All language subtitles for Gangs.Of.London.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,367 --> 00:00:14,427 (Italian easy listening music) 2 00:00:14,525 --> 00:00:17,335 (Water rippling) 3 00:00:17,443 --> 00:00:22,683 (♪ "Addio Addio", Domenico Modugno) 4 00:00:27,517 --> 00:00:32,387 (Water splashing) 5 00:00:46,585 --> 00:00:50,815 (Paint brush clinking) 6 00:01:21,282 --> 00:01:23,682 (Music quietens) 7 00:01:25,040 --> 00:01:29,900 No sound for the next... 2 hours. Please. 8 00:01:29,996 --> 00:01:31,376 Oh, it's like that, is it? 9 00:01:31,475 --> 00:01:34,885 I don't know why she has to fight sleep. Every nap time. 10 00:01:34,993 --> 00:01:37,133 Little shit. 11 00:01:37,232 --> 00:01:39,232 Yep. 12 00:01:39,590 --> 00:01:41,630 Speaking of shit... 13 00:01:43,628 --> 00:01:48,328 I'm gonna need you to pop to town later. Pick up some more nappies? 14 00:01:48,425 --> 00:01:50,675 (Song continues) 15 00:01:50,783 --> 00:01:52,783 (Billy) Oh, all right. 16 00:01:58,458 --> 00:02:00,158 (Car door shuts) 17 00:02:00,257 --> 00:02:02,257 (Serwa) Hello Billy. 18 00:02:03,215 --> 00:02:04,825 I work for Marian Wallace. 19 00:02:04,934 --> 00:02:06,934 I know who you are. 20 00:02:08,891 --> 00:02:13,771 Look, er... Elliot is back in London. 21 00:02:15,807 --> 00:02:17,927 And your mother wants you there... 22 00:02:25,401 --> 00:02:27,441 (Song fades out) 23 00:02:28,199 --> 00:02:30,599 (Footsteps) 24 00:02:35,874 --> 00:02:38,114 (Baby cooing) 25 00:02:39,911 --> 00:02:42,091 (Jacqueline) You were just gonna sneak out. 26 00:02:42,190 --> 00:02:43,850 (Quiet suspenseful music) 27 00:02:43,949 --> 00:02:45,949 Elliot's back. 28 00:02:47,506 --> 00:02:49,546 - Shh... - (Baby cooing) 29 00:02:53,662 --> 00:02:55,482 And so you kill him? 30 00:02:55,581 --> 00:02:57,841 I told him where Sean was. I trusted him. 31 00:02:57,940 --> 00:03:01,140 You know what going back to that city will do to you. 32 00:03:03,616 --> 00:03:05,676 But you've already decided. 33 00:03:05,775 --> 00:03:09,845 I'll be in and out so fast you won't even make a dent in those nappies. 34 00:03:11,491 --> 00:03:15,291 And then when you come back. Who will you be? 35 00:03:22,364 --> 00:03:24,364 Billy. 36 00:03:27,161 --> 00:03:29,321 (Melancholic music) 37 00:03:30,399 --> 00:03:31,779 (Car door closing) 38 00:03:31,878 --> 00:03:34,038 (Car accelerating away) 39 00:03:36,315 --> 00:03:38,305 (Music builds) 40 00:03:45,589 --> 00:03:48,029 (Thunder rumbling) 41 00:03:50,226 --> 00:03:52,736 (Patter of rain) 42 00:03:58,221 --> 00:04:01,661 (Short burst of eerie music) 43 00:04:07,974 --> 00:04:10,574 (Quiet dramatic music) 44 00:04:15,689 --> 00:04:17,769 (Phone vibrating) 45 00:04:22,605 --> 00:04:24,575 (Miss Kane) I know last night must have been difficult 46 00:04:24,683 --> 00:04:27,823 but you need to keep your head, Elliot. 47 00:04:27,921 --> 00:04:31,541 Don't forget, Alex brought this on himself. 48 00:04:31,639 --> 00:04:33,779 I want to see my dad. 49 00:04:33,878 --> 00:04:36,658 That'll depend on your performance today. 50 00:04:36,756 --> 00:04:39,826 Meanwhile, we'd like you to meet a friend. 51 00:04:40,553 --> 00:04:43,533 He has a problem you can help us with. 52 00:04:43,631 --> 00:04:48,171 He's Georgian, organised, thorough. 53 00:04:48,268 --> 00:04:50,668 Maybe you can learn a thing or two from him. 54 00:04:53,905 --> 00:04:57,975 Do this for me and I'll tell you where your father is. 55 00:05:45,271 --> 00:05:46,931 (Ed) Alex, it's me again. 56 00:05:47,030 --> 00:05:49,430 Presuming you're busy but... 57 00:05:52,227 --> 00:05:54,547 Call me, please. 58 00:05:55,625 --> 00:05:58,135 (Phone vibrating) 59 00:06:03,620 --> 00:06:06,000 (Gate creaking open) 60 00:06:06,098 --> 00:06:09,018 (Dramatic music) 61 00:06:11,055 --> 00:06:13,045 (Music stops) 62 00:06:24,926 --> 00:06:28,616 Elliot Carter. Chuck, chuck, chuck it. 63 00:06:28,723 --> 00:06:30,463 (Laughter) 64 00:06:30,562 --> 00:06:32,782 Don't mess with this guy. 65 00:06:32,881 --> 00:06:37,321 He killed Sean fucking Wallace. He doesn't give a fuck. 66 00:06:50,829 --> 00:06:54,509 So... I heard you can help me. 67 00:06:56,345 --> 00:06:58,455 I heard it was a special assignment. 68 00:06:59,184 --> 00:07:00,764 What does that mean? 69 00:07:00,863 --> 00:07:04,203 It means you need to say "please". 70 00:07:04,300 --> 00:07:07,620 (Background chatter from Georgian gangsters) 71 00:07:27,485 --> 00:07:30,115 Someone shot my driver. 72 00:07:31,922 --> 00:07:33,922 (Deep sigh) 73 00:07:35,760 --> 00:07:38,100 Single shooter bumped us from behind. 74 00:07:38,198 --> 00:07:42,418 Did it in front of Mr Afridi. Broad daylight. 75 00:07:42,516 --> 00:07:45,706 Professional. Made a statement. 76 00:07:46,873 --> 00:07:49,313 It's the wrong look for me. You understand? 77 00:07:53,868 --> 00:07:55,868 (Car speeds away) 78 00:07:58,305 --> 00:08:00,675 Look, I have a busy day. 79 00:08:00,784 --> 00:08:03,964 So... you're the cop. 80 00:08:04,062 --> 00:08:06,662 How about you find out who did this? 81 00:08:08,739 --> 00:08:10,739 Please. 82 00:08:13,056 --> 00:08:16,486 (Quiet suspenseful music) 83 00:08:21,171 --> 00:08:22,591 (Rustling) 84 00:08:22,690 --> 00:08:25,010 (Background chatter) 85 00:08:27,886 --> 00:08:29,386 (Lennie) Marian. 86 00:08:29,485 --> 00:08:33,495 (Marian) Thank you. Luan. Where have you been? 87 00:08:33,603 --> 00:08:35,983 (Luan) We thought we had a problem with the Algerians 88 00:08:36,081 --> 00:08:37,501 but I dealt with it. 89 00:08:37,600 --> 00:08:39,380 What problem? 90 00:08:39,479 --> 00:08:42,679 Koba seized the guns. 91 00:08:44,875 --> 00:08:47,285 But Basem kept our names out of it. 92 00:08:47,394 --> 00:08:49,494 (Marian) Maybe we should hold off on the next shipment. 93 00:08:49,592 --> 00:08:54,792 No. We owe the Algerians. They protected us. 94 00:08:56,468 --> 00:08:58,628 And Koba will go after them. 95 00:09:00,065 --> 00:09:02,155 We need more guns now. 96 00:09:02,264 --> 00:09:05,124 (Marian) They'll be with you later today. 97 00:09:05,222 --> 00:09:08,142 One of my men will be in touch. 98 00:09:09,020 --> 00:09:12,760 (Clapping) 99 00:09:12,857 --> 00:09:16,077 Amazing performance. 100 00:09:16,175 --> 00:09:19,745 I truly believed I was watching a man plotting to take me down. 101 00:09:19,853 --> 00:09:21,833 Superb. 102 00:09:21,931 --> 00:09:23,931 Don't you agree, Eddie? 103 00:09:26,528 --> 00:09:29,728 Call me when you have Marian's location. 104 00:09:39,200 --> 00:09:42,120 How do I know my wife isn't dead already? 105 00:09:45,396 --> 00:09:48,186 (Eerie music) 106 00:09:57,109 --> 00:09:59,229 (Dial tone) 107 00:10:01,985 --> 00:10:04,855 Put her on the phone. 108 00:10:06,183 --> 00:10:08,183 (Mirlinda) Luan? Don't give in. 109 00:10:09,341 --> 00:10:10,521 Baby?! 110 00:10:10,620 --> 00:10:13,620 (Mirlinda) Baby? Don't give in, whatever they say, you don't... 111 00:10:15,497 --> 00:10:17,877 (Groaning) 112 00:10:17,975 --> 00:10:19,965 Oh! 113 00:10:21,573 --> 00:10:25,053 Motherfucker! 114 00:10:27,249 --> 00:10:29,309 Yeah. 115 00:10:29,408 --> 00:10:31,408 (Sigh) 116 00:10:34,764 --> 00:10:38,864 I was handling this. We do not touch families. 117 00:10:38,961 --> 00:10:41,621 That is not how you gain respect. 118 00:10:41,720 --> 00:10:44,280 Some people have to learn the hard way, Eddie. 119 00:10:44,998 --> 00:10:47,378 This is how to make people fall in line. 120 00:10:47,476 --> 00:10:51,406 If you're stupid enough to have a family in this world, 121 00:10:51,513 --> 00:10:53,733 then they are fair game. 122 00:10:53,832 --> 00:10:55,832 (Door opening) 123 00:10:57,709 --> 00:11:00,289 We have a problem. Our new Somali friends. 124 00:11:00,388 --> 00:11:02,948 Somebody just killed three of them. 125 00:11:09,102 --> 00:11:11,722 See you there, Eddie. 126 00:11:11,820 --> 00:11:13,820 (Quiet dramatic music) 127 00:11:14,299 --> 00:11:15,879 (Woman) Mr Dumani, please. 128 00:11:15,978 --> 00:11:18,638 (Ed) You let Koba took his wife? I'm trying to understand 129 00:11:18,736 --> 00:11:20,706 why you trust a lying, two-faced mercenary 130 00:11:20,814 --> 00:11:22,814 to solve your problems. 131 00:11:25,771 --> 00:11:28,211 You haven't heard the news? 132 00:11:32,087 --> 00:11:34,087 It's Alex. 133 00:11:38,963 --> 00:11:41,923 He jumped from his building last night. 134 00:11:45,598 --> 00:11:48,158 He was so young, 135 00:11:48,716 --> 00:11:50,736 and I think he got into the trap 136 00:11:50,835 --> 00:11:54,425 of believing that he was too important. 137 00:12:00,589 --> 00:12:02,589 All that pressure. 138 00:12:05,905 --> 00:12:07,895 I tried to help him, 139 00:12:09,863 --> 00:12:11,843 but he wouldn't listen. 140 00:12:11,941 --> 00:12:14,661 Something must have snapped in him. 141 00:12:16,299 --> 00:12:19,999 The Investors made sure it didn't reach today's news. 142 00:12:20,096 --> 00:12:22,096 I'm sorry, Ed. 143 00:12:23,654 --> 00:12:25,874 If there is anything I can do. 144 00:12:25,972 --> 00:12:28,372 (Downbeat music) 145 00:13:18,618 --> 00:13:21,538 (Blues rock music) 146 00:13:34,768 --> 00:13:37,308 (Blues rock music fades) 147 00:13:37,406 --> 00:13:39,846 (Footsteps on wooden floor) 148 00:13:46,400 --> 00:13:48,520 Hello Billy. 149 00:13:51,237 --> 00:13:53,237 You look well. 150 00:13:58,313 --> 00:13:59,853 How's Jacqueline? 151 00:13:59,952 --> 00:14:01,952 And the baby? 152 00:14:06,867 --> 00:14:08,867 I'd just rather know where he is. 153 00:14:14,582 --> 00:14:17,242 You think taking London back will fix this family? 154 00:14:17,340 --> 00:14:18,720 It won't. 155 00:14:18,819 --> 00:14:21,039 Then what are you doing here? 156 00:14:21,138 --> 00:14:23,398 I'm the family fuck-up. 157 00:14:23,496 --> 00:14:26,256 If I hadn't left my baby brother on his own... 158 00:14:27,494 --> 00:14:29,594 he'd still be alive. 159 00:14:29,692 --> 00:14:31,972 I have to kill Elliot. 160 00:14:33,410 --> 00:14:36,130 Now, either you tell me where he is, 161 00:14:37,127 --> 00:14:39,627 or I'll go to London and find him myself. 162 00:14:39,726 --> 00:14:41,726 Billy. 163 00:14:44,003 --> 00:14:46,283 We just heard from Serwa. 164 00:14:47,441 --> 00:14:49,801 Alex Dumani was killed last night. 165 00:14:51,078 --> 00:14:55,478 If you do this, you take my men with you. 166 00:14:57,434 --> 00:15:00,074 I can't lose another child. 167 00:15:00,992 --> 00:15:03,352 (Blues rock music resumes) 168 00:15:09,786 --> 00:15:13,196 You know what I mean. 169 00:15:13,304 --> 00:15:15,304 Then use it. 170 00:15:16,062 --> 00:15:18,062 (Darragh) Let's go. 171 00:15:50,360 --> 00:15:52,860 (Blues rock music fades out) 172 00:15:52,958 --> 00:15:55,898 (Muffled voices in the background) 173 00:15:55,996 --> 00:15:57,656 (Quiet dramatic music) 174 00:15:57,755 --> 00:16:00,125 (Koba) Well, we know this isn't Luan's work. 175 00:16:00,234 --> 00:16:02,354 (Koba breathing heavily) 176 00:16:15,424 --> 00:16:17,584 Eddie, help me out here. 177 00:16:30,854 --> 00:16:32,854 (Koba) Fuck! 178 00:16:33,572 --> 00:16:36,552 - (Shutter door clattering) - (Shouting) 179 00:16:36,650 --> 00:16:38,650 (Elliot) Get out of my face. 180 00:16:52,520 --> 00:16:55,760 - What's he doing here? - He's with me. A short loan. 181 00:17:02,474 --> 00:17:04,614 Is Shannon with you? 182 00:17:04,712 --> 00:17:08,652 What? No. No, I haven't seen her. 183 00:17:08,749 --> 00:17:11,429 Good. You keep away from her. 184 00:17:13,267 --> 00:17:15,387 Ah, yes. 185 00:17:16,385 --> 00:17:18,415 He fucked your daughter. 186 00:17:21,781 --> 00:17:25,421 Well, if you're not gonna fuck him up, can we deal with this? 187 00:17:26,898 --> 00:17:29,058 You think this is linked with your dead driver? 188 00:17:30,855 --> 00:17:32,845 It's a good game, no? 189 00:17:34,093 --> 00:17:37,813 Pick off Koba's buddies so he has no one else to play with. 190 00:17:45,006 --> 00:17:48,896 We both know who's behind this. Who'd like to fuck me right now? 191 00:17:49,003 --> 00:17:51,263 It doesn't seem like Marian's style. 192 00:17:51,362 --> 00:17:53,362 Then who? 193 00:17:53,960 --> 00:17:56,360 Isn't that why he's here? 194 00:18:02,075 --> 00:18:04,005 I'll make some calls. 195 00:18:04,114 --> 00:18:06,714 See if we can get to the CCTV out there. 196 00:18:14,107 --> 00:18:16,347 (Dramatic music builds) 197 00:18:17,305 --> 00:18:19,295 (Muffled voices) 198 00:18:20,583 --> 00:18:22,663 (Falling can clattering) 199 00:18:25,620 --> 00:18:27,940 (Muffled voices grow louder) 200 00:18:30,297 --> 00:18:33,337 (Man) Hey, big man. Bro! 201 00:18:55,520 --> 00:18:59,860 - (Car window winding down) - You checking up on me? 202 00:18:59,958 --> 00:19:02,118 Can I see my dad now? 203 00:19:03,995 --> 00:19:05,925 That's not such a good idea. 204 00:19:06,034 --> 00:19:08,034 It is. 205 00:19:08,432 --> 00:19:11,072 If you want me to keep my head. 206 00:19:12,989 --> 00:19:15,329 He's at the Greenview House Residential Home. 207 00:19:15,428 --> 00:19:17,528 It's a nice place. 208 00:19:17,626 --> 00:19:19,906 (Car window winding up) 209 00:19:20,704 --> 00:19:23,544 (Car engine starting) 210 00:19:32,976 --> 00:19:35,686 - (Car door shuts) - (Dramatic music fades) 211 00:19:36,534 --> 00:19:38,994 Elliot. 212 00:19:39,092 --> 00:19:41,252 - Yeah, it's all right. - (Woman) Okay. 213 00:19:42,530 --> 00:19:45,170 It's not as bad as it looks. 214 00:19:53,043 --> 00:19:55,323 (Chuckles) 215 00:19:58,799 --> 00:20:00,819 (Charlie) There was three of them. 216 00:20:00,918 --> 00:20:02,458 Took off with my wallet. 217 00:20:02,557 --> 00:20:04,097 (Elliot) As long as you're all right. 218 00:20:04,196 --> 00:20:07,446 Think I still caught one of them with a right hook though. 219 00:20:07,554 --> 00:20:09,574 - Boom. - Oh yeah? 220 00:20:09,672 --> 00:20:11,672 (Both chuckle) 221 00:20:12,790 --> 00:20:14,050 (Sigh) 222 00:20:14,150 --> 00:20:16,510 (1950s rock 'n' roll music playing) 223 00:20:24,903 --> 00:20:26,283 I'm sorry, Dad. 224 00:20:26,382 --> 00:20:28,922 Don't be silly. It's not your fault. 225 00:20:29,020 --> 00:20:31,180 And you've been busy working. 226 00:20:32,058 --> 00:20:33,718 You must be doing well for yourself. 227 00:20:33,817 --> 00:20:36,817 Your bosses ain't been scrimping with this place. 228 00:20:38,094 --> 00:20:40,094 Ah, Dad. 229 00:20:41,372 --> 00:20:43,492 What's going on, son? 230 00:20:47,928 --> 00:20:49,988 I'm gonna get us out of here. 231 00:20:50,086 --> 00:20:53,556 Get you on that beach in Jamaica... after all. 232 00:20:57,402 --> 00:20:59,662 I'd better pack my shorts then. 233 00:20:59,760 --> 00:21:01,760 (Laughter) 234 00:21:05,676 --> 00:21:09,506 You're weeping. Change that dressing, yeah? 235 00:21:10,713 --> 00:21:12,713 Elliot... 236 00:21:20,547 --> 00:21:22,547 (Sigh) 237 00:21:26,143 --> 00:21:29,183 (Quiet suspenseful music) 238 00:21:31,260 --> 00:21:33,260 (Clink of loose tile) 239 00:21:35,457 --> 00:21:37,577 (Music builds) 240 00:21:40,134 --> 00:21:42,534 (Clink of tea cup) 241 00:21:44,331 --> 00:21:46,491 (Tape tearing) 242 00:21:53,206 --> 00:21:55,196 (Clink) 243 00:21:58,602 --> 00:22:00,602 (Phone dialling tone) 244 00:22:05,797 --> 00:22:10,947 Yeah... I have something you might be interested in. 245 00:22:14,911 --> 00:22:17,551 (Baby crying) 246 00:22:27,064 --> 00:22:29,044 Have you approved the extra payments? 247 00:22:29,142 --> 00:22:31,682 (Floriana) The main Bradbury account is almost empty, 248 00:22:31,781 --> 00:22:34,761 but there are others. Rutherford is on top of it. 249 00:22:34,859 --> 00:22:38,719 Good. Then everything is under control. 250 00:22:38,816 --> 00:22:40,816 (Baby crying) 251 00:22:43,413 --> 00:22:46,153 Another gun shipment? 252 00:22:46,251 --> 00:22:47,871 The Algerians. 253 00:22:47,970 --> 00:22:49,670 They need to protect themselves 254 00:22:49,769 --> 00:22:52,449 and we need allies to take back London. 255 00:22:53,207 --> 00:22:56,617 And Billy? Was it wise to send him there? 256 00:22:56,724 --> 00:22:58,024 He's not a soldier 257 00:22:58,124 --> 00:23:00,864 but you've let him go chasing after a killer. 258 00:23:00,962 --> 00:23:03,422 Do you really think he can handle it? 259 00:23:03,520 --> 00:23:05,800 He's coming back. 260 00:23:07,597 --> 00:23:09,597 I hope so. 261 00:23:14,553 --> 00:23:16,493 (Exasperated groan) 262 00:23:16,592 --> 00:23:18,952 (Phone vibrating) 263 00:23:23,787 --> 00:23:25,767 (Koba) Elliot, what do you have for me? 264 00:23:25,866 --> 00:23:28,396 There's nothing on the CCTV, 265 00:23:28,504 --> 00:23:31,044 but one of the locals saw a red car drive off 266 00:23:31,142 --> 00:23:33,522 so could be the same guy that shot your driver. 267 00:23:33,621 --> 00:23:35,161 (Koba) Interesting... 268 00:23:35,260 --> 00:23:37,780 - Good. Good. - (Phone camera clicks) 269 00:23:39,097 --> 00:23:41,657 - (Phone camera clicks) - (Music stops) 270 00:23:55,766 --> 00:23:57,766 This lad killed yer brother? 271 00:23:58,365 --> 00:24:00,775 (Quiet suspenseful music) 272 00:24:00,883 --> 00:24:03,523 You'll be wanting to shoot the shot then. 273 00:24:05,760 --> 00:24:09,660 Serwa's watching your man. She'll lead us to him. 274 00:24:09,757 --> 00:24:11,837 Then he's all yours, right? 275 00:24:14,474 --> 00:24:17,794 Heads, I meet the Albanians. Tails you do. 276 00:24:21,670 --> 00:24:23,670 Happy hunting, boyos. 277 00:24:26,706 --> 00:24:29,146 (Suspenseful music builds) 278 00:24:48,612 --> 00:24:51,852 We have three dead Somalis now. Three! 279 00:24:52,969 --> 00:24:56,429 It's the same fucking guy that shot my driver! 280 00:24:56,527 --> 00:24:59,447 And Marian Wallace is in cahoots with Luan. 281 00:25:01,124 --> 00:25:02,824 That's interesting. 282 00:25:02,923 --> 00:25:04,923 How so? 283 00:25:07,080 --> 00:25:09,780 The bank accounts that Basem transferred his money into 284 00:25:09,878 --> 00:25:11,618 for the gun deal. 285 00:25:11,717 --> 00:25:14,257 I had people looking into them. 286 00:25:14,355 --> 00:25:16,685 They're called Bradbury Holdings. 287 00:25:16,794 --> 00:25:20,074 Finn used them to hide 1.5 billion of the Investors' money. 288 00:25:21,871 --> 00:25:25,731 Marian Wallace is using it to fund her gun-running. 289 00:25:25,828 --> 00:25:29,508 How the fuck did she get hold of it? 290 00:25:30,785 --> 00:25:34,155 She must've tracked down his Albanian mistress. 291 00:25:34,263 --> 00:25:37,403 I have the name of the lawyer who's a proxy on the account. 292 00:25:37,500 --> 00:25:39,500 - I'll deal with him. - No. 293 00:25:39,899 --> 00:25:43,779 You will get everyone back in line. 294 00:25:45,216 --> 00:25:50,526 Make sure Basem understands it's time for him to repay his debt. 295 00:25:51,891 --> 00:25:54,131 I will deal with this lawyer. 296 00:25:55,409 --> 00:25:58,129 Mr Rutherford. Please, please. 297 00:25:58,927 --> 00:26:01,047 (Gentle piano music playing) 298 00:26:08,680 --> 00:26:11,060 Hm. Mm... 299 00:26:11,159 --> 00:26:12,459 I told you. 300 00:26:12,558 --> 00:26:16,278 So, you're looking to open an account? 301 00:26:17,794 --> 00:26:22,114 No. But I was hoping that you would help me with another one. 302 00:26:22,951 --> 00:26:25,091 Bradbury Holdings. 303 00:26:25,190 --> 00:26:29,910 It's holding stolen money belonging to my friends. 304 00:26:31,386 --> 00:26:33,416 I don't ask where it comes from. 305 00:26:35,863 --> 00:26:38,363 So you lure me here under false pretences, 306 00:26:38,461 --> 00:26:42,081 slap down a bit of beef and expect me to fuck my own reputation? 307 00:26:42,179 --> 00:26:47,559 Mr Rutherford, I can't convince you to reconsider? 308 00:26:47,655 --> 00:26:50,625 Even the whole fucking cow wouldn't be enough. 309 00:26:50,733 --> 00:26:52,733 (Laughter) 310 00:26:53,371 --> 00:26:56,071 In that case, let's enjoy the food. 311 00:26:56,170 --> 00:26:57,990 Mm-hm. 312 00:26:58,088 --> 00:27:00,208 (Muffled chatter of diners) 313 00:27:04,005 --> 00:27:06,235 Oh, here come the suits. 314 00:27:08,162 --> 00:27:10,362 This the hard pitch now, is it? 315 00:27:13,319 --> 00:27:15,319 (Groaning) 316 00:27:16,516 --> 00:27:18,516 Yes. 317 00:27:19,515 --> 00:27:21,005 (Muffled groans) 318 00:27:21,113 --> 00:27:23,553 (Piano music continues) 319 00:27:33,106 --> 00:27:34,916 - (Thud) - (Muffled anguished cries) 320 00:27:35,024 --> 00:27:36,324 The shell company. 321 00:27:36,424 --> 00:27:40,304 You're going to tell me everything that you know 322 00:27:41,021 --> 00:27:44,361 and transfer the ownership to us. 323 00:27:44,458 --> 00:27:47,838 (Rutherford) Ah! Yes! Yes! 324 00:27:47,936 --> 00:27:49,936 Excellent. 325 00:27:50,534 --> 00:27:52,574 (Groaning) 326 00:27:54,012 --> 00:27:56,012 - (Thud) - (Muffled anguished cries) 327 00:28:01,168 --> 00:28:03,728 (Piano music builds) 328 00:28:09,402 --> 00:28:11,382 (Piano music fades) 329 00:28:11,481 --> 00:28:13,561 You're not really going to do this? 330 00:28:14,879 --> 00:28:17,139 What the fuck am I supposed to do? 331 00:28:17,237 --> 00:28:21,177 Let Koba... do whatever he wants to my wife? 332 00:28:21,275 --> 00:28:24,405 You heard Mirlinda. You can't give in. This was your idea. 333 00:28:24,513 --> 00:28:27,453 You said working with the Wallace woman would save our business. 334 00:28:27,551 --> 00:28:28,931 You want to mess with that? 335 00:28:29,030 --> 00:28:31,010 Show the other gangs that we fuck over our partners?! 336 00:28:31,108 --> 00:28:33,168 (Darragh) Good afternoon, fellas. 337 00:28:33,267 --> 00:28:35,267 (Van door slams) 338 00:28:35,785 --> 00:28:38,935 (Darragh) Heard you're after some more guns? 339 00:28:46,338 --> 00:28:48,458 (Suspenseful music) 340 00:28:49,177 --> 00:28:52,097 (Killian) She says that's him up ahead. You ready, lad? 341 00:29:05,006 --> 00:29:07,006 (Killian) Go. Get out and follow. 342 00:29:08,844 --> 00:29:11,244 (Suspenseful music) 343 00:29:21,755 --> 00:29:24,185 (Baby crying) 344 00:29:28,871 --> 00:29:31,231 (Muffled voices) 345 00:29:51,536 --> 00:29:53,536 (Woman exclaims) 346 00:30:24,635 --> 00:30:26,625 (Killian) Where is he? 347 00:30:32,550 --> 00:30:35,230 (Church bells ringing) 348 00:31:07,647 --> 00:31:10,467 (Upbeat Algerian music playing) 349 00:31:10,565 --> 00:31:12,555 (Doorbell chimes) 350 00:31:15,242 --> 00:31:17,242 (Koba humming) 351 00:31:28,713 --> 00:31:30,713 Faz, right? 352 00:31:32,111 --> 00:31:35,991 So what? You're here to take my wife too? 353 00:31:36,588 --> 00:31:38,588 She's been dead six years. 354 00:31:39,906 --> 00:31:43,316 - Whoa! - Hey, hey... Come on. 355 00:31:43,424 --> 00:31:46,664 - (Hakim) What's going on? - We're cool, we're cool. 356 00:31:48,461 --> 00:31:52,541 I have a way for you to make amends with Mr Afridi. 357 00:31:53,297 --> 00:31:57,357 From now on you will work exclusively with me. 358 00:31:57,455 --> 00:31:59,865 All your drugs biz will go through us. 359 00:31:59,973 --> 00:32:04,053 Quick and reliable delivery. Top-notch customer service. 360 00:32:05,969 --> 00:32:08,369 - (Door slamming shut) - (Quiet dramatic music) 361 00:32:09,327 --> 00:32:11,727 Tell me what happened? Now! 362 00:32:12,445 --> 00:32:14,215 Fuck! 363 00:32:14,324 --> 00:32:18,624 Faz, you've not been right. I saw you argue with Hakim. 364 00:32:18,721 --> 00:32:21,461 Now this guy shows and you're shitting yourself. 365 00:32:21,559 --> 00:32:23,139 (Koba) We will give you protection 366 00:32:23,238 --> 00:32:26,878 and in return I expect your full support. 367 00:32:28,795 --> 00:32:31,245 You have the ear of the streets. 368 00:32:31,353 --> 00:32:33,973 Tell them what a great friend I am. Hm? 369 00:32:34,071 --> 00:32:36,071 (Discordant music) 370 00:32:36,789 --> 00:32:38,449 You will hate me. 371 00:32:38,548 --> 00:32:41,848 Hate you? I could never hate you. 372 00:32:41,946 --> 00:32:46,296 You can tell me anything. Come on, Faz, what is it? 373 00:32:47,982 --> 00:32:50,182 (Koba) Ciao for now, okay! 374 00:32:56,936 --> 00:32:58,936 (Whispers) Hakim... 375 00:33:01,773 --> 00:33:04,413 See, Uncle, it's not a bad deal. 376 00:33:07,490 --> 00:33:09,730 (Hakim) This could be good for us, no? 377 00:33:11,847 --> 00:33:14,687 No. That was too easy. 378 00:33:16,124 --> 00:33:18,844 But we don't have a choice now. 379 00:33:22,760 --> 00:33:25,400 (Clicking) 380 00:33:44,546 --> 00:33:47,296 Should've hit the cunt when you had the chance. 381 00:33:50,822 --> 00:33:54,562 Now, Darragh hasn't checked in. This is a fucking shit-show! 382 00:33:54,659 --> 00:33:56,659 (Clicking continues) 383 00:33:57,777 --> 00:33:59,977 Are you simple, lad? 384 00:34:03,893 --> 00:34:05,893 (Car door slams) 385 00:34:06,212 --> 00:34:09,392 - Where you going? - To piss! 386 00:34:09,489 --> 00:34:11,489 - (Church bells ringing) - (Thud) 387 00:34:12,168 --> 00:34:14,168 (Loud bang of door) 388 00:34:45,786 --> 00:34:48,026 Just the three? 389 00:34:49,064 --> 00:34:51,224 There are more outside. 390 00:34:52,262 --> 00:34:53,922 Necessary precautions. 391 00:34:54,021 --> 00:34:56,041 What, now Big Boy's not here to slap me about, 392 00:34:56,139 --> 00:34:58,039 all of sudden you're scared of me? 393 00:34:58,138 --> 00:35:00,698 What do you want, Elliot? 394 00:35:01,856 --> 00:35:05,666 I've got data you can use against the Investors. 395 00:35:05,773 --> 00:35:09,753 It's yours if you help get me and my dad to safety. 396 00:35:09,850 --> 00:35:11,750 (Quiet dramatic music) 397 00:35:11,849 --> 00:35:14,629 Why should I trust you? 398 00:35:14,727 --> 00:35:17,867 What's changed since we last spoke? 399 00:35:17,965 --> 00:35:24,035 I'm sick and tired... of killing for those people. 400 00:35:24,721 --> 00:35:28,941 I watched Alex Dumani die last night and they've got my dad hostage. 401 00:35:29,038 --> 00:35:31,098 I have what you need. 402 00:35:31,197 --> 00:35:33,977 I'm closer to them than you will ever be. 403 00:35:34,075 --> 00:35:40,185 And I'm offering you the chance to take the easy route and do a deal. 404 00:35:41,310 --> 00:35:45,550 I'll need to see this data. Verify. 405 00:35:48,186 --> 00:35:52,256 You need to get me and my dad out first. 406 00:35:52,983 --> 00:35:55,383 Then I ask it again. 407 00:35:57,420 --> 00:36:00,860 Why should I trust you? 408 00:36:02,536 --> 00:36:05,806 Check these bank accounts. "Verify". 409 00:36:07,213 --> 00:36:09,893 You'll find they're all connected to organised crime. 410 00:36:19,965 --> 00:36:23,715 You hold up your end of the bargain, I'll give you the chip with the rest. 411 00:36:25,721 --> 00:36:28,161 - I'll be in touch. - Yeah. Well, chop chop. 412 00:36:29,479 --> 00:36:32,459 Someone's out there shooting people, if you hadn't heard. 413 00:36:32,557 --> 00:36:35,797 - (Dramatic music) - (Passing traffic) 414 00:36:41,231 --> 00:36:43,891 (Man) Watch it! 415 00:36:43,990 --> 00:36:46,410 Fucking look at yourself. 416 00:36:46,508 --> 00:36:48,508 (Distorted voices in the background) 417 00:36:51,105 --> 00:36:53,175 What can I do? 418 00:36:53,943 --> 00:36:55,943 Nothing. 419 00:36:59,060 --> 00:37:01,240 (Gunshots) 420 00:37:01,338 --> 00:37:04,098 (Male voice on computer game) Great shot. Great shot. 421 00:37:06,735 --> 00:37:08,425 Victory. 422 00:37:08,534 --> 00:37:10,434 Woo! (Laughter) 423 00:37:10,532 --> 00:37:13,592 Whoa, Mum. How'd you get so fire? 424 00:37:13,690 --> 00:37:15,690 (Chuckles) 425 00:37:17,888 --> 00:37:18,908 (Knocking) 426 00:37:19,007 --> 00:37:21,247 I'll go get that. 427 00:37:27,441 --> 00:37:30,121 (Dramatic music) 428 00:37:38,834 --> 00:37:42,154 How can my baby brother be taken just like that? 429 00:37:47,109 --> 00:37:49,549 Alex chose his path. 430 00:37:50,467 --> 00:37:54,297 So you're just gonna let them get away with it? Do nothing? 431 00:37:56,023 --> 00:37:58,383 Vengeance only brings chaos. 432 00:37:59,141 --> 00:38:03,481 Chaos only costs more lives. And I do not want to lose both of you. 433 00:38:03,578 --> 00:38:05,858 So what's the plan then? 434 00:38:09,294 --> 00:38:11,334 You and Danny need to come home. 435 00:38:13,012 --> 00:38:15,052 Where it's safe. 436 00:38:15,930 --> 00:38:19,330 - Let me protect you. - You couldn't protect your own son! 437 00:38:20,527 --> 00:38:24,447 You couldn't keep me out of jail! So why should I believe you now? 438 00:38:27,203 --> 00:38:29,763 (Crying) So, no. 439 00:38:32,919 --> 00:38:34,919 (Calmly) No. 440 00:38:35,677 --> 00:38:37,457 - I'll protect Danny and me. - Shannon... 441 00:38:37,556 --> 00:38:39,016 And I don't wanna hear from you 442 00:38:39,115 --> 00:38:42,325 except when you tell me we're gonna bury him. 443 00:38:42,433 --> 00:38:45,073 (Footsteps descending stairs) 444 00:38:58,183 --> 00:39:00,583 (Subdued music) 445 00:39:15,611 --> 00:39:18,671 (Crying) 446 00:39:18,769 --> 00:39:21,029 (Front door opens) 447 00:39:21,128 --> 00:39:23,528 (♪ "Hummingbird", Low Roar) 448 00:39:24,286 --> 00:39:28,076 ♪ Tentative captain 449 00:39:34,839 --> 00:39:40,159 ♪ Don't keep your eyes on the ground... 450 00:39:42,114 --> 00:39:43,494 (Glass smashing) 451 00:39:43,593 --> 00:39:46,673 ♪ Heaven's been offered 452 00:39:52,188 --> 00:39:59,018 ♪ Leaving this Earth's such a beautiful sound... 453 00:39:59,623 --> 00:40:01,623 I don't want you to die. 454 00:40:04,460 --> 00:40:05,880 (Plug socket clunking off wall) 455 00:40:05,979 --> 00:40:11,259 ♪ I'm safe when I feel I don't feel it's not around 456 00:40:13,934 --> 00:40:18,414 ♪ So I'm leaving tomorrow... 457 00:40:20,969 --> 00:40:23,569 (Crying) I don't want you to die. 458 00:40:34,361 --> 00:40:36,301 - (Car lock beep) - (Tamaz whistling) 459 00:40:36,399 --> 00:40:38,599 ♪ Hesitant captain... 460 00:40:39,157 --> 00:40:41,277 (Tamaz) We have to go check on the Algerian. 461 00:40:42,635 --> 00:40:47,225 ♪ It's too late to turn back around 462 00:40:51,230 --> 00:40:53,850 ♪ The party, it's waiting... 463 00:40:53,948 --> 00:40:55,988 (Phone vibrating) 464 00:41:00,184 --> 00:41:07,264 ♪ Leaving this Earth's such a beautiful sound... 465 00:41:07,859 --> 00:41:12,119 (Basem) Please can I have three of this one...? Thank you. 466 00:41:12,216 --> 00:41:18,886 ♪ And I fear when I fear, I don't fear it's not around... 467 00:41:21,290 --> 00:41:24,030 (Afrim) (Groaning) Tell me where she is! 468 00:41:24,128 --> 00:41:26,228 ♪ So I'm leaving tomorrow 469 00:41:26,327 --> 00:41:28,927 Tell me where she is! 470 00:41:29,725 --> 00:41:31,495 (Darragh) Fuck you... 471 00:41:31,604 --> 00:41:37,724 ♪ Don't cry for me, I'm the talk of the town 472 00:41:40,598 --> 00:41:42,378 (Luan) Just tell me where she is? 473 00:41:42,477 --> 00:41:44,377 ♪ And don't worry, Mother... 474 00:41:44,475 --> 00:41:46,465 (Phone vibrating) 475 00:41:48,153 --> 00:41:52,373 (Killian) Marian, Darragh's missing and so's yer son. 476 00:41:52,470 --> 00:41:54,170 What do you want me to do? 477 00:41:54,269 --> 00:41:58,589 ♪ I blow kisses to you while the sun's going down 478 00:42:02,464 --> 00:42:09,664 ♪ Tell Dad I'm all right and I'll see him around 479 00:42:13,616 --> 00:42:16,336 ♪ Maybe tomorrow 480 00:42:22,451 --> 00:42:25,891 (♪ Instrumental break) 481 00:42:33,683 --> 00:42:36,963 (Phone dialling) 482 00:42:40,839 --> 00:42:43,519 (Jacqueline) Have you done it then? 483 00:42:49,793 --> 00:42:51,793 Billy? 484 00:42:58,707 --> 00:43:00,707 Billy? 485 00:43:01,386 --> 00:43:03,576 How's the shit machine? 486 00:43:04,823 --> 00:43:07,523 This afternoon she got into your paints. 487 00:43:07,621 --> 00:43:10,821 She did a nice little mural on the lounge wall. 488 00:43:12,858 --> 00:43:14,758 Think she wants to paint, like her uncle. 489 00:43:14,857 --> 00:43:21,207 ♪ Leaving this Earth's such a beautiful sound ♪ 490 00:43:21,732 --> 00:43:25,332 (Baby crying) 491 00:43:26,529 --> 00:43:28,529 Come home. 492 00:43:31,606 --> 00:43:33,806 Come home, Billy. 493 00:43:36,363 --> 00:43:38,363 Billy? 494 00:43:45,197 --> 00:43:49,907 I've given you Marian's location. Now give me my wife. 495 00:43:50,554 --> 00:43:52,414 (Fizzing) 496 00:43:52,512 --> 00:43:54,672 (Belt buckle rattling) 497 00:43:55,471 --> 00:43:57,791 (Heavy breathing) 498 00:44:31,327 --> 00:44:33,607 (Sobbing) 499 00:44:36,964 --> 00:44:39,004 (Song fades) 500 00:45:13,620 --> 00:45:15,620 Alexa, dim the lights. 501 00:45:39,563 --> 00:45:42,843 (Moaning) 502 00:45:59,350 --> 00:46:01,510 (Quiet dramatic music) 503 00:46:11,982 --> 00:46:14,862 (Rap music playing quietly) 504 00:46:22,016 --> 00:46:25,566 I need to speak to Basem. Basem, is he here? 505 00:46:26,773 --> 00:46:29,173 (Muffled shouting and chatter) 506 00:46:32,369 --> 00:46:37,529 (Basem) You never get up this early to do the fish run. 507 00:46:40,084 --> 00:46:42,684 Something on your mind? 508 00:46:46,360 --> 00:46:48,920 Uncle, you can't trust Hakim. 509 00:46:50,078 --> 00:46:52,258 He's working with Koba. 510 00:46:52,356 --> 00:46:54,356 How do you know this? 511 00:46:55,634 --> 00:46:59,554 Faz. He's shit scared. 512 00:47:00,351 --> 00:47:03,051 You've always been far too clever for your own good. 513 00:47:03,149 --> 00:47:04,689 Uncle, what do we do? 514 00:47:04,788 --> 00:47:09,548 No 'we'. I... will deal with Hakim. 515 00:47:10,145 --> 00:47:14,695 But you say nothing. To no one. I don't want you mixed up in this. 516 00:47:18,339 --> 00:47:20,339 Please. 517 00:47:20,938 --> 00:47:24,898 Remember, you have to look after me when I'm old and decrepit. 518 00:47:25,974 --> 00:47:28,114 Okay, Uncle. But I'm not wiping your ass. 519 00:47:28,213 --> 00:47:29,193 Ah... 520 00:47:29,292 --> 00:47:33,672 I'll hire someone for that. 521 00:47:33,769 --> 00:47:36,029 (Laughter) 522 00:47:36,128 --> 00:47:37,788 (Gunshot) 523 00:47:37,887 --> 00:47:40,567 - (Blood squirting) - (High-pitched ringing) 524 00:47:42,444 --> 00:47:44,484 (Sombre music) 525 00:48:04,430 --> 00:48:06,430 (Male voice) I'm sorry. 526 00:48:13,144 --> 00:48:15,504 (Car engine starts and speeds off) 527 00:48:21,379 --> 00:48:23,659 (Distant screaming) 528 00:48:25,256 --> 00:48:27,786 (Crying) 529 00:48:27,894 --> 00:48:30,054 Please help me! 530 00:48:35,370 --> 00:48:37,370 (Muffled) Fuck! 531 00:48:48,961 --> 00:48:51,741 (Muffled) You okay? Eh? Come with me. 532 00:48:51,839 --> 00:48:56,139 We're going to lead you out, all right? Ready? 533 00:48:56,236 --> 00:48:58,666 (Crying) 534 00:49:01,713 --> 00:49:03,093 (Crying) 535 00:49:03,192 --> 00:49:05,452 - What's your name? - Saba. 536 00:49:05,550 --> 00:49:07,550 It's all right. It's all right. I'm Elliot, okay? 537 00:49:08,628 --> 00:49:12,408 Hey, hey. I promise you. I promise, I'm not gonna hurt you. 538 00:49:12,506 --> 00:49:17,216 Come on. Come over here. You're gonna be all right, okay? 539 00:49:21,899 --> 00:49:23,899 (Approaching footsteps) 540 00:49:27,296 --> 00:49:29,846 (Discordant music) 541 00:49:36,290 --> 00:49:39,190 - Billy, you don't have to do this. - (Shouting) Yes, I do! 542 00:49:39,288 --> 00:49:42,428 (Frantic muffled voices in the background) 543 00:49:42,526 --> 00:49:44,226 (Music intensifies) 544 00:49:44,325 --> 00:49:46,315 (Elliot) Wait! 545 00:49:52,919 --> 00:49:54,859 (Gunshot) 546 00:49:54,958 --> 00:49:57,118 (Gunfire) 547 00:50:07,990 --> 00:50:09,990 (Groaning) 548 00:50:13,066 --> 00:50:15,486 All right. Just stay here. I'm coming right back, okay? 549 00:50:15,585 --> 00:50:18,295 - (Crying) No! - I'm coming right back. 550 00:50:22,101 --> 00:50:25,021 (Commotion) 551 00:50:26,897 --> 00:50:29,297 (Shouting) 552 00:50:34,732 --> 00:50:36,812 (Gunfire) 553 00:50:37,650 --> 00:50:39,650 (Screaming) 554 00:50:50,402 --> 00:50:52,402 (Indistinct speech) 555 00:51:30,256 --> 00:51:32,036 (Quietly) Go! 556 00:51:32,135 --> 00:51:34,125 (Gunfire) 557 00:51:35,453 --> 00:51:37,753 (Indistinct frantic speech) 558 00:51:37,852 --> 00:51:40,612 - (Doors creaking open) - (Heavy patter of rain) 559 00:51:41,969 --> 00:51:44,489 - (Billy) Go! Go! Go! - (Banging on car bonnet) 560 00:51:48,205 --> 00:51:50,195 What the fuck's going on? 561 00:51:50,843 --> 00:51:52,783 (Billy) Just fucking drive! 562 00:51:52,882 --> 00:51:54,862 - (Gunfire) - (Glass smashing) 563 00:51:54,961 --> 00:51:56,961 Jesus Christ! 564 00:52:02,755 --> 00:52:04,745 (Dramatic music) 565 00:52:15,907 --> 00:52:18,467 (Killian) Don't worry, lad. We'll get you out. 566 00:52:21,623 --> 00:52:24,063 (Elliot) Get down! Get down! 567 00:52:26,700 --> 00:52:28,700 (Glass smashing) 568 00:52:32,896 --> 00:52:35,016 (Gunfire) 569 00:52:38,812 --> 00:52:41,612 (Car accelerating) 570 00:52:46,487 --> 00:52:48,927 - (Water splashing) - (Loud crash) 571 00:52:51,364 --> 00:52:53,604 (Heavy patter of rain) 572 00:52:56,801 --> 00:52:59,321 (Quiet suspenseful music) 573 00:53:02,357 --> 00:53:04,357 (Glass cracking) 574 00:53:09,912 --> 00:53:11,532 (Splashing) 575 00:53:11,631 --> 00:53:13,631 (Gasping) 576 00:53:17,627 --> 00:53:19,627 (Water bubbling) 577 00:53:20,265 --> 00:53:22,655 (Gunfire) 578 00:53:28,020 --> 00:53:31,660 - (Sirens) - This the guy who hit Basem? 579 00:53:33,497 --> 00:53:36,037 - Yeah. Yeah. Maybe? - Maybe? 580 00:53:36,135 --> 00:53:37,665 (Whistles) 581 00:53:37,774 --> 00:53:39,814 (Indistinct speech) 582 00:53:43,091 --> 00:53:45,491 (Water bubbling) 583 00:54:00,679 --> 00:54:02,679 (Groaning) 584 00:54:04,996 --> 00:54:07,396 (Gentle dramatic music) 585 00:54:22,905 --> 00:54:25,015 (Water rippling) 586 00:54:50,927 --> 00:54:53,327 (Splashing) 587 00:54:54,205 --> 00:54:58,435 (Gasping) 588 00:55:06,916 --> 00:55:08,916 (Gasping) 589 00:55:20,508 --> 00:55:22,508 It's me. 590 00:55:31,181 --> 00:55:33,421 (Crying) 591 00:55:43,693 --> 00:55:45,773 (Sobbing) 592 00:56:16,791 --> 00:56:19,191 (Car speeds away) 593 00:56:21,268 --> 00:56:23,628 (Music builds) 594 00:57:27,386 --> 00:57:29,376 (Music fades) 38569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.