Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 10]
3
00:01:25,370 --> 00:01:27,250
Did I summon you again?
4
00:01:28,180 --> 00:01:28,580
I...
5
00:01:28,690 --> 00:01:29,260
I know.
6
00:01:29,420 --> 00:01:31,450
I know you don't like being summoned.
7
00:01:31,820 --> 00:01:32,980
Your actions will be interrupted
8
00:01:33,060 --> 00:01:34,660
whenever I summon you.
9
00:01:35,210 --> 00:01:37,220
I know I'm being too much.
10
00:01:38,100 --> 00:01:39,700
But this time,
11
00:01:39,780 --> 00:01:41,090
I want to ask you out.
12
00:01:41,730 --> 00:01:42,980
Before this, you said
13
00:01:43,140 --> 00:01:44,220
you wanted to play room escape games,
14
00:01:44,380 --> 00:01:45,530
right?
15
00:01:45,620 --> 00:01:47,810
I didn't expect you to be this angry.
16
00:01:48,420 --> 00:01:49,620
I wouldn't have asked you out
if I knew this would happen.
17
00:01:50,810 --> 00:01:52,820
I'm not angry.
18
00:01:53,090 --> 00:01:53,490
Do I look like
19
00:01:53,620 --> 00:01:54,900
someone easily irritable?
20
00:01:56,490 --> 00:01:58,170
You've been angry
21
00:01:58,300 --> 00:01:59,660
since yesterday.
22
00:02:00,140 --> 00:02:01,530
I wasn't angry.
23
00:02:01,690 --> 00:02:02,130
I...
24
00:02:05,220 --> 00:02:06,700
Forget it. You won't understand me anyway.
25
00:02:12,380 --> 00:02:12,850
Let's go then.
26
00:02:13,090 --> 00:02:14,290
I thought we were going to
play room escape games?
27
00:02:20,410 --> 00:02:21,290
Everyone is here.
28
00:02:23,940 --> 00:02:24,900
Hello.
29
00:02:24,940 --> 00:02:25,420
What are you doing here?
30
00:02:31,500 --> 00:02:31,970
Let's go.
31
00:02:34,290 --> 00:02:35,060
Go on.
32
00:02:37,180 --> 00:02:38,820
In front of us. The door is open.
33
00:02:48,170 --> 00:02:49,500
There's no one here.
34
00:02:54,250 --> 00:02:55,020
Come on.
35
00:02:55,020 --> 00:02:56,040
Hush
36
00:03:03,140 --> 00:03:04,230
Hush
37
00:03:22,540 --> 00:03:23,180
Close the door.
38
00:03:23,850 --> 00:03:24,490
Close the door.
39
00:03:25,900 --> 00:03:26,660
Let's look for clues.
40
00:03:26,900 --> 00:03:29,300
Let's look for some clues.
41
00:03:32,250 --> 00:03:33,180
There's a box over there.
42
00:03:42,700 --> 00:03:43,740
Hold the door!
43
00:03:44,140 --> 00:03:44,820
I'm holding it!
44
00:03:46,370 --> 00:03:46,940
We're done!
45
00:03:47,300 --> 00:03:48,220
Is it open?
46
00:03:48,380 --> 00:03:49,020
We're done.
47
00:03:52,690 --> 00:03:53,930
Split into teams.
48
00:03:54,170 --> 00:03:55,170
Split into teams?
49
00:03:55,210 --> 00:03:57,340
I'll form a team with Sisi.
50
00:03:58,500 --> 00:03:59,460
Xiao Wudi and I will form a team then.
51
00:04:00,180 --> 00:04:00,650
Let's go.
52
00:04:02,660 --> 00:04:03,170
Let's go.
53
00:04:15,330 --> 00:04:16,780
Xiao Wudi, let's go.
54
00:04:17,940 --> 00:04:18,380
Let's go.
55
00:04:22,090 --> 00:04:23,130
Why is it so dark over here?
56
00:04:27,530 --> 00:04:28,140
Are you okay?
57
00:04:28,660 --> 00:04:29,380
Is it over here?
58
00:04:40,020 --> 00:04:42,020
Please follow the clues in the picture
59
00:04:42,100 --> 00:04:43,380
and prove that you aren't infected
60
00:04:43,490 --> 00:04:45,140
within the time limit.
61
00:04:45,380 --> 00:04:46,940
If you can prove yourself
62
00:04:47,140 --> 00:04:47,930
within the time limit,
63
00:04:48,100 --> 00:04:49,010
you will be released.
64
00:04:49,170 --> 00:04:50,300
If you fail,
65
00:04:50,340 --> 00:04:51,780
you will be shot.
66
00:04:52,620 --> 00:04:53,610
Let's learn that move.
67
00:04:56,060 --> 00:04:57,340
The first one. Come on.
68
00:04:57,540 --> 00:04:58,700
We need to press the button.
69
00:05:05,540 --> 00:05:05,980
We passed.
70
00:05:06,410 --> 00:05:06,980
The second one.
71
00:05:14,580 --> 00:05:15,690
It's fine. Let's do it again.
72
00:05:26,260 --> 00:05:27,300
The third one is simple.
73
00:05:28,580 --> 00:05:29,700
You need to bend your knees.
74
00:05:30,660 --> 00:05:31,100
Alright.
75
00:05:37,060 --> 00:05:37,730
The last one.
76
00:05:38,860 --> 00:05:40,020
We just need to hug each other.
77
00:05:50,060 --> 00:05:50,620
What's wrong?
78
00:05:52,580 --> 00:05:54,500
Are we hugging just like that?
79
00:05:55,060 --> 00:05:56,380
What's wrong with a hug?
80
00:05:57,090 --> 00:05:58,130
Let's do it.
81
00:06:00,180 --> 00:06:01,620
Are we really doing it like this?
82
00:06:02,930 --> 00:06:03,970
How else will you do it?
83
00:06:04,140 --> 00:06:05,450
Do you want me to sing while hugging you?
84
00:06:06,660 --> 00:06:07,260
That's not it.
85
00:06:10,900 --> 00:06:13,140
You see, I'm a guy, and you're a girl.
86
00:06:13,340 --> 00:06:14,180
How could we
87
00:06:14,290 --> 00:06:15,260
hug each other so casually?
88
00:06:15,940 --> 00:06:17,140
I thought
89
00:06:17,180 --> 00:06:18,580
you were a shy girl?
90
00:06:19,370 --> 00:06:20,580
We're great friends, aren't we?
91
00:06:20,780 --> 00:06:21,940
What's wrong with hugging each other?
92
00:06:22,930 --> 00:06:24,370
Do you wish to get out or not?
93
00:06:27,730 --> 00:06:28,370
That's not it.
94
00:06:30,380 --> 00:06:31,460
What's the matter with you?
95
00:06:32,740 --> 00:06:33,980
Why do I feel like
96
00:06:34,580 --> 00:06:36,100
you've been weird lately?
97
00:06:38,380 --> 00:06:39,580
How am I weird?
98
00:06:40,860 --> 00:06:42,690
You were acting weird.
99
00:06:43,180 --> 00:06:44,460
You were
100
00:06:44,660 --> 00:06:45,850
very awkward.
101
00:06:46,650 --> 00:06:47,530
Sometimes,
102
00:06:47,730 --> 00:06:49,140
I feel like you're angry at me.
103
00:06:49,500 --> 00:06:50,250
But sometimes,
104
00:06:50,450 --> 00:06:51,290
I don't feel that way.
105
00:06:52,300 --> 00:06:52,940
You're completely different
106
00:06:53,140 --> 00:06:54,210
from the past you.
107
00:06:54,300 --> 00:06:55,380
If it was in the past,
108
00:06:55,540 --> 00:06:56,260
you would've said something like this.
109
00:06:58,010 --> 00:06:59,860
I, Young Master Hehuan,
110
00:07:00,020 --> 00:07:00,730
is not someone
111
00:07:00,900 --> 00:07:02,580
who cares about troublesome customs.
112
00:07:03,100 --> 00:07:04,660
It is improper for men and women
to touch each other, huh?
113
00:07:04,900 --> 00:07:06,210
I will kiss her anyway.
114
00:07:06,980 --> 00:07:08,260
That's the past you.
115
00:07:08,700 --> 00:07:09,570
You're making it as if
116
00:07:09,770 --> 00:07:10,940
I was a lecher.
117
00:07:11,300 --> 00:07:12,930
That's not what I mean.
118
00:07:13,970 --> 00:07:16,780
You were straightforward last time.
119
00:07:17,100 --> 00:07:18,570
But now,
120
00:07:21,970 --> 00:07:22,900
you're acting like a middle school student
121
00:07:23,050 --> 00:07:25,180
who has a crush on someone else.
122
00:07:28,180 --> 00:07:29,620
Do you actually have a crush on someone?
123
00:07:29,730 --> 00:07:30,740
This can't be.
124
00:07:31,300 --> 00:07:32,940
Don't tell me I was right?
125
00:07:33,260 --> 00:07:34,620
Who is it? Do I know her?
126
00:07:34,900 --> 00:07:36,540
Which area is she living in? What unit?
127
00:07:36,650 --> 00:07:37,620
Which house is she living at?
Is she good-looking?
128
00:07:37,780 --> 00:07:39,060
Hey, stop it.
129
00:07:41,060 --> 00:07:42,020
I understand now.
130
00:07:42,900 --> 00:07:44,540
You don't dare to hug me
131
00:07:44,740 --> 00:07:45,690
because you're afraid
that she'll be jealous.
132
00:07:46,860 --> 00:07:47,980
What a joke.
133
00:07:48,250 --> 00:07:49,020
I am Xiao Wudi.
134
00:07:49,180 --> 00:07:50,380
Why would I be afraid of a woman?
135
00:07:50,620 --> 00:07:51,370
I was right!
136
00:07:51,570 --> 00:07:53,090
You do have a crush on someone.
137
00:07:53,460 --> 00:07:55,300
Am I right?
138
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
I was just saying.
139
00:07:56,700 --> 00:07:57,620
I didn't expect
140
00:07:57,820 --> 00:07:58,460
to hit the nail on the head.
141
00:08:12,300 --> 00:08:12,850
[That's right.]
142
00:08:14,090 --> 00:08:15,570
[I do have a crush on someone.]
143
00:08:19,700 --> 00:08:20,780
[I have a crush]
144
00:08:22,860 --> 00:08:23,820
[on you.]
145
00:08:31,330 --> 00:08:32,020
The door is open!
146
00:08:43,220 --> 00:08:44,820
That was exciting.
147
00:08:44,860 --> 00:08:45,460
Listen,
148
00:08:45,500 --> 00:08:46,340
I've never played
149
00:08:46,380 --> 00:08:47,380
such an exciting game before.
150
00:08:47,420 --> 00:08:47,820
Listen,
151
00:08:47,860 --> 00:08:48,970
I was almost scared to death.
152
00:08:49,170 --> 00:08:49,570
Yeah.
153
00:08:49,610 --> 00:08:50,580
The corner
154
00:08:50,620 --> 00:08:51,490
was terrifying.
155
00:08:51,540 --> 00:08:53,140
You two are so slow.
156
00:08:53,340 --> 00:08:54,450
You two only reached the ending
157
00:08:54,610 --> 00:08:55,690
after such a long time.
158
00:08:55,860 --> 00:08:57,170
It was too difficult.
159
00:08:57,220 --> 00:08:58,580
I don't want to play this again.
160
00:08:58,700 --> 00:08:59,220
It's all your fault.
161
00:08:59,250 --> 00:09:00,420
Senior, it's not difficult at all.
162
00:09:00,460 --> 00:09:01,170
Next time, we...
163
00:09:01,220 --> 00:09:02,500
[She didn't find out?]
164
00:09:03,450 --> 00:09:05,220
[She actually didn't find out.]
165
00:09:07,010 --> 00:09:09,020
[It's no wonder she was single
for such a long time.]
166
00:09:11,690 --> 00:09:12,580
It's beautiful!
167
00:09:12,980 --> 00:09:13,970
Look over there!
168
00:09:14,170 --> 00:09:14,540
That one.
169
00:09:17,420 --> 00:09:18,140
Xiao Wudi,
170
00:09:18,740 --> 00:09:20,090
do you feel happier today?
171
00:09:21,090 --> 00:09:21,930
I guess.
172
00:09:23,380 --> 00:09:24,690
Great.
173
00:09:25,180 --> 00:09:27,610
I knew I was smart.
174
00:09:37,380 --> 00:09:38,770
Ride it properly!
175
00:10:00,340 --> 00:10:02,530
Xiao Wudi, let's see who gets home first!
176
00:10:06,090 --> 00:10:08,210
Mum, I'm back.
177
00:10:19,770 --> 00:10:20,340
You're back?
178
00:10:21,060 --> 00:10:21,610
Mum.
179
00:10:22,420 --> 00:10:25,010
What's the good news?
Why are you smiling to yourself?
180
00:10:25,340 --> 00:10:27,700
Do I need a reason to smile?
181
00:10:29,300 --> 00:10:30,250
I was planning to ask you
182
00:10:30,450 --> 00:10:30,850
why you stopped writing
183
00:10:30,980 --> 00:10:32,020
that novel of yours.
184
00:10:32,370 --> 00:10:33,610
I've been busy with work lately.
185
00:10:33,780 --> 00:10:34,690
I don't have time to write it.
186
00:10:35,090 --> 00:10:36,130
I loved it.
187
00:10:36,330 --> 00:10:37,010
Are you sure you're going to stop?
188
00:10:37,500 --> 00:10:38,540
Yeah.
189
00:10:38,890 --> 00:10:40,420
And, I found out
190
00:10:40,570 --> 00:10:41,780
that once I've gotten
more familiar with my boss,
191
00:10:41,940 --> 00:10:42,890
I could no longer write
192
00:10:43,050 --> 00:10:43,980
my fantasies about him.
193
00:10:44,130 --> 00:10:45,170
If you can't fantasize about him,
194
00:10:45,340 --> 00:10:46,610
you can fantasize about someone else.
195
00:10:47,380 --> 00:10:49,370
Who else can I fantasize about?
196
00:10:51,090 --> 00:10:52,060
What about Xiong?
197
00:10:52,220 --> 00:10:53,170
He's right over there.
198
00:10:57,540 --> 00:10:58,410
No way.
199
00:10:59,250 --> 00:11:00,180
Why not?
200
00:11:05,300 --> 00:11:06,410
It won't work.
201
00:11:07,420 --> 00:11:09,060
How did you know?
202
00:11:09,220 --> 00:11:10,570
I think he's fine.
203
00:11:41,420 --> 00:11:43,100
You're such a dummy.
204
00:11:43,570 --> 00:11:45,250
Why did you make things
difficult for yourself?
205
00:11:45,980 --> 00:11:47,610
She won't realize it anyway.
206
00:11:48,180 --> 00:11:50,530
You should enjoy it before anything else.
207
00:12:12,250 --> 00:12:13,250
[Xiao Wudi]
208
00:12:13,250 --> 00:12:13,380
[You did great today.]
[Xiao Wudi]
209
00:12:13,380 --> 00:12:15,060
[You did great today.]
210
00:12:15,100 --> 00:12:15,420
[Xiao Wudi]
211
00:12:15,420 --> 00:12:16,810
[In the future, you can arrange]
[Xiao Wudi]
212
00:12:16,810 --> 00:12:17,010
[Xiao Wudi]
213
00:12:17,010 --> 00:12:18,420
[more activities like these.]
[Xiao Wudi]
214
00:12:18,420 --> 00:12:20,180
[Xiao Wudi]
215
00:12:23,750 --> 00:12:24,060
[Nan Xing]
216
00:12:24,060 --> 00:12:25,700
[Sure, no problem.]
[Nan Xing]
217
00:12:25,700 --> 00:12:25,740
[Nan Xing]
218
00:12:25,740 --> 00:12:26,780
[Your wishes will be fulfilled.]
[Nan Xing]
219
00:12:26,780 --> 00:12:27,790
[Nan Xing]
220
00:12:47,590 --> 00:12:48,810
♫ Take a few turns ♫
221
00:12:48,810 --> 00:12:52,150
♫ And the sunshine brings a new day ♫
222
00:12:52,430 --> 00:12:53,810
♫ Running with you ♫
223
00:12:55,240 --> 00:12:57,150
♫ You are the one that God ♫
224
00:12:57,150 --> 00:12:59,590
♫ Gave me to go through the difficulties ♫
225
00:13:00,040 --> 00:13:01,300
♫ You fool around with me ♫
226
00:13:01,770 --> 00:13:02,900
Three, two, one.
227
00:13:02,900 --> 00:13:04,210
♫ Occasionally lost ♫
Three, two, one.
228
00:13:04,210 --> 00:13:04,660
♫ In your crooked smile ♫
Three, two, one.
229
00:13:04,660 --> 00:13:05,940
♫ In your crooked smile ♫
230
00:13:05,940 --> 00:13:06,070
Mum, I'll head out now.
♫ In your crooked smile ♫
231
00:13:06,070 --> 00:13:07,580
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
Mum, I'll head out now.
232
00:13:07,580 --> 00:13:09,410
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
233
00:13:10,460 --> 00:13:11,720
♫ My warrior ♫
234
00:13:11,720 --> 00:13:14,850
♫ Always reports in time, chasing away ♫
235
00:13:15,140 --> 00:13:16,530
♫ All my troubles ♫
236
00:13:19,890 --> 00:13:21,430
♫ Every corner ♫
237
00:13:23,350 --> 00:13:25,870
♫ Becomes the soil of love ♫
238
00:13:26,010 --> 00:13:29,080
♫ Some special care
and a little scheming ♫
239
00:13:29,300 --> 00:13:32,670
♫ Maybe they represent my heart ♫
240
00:13:35,070 --> 00:13:35,260
♫ Every sunset ♫
241
00:13:35,260 --> 00:13:36,730
She left without greeting me?
♫ Every sunset ♫
242
00:13:36,730 --> 00:13:37,540
She left without greeting me?
243
00:13:38,140 --> 00:13:41,140
♫ The next sunrise
that I've promised you ♫
244
00:13:41,240 --> 00:13:44,100
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
245
00:13:44,100 --> 00:13:47,160
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like -it ♫
246
00:13:47,520 --> 00:13:49,150
♫ Let's depart now ♫
247
00:13:51,660 --> 00:13:52,740
As for the problematic clauses,
248
00:13:52,900 --> 00:13:53,540
we can discuss them
249
00:13:53,690 --> 00:13:54,900
when we're at the office, okay?
250
00:13:55,530 --> 00:13:56,100
No problem.
251
00:13:56,540 --> 00:13:56,850
Okay.
252
00:14:10,140 --> 00:14:13,120
[Signing Session of
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
253
00:14:13,120 --> 00:14:15,090
[Let me share an unfinished novel
- Xingchen's Love Story]
254
00:14:17,150 --> 00:14:20,760
[Hero Lu and Nan Xiaoxing's marriage was
known throughout the martial arts worlds]
255
00:14:20,760 --> 00:14:30,380
[Although Nan was late to the party, she's
one of the best martial artists now.]
256
00:14:40,220 --> 00:14:41,540
Our company
257
00:14:41,700 --> 00:14:42,140
will definitely
258
00:14:42,210 --> 00:14:43,250
reject the current casting.
259
00:14:43,540 --> 00:14:44,130
There's a high chance for us
260
00:14:44,330 --> 00:14:45,620
to take legal action.
261
00:14:46,340 --> 00:14:47,690
If that's the case,
262
00:14:48,690 --> 00:14:50,260
how long will the lawsuit last?
263
00:14:50,660 --> 00:14:51,300
[As for the exact time,]
264
00:14:51,490 --> 00:14:53,460
[it depends on
the condition of the case itself.]
265
00:14:54,460 --> 00:14:55,740
Alright, I got it.
266
00:15:01,620 --> 00:15:02,020
Come in.
267
00:15:03,060 --> 00:15:04,490
Miss Ye, were you looking for me?
268
00:15:04,980 --> 00:15:06,540
I have something to confirm with you.
269
00:15:08,540 --> 00:15:09,290
What is it?
270
00:15:12,380 --> 00:15:13,780
Are you hiding something from me?
271
00:15:15,810 --> 00:15:16,780
[Oh no.]
272
00:15:17,620 --> 00:15:18,700
[Did she find out]
273
00:15:18,900 --> 00:15:20,010
[that I was]
274
00:15:20,180 --> 00:15:21,020
[the boss's love assistant?]
275
00:15:22,420 --> 00:15:24,340
Are you known as Nan Xiaoxing
276
00:15:24,500 --> 00:15:25,340
on the forum?
277
00:15:28,340 --> 00:15:28,980
It's me.
278
00:15:29,380 --> 00:15:30,420
How did you know about that?
279
00:15:36,500 --> 00:15:38,130
Were you the writer of
a fan fiction called
280
00:15:38,260 --> 00:15:39,130
Xingchen's Love Story?
281
00:15:40,700 --> 00:15:41,890
[Why is it still around?]
282
00:15:43,370 --> 00:15:43,860
[Let me share an unfinished novel
- Xingchen's Love Story]
283
00:15:43,860 --> 00:15:44,380
This article
[Let me share an unfinished novel
- Xingchen's Love Story]
284
00:15:44,380 --> 00:15:44,540
[Let me share an unfinished novel
- Xingchen's Love Story]
285
00:15:44,540 --> 00:15:45,740
was deleted before.
[Let me share an unfinished novel
- Xingchen's Love Story]
286
00:15:45,740 --> 00:15:45,890
[Let me share an unfinished novel
- Xingchen's Love Story]
287
00:15:45,890 --> 00:15:46,650
After that, some netizens
[Let me share an unfinished novel
- Xingchen's Love Story]
288
00:15:46,650 --> 00:15:46,690
After that, some netizens
289
00:15:46,900 --> 00:15:48,410
took screenshots of it
and uploaded it to the Internet.
290
00:15:48,610 --> 00:15:49,540
I saw it just now.
291
00:15:51,170 --> 00:15:52,460
Hero Lu
292
00:15:52,610 --> 00:15:53,780
should be Zichen, right?
293
00:15:54,460 --> 00:15:55,660
The female lead has the same name as you,
294
00:15:55,860 --> 00:15:56,540
Nan Xiaoxing.
295
00:15:56,940 --> 00:15:57,890
The villain, Xiao Wudi,
296
00:15:58,020 --> 00:15:59,130
is your neighbour, right?
297
00:15:59,860 --> 00:16:00,900
I don't think it's a coincidence.
298
00:16:01,940 --> 00:16:03,730
Yeah.
299
00:16:04,130 --> 00:16:06,050
This is too much of a coincidence, huh?
300
00:16:06,420 --> 00:16:07,460
So, you're admitting to it?
301
00:16:08,940 --> 00:16:09,900
I'm sorry, Miss Ye.
302
00:16:10,100 --> 00:16:10,690
I didn't
303
00:16:10,890 --> 00:16:12,100
fantasize about Boss on purpose.
304
00:16:12,460 --> 00:16:14,220
I was just writing it for fun.
305
00:16:14,420 --> 00:16:16,900
And, it doesn't mean
306
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
that I like Boss.
307
00:16:18,420 --> 00:16:19,380
He has written so many
308
00:16:19,530 --> 00:16:20,370
detective novels.
309
00:16:20,570 --> 00:16:21,340
That doesn't mean that
he murdered someone before,
310
00:16:21,500 --> 00:16:21,940
right?
311
00:16:22,300 --> 00:16:23,980
I've already deleted them.
312
00:16:24,180 --> 00:16:24,820
I never touched it
313
00:16:24,860 --> 00:16:25,940
after I started working here.
314
00:16:27,050 --> 00:16:27,620
I'm serious.
315
00:16:28,090 --> 00:16:29,020
Why don't I contact
316
00:16:29,220 --> 00:16:29,740
the person who uploaded this
317
00:16:29,860 --> 00:16:30,820
and tell him to delete it?
318
00:16:31,180 --> 00:16:31,820
I'm afraid
319
00:16:31,830 --> 00:16:33,340
it'll affect the company's reputation.
320
00:16:33,660 --> 00:16:34,090
I swear,
321
00:16:34,090 --> 00:16:35,290
I will never write it again.
322
00:16:35,540 --> 00:16:36,290
I will never do it again.
323
00:16:36,770 --> 00:16:37,460
You did a great job.
324
00:16:37,610 --> 00:16:38,810
Why are you stopping?
325
00:16:46,460 --> 00:16:47,500
Our company is holding an essay contest
326
00:16:47,690 --> 00:16:48,460
for the new talent competition.
327
00:16:48,660 --> 00:16:49,130
I think
328
00:16:49,330 --> 00:16:50,260
you should join it.
329
00:16:50,610 --> 00:16:52,420
Of course, you cannot use this
as your submission.
330
00:16:53,370 --> 00:16:55,850
You want me to join
the new talent competition?
331
00:16:56,220 --> 00:16:57,220
Am I even good enough?
332
00:16:57,420 --> 00:16:58,700
Why not?
333
00:16:59,060 --> 00:17:00,580
Although Hero Lu
334
00:17:00,740 --> 00:17:01,380
has
335
00:17:01,530 --> 00:17:02,660
no lofty ambitions,
336
00:17:02,940 --> 00:17:04,290
his relationship with Nan Xiaoxing
337
00:17:04,490 --> 00:17:05,380
is very genuine.
338
00:17:05,660 --> 00:17:06,300
I love
339
00:17:06,420 --> 00:17:07,980
their interactions.
340
00:17:08,380 --> 00:17:09,330
I do expect great things
341
00:17:09,530 --> 00:17:10,700
from your
342
00:17:10,900 --> 00:17:11,650
new stories.
343
00:17:12,980 --> 00:17:14,100
But I've never written
344
00:17:14,300 --> 00:17:15,340
an original novel before.
345
00:17:16,210 --> 00:17:17,980
This is an official competition.
346
00:17:18,530 --> 00:17:19,980
All those comments below my post
347
00:17:20,140 --> 00:17:21,490
were negative ones.
348
00:17:21,690 --> 00:17:22,460
Don't be so quick
349
00:17:22,660 --> 00:17:23,660
in doubting yourself.
350
00:17:23,940 --> 00:17:24,500
You can
351
00:17:24,700 --> 00:17:25,380
look at all of the comments
352
00:17:25,580 --> 00:17:26,300
below your post
353
00:17:26,570 --> 00:17:28,140
before you make a decision, okay?
354
00:17:30,330 --> 00:17:31,770
I think you should participate in it.
355
00:17:32,780 --> 00:17:33,690
Think about it.
356
00:17:37,780 --> 00:17:38,180
Go now.
357
00:17:45,550 --> 00:17:49,450
[The North Star Prize Essay Competition]
358
00:17:55,040 --> 00:17:58,020
[The author wrote a sweet love story.
I love them]
359
00:17:58,020 --> 00:18:00,120
[The author is so cute. She used
her pen name for the female lead.]
360
00:18:00,120 --> 00:18:02,220
[Hero Lu's love story is so sweet.
I want more.]
361
00:18:10,650 --> 00:18:11,260
Boss.
362
00:18:11,820 --> 00:18:12,660
Come here.
363
00:18:21,290 --> 00:18:22,180
[Mr. Xiao]
364
00:18:22,180 --> 00:18:24,130
Why didn't you text me?
[Mr. Xiao]
365
00:18:24,130 --> 00:18:25,150
[Mr. Xiao]
366
00:18:38,500 --> 00:18:40,090
Did Miss Ye look for you?
367
00:18:40,730 --> 00:18:42,010
[Great.]
368
00:18:42,100 --> 00:18:43,740
[He has dropped the pretence.]
369
00:18:44,340 --> 00:18:45,020
Yeah.
370
00:18:45,820 --> 00:18:46,780
Did you two talk about work?
371
00:18:47,180 --> 00:18:49,820
[She didn't want me to
write fan fictions about you.]
372
00:18:50,100 --> 00:18:52,050
We talked about girls' topics.
373
00:18:52,380 --> 00:18:53,530
She told me I need to separate
374
00:18:53,700 --> 00:18:54,740
my work from my relationship.
375
00:18:55,980 --> 00:18:57,020
No way.
376
00:18:58,260 --> 00:18:59,810
She couldn't even do it herself.
377
00:19:01,700 --> 00:19:02,460
That can't be.
378
00:19:04,650 --> 00:19:05,820
I was referring to my friend.
379
00:19:06,020 --> 00:19:07,810
When he asked her out,
380
00:19:08,180 --> 00:19:09,660
Miss Ye talked about work
381
00:19:09,860 --> 00:19:11,140
naturally.
382
00:19:13,020 --> 00:19:14,770
So, that was what you meant.
383
00:19:15,020 --> 00:19:16,540
[You don't say?]
384
00:19:16,620 --> 00:19:17,250
[You asked your assistant]
385
00:19:17,460 --> 00:19:18,930
[to ask someone out for you
during work hours.]
386
00:19:18,970 --> 00:19:20,580
[Who knows what you're up to?]
387
00:19:23,100 --> 00:19:25,890
If so, what do you think
388
00:19:26,060 --> 00:19:28,010
my friend should do
389
00:19:28,180 --> 00:19:28,740
for her
390
00:19:28,940 --> 00:19:30,020
to realize this issue?
391
00:19:35,860 --> 00:19:36,140
Boss,
392
00:19:36,300 --> 00:19:37,580
please stop asking me that.
393
00:19:37,780 --> 00:19:39,100
I know nothing.
394
00:19:39,370 --> 00:19:40,170
If I knew what to do,
395
00:19:40,370 --> 00:19:40,780
I wouldn't have stayed single
396
00:19:40,940 --> 00:19:42,140
all these years.
397
00:19:42,660 --> 00:19:44,500
At the very least, you're a woman.
398
00:19:44,700 --> 00:19:46,250
You understand her better
than a man like me.
399
00:19:51,020 --> 00:19:51,660
What about this?
400
00:19:52,140 --> 00:19:54,740
You should persist
401
00:19:55,130 --> 00:19:56,700
and create more chances.
402
00:19:56,900 --> 00:19:57,850
I think she'll realize it
403
00:19:58,050 --> 00:19:58,820
eventually.
404
00:19:59,620 --> 00:20:00,770
So, that's what
405
00:20:01,060 --> 00:20:02,140
ordinary people will do?
406
00:20:03,530 --> 00:20:04,660
I don't know about ordinary people.
407
00:20:05,060 --> 00:20:06,420
But that's what they do in novels.
408
00:20:10,820 --> 00:20:11,490
I know.
409
00:20:11,690 --> 00:20:12,770
I won't tell anyone about it.
410
00:20:14,210 --> 00:20:15,090
It's fine. I'll make a move now.
411
00:20:15,220 --> 00:20:15,780
Thank you, Boss.
412
00:20:19,660 --> 00:20:22,650
Create more chances, huh?
413
00:21:09,530 --> 00:21:10,530
I have so many secrets
414
00:21:10,730 --> 00:21:11,740
to keep.
415
00:21:13,380 --> 00:21:14,930
What secrets?
416
00:21:15,410 --> 00:21:16,100
Nothing.
417
00:21:16,540 --> 00:21:18,620
You're being secretive.
418
00:21:18,900 --> 00:21:20,140
I'm sure there's something.
419
00:21:25,050 --> 00:21:25,580
Nan Xing,
420
00:21:26,460 --> 00:21:27,660
have you confirmed our boss's
421
00:21:27,860 --> 00:21:28,740
interview outline with him?
422
00:21:30,580 --> 00:21:31,460
I have.
423
00:21:31,940 --> 00:21:32,780
He's happy
424
00:21:32,980 --> 00:21:33,890
with the changes we need to make.
425
00:21:34,050 --> 00:21:35,500
But he wants me to alter
426
00:21:35,700 --> 00:21:36,300
his answers slightly.
427
00:21:36,410 --> 00:21:37,450
I'll tell you once I'm done.
428
00:21:37,650 --> 00:21:38,860
Alright, that's pretty good.
429
00:21:39,060 --> 00:21:40,260
That means
430
00:21:40,410 --> 00:21:41,380
he has acknowledged your ability.
431
00:21:41,700 --> 00:21:43,220
Nan Xing, keep up the good work.
432
00:21:43,300 --> 00:21:44,140
Okay, Miss Jiao.
433
00:22:04,600 --> 00:22:04,900
[Xiao Wudi]
434
00:22:04,900 --> 00:22:06,210
[Why didn't you reply to my text message?]
[Xiao Wudi]
435
00:22:06,210 --> 00:22:06,890
[Xiao Wudi]
436
00:22:06,890 --> 00:22:07,820
[What are you doing?]
[Xiao Wudi]
437
00:22:07,820 --> 00:22:08,460
[Xiao Wudi]
438
00:22:08,900 --> 00:22:10,700
What's wrong with him?
439
00:22:13,220 --> 00:22:15,380
[My boss was looking for me.]
440
00:22:15,390 --> 00:22:16,440
[Nan Xing]
441
00:22:20,600 --> 00:22:21,060
[Xiao Wudi]
442
00:22:21,060 --> 00:22:22,410
[I want some steak.]
[Xiao Wudi]
443
00:22:22,410 --> 00:22:22,650
[Xiao Wudi]
444
00:22:22,650 --> 00:22:24,180
[You shouldn't order food delivery
if you want to have steak.]
[Xiao Wudi]
445
00:22:24,180 --> 00:22:24,490
[Xiao Wudi]
446
00:22:24,490 --> 00:22:25,860
[Go and search for]
[Xiao Wudi]
447
00:22:25,860 --> 00:22:26,060
[Xiao Wudi]
448
00:22:26,060 --> 00:22:26,900
[a highly rated restaurant.]
[Xiao Wudi]
449
00:22:26,900 --> 00:22:27,490
[Nan Xing]
[a highly rated restaurant.]
450
00:22:27,490 --> 00:22:30,610
[Nan Xing]
451
00:22:30,610 --> 00:22:30,890
I...
[Nan Xing]
452
00:22:30,890 --> 00:22:31,010
I...
453
00:22:49,330 --> 00:22:49,660
Hello?
454
00:22:50,220 --> 00:22:51,450
Where are you?
455
00:22:52,380 --> 00:22:53,220
I'm in the office.
456
00:22:53,420 --> 00:22:55,610
It's lunchtime. Come down.
457
00:22:57,140 --> 00:22:58,740
I thought you said
you wanted to have steak?
458
00:22:58,940 --> 00:22:59,780
You have three minutes.
459
00:23:00,010 --> 00:23:01,690
I'll go up if you don't come down.
460
00:23:06,940 --> 00:23:07,410
Hello?
461
00:23:10,220 --> 00:23:10,860
Who's that?
462
00:23:12,100 --> 00:23:12,650
It's a friend of mine.
463
00:23:31,940 --> 00:23:32,610
Not bad at all.
464
00:23:32,900 --> 00:23:33,850
They serve their food quickly.
465
00:23:34,250 --> 00:23:35,220
The dishes are still hot.
466
00:23:35,620 --> 00:23:36,100
So,
467
00:23:36,210 --> 00:23:37,180
why were you looking for me?
468
00:23:45,140 --> 00:23:45,700
No thanks.
469
00:23:46,980 --> 00:23:48,500
I want you to open it for me.
470
00:23:51,780 --> 00:23:53,260
Young Master Xiao,
471
00:23:54,580 --> 00:23:56,300
I ran all the way here.
472
00:23:56,820 --> 00:23:58,380
This is all you want me to do?
473
00:23:59,620 --> 00:24:01,700
I just want
474
00:24:01,810 --> 00:24:03,380
to have lunch with you.
475
00:24:03,860 --> 00:24:05,570
I've already ordered them. Eat up.
476
00:24:08,380 --> 00:24:09,500
I don't take beef.
477
00:24:13,660 --> 00:24:15,690
It's fine. You can try the other dishes.
478
00:24:20,580 --> 00:24:22,100
So, why were you looking for me?
479
00:24:22,300 --> 00:24:23,420
I need to return to the company soon.
480
00:24:24,820 --> 00:24:25,740
What? You don't even have time
481
00:24:25,900 --> 00:24:27,500
to have lunch with me?
482
00:24:30,410 --> 00:24:31,450
I do.
483
00:24:50,330 --> 00:24:51,980
Take some vegetables for me.
484
00:25:03,140 --> 00:25:05,450
I want some fries too.
485
00:25:07,610 --> 00:25:08,060
This one?
486
00:25:17,820 --> 00:25:19,420
[What is he up to again?]
487
00:25:20,610 --> 00:25:21,540
Do you want this?
488
00:25:22,660 --> 00:25:23,500
I can try it.
489
00:25:26,340 --> 00:25:27,100
What about this?
490
00:25:29,740 --> 00:25:31,020
Here you go.
491
00:25:34,020 --> 00:25:34,490
Enough.
492
00:25:35,220 --> 00:25:36,100
You can stop.
493
00:25:36,340 --> 00:25:37,060
You should eat up.
494
00:25:37,700 --> 00:25:38,820
Don't keep making it as if
495
00:25:39,060 --> 00:25:40,570
I've been bullying you.
496
00:25:41,210 --> 00:25:43,130
Actually, I'm pretty nice to you.
497
00:25:43,700 --> 00:25:44,770
This restaurant isn't that cheap,
498
00:25:45,010 --> 00:25:45,410
you know?
499
00:26:00,620 --> 00:26:01,170
Hi.
500
00:26:02,540 --> 00:26:03,930
Hello, Mr. Xiao.
501
00:26:03,980 --> 00:26:05,340
I'm Jiaojiao.
502
00:26:05,540 --> 00:26:06,980
I'm Nan Xing's colleague.
503
00:26:07,620 --> 00:26:08,500
Hello.
504
00:26:11,220 --> 00:26:12,330
[What's going on?]
505
00:26:12,730 --> 00:26:13,940
[What's with the crowd?]
506
00:26:14,650 --> 00:26:16,980
[I already told you that
we shouldn't be here.]
507
00:26:20,660 --> 00:26:21,370
Mr. Xiao,
508
00:26:22,940 --> 00:26:23,650
so,
509
00:26:24,820 --> 00:26:26,300
which year were you born?
510
00:26:32,050 --> 00:26:32,740
He...
511
00:26:34,570 --> 00:26:35,100
He's quite young.
512
00:26:36,140 --> 00:26:38,220
So, you're young and talented, huh?
513
00:26:39,140 --> 00:26:41,580
Are you a local?
514
00:26:44,820 --> 00:26:46,060
I'm not a local.
515
00:26:46,860 --> 00:26:48,050
Which city did you come from then?
516
00:26:48,340 --> 00:26:49,690
He came from the mountains.
517
00:26:51,370 --> 00:26:52,820
A village? That's great!
518
00:26:53,140 --> 00:26:55,660
The government is promoting
rural construction nowadays.
519
00:26:55,900 --> 00:26:58,500
The scenery there is great,
and the people are outstanding.
520
00:26:58,660 --> 00:26:58,970
It's great.
521
00:26:59,140 --> 00:26:59,980
Miss Jiao, have a slice of pizza.
522
00:27:00,410 --> 00:27:01,540
I can eat pizza
523
00:27:01,780 --> 00:27:02,930
some other time.
524
00:27:03,130 --> 00:27:04,260
However, today's the only day
525
00:27:04,450 --> 00:27:05,980
I can chat with him.
526
00:27:07,260 --> 00:27:08,450
And,
527
00:27:08,650 --> 00:27:09,620
Nan Xing told me
528
00:27:09,820 --> 00:27:11,770
that you two are neighbours.
529
00:27:12,010 --> 00:27:13,220
But you came here
530
00:27:13,300 --> 00:27:15,260
just to have lunch with her today.
531
00:27:15,660 --> 00:27:17,210
That's why I wish to confirm
532
00:27:17,380 --> 00:27:18,340
if you two
533
00:27:18,530 --> 00:27:19,770
are still normal neighbours?
534
00:27:19,900 --> 00:27:20,570
The relationship
535
00:27:20,740 --> 00:27:22,220
is still the same, right?
536
00:27:22,490 --> 00:27:23,700
Of course.
537
00:27:23,820 --> 00:27:24,900
He's just my neighbour.
538
00:27:25,340 --> 00:27:26,620
He was just passing by.
539
00:27:27,260 --> 00:27:28,740
That's great.
540
00:27:28,940 --> 00:27:29,610
If that's the case,
541
00:27:29,780 --> 00:27:32,100
that means other people
still have a chance, right?
542
00:27:32,500 --> 00:27:34,220
Miss Jiao, have some shrimp.
543
00:27:35,460 --> 00:27:36,770
What nonsense are you saying?
544
00:27:37,850 --> 00:27:38,980
Am I
545
00:27:39,220 --> 00:27:41,980
overthinking it?
546
00:27:44,620 --> 00:27:46,300
You see, Nan Xing
547
00:27:46,540 --> 00:27:47,860
has improved a lot lately.
548
00:27:48,100 --> 00:27:49,020
Our boss
549
00:27:49,170 --> 00:27:50,050
even asked me about Nan Xing
550
00:27:50,210 --> 00:27:51,340
when I delivered some documents
551
00:27:51,490 --> 00:27:52,940
to him.
552
00:27:53,100 --> 00:27:54,010
The boss is actually
concerned about someone?
553
00:27:54,210 --> 00:27:54,940
That's pretty rare.
554
00:27:55,140 --> 00:27:55,890
That's right.
555
00:27:56,090 --> 00:27:57,410
I was dumbfounded back then.
556
00:27:57,570 --> 00:27:58,650
Nan Xing, you're amazing.
557
00:27:58,820 --> 00:27:59,980
It's only been a few days,
558
00:28:00,130 --> 00:28:01,060
but your relationship with our boss
559
00:28:01,220 --> 00:28:02,700
has changed drastically.
560
00:28:07,540 --> 00:28:08,900
Miss Jiao, be careful.
561
00:28:09,020 --> 00:28:09,620
Were you hurt?
562
00:28:09,620 --> 00:28:10,190
-I spilled the drink.
-Don't get it on your shirt.
563
00:28:10,190 --> 00:28:10,860
It's okay no problem.
564
00:28:11,690 --> 00:28:12,290
Your leg.
565
00:28:13,740 --> 00:28:15,620
It's soaked.
566
00:28:15,650 --> 00:28:16,340
Did you choke?
567
00:28:19,050 --> 00:28:19,410
Come here.
568
00:28:19,500 --> 00:28:20,490
Hurry, wipe it off.
569
00:28:20,930 --> 00:28:21,530
Over here.
570
00:28:21,900 --> 00:28:23,210
My leg.
571
00:28:23,380 --> 00:28:23,820
It's on my leg.
572
00:28:24,490 --> 00:28:25,860
Chu, get us more tissues.
573
00:28:26,610 --> 00:28:27,100
Okay.
574
00:28:29,330 --> 00:28:31,300
Be careful. It's very hot.
575
00:28:31,500 --> 00:28:32,250
Is your shirt dirty?
576
00:28:32,420 --> 00:28:33,060
My shirt is fine.
577
00:28:33,260 --> 00:28:34,370
Goodness, it's dripping.
578
00:28:39,700 --> 00:28:40,420
They came out
579
00:28:40,620 --> 00:28:41,980
to interfere with their colleague's lunch
580
00:28:42,260 --> 00:28:43,010
during lunch break
581
00:28:43,210 --> 00:28:44,420
instead of staying at the office.
582
00:28:45,140 --> 00:28:46,900
Is our society even governed by the law?
583
00:28:47,170 --> 00:28:48,850
If this was Hehuan Palace,
584
00:28:49,250 --> 00:28:50,730
I would've burned her to death.
585
00:28:53,020 --> 00:28:54,770
What's with the rage?
586
00:28:55,770 --> 00:28:56,700
What rage?
587
00:28:57,220 --> 00:28:58,700
I'm a generous person.
588
00:28:58,860 --> 00:29:00,340
How could I rage at someone?
589
00:29:01,220 --> 00:29:01,860
Mr. Xiao,
590
00:29:01,890 --> 00:29:03,570
we'll return to work now.
591
00:29:04,340 --> 00:29:05,540
See you next time.
592
00:29:06,380 --> 00:29:06,900
Goodbye.
593
00:29:06,930 --> 00:29:07,540
Goodbye.
594
00:29:07,740 --> 00:29:08,210
Goodbye.
595
00:29:08,380 --> 00:29:08,740
Goodbye.
596
00:29:08,900 --> 00:29:10,090
Goodbye. See you.
597
00:29:11,060 --> 00:29:12,370
I'll also head back now.
598
00:29:15,220 --> 00:29:16,060
Wait.
599
00:29:21,850 --> 00:29:23,620
I'm free tonight.
600
00:29:23,820 --> 00:29:25,210
Let's go and play
601
00:29:25,380 --> 00:29:26,620
the escape room game again.
602
00:29:27,420 --> 00:29:28,860
Tonight?
603
00:29:29,850 --> 00:29:30,740
Initially,
604
00:29:30,890 --> 00:29:32,100
I had something to do in the afternoon.
605
00:29:32,300 --> 00:29:33,740
In the end, I ended up
having lunch with you.
606
00:29:33,940 --> 00:29:35,060
That's why I plan
607
00:29:35,220 --> 00:29:36,420
to take my time and do it tonight.
608
00:29:37,540 --> 00:29:38,340
Did you forget
609
00:29:38,490 --> 00:29:39,930
what you said last night?
610
00:29:41,620 --> 00:29:41,700
[Nan Xing]
611
00:29:41,700 --> 00:29:42,210
[Sure.]
[Nan Xing]
612
00:29:42,210 --> 00:29:42,450
[Nan Xing]
613
00:29:42,450 --> 00:29:43,600
[Your wishes will be fulfilled.]
[Nan Xing]
614
00:29:43,600 --> 00:29:44,370
[Your wishes will be fulfilled.]
615
00:29:45,660 --> 00:29:47,020
Can you please let me off this time?
616
00:29:52,060 --> 00:29:53,980
Fine, I promise you.
617
00:29:54,540 --> 00:29:55,620
You would've pestered me until I said yes
618
00:29:55,820 --> 00:29:57,420
even if I rejected you.
619
00:29:58,700 --> 00:29:59,690
However, this time,
620
00:29:59,820 --> 00:30:01,370
don't bring Xiong Sisi
and her boyfriend along.
621
00:30:01,570 --> 00:30:02,940
They're too dumb.
622
00:30:03,180 --> 00:30:04,930
We're not on the same level.
623
00:30:05,100 --> 00:30:06,370
The two of us will go there by ourselves.
624
00:30:06,650 --> 00:30:07,450
Alright.
625
00:30:09,260 --> 00:30:10,410
I'll return to work now.
626
00:30:27,300 --> 00:30:29,180
[You should create more chances.]
627
00:30:29,220 --> 00:30:30,660
[She'll realize it eventually.]
628
00:30:31,010 --> 00:30:31,900
Take a look at the new slogans
629
00:30:31,940 --> 00:30:32,650
we've come up with.
630
00:30:32,690 --> 00:30:33,090
Okay.
631
00:30:35,610 --> 00:30:36,420
We'll talk about this later.
632
00:30:37,290 --> 00:30:38,530
Boss, take a look at this.
633
00:30:51,020 --> 00:30:51,540
Boss.
634
00:30:52,010 --> 00:30:52,750
Great timing. This is...
635
00:30:52,760 --> 00:30:53,380
We'll talk about this later.
636
00:30:53,540 --> 00:30:54,020
Boss?
637
00:30:57,780 --> 00:30:58,730
Boss, can I discuss
638
00:30:58,900 --> 00:31:00,210
this document with you?
639
00:31:08,140 --> 00:31:08,580
Morning, Miss Ye.
640
00:31:08,580 --> 00:31:09,050
Morning.
641
00:31:29,810 --> 00:31:31,290
Why are you out of breath?
642
00:31:34,100 --> 00:31:34,450
By the way,
643
00:31:34,620 --> 00:31:35,690
I have something to ask you.
644
00:31:35,980 --> 00:31:37,340
The artist you mentioned last time,
645
00:31:37,500 --> 00:31:38,940
he told me that he didn't know you.
646
00:31:39,490 --> 00:31:40,970
He only appeared at the pop-up shop
647
00:31:41,170 --> 00:31:42,820
because his flight was cancelled.
648
00:31:43,540 --> 00:31:44,820
I thought you were going
649
00:31:44,970 --> 00:31:45,700
to introduce us to each other?
650
00:31:46,140 --> 00:31:46,650
That's not it.
651
00:31:47,740 --> 00:31:48,900
If so, why did you ask me out?
652
00:31:49,420 --> 00:31:50,540
We're just there to view the paintings,
653
00:31:50,630 --> 00:31:52,260
since you like them so much.
654
00:31:52,900 --> 00:31:53,570
Is that all?
655
00:31:54,010 --> 00:31:54,740
Yeah.
656
00:31:56,090 --> 00:31:57,300
If you're interested in it,
657
00:31:57,390 --> 00:31:58,210
I'll update you
658
00:31:58,210 --> 00:31:58,940
with its latest news then.
659
00:31:59,380 --> 00:32:00,220
I'll grab a cup of coffee.
660
00:32:00,420 --> 00:32:01,220
What do you want?
661
00:32:18,130 --> 00:32:18,770
Hi, handsome hunk.
662
00:32:18,970 --> 00:32:19,580
What a coincidence.
663
00:32:20,320 --> 00:32:21,020
Not at all.
664
00:32:21,130 --> 00:32:22,300
I'm having dinner with my friend tonight.
665
00:32:22,460 --> 00:32:23,060
I'm in a rush.
666
00:32:23,300 --> 00:32:23,810
I cannot join you guys
667
00:32:24,020 --> 00:32:25,060
for dinner.
668
00:32:25,330 --> 00:32:26,420
I'll make a move now.
669
00:32:26,600 --> 00:32:27,210
See you, Miss Jiao.
670
00:32:27,310 --> 00:32:27,810
Goodbye.
671
00:32:28,010 --> 00:32:29,220
Goodbye, handsome hunk.
672
00:32:29,260 --> 00:32:30,260
I love books.
673
00:32:32,980 --> 00:32:35,620
[Watch The Clouds By Your Side]
674
00:32:36,800 --> 00:32:37,980
[Watch The Clouds By Your Side]
675
00:32:37,980 --> 00:32:39,190
I was passing by.
[Watch The Clouds By Your Side]
676
00:32:39,190 --> 00:32:39,300
I was passing by.
677
00:32:40,140 --> 00:32:41,420
You're pretty free today, aren't you?
678
00:32:42,820 --> 00:32:43,220
Let's go.
679
00:32:46,460 --> 00:32:47,700
[Lianqing House]
680
00:32:47,700 --> 00:32:47,970
Coming.
[Lianqing House]
681
00:32:47,970 --> 00:32:48,850
Coming.
682
00:32:49,100 --> 00:32:51,220
I wonder who's here
in the middle of the night?
683
00:32:52,180 --> 00:32:54,020
So, it's you two.
684
00:32:54,380 --> 00:32:55,700
Guys,
685
00:32:55,810 --> 00:32:57,490
it's been a long time
since you came to Lianqing House.
686
00:32:58,620 --> 00:32:59,740
Here, please have a seat.
687
00:33:02,090 --> 00:33:04,260
Guys, please rest for a moment.
688
00:33:04,540 --> 00:33:05,820
I'll go to the back
689
00:33:06,020 --> 00:33:07,730
and urge Miss Qiuju.
690
00:33:18,940 --> 00:33:19,820
[Will we get]
691
00:33:19,860 --> 00:33:21,540
[to hug each other this time?]
692
00:33:21,580 --> 00:33:22,490
Guys,
693
00:33:22,540 --> 00:33:24,300
welcome to Lianqing House.
694
00:33:24,570 --> 00:33:26,580
Which of you
695
00:33:26,620 --> 00:33:27,900
will attempt this stage?
696
00:33:28,210 --> 00:33:28,830
-Him.
-Her.
697
00:33:29,660 --> 00:33:30,580
He will go.
698
00:33:30,590 --> 00:33:32,530
His surname is Xiao.
Just call him Young Master Xiao.
699
00:33:32,570 --> 00:33:34,650
I don't think that's necessary.
700
00:33:36,300 --> 00:33:36,970
Just go.
701
00:33:37,020 --> 00:33:38,850
This is unnecessary.
702
00:33:39,660 --> 00:33:40,860
Young Master Xiao,
703
00:33:42,060 --> 00:33:43,580
please
704
00:33:43,620 --> 00:33:44,820
have a dance with me.
705
00:33:45,260 --> 00:33:47,250
I need to dance?
706
00:33:50,170 --> 00:33:51,380
Young Master Xiao?
707
00:33:51,890 --> 00:33:53,500
Come on, mister.
708
00:33:53,970 --> 00:33:55,420
Mister.
709
00:33:56,460 --> 00:33:58,140
Let's have a dance.
710
00:34:00,930 --> 00:34:02,300
[This isn't it, right?]
711
00:34:03,850 --> 00:34:05,570
[How did it end up like this?]
712
00:34:11,610 --> 00:34:12,540
Where's the lock?
713
00:34:17,820 --> 00:34:18,300
It's over there.
714
00:34:18,330 --> 00:34:20,820
Chicken, goat, rat, monkey, pig.
715
00:34:20,850 --> 00:34:21,490
It's correct.
716
00:34:22,370 --> 00:34:23,010
You can unlock it.
717
00:34:25,660 --> 00:34:26,300
It's unlocked.
718
00:34:26,330 --> 00:34:27,700
[Here's my chance.]
719
00:34:32,050 --> 00:34:32,700
It's fine.
720
00:34:33,140 --> 00:34:34,660
Don't be scared. It's fake.
721
00:34:34,900 --> 00:34:35,770
Don't be scared.
722
00:34:35,980 --> 00:34:36,940
It's fake.
723
00:34:37,420 --> 00:34:38,860
Everything is fake.
724
00:34:46,530 --> 00:34:47,170
The sign.
725
00:34:47,900 --> 00:34:48,700
Do we put it here?
726
00:34:50,330 --> 00:34:52,380
[Female player, please wear a blindfold.]
727
00:34:52,410 --> 00:34:53,540
[The male player shall direct her]
728
00:34:53,580 --> 00:34:55,220
[in conquering the stage.]
729
00:34:55,420 --> 00:34:56,610
[A huge reward]
730
00:34:56,660 --> 00:34:58,460
[will be waiting for you two
after the mission is completed.]
731
00:34:58,490 --> 00:34:59,500
[A huge reward?]
732
00:35:00,460 --> 00:35:01,780
[Could it be]
733
00:35:01,820 --> 00:35:03,900
[that we need to hug each other again
to complete the mission?]
734
00:35:03,930 --> 00:35:05,180
[Here's another chance.]
735
00:35:05,180 --> 00:35:05,740
Let's do it.
736
00:35:07,420 --> 00:35:09,180
Mister, you're so anxious.
737
00:35:09,210 --> 00:35:10,180
Let me play
738
00:35:10,220 --> 00:35:11,460
a game with you.
739
00:35:13,140 --> 00:35:14,050
Xiao Wudi, where am I going?
740
00:35:14,060 --> 00:35:14,650
She's going back.
741
00:35:15,130 --> 00:35:15,820
I'll catch you!
742
00:35:16,620 --> 00:35:17,500
It's a different person now.
743
00:35:17,540 --> 00:35:18,380
Xiao Wudi, where should I go?
744
00:35:18,450 --> 00:35:19,220
Toward your right.
745
00:35:20,170 --> 00:35:21,170
He's in front of you.
746
00:35:21,340 --> 00:35:22,010
He's behind you.
747
00:35:22,180 --> 00:35:22,850
Bottom!
748
00:35:23,020 --> 00:35:23,780
Kick him!
749
00:35:23,860 --> 00:35:25,170
Turn around!
750
00:35:25,300 --> 00:35:25,810
I caught you!
751
00:35:25,850 --> 00:35:27,020
I caught him!
752
00:35:27,980 --> 00:35:28,680
You passed.
753
00:35:28,690 --> 00:35:30,300
Mister, you're amazing.
754
00:35:30,410 --> 00:35:32,330
You caught me within seconds.
755
00:35:32,530 --> 00:35:33,220
I'm going
756
00:35:33,370 --> 00:35:34,900
to give you a special reward.
757
00:35:36,420 --> 00:35:38,580
Please accept my flying kiss.
758
00:35:40,770 --> 00:35:42,410
Kiss my foot!
759
00:35:42,810 --> 00:35:43,340
Let's go!
760
00:35:49,170 --> 00:35:49,860
Xiao Wudi,
761
00:35:50,540 --> 00:35:51,450
what's wrong?
762
00:35:51,650 --> 00:35:53,130
Wasn't it pretty fun?
763
00:35:53,820 --> 00:35:55,300
You think it's fun?
764
00:35:56,140 --> 00:35:57,820
This room escape game is boring.
765
00:35:57,970 --> 00:35:59,180
It's not as fun as the previous one.
766
00:35:59,380 --> 00:36:00,580
Let's play another one.
767
00:36:01,020 --> 00:36:02,460
Another one?
768
00:36:03,410 --> 00:36:04,820
I have something to do today.
769
00:36:05,020 --> 00:36:06,060
Why don't we play it some other day?
770
00:36:06,740 --> 00:36:08,220
Why don't you play it alone?
771
00:36:08,490 --> 00:36:09,380
Play it alone?
772
00:36:09,580 --> 00:36:10,660
What's the point of that?
773
00:36:11,010 --> 00:36:11,780
But it was boring
774
00:36:11,940 --> 00:36:13,090
even when we played together.
775
00:36:13,930 --> 00:36:14,700
[This is boring]
776
00:36:14,900 --> 00:36:15,900
[because it doesn't
have a hugging segment.]
777
00:36:18,170 --> 00:36:18,860
Enough.
778
00:36:19,140 --> 00:36:19,940
You can play it by yourself.
779
00:36:20,010 --> 00:36:20,690
I'll pay for it.
780
00:36:20,820 --> 00:36:21,780
It's my treat.
781
00:36:26,970 --> 00:36:28,450
Original
782
00:36:29,420 --> 00:36:31,660
and not published before?
783
00:36:33,020 --> 00:36:34,730
Can I actually do it?
784
00:36:45,250 --> 00:36:46,780
All those comments below my post
785
00:36:46,910 --> 00:36:48,300
were negative ones.
786
00:36:48,460 --> 00:36:49,180
Don't be so quick
787
00:36:49,300 --> 00:36:50,380
in doubting yourself.
788
00:36:50,580 --> 00:36:52,140
Although Hero Lu
789
00:36:52,200 --> 00:36:52,920
has
790
00:36:52,920 --> 00:36:54,180
no lofty ambitions,
791
00:36:54,420 --> 00:36:55,900
his relationship with Nan Xiaoxing
792
00:36:56,020 --> 00:36:56,940
is very genuine.
793
00:36:57,050 --> 00:36:57,940
I love
794
00:36:58,010 --> 00:36:59,530
their interactions.
795
00:37:01,140 --> 00:37:02,250
I do expect great things
796
00:37:02,380 --> 00:37:02,820
from your
797
00:37:02,930 --> 00:37:04,290
new stories.
798
00:37:06,450 --> 00:37:07,820
I think you should participate in it.
799
00:37:09,650 --> 00:37:11,620
Alright then. I'll give it a try.
800
00:37:16,740 --> 00:37:18,540
But what should I write?
801
00:37:21,060 --> 00:37:23,460
What should I write about?
802
00:37:25,610 --> 00:37:26,780
I should go and take a walk.
803
00:37:27,660 --> 00:37:28,860
Maybe I'll be inspired
804
00:37:28,970 --> 00:37:29,900
during my walk.
805
00:37:33,600 --> 00:37:35,700
[What other stories can I write?]
806
00:37:36,380 --> 00:37:38,390
[The only things I've written before
are fan fictions.]
807
00:37:39,360 --> 00:37:40,450
[It's all your fault.]
808
00:37:40,740 --> 00:37:42,300
[It's all because of your stupid summon.]
809
00:37:43,310 --> 00:37:45,620
[An unforgettable relationship?]
810
00:37:46,580 --> 00:37:47,170
[This is]
811
00:37:47,250 --> 00:37:48,470
[unforgettable for me.]
812
00:37:48,770 --> 00:37:50,360
[But she's nonchalant about it.]
813
00:37:51,500 --> 00:37:52,800
[What kind of relationship is this?]
814
00:37:52,840 --> 00:37:54,940
I have to listen to her demands
815
00:37:55,440 --> 00:37:56,280
while she can
816
00:37:56,450 --> 00:37:57,460
ignore mine?
817
00:37:59,520 --> 00:38:00,270
Is this even fair?
818
00:38:02,630 --> 00:38:03,510
Is this even fair?
819
00:38:04,220 --> 00:38:05,100
What gives?
820
00:38:09,760 --> 00:38:10,770
Xiao Wudi?
821
00:38:13,420 --> 00:38:14,720
What are you doing here?
822
00:38:15,640 --> 00:38:17,240
What's unfair?
823
00:38:17,320 --> 00:38:18,370
What were you talking about?
824
00:38:20,660 --> 00:38:21,860
Didn't you say
825
00:38:22,100 --> 00:38:23,040
you were busy?
826
00:38:23,710 --> 00:38:24,880
I'm busy.
827
00:38:25,600 --> 00:38:27,400
I'm racking my brain right now.
828
00:38:28,410 --> 00:38:29,500
With your intellect,
829
00:38:29,760 --> 00:38:31,060
I guess you can never figure it out.
830
00:38:31,310 --> 00:38:32,110
Just tell me
831
00:38:32,190 --> 00:38:33,540
what's on your mind.
832
00:38:34,040 --> 00:38:35,850
What's the point?
833
00:38:35,970 --> 00:38:37,400
I should be able to figure it out
834
00:38:37,530 --> 00:38:39,000
after taking a walk in the cold weather.
835
00:38:39,500 --> 00:38:40,260
What do you mean
836
00:38:40,420 --> 00:38:41,730
by that?
837
00:38:42,570 --> 00:38:44,200
Just tell me. What's the matter?
838
00:38:45,510 --> 00:38:47,560
What's wrong with you today?
839
00:38:48,280 --> 00:38:49,870
You met me by coincidence,
840
00:38:50,000 --> 00:38:51,130
and you passed by my company.
841
00:38:51,300 --> 00:38:53,070
You sent me message after message.
842
00:38:53,440 --> 00:38:55,000
After that, you took me
to the escape room game,
843
00:38:55,250 --> 00:38:56,220
and even bought me a meal.
844
00:38:56,640 --> 00:38:57,850
And now, you're...
845
00:38:58,320 --> 00:39:00,210
Is everything just a coincidence?
846
00:39:02,350 --> 00:39:04,410
Of course.
847
00:39:04,780 --> 00:39:05,670
Do you think I'm a fool?
848
00:39:06,380 --> 00:39:07,850
What exactly are you up to?
849
00:39:08,350 --> 00:39:09,190
Tell me.
850
00:39:09,570 --> 00:39:10,030
Stop
851
00:39:10,120 --> 00:39:11,420
keeping secrets from me.
852
00:39:11,800 --> 00:39:12,300
Just tell me.
853
00:39:12,850 --> 00:39:13,390
Tell me
854
00:39:13,520 --> 00:39:14,440
and I'll cooperate with you.
855
00:39:14,610 --> 00:39:15,030
Okay?
856
00:39:21,620 --> 00:39:22,300
What are you doing?
857
00:39:23,390 --> 00:39:26,290
It started yesterday, right?
858
00:39:27,880 --> 00:39:29,810
It started since yesterday morning.
859
00:39:29,940 --> 00:39:30,400
Am I right?
860
00:39:30,610 --> 00:39:32,080
[What's going on?]
861
00:39:32,500 --> 00:39:33,380
[How did she]
862
00:39:33,430 --> 00:39:34,850
[become so smart all of a sudden?]
863
00:39:41,620 --> 00:39:41,990
Why aren't you
864
00:39:42,160 --> 00:39:43,090
looking into my eyes?
865
00:39:44,980 --> 00:39:46,910
Look into my eyes when you speak.
866
00:39:50,650 --> 00:39:51,440
What's going on?
867
00:39:53,920 --> 00:39:55,060
What exactly are you up to?
868
00:40:03,500 --> 00:40:04,380
Xiao Wudi,
869
00:40:05,180 --> 00:40:06,820
why are you sweating so much?
870
00:40:08,450 --> 00:40:09,330
Do you have a fever?
871
00:40:12,740 --> 00:40:13,530
Why is your heart
872
00:40:13,620 --> 00:40:14,630
beating so fast?
873
00:40:16,850 --> 00:40:18,530
What's wrong? Are you sick?
874
00:40:18,700 --> 00:40:19,330
Nan Xing.
875
00:40:23,110 --> 00:40:24,710
Actually, I...
876
00:40:26,600 --> 00:40:27,350
You what?
877
00:40:31,640 --> 00:40:32,220
Xiao Wudi!
878
00:40:32,640 --> 00:40:33,320
Xiao Wudi!
879
00:40:33,950 --> 00:40:35,160
Xiao Wudi, what's wrong with you?
880
00:40:35,790 --> 00:40:36,590
You...
51740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.