All language subtitles for Abby Hatcher s00e01 Abby Gives a Tour.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,103 --> 00:00:13,383 Hi! I'm Abby Hatcher 2 00:00:13,413 --> 00:00:15,903 and today I'm going to show you the most 3 00:00:15,931 --> 00:00:18,691 splizzacular spots in the Hatcher Palace Hotel! 4 00:00:18,724 --> 00:00:20,004 Come on! 5 00:00:20,034 --> 00:00:22,244 I'm so excited to get started. 6 00:00:22,275 --> 00:00:23,475 BOZZLY: Ah! 7 00:00:23,517 --> 00:00:25,097 Oops! You okay, Bozzly? 8 00:00:25,137 --> 00:00:26,617 BOZZLY: Bozzly okay. 9 00:00:26,655 --> 00:00:29,375 I forgot to tell you, Bozzly's behind the camera. 10 00:00:29,413 --> 00:00:31,033 Hello! 11 00:00:31,068 --> 00:00:33,408 Bozzly not used to working camera. 12 00:00:33,448 --> 00:00:34,618 [Laughing] 13 00:00:34,655 --> 00:00:36,165 Okay, where to start? 14 00:00:36,206 --> 00:00:38,616 I have so much I want to show you. 15 00:00:38,655 --> 00:00:40,025 Oh! I know! 16 00:00:40,068 --> 00:00:42,408 The super secret passageways. 17 00:00:42,448 --> 00:00:44,928 Each of these doors leads to something fun. 18 00:00:44,965 --> 00:00:47,755 You just never know what surprise is behind here. 19 00:00:47,793 --> 00:00:49,243 [Beeping] 20 00:00:49,275 --> 00:00:50,405 [Laughing] 21 00:00:50,448 --> 00:00:53,028 See? I told you. 22 00:00:54,137 --> 00:00:55,137 Wha? 23 00:00:55,172 --> 00:00:56,862 Whoa! Hey, Princess Flug. 24 00:00:56,896 --> 00:00:58,406 Hi, Abby. Hi. 25 00:00:58,448 --> 00:01:00,448 Oh! Me on camera, me. 26 00:01:00,482 --> 00:01:03,102 Oh. Closer camera on me. 27 00:01:04,896 --> 00:01:06,476 [Abby laughing] 28 00:01:06,517 --> 00:01:09,237 Yes! I'm showing all the cool places in the hotel today. 29 00:01:09,275 --> 00:01:11,165 Thanks for the surprise appearance. 30 00:01:11,206 --> 00:01:13,446 You're welcome. Bye, Abby. Bye. 31 00:01:13,482 --> 00:01:14,662 Bye. 32 00:01:14,689 --> 00:01:15,859 Can't see. 33 00:01:15,896 --> 00:01:18,066 Let's see what's behind this one. 34 00:01:19,413 --> 00:01:20,793 Oh, hi, Harriet. 35 00:01:20,827 --> 00:01:22,587 Oh! [Laughing] Hi, Abby. 36 00:01:22,620 --> 00:01:24,660 I was just dancing. 37 00:01:24,689 --> 00:01:26,519 Great idea. Let's dance. 38 00:01:26,551 --> 00:01:27,721 I'm showing my friends 39 00:01:27,758 --> 00:01:29,968 all the cool places in the hotel. 40 00:01:30,000 --> 00:01:32,550 Oh! It'd be great to show them the salon. 41 00:01:32,586 --> 00:01:33,786 Can we? 42 00:01:33,827 --> 00:01:35,967 Yes! I'd love that. 43 00:01:36,000 --> 00:01:39,380 Let's use the super secret passageway. 44 00:01:39,413 --> 00:01:40,903 Let's go! 45 00:01:40,931 --> 00:01:43,931 [Laughing] 46 00:01:43,965 --> 00:01:46,785 Whoo-hoo! 47 00:01:46,827 --> 00:01:49,587 Tah-dah! Welcome to the salon. 48 00:01:49,620 --> 00:01:51,660 Oh! Zoom in, Bozzly. 49 00:01:51,689 --> 00:01:53,969 It's Harriet's costume trunk. 50 00:01:54,000 --> 00:01:55,480 Fuzzly fun fact. 51 00:01:55,517 --> 00:02:00,167 Harriet made all of the wigs and costumes in here. 52 00:02:00,206 --> 00:02:03,336 Ah! This is my favorite. 53 00:02:03,379 --> 00:02:05,929 I wore it at the first Fuzzly show we did. 54 00:02:05,965 --> 00:02:07,785 Give it a whirl, Abby. 55 00:02:07,827 --> 00:02:09,587 See how you like it. 56 00:02:09,620 --> 00:02:11,720 It's my favorite wig. 57 00:02:11,758 --> 00:02:12,998 Thanks, Harriet. 58 00:02:13,034 --> 00:02:14,764 [Gasping] Let's get going. 59 00:02:14,793 --> 00:02:17,213 So many more places to see. Bye! 60 00:02:17,241 --> 00:02:19,481 Sometimes when I want to feel on top of the world 61 00:02:19,517 --> 00:02:22,207 I go to one to one of the most splizzacular places 62 00:02:22,241 --> 00:02:23,591 in the whole hotel, 63 00:02:23,620 --> 00:02:25,520 the roof deck. 64 00:02:26,793 --> 00:02:28,003 Whoa! 65 00:02:28,034 --> 00:02:29,834 Bozzly, can you hold this? 66 00:02:29,862 --> 00:02:31,762 I don't want to lose it. 67 00:02:33,310 --> 00:02:34,520 Oh-la-la. 68 00:02:34,551 --> 00:02:35,721 How do I look? 69 00:02:35,758 --> 00:02:37,758 [Laughing] Fantastic. 70 00:02:38,793 --> 00:02:41,003 Go, Bozzly! 71 00:02:41,793 --> 00:02:44,003 Oh no! 72 00:02:45,724 --> 00:02:46,934 Look, it's the wig. 73 00:02:46,965 --> 00:02:49,135 I think it's headed to the kitchen. 74 00:02:50,724 --> 00:02:52,694 Come on. 75 00:02:52,724 --> 00:02:55,004 [Chef Jeff humming] 76 00:02:55,034 --> 00:02:56,214 Hi, Chef Jeff! 77 00:02:56,241 --> 00:02:58,901 Hello there, Abby. Do you like my new wig? 78 00:02:58,931 --> 00:03:01,341 It just flew on to my head. 79 00:03:01,379 --> 00:03:02,379 I love it! 80 00:03:02,413 --> 00:03:04,103 But we were just looking for that. 81 00:03:04,137 --> 00:03:05,517 Can we get it back? 82 00:03:05,551 --> 00:03:08,861 Of course. I'm sure it'll look perfect on you. 83 00:03:08,896 --> 00:03:10,516 Thanks, Chef Jeff. 84 00:03:10,551 --> 00:03:12,211 Let's go, Bozzly. 85 00:03:12,241 --> 00:03:14,481 Oh, are you hungry? 86 00:03:14,517 --> 00:03:15,687 [Crunching] 87 00:03:15,724 --> 00:03:16,904 Delicious. 88 00:03:16,931 --> 00:03:18,931 [Laughing] We should get going. 89 00:03:18,965 --> 00:03:21,375 Come on. 90 00:03:21,413 --> 00:03:22,593 [Crunching] 91 00:03:22,620 --> 00:03:24,590 Bozzly. Hmm? 92 00:03:24,620 --> 00:03:25,860 Come on! 93 00:03:25,896 --> 00:03:29,406 I want to show everyone where I love to be silly. 94 00:03:29,448 --> 00:03:31,238 This is fun, Abby. 95 00:03:31,275 --> 00:03:33,545 I just love your room, Melvin 96 00:03:33,586 --> 00:03:34,586 Thanks. 97 00:03:34,620 --> 00:03:36,590 What to see some of my new drawings? 98 00:03:36,620 --> 00:03:38,550 Yeah! 99 00:03:38,586 --> 00:03:40,616 Whoa! Look. 100 00:03:40,655 --> 00:03:42,615 Isn't Melvin a great artist? 101 00:03:42,655 --> 00:03:44,095 BOZZLY: Cool. 102 00:03:44,137 --> 00:03:46,827 Let me show you a picture he made me in my room. 103 00:03:46,862 --> 00:03:48,972 First I need this back, it's Harriet's. 104 00:03:49,000 --> 00:03:50,030 Bye, Melvin. 105 00:03:50,068 --> 00:03:52,518 Here's the picture Melvin drew for me, 106 00:03:52,551 --> 00:03:53,861 it's me and Bozzly. 107 00:03:53,896 --> 00:03:55,856 And speaking of Bozzly, 108 00:03:55,896 --> 00:03:57,616 nice hair. 109 00:03:57,655 --> 00:03:59,135 Thanks. 110 00:03:59,172 --> 00:04:02,212 Check this out, it's my bow collection. 111 00:04:02,241 --> 00:04:05,691 This one's my favorite. Isn't it beautiful? 112 00:04:05,724 --> 00:04:07,144 BOZZLY: Yeah. 113 00:04:07,172 --> 00:04:09,142 Wait, there's more. 114 00:04:09,172 --> 00:04:11,722 This is the Fuzzly Care Closet. 115 00:04:11,758 --> 00:04:15,208 Oh! And over here is one of my favorite places to sit. 116 00:04:15,241 --> 00:04:16,761 It's so special to me because 117 00:04:16,793 --> 00:04:20,483 it's where I read bedtime stories with you, Bozzly. 118 00:04:20,517 --> 00:04:22,377 BOZZLY: Aw! 119 00:04:22,413 --> 00:04:23,693 Love you. 120 00:04:23,724 --> 00:04:24,904 Hmm? 121 00:04:24,931 --> 00:04:26,101 Oh, oh, oh! 122 00:04:26,137 --> 00:04:27,337 I thought of one last place. 123 00:04:27,379 --> 00:04:29,279 Let's show everyone our favorite place 124 00:04:29,310 --> 00:04:31,760 to hang out with friends. 125 00:04:31,793 --> 00:04:33,793 Let's use the secret passageway. 126 00:04:33,827 --> 00:04:36,407 [Laughing] 127 00:04:38,862 --> 00:04:40,662 [Giggling] Hi. 128 00:04:40,689 --> 00:04:41,859 [Laughing] 129 00:04:41,896 --> 00:04:44,096 Pogo spring shoes, activate! 130 00:04:44,137 --> 00:04:45,617 Whoo-hoo! 131 00:04:45,655 --> 00:04:49,305 This is the most splizzacular spot in the whole hotel. 132 00:04:49,344 --> 00:04:51,724 It's where we have Fuzzly dance parties. 133 00:04:51,758 --> 00:04:53,278 Come on, everyone. 134 00:04:53,310 --> 00:04:54,900 Oh, before we start, 135 00:04:54,931 --> 00:04:57,281 Harriet, I have something of yours. 136 00:04:57,310 --> 00:05:00,830 Aw. My favorite wig. Thank you, Abby. 137 00:05:00,862 --> 00:05:03,032 Okay, everyone, let's... 138 00:05:03,068 --> 00:05:06,688 ALL: Fuzzly dance! 139 00:05:06,724 --> 00:05:08,104 Come on, Bozzly. 140 00:05:08,137 --> 00:05:10,307 [Laughing] See you next time. 141 00:05:14,034 --> 00:05:18,974 ♪ 142 00:05:19,024 --> 00:05:23,574 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 8962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.