Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
2
00:01:32,700 --> 00:01:35,820
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:35,970 --> 00:01:38,900
[Episode 23]
4
00:01:49,280 --> 00:01:49,640
Coach.
5
00:01:50,790 --> 00:01:51,430
Duan Yucheng, right?
6
00:01:51,840 --> 00:01:52,070
Yes.
7
00:01:52,480 --> 00:01:52,710
Nice to meet you.
8
00:01:52,870 --> 00:01:53,040
Come.
9
00:01:53,840 --> 00:01:54,150
Sit here.
10
00:02:22,400 --> 00:02:23,360
So? How did it go?
11
00:02:27,560 --> 00:02:28,800
What did he say?
12
00:02:42,120 --> 00:02:43,680
What did you talk about?
13
00:02:45,680 --> 00:02:46,400
Nothing much.
14
00:02:47,150 --> 00:02:48,470
Just asked me about my condition
15
00:02:49,000 --> 00:02:50,630
and whether I'd like to go to the training camp.
16
00:03:04,430 --> 00:03:05,960
Something as big as joining the national team,
17
00:03:05,960 --> 00:03:07,400
why didn't you tell me right away?
18
00:03:08,960 --> 00:03:09,960
I didn't really want to.
19
00:03:11,520 --> 00:03:13,080
Are you so overjoyed
that you don't know what you're saying?
20
00:03:14,240 --> 00:03:14,750
No.
21
00:03:16,680 --> 00:03:18,120
I just thought that I don't know
22
00:03:18,120 --> 00:03:19,000
anyone on the national team.
23
00:03:19,630 --> 00:03:21,680
You'll get to know them once you go there.
24
00:03:22,430 --> 00:03:23,870
But they are so serious.
25
00:03:24,630 --> 00:03:26,240
The way they asked questions
was also very serious.
26
00:03:28,030 --> 00:03:29,150
And they told me
27
00:03:29,910 --> 00:03:31,080
that only one coach can go with me.
28
00:03:31,910 --> 00:03:33,240
Then go with Coach Yang Jin.
29
00:03:33,710 --> 00:03:35,360
He is your head coach. He's the best candidate.
30
00:03:42,430 --> 00:03:43,800
Then you can't stay with me.
31
00:03:47,960 --> 00:03:49,280
I'm telling you, don't be all clingy.
32
00:03:50,120 --> 00:03:51,470
I realized that you always
become really childish
33
00:03:51,470 --> 00:03:52,360
whenever you need to make a decision.
34
00:03:53,870 --> 00:03:55,000
What do you mean by "childish"?
35
00:03:56,470 --> 00:03:57,000
Don't you
36
00:03:57,150 --> 00:03:57,960
feel even a little sad
37
00:03:57,960 --> 00:03:59,240
about leaving me?
38
00:04:28,800 --> 00:04:30,040
You're joining the national team,
39
00:04:31,160 --> 00:04:32,240
not going to outer space.
40
00:04:35,390 --> 00:04:36,920
Regardless, I don't want to join the national team.
41
00:04:39,920 --> 00:04:40,870
But I think
42
00:04:41,950 --> 00:04:43,070
our uni is good.
43
00:04:43,680 --> 00:04:44,800
The provincial team is also all right.
44
00:04:46,830 --> 00:04:48,070
Anyway, I think as long as I work hard,
45
00:04:48,680 --> 00:04:50,310
I'll definitely get good results.
46
00:04:54,190 --> 00:04:55,190
Listen.
47
00:04:56,360 --> 00:04:58,070
When the national team selected Mao Maoqi,
48
00:04:58,800 --> 00:05:00,720
they just called him to let him know.
49
00:05:01,800 --> 00:05:04,270
But they came to meet you in person.
50
00:05:04,800 --> 00:05:06,390
They came
right after you finished your competition.
51
00:05:07,160 --> 00:05:08,560
Do you understand what this means?
52
00:05:16,390 --> 00:05:17,950
But this way, this will be
a long-distance relationship.
53
00:05:20,680 --> 00:05:23,120
I really want to split your head open
54
00:05:23,120 --> 00:05:24,390
and pour hot oil on you.
55
00:05:26,560 --> 00:05:28,310
What are you thinking?
56
00:05:37,120 --> 00:05:37,800
I'm thinking
57
00:05:39,680 --> 00:05:41,720
if only I could be a year older.
58
00:05:43,310 --> 00:05:44,240
One year older?
59
00:05:46,950 --> 00:05:48,190
If I were one year older,
60
00:05:48,430 --> 00:05:50,000
I'd reach the minimum age for marriage
61
00:05:51,120 --> 00:05:52,800
and be able to marry you.
62
00:05:55,000 --> 00:05:56,510
You are only twenty-one.
63
00:05:56,830 --> 00:05:59,120
Can we not talk about marriage all the time?
64
00:06:00,800 --> 00:06:01,870
What's wrong with being twenty-one?
65
00:06:04,430 --> 00:06:05,390
When my mom was twenty-one,
66
00:06:05,390 --> 00:06:06,720
I was already able to speak.
67
00:06:07,920 --> 00:06:09,430
Your family is a special case.
68
00:06:11,430 --> 00:06:11,950
No.
69
00:06:12,070 --> 00:06:12,800
Get up.
70
00:06:12,800 --> 00:06:14,120
We need to have a talk. Get up.
71
00:06:18,310 --> 00:06:19,430
I'm like my mom.
72
00:06:20,360 --> 00:06:21,680
I like mature women.
73
00:06:22,430 --> 00:06:23,800
I want to marry you as soon as possible.
74
00:06:24,430 --> 00:06:24,920
This way,
75
00:06:25,720 --> 00:06:27,600
I can rest assured when I go to the national team.
76
00:06:29,270 --> 00:06:31,190
Now is not the time to talk about this.
77
00:06:32,270 --> 00:06:33,680
When did the national team tell you to be there?
78
00:06:38,480 --> 00:06:39,310
They said
79
00:06:39,950 --> 00:06:42,070
I still have some time to rest and prepare myself,
80
00:06:43,190 --> 00:06:44,920
but closed-door training will start soon.
81
00:06:46,750 --> 00:06:48,070
If I'm in good condition,
82
00:06:49,510 --> 00:06:51,480
they will let me participate
in the Asia Championships in October.
83
00:06:56,560 --> 00:06:58,510
You are my living treasure.
84
00:07:02,360 --> 00:07:04,750
Train well, compete well.
85
00:07:05,510 --> 00:07:06,800
When you get good results,
86
00:07:07,310 --> 00:07:08,830
I'll look great because of you.
87
00:07:09,240 --> 00:07:10,510
But you won't really wait
88
00:07:10,510 --> 00:07:11,680
until I become a national champion
89
00:07:12,160 --> 00:07:13,390
to marry me, will you?
90
00:07:14,950 --> 00:07:16,920
Why are you still talking about it?
91
00:07:17,190 --> 00:07:17,510
Wait.
92
00:07:17,870 --> 00:07:18,430
Don't you
93
00:07:18,600 --> 00:07:20,870
want me to be one year older right now?
94
00:07:27,310 --> 00:07:28,160
Of course not.
95
00:07:30,070 --> 00:07:31,870
I hope you will always be at this age.
96
00:07:38,680 --> 00:07:40,240
Right now,
97
00:07:40,240 --> 00:07:42,360
your bodily functions are in prime condition.
98
00:07:43,750 --> 00:07:45,630
Twenty to twenty-seven years old
99
00:07:45,630 --> 00:07:47,630
is the golden age for track and field athletes.
100
00:07:48,920 --> 00:07:50,630
You are still young and can't understand.
101
00:07:51,720 --> 00:07:52,870
Once you turn twenty-five,
102
00:07:53,870 --> 00:07:55,560
you will pray day and night,
103
00:07:55,830 --> 00:07:57,430
hoping that time can pass more slowly.
104
00:08:11,560 --> 00:08:12,360
Okay.
105
00:08:13,720 --> 00:08:14,510
Don't worry.
106
00:08:15,390 --> 00:08:17,240
I won't leave any regrets.
107
00:08:21,800 --> 00:08:22,240
Oh, right.
108
00:08:23,000 --> 00:08:24,240
Didn't you just say
109
00:08:24,830 --> 00:08:26,240
that you want to stay at the uni
110
00:08:26,720 --> 00:08:28,160
and can get good results anywhere?
111
00:08:29,920 --> 00:08:30,480
Yes.
112
00:08:31,160 --> 00:08:32,720
Provided that you're there.
113
00:08:35,360 --> 00:08:37,200
Stop thinking about all that nonsense.
114
00:08:37,480 --> 00:08:38,870
Focus on your training.
115
00:08:39,790 --> 00:08:40,790
Forget about getting married.
116
00:08:41,240 --> 00:08:43,440
What's wrong with getting married?
117
00:08:44,080 --> 00:08:45,120
I'm in a relationship with you.
118
00:08:45,120 --> 00:08:46,440
Is there something wrong
with me thinking about these things?
119
00:08:46,870 --> 00:08:48,720
It's bad enough that you rejected me,
120
00:08:48,720 --> 00:08:50,360
but you even want to pour oil in my head?
121
00:08:51,440 --> 00:08:52,080
So aggressive.
122
00:08:55,600 --> 00:08:56,510
Think I'm aggressive?
123
00:08:58,200 --> 00:08:59,360
Then I'll be more gentle.
124
00:09:01,120 --> 00:09:01,480
Sure.
125
00:09:03,750 --> 00:09:04,840
I won't hit you
126
00:09:06,120 --> 00:09:07,390
or kick you.
127
00:09:08,910 --> 00:09:09,600
I
128
00:09:10,200 --> 00:09:12,720
won't pour oil on your brain either.
129
00:09:13,000 --> 00:09:13,600
No!
130
00:09:13,600 --> 00:09:14,150
Don't!
131
00:09:14,440 --> 00:09:15,240
There you go again!
132
00:09:41,270 --> 00:09:41,670
Coach.
133
00:09:42,720 --> 00:09:44,320
I'm staying there tonight.
134
00:09:47,150 --> 00:09:48,200
Call me anytime.
135
00:09:49,790 --> 00:09:51,320
But not too often.
136
00:09:53,870 --> 00:09:54,240
Good night.
137
00:10:14,610 --> 00:10:15,830
[Introduction to Sports]
138
00:10:24,480 --> 00:10:26,750
How many days has it been
since you've washed your socks?
139
00:10:27,440 --> 00:10:28,750
You stuff your sweaty clothes
140
00:10:28,750 --> 00:10:30,120
directly into your suitcase?
141
00:10:31,440 --> 00:10:32,840
They all smell foul.
142
00:10:33,360 --> 00:10:34,910
You can't keep these clothes anymore.
143
00:10:41,320 --> 00:10:42,030
Do you feel hot?
144
00:10:45,440 --> 00:10:46,480
Why don't you go take a shower?
145
00:10:52,480 --> 00:10:52,960
Sure.
146
00:13:20,150 --> 00:13:21,510
Although it's a training camp,
147
00:13:21,510 --> 00:13:22,840
you still need to deal with some paperwork.
148
00:13:23,360 --> 00:13:24,320
This is Duan Yucheng's details.
149
00:13:24,630 --> 00:13:25,750
Fill it out.
150
00:13:30,080 --> 00:13:30,510
Sir.
151
00:13:32,200 --> 00:13:33,120
Do you still remember
152
00:13:33,550 --> 00:13:34,870
the 7,400
153
00:13:35,550 --> 00:13:36,390
we talked about earlier?
154
00:13:36,910 --> 00:13:38,080
We were only twenty-five points short.
155
00:13:38,510 --> 00:13:39,390
You won't fuss over that, right?
156
00:13:40,440 --> 00:13:41,870
He's joining the national team.
157
00:13:42,200 --> 00:13:43,360
It's not my business anymore.
158
00:13:43,840 --> 00:13:44,870
Let the superiors over there
159
00:13:45,200 --> 00:13:46,910
worry about whether you two
are in a relationship or not.
160
00:13:48,030 --> 00:13:49,630
Isn't this the case with your team?
161
00:13:49,840 --> 00:13:51,320
They all run away
after you get to know them a little better.
162
00:13:52,360 --> 00:13:53,550
Are you feeling kind of sad?
163
00:13:54,870 --> 00:13:55,720
Cut it out.
164
00:13:56,840 --> 00:13:58,440
You two lovebirds are fussing over being apart.
165
00:13:58,630 --> 00:13:59,790
Why would I be sad?
166
00:14:00,080 --> 00:14:01,240
I wish you'd all leave.
167
00:14:01,240 --> 00:14:02,080
That way, I-I'd be free.
168
00:14:03,200 --> 00:14:04,080
Go on.
169
00:14:04,080 --> 00:14:04,550
Leave.
170
00:14:04,960 --> 00:14:05,270
Okay.
171
00:14:27,720 --> 00:14:29,360
Duan. Start once everyone is here.
172
00:14:29,360 --> 00:14:30,440
Aren't you just giving our lives away?
173
00:14:30,440 --> 00:14:31,440
When it's a good opportunity,
174
00:14:31,440 --> 00:14:33,030
you guys don't follow me.
175
00:14:33,200 --> 00:14:33,790
Can you blame me?
176
00:14:34,030 --> 00:14:35,510
Darn it.
177
00:14:35,840 --> 00:14:36,910
(Girls. Come and take a look!)
178
00:14:36,910 --> 00:14:37,840
Bro. Look at this.
179
00:14:37,840 --> 00:14:38,270
Look at my location.
180
00:14:38,630 --> 00:14:39,320
-Look at this.
-Don't.
181
00:14:39,750 --> 00:14:40,390
Don't.
182
00:14:40,510 --> 00:14:41,440
I'm in a group battle.
183
00:14:41,870 --> 00:14:42,320
Look.
184
00:14:45,120 --> 00:14:45,550
(Well...)
185
00:14:45,910 --> 00:14:46,630
[Super handsome all-around eye candy athlete]
(It went okay.)
186
00:14:47,550 --> 00:14:48,120
What is this?
187
00:14:48,630 --> 00:14:49,320
Well,
188
00:14:50,080 --> 00:14:50,910
you're pretty photogenic.
189
00:14:52,120 --> 00:14:52,480
Listen.
190
00:14:53,270 --> 00:14:55,670
(But this time
you outdid yourself in the javelin throw)
191
00:14:56,030 --> 00:14:57,440
(and won first place in this event.)
192
00:14:58,000 --> 00:15:00,030
[Super handsome all-around eye candy athlete]
(Did you do any targeted training?)
193
00:15:01,480 --> 00:15:02,870
(Actually,)
194
00:15:03,360 --> 00:15:05,550
(I think I was in good condition.)
195
00:15:05,550 --> 00:15:06,630
(So I just followed...)
196
00:15:06,670 --> 00:15:07,390
(Coach.)
197
00:15:07,720 --> 00:15:08,510
(Sorry.)
198
00:15:08,510 --> 00:15:09,390
Don't.
199
00:15:09,390 --> 00:15:09,870
It gets better.
200
00:15:10,270 --> 00:15:11,080
It gets better.
201
00:15:11,080 --> 00:15:11,630
Look.
202
00:15:11,630 --> 00:15:13,080
(Are athletes this handsome nowadays?)
203
00:15:13,080 --> 00:15:15,080
[Super handsome all-around eye candy athlete]
(Too cute!)
204
00:15:15,910 --> 00:15:17,080
(What's wrong with being good-looking?)
205
00:15:17,240 --> 00:15:18,320
(I think this is good.)
206
00:15:18,320 --> 00:15:18,840
(Share the link!)
207
00:15:19,510 --> 00:15:20,120
(Same!)
208
00:15:20,120 --> 00:15:20,910
(Share the link!)
209
00:15:20,910 --> 00:15:21,910
Too handsome.
210
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
This is so stupid. Close it right now. Do you hear me?
211
00:15:24,910 --> 00:15:25,750
-It's him.
-Let me see.
212
00:15:27,630 --> 00:15:29,030
Isn't that the cute guy?
213
00:15:29,200 --> 00:15:29,960
It's really him.
214
00:15:30,200 --> 00:15:30,960
It's him.
215
00:15:33,030 --> 00:15:34,480
His skin looks so great.
216
00:15:38,440 --> 00:15:39,030
Duan.
217
00:15:39,270 --> 00:15:40,120
So handsome.
218
00:15:40,240 --> 00:15:40,750
True.
219
00:15:41,480 --> 00:15:42,390
Girls nowadays
220
00:15:42,390 --> 00:15:44,000
like the dumb-and-cute type like you.
221
00:15:44,440 --> 00:15:45,550
The cool-and-arrogant style you had before
222
00:15:45,550 --> 00:15:46,440
is no longer popular.
223
00:15:47,360 --> 00:15:47,870
If you don't believe me, look.
224
00:15:49,800 --> 00:15:51,050
[He's so handsome! I've become a fan.]
225
00:15:51,050 --> 00:15:52,800
[I want his details. I really want to get to know him.]
226
00:15:52,800 --> 00:15:53,860
[He's an incoming third-year finance student]
227
00:15:53,860 --> 00:15:55,410
[of the Faculty of Economics and Management
at Nanhu University.]
228
00:15:58,320 --> 00:15:59,390
This person knows me so well.
229
00:16:01,550 --> 00:16:03,200
[He got into Nanhu University based on his grades.]
Yeboyeboji.
230
00:16:04,080 --> 00:16:04,870
Who is it?
231
00:16:05,600 --> 00:16:06,240
Me.
232
00:16:09,600 --> 00:16:11,630
Are you crazy? You dare to comment?
233
00:16:11,870 --> 00:16:13,000
Don't forget about me
once you become rich and famous.
234
00:16:13,870 --> 00:16:16,120
Don't close it.
235
00:16:16,120 --> 00:16:16,870
Are you crazy?
236
00:16:16,870 --> 00:16:18,120
Hurry up and give us your autograph.
237
00:16:18,440 --> 00:16:19,670
Next season's breakfast is on you.
238
00:16:24,140 --> 00:16:26,100
Hello, Mr. Wang. What are your instructions?
239
00:16:26,860 --> 00:16:27,620
It's about Duan Yucheng.
240
00:16:28,290 --> 00:16:28,770
Today...
241
00:16:29,050 --> 00:16:29,460
What about him?
242
00:16:30,650 --> 00:16:32,770
Why did you become all nervous
when I mentioned his name?
243
00:16:33,140 --> 00:16:33,570
Nothing.
244
00:16:34,260 --> 00:16:35,260
A reporter from Redian
245
00:16:35,260 --> 00:16:36,100
wants to interview him.
246
00:16:36,290 --> 00:16:37,050
Ask him.
247
00:16:37,260 --> 00:16:38,100
If he's willing,
248
00:16:38,410 --> 00:16:39,140
I'll help make the arrangements.
249
00:16:39,890 --> 00:16:40,290
Okay.
250
00:16:42,860 --> 00:16:43,290
What is it?
251
00:16:44,220 --> 00:16:46,020
Why do they want to interview you
252
00:16:46,620 --> 00:16:48,170
when you haven't gotten any results?
253
00:16:48,860 --> 00:16:49,530
An interview?
254
00:16:50,340 --> 00:16:51,170
Who wants to interview me?
255
00:16:52,500 --> 00:16:54,020
A reporter from Redian wants to interview you.
256
00:16:54,380 --> 00:16:55,050
Do you want to go?
257
00:16:56,570 --> 00:16:57,890
If you want me to go, I'll go.
258
00:16:59,650 --> 00:17:01,050
It's not a bad thing.
259
00:17:01,690 --> 00:17:02,770
More people will get to know you.
260
00:17:03,620 --> 00:17:04,980
But you really don't have any good results to show them.
261
00:17:04,980 --> 00:17:05,610
I don't know what you can talk about.
262
00:17:08,330 --> 00:17:08,740
How about
263
00:17:08,740 --> 00:17:10,420
I help promote Nanhu University?
264
00:17:11,660 --> 00:17:12,330
Will I be paid?
265
00:17:13,740 --> 00:17:14,460
If so, I'll go.
266
00:17:15,500 --> 00:17:16,180
My foot.
267
00:17:21,570 --> 00:17:22,370
What are you busy with?
268
00:17:23,180 --> 00:17:24,090
Recruitment.
269
00:17:24,850 --> 00:17:25,900
The gaokao is around the corner.
270
00:17:26,530 --> 00:17:28,220
Mr. Wang has started recruiting again.
271
00:17:32,570 --> 00:17:33,770
What sports are you recruiting for this year?
272
00:17:35,420 --> 00:17:36,740
Whatever.
273
00:17:37,770 --> 00:17:38,370
Sprinting.
274
00:17:39,090 --> 00:17:40,940
Mr. Wang still quite values sprinting.
275
00:17:50,810 --> 00:17:51,260
What's the matter?
276
00:17:52,500 --> 00:17:54,050
The sprint team is very dangerous.
277
00:17:54,330 --> 00:17:55,900
There are no good people on the sprint team.
278
00:17:56,530 --> 00:17:57,810
Don't talk nonsense.
279
00:17:57,810 --> 00:17:58,770
Home come it's nonsense?
280
00:18:00,940 --> 00:18:01,330
Li Ge.
281
00:18:03,330 --> 00:18:03,810
Wu Ze.
282
00:18:04,610 --> 00:18:06,090
And that Zhang Hongwen.
283
00:18:07,420 --> 00:18:08,090
None of them is a good guy.
284
00:18:08,090 --> 00:18:09,050
It's Coach Wu!
285
00:18:10,810 --> 00:18:11,290
It's Wu...
286
00:18:19,570 --> 00:18:20,050
What are you doing?
287
00:18:21,290 --> 00:18:21,810
Let's get married.
288
00:18:24,090 --> 00:18:25,050
If we can't get married, let's get engaged.
289
00:18:26,020 --> 00:18:26,810
Getting engaged is okay, right?
290
00:18:27,460 --> 00:18:27,980
Shut up.
291
00:18:29,090 --> 00:18:30,810
You need to focus on competitions right now.
292
00:18:31,180 --> 00:18:32,220
Don't think about nonsense all day.
293
00:18:32,520 --> 00:18:33,610
Who is thinking about nonsense?
294
00:18:34,700 --> 00:18:35,980
Look. I don't know
295
00:18:36,700 --> 00:18:38,130
who you've recruited this time around.
296
00:18:38,570 --> 00:18:40,420
During the several months
I'm away with the national team,
297
00:18:40,500 --> 00:18:41,610
what if some toy boy clings on to you?
298
00:18:41,610 --> 00:18:42,770
What would I do?
299
00:18:46,460 --> 00:18:49,770
You're the only toy boy on the track and field team.
300
00:18:59,490 --> 00:19:02,460
[Gymnasium]
301
00:19:02,740 --> 00:19:04,810
Liu. Help me move this over here.
302
00:19:04,850 --> 00:19:06,850
This is your first official interview.
303
00:19:07,530 --> 00:19:08,500
It's a famous media company.
304
00:19:09,180 --> 00:19:10,090
Do mind what you say.
305
00:19:13,660 --> 00:19:14,530
Can I
306
00:19:14,740 --> 00:19:16,460
take this opportunity
to make our relationship public?
307
00:19:16,900 --> 00:19:17,500
No.
308
00:19:18,050 --> 00:19:20,570
This is a sports interview,
not some gossip outlet.
309
00:19:21,180 --> 00:19:22,220
Talk about your sports career.
310
00:19:23,090 --> 00:19:23,740
Stingy.
311
00:19:24,530 --> 00:19:25,700
Be sweet.
312
00:19:26,220 --> 00:19:28,370
This will be your first interview article.
313
00:19:28,530 --> 00:19:29,700
Try to get her to put in a good word for you.
314
00:19:34,660 --> 00:19:34,980
Go ahead.
315
00:19:36,260 --> 00:19:36,850
I'm going.
316
00:19:37,610 --> 00:19:38,260
Don't be nervous.
317
00:19:41,980 --> 00:19:42,940
Can you not leave?
318
00:19:43,570 --> 00:19:45,330
Can you stay here and watch me?
319
00:19:46,570 --> 00:19:47,260
I won't leave.
320
00:19:50,980 --> 00:19:53,260
Then have lunch with me
once I finish the interview.
321
00:19:53,850 --> 00:19:55,530
I heard from Jia Shili that there's a very good...
322
00:19:55,530 --> 00:19:57,370
Can you not think about food right now?
323
00:19:58,180 --> 00:19:58,570
Go now.
324
00:20:02,370 --> 00:20:02,980
Eat with me.
325
00:20:04,090 --> 00:20:04,330
Come back.
326
00:20:19,610 --> 00:20:20,810
There. Go ahead.
327
00:20:23,050 --> 00:20:23,460
Don't leave.
328
00:20:29,940 --> 00:20:31,260
Get ready. He's coming.
329
00:20:32,700 --> 00:20:33,610
Come on.
330
00:20:40,330 --> 00:20:41,020
Hello, Duan Yucheng.
331
00:20:41,220 --> 00:20:41,420
Hello.
332
00:20:41,610 --> 00:20:41,740
Come on.
333
00:20:42,370 --> 00:20:42,570
Here.
334
00:20:42,900 --> 00:20:43,290
Please take a seat.
335
00:20:45,420 --> 00:20:45,660
Please.
336
00:20:45,810 --> 00:20:46,090
Sit here.
337
00:20:48,570 --> 00:20:49,660
You look great in this suit.
338
00:20:49,980 --> 00:20:50,330
Thank you.
339
00:20:54,290 --> 00:20:55,570
We'll start when you're ready.
340
00:20:58,570 --> 00:20:58,940
Okay.
341
00:20:59,180 --> 00:20:59,770
We can start anytime.
342
00:21:00,050 --> 00:21:00,290
Okay.
343
00:21:03,610 --> 00:21:04,370
Take this first.
344
00:21:04,610 --> 00:21:05,420
This is my business card.
345
00:21:05,660 --> 00:21:07,020
I didn't get to give it to you last time.
346
00:21:07,420 --> 00:21:07,740
Thank you.
347
00:21:11,570 --> 00:21:13,900
[Sports Headlines]
(I think I was in good condition.)
348
00:21:14,370 --> 00:21:14,810
(I just followed...)
349
00:21:15,330 --> 00:21:15,700
(Coach.)
350
00:21:16,040 --> 00:21:18,090
(Sorry. The athlete needs to rest.)
351
00:21:18,700 --> 00:21:20,660
When did you start doing sports?
352
00:21:21,770 --> 00:21:22,370
When I
353
00:21:23,050 --> 00:21:24,330
was seven or eight years old.
354
00:21:25,220 --> 00:21:26,370
What do your parents do for a living?
355
00:21:27,020 --> 00:21:28,130
My parents
356
00:21:28,130 --> 00:21:29,770
run a small business.
357
00:21:30,420 --> 00:21:31,330
That is to say
358
00:21:31,330 --> 00:21:32,740
that your family doesn't know much
359
00:21:32,740 --> 00:21:34,180
about the sports industry, right?
360
00:21:34,530 --> 00:21:34,850
Yes.
361
00:21:35,130 --> 00:21:35,900
You can say that.
362
00:21:38,610 --> 00:21:39,900
You're quite outstanding.
363
00:21:39,900 --> 00:21:41,700
You've already been chosen by the national team.
364
00:21:42,850 --> 00:21:44,220
Have you thought about
365
00:21:44,570 --> 00:21:46,610
getting a more professional team
366
00:21:46,770 --> 00:21:48,570
to help plan your future career path?
367
00:21:53,180 --> 00:21:54,260
What do you mean?
368
00:21:57,570 --> 00:21:58,420
Can I take this back for now?
369
00:22:02,290 --> 00:22:02,850
Here's the thing.
370
00:22:03,260 --> 00:22:05,220
I wonder whether you are interested
371
00:22:05,220 --> 00:22:06,570
in sports economics and management.
372
00:22:08,050 --> 00:22:08,740
You mean...?
373
00:22:09,530 --> 00:22:10,610
Our company
374
00:22:10,660 --> 00:22:11,530
cooperates
375
00:22:11,530 --> 00:22:13,370
with top professional sports management teams
376
00:22:13,370 --> 00:22:14,020
in the country.
377
00:22:14,700 --> 00:22:16,120
Not only can they help athletes
378
00:22:16,180 --> 00:22:17,370
arrange training and competitions,
379
00:22:18,810 --> 00:22:20,610
but they can also arrange
commercial activities and endorsements.
380
00:22:22,900 --> 00:22:23,700
What do you mean?
381
00:22:26,610 --> 00:22:28,290
I heard you have great grades.
382
00:22:28,530 --> 00:22:30,220
You can take a look
at our team's information first.
383
00:22:30,740 --> 00:22:31,180
Take a look.
384
00:22:31,700 --> 00:22:32,940
They are very capable.
385
00:22:33,570 --> 00:22:35,500
They currently have almost 100 athletes
under their management.
386
00:22:36,220 --> 00:22:36,610
Many are the...
387
00:22:36,610 --> 00:22:37,570
Wait a moment.
388
00:22:37,940 --> 00:22:39,330
Isn't this an interview?
389
00:22:40,980 --> 00:22:42,610
Yes, we are doing an interview.
390
00:22:42,940 --> 00:22:43,980
Don't be nervous.
391
00:22:44,090 --> 00:22:45,700
Let's just chat as friends.
392
00:22:47,260 --> 00:22:48,500
Right now, you're young,
393
00:22:48,740 --> 00:22:50,330
and you're in your prime.
394
00:22:50,850 --> 00:22:52,610
But the golden age
395
00:22:52,810 --> 00:22:54,180
for track and field athletes is too short.
396
00:22:55,420 --> 00:22:56,900
You don't have to sign with us right now.
397
00:22:57,330 --> 00:22:58,370
Let our team
398
00:22:58,370 --> 00:23:00,220
arrange several events
and endorsements for you,
399
00:23:00,610 --> 00:23:02,020
so you can check out their abilities first.
400
00:23:02,130 --> 00:23:02,700
Listen to me.
401
00:23:02,850 --> 00:23:03,570
This is what I think.
402
00:23:05,370 --> 00:23:06,090
I haven't really
403
00:23:06,090 --> 00:23:08,050
thought about what you just said yet.
404
00:23:09,370 --> 00:23:09,770
I...
405
00:23:10,290 --> 00:23:10,980
I'm going to go eat.
406
00:23:11,130 --> 00:23:11,810
Let's talk about it next time.
407
00:23:12,050 --> 00:23:12,610
But...
408
00:23:13,050 --> 00:23:13,660
Eat?
409
00:23:13,980 --> 00:23:14,260
Wait.
410
00:23:14,290 --> 00:23:15,420
What time is it? You're going to eat already?
411
00:23:15,420 --> 00:23:16,330
I get hungry pretty fast.
412
00:23:17,570 --> 00:23:19,260
Then think about it carefully when you're eating.
413
00:23:19,260 --> 00:23:19,850
Okay. Thank you.
414
00:23:24,660 --> 00:23:24,940
Coach.
415
00:23:25,610 --> 00:23:25,900
Let's go.
416
00:23:26,220 --> 00:23:26,850
Already done?
417
00:23:26,850 --> 00:23:27,330
The interview is over.
418
00:23:27,770 --> 00:23:28,020
Let's go.
419
00:23:33,500 --> 00:23:34,050
It's done.
420
00:23:37,980 --> 00:23:39,460
I can't believe it.
421
00:23:39,770 --> 00:23:41,740
You got hungry during an interview?
422
00:23:43,220 --> 00:23:44,530
I'll tell you more about it later.
423
00:23:45,420 --> 00:23:46,420
What were you watching?
424
00:23:46,420 --> 00:23:47,770
You were laughing like a fool.
425
00:23:49,570 --> 00:23:50,220
Look.
426
00:23:51,370 --> 00:23:53,020
A video of you from Nationals.
427
00:23:55,330 --> 00:23:55,770
Don't watch it.
428
00:23:57,500 --> 00:23:58,810
Why are you so dumb?
429
00:23:58,810 --> 00:23:59,290
What?
430
00:24:00,020 --> 00:24:01,530
You know I'm ticklish and you still tickled me?
431
00:24:01,610 --> 00:24:02,050
Don't mess with me.
432
00:24:03,020 --> 00:24:03,850
What if I do?
433
00:24:04,460 --> 00:24:05,530
I'm warning you, don't mess with me.
434
00:24:05,530 --> 00:24:06,290
So what if I do?
435
00:24:06,370 --> 00:24:07,050
If you do it one more time...
436
00:24:08,260 --> 00:24:09,020
If you do it one more time...
437
00:24:09,530 --> 00:24:10,420
I was wrong.
438
00:24:11,130 --> 00:24:11,500
You were wrong?
439
00:24:11,810 --> 00:24:13,050
-I was wrong.
-You were?
440
00:24:13,220 --> 00:24:13,570
Yes.
441
00:24:13,740 --> 00:24:14,810
Now you know you were wrong,
442
00:24:15,370 --> 00:24:17,020
why didn't you realize when you were tickling me?
443
00:24:17,180 --> 00:24:18,090
I tickled you, so what?
444
00:24:19,330 --> 00:24:20,220
Still being stubborn, huh?
445
00:24:20,370 --> 00:24:21,020
I am.
446
00:24:21,420 --> 00:24:22,290
I can't control you?
447
00:24:23,020 --> 00:24:23,700
You can't.
448
00:24:43,740 --> 00:24:44,980
So that's what happened.
449
00:24:47,500 --> 00:24:49,660
No wonder you got an interview
450
00:24:50,370 --> 00:24:51,460
without having any good results.
451
00:24:52,370 --> 00:24:53,740
So they want you to have an agent.
452
00:24:56,180 --> 00:24:58,290
Sports agencies are common overseas.
453
00:24:59,130 --> 00:25:00,130
But here...
454
00:25:00,610 --> 00:25:01,940
We begin to see more, though.
455
00:25:02,660 --> 00:25:03,220
What do you think?
456
00:25:06,020 --> 00:25:06,850
I think no.
457
00:25:07,660 --> 00:25:08,770
Training is more important.
458
00:25:10,500 --> 00:25:11,330
Then turn her down.
459
00:25:12,260 --> 00:25:13,290
Be nice to her.
460
00:25:13,660 --> 00:25:14,610
Don't make things awkward.
461
00:25:17,530 --> 00:25:18,940
This is the guy from the video, right?
462
00:25:19,530 --> 00:25:20,460
Duan Yucheng?
463
00:25:20,570 --> 00:25:21,700
He looks even more handsome in person.
464
00:25:22,290 --> 00:25:24,130
He makes me want to become an athlete too.
465
00:25:24,420 --> 00:25:25,260
Don't even think about it.
466
00:25:26,090 --> 00:25:26,810
I didn't expect
467
00:25:26,810 --> 00:25:28,090
our uni to have such a handsome guy.
468
00:25:28,090 --> 00:25:29,330
You're so likeable.
469
00:25:30,130 --> 00:25:32,020
Everyone who watched the video confessed to you.
470
00:25:38,020 --> 00:25:39,900
Then, will you mind if they like me?
471
00:25:42,220 --> 00:25:42,660
No.
472
00:25:43,740 --> 00:25:45,130
Wouldn't it be worse if they hate you?
473
00:25:45,770 --> 00:25:47,130
What if they like me in a romantic way?
474
00:25:49,260 --> 00:25:49,810
What if
475
00:25:51,180 --> 00:25:52,180
I become really famous,
476
00:25:52,700 --> 00:25:53,290
really rich,
477
00:25:53,940 --> 00:25:54,740
and then I become a bad boy
478
00:25:54,740 --> 00:25:55,500
and don't want you anymore,
479
00:25:55,500 --> 00:25:56,020
what would you do?
480
00:25:57,090 --> 00:25:57,530
You won't.
481
00:25:59,330 --> 00:25:59,740
How so?
482
00:26:01,130 --> 00:26:01,700
There is no why.
483
00:26:02,810 --> 00:26:03,740
You're not that kind of person.
484
00:26:05,260 --> 00:26:06,700
How do you know I'm not that kind of person?
485
00:26:07,290 --> 00:26:08,180
I just know.
486
00:26:09,260 --> 00:26:09,940
If you were,
487
00:26:10,850 --> 00:26:11,850
I wouldn't fall for you.
488
00:26:18,570 --> 00:26:19,050
Let's get married.
489
00:26:21,850 --> 00:26:22,220
I'm serious.
490
00:26:24,370 --> 00:26:25,260
When I was in Jiangzhou last time,
491
00:26:25,260 --> 00:26:26,700
my dad told me to be responsible for you.
492
00:26:27,050 --> 00:26:28,740
You are already their verified daughter-in-law.
493
00:26:28,740 --> 00:26:29,810
If I don't marry you,
494
00:26:30,740 --> 00:26:31,660
they will break my leg,
495
00:26:33,050 --> 00:26:33,370
seriously.
496
00:26:34,130 --> 00:26:35,050
I'm leaving soon.
497
00:26:35,050 --> 00:26:35,940
Just say yes.
498
00:26:36,260 --> 00:26:36,500
Okay?
499
00:26:37,370 --> 00:26:38,420
Seriously, say yes.
500
00:26:42,570 --> 00:26:44,460
How old-school is your family?
501
00:26:45,530 --> 00:26:47,330
Before leaving home, you have to get married?
502
00:26:48,530 --> 00:26:48,810
Wait.
503
00:26:50,130 --> 00:26:51,330
Did you say no
504
00:26:51,700 --> 00:26:52,850
because my proposal wasn't formal enough?
505
00:26:53,980 --> 00:26:54,940
I know it wasn't formal enough.
506
00:26:55,610 --> 00:26:56,290
Then let's get engaged.
507
00:26:57,090 --> 00:26:57,850
Getting engaged is okay, right?
508
00:26:58,570 --> 00:26:59,850
You can say yes to getting engaged, right?
509
00:27:00,370 --> 00:27:02,610
You're going to
report to the national team in two days.
510
00:27:02,940 --> 00:27:04,460
What nonsense are you thinking about
511
00:27:04,740 --> 00:27:06,180
instead of thinking about
the Asia Championships?
512
00:27:07,260 --> 00:27:08,130
Get... getting married.
513
00:27:12,260 --> 00:27:12,770
You have three seconds.
514
00:27:13,740 --> 00:27:14,610
Sign it.
515
00:27:17,460 --> 00:27:17,980
I said,
516
00:27:21,900 --> 00:27:22,530
I'm not going.
517
00:27:26,260 --> 00:27:27,260
Then get out of here!
518
00:27:27,460 --> 00:27:28,420
Don't stay here!
519
00:27:33,660 --> 00:27:34,260
Fine.
520
00:27:35,220 --> 00:27:36,180
I see through you now.
521
00:27:37,220 --> 00:27:38,740
You want to get rid of me after using me, right?
522
00:27:40,740 --> 00:27:41,460
Burning the bridge once you've crossed it.
523
00:27:41,940 --> 00:27:42,220
Fine.
524
00:27:44,420 --> 00:27:45,460
-Don't.
-Get out!
525
00:27:46,530 --> 00:27:47,330
Don't.
526
00:27:48,090 --> 00:27:49,700
I'll talk to him. You go out first.
527
00:27:50,850 --> 00:27:51,660
Be quiet.
528
00:27:58,020 --> 00:27:58,660
Come on, tell me.
529
00:27:59,770 --> 00:28:00,610
Why don't you want to go?
530
00:28:04,460 --> 00:28:05,260
It's all because of him.
531
00:28:07,050 --> 00:28:08,020
He has long been sick and tired of me.
532
00:28:08,610 --> 00:28:09,330
Now he can send me away.
533
00:28:11,570 --> 00:28:12,940
You're angry that he refused
534
00:28:12,940 --> 00:28:14,130
to go to the national team with you?
535
00:28:14,740 --> 00:28:16,040
Everyone is accompanied by a coach.
536
00:28:16,810 --> 00:28:18,220
Why doesn't he want to accompany me there?
537
00:28:19,180 --> 00:28:20,460
It must be because he's so tired of me
538
00:28:20,810 --> 00:28:21,980
and is taking this opportunity
539
00:28:22,050 --> 00:28:23,130
to get rid of me outright.
540
00:28:28,700 --> 00:28:29,700
It's not that Coach Wu
541
00:28:30,660 --> 00:28:31,660
does not want to go with you.
542
00:28:32,900 --> 00:28:34,220
It's that he sees your potential
543
00:28:34,570 --> 00:28:35,660
and wants you to go further.
544
00:28:37,900 --> 00:28:38,460
What do you mean?
545
00:28:39,570 --> 00:28:40,850
When you won first place at the championships,
546
00:28:41,130 --> 00:28:41,980
you saw
547
00:28:41,980 --> 00:28:42,980
how he was crying.
548
00:28:43,900 --> 00:28:45,980
He is happier than everyone
when you get to join the national team.
549
00:28:47,290 --> 00:28:48,370
But you need to know
550
00:28:49,130 --> 00:28:50,570
that with your current level,
551
00:28:50,570 --> 00:28:52,610
not every coach can train you.
552
00:28:53,810 --> 00:28:55,260
He knows his limits
553
00:28:55,260 --> 00:28:56,500
and has to stop here.
554
00:28:57,850 --> 00:28:58,850
Letting you go alone
555
00:28:58,850 --> 00:29:00,610
will get you assigned to a better coach
556
00:29:00,980 --> 00:29:02,770
and have more chances to compete.
557
00:29:05,260 --> 00:29:06,290
So this is what he thinks.
558
00:29:07,460 --> 00:29:08,530
Is he stupid?
559
00:29:09,290 --> 00:29:10,500
You...
560
00:29:10,940 --> 00:29:12,130
You should just believe in Coach Luo.
561
00:29:12,900 --> 00:29:14,330
They grew up together.
562
00:29:14,460 --> 00:29:15,460
She knows what kind of person
563
00:29:15,460 --> 00:29:16,180
Coach Wu is best.
564
00:29:18,220 --> 00:29:19,700
He still didn't have to do all this.
565
00:29:21,900 --> 00:29:23,220
Why does he think he isn't capable?
566
00:29:24,610 --> 00:29:25,260
I want him.
567
00:29:30,220 --> 00:29:30,850
I only want him.
568
00:29:32,520 --> 00:29:34,500
Don't act like a child, okay?
569
00:29:35,130 --> 00:29:36,370
If you really miss him,
570
00:29:36,660 --> 00:29:37,570
then train hard
571
00:29:37,570 --> 00:29:38,740
and get great results.
572
00:29:40,020 --> 00:29:41,180
What's so hard about getting results?
573
00:29:42,770 --> 00:29:43,900
I just don't want to go alone.
574
00:29:46,810 --> 00:29:47,740
Don't you still have him?
575
00:29:48,940 --> 00:29:50,740
We said you two are going to
have to depend on each other.
576
00:29:51,260 --> 00:29:52,420
Let's get started now.
577
00:29:53,570 --> 00:29:54,420
It's mealtime.
578
00:29:54,420 --> 00:29:55,420
Just go eat together.
579
00:29:56,180 --> 00:29:56,740
No.
580
00:30:01,810 --> 00:30:02,290
Come on.
581
00:30:07,770 --> 00:30:09,020
I'm hungry.
582
00:30:09,020 --> 00:30:10,020
Let's go
583
00:30:10,460 --> 00:30:11,260
and have some good food.
584
00:30:11,660 --> 00:30:13,770
Once we join the national team,
we'll only be able to eat at the cafeteria.
585
00:30:15,260 --> 00:30:16,570
Eat well.
586
00:30:17,290 --> 00:30:18,020
You're buying.
587
00:30:46,660 --> 00:30:47,130
Don't
588
00:30:47,770 --> 00:30:48,940
worry too much.
589
00:30:49,810 --> 00:30:51,460
Once you join the national team, just work hard.
590
00:30:52,610 --> 00:30:53,500
It's okay if you don't do well.
591
00:30:54,130 --> 00:30:54,980
Coach Wu and I
592
00:30:55,050 --> 00:30:56,460
will always be supporting you.
593
00:31:00,570 --> 00:31:01,740
But can I ask you for a favor?
594
00:31:02,770 --> 00:31:03,260
Go ahead.
595
00:31:04,660 --> 00:31:05,500
Give him another chance.
596
00:31:17,570 --> 00:31:18,810
Say something.
597
00:31:30,090 --> 00:31:31,020
Train hard
598
00:31:31,290 --> 00:31:32,700
once you get there.
599
00:31:34,220 --> 00:31:35,420
Mainly to broaden your horizons.
600
00:31:36,810 --> 00:31:37,980
We know
601
00:31:37,980 --> 00:31:38,770
your capabilities.
602
00:31:39,660 --> 00:31:40,940
You can't achieve anything great anyway.
603
00:31:42,500 --> 00:31:42,900
One thing.
604
00:31:43,500 --> 00:31:44,260
Don't get injured.
605
00:31:47,900 --> 00:31:49,290
How can you just rain on our parade like that?
606
00:31:50,130 --> 00:31:50,940
We haven't even gone there yet.
607
00:31:50,940 --> 00:31:52,500
Why can't we achieve anything great?
608
00:31:53,370 --> 00:31:54,290
He's not good at the sports.
609
00:31:55,180 --> 00:31:56,050
You're not good enough as a person.
610
00:32:08,810 --> 00:32:09,290
Well...
611
00:32:10,610 --> 00:32:12,090
Coach Wu meant
612
00:32:13,180 --> 00:32:14,330
that after you go over there,
613
00:32:14,940 --> 00:32:15,370
you
614
00:32:15,810 --> 00:32:17,500
need to take care of yourselves.
615
00:32:17,770 --> 00:32:18,610
Don't be too stressed.
616
00:32:23,570 --> 00:32:23,810
Right.
617
00:32:24,570 --> 00:32:25,330
Just
618
00:32:26,090 --> 00:32:26,700
don't be stressed out.
619
00:32:27,900 --> 00:32:28,420
Let's just
620
00:32:28,420 --> 00:32:29,500
do what we need to do.
621
00:32:30,900 --> 00:32:32,290
Excuse me! Could we get the bill?
622
00:32:33,530 --> 00:32:33,980
I'll go.
623
00:32:35,660 --> 00:32:36,500
I'm going to the washroom.
624
00:33:10,170 --> 00:33:11,220
He doesn't get it at all.
625
00:33:13,540 --> 00:33:14,130
If he's not there,
626
00:33:16,210 --> 00:33:17,300
what's the use of getting gold medals?
627
00:33:20,740 --> 00:33:21,740
He won't be my coach anymore.
628
00:33:24,410 --> 00:33:25,850
It'll have nothing to do with him.
629
00:33:48,700 --> 00:33:49,890
Once you join the national team,
630
00:33:50,610 --> 00:33:52,300
Li Ge will be all you have.
631
00:33:54,330 --> 00:33:55,090
What does Li Ge going
632
00:33:55,090 --> 00:33:56,370
have to do with me?
633
00:33:57,570 --> 00:33:58,780
You are his senior.
634
00:33:59,020 --> 00:33:59,650
So what?
635
00:34:01,260 --> 00:34:02,330
A senior has to take care of others?
636
00:34:04,020 --> 00:34:04,890
Of course.
637
00:34:05,890 --> 00:34:07,130
That's how we were back then.
638
00:34:09,250 --> 00:34:09,650
What?
639
00:34:12,210 --> 00:34:13,900
What do you mean by "that's how we were back then"?
640
00:34:14,610 --> 00:34:15,860
Did Wu Ze take good care of you back then?
641
00:34:19,820 --> 00:34:20,210
Get down.
642
00:34:21,210 --> 00:34:21,770
Why?
643
00:34:21,770 --> 00:34:22,540
Get down.
644
00:34:23,500 --> 00:34:24,020
No.
645
00:34:26,690 --> 00:34:27,250
Get down.
646
00:34:27,250 --> 00:34:27,940
What?
647
00:34:29,130 --> 00:34:30,500
Did Wu Ze take good care of you back then?
648
00:34:33,170 --> 00:34:35,170
Don't tell me you're really going to
give him another chance.
649
00:34:36,820 --> 00:34:37,940
What nonsense?
650
00:34:38,690 --> 00:34:39,340
No, right?
651
00:34:40,170 --> 00:34:40,650
Of course not.
652
00:34:49,500 --> 00:34:50,170
Don't worry.
653
00:34:51,420 --> 00:34:52,820
I'll take care of Li Ge.
654
00:34:53,860 --> 00:34:55,060
I'll take care of you too.
655
00:34:56,770 --> 00:34:57,250
Really?
656
00:35:00,380 --> 00:35:02,060
In fact, I'm very good at taking care of people.
657
00:35:02,900 --> 00:35:03,770
Look at Mao Maoqi.
658
00:35:04,290 --> 00:35:04,770
He's so dumb.
659
00:35:05,170 --> 00:35:05,940
But while I was taking care of him,
660
00:35:05,940 --> 00:35:06,860
nothing went wrong, right?
661
00:35:07,940 --> 00:35:09,500
You said he's dumb again.
662
00:35:10,460 --> 00:35:11,060
Isn't he dumb?
663
00:35:11,570 --> 00:35:12,340
And Li Ge.
664
00:35:13,460 --> 00:35:14,290
Are any of my juniors
665
00:35:14,290 --> 00:35:15,290
normal?
666
00:35:16,200 --> 00:35:16,460
No.
667
00:35:28,610 --> 00:35:29,500
But it doesn't matter.
668
00:35:31,770 --> 00:35:32,460
I'll become
669
00:35:32,460 --> 00:35:33,820
a better senior than Wu Ze.
670
00:35:35,940 --> 00:35:37,250
I hope so.
671
00:35:39,730 --> 00:35:40,210
What do you mean by
672
00:35:40,610 --> 00:35:42,210
"I hope so"?
673
00:35:43,690 --> 00:35:44,690
Give me some encouragement.
674
00:35:46,540 --> 00:35:47,380
How?
675
00:35:50,730 --> 00:35:51,340
Not this.
676
00:35:54,690 --> 00:35:56,250
Call me "Senior" today.
677
00:36:00,090 --> 00:36:00,540
What are you doing?
678
00:36:02,020 --> 00:36:02,540
What are you doing?
679
00:36:07,650 --> 00:36:10,170
You spat the seeds in my mouth.
680
00:36:13,210 --> 00:36:15,900
When you get there,
you have to take care of each other.
681
00:36:16,090 --> 00:36:18,570
You're senior and junior. Do you understand?
682
00:36:18,940 --> 00:36:19,540
Who is the senior?
683
00:36:20,090 --> 00:36:20,650
Seriously?
684
00:36:20,860 --> 00:36:22,860
Of course the person who joined the team first
is the senior.
685
00:36:22,860 --> 00:36:24,570
What? I'm older than you.
686
00:36:25,020 --> 00:36:26,770
This has nothing to do with age.
687
00:36:28,130 --> 00:36:29,090
It does have something to do with age.
688
00:36:29,090 --> 00:36:30,900
Don't think that I haven't read any wuxia novels.
689
00:36:30,900 --> 00:36:32,060
This thing depends on the masters.
690
00:36:32,380 --> 00:36:34,650
I am your... My master is your master.
691
00:36:34,650 --> 00:36:37,290
My master is your master's senior, right?
692
00:36:37,290 --> 00:36:37,820
Are you leaving?
693
00:36:37,980 --> 00:36:38,650
Are you leaving?
694
00:36:39,170 --> 00:36:40,250
You want to make the plane wait for you?
695
00:36:40,500 --> 00:36:41,060
We're going.
696
00:36:46,570 --> 00:36:47,460
Bye.
697
00:36:48,250 --> 00:36:50,340
Remember to call me every day.
698
00:36:51,500 --> 00:36:52,900
You'll know once you get there.
699
00:36:53,420 --> 00:36:55,250
You won't have the energy to answer my calls.
700
00:36:55,570 --> 00:36:56,290
I will.
701
00:36:57,980 --> 00:36:58,770
Enough.
702
00:36:59,210 --> 00:37:00,420
It's not like we won't see each other again.
703
00:37:02,090 --> 00:37:03,650
You really are a Pisces.
704
00:37:05,860 --> 00:37:06,380
Go now.
705
00:37:07,650 --> 00:37:08,130
I'm leaving.
706
00:37:11,210 --> 00:37:11,900
Have a safe trip.
707
00:37:16,900 --> 00:37:18,730
Coach Wu. Take care of yourself as well.
708
00:37:23,700 --> 00:37:24,810
Let's go.
709
00:37:25,660 --> 00:37:26,730
So fussy.
710
00:37:29,620 --> 00:37:30,700
I'm your senior.
711
00:37:31,850 --> 00:37:33,060
Who are you? Who is the senior?
712
00:37:35,700 --> 00:37:36,930
Why do I suddenly feel like
713
00:37:37,770 --> 00:37:39,100
I'm marrying off my daughter?
714
00:37:44,850 --> 00:37:45,100
No.
715
00:37:46,500 --> 00:37:47,290
I was talking about Li Ge.
716
00:38:05,320 --> 00:38:08,620
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
717
00:38:09,130 --> 00:38:12,150
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
718
00:38:12,870 --> 00:38:16,270
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
719
00:38:16,720 --> 00:38:20,500
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
720
00:38:20,650 --> 00:38:22,500
♪The breeze shares with me a secret♪
721
00:38:22,700 --> 00:38:24,550
♪You can't hide your scent from me♪
722
00:38:24,800 --> 00:38:26,500
♪We are stuck together♪
723
00:38:26,650 --> 00:38:28,150
♪After heavy rain from the evaporation♪
724
00:38:28,300 --> 00:38:30,300
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
725
00:38:30,450 --> 00:38:32,400
♪But we are still sweating bullets♪
726
00:38:32,550 --> 00:38:34,100
♪Stop checking your phone all the time♪
727
00:38:34,350 --> 00:38:36,420
♪And pretending that you don't care about me♪
728
00:38:36,570 --> 00:38:40,050
♪For me♪
729
00:38:40,600 --> 00:38:44,120
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
730
00:38:44,450 --> 00:38:47,650
♪With clear and transparent courage♪
731
00:38:47,920 --> 00:38:52,150
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
732
00:38:55,840 --> 00:39:00,100
♪As long as you are here, I won't stop♪
733
00:39:03,180 --> 00:39:08,250
♪This passion will burn forever♪
734
00:39:08,600 --> 00:39:14,450
♪Let's sprint towards the ocean♪
735
00:39:16,040 --> 00:39:21,820
♪The blazing wave is glowing♪
736
00:39:22,320 --> 00:39:25,870
♪I've been looking forward♪
737
00:39:26,110 --> 00:39:29,620
♪To the infinite future♪
738
00:39:29,810 --> 00:39:33,420
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
739
00:39:33,680 --> 00:39:38,020
♪And give it my all to leap towards this stage♪
740
00:39:38,210 --> 00:39:44,820
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
741
00:39:45,080 --> 00:39:48,700
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
742
00:39:48,950 --> 00:39:52,600
♪Great things come naturally♪
743
00:39:53,110 --> 00:39:56,620
♪I've been looking forward♪
744
00:39:56,880 --> 00:40:00,350
♪To the infinite future♪
745
00:40:00,540 --> 00:40:04,200
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
746
00:40:04,390 --> 00:40:08,700
♪And give it my all to leap towards this stage♪
747
00:40:08,890 --> 00:40:15,570
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
748
00:40:15,760 --> 00:40:19,450
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
749
00:40:19,700 --> 00:40:23,300
♪Great things come naturally♪
750
00:40:25,550 --> 00:40:31,600
♪The blazing wave is glowing♪
49187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.