All language subtitles for Falling.Into You.2022.EP23.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 23] 4 00:01:49,280 --> 00:01:49,640 Coach. 5 00:01:50,790 --> 00:01:51,430 Duan Yucheng, right? 6 00:01:51,840 --> 00:01:52,070 Yes. 7 00:01:52,480 --> 00:01:52,710 Nice to meet you. 8 00:01:52,870 --> 00:01:53,040 Come. 9 00:01:53,840 --> 00:01:54,150 Sit here. 10 00:02:22,400 --> 00:02:23,360 So? How did it go? 11 00:02:27,560 --> 00:02:28,800 What did he say? 12 00:02:42,120 --> 00:02:43,680 What did you talk about? 13 00:02:45,680 --> 00:02:46,400 Nothing much. 14 00:02:47,150 --> 00:02:48,470 Just asked me about my condition 15 00:02:49,000 --> 00:02:50,630 and whether I'd like to go to the training camp. 16 00:03:04,430 --> 00:03:05,960 Something as big as joining the national team, 17 00:03:05,960 --> 00:03:07,400 why didn't you tell me right away? 18 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 I didn't really want to. 19 00:03:11,520 --> 00:03:13,080 Are you so overjoyed that you don't know what you're saying? 20 00:03:14,240 --> 00:03:14,750 No. 21 00:03:16,680 --> 00:03:18,120 I just thought that I don't know 22 00:03:18,120 --> 00:03:19,000 anyone on the national team. 23 00:03:19,630 --> 00:03:21,680 You'll get to know them once you go there. 24 00:03:22,430 --> 00:03:23,870 But they are so serious. 25 00:03:24,630 --> 00:03:26,240 The way they asked questions was also very serious. 26 00:03:28,030 --> 00:03:29,150 And they told me 27 00:03:29,910 --> 00:03:31,080 that only one coach can go with me. 28 00:03:31,910 --> 00:03:33,240 Then go with Coach Yang Jin. 29 00:03:33,710 --> 00:03:35,360 He is your head coach. He's the best candidate. 30 00:03:42,430 --> 00:03:43,800 Then you can't stay with me. 31 00:03:47,960 --> 00:03:49,280 I'm telling you, don't be all clingy. 32 00:03:50,120 --> 00:03:51,470 I realized that you always become really childish 33 00:03:51,470 --> 00:03:52,360 whenever you need to make a decision. 34 00:03:53,870 --> 00:03:55,000 What do you mean by "childish"? 35 00:03:56,470 --> 00:03:57,000 Don't you 36 00:03:57,150 --> 00:03:57,960 feel even a little sad 37 00:03:57,960 --> 00:03:59,240 about leaving me? 38 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 You're joining the national team, 39 00:04:31,160 --> 00:04:32,240 not going to outer space. 40 00:04:35,390 --> 00:04:36,920 Regardless, I don't want to join the national team. 41 00:04:39,920 --> 00:04:40,870 But I think 42 00:04:41,950 --> 00:04:43,070 our uni is good. 43 00:04:43,680 --> 00:04:44,800 The provincial team is also all right. 44 00:04:46,830 --> 00:04:48,070 Anyway, I think as long as I work hard, 45 00:04:48,680 --> 00:04:50,310 I'll definitely get good results. 46 00:04:54,190 --> 00:04:55,190 Listen. 47 00:04:56,360 --> 00:04:58,070 When the national team selected Mao Maoqi, 48 00:04:58,800 --> 00:05:00,720 they just called him to let him know. 49 00:05:01,800 --> 00:05:04,270 But they came to meet you in person. 50 00:05:04,800 --> 00:05:06,390 They came right after you finished your competition. 51 00:05:07,160 --> 00:05:08,560 Do you understand what this means? 52 00:05:16,390 --> 00:05:17,950 But this way, this will be a long-distance relationship. 53 00:05:20,680 --> 00:05:23,120 I really want to split your head open 54 00:05:23,120 --> 00:05:24,390 and pour hot oil on you. 55 00:05:26,560 --> 00:05:28,310 What are you thinking? 56 00:05:37,120 --> 00:05:37,800 I'm thinking 57 00:05:39,680 --> 00:05:41,720 if only I could be a year older. 58 00:05:43,310 --> 00:05:44,240 One year older? 59 00:05:46,950 --> 00:05:48,190 If I were one year older, 60 00:05:48,430 --> 00:05:50,000 I'd reach the minimum age for marriage 61 00:05:51,120 --> 00:05:52,800 and be able to marry you. 62 00:05:55,000 --> 00:05:56,510 You are only twenty-one. 63 00:05:56,830 --> 00:05:59,120 Can we not talk about marriage all the time? 64 00:06:00,800 --> 00:06:01,870 What's wrong with being twenty-one? 65 00:06:04,430 --> 00:06:05,390 When my mom was twenty-one, 66 00:06:05,390 --> 00:06:06,720 I was already able to speak. 67 00:06:07,920 --> 00:06:09,430 Your family is a special case. 68 00:06:11,430 --> 00:06:11,950 No. 69 00:06:12,070 --> 00:06:12,800 Get up. 70 00:06:12,800 --> 00:06:14,120 We need to have a talk. Get up. 71 00:06:18,310 --> 00:06:19,430 I'm like my mom. 72 00:06:20,360 --> 00:06:21,680 I like mature women. 73 00:06:22,430 --> 00:06:23,800 I want to marry you as soon as possible. 74 00:06:24,430 --> 00:06:24,920 This way, 75 00:06:25,720 --> 00:06:27,600 I can rest assured when I go to the national team. 76 00:06:29,270 --> 00:06:31,190 Now is not the time to talk about this. 77 00:06:32,270 --> 00:06:33,680 When did the national team tell you to be there? 78 00:06:38,480 --> 00:06:39,310 They said 79 00:06:39,950 --> 00:06:42,070 I still have some time to rest and prepare myself, 80 00:06:43,190 --> 00:06:44,920 but closed-door training will start soon. 81 00:06:46,750 --> 00:06:48,070 If I'm in good condition, 82 00:06:49,510 --> 00:06:51,480 they will let me participate in the Asia Championships in October. 83 00:06:56,560 --> 00:06:58,510 You are my living treasure. 84 00:07:02,360 --> 00:07:04,750 Train well, compete well. 85 00:07:05,510 --> 00:07:06,800 When you get good results, 86 00:07:07,310 --> 00:07:08,830 I'll look great because of you. 87 00:07:09,240 --> 00:07:10,510 But you won't really wait 88 00:07:10,510 --> 00:07:11,680 until I become a national champion 89 00:07:12,160 --> 00:07:13,390 to marry me, will you? 90 00:07:14,950 --> 00:07:16,920 Why are you still talking about it? 91 00:07:17,190 --> 00:07:17,510 Wait. 92 00:07:17,870 --> 00:07:18,430 Don't you 93 00:07:18,600 --> 00:07:20,870 want me to be one year older right now? 94 00:07:27,310 --> 00:07:28,160 Of course not. 95 00:07:30,070 --> 00:07:31,870 I hope you will always be at this age. 96 00:07:38,680 --> 00:07:40,240 Right now, 97 00:07:40,240 --> 00:07:42,360 your bodily functions are in prime condition. 98 00:07:43,750 --> 00:07:45,630 Twenty to twenty-seven years old 99 00:07:45,630 --> 00:07:47,630 is the golden age for track and field athletes. 100 00:07:48,920 --> 00:07:50,630 You are still young and can't understand. 101 00:07:51,720 --> 00:07:52,870 Once you turn twenty-five, 102 00:07:53,870 --> 00:07:55,560 you will pray day and night, 103 00:07:55,830 --> 00:07:57,430 hoping that time can pass more slowly. 104 00:08:11,560 --> 00:08:12,360 Okay. 105 00:08:13,720 --> 00:08:14,510 Don't worry. 106 00:08:15,390 --> 00:08:17,240 I won't leave any regrets. 107 00:08:21,800 --> 00:08:22,240 Oh, right. 108 00:08:23,000 --> 00:08:24,240 Didn't you just say 109 00:08:24,830 --> 00:08:26,240 that you want to stay at the uni 110 00:08:26,720 --> 00:08:28,160 and can get good results anywhere? 111 00:08:29,920 --> 00:08:30,480 Yes. 112 00:08:31,160 --> 00:08:32,720 Provided that you're there. 113 00:08:35,360 --> 00:08:37,200 Stop thinking about all that nonsense. 114 00:08:37,480 --> 00:08:38,870 Focus on your training. 115 00:08:39,790 --> 00:08:40,790 Forget about getting married. 116 00:08:41,240 --> 00:08:43,440 What's wrong with getting married? 117 00:08:44,080 --> 00:08:45,120 I'm in a relationship with you. 118 00:08:45,120 --> 00:08:46,440 Is there something wrong with me thinking about these things? 119 00:08:46,870 --> 00:08:48,720 It's bad enough that you rejected me, 120 00:08:48,720 --> 00:08:50,360 but you even want to pour oil in my head? 121 00:08:51,440 --> 00:08:52,080 So aggressive. 122 00:08:55,600 --> 00:08:56,510 Think I'm aggressive? 123 00:08:58,200 --> 00:08:59,360 Then I'll be more gentle. 124 00:09:01,120 --> 00:09:01,480 Sure. 125 00:09:03,750 --> 00:09:04,840 I won't hit you 126 00:09:06,120 --> 00:09:07,390 or kick you. 127 00:09:08,910 --> 00:09:09,600 I 128 00:09:10,200 --> 00:09:12,720 won't pour oil on your brain either. 129 00:09:13,000 --> 00:09:13,600 No! 130 00:09:13,600 --> 00:09:14,150 Don't! 131 00:09:14,440 --> 00:09:15,240 There you go again! 132 00:09:41,270 --> 00:09:41,670 Coach. 133 00:09:42,720 --> 00:09:44,320 I'm staying there tonight. 134 00:09:47,150 --> 00:09:48,200 Call me anytime. 135 00:09:49,790 --> 00:09:51,320 But not too often. 136 00:09:53,870 --> 00:09:54,240 Good night. 137 00:10:14,610 --> 00:10:15,830 [Introduction to Sports] 138 00:10:24,480 --> 00:10:26,750 How many days has it been since you've washed your socks? 139 00:10:27,440 --> 00:10:28,750 You stuff your sweaty clothes 140 00:10:28,750 --> 00:10:30,120 directly into your suitcase? 141 00:10:31,440 --> 00:10:32,840 They all smell foul. 142 00:10:33,360 --> 00:10:34,910 You can't keep these clothes anymore. 143 00:10:41,320 --> 00:10:42,030 Do you feel hot? 144 00:10:45,440 --> 00:10:46,480 Why don't you go take a shower? 145 00:10:52,480 --> 00:10:52,960 Sure. 146 00:13:20,150 --> 00:13:21,510 Although it's a training camp, 147 00:13:21,510 --> 00:13:22,840 you still need to deal with some paperwork. 148 00:13:23,360 --> 00:13:24,320 This is Duan Yucheng's details. 149 00:13:24,630 --> 00:13:25,750 Fill it out. 150 00:13:30,080 --> 00:13:30,510 Sir. 151 00:13:32,200 --> 00:13:33,120 Do you still remember 152 00:13:33,550 --> 00:13:34,870 the 7,400 153 00:13:35,550 --> 00:13:36,390 we talked about earlier? 154 00:13:36,910 --> 00:13:38,080 We were only twenty-five points short. 155 00:13:38,510 --> 00:13:39,390 You won't fuss over that, right? 156 00:13:40,440 --> 00:13:41,870 He's joining the national team. 157 00:13:42,200 --> 00:13:43,360 It's not my business anymore. 158 00:13:43,840 --> 00:13:44,870 Let the superiors over there 159 00:13:45,200 --> 00:13:46,910 worry about whether you two are in a relationship or not. 160 00:13:48,030 --> 00:13:49,630 Isn't this the case with your team? 161 00:13:49,840 --> 00:13:51,320 They all run away after you get to know them a little better. 162 00:13:52,360 --> 00:13:53,550 Are you feeling kind of sad? 163 00:13:54,870 --> 00:13:55,720 Cut it out. 164 00:13:56,840 --> 00:13:58,440 You two lovebirds are fussing over being apart. 165 00:13:58,630 --> 00:13:59,790 Why would I be sad? 166 00:14:00,080 --> 00:14:01,240 I wish you'd all leave. 167 00:14:01,240 --> 00:14:02,080 That way, I-I'd be free. 168 00:14:03,200 --> 00:14:04,080 Go on. 169 00:14:04,080 --> 00:14:04,550 Leave. 170 00:14:04,960 --> 00:14:05,270 Okay. 171 00:14:27,720 --> 00:14:29,360 Duan. Start once everyone is here. 172 00:14:29,360 --> 00:14:30,440 Aren't you just giving our lives away? 173 00:14:30,440 --> 00:14:31,440 When it's a good opportunity, 174 00:14:31,440 --> 00:14:33,030 you guys don't follow me. 175 00:14:33,200 --> 00:14:33,790 Can you blame me? 176 00:14:34,030 --> 00:14:35,510 Darn it. 177 00:14:35,840 --> 00:14:36,910 (Girls. Come and take a look!) 178 00:14:36,910 --> 00:14:37,840 Bro. Look at this. 179 00:14:37,840 --> 00:14:38,270 Look at my location. 180 00:14:38,630 --> 00:14:39,320 -Look at this. -Don't. 181 00:14:39,750 --> 00:14:40,390 Don't. 182 00:14:40,510 --> 00:14:41,440 I'm in a group battle. 183 00:14:41,870 --> 00:14:42,320 Look. 184 00:14:45,120 --> 00:14:45,550 (Well...) 185 00:14:45,910 --> 00:14:46,630 [Super handsome all-around eye candy athlete] (It went okay.) 186 00:14:47,550 --> 00:14:48,120 What is this? 187 00:14:48,630 --> 00:14:49,320 Well, 188 00:14:50,080 --> 00:14:50,910 you're pretty photogenic. 189 00:14:52,120 --> 00:14:52,480 Listen. 190 00:14:53,270 --> 00:14:55,670 (But this time you outdid yourself in the javelin throw) 191 00:14:56,030 --> 00:14:57,440 (and won first place in this event.) 192 00:14:58,000 --> 00:15:00,030 [Super handsome all-around eye candy athlete] (Did you do any targeted training?) 193 00:15:01,480 --> 00:15:02,870 (Actually,) 194 00:15:03,360 --> 00:15:05,550 (I think I was in good condition.) 195 00:15:05,550 --> 00:15:06,630 (So I just followed...) 196 00:15:06,670 --> 00:15:07,390 (Coach.) 197 00:15:07,720 --> 00:15:08,510 (Sorry.) 198 00:15:08,510 --> 00:15:09,390 Don't. 199 00:15:09,390 --> 00:15:09,870 It gets better. 200 00:15:10,270 --> 00:15:11,080 It gets better. 201 00:15:11,080 --> 00:15:11,630 Look. 202 00:15:11,630 --> 00:15:13,080 (Are athletes this handsome nowadays?) 203 00:15:13,080 --> 00:15:15,080 [Super handsome all-around eye candy athlete] (Too cute!) 204 00:15:15,910 --> 00:15:17,080 (What's wrong with being good-looking?) 205 00:15:17,240 --> 00:15:18,320 (I think this is good.) 206 00:15:18,320 --> 00:15:18,840 (Share the link!) 207 00:15:19,510 --> 00:15:20,120 (Same!) 208 00:15:20,120 --> 00:15:20,910 (Share the link!) 209 00:15:20,910 --> 00:15:21,910 Too handsome. 210 00:15:22,240 --> 00:15:23,960 This is so stupid. Close it right now. Do you hear me? 211 00:15:24,910 --> 00:15:25,750 -It's him. -Let me see. 212 00:15:27,630 --> 00:15:29,030 Isn't that the cute guy? 213 00:15:29,200 --> 00:15:29,960 It's really him. 214 00:15:30,200 --> 00:15:30,960 It's him. 215 00:15:33,030 --> 00:15:34,480 His skin looks so great. 216 00:15:38,440 --> 00:15:39,030 Duan. 217 00:15:39,270 --> 00:15:40,120 So handsome. 218 00:15:40,240 --> 00:15:40,750 True. 219 00:15:41,480 --> 00:15:42,390 Girls nowadays 220 00:15:42,390 --> 00:15:44,000 like the dumb-and-cute type like you. 221 00:15:44,440 --> 00:15:45,550 The cool-and-arrogant style you had before 222 00:15:45,550 --> 00:15:46,440 is no longer popular. 223 00:15:47,360 --> 00:15:47,870 If you don't believe me, look. 224 00:15:49,800 --> 00:15:51,050 [He's so handsome! I've become a fan.] 225 00:15:51,050 --> 00:15:52,800 [I want his details. I really want to get to know him.] 226 00:15:52,800 --> 00:15:53,860 [He's an incoming third-year finance student] 227 00:15:53,860 --> 00:15:55,410 [of the Faculty of Economics and Management at Nanhu University.] 228 00:15:58,320 --> 00:15:59,390 This person knows me so well. 229 00:16:01,550 --> 00:16:03,200 [He got into Nanhu University based on his grades.] Yeboyeboji. 230 00:16:04,080 --> 00:16:04,870 Who is it? 231 00:16:05,600 --> 00:16:06,240 Me. 232 00:16:09,600 --> 00:16:11,630 Are you crazy? You dare to comment? 233 00:16:11,870 --> 00:16:13,000 Don't forget about me once you become rich and famous. 234 00:16:13,870 --> 00:16:16,120 Don't close it. 235 00:16:16,120 --> 00:16:16,870 Are you crazy? 236 00:16:16,870 --> 00:16:18,120 Hurry up and give us your autograph. 237 00:16:18,440 --> 00:16:19,670 Next season's breakfast is on you. 238 00:16:24,140 --> 00:16:26,100 Hello, Mr. Wang. What are your instructions? 239 00:16:26,860 --> 00:16:27,620 It's about Duan Yucheng. 240 00:16:28,290 --> 00:16:28,770 Today... 241 00:16:29,050 --> 00:16:29,460 What about him? 242 00:16:30,650 --> 00:16:32,770 Why did you become all nervous when I mentioned his name? 243 00:16:33,140 --> 00:16:33,570 Nothing. 244 00:16:34,260 --> 00:16:35,260 A reporter from Redian 245 00:16:35,260 --> 00:16:36,100 wants to interview him. 246 00:16:36,290 --> 00:16:37,050 Ask him. 247 00:16:37,260 --> 00:16:38,100 If he's willing, 248 00:16:38,410 --> 00:16:39,140 I'll help make the arrangements. 249 00:16:39,890 --> 00:16:40,290 Okay. 250 00:16:42,860 --> 00:16:43,290 What is it? 251 00:16:44,220 --> 00:16:46,020 Why do they want to interview you 252 00:16:46,620 --> 00:16:48,170 when you haven't gotten any results? 253 00:16:48,860 --> 00:16:49,530 An interview? 254 00:16:50,340 --> 00:16:51,170 Who wants to interview me? 255 00:16:52,500 --> 00:16:54,020 A reporter from Redian wants to interview you. 256 00:16:54,380 --> 00:16:55,050 Do you want to go? 257 00:16:56,570 --> 00:16:57,890 If you want me to go, I'll go. 258 00:16:59,650 --> 00:17:01,050 It's not a bad thing. 259 00:17:01,690 --> 00:17:02,770 More people will get to know you. 260 00:17:03,620 --> 00:17:04,980 But you really don't have any good results to show them. 261 00:17:04,980 --> 00:17:05,610 I don't know what you can talk about. 262 00:17:08,330 --> 00:17:08,740 How about 263 00:17:08,740 --> 00:17:10,420 I help promote Nanhu University? 264 00:17:11,660 --> 00:17:12,330 Will I be paid? 265 00:17:13,740 --> 00:17:14,460 If so, I'll go. 266 00:17:15,500 --> 00:17:16,180 My foot. 267 00:17:21,570 --> 00:17:22,370 What are you busy with? 268 00:17:23,180 --> 00:17:24,090 Recruitment. 269 00:17:24,850 --> 00:17:25,900 The gaokao is around the corner. 270 00:17:26,530 --> 00:17:28,220 Mr. Wang has started recruiting again. 271 00:17:32,570 --> 00:17:33,770 What sports are you recruiting for this year? 272 00:17:35,420 --> 00:17:36,740 Whatever. 273 00:17:37,770 --> 00:17:38,370 Sprinting. 274 00:17:39,090 --> 00:17:40,940 Mr. Wang still quite values ​​sprinting. 275 00:17:50,810 --> 00:17:51,260 What's the matter? 276 00:17:52,500 --> 00:17:54,050 The sprint team is very dangerous. 277 00:17:54,330 --> 00:17:55,900 There are no good people on the sprint team. 278 00:17:56,530 --> 00:17:57,810 Don't talk nonsense. 279 00:17:57,810 --> 00:17:58,770 Home come it's nonsense? 280 00:18:00,940 --> 00:18:01,330 Li Ge. 281 00:18:03,330 --> 00:18:03,810 Wu Ze. 282 00:18:04,610 --> 00:18:06,090 And that Zhang Hongwen. 283 00:18:07,420 --> 00:18:08,090 None of them is a good guy. 284 00:18:08,090 --> 00:18:09,050 It's Coach Wu! 285 00:18:10,810 --> 00:18:11,290 It's Wu... 286 00:18:19,570 --> 00:18:20,050 What are you doing? 287 00:18:21,290 --> 00:18:21,810 Let's get married. 288 00:18:24,090 --> 00:18:25,050 If we can't get married, let's get engaged. 289 00:18:26,020 --> 00:18:26,810 Getting engaged is okay, right? 290 00:18:27,460 --> 00:18:27,980 Shut up. 291 00:18:29,090 --> 00:18:30,810 You need to focus on competitions right now. 292 00:18:31,180 --> 00:18:32,220 Don't think about nonsense all day. 293 00:18:32,520 --> 00:18:33,610 Who is thinking about nonsense? 294 00:18:34,700 --> 00:18:35,980 Look. I don't know 295 00:18:36,700 --> 00:18:38,130 who you've recruited this time around. 296 00:18:38,570 --> 00:18:40,420 During the several months I'm away with the national team, 297 00:18:40,500 --> 00:18:41,610 what if some toy boy clings on to you? 298 00:18:41,610 --> 00:18:42,770 What would I do? 299 00:18:46,460 --> 00:18:49,770 You're the only toy boy on the track and field team. 300 00:18:59,490 --> 00:19:02,460 [Gymnasium] 301 00:19:02,740 --> 00:19:04,810 Liu. Help me move this over here. 302 00:19:04,850 --> 00:19:06,850 This is your first official interview. 303 00:19:07,530 --> 00:19:08,500 It's a famous media company. 304 00:19:09,180 --> 00:19:10,090 Do mind what you say. 305 00:19:13,660 --> 00:19:14,530 Can I 306 00:19:14,740 --> 00:19:16,460 take this opportunity to make our relationship public? 307 00:19:16,900 --> 00:19:17,500 No. 308 00:19:18,050 --> 00:19:20,570 This is a sports interview, not some gossip outlet. 309 00:19:21,180 --> 00:19:22,220 Talk about your sports career. 310 00:19:23,090 --> 00:19:23,740 Stingy. 311 00:19:24,530 --> 00:19:25,700 Be sweet. 312 00:19:26,220 --> 00:19:28,370 This will be your first interview article. 313 00:19:28,530 --> 00:19:29,700 Try to get her to put in a good word for you. 314 00:19:34,660 --> 00:19:34,980 Go ahead. 315 00:19:36,260 --> 00:19:36,850 I'm going. 316 00:19:37,610 --> 00:19:38,260 Don't be nervous. 317 00:19:41,980 --> 00:19:42,940 Can you not leave? 318 00:19:43,570 --> 00:19:45,330 Can you stay here and watch me? 319 00:19:46,570 --> 00:19:47,260 I won't leave. 320 00:19:50,980 --> 00:19:53,260 Then have lunch with me once I finish the interview. 321 00:19:53,850 --> 00:19:55,530 I heard from Jia Shili that there's a very good... 322 00:19:55,530 --> 00:19:57,370 Can you not think about food right now? 323 00:19:58,180 --> 00:19:58,570 Go now. 324 00:20:02,370 --> 00:20:02,980 Eat with me. 325 00:20:04,090 --> 00:20:04,330 Come back. 326 00:20:19,610 --> 00:20:20,810 There. Go ahead. 327 00:20:23,050 --> 00:20:23,460 Don't leave. 328 00:20:29,940 --> 00:20:31,260 Get ready. He's coming. 329 00:20:32,700 --> 00:20:33,610 Come on. 330 00:20:40,330 --> 00:20:41,020 Hello, Duan Yucheng. 331 00:20:41,220 --> 00:20:41,420 Hello. 332 00:20:41,610 --> 00:20:41,740 Come on. 333 00:20:42,370 --> 00:20:42,570 Here. 334 00:20:42,900 --> 00:20:43,290 Please take a seat. 335 00:20:45,420 --> 00:20:45,660 Please. 336 00:20:45,810 --> 00:20:46,090 Sit here. 337 00:20:48,570 --> 00:20:49,660 You look great in this suit. 338 00:20:49,980 --> 00:20:50,330 Thank you. 339 00:20:54,290 --> 00:20:55,570 We'll start when you're ready. 340 00:20:58,570 --> 00:20:58,940 Okay. 341 00:20:59,180 --> 00:20:59,770 We can start anytime. 342 00:21:00,050 --> 00:21:00,290 Okay. 343 00:21:03,610 --> 00:21:04,370 Take this first. 344 00:21:04,610 --> 00:21:05,420 This is my business card. 345 00:21:05,660 --> 00:21:07,020 I didn't get to give it to you last time. 346 00:21:07,420 --> 00:21:07,740 Thank you. 347 00:21:11,570 --> 00:21:13,900 [Sports Headlines] (I think I was in good condition.) 348 00:21:14,370 --> 00:21:14,810 (I just followed...) 349 00:21:15,330 --> 00:21:15,700 (Coach.) 350 00:21:16,040 --> 00:21:18,090 (Sorry. The athlete needs to rest.) 351 00:21:18,700 --> 00:21:20,660 When did you start doing sports? 352 00:21:21,770 --> 00:21:22,370 When I 353 00:21:23,050 --> 00:21:24,330 was seven or eight years old. 354 00:21:25,220 --> 00:21:26,370 What do your parents do for a living? 355 00:21:27,020 --> 00:21:28,130 My parents 356 00:21:28,130 --> 00:21:29,770 run a small business. 357 00:21:30,420 --> 00:21:31,330 That is to say 358 00:21:31,330 --> 00:21:32,740 that your family doesn't know much 359 00:21:32,740 --> 00:21:34,180 about the sports industry, right? 360 00:21:34,530 --> 00:21:34,850 Yes. 361 00:21:35,130 --> 00:21:35,900 You can say that. 362 00:21:38,610 --> 00:21:39,900 You're quite outstanding. 363 00:21:39,900 --> 00:21:41,700 You've already been chosen by the national team. 364 00:21:42,850 --> 00:21:44,220 Have you thought about 365 00:21:44,570 --> 00:21:46,610 getting a more professional team 366 00:21:46,770 --> 00:21:48,570 to help plan your future career path? 367 00:21:53,180 --> 00:21:54,260 What do you mean? 368 00:21:57,570 --> 00:21:58,420 Can I take this back for now? 369 00:22:02,290 --> 00:22:02,850 Here's the thing. 370 00:22:03,260 --> 00:22:05,220 I wonder whether you are interested 371 00:22:05,220 --> 00:22:06,570 in sports economics and management. 372 00:22:08,050 --> 00:22:08,740 You mean...? 373 00:22:09,530 --> 00:22:10,610 Our company 374 00:22:10,660 --> 00:22:11,530 cooperates 375 00:22:11,530 --> 00:22:13,370 with top professional sports management teams 376 00:22:13,370 --> 00:22:14,020 in the country. 377 00:22:14,700 --> 00:22:16,120 Not only can they help athletes 378 00:22:16,180 --> 00:22:17,370 arrange training and competitions, 379 00:22:18,810 --> 00:22:20,610 but they can also arrange commercial activities and endorsements. 380 00:22:22,900 --> 00:22:23,700 What do you mean? 381 00:22:26,610 --> 00:22:28,290 I heard you have great grades. 382 00:22:28,530 --> 00:22:30,220 You can take a look at our team's information first. 383 00:22:30,740 --> 00:22:31,180 Take a look. 384 00:22:31,700 --> 00:22:32,940 They are very capable. 385 00:22:33,570 --> 00:22:35,500 They currently have almost 100 athletes under their management. 386 00:22:36,220 --> 00:22:36,610 Many are the... 387 00:22:36,610 --> 00:22:37,570 Wait a moment. 388 00:22:37,940 --> 00:22:39,330 Isn't this an interview? 389 00:22:40,980 --> 00:22:42,610 Yes, we are doing an interview. 390 00:22:42,940 --> 00:22:43,980 Don't be nervous. 391 00:22:44,090 --> 00:22:45,700 Let's just chat as friends. 392 00:22:47,260 --> 00:22:48,500 Right now, you're young, 393 00:22:48,740 --> 00:22:50,330 and you're in your prime. 394 00:22:50,850 --> 00:22:52,610 But the golden age 395 00:22:52,810 --> 00:22:54,180 for track and field athletes is too short. 396 00:22:55,420 --> 00:22:56,900 You don't have to sign with us right now. 397 00:22:57,330 --> 00:22:58,370 Let our team 398 00:22:58,370 --> 00:23:00,220 arrange several events and endorsements for you, 399 00:23:00,610 --> 00:23:02,020 so you can check out their abilities first. 400 00:23:02,130 --> 00:23:02,700 Listen to me. 401 00:23:02,850 --> 00:23:03,570 This is what I think. 402 00:23:05,370 --> 00:23:06,090 I haven't really 403 00:23:06,090 --> 00:23:08,050 thought about what you just said yet. 404 00:23:09,370 --> 00:23:09,770 I... 405 00:23:10,290 --> 00:23:10,980 I'm going to go eat. 406 00:23:11,130 --> 00:23:11,810 Let's talk about it next time. 407 00:23:12,050 --> 00:23:12,610 But... 408 00:23:13,050 --> 00:23:13,660 Eat? 409 00:23:13,980 --> 00:23:14,260 Wait. 410 00:23:14,290 --> 00:23:15,420 What time is it? You're going to eat already? 411 00:23:15,420 --> 00:23:16,330 I get hungry pretty fast. 412 00:23:17,570 --> 00:23:19,260 Then think about it carefully when you're eating. 413 00:23:19,260 --> 00:23:19,850 Okay. Thank you. 414 00:23:24,660 --> 00:23:24,940 Coach. 415 00:23:25,610 --> 00:23:25,900 Let's go. 416 00:23:26,220 --> 00:23:26,850 Already done? 417 00:23:26,850 --> 00:23:27,330 The interview is over. 418 00:23:27,770 --> 00:23:28,020 Let's go. 419 00:23:33,500 --> 00:23:34,050 It's done. 420 00:23:37,980 --> 00:23:39,460 I can't believe it. 421 00:23:39,770 --> 00:23:41,740 You got hungry during an interview? 422 00:23:43,220 --> 00:23:44,530 I'll tell you more about it later. 423 00:23:45,420 --> 00:23:46,420 What were you watching? 424 00:23:46,420 --> 00:23:47,770 You were laughing like a fool. 425 00:23:49,570 --> 00:23:50,220 Look. 426 00:23:51,370 --> 00:23:53,020 A video of you from Nationals. 427 00:23:55,330 --> 00:23:55,770 Don't watch it. 428 00:23:57,500 --> 00:23:58,810 Why are you so dumb? 429 00:23:58,810 --> 00:23:59,290 What? 430 00:24:00,020 --> 00:24:01,530 You know I'm ticklish and you still tickled me? 431 00:24:01,610 --> 00:24:02,050 Don't mess with me. 432 00:24:03,020 --> 00:24:03,850 What if I do? 433 00:24:04,460 --> 00:24:05,530 I'm warning you, don't mess with me. 434 00:24:05,530 --> 00:24:06,290 So what if I do? 435 00:24:06,370 --> 00:24:07,050 If you do it one more time... 436 00:24:08,260 --> 00:24:09,020 If you do it one more time... 437 00:24:09,530 --> 00:24:10,420 I was wrong. 438 00:24:11,130 --> 00:24:11,500 You were wrong? 439 00:24:11,810 --> 00:24:13,050 -I was wrong. -You were? 440 00:24:13,220 --> 00:24:13,570 Yes. 441 00:24:13,740 --> 00:24:14,810 Now you know you were wrong, 442 00:24:15,370 --> 00:24:17,020 why didn't you realize when you were tickling me? 443 00:24:17,180 --> 00:24:18,090 I tickled you, so what? 444 00:24:19,330 --> 00:24:20,220 Still being stubborn, huh? 445 00:24:20,370 --> 00:24:21,020 I am. 446 00:24:21,420 --> 00:24:22,290 I can't control you? 447 00:24:23,020 --> 00:24:23,700 You can't. 448 00:24:43,740 --> 00:24:44,980 So that's what happened. 449 00:24:47,500 --> 00:24:49,660 No wonder you got an interview 450 00:24:50,370 --> 00:24:51,460 without having any good results. 451 00:24:52,370 --> 00:24:53,740 So they want you to have an agent. 452 00:24:56,180 --> 00:24:58,290 Sports agencies are common overseas. 453 00:24:59,130 --> 00:25:00,130 But here... 454 00:25:00,610 --> 00:25:01,940 We begin to see more, though. 455 00:25:02,660 --> 00:25:03,220 What do you think? 456 00:25:06,020 --> 00:25:06,850 I think no. 457 00:25:07,660 --> 00:25:08,770 Training is more important. 458 00:25:10,500 --> 00:25:11,330 Then turn her down. 459 00:25:12,260 --> 00:25:13,290 Be nice to her. 460 00:25:13,660 --> 00:25:14,610 Don't make things awkward. 461 00:25:17,530 --> 00:25:18,940 This is the guy from the video, right? 462 00:25:19,530 --> 00:25:20,460 Duan Yucheng? 463 00:25:20,570 --> 00:25:21,700 He looks even more handsome in person. 464 00:25:22,290 --> 00:25:24,130 He makes me want to become an athlete too. 465 00:25:24,420 --> 00:25:25,260 Don't even think about it. 466 00:25:26,090 --> 00:25:26,810 I didn't expect 467 00:25:26,810 --> 00:25:28,090 our uni to have such a handsome guy. 468 00:25:28,090 --> 00:25:29,330 You're so likeable. 469 00:25:30,130 --> 00:25:32,020 Everyone who watched the video confessed to you. 470 00:25:38,020 --> 00:25:39,900 Then, will you mind if they like me? 471 00:25:42,220 --> 00:25:42,660 No. 472 00:25:43,740 --> 00:25:45,130 Wouldn't it be worse if they hate you? 473 00:25:45,770 --> 00:25:47,130 What if they like me in a romantic way? 474 00:25:49,260 --> 00:25:49,810 What if 475 00:25:51,180 --> 00:25:52,180 I become really famous, 476 00:25:52,700 --> 00:25:53,290 really rich, 477 00:25:53,940 --> 00:25:54,740 and then I become a bad boy 478 00:25:54,740 --> 00:25:55,500 and don't want you anymore, 479 00:25:55,500 --> 00:25:56,020 what would you do? 480 00:25:57,090 --> 00:25:57,530 You won't. 481 00:25:59,330 --> 00:25:59,740 How so? 482 00:26:01,130 --> 00:26:01,700 There is no why. 483 00:26:02,810 --> 00:26:03,740 You're not that kind of person. 484 00:26:05,260 --> 00:26:06,700 How do you know I'm not that kind of person? 485 00:26:07,290 --> 00:26:08,180 I just know. 486 00:26:09,260 --> 00:26:09,940 If you were, 487 00:26:10,850 --> 00:26:11,850 I wouldn't fall for you. 488 00:26:18,570 --> 00:26:19,050 Let's get married. 489 00:26:21,850 --> 00:26:22,220 I'm serious. 490 00:26:24,370 --> 00:26:25,260 When I was in Jiangzhou last time, 491 00:26:25,260 --> 00:26:26,700 my dad told me to be responsible for you. 492 00:26:27,050 --> 00:26:28,740 You are already their verified daughter-in-law. 493 00:26:28,740 --> 00:26:29,810 If I don't marry you, 494 00:26:30,740 --> 00:26:31,660 they will break my leg, 495 00:26:33,050 --> 00:26:33,370 seriously. 496 00:26:34,130 --> 00:26:35,050 I'm leaving soon. 497 00:26:35,050 --> 00:26:35,940 Just say yes. 498 00:26:36,260 --> 00:26:36,500 Okay? 499 00:26:37,370 --> 00:26:38,420 Seriously, say yes. 500 00:26:42,570 --> 00:26:44,460 How old-school is your family? 501 00:26:45,530 --> 00:26:47,330 Before leaving home, you have to get married? 502 00:26:48,530 --> 00:26:48,810 Wait. 503 00:26:50,130 --> 00:26:51,330 Did you say no 504 00:26:51,700 --> 00:26:52,850 because my proposal wasn't formal enough? 505 00:26:53,980 --> 00:26:54,940 I know it wasn't formal enough. 506 00:26:55,610 --> 00:26:56,290 Then let's get engaged. 507 00:26:57,090 --> 00:26:57,850 Getting engaged is okay, right? 508 00:26:58,570 --> 00:26:59,850 You can say yes to getting engaged, right? 509 00:27:00,370 --> 00:27:02,610 You're going to report to the national team in two days. 510 00:27:02,940 --> 00:27:04,460 What nonsense are you thinking about 511 00:27:04,740 --> 00:27:06,180 instead of thinking about the Asia Championships? 512 00:27:07,260 --> 00:27:08,130 Get... getting married. 513 00:27:12,260 --> 00:27:12,770 You have three seconds. 514 00:27:13,740 --> 00:27:14,610 Sign it. 515 00:27:17,460 --> 00:27:17,980 I said, 516 00:27:21,900 --> 00:27:22,530 I'm not going. 517 00:27:26,260 --> 00:27:27,260 Then get out of here! 518 00:27:27,460 --> 00:27:28,420 Don't stay here! 519 00:27:33,660 --> 00:27:34,260 Fine. 520 00:27:35,220 --> 00:27:36,180 I see through you now. 521 00:27:37,220 --> 00:27:38,740 You want to get rid of me after using me, right? 522 00:27:40,740 --> 00:27:41,460 Burning the bridge once you've crossed it. 523 00:27:41,940 --> 00:27:42,220 Fine. 524 00:27:44,420 --> 00:27:45,460 -Don't. -Get out! 525 00:27:46,530 --> 00:27:47,330 Don't. 526 00:27:48,090 --> 00:27:49,700 I'll talk to him. You go out first. 527 00:27:50,850 --> 00:27:51,660 Be quiet. 528 00:27:58,020 --> 00:27:58,660 Come on, tell me. 529 00:27:59,770 --> 00:28:00,610 Why don't you want to go? 530 00:28:04,460 --> 00:28:05,260 It's all because of him. 531 00:28:07,050 --> 00:28:08,020 He has long been sick and tired of me. 532 00:28:08,610 --> 00:28:09,330 Now he can send me away. 533 00:28:11,570 --> 00:28:12,940 You're angry that he refused 534 00:28:12,940 --> 00:28:14,130 to go to the national team with you? 535 00:28:14,740 --> 00:28:16,040 Everyone is accompanied by a coach. 536 00:28:16,810 --> 00:28:18,220 Why doesn't he want to accompany me there? 537 00:28:19,180 --> 00:28:20,460 It must be because he's so tired of me 538 00:28:20,810 --> 00:28:21,980 and is taking this opportunity 539 00:28:22,050 --> 00:28:23,130 to get rid of me outright. 540 00:28:28,700 --> 00:28:29,700 It's not that Coach Wu 541 00:28:30,660 --> 00:28:31,660 does not want to go with you. 542 00:28:32,900 --> 00:28:34,220 It's that he sees your potential 543 00:28:34,570 --> 00:28:35,660 and wants you to go further. 544 00:28:37,900 --> 00:28:38,460 What do you mean? 545 00:28:39,570 --> 00:28:40,850 When you won first place at the championships, 546 00:28:41,130 --> 00:28:41,980 you saw 547 00:28:41,980 --> 00:28:42,980 how he was crying. 548 00:28:43,900 --> 00:28:45,980 He is happier than everyone when you get to join the national team. 549 00:28:47,290 --> 00:28:48,370 But you need to know 550 00:28:49,130 --> 00:28:50,570 that with your current level, 551 00:28:50,570 --> 00:28:52,610 not every coach can train you. 552 00:28:53,810 --> 00:28:55,260 He knows his limits 553 00:28:55,260 --> 00:28:56,500 and has to stop here. 554 00:28:57,850 --> 00:28:58,850 Letting you go alone 555 00:28:58,850 --> 00:29:00,610 will get you assigned to a better coach 556 00:29:00,980 --> 00:29:02,770 and have more chances to compete. 557 00:29:05,260 --> 00:29:06,290 So this is what he thinks. 558 00:29:07,460 --> 00:29:08,530 Is he stupid? 559 00:29:09,290 --> 00:29:10,500 You... 560 00:29:10,940 --> 00:29:12,130 You should just believe in Coach Luo. 561 00:29:12,900 --> 00:29:14,330 They grew up together. 562 00:29:14,460 --> 00:29:15,460 She knows what kind of person 563 00:29:15,460 --> 00:29:16,180 Coach Wu is best. 564 00:29:18,220 --> 00:29:19,700 He still didn't have to do all this. 565 00:29:21,900 --> 00:29:23,220 Why does he think he isn't capable? 566 00:29:24,610 --> 00:29:25,260 I want him. 567 00:29:30,220 --> 00:29:30,850 I only want him. 568 00:29:32,520 --> 00:29:34,500 Don't act like a child, okay? 569 00:29:35,130 --> 00:29:36,370 If you really miss him, 570 00:29:36,660 --> 00:29:37,570 then train hard 571 00:29:37,570 --> 00:29:38,740 and get great results. 572 00:29:40,020 --> 00:29:41,180 What's so hard about getting results? 573 00:29:42,770 --> 00:29:43,900 I just don't want to go alone. 574 00:29:46,810 --> 00:29:47,740 Don't you still have him? 575 00:29:48,940 --> 00:29:50,740 We said you two are going to have to depend on each other. 576 00:29:51,260 --> 00:29:52,420 Let's get started now. 577 00:29:53,570 --> 00:29:54,420 It's mealtime. 578 00:29:54,420 --> 00:29:55,420 Just go eat together. 579 00:29:56,180 --> 00:29:56,740 No. 580 00:30:01,810 --> 00:30:02,290 Come on. 581 00:30:07,770 --> 00:30:09,020 I'm hungry. 582 00:30:09,020 --> 00:30:10,020 Let's go 583 00:30:10,460 --> 00:30:11,260 and have some good food. 584 00:30:11,660 --> 00:30:13,770 Once we join the national team, we'll only be able to eat at the cafeteria. 585 00:30:15,260 --> 00:30:16,570 Eat well. 586 00:30:17,290 --> 00:30:18,020 You're buying. 587 00:30:46,660 --> 00:30:47,130 Don't 588 00:30:47,770 --> 00:30:48,940 worry too much. 589 00:30:49,810 --> 00:30:51,460 Once you join the national team, just work hard. 590 00:30:52,610 --> 00:30:53,500 It's okay if you don't do well. 591 00:30:54,130 --> 00:30:54,980 Coach Wu and I 592 00:30:55,050 --> 00:30:56,460 will always be supporting you. 593 00:31:00,570 --> 00:31:01,740 But can I ask you for a favor? 594 00:31:02,770 --> 00:31:03,260 Go ahead. 595 00:31:04,660 --> 00:31:05,500 Give him another chance. 596 00:31:17,570 --> 00:31:18,810 Say something. 597 00:31:30,090 --> 00:31:31,020 Train hard 598 00:31:31,290 --> 00:31:32,700 once you get there. 599 00:31:34,220 --> 00:31:35,420 Mainly to broaden your horizons. 600 00:31:36,810 --> 00:31:37,980 We know 601 00:31:37,980 --> 00:31:38,770 your capabilities. 602 00:31:39,660 --> 00:31:40,940 You can't achieve anything great anyway. 603 00:31:42,500 --> 00:31:42,900 One thing. 604 00:31:43,500 --> 00:31:44,260 Don't get injured. 605 00:31:47,900 --> 00:31:49,290 How can you just rain on our parade like that? 606 00:31:50,130 --> 00:31:50,940 We haven't even gone there yet. 607 00:31:50,940 --> 00:31:52,500 Why can't we achieve anything great? 608 00:31:53,370 --> 00:31:54,290 He's not good at the sports. 609 00:31:55,180 --> 00:31:56,050 You're not good enough as a person. 610 00:32:08,810 --> 00:32:09,290 Well... 611 00:32:10,610 --> 00:32:12,090 Coach Wu meant 612 00:32:13,180 --> 00:32:14,330 that after you go over there, 613 00:32:14,940 --> 00:32:15,370 you 614 00:32:15,810 --> 00:32:17,500 need to take care of yourselves. 615 00:32:17,770 --> 00:32:18,610 Don't be too stressed. 616 00:32:23,570 --> 00:32:23,810 Right. 617 00:32:24,570 --> 00:32:25,330 Just 618 00:32:26,090 --> 00:32:26,700 don't be stressed out. 619 00:32:27,900 --> 00:32:28,420 Let's just 620 00:32:28,420 --> 00:32:29,500 do what we need to do. 621 00:32:30,900 --> 00:32:32,290 Excuse me! Could we get the bill? 622 00:32:33,530 --> 00:32:33,980 I'll go. 623 00:32:35,660 --> 00:32:36,500 I'm going to the washroom. 624 00:33:10,170 --> 00:33:11,220 He doesn't get it at all. 625 00:33:13,540 --> 00:33:14,130 If he's not there, 626 00:33:16,210 --> 00:33:17,300 what's the use of getting gold medals? 627 00:33:20,740 --> 00:33:21,740 He won't be my coach anymore. 628 00:33:24,410 --> 00:33:25,850 It'll have nothing to do with him. 629 00:33:48,700 --> 00:33:49,890 Once you join the national team, 630 00:33:50,610 --> 00:33:52,300 Li Ge will be all you have. 631 00:33:54,330 --> 00:33:55,090 What does Li Ge going 632 00:33:55,090 --> 00:33:56,370 have to do with me? 633 00:33:57,570 --> 00:33:58,780 You are his senior. 634 00:33:59,020 --> 00:33:59,650 So what? 635 00:34:01,260 --> 00:34:02,330 A senior has to take care of others? 636 00:34:04,020 --> 00:34:04,890 Of course. 637 00:34:05,890 --> 00:34:07,130 That's how we were back then. 638 00:34:09,250 --> 00:34:09,650 What? 639 00:34:12,210 --> 00:34:13,900 What do you mean by "that's how we were back then"? 640 00:34:14,610 --> 00:34:15,860 Did Wu Ze take good care of you back then? 641 00:34:19,820 --> 00:34:20,210 Get down. 642 00:34:21,210 --> 00:34:21,770 Why? 643 00:34:21,770 --> 00:34:22,540 Get down. 644 00:34:23,500 --> 00:34:24,020 No. 645 00:34:26,690 --> 00:34:27,250 Get down. 646 00:34:27,250 --> 00:34:27,940 What? 647 00:34:29,130 --> 00:34:30,500 Did Wu Ze take good care of you back then? 648 00:34:33,170 --> 00:34:35,170 Don't tell me you're really going to give him another chance. 649 00:34:36,820 --> 00:34:37,940 What nonsense? 650 00:34:38,690 --> 00:34:39,340 No, right? 651 00:34:40,170 --> 00:34:40,650 Of course not. 652 00:34:49,500 --> 00:34:50,170 Don't worry. 653 00:34:51,420 --> 00:34:52,820 I'll take care of Li Ge. 654 00:34:53,860 --> 00:34:55,060 I'll take care of you too. 655 00:34:56,770 --> 00:34:57,250 Really? 656 00:35:00,380 --> 00:35:02,060 In fact, I'm very good at taking care of people. 657 00:35:02,900 --> 00:35:03,770 Look at Mao Maoqi. 658 00:35:04,290 --> 00:35:04,770 He's so dumb. 659 00:35:05,170 --> 00:35:05,940 But while I was taking care of him, 660 00:35:05,940 --> 00:35:06,860 nothing went wrong, right? 661 00:35:07,940 --> 00:35:09,500 You said he's dumb again. 662 00:35:10,460 --> 00:35:11,060 Isn't he dumb? 663 00:35:11,570 --> 00:35:12,340 And Li Ge. 664 00:35:13,460 --> 00:35:14,290 Are any of my juniors 665 00:35:14,290 --> 00:35:15,290 normal? 666 00:35:16,200 --> 00:35:16,460 No. 667 00:35:28,610 --> 00:35:29,500 But it doesn't matter. 668 00:35:31,770 --> 00:35:32,460 I'll become 669 00:35:32,460 --> 00:35:33,820 a better senior than Wu Ze. 670 00:35:35,940 --> 00:35:37,250 I hope so. 671 00:35:39,730 --> 00:35:40,210 What do you mean by 672 00:35:40,610 --> 00:35:42,210 "I hope so"? 673 00:35:43,690 --> 00:35:44,690 Give me some encouragement. 674 00:35:46,540 --> 00:35:47,380 How? 675 00:35:50,730 --> 00:35:51,340 Not this. 676 00:35:54,690 --> 00:35:56,250 Call me "Senior" today. 677 00:36:00,090 --> 00:36:00,540 What are you doing? 678 00:36:02,020 --> 00:36:02,540 What are you doing? 679 00:36:07,650 --> 00:36:10,170 You spat the seeds in my mouth. 680 00:36:13,210 --> 00:36:15,900 When you get there, you have to take care of each other. 681 00:36:16,090 --> 00:36:18,570 You're senior and junior. Do you understand? 682 00:36:18,940 --> 00:36:19,540 Who is the senior? 683 00:36:20,090 --> 00:36:20,650 Seriously? 684 00:36:20,860 --> 00:36:22,860 Of course the person who joined the team first is the senior. 685 00:36:22,860 --> 00:36:24,570 What? I'm older than you. 686 00:36:25,020 --> 00:36:26,770 This has nothing to do with age. 687 00:36:28,130 --> 00:36:29,090 It does have something to do with age. 688 00:36:29,090 --> 00:36:30,900 Don't think that I haven't read any wuxia novels. 689 00:36:30,900 --> 00:36:32,060 This thing depends on the masters. 690 00:36:32,380 --> 00:36:34,650 I am your... My master is your master. 691 00:36:34,650 --> 00:36:37,290 My master is your master's senior, right? 692 00:36:37,290 --> 00:36:37,820 Are you leaving? 693 00:36:37,980 --> 00:36:38,650 Are you leaving? 694 00:36:39,170 --> 00:36:40,250 You want to make the plane wait for you? 695 00:36:40,500 --> 00:36:41,060 We're going. 696 00:36:46,570 --> 00:36:47,460 Bye. 697 00:36:48,250 --> 00:36:50,340 Remember to call me every day. 698 00:36:51,500 --> 00:36:52,900 You'll know once you get there. 699 00:36:53,420 --> 00:36:55,250 You won't have the energy to answer my calls. 700 00:36:55,570 --> 00:36:56,290 I will. 701 00:36:57,980 --> 00:36:58,770 Enough. 702 00:36:59,210 --> 00:37:00,420 It's not like we won't see each other again. 703 00:37:02,090 --> 00:37:03,650 You really are a Pisces. 704 00:37:05,860 --> 00:37:06,380 Go now. 705 00:37:07,650 --> 00:37:08,130 I'm leaving. 706 00:37:11,210 --> 00:37:11,900 Have a safe trip. 707 00:37:16,900 --> 00:37:18,730 Coach Wu. Take care of yourself as well. 708 00:37:23,700 --> 00:37:24,810 Let's go. 709 00:37:25,660 --> 00:37:26,730 So fussy. 710 00:37:29,620 --> 00:37:30,700 I'm your senior. 711 00:37:31,850 --> 00:37:33,060 Who are you? Who is the senior? 712 00:37:35,700 --> 00:37:36,930 Why do I suddenly feel like 713 00:37:37,770 --> 00:37:39,100 I'm marrying off my daughter? 714 00:37:44,850 --> 00:37:45,100 No. 715 00:37:46,500 --> 00:37:47,290 I was talking about Li Ge. 716 00:38:05,320 --> 00:38:08,620 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 717 00:38:09,130 --> 00:38:12,150 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 718 00:38:12,870 --> 00:38:16,270 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 719 00:38:16,720 --> 00:38:20,500 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 720 00:38:20,650 --> 00:38:22,500 ♪The breeze shares with me a secret♪ 721 00:38:22,700 --> 00:38:24,550 ♪You can't hide your scent from me♪ 722 00:38:24,800 --> 00:38:26,500 ♪We are stuck together♪ 723 00:38:26,650 --> 00:38:28,150 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 724 00:38:28,300 --> 00:38:30,300 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 725 00:38:30,450 --> 00:38:32,400 ♪But we are still sweating bullets♪ 726 00:38:32,550 --> 00:38:34,100 ♪Stop checking your phone all the time♪ 727 00:38:34,350 --> 00:38:36,420 ♪And pretending that you don't care about me♪ 728 00:38:36,570 --> 00:38:40,050 ♪For me♪ 729 00:38:40,600 --> 00:38:44,120 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 730 00:38:44,450 --> 00:38:47,650 ♪With clear and transparent courage♪ 731 00:38:47,920 --> 00:38:52,150 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 732 00:38:55,840 --> 00:39:00,100 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 733 00:39:03,180 --> 00:39:08,250 ♪This passion will burn forever♪ 734 00:39:08,600 --> 00:39:14,450 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 735 00:39:16,040 --> 00:39:21,820 ♪The blazing wave is glowing♪ 736 00:39:22,320 --> 00:39:25,870 ♪I've been looking forward♪ 737 00:39:26,110 --> 00:39:29,620 ♪To the infinite future♪ 738 00:39:29,810 --> 00:39:33,420 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 739 00:39:33,680 --> 00:39:38,020 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 740 00:39:38,210 --> 00:39:44,820 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 741 00:39:45,080 --> 00:39:48,700 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 742 00:39:48,950 --> 00:39:52,600 ♪Great things come naturally♪ 743 00:39:53,110 --> 00:39:56,620 ♪I've been looking forward♪ 744 00:39:56,880 --> 00:40:00,350 ♪To the infinite future♪ 745 00:40:00,540 --> 00:40:04,200 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 746 00:40:04,390 --> 00:40:08,700 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 747 00:40:08,890 --> 00:40:15,570 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 748 00:40:15,760 --> 00:40:19,450 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 749 00:40:19,700 --> 00:40:23,300 ♪Great things come naturally♪ 750 00:40:25,550 --> 00:40:31,600 ♪The blazing wave is glowing♪ 49187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.