All language subtitles for Calamity.2017.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:01:00,720 Let's continue with music but let’s change universe. 2 00:01:00,880 --> 00:01:04,280 With a dedication from Lucien to his wife... 3 00:01:04,440 --> 00:01:06,480 who will recognize herself. 4 00:01:07,360 --> 00:01:10,280 That was you, Lucien. - What? 5 00:01:11,280 --> 00:01:13,520 Was that you? - Of course not. 6 00:01:29,440 --> 00:01:31,400 France, we're home. 7 00:01:31,560 --> 00:01:32,680 Oh, we are. 8 00:01:47,800 --> 00:01:49,920 Mom? - Romain!? 9 00:01:50,080 --> 00:01:53,440 You scared me. How come you're here? - You're not at the seashore? 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,880 Granny had forgotten, she had tenants. We had to come back earlier. 11 00:01:59,200 --> 00:02:01,080 I thought you were at your apartment. 12 00:02:01,240 --> 00:02:03,840 I came back here to study. Where's Dad? 13 00:02:05,080 --> 00:02:06,720 He had an errand. 14 00:02:10,880 --> 00:02:13,160 This is Cléo. 15 00:02:14,680 --> 00:02:16,800 We're going upstairs. 16 00:02:18,760 --> 00:02:21,360 Nice to meet you, Cléo. 17 00:02:33,360 --> 00:02:35,240 We're on our way. 18 00:02:36,600 --> 00:02:39,520 Don't look at me like that. You didn't even know we were here. 19 00:02:39,680 --> 00:02:42,080 We have a long way to go. We want to avoid traffic. 20 00:02:42,280 --> 00:02:43,880 No, I can finally meet her. 21 00:02:44,040 --> 00:02:47,280 Your brother is coming with Agathe. We can all eat together. 22 00:02:47,440 --> 00:02:50,360 It's not a good idea. Cléo is tired and we have work to do. 23 00:02:51,320 --> 00:02:55,320 I've cooked for everybody. You can't just say no. 24 00:02:55,480 --> 00:02:58,560 You can't just tell us on such short notice, Mom. 25 00:02:58,720 --> 00:03:00,720 Turn that thing off. We're talking. 26 00:03:00,880 --> 00:03:03,680 Don't bake a cake. We're not staying. 27 00:03:04,400 --> 00:03:06,120 Mom...? 28 00:03:07,080 --> 00:03:09,400 I have to tell you something about Cléo. 29 00:03:10,400 --> 00:03:13,480 I want to introduce her to you but not like this. 30 00:03:14,280 --> 00:03:15,360 Mom...? 31 00:03:15,880 --> 00:03:18,000 Mom, stop this fucking... 32 00:03:18,280 --> 00:03:19,640 What? 33 00:03:24,480 --> 00:03:26,400 OK, we're staying. 34 00:03:29,400 --> 00:03:30,440 Happy? 35 00:03:38,360 --> 00:03:41,320 So, what's the baby's name going to be? 36 00:03:41,480 --> 00:03:44,200 Well,... we still don't know. - Do you know? 37 00:03:44,360 --> 00:03:45,720 I do. - In that case... 38 00:03:45,880 --> 00:03:49,120 They don't want to tell us. - "They don't want to tell us..." 39 00:03:49,280 --> 00:03:52,560 You'll know soon enough. - Watch out, here they come. 40 00:04:00,200 --> 00:04:02,400 So, let me introduce Cléo. 41 00:04:04,280 --> 00:04:05,360 Hello. 42 00:04:14,680 --> 00:04:18,160 Hi, my name's Agathe. I'm Michael's girlfriend. 43 00:04:18,320 --> 00:04:19,600 Nice to meet you. 44 00:04:23,520 --> 00:04:25,480 Thanks. - Well... 45 00:04:27,880 --> 00:04:29,240 Cheers! 46 00:04:43,560 --> 00:04:44,960 Mom...? 47 00:04:46,760 --> 00:04:48,760 Did you know that... 48 00:04:49,640 --> 00:04:51,440 that Romain was a homo? 49 00:04:51,600 --> 00:04:54,680 What are you talking about? - Well, mmh... 50 00:04:55,320 --> 00:04:57,400 Cléo is... 51 00:04:57,560 --> 00:04:59,400 is not a girl. 52 00:05:00,240 --> 00:05:01,560 It's a... 53 00:05:01,760 --> 00:05:03,760 It's not a man either. 54 00:05:05,760 --> 00:05:07,080 Well, mmh... 55 00:05:15,920 --> 00:05:18,560 Go check if your father's taking care of the drinks. 56 00:05:18,720 --> 00:05:21,960 In fact, Mom, Romain is not a homo 57 00:05:23,480 --> 00:05:25,600 'cause Cléo is a tranny. 58 00:05:26,800 --> 00:05:28,160 No, a trans. 59 00:05:28,800 --> 00:05:33,160 Michael, please go check your father's taking care of the drinks. 60 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 France!? 61 00:06:58,240 --> 00:06:59,760 You knew about it! 62 00:07:14,240 --> 00:07:15,920 Are you OK, Mom? 63 00:07:17,080 --> 00:07:18,760 Yes, of course. 64 00:07:19,720 --> 00:07:21,400 I'm fine. What about you? 65 00:07:21,560 --> 00:07:24,400 I've burnt the sauce, so,... 66 00:07:25,040 --> 00:07:26,920 I'm making some more. 67 00:07:29,080 --> 00:07:32,440 So, I have to add extra spice, too. 68 00:07:33,720 --> 00:07:35,560 It's normal... 69 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 Go join the others. 70 00:07:38,040 --> 00:07:39,840 I'm fine. I'm fine. 71 00:07:40,640 --> 00:07:42,400 Go join the others, I'll be fine. 72 00:07:42,560 --> 00:07:45,280 You'd better open the window, something has burnt. 73 00:07:49,840 --> 00:07:51,520 So, Lucien, your holidays? 74 00:07:52,880 --> 00:07:55,240 Did you have time to rest a little? 75 00:07:56,120 --> 00:07:58,360 What? - Your holidays at the seashore? 76 00:07:58,520 --> 00:08:00,920 Yeah, it was nice. Nice... 77 00:08:02,080 --> 00:08:04,040 How was the weather? 78 00:08:04,840 --> 00:08:07,120 We can soon sit down to dinner. 79 00:08:51,920 --> 00:08:53,640 There's a drop of sauce... 80 00:08:54,280 --> 00:08:55,640 What? 81 00:08:56,640 --> 00:08:58,720 Just saying there's a drop of sauce... 82 00:08:58,880 --> 00:09:00,440 on your cheek. 83 00:09:08,880 --> 00:09:10,800 Don't worry. 84 00:09:16,640 --> 00:09:18,440 Dinner's ready. 85 00:09:20,520 --> 00:09:22,680 What is it? It looks delicious! - Fish. 86 00:09:26,320 --> 00:09:29,040 Let's eat. - The neighbour's there. 87 00:09:48,960 --> 00:09:51,160 Can we ever have some peace here... 88 00:09:52,480 --> 00:09:54,480 Seems delicious, France. 89 00:10:01,080 --> 00:10:03,880 Looks strange... Looks strange, don't you think? 90 00:10:04,640 --> 00:10:05,960 Michael! 91 00:10:07,080 --> 00:10:10,120 Sorry. That's not what he meant. 92 00:10:11,120 --> 00:10:13,120 Mom, I was talking about the sauce. 93 00:10:17,240 --> 00:10:19,840 Maybe it's a bit too spicy? 94 00:10:24,680 --> 00:10:26,560 I've never messed up a sauce. 95 00:10:31,920 --> 00:10:34,440 Well, Cléo is in a band. 96 00:10:34,600 --> 00:10:37,000 What do you do in the band? - I'm a singer. 97 00:10:37,720 --> 00:10:39,960 Cool! What's the name? 98 00:10:40,120 --> 00:10:41,960 Calamity. - What's she saying? 99 00:10:42,120 --> 00:10:45,320 Calamity. - I don’t understand. 100 00:11:20,160 --> 00:11:21,720 Who wants some? - I do. 101 00:11:32,920 --> 00:11:35,760 Boys, clear the table. I'm going for a bit of fresh air. 102 00:12:42,760 --> 00:12:45,960 Can I... Can I have a bit of your wine? 103 00:12:47,320 --> 00:12:48,440 Yes. 104 00:12:49,240 --> 00:12:52,000 Thanks. You're slender, you are. 105 00:12:52,840 --> 00:12:55,240 Well, thanks. - Do you work out or anything? 106 00:12:55,400 --> 00:12:59,160 I dance a lot. Yes, I dance. - You do? That's great. 107 00:12:59,320 --> 00:13:02,520 I stopped, due to the state I'm in. - I can imagine. 108 00:13:04,160 --> 00:13:07,320 They're... totally exploding! 109 00:13:09,680 --> 00:13:12,640 Do you want... some like these? 110 00:13:13,640 --> 00:13:16,360 I mean, later? - No, no. 111 00:13:16,520 --> 00:13:18,520 A bit smaller. - Smaller? 112 00:13:18,680 --> 00:13:21,560 Yep, but it's... 113 00:13:21,720 --> 00:13:24,040 I'm only at the beginning of my treatment. 114 00:13:25,160 --> 00:13:26,160 OK. 115 00:13:35,400 --> 00:13:36,440 Lucien? 116 00:13:40,360 --> 00:13:42,360 I can't find the eskimo pies. 117 00:13:42,800 --> 00:13:44,960 We still had some. 118 00:13:46,440 --> 00:13:48,640 There was a whole box, I'm sure. 119 00:13:49,280 --> 00:13:51,040 They'll get over it. 120 00:13:53,400 --> 00:13:55,440 No, they won't get over it. 121 00:13:56,720 --> 00:13:59,000 Can't you see he's nuts? 122 00:14:03,080 --> 00:14:05,120 We were doing fine, weren't we? 123 00:14:06,720 --> 00:14:10,040 I'm sure everything can get back to normal. 124 00:14:15,520 --> 00:14:17,680 We have to discuss this with him. 125 00:14:18,760 --> 00:14:20,720 We have to talk to him. 126 00:14:24,880 --> 00:14:27,720 Have a great big discussion, talk, talk, talk... 127 00:15:20,760 --> 00:15:22,960 Why didn't you tell me anything? 128 00:15:26,240 --> 00:15:27,960 I don't understand. 129 00:15:33,480 --> 00:15:34,840 Romain?... 130 00:15:37,400 --> 00:15:39,440 Do you sleep together? 131 00:15:39,600 --> 00:15:41,840 The only thing you want to know is if we sleep together? 132 00:15:45,840 --> 00:15:47,920 We're waiting to get married. 133 00:16:06,360 --> 00:16:08,280 What are you doing, Mom? 134 00:16:08,680 --> 00:16:10,600 I'm making him a bed... 135 00:16:10,760 --> 00:16:13,200 Her... Well, a bed. 136 00:16:14,040 --> 00:16:17,600 Cléo's going to sleep here. This will be perfect. 137 00:16:17,920 --> 00:16:19,880 Mom, I have a bedroom. 138 00:16:25,920 --> 00:16:27,000 Stop this! 139 00:16:31,760 --> 00:16:33,360 We can't do whatever we want. 140 00:16:36,080 --> 00:16:38,400 Things don't happen like that, Romain. 141 00:16:41,160 --> 00:16:42,960 You have to be reasonable. 142 00:16:46,320 --> 00:16:49,360 You have to live with it. - You live with it, if you can. 143 00:16:55,880 --> 00:16:57,200 I can't. 144 00:17:24,600 --> 00:17:26,800 For a mother, it's normal. 145 00:17:29,720 --> 00:17:30,920 It's... 146 00:17:36,440 --> 00:17:38,360 You have to understand me. 147 00:17:47,920 --> 00:17:50,320 Are you sure about this life you're choosing? 148 00:18:00,680 --> 00:18:02,960 You've probably never known a woman. 149 00:18:04,040 --> 00:18:05,160 That's it. 150 00:18:24,120 --> 00:18:26,080 Forgive me, France. 151 00:18:33,480 --> 00:18:35,000 It's my fault. 152 00:18:37,400 --> 00:18:39,000 It's my fault. 153 00:19:24,160 --> 00:19:26,400 Are you happy? You and Romain? 154 00:19:28,880 --> 00:19:30,240 We are. 155 00:19:48,840 --> 00:19:50,280 You... 156 00:19:50,880 --> 00:19:52,320 You smoke now. 157 00:19:57,920 --> 00:19:59,640 Did you talk to them? 158 00:20:00,480 --> 00:20:01,560 I did. 159 00:20:02,680 --> 00:20:04,560 I found the eskimo pies. 160 00:20:07,960 --> 00:20:09,720 Do you know where they were? 161 00:20:10,400 --> 00:20:11,760 At the bottom. 162 00:20:13,360 --> 00:20:15,920 At the very bottom of the freezer. 163 00:20:17,560 --> 00:20:20,760 That's where... That's where we hid them. Remember? 164 00:20:20,920 --> 00:20:24,520 The boys ate them all the time so we used to hide them. 165 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 One was on the look out. The other was in the freezer. 166 00:20:33,800 --> 00:20:35,080 I know what. 167 00:20:36,360 --> 00:20:38,880 I'm going to throw the freezer away. 168 00:20:41,600 --> 00:20:43,840 It's taking up too much space. 169 00:20:44,000 --> 00:20:45,880 It's just the two of us, now. 170 00:20:46,040 --> 00:20:48,480 I'm going to clean all that up. Chuck it all out. 171 00:20:49,600 --> 00:20:50,960 Stop it. 172 00:20:52,080 --> 00:20:53,640 Lucien. 173 00:22:39,520 --> 00:22:42,520 Subtitles Babel Subtitling - babelSUB.be 11167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.