All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E14.720p.10Bit.Hindi.English.Esubs.[2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,084 --> 00:00:21,918 是谁啊? 2 00:00:22,794 --> 00:00:23,837 是高东万吗? 3 00:00:24,838 --> 00:00:25,839 出什么事了? 4 00:00:27,298 --> 00:00:28,216 是谁啊? 5 00:00:43,189 --> 00:00:44,858 人生的每一场暴风雨 6 00:00:45,275 --> 00:00:48,153 总会在你放松警惕之时来袭 7 00:00:57,245 --> 00:01:00,165 (暴风雨前的宁静) 8 00:01:01,875 --> 00:01:03,168 {\an8}(第14集) 9 00:01:07,130 --> 00:01:09,424 {\an8}就在上周 隔壁小区遭到了抢劫 10 00:01:45,460 --> 00:01:46,419 喂 高东万! 11 00:01:46,502 --> 00:01:47,670 你吓我一跳 12 00:01:48,504 --> 00:01:49,839 都叫你别出声了 13 00:01:50,131 --> 00:01:51,966 里面怎么可能有人? 14 00:01:52,258 --> 00:01:53,176 别傻了 快出来 15 00:01:54,510 --> 00:01:56,179 不是 明明就有人 16 00:02:10,985 --> 00:02:14,155 我敢肯定里面有人 17 00:02:14,280 --> 00:02:16,157 我看见了脚趾袜 18 00:02:17,617 --> 00:02:19,202 你怎么这么不懂事? 19 00:02:19,827 --> 00:02:20,703 不懂事? 20 00:02:20,995 --> 00:02:22,372 那是房东的私生活 21 00:02:23,790 --> 00:02:24,624 什么? 22 00:02:24,749 --> 00:02:27,460 她擦了口红 23 00:02:28,211 --> 00:02:30,213 为什么在家还涂口红呢? 24 00:02:31,339 --> 00:02:32,173 为了情郎 25 00:02:37,262 --> 00:02:40,098 可是你太不懂事了 为什么要那样? 26 00:02:41,015 --> 00:02:42,058 所以才… 27 00:02:42,558 --> 00:02:44,227 这就是女人的第六感啊 28 00:02:48,648 --> 00:02:49,565 不过 29 00:02:50,650 --> 00:02:52,527 你有看过朴惠兰出过门吗? 30 00:02:54,153 --> 00:02:55,822 我一次也没见过她 31 00:02:57,448 --> 00:02:59,158 你何必管她呢? 32 00:03:00,743 --> 00:03:01,577 我进去了 33 00:03:04,163 --> 00:03:05,999 干什么?你想跟着进去吗? 34 00:03:07,583 --> 00:03:09,085 别再进我屋里了 35 00:03:09,752 --> 00:03:10,712 我累了 36 00:03:12,463 --> 00:03:13,423 有什么好累的? 37 00:03:14,048 --> 00:03:16,050 别人看见的话 还以为我… 38 00:03:16,134 --> 00:03:18,094 那什么 让你操劳了呢 39 00:03:18,469 --> 00:03:20,013 你本来就很累人 40 00:03:20,930 --> 00:03:22,640 这里是军营吗? 41 00:03:23,099 --> 00:03:23,933 男人和女人… 42 00:03:25,643 --> 00:03:29,272 那什么…要到什么时候? 43 00:03:31,274 --> 00:03:32,859 这里是什么高东万训练营吗? 44 00:03:34,986 --> 00:03:35,862 去睡吧 45 00:04:00,261 --> 00:04:01,888 你们在里面做什么呢? 46 00:04:04,807 --> 00:04:06,726 妈 他们是什么人? 47 00:04:08,728 --> 00:04:09,604 不是 48 00:04:11,022 --> 00:04:13,566 他们当中哪一个是? 49 00:04:15,318 --> 00:04:16,152 妈? 50 00:04:17,904 --> 00:04:18,738 51 00:04:19,572 --> 00:04:23,576 我是黄女士唯一的儿子 金南日 52 00:04:47,642 --> 00:04:50,603 我知道两位哥哥是为了什么而来 53 00:04:51,938 --> 00:04:54,440 可是 你们不要再让我藏起来了 54 00:04:56,317 --> 00:04:58,820 销声匿迹那么久了 为什么要出现? 55 00:04:59,821 --> 00:05:02,865 我有销声匿迹吗? 56 00:05:03,741 --> 00:05:06,035 我从来就不是一个会销声匿迹的人 57 00:05:09,497 --> 00:05:11,165 过去30年来 58 00:05:12,875 --> 00:05:15,795 我从未假装自己不是一个母亲 59 00:05:16,003 --> 00:05:16,838 这点你们也知道 60 00:05:17,463 --> 00:05:21,050 就算如此 为何要现在拆穿真相呢? 61 00:05:21,175 --> 00:05:22,760 如果他是那个黄福姬的儿子 62 00:05:24,929 --> 00:05:27,473 你们还会觉得糟糕吗? 63 00:05:49,745 --> 00:05:51,956 他双腿没力了 腿… 64 00:05:52,081 --> 00:05:53,416 干什么?怎么了? 65 00:05:55,168 --> 00:05:58,754 所以你还是会去测量体重什么的吗? 66 00:06:00,423 --> 00:06:03,634 你为什么要用脚踹你男朋友? 67 00:06:04,927 --> 00:06:07,221 只考虑自己的话 恋爱有什么意义? 68 00:06:07,680 --> 00:06:09,140 我算什么?摆设吗? 69 00:06:10,725 --> 00:06:12,518 啊 对哦 70 00:06:13,019 --> 00:06:16,022 你说你两场面试都在明天 对吧? 71 00:06:16,355 --> 00:06:17,607 你准备去哪一场? 72 00:06:17,982 --> 00:06:20,401 我有说不让你打格斗吗? 73 00:06:20,943 --> 00:06:23,696 我只是说不要和金卓洙打 你真的… 74 00:06:25,907 --> 00:06:28,493 喂 把音量调低点 75 00:06:29,035 --> 00:06:31,704 他应该抓住他的脖子 让他无法进攻… 76 00:06:38,920 --> 00:06:40,463 那是什么声音? 77 00:06:44,217 --> 00:06:45,134 她… 78 00:06:46,469 --> 00:06:48,012 确实住在那间屋里吧? 79 00:06:49,805 --> 00:06:53,100 你是村长吗?管那么多干什么? 80 00:07:22,838 --> 00:07:25,633 (内容证明书) 81 00:07:39,397 --> 00:07:42,316 福姬居然有一个那么大的儿子 82 00:07:43,150 --> 00:07:44,485 你这么严肃干什么? 83 00:07:45,903 --> 00:07:46,988 谁严肃了? 84 00:07:48,573 --> 00:07:50,616 我说 既然我们都来了 85 00:07:51,117 --> 00:07:52,159 去看看孩子们吧 86 00:07:52,868 --> 00:07:55,162 你这人脑子总是少根筋 87 00:07:56,163 --> 00:07:58,374 你打算怎么跟孩子们说? 88 00:07:58,791 --> 00:08:00,251 难不成说是来看黄福姬的? 89 00:08:01,294 --> 00:08:03,713 不过话说回来 你来干什么? 90 00:08:04,755 --> 00:08:05,840 我就住富川啊 91 00:08:06,090 --> 00:08:08,009 这两者有什么关联吗? 92 00:08:08,175 --> 00:08:09,594 我是说我家住富川 93 00:08:10,011 --> 00:08:11,596 可以坐直达的大巴车过来 94 00:08:11,929 --> 00:08:12,930 这是什么借口啊? 95 00:08:13,806 --> 00:08:15,182 你简直是满口胡言 96 00:08:15,850 --> 00:08:16,767 什么? 97 00:08:20,313 --> 00:08:21,439 真是的 98 00:08:49,842 --> 00:08:50,760 喂! 99 00:08:52,762 --> 00:08:53,596 这什么啊? 100 00:08:54,138 --> 00:08:55,014 这个助消化 101 00:08:56,974 --> 00:08:57,850 还有好运糖 102 00:09:02,229 --> 00:09:04,315 喂 他们还真是搞笑 103 00:09:04,899 --> 00:09:06,776 你大吵大闹反而让你出彩了? 104 00:09:07,735 --> 00:09:11,072 他们可能没见过你这种叛逆的面试者 105 00:09:13,699 --> 00:09:14,617 崔小姐 106 00:09:15,618 --> 00:09:18,788 我作为有经验的前辈 劝你几句 107 00:09:19,413 --> 00:09:20,289 免了吧 108 00:09:22,249 --> 00:09:24,085 既然你不会让我通过 109 00:09:25,378 --> 00:09:26,837 就不要出口伤人 110 00:09:26,921 --> 00:09:30,424 我有不受伤害的权利 111 00:09:32,510 --> 00:09:33,344 走吧 112 00:09:34,637 --> 00:09:37,348 拳台主持人的面试也是今天 对吧? 113 00:09:37,682 --> 00:09:39,141 怎么偏偏在同一天呢? 114 00:09:42,687 --> 00:09:45,648 你确定去主播面试 不去八角笼了? 115 00:09:47,066 --> 00:09:50,152 当然 那是我从六岁起就怀揣的梦想 116 00:09:54,073 --> 00:09:57,660 你的梦想是当主播还是手握麦克风? 117 00:09:59,161 --> 00:09:59,995 什么? 118 00:10:00,329 --> 00:10:02,248 作为你男朋友 朋友 119 00:10:02,623 --> 00:10:05,126 以及在过去23年见证你人生历程的人 120 00:10:05,251 --> 00:10:06,168 我的忠告是 121 00:10:07,586 --> 00:10:11,048 其实你并不是天生做主播的料 122 00:10:11,507 --> 00:10:12,341 123 00:10:12,967 --> 00:10:15,344 你怎么能在面试前打击我?真晦气 124 00:10:15,678 --> 00:10:18,055 你静静坐在台前太屈才了 125 00:10:18,639 --> 00:10:20,224 疯婆子要飞起来才行 126 00:10:21,267 --> 00:10:22,309 就算如此 127 00:10:23,227 --> 00:10:24,437 当主播感觉… 128 00:10:25,646 --> 00:10:26,647 更主流一些 129 00:10:27,815 --> 00:10:29,233 我想成为其中的一员 130 00:10:29,442 --> 00:10:30,276 131 00:10:30,776 --> 00:10:32,695 难道不是你在的地方就是主流吗? 132 00:10:34,071 --> 00:10:34,905 什么? 133 00:10:35,239 --> 00:10:37,742 让你开心的地方就是主流 134 00:10:40,369 --> 00:10:41,203 所以 135 00:10:42,288 --> 00:10:43,622 选那个让你更心潮澎湃的 136 00:10:46,000 --> 00:10:48,461 可这是主播的最终面试 我不能放弃 137 00:10:49,420 --> 00:10:50,796 这太离谱了 138 00:10:54,967 --> 00:10:56,719 {\an8}(金卓洙 VS 高东万) 139 00:11:10,232 --> 00:11:11,400 -卓洙 -嗯? 140 00:11:20,993 --> 00:11:22,161 那个人… 141 00:11:31,545 --> 00:11:32,880 您为什么会来韩国? 142 00:11:33,422 --> 00:11:36,592 来培养代表我们家族的首位亚洲拳手 143 00:11:37,009 --> 00:11:39,136 这是您来到韩国的唯一目的吗? 144 00:11:39,303 --> 00:11:40,137 就为了他? 145 00:11:40,805 --> 00:11:41,806 把焦点放在他身上 146 00:11:42,264 --> 00:11:43,766 我只是居于幕后的教练 147 00:11:44,141 --> 00:11:45,893 他才是站在格斗台上的人 148 00:11:47,937 --> 00:11:49,897 您是什么时候认识高东万选手的? 149 00:12:02,618 --> 00:12:03,911 请摆姿势 150 00:12:24,014 --> 00:12:30,604 {\an8}(首尔清州往返线) 151 00:12:55,379 --> 00:12:57,798 11号崔爱罗 152 00:13:00,092 --> 00:13:01,552 崔爱罗没有来吗? 153 00:13:02,678 --> 00:13:03,637 154 00:13:07,892 --> 00:13:10,269 崔爱罗报到 155 00:13:28,370 --> 00:13:30,539 让你开心的地方就是主流 156 00:13:31,332 --> 00:13:33,834 所以 选那个让你更心潮澎湃的 157 00:13:35,544 --> 00:13:37,922 我认为综合格斗大众化的创新策略 158 00:13:38,005 --> 00:13:39,548 在于抓住女人的心 159 00:13:40,299 --> 00:13:42,885 八角笼中唯一的女性就是举牌女郎 160 00:13:43,010 --> 00:13:45,721 但是单凭举牌女郎无法抓住女人的心 161 00:13:45,888 --> 00:13:47,806 由专业女性在选手面前引领赛事 162 00:13:47,890 --> 00:13:50,309 而非站在选手旁边做点缀 163 00:13:50,851 --> 00:13:54,229 才是赢得女性观众之心的关键 164 00:13:54,563 --> 00:13:57,066 女性拳台主持人不会不合常规吗? 165 00:13:58,859 --> 00:14:01,612 这不是不合常规 而是革新 166 00:14:02,363 --> 00:14:03,197 什么? 167 00:14:03,864 --> 00:14:05,658 不管了 就随便发挥吧 168 00:14:05,741 --> 00:14:07,284 如果我没有被录用 169 00:14:07,368 --> 00:14:10,829 我会立刻去您的竞争对手那里应聘 170 00:14:11,121 --> 00:14:12,206 代表 到那时 171 00:14:12,289 --> 00:14:17,962 您会错失雇请首位拳台女主持的机会 172 00:14:20,047 --> 00:14:22,591 可是我现在时间有点紧 173 00:14:24,551 --> 00:14:25,386 174 00:14:25,678 --> 00:14:28,222 所以别的我就不听了 你通过了 175 00:14:30,015 --> 00:14:30,849 什么? 176 00:14:30,975 --> 00:14:32,226 你被录用了 177 00:14:35,688 --> 00:14:38,607 不是 为什么?怎么这么容易就… 178 00:14:39,066 --> 00:14:41,485 你很优秀 而且脱颖而出 179 00:14:43,779 --> 00:14:45,948 不好意思 我… 180 00:14:46,198 --> 00:14:47,950 在简历背面 181 00:14:48,033 --> 00:14:50,285 附上了我在英国获得的硕士学位证书 182 00:14:50,744 --> 00:14:53,038 拿麦克风并不需要硕士学位 183 00:14:53,580 --> 00:14:55,457 在格斗台上 最重要的是实力 184 00:14:56,875 --> 00:14:57,960 这里吗? 185 00:14:59,545 --> 00:15:01,255 我太喜欢这里了 186 00:15:01,338 --> 00:15:04,466 那下一场重大赛事就由你主持吧 187 00:15:05,634 --> 00:15:09,179 那场大赛恐怕不行 已经另有人选了 188 00:15:26,530 --> 00:15:29,658 约翰卡洛斯为什么会穿着香肠T恤? 189 00:15:31,535 --> 00:15:33,662 他为什么为了高东万屈居二线? 190 00:15:34,163 --> 00:15:37,458 是啊 怎么会有这种变数呢? 191 00:15:37,750 --> 00:15:40,836 把他抢过来 全部给我抢过来! 192 00:15:41,253 --> 00:15:43,338 告诉他我会比黄章镐付更多钱 193 00:15:43,422 --> 00:15:45,716 卓洙 你觉得他是为了钱吗? 194 00:15:46,091 --> 00:15:46,967 什么? 195 00:15:47,217 --> 00:15:49,511 就算给他亿万元 他也不会过来 196 00:15:50,262 --> 00:15:52,139 把武道馆烧了 197 00:15:52,723 --> 00:15:54,558 把约翰驱逐出境 198 00:15:54,725 --> 00:15:56,435 或者买通裁判 199 00:15:57,436 --> 00:15:58,687 总得做点什么呀! 200 00:15:59,730 --> 00:16:02,232 看你这个样子 你已经输了 201 00:16:12,534 --> 00:16:13,827 什么?为什么? 202 00:16:14,745 --> 00:16:15,913 你怎么突然变卦了? 203 00:16:16,455 --> 00:16:18,332 就算你给我亿万元 我也不干了 204 00:16:19,124 --> 00:16:20,000 什么? 205 00:16:20,084 --> 00:16:21,460 十五年前 206 00:16:21,794 --> 00:16:25,380 东万师从黄教练之前来找过我 207 00:16:25,964 --> 00:16:27,716 我当时就看出了他的天分 208 00:16:28,092 --> 00:16:30,594 但我被你的万贯家财动摇了 209 00:16:31,762 --> 00:16:34,723 黄教练拿着铁斧 成为了主帅 210 00:16:35,808 --> 00:16:39,353 我却跟着15年的弟子成了混蛋 211 00:16:40,646 --> 00:16:42,689 很抱歉我没能好好教你 212 00:16:50,072 --> 00:16:50,948 为什么? 213 00:16:51,323 --> 00:16:53,492 为什么一定要选她? 214 00:16:53,575 --> 00:16:56,495 由名人开场的话 能上话题热搜榜 215 00:16:56,870 --> 00:17:00,707 上次朴主播来观看赛事就引发了热议 216 00:17:00,916 --> 00:17:03,335 综合格斗和名人有什么关系? 217 00:17:04,294 --> 00:17:05,129 什么? 218 00:17:06,588 --> 00:17:08,590 代表是从国外来的 219 00:17:08,924 --> 00:17:10,592 所以不了解国内的情况 220 00:17:10,843 --> 00:17:13,637 那你能为我们展示一下吗? 221 00:17:14,179 --> 00:17:16,431 你是在让我面试吗? 222 00:17:20,185 --> 00:17:22,813 我是因为才华出众而被邀请来的 223 00:17:23,063 --> 00:17:26,191 我听说你的费用是旁边那位的十倍 224 00:17:27,401 --> 00:17:28,652 那就不是无偿邀请 225 00:17:30,571 --> 00:17:33,824 既然你贵出十倍 就应该优秀十倍 226 00:17:34,783 --> 00:17:36,034 难道不是吗? 227 00:17:39,246 --> 00:17:40,080 怎么? 228 00:17:41,081 --> 00:17:41,999 没有信心吗? 229 00:17:42,583 --> 00:17:44,209 这不是信心的问题 230 00:17:44,459 --> 00:17:45,919 而是自尊心的问题 231 00:18:02,519 --> 00:18:03,353 我… 232 00:18:04,354 --> 00:18:05,397 通过了 233 00:18:06,398 --> 00:18:07,232 通过了 234 00:18:08,859 --> 00:18:10,110 一下就通过了 235 00:18:23,373 --> 00:18:24,374 你赢了朴惠兰 236 00:18:27,544 --> 00:18:29,880 我刚才是因为左右为难才那样的 237 00:18:30,255 --> 00:18:31,757 以后请多多关照 238 00:18:32,549 --> 00:18:34,009 好的 别这么客气 239 00:18:35,844 --> 00:18:38,513 我还以为朴惠兰不会来呢 240 00:18:39,389 --> 00:18:41,183 听说她四处碰壁没有工作 241 00:18:41,725 --> 00:18:42,768 看来传闻是真的 242 00:18:42,851 --> 00:18:44,519 她怎么会没有工作呢? 243 00:18:44,728 --> 00:18:48,065 彗星集团会想看到前儿媳上电视吗? 244 00:18:53,111 --> 00:18:55,155 听说她很难再回归主流了 245 00:18:57,407 --> 00:18:59,117 最近网上的恶评还是很伤人 246 00:18:59,952 --> 00:19:01,995 她没有轻生已经很厉害了 247 00:19:03,247 --> 00:19:05,666 她车呢?怎么会坐公交车? 248 00:19:12,256 --> 00:19:13,590 那是去我们小区的 249 00:19:14,967 --> 00:19:16,718 换乘本地公车前 你就跟着我走吧 250 00:19:16,802 --> 00:19:18,345 我为什么要跟你走? 251 00:19:23,100 --> 00:19:23,934 多少钱? 252 00:19:24,017 --> 00:19:24,893 1300元 253 00:19:30,232 --> 00:19:31,149 请稍等 254 00:19:32,359 --> 00:19:33,235 买两个人的 255 00:19:43,036 --> 00:19:45,622 哇 天啊 那不是朴惠兰吗? 256 00:19:58,093 --> 00:20:01,013 她抛弃男友 拼死拼活嫁入豪门 257 00:20:01,096 --> 00:20:03,473 完全不关心朴惠兰 销声匿迹吧 258 00:20:03,557 --> 00:20:05,726 估计现在都还能找到那张照片 259 00:20:05,934 --> 00:20:07,519 这个是照片的链接 260 00:20:46,183 --> 00:20:49,936 不是 我要怎么跟雪熙说啊? 261 00:20:50,395 --> 00:20:51,813 我又不是无家可归 262 00:20:51,897 --> 00:20:53,732 南日酒吧的借口也行不通 263 00:20:54,816 --> 00:20:56,943 明天就比赛了 我要一个人睡吗? 264 00:20:58,278 --> 00:20:59,363 我要怎么充电呢? 265 00:21:01,823 --> 00:21:04,242 那我们就直接挑明? 266 00:21:04,326 --> 00:21:05,160 你去说吗? 267 00:21:06,536 --> 00:21:07,871 你是个王八蛋吗? 268 00:21:08,914 --> 00:21:11,792 是你先追我的 269 00:21:12,793 --> 00:21:15,629 天啊 我想一个胳膊肘打死你 270 00:21:15,712 --> 00:21:18,673 喂 不许这么对你男朋友说话 271 00:21:23,595 --> 00:21:25,389 哦 是李子吗? 272 00:21:26,640 --> 00:21:27,808 是桃子 273 00:21:27,891 --> 00:21:31,937 我最近好喜欢吃李子 对吧? 274 00:21:32,479 --> 00:21:33,855 都说了是桃子 275 00:21:34,481 --> 00:21:36,358 你们两个在外面干什么? 276 00:21:37,025 --> 00:21:37,859 我们该进去了 277 00:21:40,695 --> 00:21:42,197 好 解散 278 00:21:54,126 --> 00:21:55,085 雪熙 279 00:21:56,628 --> 00:21:57,504 嗯? 280 00:22:04,970 --> 00:22:06,430 今天爱罗和我一起睡 281 00:22:12,185 --> 00:22:13,520 我明天就比赛了 282 00:22:14,938 --> 00:22:18,567 我真的需要爱罗给我充电 283 00:22:20,652 --> 00:22:21,695 你就借我一天吧 284 00:22:23,530 --> 00:22:26,867 不是 那个…雪熙 是这样 285 00:22:29,411 --> 00:22:30,579 我把她借给你了 286 00:22:33,582 --> 00:22:34,416 拿去吧 287 00:22:44,676 --> 00:22:45,802 喂 血肠 288 00:22:47,888 --> 00:22:48,889 要收摊了吗? 289 00:22:50,348 --> 00:22:52,601 我不叫血肠 叫章镐 290 00:22:53,101 --> 00:22:55,604 文章的章 金字旁的镐 章镐 291 00:23:07,782 --> 00:23:10,535 亲爱的 我想让你帮我一个忙 292 00:23:11,578 --> 00:23:12,454 亲爱的? 293 00:23:14,039 --> 00:23:15,248 不是那种亲爱的 294 00:23:16,208 --> 00:23:18,543 哦 也对 295 00:23:19,836 --> 00:23:22,297 你能帮我这个忙吗? 296 00:23:22,881 --> 00:23:24,883 你口风严实吗? 297 00:23:26,176 --> 00:23:27,636 无论什么忙 我都帮 298 00:23:38,688 --> 00:23:40,774 这个你来保管吧 299 00:23:48,823 --> 00:23:51,535 章镐 这个你先拿着 然后… 300 00:24:41,334 --> 00:24:44,462 我女朋友真是太厉害了 301 00:24:44,879 --> 00:24:46,631 居然立刻就通过了 302 00:24:48,300 --> 00:24:51,928 如果我明天赢了 是你来采访我吗? 303 00:24:53,138 --> 00:24:54,764 所以你一定要赢 304 00:24:54,889 --> 00:24:56,933 要是金卓洙赢了 打死我也不采访他 305 00:24:58,893 --> 00:24:59,853 我一定要赢 306 00:25:02,188 --> 00:25:03,189 你害怕吗? 307 00:25:04,357 --> 00:25:05,900 有没有一点点害怕? 308 00:25:06,985 --> 00:25:07,986 说实话吗? 309 00:25:08,361 --> 00:25:10,196 喂 你就别再说实话了 310 00:25:10,363 --> 00:25:11,781 你应该说你不害怕 311 00:25:13,575 --> 00:25:16,077 那是我用十年争取到的15分钟 312 00:25:16,620 --> 00:25:17,746 我绝对不会输 313 00:25:19,039 --> 00:25:20,123 不要担心 314 00:25:26,963 --> 00:25:27,922 东万 315 00:25:29,549 --> 00:25:31,134 你比赛的那15分钟里 316 00:25:31,801 --> 00:25:35,347 我会眼睛都不眨一下地看着你 317 00:25:36,181 --> 00:25:38,141 我就在八角笼的下面 318 00:25:38,642 --> 00:25:41,561 我会守护你 所以不会有事的 319 00:25:44,856 --> 00:25:48,234 个头这么小的丫头还总说要保护我 320 00:25:49,861 --> 00:25:53,615 不管你做什么 15分钟后就结束了 321 00:25:55,241 --> 00:25:59,245 你一睁开眼睛 就会看到你身旁的我 322 00:26:00,997 --> 00:26:04,709 我真正的想法是 323 00:26:06,127 --> 00:26:08,171 希望你明天早上会起不来 324 00:26:08,672 --> 00:26:10,090 所以在你睡觉的时候 325 00:26:10,799 --> 00:26:13,385 我想给你打一针镇定剂 326 00:26:18,306 --> 00:26:20,183 别哭了 327 00:26:22,435 --> 00:26:25,188 我就是怕你嚎啕大哭才不想输 328 00:26:30,735 --> 00:26:33,571 如果你只是一个勉强还可以的男生 329 00:26:33,655 --> 00:26:35,657 我就直接让你去比了 330 00:26:36,032 --> 00:26:39,244 可是我对你并不是一般的喜欢 331 00:26:39,828 --> 00:26:42,330 我真的好喜欢你 332 00:26:43,623 --> 00:26:47,168 所以我怎么能让你去?怎么能够? 333 00:26:47,711 --> 00:26:50,505 你怎么动不动就表明心迹啊? 334 00:26:52,924 --> 00:26:54,509 可爱得要死 335 00:27:18,825 --> 00:27:19,784 对不起 336 00:27:23,163 --> 00:27:24,706 我实在是太喜欢你了 337 00:27:27,041 --> 00:27:29,544 我可能做不到 338 00:27:31,379 --> 00:27:35,592 是因为你太爱我 所以想保护我吗? 339 00:27:55,445 --> 00:27:56,321 不是 340 00:27:58,948 --> 00:28:00,200 我太喜欢你了 341 00:28:02,577 --> 00:28:04,287 所以我今天无法控制自己 342 00:28:31,314 --> 00:28:32,982 你还真是像只狗呢 343 00:28:33,691 --> 00:28:35,401 毛茸茸的 344 00:28:39,447 --> 00:28:41,574 你是真的给我打了镇静剂吗? 345 00:28:43,243 --> 00:28:45,662 我怎么这么不想起床? 346 00:28:48,039 --> 00:28:51,668 还想再睡一会儿吗?教练我来搞定 347 00:28:55,797 --> 00:28:56,798 不过 348 00:28:58,424 --> 00:28:59,425 怎么了? 349 00:29:06,850 --> 00:29:11,646 这段时间 我真的喜欢你到不行 350 00:29:13,106 --> 00:29:18,111 就是居然能这么喜欢一个人那种程度 351 00:29:20,071 --> 00:29:21,447 我没有胡说 352 00:29:23,366 --> 00:29:24,200 什么? 353 00:29:24,784 --> 00:29:28,204 相比于昨天 今天的我 354 00:29:30,081 --> 00:29:31,583 对你的喜欢又多了500倍 355 00:29:34,377 --> 00:29:36,337 你这小子也太直白了 356 00:29:36,629 --> 00:29:39,507 你每次这么说 我感觉心跳都乱了 357 00:29:39,799 --> 00:29:43,303 我怎么会让这份心意压抑了20年? 358 00:29:45,346 --> 00:29:46,723 我一定是个大蠢蛋 359 00:29:50,018 --> 00:29:50,852 你… 360 00:29:52,854 --> 00:29:54,647 你就那么喜欢我吗? 361 00:29:55,732 --> 00:29:56,566 362 00:29:59,777 --> 00:30:02,363 我喜欢你的肚子 363 00:30:03,907 --> 00:30:06,492 我喜欢你短粗的手臂和腿 364 00:30:07,785 --> 00:30:09,370 我还喜欢你身上的气味 365 00:30:10,997 --> 00:30:15,543 你身上有股海带汤的味道 366 00:30:18,212 --> 00:30:19,589 是我很喜欢的气味 367 00:30:24,010 --> 00:30:25,386 我好喜欢你 368 00:30:28,640 --> 00:30:29,599 爱罗 369 00:30:31,768 --> 00:30:34,938 人身上怎么会有海带汤的味道? 370 00:30:47,158 --> 00:30:47,992 要一起进去吗? 371 00:30:49,494 --> 00:30:50,828 你这个臭小子 372 00:30:51,204 --> 00:30:53,915 我觉得太尴尬了 尴尬得要命 373 00:30:55,625 --> 00:30:57,001 你说了你会保护我的 374 00:30:58,044 --> 00:30:59,504 这个是女生之间的事 375 00:31:02,340 --> 00:31:04,008 我要怎么跟雪熙说才好? 376 00:31:04,717 --> 00:31:06,427 我应该把头发吹干再出来的 377 00:31:06,803 --> 00:31:07,637 爱罗 378 00:31:08,388 --> 00:31:09,430 你要和我一起吗? 379 00:31:10,765 --> 00:31:11,683 加油 380 00:31:30,994 --> 00:31:35,206 天气真好啊 在外面晾衣服应该不错 381 00:31:38,960 --> 00:31:40,837 完全是夏天的天气了 382 00:31:42,588 --> 00:31:43,840 因为现在是七月 383 00:31:54,934 --> 00:31:57,687 压抑了20年 你终于闯祸了 384 00:32:12,118 --> 00:32:14,412 你怎么擅自就闯进来了? 385 00:32:14,579 --> 00:32:15,705 你是我女朋友吗? 386 00:32:16,748 --> 00:32:17,623 在做什么呢? 387 00:32:23,838 --> 00:32:24,797 你哭过了吧? 388 00:32:25,673 --> 00:32:28,426 哇 你这小子还真哭过了  389 00:32:28,760 --> 00:32:29,719 我只是打了个哈欠 390 00:32:33,723 --> 00:32:35,641 你失恋了吗? 391 00:32:36,601 --> 00:32:38,561 你的横膈膜烂掉了吗? 392 00:32:39,145 --> 00:32:41,439 你凭什么拿我的横膈膜开玩笑? 393 00:32:41,856 --> 00:32:43,733 别消沉了 快起来 394 00:32:44,108 --> 00:32:44,942 为什么? 395 00:32:45,318 --> 00:32:46,486 喂 金洙万 396 00:32:47,737 --> 00:32:49,322 我都认识你十年了 397 00:32:50,114 --> 00:32:51,949 认识雪熙都20年了 398 00:32:52,742 --> 00:32:55,119 每次你们吵架 我都站在她那边 399 00:32:55,703 --> 00:32:57,580 你走开 给我出去 400 00:32:58,664 --> 00:33:02,877 雪熙不是99%的好人 而是100%的好人 401 00:33:04,128 --> 00:33:06,923 你实在是配不上雪熙那么美好的人 402 00:33:07,215 --> 00:33:08,674 雪熙是个天使 403 00:33:09,759 --> 00:33:13,179 可我不信任其他男人 你是最棒的 404 00:33:14,555 --> 00:33:16,516 你快点下楼求她原谅吧 405 00:33:21,020 --> 00:33:22,063 可是她屋里… 406 00:33:22,146 --> 00:33:22,980 怎么了? 407 00:33:25,399 --> 00:33:26,567 爱罗也在 408 00:33:28,778 --> 00:33:30,196 我今天有比赛 409 00:33:30,279 --> 00:33:34,158 我们神奇四侠总得一起吃早餐吧? 410 00:33:34,283 --> 00:33:36,160 这是我们的优良传统 411 00:33:41,707 --> 00:33:43,626 你怎么给洙万不给我? 412 00:33:43,876 --> 00:33:45,920 没事 我无所谓 413 00:33:46,879 --> 00:33:48,506 我喜欢木筷子 414 00:33:49,757 --> 00:33:51,384 只有三个煎蛋 415 00:33:53,052 --> 00:33:54,262 那我就不吃了 416 00:33:55,346 --> 00:33:56,848 我胆固醇高 417 00:33:56,973 --> 00:33:58,724 说什么胆固醇高? 418 00:33:59,267 --> 00:34:00,893 雪熙 快点过来吃饭 419 00:34:01,227 --> 00:34:03,646 加害人在吃饭 受害者不吃怎么行? 420 00:34:08,568 --> 00:34:09,443 爱罗 421 00:34:10,736 --> 00:34:12,989 这是什么呀? 422 00:34:13,364 --> 00:34:14,198 怎么了? 423 00:34:15,116 --> 00:34:17,285 这是网络诈骗吗? 424 00:34:19,453 --> 00:34:22,623 你做的梅子酒可以购买吗? 425 00:34:22,748 --> 00:34:24,584 我想要买桑葚酒 426 00:34:24,834 --> 00:34:27,670 为什么?他们为什么要买我的酒? 427 00:34:28,254 --> 00:34:29,672 是骗子吗? 428 00:34:29,922 --> 00:34:32,175 是他们给你钱 怎么会是骗子呢? 429 00:34:32,258 --> 00:34:33,092 嗯? 430 00:34:33,342 --> 00:34:34,969 要骗也是你骗他们 431 00:34:35,094 --> 00:34:37,346 比如你光收钱不寄东西 432 00:34:37,972 --> 00:34:40,600 网上可能会有奇怪的人 所以… 433 00:34:40,975 --> 00:34:44,520 你的陈设干净整洁 看了的人都想买 434 00:34:44,729 --> 00:34:46,063 我也想要购买 435 00:34:46,772 --> 00:34:48,274 哦 考拉仙子也想买 436 00:34:48,441 --> 00:34:50,318 考拉仙子这个网名有点可疑 437 00:34:50,401 --> 00:34:52,111 他们是真的很想买 438 00:34:52,195 --> 00:34:54,155 有人起头之后大家都想要了 439 00:34:54,238 --> 00:34:55,364 这是怎么一回事? 440 00:34:55,448 --> 00:34:57,408 那我应该怎么定价呢? 441 00:34:57,491 --> 00:34:59,702 我们先来算算成本 442 00:34:59,827 --> 00:35:01,829 你一瓶想赚多少净利润? 443 00:35:02,121 --> 00:35:02,955 我不知道 444 00:35:03,039 --> 00:35:05,750 决定净利润时还要考虑额外费用 445 00:35:06,375 --> 00:35:07,501 大概… 446 00:35:10,213 --> 00:35:11,130 700元? 447 00:35:11,214 --> 00:35:12,256 那还不如不卖呢 448 00:35:13,049 --> 00:35:14,008 那就… 449 00:35:16,344 --> 00:35:17,261 800元? 450 00:35:18,095 --> 00:35:20,640 这连去邮局的公车费都不够 451 00:35:20,723 --> 00:35:23,768 哦 那就1100元 452 00:35:25,603 --> 00:35:26,479 你再想想吧 453 00:35:26,562 --> 00:35:27,688 怎么了? 454 00:35:29,023 --> 00:35:30,650 是太贵了吗? 455 00:35:30,733 --> 00:35:33,527 (东春体育馆) 456 00:35:33,611 --> 00:35:35,863 久仰大名 请多多关照 457 00:35:35,988 --> 00:35:38,699 代表 非常感谢您的配合 458 00:35:38,783 --> 00:35:41,160 别客气 应该的 459 00:35:42,954 --> 00:35:44,747 我没事 460 00:35:45,331 --> 00:35:46,916 我真的不害怕 461 00:35:52,046 --> 00:35:56,092 我马上就要比赛了 你就别叹气了 462 00:35:56,467 --> 00:35:57,426 该死 463 00:35:59,011 --> 00:36:00,805 我今天要比赛你还打我的头? 464 00:36:01,055 --> 00:36:03,349 我又想了想 我收回你一定要赢的话 465 00:36:03,933 --> 00:36:04,850 什么? 466 00:36:04,934 --> 00:36:07,353 你可以输 输了也没关系 467 00:36:08,271 --> 00:36:09,272 认输吧 468 00:36:09,814 --> 00:36:11,232 如果觉得痛 就一定要认输 469 00:36:11,774 --> 00:36:14,193 都还没开打呢 你就叫我认输? 470 00:36:14,443 --> 00:36:17,405 你不认输的话 我就上场叫停 471 00:36:17,947 --> 00:36:19,573 我真的会翻过铁栏 472 00:36:19,824 --> 00:36:22,660 我知道了 我感觉快死了的话就认输 473 00:36:23,035 --> 00:36:24,578 我会倒地认输 474 00:36:26,247 --> 00:36:27,456 但如果我能忍 475 00:36:28,666 --> 00:36:30,501 那我非赢不可 476 00:36:33,087 --> 00:36:35,631 这家伙怎么这么满腔热血啊? 477 00:36:35,881 --> 00:36:40,469 所以 你今天也要全力以赴哦 478 00:36:54,900 --> 00:36:59,822 上周我和金代理喝酒喝到11点 479 00:37:01,032 --> 00:37:03,951 你不用再跟我说这种事了 480 00:37:04,952 --> 00:37:07,288 我们8点见的面 我当场就被拒绝了 481 00:37:08,372 --> 00:37:10,333 剩下的三个小时 他一直在说你的事 482 00:37:13,586 --> 00:37:14,837 金代理说 483 00:37:16,839 --> 00:37:19,050 就算有富家千金追求 他还是会选你 484 00:37:28,392 --> 00:37:30,311 金代理 我们回去吧 485 00:37:38,652 --> 00:37:40,363 -说真的… -小心 486 00:37:41,072 --> 00:37:42,406 放开我 我没事 487 00:37:44,200 --> 00:37:47,119 别说是朴奶奶家 488 00:37:48,704 --> 00:37:50,831 就算是富家千金追求我 489 00:37:52,124 --> 00:37:53,084 我也会选雪熙 490 00:37:53,501 --> 00:37:55,628 我现在已经明白了 491 00:37:55,711 --> 00:37:59,090 对我来说 雪熙比金泰熙还要美 492 00:38:00,716 --> 00:38:02,134 她长得有点像李英爱 493 00:38:02,468 --> 00:38:05,513 你们俩就像朴宝剑和李英爱在谈恋爱 494 00:38:05,763 --> 00:38:06,764 就连那个发型 495 00:38:07,640 --> 00:38:09,642 那发型也因为雪熙而显得好看 496 00:38:10,101 --> 00:38:12,269 要是你留那个发型的话 497 00:38:14,146 --> 00:38:15,272 我也有话说 498 00:38:15,898 --> 00:38:17,525 我喜欢过的男人当中 499 00:38:17,691 --> 00:38:19,235 你是最胖的一个 500 00:38:21,237 --> 00:38:25,241 我为什么要因为你和雪熙吵架呢? 501 00:38:28,077 --> 00:38:29,954 我应该被枪毙 502 00:38:31,914 --> 00:38:34,500 我原以为是因为你的关系 他才… 503 00:38:40,089 --> 00:38:42,383 反正他一直在拒绝我 504 00:38:44,260 --> 00:38:47,430 你不是说你住在玉水洞吗?我顺路 505 00:38:47,847 --> 00:38:49,265 要我送你一程吗? 506 00:38:49,348 --> 00:38:51,809 快 快点啊!快上车 507 00:38:52,393 --> 00:38:54,562 不用了 我还有别的安排 508 00:38:56,522 --> 00:38:57,648 我能和你一起吗? 509 00:38:57,731 --> 00:38:58,732 改天吧 510 00:38:58,816 --> 00:39:01,110 我下次召集所有实习生 请你们吃饭 511 00:39:01,569 --> 00:39:02,570 到时候再一起吃 512 00:39:03,571 --> 00:39:04,488 艺珍 513 00:39:07,408 --> 00:39:08,451 请注意分寸 514 00:39:09,785 --> 00:39:13,789 我真的希望你别再这样了 515 00:39:15,541 --> 00:39:17,126 虽然他说过不喜欢 516 00:39:18,127 --> 00:39:19,712 但我以为他就是说说而已 517 00:39:20,296 --> 00:39:23,299 你到底想说什么? 518 00:39:40,357 --> 00:39:42,318 我本来不想把代理画进去的 519 00:39:43,068 --> 00:39:44,195 但还是画了 520 00:39:46,280 --> 00:39:47,740 你给我这个做什么? 521 00:39:50,534 --> 00:39:52,453 让我心里更好受一些 522 00:39:53,913 --> 00:39:56,332 我把一个善良的姐姐惹哭了 523 00:39:56,499 --> 00:39:58,959 我不想因此被咒骂会哭血泪 524 00:39:59,210 --> 00:40:00,461 而且我内心很不安 525 00:40:03,631 --> 00:40:04,757 我真的 526 00:40:06,592 --> 00:40:09,261 我真的想在离开之前向你真心道歉 527 00:40:10,596 --> 00:40:12,890 你是要去哪里吗? 528 00:40:14,016 --> 00:40:14,975 辛苦了 529 00:40:15,142 --> 00:40:17,186 辛苦了 530 00:40:22,358 --> 00:40:24,652 既然今天有公司聚餐 531 00:40:25,361 --> 00:40:27,321 我就把这个也当成我的送别会吧 532 00:40:28,197 --> 00:40:30,157 我们怎么能不办送别会 533 00:40:30,366 --> 00:40:31,951 就让你远赴英国呢? 534 00:40:32,368 --> 00:40:35,538 艺珍 我听说英国男人相当帅气 535 00:40:36,539 --> 00:40:39,291 我现在想认真学习 不去想男人的事 536 00:40:54,473 --> 00:40:55,432 雪熙 537 00:40:57,059 --> 00:40:58,018 雪熙? 538 00:41:01,480 --> 00:41:04,567 你打算什么时候再去那里? 539 00:41:07,611 --> 00:41:09,238 想要一起去吗? 540 00:41:09,822 --> 00:41:12,616 这种事有个伴的话会更有意思 541 00:41:14,118 --> 00:41:17,121 好 再看吧 看什么时候有时间 542 00:41:17,788 --> 00:41:19,206 赞浩 吃肉 543 00:41:19,582 --> 00:41:20,541 哦 谢谢 544 00:41:22,459 --> 00:41:25,087 吃了这个可能会死吧 545 00:41:25,170 --> 00:41:26,171 这个时候最好吃 546 00:41:26,589 --> 00:41:27,590 你可能没这样吃过 547 00:41:33,679 --> 00:41:37,725 周末可能有点不方便吧? 548 00:41:38,517 --> 00:41:40,311 你肯定要去约会 549 00:41:40,477 --> 00:41:45,232 你一定有男朋友了吧? 550 00:41:46,066 --> 00:41:47,401 臭小子 别再问了 551 00:41:49,486 --> 00:41:50,946 赞浩 你还不知道吧? 552 00:41:51,822 --> 00:41:52,656 赞浩? 553 00:41:53,282 --> 00:41:54,575 我之前有男朋友 554 00:41:55,451 --> 00:41:56,910 但不久前分手了 555 00:41:59,204 --> 00:42:01,582 老板 这边再加点炭! 556 00:42:20,017 --> 00:42:22,936 女士们先生们 大家好 557 00:42:23,354 --> 00:42:25,522 今天在东春体育馆 558 00:42:25,981 --> 00:42:27,816 将举行第38届RFC比赛 559 00:42:28,275 --> 00:42:31,362 即韩国最大的格斗联赛 560 00:42:32,071 --> 00:42:35,240 感谢各位光临现场 561 00:42:35,991 --> 00:42:37,993 请为各位选手以及本次比赛 562 00:42:38,202 --> 00:42:40,954 致以热烈的掌声 563 00:43:25,040 --> 00:43:27,126 这不是你的最后一场比赛而是第一场 564 00:43:27,626 --> 00:43:29,044 无论如何都要当心受伤 565 00:43:29,461 --> 00:43:30,629 不要受卓洙的牵制 566 00:43:31,088 --> 00:43:33,257 记住 你现在还不能做地面搏斗 567 00:43:33,757 --> 00:43:36,051 教练 我花了十年才走到这里 568 00:43:37,010 --> 00:43:38,137 我会力求不留遗憾 569 00:43:38,637 --> 00:43:39,471 张嘴 570 00:43:42,725 --> 00:43:43,559 好好享受 571 00:43:53,068 --> 00:43:53,902 哪一个是? 572 00:43:55,237 --> 00:43:56,071 那两个人中 573 00:43:59,074 --> 00:43:59,992 哪一个是? 574 00:44:00,659 --> 00:44:01,493 嗯? 575 00:44:24,016 --> 00:44:26,018 本场比赛共有三个回合 576 00:44:26,101 --> 00:44:28,103 裁判为任泰煜 577 00:44:30,314 --> 00:44:31,273 各就各位 578 00:44:36,820 --> 00:44:38,822 准备好了吗? 579 00:44:39,656 --> 00:44:40,532 预备 开始! 580 00:44:47,539 --> 00:44:50,083 都说了下面要垫个餐盘 这样很危险 581 00:44:50,167 --> 00:44:52,211 不好意思 能把烤盘抬起来吗? 582 00:44:53,128 --> 00:44:54,213 请小心 583 00:45:08,268 --> 00:45:10,813 代理 你没事吧? 584 00:45:12,272 --> 00:45:13,482 雪熙 你没事吧? 585 00:45:34,628 --> 00:45:37,965 高选手躲过了金卓洙的招牌踢腿 586 00:45:44,221 --> 00:45:45,264 怎么回事? 587 00:45:45,347 --> 00:45:48,225 那个踢法和金卓洙的一模一样 588 00:45:48,308 --> 00:45:49,142 停下 589 00:45:50,018 --> 00:45:50,936 归位 590 00:46:00,237 --> 00:46:01,780 他刚才明显打了个踉跄 591 00:46:01,864 --> 00:46:03,699 肯定受到了一定的冲击 592 00:46:03,782 --> 00:46:05,576 卓洙 你没事吧? 593 00:46:06,451 --> 00:46:08,203 卓洙 不能再站着打了 594 00:46:08,287 --> 00:46:10,122 你得把他拽到地面上去 595 00:46:10,873 --> 00:46:14,251 保持镇定 避免地面搏斗 懂了吗? 596 00:46:14,501 --> 00:46:16,795 把他激怒 知道了吗? 597 00:46:17,629 --> 00:46:21,842 等他心烦气躁了 就把他拽到地面上 598 00:46:24,261 --> 00:46:27,097 各就各位 预备 开始! 599 00:46:47,701 --> 00:46:51,496 应该没有人预想到比赛会如此胶着 600 00:46:51,622 --> 00:46:54,875 虽然金卓洙今天状态良好 601 00:46:55,250 --> 00:46:56,710 但不知为何搞不定一位新人 602 00:46:56,793 --> 00:46:57,753 起身 603 00:47:01,048 --> 00:47:01,882 开打! 604 00:47:10,891 --> 00:47:13,226 来啊 你个臭小子 605 00:47:13,310 --> 00:47:15,520 东万 不要上当!不要地面搏斗! 606 00:47:17,064 --> 00:47:18,148 来啊 607 00:47:18,690 --> 00:47:21,777 看来高东万在避免进行地面搏斗 608 00:47:21,860 --> 00:47:26,448 而金卓洙也在避免和高东万站立对打 609 00:47:48,011 --> 00:47:50,055 怎么?你害怕地面搏斗吗? 610 00:47:51,723 --> 00:47:55,268 你一直站着是因为妹妹只能坐着吗? 611 00:48:11,243 --> 00:48:12,661 东万 不要啊! 612 00:48:19,084 --> 00:48:19,918 好样的 613 00:48:21,044 --> 00:48:25,090 从表面上很难判断是否是故意为之 614 00:48:26,883 --> 00:48:29,636 如果你眼看快输了 就用头重击他 615 00:48:31,054 --> 00:48:32,681 把比赛拖延成无效 616 00:48:33,724 --> 00:48:34,808 真是的 617 00:48:34,891 --> 00:48:38,270 如果你在结束时表现出领先的姿态 618 00:48:39,688 --> 00:48:42,482 接下来媒体的事就交给我 619 00:49:23,899 --> 00:49:25,525 你还有哪里可能会受伤? 620 00:49:27,152 --> 00:49:28,111 你在干什么呢? 621 00:49:28,361 --> 00:49:29,362 这是护身符 622 00:49:29,946 --> 00:49:33,492 我亲过的地方就不会被打或受伤 623 00:49:39,748 --> 00:49:40,874 我耳朵疼 624 00:49:41,166 --> 00:49:42,000 那么… 625 00:49:44,878 --> 00:49:46,129 不要打到眼睛哦 626 00:49:49,216 --> 00:49:50,050 这里也要 627 00:49:50,592 --> 00:49:51,593 -这里吗? -嗯 628 00:49:56,306 --> 00:49:57,140 还有这里 629 00:49:57,224 --> 00:49:58,100 这里也要吗? 630 00:50:04,439 --> 00:50:05,315 还有这里 631 00:50:05,774 --> 00:50:06,608 这里也要? 632 00:50:06,691 --> 00:50:07,692 可能会被打 633 00:50:23,458 --> 00:50:28,421 我当时根本迈不出脚步 634 00:50:37,806 --> 00:50:38,723 两个人 635 00:50:58,285 --> 00:50:59,161 伤得很重 636 00:51:03,957 --> 00:51:05,000 教练 我没事 637 00:51:07,043 --> 00:51:08,545 我一点事都没有 638 00:51:11,590 --> 00:51:12,924 我没事 639 00:51:13,466 --> 00:51:14,885 不要停止比赛 640 00:51:16,678 --> 00:51:18,138 我能打! 641 00:51:18,847 --> 00:51:20,015 我还要打! 642 00:51:23,560 --> 00:51:25,979 教练 叫他们不要停止比赛 643 00:51:35,947 --> 00:51:36,907 叫他们不要停止 644 00:51:37,657 --> 00:51:39,284 不要停止比赛! 645 00:51:39,367 --> 00:51:42,162 不要停 我说了我还能打! 646 00:51:44,831 --> 00:51:47,500 在本场比赛第二轮的第2分17秒 647 00:51:47,959 --> 00:51:49,753 高东万选手受伤严重 648 00:51:50,086 --> 00:51:51,630 故根据规定 本场比赛被判无效 649 00:51:51,713 --> 00:51:53,757 被标记为无结果比赛 650 00:51:54,341 --> 00:51:56,259 我可以! 651 00:51:58,011 --> 00:51:59,554 我说了我能打到最后! 652 00:51:59,971 --> 00:52:02,891 为什么?我能行啊 为什么要这样? 653 00:52:03,391 --> 00:52:04,935 不要停止比赛! 654 00:52:05,018 --> 00:52:06,645 我还能打! 655 00:52:06,728 --> 00:52:08,647 我要继续打! 656 00:52:24,162 --> 00:52:25,038 657 00:52:29,084 --> 00:52:29,918 你伤心吗? 658 00:52:34,047 --> 00:52:34,881 不过妈妈 659 00:52:35,924 --> 00:52:39,970 你是不是不想再让我叫你妈妈了? 660 00:52:41,304 --> 00:52:42,138 什么? 661 00:52:42,639 --> 00:52:44,641 最近有很多流浪狗 662 00:52:46,351 --> 00:52:51,731 可是在它们被丢弃的众多理由中 663 00:52:53,066 --> 00:52:54,734 有一种理由 664 00:52:56,027 --> 00:52:58,113 是最美好也是最龌龊的 665 00:53:01,283 --> 00:53:05,412 充满爱的父母有了自己的孩子之后 666 00:53:07,706 --> 00:53:08,832 就会抛弃原来养的狗 667 00:53:12,252 --> 00:53:15,005 你到底想说什么? 668 00:53:15,505 --> 00:53:18,091 对抢走我东西的人 我只能一口咬下 669 00:53:19,134 --> 00:53:22,679 我说过 不要动那两个孩子 670 00:53:22,971 --> 00:53:24,681 对了 妈妈 671 00:53:26,141 --> 00:53:29,686 你把那部翻盖手机放哪儿去了? 672 00:53:53,335 --> 00:53:54,961 老兄 你直接进来啊 怎么… 673 00:54:09,934 --> 00:54:11,811 请说说今天比赛的感想 674 00:54:12,270 --> 00:54:14,397 我认为我处于领先地位 675 00:54:14,814 --> 00:54:18,151 很遗憾比赛被迫因对手的伤势终止 676 00:54:18,943 --> 00:54:20,528 不过虽说是无效 677 00:54:20,737 --> 00:54:22,030 受伤也是一种实力 678 00:54:22,113 --> 00:54:24,324 卓洙!你的头还好吗? 679 00:54:25,450 --> 00:54:26,910 教练 你上哪儿去了? 680 00:54:27,327 --> 00:54:28,161 你的头 681 00:54:29,579 --> 00:54:30,413 卓洙! 682 00:54:34,542 --> 00:54:36,336 -卓洙! -怎么回事? 683 00:54:36,419 --> 00:54:38,254 -卓洙! -卓洙! 684 00:54:38,755 --> 00:54:39,714 出什么事了? 685 00:54:39,881 --> 00:54:41,674 -卓洙! -卓洙! 686 00:54:41,758 --> 00:54:42,801 快叫救护车 687 00:54:43,009 --> 00:54:43,885 金卓洙 688 00:55:03,571 --> 00:55:04,447 崔教练 689 00:55:04,948 --> 00:55:06,783 到了医院给我打个电话 690 00:55:06,866 --> 00:55:07,742 好的 691 00:55:27,679 --> 00:55:28,763 臭小子 跟我来  692 00:55:29,347 --> 00:55:30,265 我们去医院 693 00:55:49,659 --> 00:55:50,618 吓到你了吧? 694 00:55:52,120 --> 00:55:54,456 对不起 爱罗 695 00:56:00,128 --> 00:56:01,754 我说了你可以认输 696 00:56:02,547 --> 00:56:04,466 教练也说了不要地面搏斗 697 00:56:05,550 --> 00:56:07,010 我没事 698 00:56:07,218 --> 00:56:08,720 既然要为所欲为 699 00:56:08,803 --> 00:56:10,180 为什么还和我交往? 700 00:56:10,763 --> 00:56:12,307 为什么要说你爱我? 701 00:56:12,932 --> 00:56:13,766 对不起 702 00:56:15,059 --> 00:56:16,519 对不起 我错了 703 00:56:17,937 --> 00:56:22,692 可是我的伤势并不严重 704 00:56:23,776 --> 00:56:25,445 所以一切都没事 705 00:56:28,198 --> 00:56:30,283 你没看见金卓洙被担架抬走吗? 706 00:56:31,618 --> 00:56:33,661 你就不能不做这个吗? 707 00:56:38,750 --> 00:56:40,376 你是不是对我太残忍了? 708 00:56:42,545 --> 00:56:45,590 不管有多么… 709 00:56:47,258 --> 00:56:48,676 不管我看你被打多少次 710 00:56:51,179 --> 00:56:52,764 我永远无法适应 711 00:56:53,848 --> 00:56:55,391 我就是不忍心看! 712 00:56:58,228 --> 00:57:01,523 如果你继续做这个 我就不理你了 713 00:57:02,774 --> 00:57:04,108 我不想和你交往 714 00:57:06,819 --> 00:57:07,654 爱罗 715 00:57:07,737 --> 00:57:09,572 如果我让你不做了… 716 00:57:10,949 --> 00:57:12,450 爱罗! 717 00:57:15,161 --> 00:57:16,204 怎么了? 718 00:57:19,499 --> 00:57:20,333 东万 719 00:57:22,001 --> 00:57:23,044 你怎么了? 720 00:57:23,336 --> 00:57:26,673 怎么了?你怎么了? 721 00:57:28,967 --> 00:57:30,843 为什么… 722 00:57:32,220 --> 00:57:35,306 你为什么要这样说话? 723 00:57:37,058 --> 00:57:37,934 什么? 724 00:57:39,352 --> 00:57:41,604 你为什么不出声音? 725 00:57:44,607 --> 00:57:46,442 为什么一切都没有声音? 726 00:57:51,573 --> 00:57:52,740 为什么… 727 00:57:53,950 --> 00:57:55,577 为什么一切都这么安静? 728 00:57:56,035 --> 00:57:57,453 为什么? 729 00:58:01,207 --> 00:58:02,500 暴风雨过境了 730 00:58:03,293 --> 00:58:05,378 世界沉寂了 731 00:58:14,304 --> 00:58:15,430 要关灯吗? 732 00:58:16,431 --> 00:58:18,099 臭小子 为什么这么问? 733 00:58:19,392 --> 00:58:20,560 我关了 734 00:58:20,768 --> 00:58:23,479 (根据《三流之路》的年龄分级) 735 00:58:23,563 --> 00:58:26,566 (内容仅限于15岁以上观众观看…) 736 00:58:26,649 --> 00:58:28,651 (抱歉) 737 00:59:00,099 --> 00:59:02,101 字幕翻译:先思瑾 75683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.