Shit, yeah, yeah.
251
00:23:57,270 --> 00:24:00,573
Uh, it was meant
to be a nice thing.
252
00:24:00,607 --> 00:24:02,888
- I didn't mean to freak you out.
- You should have asked.
253
00:24:04,711 --> 00:24:06,079
Yeah, you're right.
254
00:24:07,514 --> 00:24:10,617
I... I messed up.
I'll take you back.
255
00:24:13,787 --> 00:24:15,555
Wait.
256
00:24:15,588 --> 00:24:17,924
I just... I need a minute.
257
00:24:17,958 --> 00:24:19,793
No, no. I got it wrong.
258
00:24:19,826 --> 00:24:22,238
I... I just got up early. I thought
it'd be nice to have you up here.
259
00:24:22,262 --> 00:24:24,564
No, it's okay.
260
00:24:27,801 --> 00:24:29,135
It's okay, uh...
261
00:24:30,670 --> 00:24:31,838
Just a bit of a shock.
262
00:24:31,871 --> 00:24:34,975
I get it, yeah.
Uh, I'll take you back.
263
00:24:35,008 --> 00:24:37,677
No, it's fine.
Really.
264
00:24:47,587 --> 00:24:50,090
Shit, I was meant
to meet my dad.
265
00:24:50,123 --> 00:24:52,625
Yeah, there's no
service out here.
266
00:24:58,064 --> 00:25:00,900
You know what?
He can just deal with it.
267
00:25:00,934 --> 00:25:04,137
- Sure?
- Yeah, I'm sure.
268
00:25:04,170 --> 00:25:05,505
Just forget it.
269
00:25:06,840 --> 00:25:08,274
This...
270
00:25:08,308 --> 00:25:10,577
Well, this looks lovely.
271
00:25:10,610 --> 00:25:12,088
Oh, come on. You
don't have to say that.
272
00:25:12,112 --> 00:25:14,814
No, it is, really.
273
00:25:17,617 --> 00:25:18,985
Gonna join me?
274
00:25:20,754 --> 00:25:22,222
Yeah, yeah.
275
00:25:26,926 --> 00:25:30,864
- Freshly caught?
- Of course. From the fridge.
276
00:26:02,295 --> 00:26:03,696
How you doing?
277
00:26:11,104 --> 00:26:13,006
You okay?
278
00:26:13,039 --> 00:26:14,574
Yeah. I'm all right.
279
00:26:16,109 --> 00:26:18,211
I don't normally come out
on the water.
280
00:26:18,244 --> 00:26:19,746
Why not?
281
00:26:19,779 --> 00:26:21,681
Not much of a swimmer.
282
00:26:22,982 --> 00:26:24,184
Really?
283
00:26:25,752 --> 00:26:27,987
I'm not gonna let
anything happen to you.
284
00:26:28,021 --> 00:26:29,322
Come on. Help me.
285
00:26:30,924 --> 00:26:32,692
All right, we're going
to hoist it.
286
00:26:32,725 --> 00:26:34,160
- Okay.
- Take this.
287
00:26:34,194 --> 00:26:35,829
- Pull on the slack, okay?
- Yeah.
288
00:26:37,063 --> 00:26:38,364
All right, here we go.
289
00:26:40,200 --> 00:26:42,168
- Got it?
- Yeah.
290
00:26:43,870 --> 00:26:45,672
There you go!
Look at that!
291
00:26:45,705 --> 00:26:47,006
All right, here we go.
292
00:26:47,040 --> 00:26:48,084
- All right, you got it?
- Yeah.
293
00:26:48,108 --> 00:26:49,242
- Hand me this.
- Okay.
294
00:26:50,810 --> 00:26:51,978
There, we're gonna tie it off
295
00:26:52,011 --> 00:26:54,013
and you're gonna do this
two more times, okay?
296
00:26:54,047 --> 00:26:55,915
Okay, how do I do the...
297
00:26:55,949 --> 00:26:57,784
Two times, around the top...
298
00:26:57,817 --> 00:26:59,319
- Got it?
- Got it.
299
00:26:59,352 --> 00:27:01,187
All right, you got this.
Okay. There you go.
300
00:27:07,127 --> 00:27:08,194
Look at you go!
301
00:27:10,063 --> 00:27:11,397
Where are we going?
302
00:27:11,431 --> 00:27:13,399
You'll see soon enough.
303
00:27:44,197 --> 00:27:45,965
Gotta get a picture of you.
304
00:27:45,999 --> 00:27:47,133
You're beautiful.
305
00:27:49,469 --> 00:27:52,071
Oh, come on, having a good time.
306
00:27:52,105 --> 00:27:54,040
There you go.
307
00:27:56,910 --> 00:28:00,079
- Amazing. One more, together.
- Both of us?
308
00:28:00,113 --> 00:28:01,447
- All right, ready?
- Yeah.
309
00:28:02,949 --> 00:28:04,250
Oh!
310
00:28:11,891 --> 00:28:13,860
Shit!
311
00:28:15,395 --> 00:28:16,930
It was really close.
312
00:28:54,501 --> 00:28:56,503
Shit.
313
00:29:01,341 --> 00:29:03,076
- Is there a problem?
- Um...
314
00:29:06,913 --> 00:29:09,849
Uh, it's just my dad
wondering where I am.
315
00:29:11,518 --> 00:29:14,387
Don't worry. I'll get you
back by this evening.
316
00:29:16,956 --> 00:29:18,191
He just really worries.
317
00:29:21,595 --> 00:29:23,496
Let him.
318
00:29:23,530 --> 00:29:26,266
You need to learn to be a little
more selfish sometimes, okay?
319
00:29:30,903 --> 00:29:32,503
Hey, come on.
I wanna show you something.
320
00:29:33,940 --> 00:29:36,142
Come on.
321
00:29:48,221 --> 00:29:49,822
Wow.
322
00:29:51,190 --> 00:29:52,125
Where are we?
323
00:29:52,158 --> 00:29:54,394
You can only get here by boat,
324
00:29:54,427 --> 00:29:55,495
so it's all ours.
325
00:30:01,401 --> 00:30:02,569
Let's go.
326
00:30:10,443 --> 00:30:11,512
Come on!
327
00:30:14,548 --> 00:30:16,015
Come on, let's go.
328
00:30:16,949 --> 00:30:19,052
The water's great.
You're gonna love it.
329
00:30:24,591 --> 00:30:26,492
Come on!
330
00:30:26,527 --> 00:30:29,329
Here you go. Way to go! Come on!
331
00:30:29,362 --> 00:30:30,930
Look, you got it. Go!
332
00:30:30,963 --> 00:30:32,533
Okay.
333
00:30:37,604 --> 00:30:39,472
There you go!
334
00:30:52,653 --> 00:30:55,088
What's wrong?
335
00:30:55,121 --> 00:30:57,390
Hey, hey, hey.
You okay? You okay?
336
00:30:57,423 --> 00:30:59,025
Hey.
337
00:30:59,058 --> 00:31:02,428
Can you swim? Can you swim?
Can you swim? Are you okay?
338
00:31:02,462 --> 00:31:04,030
- Yeah, yeah.
- Okay.
339
00:31:19,212 --> 00:31:21,381
- Better?
- Yeah.
340
00:31:29,088 --> 00:31:30,567
I know you said
you're not a fan of the sea,
341
00:31:30,591 --> 00:31:34,460
but you swam from
all the way over there.
342
00:31:36,162 --> 00:31:37,230
I can swim.
343
00:31:41,033 --> 00:31:42,101
You okay?
344
00:31:46,072 --> 00:31:47,508
It's... it's my mum.
345
00:31:49,308 --> 00:31:50,611
She drowned.
346
00:31:51,712 --> 00:31:53,446
Today is the anniversary.
347
00:31:55,214 --> 00:31:56,382
It was an accident.
348
00:31:56,416 --> 00:31:58,652
A drunk driver swerved
349
00:31:58,685 --> 00:32:00,286
and we went in the water.
350
00:32:01,287 --> 00:32:03,055
We?
351
00:32:03,089 --> 00:32:05,124
I got out, but...
352
00:32:06,192 --> 00:32:07,193
yeah.
353
00:32:15,702 --> 00:32:18,237
I think she'd be
pretty proud of you today.
354
00:32:24,343 --> 00:32:26,245
You know, you're actually
kind of all right.
355
00:32:28,114 --> 00:32:30,717
Come on.
Just all right?
356
00:32:44,063 --> 00:32:45,131
Come on.
357
00:32:48,301 --> 00:32:51,070
Come on. Faster, faster.
358
00:34:46,352 --> 00:34:47,721
We should think
about heading back.
359
00:34:47,754 --> 00:34:50,289
Hmm. Don't know.
360
00:34:51,490 --> 00:34:52,693
I don't really want to.
361
00:35:00,901 --> 00:35:02,435
Don't know what to do anymore.
362
00:35:03,737 --> 00:35:05,371
Spent my whole life
looking after my dad
363
00:35:05,404 --> 00:35:08,207
and now he's just
got this new girlfriend.
364
00:35:10,343 --> 00:35:14,347
He's moved on from my mum and
he just expects me to do the same.
365
00:35:18,317 --> 00:35:21,153
Come with me.
For the summer.
366
00:35:22,188 --> 00:35:24,190
We'll see how it goes.
367
00:35:24,223 --> 00:35:27,728
I mean, we'll go work when we
need the cash, live on the boat.
368
00:35:27,761 --> 00:35:29,362
I know it sounds
absolutely crazy,
369
00:35:29,395 --> 00:35:32,298
but if you ever don't like it,
I can just bring you back.
370
00:35:33,834 --> 00:35:36,335
- You're mad.
- I'm not.
371
00:35:36,369 --> 00:35:37,904
I'm absolutely serious.
372
00:35:38,972 --> 00:35:40,373
Come with me.
373
00:35:41,374 --> 00:35:42,542
What was that?
374
00:35:43,677 --> 00:35:46,613
- Oh, my God!
- Oh, shit!
375
00:35:46,647 --> 00:35:48,882
- What do we... what we do?
- Hey.
376
00:35:48,915 --> 00:35:50,917
Hey. She's unconscious.
Get a rope.
377
00:35:52,919 --> 00:35:55,388
She's bleeding.
Come here, come here.
378
00:35:55,421 --> 00:35:56,941
- Okay, tie it off, tie it off.
- Okay.
379
00:35:58,592 --> 00:35:59,660
- You got it?
- Yeah.
380
00:35:59,693 --> 00:36:01,695
Okay, you're gonna
help me. Come on.
381
00:36:01,728 --> 00:36:03,664
- All right? You ready?
- Okay, yeah, yeah. Yes.
382
00:36:05,297 --> 00:36:06,800
- Got her? You got her?
- Yeah. Yeah.
383
00:36:06,833 --> 00:36:08,367
Here you go.
Careful, careful.
384
00:36:08,401 --> 00:36:09,703
- I got...
- Careful.
385
00:36:09,736 --> 00:36:12,606
Oh, my God, okay.
Okay.
386
00:36:12,639 --> 00:36:14,675
- Okay, okay.
- We got her.
387
00:36:16,409 --> 00:36:18,411
- Go get her some water.
- Okay.
388
00:36:22,716 --> 00:36:24,885
All right,
you okay? Hey!
389
00:36:24,918 --> 00:36:26,553
You okay?
390
00:36:26,586 --> 00:36:27,888
Hey, okay, yeah.
391
00:36:27,921 --> 00:36:29,523
You're all right.
You're all right.
392
00:36:29,556 --> 00:36:31,692
Don't try to talk. Okay?
393
00:36:35,662 --> 00:36:36,939
- Here.
- You're all right.
394
00:36:36,963 --> 00:36:38,632
You're safe, you're safe,
you're safe.
395
00:36:38,665 --> 00:36:41,333
Okay. Relax, all right?
You're in shock.
396
00:36:42,736 --> 00:36:43,970
Drink some water.
397
00:36:52,979 --> 00:36:54,848
Snap.
398
00:36:54,881 --> 00:36:56,482
Yeah, it's a great look, right?
399
00:36:56,516 --> 00:36:58,919
Stings like a bitch.
400
00:36:58,952 --> 00:37:02,189
Yeah, it will. You still
look good, though.
401
00:37:03,590 --> 00:37:06,560
- Coffee?
- Yeah, thanks.
402
00:37:16,803 --> 00:37:18,337
There you go.
403
00:37:38,324 --> 00:37:39,926
Best fucking coffee
I've ever had.
404
00:37:43,429 --> 00:37:44,430
I'm Ben.
405
00:37:44,463 --> 00:37:45,532
This is Jess.
406
00:37:48,568 --> 00:37:49,568
Lexi.
407
00:37:52,438 --> 00:37:54,708
- Welcome aboard.
- Cheers.
408
00:38:01,347 --> 00:38:03,750
Do you have any idea
what happened to you?
409
00:38:03,784 --> 00:38:06,987
Um, no, I don't know, really.
410
00:38:07,020 --> 00:38:10,456
I was supposed to meet
some friends for a boat party.
411
00:38:10,489 --> 00:38:13,359
Uh, they weren't where they
said they were gonna be,
412
00:38:13,392 --> 00:38:15,095
so I started the engine.
413
00:38:15,128 --> 00:38:19,398
But there must have been some
kind of blockage or something,
414
00:38:19,431 --> 00:38:23,503
'cause I got thrown forward
and hit my head. Blacked out.
415
00:38:25,404 --> 00:38:27,007
You're lucky you didn't fall in.
416
00:38:27,040 --> 00:38:29,609
I know.
Thank God you guys found me.
417
00:38:31,044 --> 00:38:32,344
Well, you're gonna be fine.
418
00:38:34,446 --> 00:38:38,718
Sorry. Sorry, I think maybe
I'm just a bit, um,
419
00:38:38,752 --> 00:38:41,521
- jumpy still.
- Sure, sure. Sorry.
420
00:38:52,966 --> 00:38:57,604
Actually, you wouldn't happen to
have anything stronger, would you?
421
00:38:57,637 --> 00:39:00,907
Uh, yeah. Yeah, I
could use one myself.
422
00:39:00,941 --> 00:39:02,008
Jess?
423
00:39:02,042 --> 00:39:04,778
Um, maybe we should think
about getting back to shore?
424
00:39:04,811 --> 00:39:07,714
I'm sure Lexi probably
needs to get checked out.
425
00:39:07,747 --> 00:39:08,815
One can't hurt.
426
00:39:10,584 --> 00:39:12,451
All right.
427
00:39:15,088 --> 00:39:16,923
To Lexi.
428
00:39:16,957 --> 00:39:18,625
No, to you guys.
429
00:39:26,132 --> 00:39:27,499
Another?
430
00:39:27,534 --> 00:39:32,438
Uh... uh, no. Actually, would it
be all right if I just took a shower?
431
00:39:32,471 --> 00:39:35,709
Yeah, uh, it's just
right here on the left.
432
00:39:35,742 --> 00:39:36,943
Okay.
433
00:39:39,512 --> 00:39:41,548
I'll leave a shirt
in the bedroom for you.
434
00:39:41,581 --> 00:39:42,649
Thanks.
435
00:39:44,117 --> 00:39:46,086
Do you want me to make
anything to eat?
436
00:39:46,119 --> 00:39:47,721
Uh, uh, sure.
437
00:39:47,754 --> 00:39:49,022
Sounds great.
438
00:39:49,956 --> 00:39:52,559
I'll get the engine started.
Get us back to shore.
439
00:39:56,663 --> 00:39:58,164
I've decided I'm gonna
come with you.
440
00:39:59,799 --> 00:40:01,568
I will.
441
00:40:04,104 --> 00:40:06,740
That is awesome. We're
gonna have so much fun.
442
00:40:06,773 --> 00:40:09,910
I just need to get my things
and break the news to my dad.
443
00:40:13,246 --> 00:40:15,782
Okay, we're doing this.
444
00:41:29,622 --> 00:41:31,624
- Hey.
- Hey.
445
00:41:34,861 --> 00:41:38,298
He's meticulous, isn't he?
446
00:41:38,331 --> 00:41:40,166
Yeah, I suppose.
447
00:41:42,235 --> 00:41:44,637
- Uh, another drink?
- Sure.
448
00:41:55,715 --> 00:41:57,784
Thank you. Cheers.
449
00:42:08,862 --> 00:42:10,597
Are you feeling all right?
450
00:42:10,630 --> 00:42:12,799
Uh, yeah, yeah.
451
00:42:16,136 --> 00:42:18,171
- Should we take this up?
- Sure.
452
00:42:38,224 --> 00:42:40,760
So, how long have you and uh...
453
00:42:40,794 --> 00:42:43,630
- Ben.
- Ben, yup.
454
00:42:43,663 --> 00:42:45,665
Um, how long have the two
of you been together?
455
00:42:45,698 --> 00:42:48,902
Uh, since yesterday.
456
00:42:50,637 --> 00:42:51,371
What?
457
00:42:51,404 --> 00:42:54,808
Yeah, it all happened
really fast.
458
00:42:54,841 --> 00:42:57,177
I went to a party and then
we came back to the boat,
459
00:42:57,210 --> 00:42:59,846
and when I woke up,
we were out here.
460
00:43:01,214 --> 00:43:02,749
What, he just...
461
00:43:02,782 --> 00:43:05,618
He sailed out to sea
whilst you were asleep?
462
00:43:05,652 --> 00:43:08,354
Yeah, but it wasn't
like that, you know.
463
00:43:08,388 --> 00:43:10,256
He made breakfast
and everything.
464
00:43:11,958 --> 00:43:13,693
It's actually kind of cool.
465
00:43:15,762 --> 00:43:18,264
- Romantic.
- I think so.
466
00:43:25,305 --> 00:43:28,007
- How old are you?
- Twenty-two.
467
00:43:29,976 --> 00:43:31,344
What?
468
00:43:37,217 --> 00:43:39,085
You want the good news
or the bad news?
469
00:43:41,154 --> 00:43:42,388
So the engine won't start,
470
00:43:42,422 --> 00:43:45,058
but the good news is,
we still have beer.
471
00:43:45,091 --> 00:43:46,594
What does that mean?
472
00:43:46,626 --> 00:43:49,405
Well, we can still sail. We're just
gonna have to wait until the wind picks up.
473
00:43:49,429 --> 00:43:50,797
And the engine?
474
00:43:50,830 --> 00:43:52,241
I've been having a problem
with it overheating.
475
00:43:52,265 --> 00:43:54,033
I think it just burned out.
476
00:43:54,067 --> 00:43:55,902
My dad's gonna kill me.
477
00:43:55,935 --> 00:43:58,771
Look, why don't I just
raise the sails up?
478
00:43:58,805 --> 00:44:01,150
And as soon as the wind comes
back, we'll be on our way in, okay?
479
00:44:01,174 --> 00:44:02,976
Surely there must be
some kind of way
480
00:44:03,009 --> 00:44:04,944
to call the Coast Guard
or something?
481
00:44:04,978 --> 00:44:06,312
Nah, the comms sat's down, too.
482
00:44:06,346 --> 00:44:10,250
What? So you're saying there's no
way of anyone contacting us at all?
483
00:44:10,283 --> 00:44:11,818
It's kind of great, right?
484
00:44:11,851 --> 00:44:14,387
I mean, how often do we
really get to be unreachable?
485
00:44:14,420 --> 00:44:18,424
Yeah! Look, let's just
make the most of it.
486
00:44:18,458 --> 00:44:21,861
I like this girl.
487
00:44:21,895 --> 00:44:23,062
Look, why don't we just say
488
00:44:23,096 --> 00:44:26,199
this is, like, the first part
of our little adventure, okay?
489
00:44:28,768 --> 00:44:31,070
Okay. Give me one of them.
490
00:44:31,104 --> 00:44:32,839
There we go.
491
00:44:35,475 --> 00:44:37,210
- Cheers.
- Cheers.
492
00:44:46,319 --> 00:44:48,354
You see?
493
00:44:48,388 --> 00:44:50,757
- Wind.
- I was just worried.
494
00:44:50,790 --> 00:44:53,326
Ah, you're really cute
when you worry.
495
00:44:53,359 --> 00:44:55,461
Okay, more shots.
496
00:44:55,495 --> 00:44:57,055
Shots, shots, shots.
497
00:45:00,300 --> 00:45:01,868
Okay. Here you go.
498
00:45:03,069 --> 00:45:04,070
Ready? Cheers.
499
00:45:04,103 --> 00:45:05,371
- Cheers.
- Cheers.
500
00:45:11,844 --> 00:45:14,247
- You okay?
- Yeah.
501
00:45:16,082 --> 00:45:19,953
Okay, so explain this little
bond you guys have got going on.
502
00:45:19,986 --> 00:45:21,888
I want to hear all the details.
503
00:45:21,921 --> 00:45:26,359
Well, uh, we're both members
of the dead parents club.
504
00:45:28,194 --> 00:45:30,797
Oh. I'm...
505
00:45:30,830 --> 00:45:32,966
I'm really sorry to hear that.
506
00:45:32,999 --> 00:45:34,200
Mum or dad?
507
00:45:34,234 --> 00:45:35,868
- Dad.
- Mum.
508
00:45:37,870 --> 00:45:38,972
How long ago?
509
00:45:39,973 --> 00:45:42,275
About two years.
510
00:45:42,308 --> 00:45:44,444
How did he die?
511
00:45:44,477 --> 00:45:46,479
Heart attack.
512
00:45:46,513 --> 00:45:48,081
I thought it was cancer.
513
00:45:49,182 --> 00:45:51,284
Yeah, it was.
514
00:45:51,317 --> 00:45:53,953
He had a heart attack when
he was going through chemo.
515
00:45:53,987 --> 00:45:56,789
His body just kind
of broke down.
516
00:45:56,823 --> 00:45:59,959
Sounds kind of like
a blessing in disguise.
517
00:45:59,993 --> 00:46:01,794
Yeah.
518
00:46:04,130 --> 00:46:06,199
Well, we really lowered
the tone, didn't we?
519
00:46:06,232 --> 00:46:08,434
Yeah, fuck that.
520
00:46:08,468 --> 00:46:10,270
Let's play a game.
521
00:46:10,303 --> 00:46:13,373
- I love a game.
- Hmm, bet you do.
522
00:46:13,406 --> 00:46:15,975
- Do you have a coin?
- Oh, yeah.
523
00:46:19,279 --> 00:46:20,413
Okay, game on.
524
00:46:22,348 --> 00:46:24,551
Flip, sip, strip.
525
00:46:24,585 --> 00:46:25,985
Never heard of it.
526
00:46:26,786 --> 00:46:29,255
I flip the coin.
You call heads or tails.
527
00:46:29,289 --> 00:46:30,567
If you're right,
you're in the clear.
528
00:46:30,591 --> 00:46:33,993
But if you're wrong, you either
have to take a sip of your drink
529
00:46:34,027 --> 00:46:37,063
or take off an item of clothing.
530
00:46:37,096 --> 00:46:38,431
Who gets to decide?
531
00:46:39,633 --> 00:46:42,468
The other two of us, I guess?
532
00:46:42,503 --> 00:46:43,202
All right.
533
00:46:43,236 --> 00:46:45,305
- Yeah?
- Yeah, okay.
534
00:46:45,338 --> 00:46:46,973
Flip it.
535
00:46:47,006 --> 00:46:48,274
Wait, who goes first?
536
00:46:49,610 --> 00:46:52,478
Jess? Okay.
537
00:46:54,013 --> 00:46:55,013
Heads.
538
00:46:57,150 --> 00:46:58,318
Correct.
539
00:46:59,118 --> 00:47:01,354
Okay, Ben. Your turn.
540
00:47:02,955 --> 00:47:06,859
- Heads.
- Oh!
541
00:47:06,893 --> 00:47:09,062
What are we gonna make him do?
542
00:47:09,095 --> 00:47:10,564
Strip, obviously.
543
00:47:10,597 --> 00:47:12,832
Oh, okay. All right.
544
00:47:14,000 --> 00:47:15,536
This is fun.
545
00:47:15,569 --> 00:47:16,836
For who?
546
00:47:19,105 --> 00:47:21,508
Okay. Uh, tails.
547
00:47:23,176 --> 00:47:24,277
Nope.
548
00:47:24,310 --> 00:47:25,912
- You're lying.
- I'm not.
549
00:47:25,945 --> 00:47:27,313
Yes, you obviously are.
550
00:47:27,347 --> 00:47:28,347
Strip.
551
00:47:30,684 --> 00:47:32,051
Strip.
552
00:47:44,430 --> 00:47:45,566
Okay. Uh...
553
00:47:48,000 --> 00:47:48,968
Tails.
554
00:47:49,001 --> 00:47:50,571
Wrong again.
555
00:47:50,604 --> 00:47:52,606
Fuck.
556
00:47:52,639 --> 00:47:54,159
How about we change it
up a little bit?
557
00:47:56,175 --> 00:47:57,511
Okay, how so?
558
00:47:57,544 --> 00:48:01,214
Well, instead of just
sip and strip, kiss.
559
00:48:01,247 --> 00:48:02,683
Fine.
560
00:48:02,716 --> 00:48:05,952
Oh, no, no, no.
Not me. You two.
561
00:48:08,087 --> 00:48:09,122
They're not the rules.
562
00:48:09,155 --> 00:48:12,158
What, am I not hot enough
for you or something?
563
00:48:22,001 --> 00:48:24,203
Is that it?
564
00:48:25,405 --> 00:48:27,206
You're hilarious.
565
00:48:27,240 --> 00:48:29,942
You know, as long as
we're raising the stakes...
566
00:48:35,314 --> 00:48:36,714
How about we each take
one of these?
567
00:48:37,684 --> 00:48:39,051
What are they?
568
00:48:39,085 --> 00:48:40,521
Yeah, all right.
569
00:48:41,522 --> 00:48:43,222
Jess?
570
00:48:43,256 --> 00:48:44,190
I don't know.
571
00:48:44,223 --> 00:48:46,959
Come on.
It's gonna be fun.
572
00:48:46,993 --> 00:48:48,361
I'm already having fun.
573
00:48:48,394 --> 00:48:50,564
- Come on. Don't be so boring.
- Yeah.
574
00:48:55,368 --> 00:48:56,603
There you go.
575
00:48:57,604 --> 00:48:59,338
Bottoms up.
576
00:49:03,610 --> 00:49:06,312
Oh, it tastes horrible.
577
00:49:06,345 --> 00:49:08,114
There you go.
578
00:49:08,147 --> 00:49:09,315
All right, go.
579
00:50:52,753 --> 00:50:54,186
Ben?
580
00:51:29,255 --> 00:51:30,695
Jess, I... I've been
looking for you.
581
00:51:30,724 --> 00:51:33,594
- What happened to you?
- Um...
582
00:51:33,627 --> 00:51:35,227
Ben! Oh, my God, Ben!
583
00:51:35,261 --> 00:51:36,663
Just stay calm.
I can explain.
584
00:51:36,697 --> 00:51:38,675
- Ben, can you hear me?
- He's fine, I've already...
585
00:51:38,699 --> 00:51:40,634
Get off me.
Ben. Ben.
586
00:51:40,667 --> 00:51:41,300
Can you hear me?
Ben.
587
00:51:41,334 --> 00:51:42,836
- Listen.
- Get off me.
588
00:51:42,869 --> 00:51:44,270
Listen to me.
589
00:51:46,439 --> 00:51:48,107
Thank you.
590
00:51:49,408 --> 00:51:51,612
Look, he... he... he attacked me.
591
00:51:51,645 --> 00:51:53,212
What?
592
00:51:53,245 --> 00:51:55,414
I came in
to check on the engine.
593
00:51:55,448 --> 00:51:58,317
I just flipped that switch
there and it just turned on.
594
00:51:58,351 --> 00:52:00,419
They're not broken, Jess.
He was lying to us.
595
00:52:02,221 --> 00:52:03,724
Why... why...
Why would he attack you?
596
00:52:03,757 --> 00:52:04,658
I don't know.
597
00:52:04,691 --> 00:52:06,893
I mean, he smashed
my head into that thing.
598
00:52:08,427 --> 00:52:09,839
Look, we... we need
to move him, okay?
599
00:52:09,863 --> 00:52:13,366
We need to... we need to tie him
up or something before he wakes up.
600
00:52:13,399 --> 00:52:14,801
That's...
601
00:52:34,521 --> 00:52:36,255
Why were you looking
at the engines anyway?
602
00:52:38,925 --> 00:52:40,927
Because I didn't trust
they were broken.
603
00:52:44,598 --> 00:52:45,766
He drugged you, Jess.
604
00:52:47,400 --> 00:52:49,402
Ben wouldn't do
something like that.
605
00:52:49,435 --> 00:52:51,203
I saw it, Jess.
606
00:52:51,237 --> 00:52:53,807
You were... you were passed out.
607
00:52:56,242 --> 00:52:58,645
But we all took
that stuff together.
608
00:52:58,679 --> 00:52:59,746
I didn't.
609
00:53:02,415 --> 00:53:03,583
What do you remember...
610
00:53:04,785 --> 00:53:06,385
after taking it?
611
00:53:10,389 --> 00:53:13,325
It doesn't...
Doesn't make any sense.
612
00:53:13,359 --> 00:53:14,360
Why not? Hmm?
613
00:53:15,862 --> 00:53:17,864
- You don't know him, Jess.
- Neither do you.
614
00:53:20,466 --> 00:53:23,503
I need your help...
to move him.
615
00:53:23,537 --> 00:53:24,738
No.
616
00:53:26,907 --> 00:53:28,742
He threatened me, Jess.
617
00:53:29,843 --> 00:53:31,578
He said he was gonna kill me.
618
00:53:33,580 --> 00:53:36,783
He obviously wants us
out here alone.
619
00:53:39,686 --> 00:53:43,322
Just help me
move him. Please.
620
00:53:49,696 --> 00:53:50,831
Come on, quickly.
621
00:53:51,898 --> 00:53:53,432
I'm trying.
622
00:53:56,503 --> 00:53:57,838
Before he wakes up.
623
00:54:12,753 --> 00:54:15,655
Oh, my God.
You are a piece of shit.
624
00:54:21,561 --> 00:54:22,763
Jess, the legs!
625
00:54:45,018 --> 00:54:46,385
Fuck.
626
00:54:47,821 --> 00:54:49,756
What the fuck is going on?
627
00:54:55,762 --> 00:54:56,897
Did you tie me up?
628
00:54:58,632 --> 00:55:00,667
Are you okay?
She said...
629
00:55:00,700 --> 00:55:01,935
You attacked me.
630
00:55:01,968 --> 00:55:04,671
- What are you talking about?
- You knew I'd caught you out!
631
00:55:06,640 --> 00:55:08,742
Jess, listen to me.
You can't trust her, okay?
632
00:55:08,775 --> 00:55:09,986
- You can't trust her.
- Shut...
633
00:55:10,010 --> 00:55:12,779
- Don't! Don't!
- Shh! Shut up!
634
00:55:25,892 --> 00:55:27,928
- He... he's bleeding.
- He'll survive.
635
00:55:45,145 --> 00:55:49,516
Something I need you
to see. Just watch him.
636
00:56:03,029 --> 00:56:04,363
Okay.
637
00:56:05,532 --> 00:56:07,499
Jess, what the fuck is going on?
638
00:56:07,534 --> 00:56:08,935
She says you attacked her.
639
00:56:08,969 --> 00:56:10,837
She attacked me!
640
00:56:13,006 --> 00:56:15,008
Ow. The last thing
I remember,
641
00:56:15,041 --> 00:56:17,577
I was working on the engine.
642
00:56:17,611 --> 00:56:19,980
And the next thing, I come to,
643
00:56:20,013 --> 00:56:22,148
and I'm tied up with my
fucking head bashed in.
644
00:56:23,783 --> 00:56:25,417
Okay.
645
00:56:27,220 --> 00:56:32,158
There's an emergency panel inside
the cockpit on the starboard side.
646
00:56:32,192 --> 00:56:35,528
Inside, there's a flare gun.
647
00:56:35,562 --> 00:56:38,031
Get it, all right?
We have to get out of here.
648
00:56:40,233 --> 00:56:41,134
Okay.
649
00:56:41,167 --> 00:56:43,469
- Okay? You have to stop her.
- I will.
650
00:56:59,586 --> 00:57:01,066
I thought you might
like to see these.
651
00:57:05,759 --> 00:57:06,893
I've already seen these.
652
00:57:08,595 --> 00:57:10,196
Look at the women
in the pictures.
653
00:57:24,110 --> 00:57:26,046
They're all young women, Jess.
654
00:57:26,079 --> 00:57:28,648
- Okay.
- This is his thing.
655
00:57:33,887 --> 00:57:37,123
He gets women onto this boat
and he drugs them!
656
00:57:37,157 --> 00:57:39,059
- Lexi!
- Don't you, huh?
657
00:57:39,092 --> 00:57:40,860
- I know what you did!
- Don't! Stop!
658
00:57:55,842 --> 00:57:57,711
Just come outside with me
for a minute, okay?
659
00:58:26,006 --> 00:58:27,240
I know this is a lot...
660
00:58:29,309 --> 00:58:31,511
but he's not a good guy, Jess.
661
00:58:33,847 --> 00:58:35,849
You're just another one
of his conquests.
662
00:58:48,728 --> 00:58:49,929
Look at this.
663
00:58:57,871 --> 00:58:59,572
That's me.
664
00:59:07,313 --> 00:59:09,182
I've been on this boat before.
665
00:59:11,951 --> 00:59:13,887
I came back here so I
could try and figure out
666
00:59:13,920 --> 00:59:15,121
what happened to me.
667
00:59:23,696 --> 00:59:25,265
I can't tell if this is you.
668
00:59:25,298 --> 00:59:27,801
He drugged me, Jess,
669
00:59:27,834 --> 00:59:30,170
just like he drugged
you last night.
670
00:59:31,304 --> 00:59:32,705
You planned this?
671
00:59:34,207 --> 00:59:35,742
Look, we can figure...
672
00:59:42,115 --> 00:59:45,051
Whatever. I'm gonna go
get us moving.
673
00:59:56,196 --> 00:59:57,330
Is this her?
674
00:59:58,331 --> 01:00:01,134
What? No, that could
be anyone.
675
01:00:03,136 --> 01:00:04,170
Fuck.
676
01:00:04,204 --> 01:00:05,638
Why else would she do this?
677
01:00:05,672 --> 01:00:08,808
I don't know, 'cause
she's a fucking psychopath?
678
01:00:08,842 --> 01:00:11,120
Some guy screwed with her head,
she's taking it out on me?
679
01:00:11,144 --> 01:00:12,946
I don't fucking know, Jess.
680
01:00:12,979 --> 01:00:15,014
That's not even fucking her
in that photograph.
681
01:00:16,783 --> 01:00:17,784
For fuck's sake.
682
01:00:21,354 --> 01:00:23,256
Take off my tracking bracelet.
683
01:00:23,289 --> 01:00:24,757
Tell me what direction
we're going.
684
01:00:25,959 --> 01:00:27,894
Please, just do it.
It's important.
685
01:00:38,905 --> 01:00:42,876
Oh, shit.
Shore is to the east.
686
01:00:44,911 --> 01:00:48,681
She's taking us the wrong way.
She's not taking you home, Jess.
687
01:00:48,715 --> 01:00:49,983
Look at me. Look at me.
688
01:00:51,417 --> 01:00:53,419
I've never touched her.
689
01:00:53,453 --> 01:00:56,022
I have no idea who she is.
She's dangerous.
690
01:01:02,195 --> 01:01:03,663
Why is the gag off?
691
01:01:04,998 --> 01:01:07,133
Did he finally tell you
everything?
692
01:01:07,167 --> 01:01:09,435
I told her you're
a fucking psychopath.
693
01:01:09,469 --> 01:01:10,870
And you believe him?
694
01:01:13,306 --> 01:01:16,709
No. You're right.
695
01:01:18,478 --> 01:01:19,879
He's full of shit.
696
01:01:23,383 --> 01:01:25,251
How long until
we get back to shore?
697
01:01:27,987 --> 01:01:29,189
A couple of hours.
698
01:01:32,091 --> 01:01:34,928
I need a drink.
You want one?
699
01:01:36,229 --> 01:01:38,831
All right. Yeah,
just make it quick.
700
01:01:52,779 --> 01:01:54,714
Look what I found.
701
01:01:56,149 --> 01:01:57,817
You said you love a game.
702
01:01:57,850 --> 01:02:00,453
- Fuck you.
- Let's play yours now.
703
01:02:03,189 --> 01:02:06,292
How about we start with two?
704
01:02:09,329 --> 01:02:10,496
Open.
705
01:02:15,368 --> 01:02:16,803
Fucking swallow it.
706
01:02:21,441 --> 01:02:23,776
How many did you
make me take then?
707
01:02:26,913 --> 01:02:28,181
Swallow.
708
01:02:30,216 --> 01:02:31,851
How about...
709
01:02:31,884 --> 01:02:34,053
number fucking three?
710
01:02:39,325 --> 01:02:40,326
Swallow!
711
01:02:43,396 --> 01:02:45,131
Quit fucking around!
712
01:02:50,436 --> 01:02:53,306
Good job. Open, show me.
713
01:02:57,010 --> 01:02:58,077
Good boy.
714
01:03:01,180 --> 01:03:02,516
Where's your fucking girlfriend?
715
01:03:04,484 --> 01:03:06,185
What's taking you so long?
716
01:03:07,287 --> 01:03:09,055
We gotta drink.
717
01:03:17,864 --> 01:03:19,299
All right.
Let's focus.
718
01:03:45,458 --> 01:03:46,859
She's out.
719
01:03:48,961 --> 01:03:51,497
I hit her with a bottle.
720
01:03:51,532 --> 01:03:54,535
I didn't know what else to do.
721
01:03:57,937 --> 01:04:00,340
When she wakes up,
she's going to come after you.
722
01:04:01,941 --> 01:04:06,446
So just undo my tape and
I'll take care of this, okay?
723
01:04:36,476 --> 01:04:38,010
I have to turn this boat around,
724
01:04:38,044 --> 01:04:40,012
so can you go lower
the sail for me?
725
01:04:46,252 --> 01:04:47,353
What's that for?
726
01:04:50,691 --> 01:04:53,226
We have to tie her up if we're
gonna get you back to shore.
727
01:04:55,361 --> 01:04:56,429
No, just...
728
01:04:58,665 --> 01:05:02,101
The sail. Do you remember
how to do that?
729
01:05:02,135 --> 01:05:04,638
- Yeah, I can do that.
- Please.
730
01:06:06,365 --> 01:06:07,501
What are you doing?
731
01:06:14,273 --> 01:06:15,408
You're gonna kill her?
732
01:06:15,441 --> 01:06:17,443
She was already dead.
733
01:06:20,747 --> 01:06:22,415
No, she can't... she can't be.
734
01:06:22,448 --> 01:06:24,217
You hit her too hard.
735
01:06:26,319 --> 01:06:28,321
I don't know what else
I should do, Jess.
736
01:06:33,159 --> 01:06:34,293
Look...
737
01:06:35,762 --> 01:06:39,465
No one else knows
that she's on this boat.
738
01:06:39,499 --> 01:06:42,569
And no one has to.
Okay?
739
01:06:42,603 --> 01:06:44,605
- No.
- Hey, hey.
740
01:06:44,638 --> 01:06:47,006
I care about you, Jess.
741
01:06:48,407 --> 01:06:51,277
I don't wanna see your life
ruined over this.
742
01:06:51,310 --> 01:06:55,114
So just... just think
about it, all right?
743
01:07:00,253 --> 01:07:02,455
Ben, don't, don't.
744
01:07:03,690 --> 01:07:06,292
Fuck! Ah, fuck.
745
01:07:07,561 --> 01:07:09,228
No! No, no, no!
746
01:07:12,365 --> 01:07:13,466
You fucking hit me!
747
01:07:13,499 --> 01:07:14,844
You weren't taking us
back to shore.
748
01:07:14,868 --> 01:07:16,335
You would've let him kill me!
749
01:07:48,301 --> 01:07:50,436
You fucking bitch!
750
01:08:29,375 --> 01:08:31,444
I love you.
751
01:08:31,477 --> 01:08:35,448
You're my brave girl.
Go, go!
752
01:10:36,770 --> 01:10:37,938
Oh, hi.
753
01:10:43,409 --> 01:10:44,477
Water.
754
01:10:46,913 --> 01:10:48,247
What was that?
755
01:10:50,784 --> 01:10:51,952
Water.
756
01:10:52,986 --> 01:10:56,355
Sorry, my, uh, my hearing
isn't quite what it used to be
757
01:10:56,388 --> 01:10:58,525
after you smacked my head in.
758
01:11:00,026 --> 01:11:01,027
Water.
759
01:11:02,095 --> 01:11:03,429
Please?
760
01:11:06,666 --> 01:11:07,801
Please.
761
01:11:14,975 --> 01:11:16,308
Open.
762
01:11:22,916 --> 01:11:26,452
Fucking deranged bitch.
Fuck you.
763
01:11:35,762 --> 01:11:37,030
Where's Jess?
764
01:11:41,501 --> 01:11:42,636
She...
765
01:11:45,806 --> 01:11:47,073
Did you kill her?
766
01:11:48,508 --> 01:11:50,010
It was an accident.
767
01:11:56,783 --> 01:11:58,484
What do you want?
768
01:12:05,491 --> 01:12:08,628
We both know this isn't the
first time I've been on this boat.
769
01:12:08,662 --> 01:12:10,664
I didn't do anything.
770
01:12:54,708 --> 01:12:56,408
I don't remember you.
771
01:12:58,211 --> 01:12:59,411
Now, I have...
772
01:13:00,881 --> 01:13:02,582
I've never drugged anyone.
773
01:13:02,616 --> 01:13:03,817
You're lying.
774
01:13:03,850 --> 01:13:05,118
You killed Jess!
775
01:13:05,151 --> 01:13:08,387
I told you, it was
a fucking accident.
776
01:13:09,756 --> 01:13:10,967
Okay, what do you want?
You want, uh...
777
01:13:10,991 --> 01:13:14,027
You want money?
Money?
778
01:13:14,060 --> 01:13:15,662
My Dad's loaded.
779
01:13:15,695 --> 01:13:16,939
I can get you
as much as you want
780
01:13:16,963 --> 01:13:19,498
before you even get to shore.
781
01:13:19,532 --> 01:13:23,536
See, I thought
your dad was dead.
782
01:13:26,706 --> 01:13:27,874
That's not the point.
783
01:14:42,048 --> 01:14:43,817
What else have you
lied about, Ben?
784
01:14:48,121 --> 01:14:50,123
How much?
Just name your price.
785
01:14:50,156 --> 01:14:52,826
Do you think I want to live
off your guilt money?!
786
01:14:55,295 --> 01:14:58,497
All I want is for you to
tell me what you did to me.
787
01:15:01,034 --> 01:15:03,269
I wanna hear you say it!
788
01:15:15,081 --> 01:15:16,883
You still don't know.
789
01:15:19,786 --> 01:15:22,188
Yes, I fucking do.
790
01:15:22,222 --> 01:15:24,724
I was on this boat.
791
01:15:24,758 --> 01:15:27,327
You fucking drugged me
and raped me.
792
01:15:27,360 --> 01:15:28,962
I know you fucking did!
793
01:15:30,897 --> 01:15:33,133
I want to hear you say it.
794
01:15:33,166 --> 01:15:35,568
Stop fucking laughing,
you're sick in the head.
795
01:15:35,602 --> 01:15:36,703
So are you.
796
01:15:41,841 --> 01:15:43,843
I-I told you already.
797
01:15:45,879 --> 01:15:47,947
I don't even remember
who you are.
798
01:15:49,282 --> 01:15:51,818
How many other women
have you done this to?
799
01:15:55,622 --> 01:15:56,923
I didn't do anything.
800
01:16:01,661 --> 01:16:02,862
Shut the fuck up.
801
01:16:12,038 --> 01:16:13,306
I need to drop anchor.
802
01:17:00,887 --> 01:17:02,155
Oh, my God.
803
01:17:02,188 --> 01:17:04,691
Oh, you fucking genius!
804
01:17:04,724 --> 01:17:05,959
Come on, quickly.
805
01:17:07,127 --> 01:17:08,328
Quickly.
806
01:17:12,398 --> 01:17:13,398
Come on.
807
01:17:34,821 --> 01:17:36,022
Who is it?
808
01:17:38,725 --> 01:17:40,727
- I don't know.
- It's Lexi.
809
01:17:44,164 --> 01:17:46,266
- That's not her.
- Look at her wrist.
810
01:17:48,401 --> 01:17:50,470
Her tattoo.
811
01:18:18,431 --> 01:18:20,066
Did you take any of me?
812
01:18:22,435 --> 01:18:24,003
I... I can't believe
813
01:18:24,037 --> 01:18:26,472
you think I would do
something like that.
814
01:18:28,007 --> 01:18:30,243
I would never hurt you,
Jess. I promise.
815
01:18:31,778 --> 01:18:34,214
So just let me out and we can...
816
01:18:34,247 --> 01:18:36,783
We can what?
817
01:18:37,817 --> 01:18:39,219
You drugged me!
818
01:18:49,495 --> 01:18:52,966
It doesn't matter
what the fuck you think.
819
01:18:52,999 --> 01:18:55,368
She's not going to let you
off this boat alive
820
01:18:55,401 --> 01:18:56,736
and you know that.
821
01:18:57,538 --> 01:18:59,105
That depends.
822
01:19:02,509 --> 01:19:04,511
I'll take you back, Jess.
823
01:19:04,545 --> 01:19:07,013
But no one can ever know
what happened here.
824
01:19:07,046 --> 01:19:08,381
Can I trust you?
825
01:19:08,414 --> 01:19:10,283
Can you fucking what?
826
01:19:10,316 --> 01:19:12,085
You can't trust her!
827
01:19:12,118 --> 01:19:13,128
Look, I never meant
to hurt you, Jess.
828
01:19:13,152 --> 01:19:16,557
I didn't even know you
were gonna be on the boat.
829
01:19:16,590 --> 01:19:18,157
I had to know what he did to me
830
01:19:18,191 --> 01:19:21,894
and he's gonna keep doing it
unless someone stops him.
831
01:19:26,032 --> 01:19:27,501
You were right.
832
01:19:32,205 --> 01:19:33,806
Oh, fuck.
833
01:19:37,844 --> 01:19:39,879
You'll fucking regret
this, Jess.
834
01:19:47,387 --> 01:19:48,955
Jess...
835
01:19:48,988 --> 01:19:50,990
you need to go now.
836
01:19:52,492 --> 01:19:54,427
We have to take him
back to shore.
837
01:19:54,460 --> 01:19:56,496
I can't do that.
838
01:19:58,331 --> 01:19:59,866
You know I can't do that.
839
01:20:01,000 --> 01:20:02,468
Lexi!
840
01:20:02,503 --> 01:20:05,238
Stop! Let her...
Let her go!
841
01:20:05,271 --> 01:20:07,106
Let... let go of her!
842
01:20:07,140 --> 01:20:08,207
Let her go!
843
01:20:08,241 --> 01:20:10,076
She's gonna blow up this boat.
844
01:20:10,109 --> 01:20:12,945
She's gonna kill us both.
Don't be fucking stupid.
845
01:20:12,979 --> 01:20:15,281
Please, please, please!
Don't, don't!
846
01:20:15,315 --> 01:20:16,583
Don't!
847
01:20:16,617 --> 01:20:18,885
Shut the fuck up.
848
01:20:18,918 --> 01:20:22,021
Ben! Ben, Ben, you don't
want to do this, please.
849
01:20:22,055 --> 01:20:25,224
Please.
850
01:20:25,258 --> 01:20:27,126
Please.
851
01:20:50,584 --> 01:20:51,884
Jess.
852
01:20:55,488 --> 01:20:58,358
Jess, Jess, I'm not gonna
hurt you, Jess.
853
01:21:00,126 --> 01:21:03,896
Okay? Because I... I need you
to help me here.
854
01:21:03,930 --> 01:21:04,931
All right?
855
01:21:06,299 --> 01:21:09,302
We can work this out, okay?
856
01:21:09,335 --> 01:21:12,138
This could just be our little
thing. So you just have to...
857
01:21:12,171 --> 01:21:14,508
Just come here.
858
01:21:14,541 --> 01:21:16,543
Promise me that you're
gonna help me.
859
01:21:18,378 --> 01:21:20,246
- Come here.
- Fuck you!
860
01:21:20,279 --> 01:21:21,648
Promise me!
861
01:21:25,318 --> 01:21:27,487
Jess, open the door.
862
01:21:27,521 --> 01:21:29,122
Open the fucking door!
863
01:21:31,224 --> 01:21:33,259
That's what you
fucking want to do?
864
01:22:01,053 --> 01:22:02,388
I wouldn't do that.
865
01:22:27,548 --> 01:22:28,948
Come on.
866
01:23:15,796 --> 01:23:17,096
Lexi?
867
01:23:48,729 --> 01:23:49,796
Lexi?
868
01:23:52,498 --> 01:23:54,501
Oh, my God.
869
01:23:57,370 --> 01:23:58,739
Lexi!
870
01:24:01,642 --> 01:24:03,175
Lexi!
871
01:24:48,254 --> 01:24:50,323
You okay?
872
01:24:55,729 --> 01:24:56,797
You okay?
873
01:24:59,700 --> 01:25:00,867
Let's go.
58510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.