All language subtitles for 01_Rollercoaster/Candace Loses Her Head

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:07,773 ♪ AND THEN SCHOOL COMES ALONG JUST TO END IT ♪ 2 00:00:07,775 --> 00:00:11,076 ♪ SO THE ANNUAL PROBLEM FOR OUR GENERATION ♪ 3 00:00:11,078 --> 00:00:15,014 ♪ IS FINDING A GOOD WAY TO SPEND IT ♪ 4 00:00:15,016 --> 00:00:15,881 ♪ LIKE MAYBE 5 00:00:15,883 --> 00:00:17,182 ♪ BUILDING A ROCKET 6 00:00:17,184 --> 00:00:18,250 ♪ OR FIGHTING A MUMMY 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,853 ♪ OR CLIMBING UP THE EIFFEL TOWER ♪ 8 00:00:20,855 --> 00:00:23,722 HEY! ♪ DISCOVERING SOMETHING THAT DOESN'T EXIST ♪ 9 00:00:23,724 --> 00:00:26,759 ♪ OR GIVING A MONKEY A SHOWER 10 00:00:26,761 --> 00:00:28,060 ♪ SURFING TIDAL WAVES 11 00:00:28,062 --> 00:00:31,096 ♪ OR LOCATING FRANKENSTEIN'S BRAIN ♪ 12 00:00:31,098 --> 00:00:31,930 IT'S OVER HERE. 13 00:00:31,932 --> 00:00:33,665 ♪ FINDING A DODO BIRD 14 00:00:33,667 --> 00:00:36,668 ♪ OR DRIVING YOUR SISTER INSANE ♪ 15 00:00:36,670 --> 00:00:37,202 PHINEAS! 16 00:00:37,204 --> 00:00:39,905 ♪ THERE'S A WHOLE LOT OF STUFF TO DO ♪ 17 00:00:39,907 --> 00:00:41,707 ♪ BEFORE SCHOOL STARTS THIS FALL ♪ 18 00:00:41,709 --> 00:00:44,810 ♪ SO STICK WITH US 'CAUSE PHINEAS AND FERB ♪ 19 00:00:44,812 --> 00:00:47,579 ♪ ARE GONNA DO IT ALL 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,882 ♪ SO STICK WITH US 'CAUSE PHINEAS AND FERB ♪ 21 00:00:49,884 --> 00:00:52,851 ♪ ARE GONNA DO IT ALL 22 00:00:52,853 --> 00:00:57,856 MOM! PHINEAS AND FERB ARE MAKING A TITLE SEQUENCE! 23 00:01:07,834 --> 00:01:11,637 SO, FERB, WHAT DO YOU WANT TO DO TODAY? 24 00:01:11,639 --> 00:01:15,140 WHAT ABOUT PERRY? WHAT DOES HE WANT TO DO? 25 00:01:15,142 --> 00:01:16,742 [CHATTERING] 26 00:01:16,744 --> 00:01:19,845 WELL, HE'S A PLATYPUS. THEY DON'T DO MUCH. 27 00:01:19,847 --> 00:01:21,213 I FOR ONE AM STARTING TO GET BORED, 28 00:01:21,215 --> 00:01:23,749 AND BOREDOM IS SOMETHING UP WITH WHICH I WILL NOT PUT. 29 00:01:23,751 --> 00:01:27,286 WHEN WE GET BACK TO SCHOOL IS WHAT DID WE DO OVER SUMMER? 30 00:01:27,288 --> 00:01:29,021 I MEAN, NO SCHOOL FOR 3 MONTHS, 31 00:01:29,023 --> 00:01:30,789 OUR LIFE SHOULD BE A ROLLERCOASTER. 32 00:01:30,791 --> 00:01:32,157 AND I MEAN A GOOD ROLLERCOASTER. 33 00:01:32,159 --> 00:01:34,960 NOT LIKE THAT ONE WE RODE AT THE STATE FAIR. 34 00:01:34,962 --> 00:01:36,128 [ROLLERCOASTER RUMBLING] 35 00:01:36,130 --> 00:01:37,229 AAH! AAH! AAH! 36 00:01:37,231 --> 00:01:39,164 PLEASE EXIT TO THE LEFT. 37 00:01:39,166 --> 00:01:41,800 WHY, IF I BUILT A ROLLERCOASTER, I WOULD-- 38 00:01:41,802 --> 00:01:43,602 THAT'S IT! I KNOW WHAT WE'RE GONNA DO TODAY. 39 00:01:43,604 --> 00:01:46,138 PHINEAS, FERB, I'M GONNA GO PICK UP A FEW THINGS. 40 00:01:46,140 --> 00:01:48,173 YOU BOYS STAY OUT OF TROUBLE, OK? 41 00:01:48,175 --> 00:01:52,311 WE'RE GONNA BUILD A ROLLERCOASTER. 42 00:01:52,847 --> 00:01:55,047 YOU DID TELL THEM I'M IN CHARGE? 43 00:01:55,049 --> 00:01:57,182 RELAX, CANDACE. NOBODY HAS TO BE IN CHARGE. 44 00:01:57,184 --> 00:01:59,218 BUT WHAT IF THERE'S AN EMERGENCY? 45 00:01:59,220 --> 00:02:00,219 LIKE WHAT? 46 00:02:00,221 --> 00:02:03,155 WHAT IF A SATELLITE FALLS OUT OF ORBIT 47 00:02:03,157 --> 00:02:04,389 AND CRASHES INTO THE HOUSE?! 48 00:02:04,391 --> 00:02:07,226 IF THAT HAPPENS, YOU'RE IN CHARGE. 49 00:02:07,228 --> 00:02:10,395 MOM SAYS I'M IN CHARGE CONDITIONALLY. 50 00:02:10,397 --> 00:02:13,265 WAIT A MINUTE. WHAT ARE YOU DOING? 51 00:02:13,267 --> 00:02:14,199 HOMEWORK. 52 00:02:14,201 --> 00:02:17,269 THAT'S COOL. YOU WAIT TILL THE LAST MINUTE, THEN. 53 00:02:17,271 --> 00:02:20,639 WELL, I'M WATCHING YOU. 54 00:02:20,641 --> 00:02:22,107 AND I'M IN CHARGE. 55 00:02:22,109 --> 00:02:24,042 CONDITIONALLY! 56 00:02:24,310 --> 00:02:25,844 [TELEPHONE RINGS] 57 00:02:25,846 --> 00:02:27,045 HELLO? 58 00:02:27,047 --> 00:02:29,114 NO, I CAN'T GO TO THE MALL RIGHT NOW. 59 00:02:29,116 --> 00:02:30,249 MOM JUST WENT TO THE STORE. 60 00:02:30,251 --> 00:02:31,216 SHE LEFT ME IN CHARGE. 61 00:02:31,218 --> 00:02:36,822 NO, NO, HE'S THE CUTE ONE THAT WORKS AT MR. SLUSHY BURGER. 62 00:02:36,824 --> 00:02:40,192 YEAH, HE TOTALLY SMILED AT ME THE LAST TIME I WAS THERE. 63 00:02:40,194 --> 00:02:41,226 I JUST ABOUT DIED. 64 00:02:41,228 --> 00:02:43,829 I'M WATCHING MY BROTHER AND STEPBROTHER. 65 00:02:43,831 --> 00:02:45,030 YEAH, AND THEY NEVER GET INTO TROUBLE 66 00:02:45,032 --> 00:02:46,265 BECAUSE MOM NEVER CATCHES THEM. 67 00:02:46,267 --> 00:02:48,333 ONE OF THESE DAYS, THOUGH, I'M GONNA SEE TO IT 68 00:02:48,335 --> 00:02:50,202 THAT SHE CATCHES THEM RED-HANDED. 69 00:02:50,204 --> 00:02:51,136 [ROAR] 70 00:02:51,138 --> 00:02:52,104 WILL YOU HOLD IT DOWN! 71 00:02:52,106 --> 00:02:53,805 I AM TRYING TO USE THE PHONE! 72 00:02:53,807 --> 00:02:56,108 SO THERE WILL BE NO SHENANIGANS TODAY. 73 00:02:56,110 --> 00:02:58,076 WHAT ARE THEY DOING RIGHT NOW? WHY DO YOU ASK? 74 00:02:58,078 --> 00:03:01,146 WHAT DO YOU MEAN YOU CAN SEE IT FROM YOUR HOUSE? 75 00:03:01,148 --> 00:03:02,881 SEE WHAT?! 76 00:03:03,917 --> 00:03:05,317 PHINEAS, WHAT IS THAT? 77 00:03:05,319 --> 00:03:08,187 OOH, I'M GONNA GO TELL MOM, AND WHEN SHE SEES 78 00:03:08,189 --> 00:03:10,355 WHAT YOU ARE DOING, YOU ARE GOING DOWN! 79 00:03:10,357 --> 00:03:12,124 DOWN, DOWN, DOWN! 80 00:03:12,126 --> 00:03:14,159 D-O-W-N! DOWN! 81 00:03:14,161 --> 00:03:17,763 WE'RE GONNA NEED A BLOWTORCH AND SOME MORE PEANUT BUTTER. 82 00:03:17,765 --> 00:03:20,199 HEY, CANDACE, IS PHINEAS-- 83 00:03:20,733 --> 00:03:22,701 HOME? 84 00:03:22,969 --> 00:03:25,871 DOOM. DOWN, I SAY. 85 00:03:25,873 --> 00:03:26,972 HEY, PHINEAS. 86 00:03:26,974 --> 00:03:29,074 WHATCHA DOIN'? HEY, ISABELLA. 87 00:03:29,076 --> 00:03:30,309 BUILDING A ROLLERCOASTER. 88 00:03:30,311 --> 00:03:31,410 IN YOUR BACKYARD? 89 00:03:31,412 --> 00:03:34,947 WOW. ISN'T THAT KIND OF IMPOSSIBLE? 90 00:03:34,949 --> 00:03:36,148 SOME MIGHT SAY. 91 00:03:36,150 --> 00:03:38,116 HEY, FERB. 92 00:03:38,118 --> 00:03:39,818 DOES YOUR STEPBROTHER EVER TALK? 93 00:03:39,820 --> 00:03:43,422 FERB? HE'S MORE OF A MAN OF ACTION. 94 00:03:45,291 --> 00:03:46,491 I WAS GONNA GO TO THE POOL. 95 00:03:46,493 --> 00:03:49,795 KIND OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING HERE. 96 00:03:49,797 --> 00:03:52,864 OK. I'LL SEE YOU LATER, THEN. 97 00:03:52,866 --> 00:03:56,935 HEY, FERB, YOU GOT ENOUGH RIVETS UP THERE? 98 00:03:59,505 --> 00:04:01,173 WHEW. 99 00:04:01,175 --> 00:04:03,842 HEY, WHERE'S PERRY? 100 00:04:12,785 --> 00:04:13,919 GOOD MORNING, AGENT P. 101 00:04:13,921 --> 00:04:15,254 THE EVIL DR. DOOFENSCHMIRTZ 102 00:04:15,256 --> 00:04:16,355 IS UP TO HIS OLD TRICKS. 103 00:04:16,357 --> 00:04:19,925 HE'S BOUGHT UP 80% OF THE COUNTRY'S TINFOIL. 104 00:04:19,927 --> 00:04:21,493 I WANT YOU TO GET OVER TO HIS HIDEOUT RIGHT AWAY, 105 00:04:21,495 --> 00:04:23,895 FIND OUT WHAT HE'S UP TO, AND PUT A STOP TO IT. 106 00:04:23,897 --> 00:04:26,765 AS ALWAYS, AGENT P, IT IS IMPERATIVE THAT YOUR COVER IDENTITY 107 00:04:26,767 --> 00:04:28,800 AS A MINDLESS DOMESTIC PET REMAINS INTACT. 108 00:04:28,802 --> 00:04:31,303 NOW GET OUT THERE. WE'RE ALL COUNTING ON YOU. 109 00:04:31,305 --> 00:04:33,305 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO 110 00:04:33,307 --> 00:04:35,307 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO 111 00:04:35,309 --> 00:04:36,508 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO 112 00:04:36,510 --> 00:04:39,411 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA 113 00:04:40,514 --> 00:04:47,019 THEN WE RELEASE THE SNAKES DURING THE CORKSCREW AROUND THE INTERSTATE. 114 00:04:47,021 --> 00:04:49,888 I'M GONNA GO GET THE SNAKES. 115 00:04:52,091 --> 00:04:54,092 MOM, YOU'VE GOTTA COME HOME RIGHT NOW. 116 00:04:54,094 --> 00:04:58,063 NO, NO, NO! YOU GOTTA SEE WHAT PHINEAS AND FERB RE DOING. 117 00:04:58,065 --> 00:05:00,599 IT SEEMS LIKE WE'VE HAD THIS CONVERSATION BEFORE. 118 00:05:00,601 --> 00:05:01,533 WHAT DO YOU MEAN? 119 00:05:01,535 --> 00:05:06,371 AND WHEN I CAME HOME, THERE WAS A STUNNING LACK OF MONKEYS. 120 00:05:06,373 --> 00:05:08,840 I STILL DON'T KNOW HOW THEY CLEANED IT UP SO FAST. 121 00:05:08,842 --> 00:05:10,342 SO WHAT'S THE EMERGENCY THIS TIME? 122 00:05:10,344 --> 00:05:14,579 CANDACE, SERIOUSLY, ISN'T PHINEAS A LITTLE YOUNG 123 00:05:14,581 --> 00:05:18,216 TO BE A ROLLERCOASTER ENGINEER? 124 00:05:18,218 --> 00:05:22,521 AREN'T YOU A LITTLE YOUNG TO BE A ROLLERCOASTER ENGINEER? 125 00:05:22,523 --> 00:05:24,556 YES. YES, I AM. 126 00:05:24,957 --> 00:05:27,025 WELL, I MUST SAY, I'M VERY IMPRESSED. 127 00:05:27,027 --> 00:05:28,427 THE FORMS ALL SEEM TO BE IN ORDER, 128 00:05:28,429 --> 00:05:30,362 ALTHOUGH I'VE NEVER SEEN THEM FILLED OUT 129 00:05:30,364 --> 00:05:32,464 SO IF THERE'S ANYTHING I CAN GET YOU, 130 00:05:32,466 --> 00:05:37,536 DO YOU THINK WE COULD BORROW ONE OF THOSE GADGETS? 131 00:05:41,207 --> 00:05:43,842 NOW, THIS IS THE LIFE. 132 00:05:48,848 --> 00:05:50,982 AH, PERRY THE PLATYPUS. 133 00:05:50,984 --> 00:05:54,152 WHAT AN UNEXPECTED SURPRISE. 134 00:05:54,154 --> 00:05:55,854 AND BY UNEXPECTED, I MEAN 135 00:05:55,856 --> 00:05:58,190 COMPLETELY EXPECTED! 136 00:05:59,926 --> 00:06:01,993 I, DR. HEINZ DOOFENSCHMIRTZ, 137 00:06:01,995 --> 00:06:05,964 HAVE COVERED THE ENTIRE EASTERN SEABOARD IN TINFOIL. 138 00:06:05,966 --> 00:06:07,632 AND WHEN I PUT MY GIANT MAGNET 139 00:06:07,634 --> 00:06:11,203 NEXT TO MY INGENIOUS MAGNETISM MAGNIFIER, 140 00:06:11,205 --> 00:06:13,939 I WILL PULL THE EAST IN A WESTERLY DIRECTION, 141 00:06:13,941 --> 00:06:17,542 THEREBY REVERSING ROTATION OF THE EARTH. 142 00:06:17,544 --> 00:06:19,611 YOU MAY WELL ASK YOURSELF, 143 00:06:19,613 --> 00:06:21,113 WHY WOULD HE DO THIS? 144 00:06:21,115 --> 00:06:23,982 WHAT COULD HE POSSIBLY HAVE TO GAIN? 145 00:06:23,984 --> 00:06:25,650 WELL, LET ME JUST ANSWER THAT BY SAYING 146 00:06:25,652 --> 00:06:28,620 I HAVEN'T REALLY WORKED OUT ALL THE BUGS YET, 147 00:06:28,622 --> 00:06:34,526 BUT, MOM, I TELL YOU, THEY'RE BUILDING IT AND IT'S HUGE! 148 00:06:34,528 --> 00:06:38,063 "PHINEAS AND FERB PRESENT THE COOLEST COASTER EVER. 149 00:06:38,065 --> 00:06:40,065 NOW OPEN." MOM! 150 00:06:40,067 --> 00:06:43,535 YOU THINK WE GET A DISCOUNT IF WE BRING THE FLIER? 151 00:06:43,537 --> 00:06:44,603 I THINK WE BETTER TAKE IT. 152 00:06:44,605 --> 00:06:46,037 HERE. LOOK, LOOK, LOOK. SEE? 153 00:06:46,039 --> 00:06:48,140 I TOLD YOU I'M NOT CRAZY. I TOLD YOU. 154 00:06:48,142 --> 00:06:51,443 AND YOU'RE NOT CRAZY BECAUSE... 155 00:06:51,445 --> 00:06:55,514 NO CRAZY PERSON WOULD SCREAM AT A POST LIKE THAT. 156 00:06:55,516 --> 00:07:00,318 IF YOU WANT TO COME YELL AT SOME CHEESE OR ANYTHING. 157 00:07:07,026 --> 00:07:10,095 [MICROPHONE SQUEALS] 158 00:07:14,600 --> 00:07:16,668 LADIES AND GENTLEMEN, 159 00:07:16,670 --> 00:07:17,936 BOYS AND GIRLS, 160 00:07:17,938 --> 00:07:19,104 CHILDREN OF ALL AGES. 161 00:07:19,106 --> 00:07:20,505 MAY I PRESENT TO YOU A SPECTACLE 162 00:07:20,507 --> 00:07:23,542 MOST OF THE MORNING IN THE MAKING, 163 00:07:23,544 --> 00:07:25,944 THE COOLEST... 164 00:07:25,946 --> 00:07:27,546 COASTER... 165 00:07:27,548 --> 00:07:30,048 EVER! 166 00:07:39,325 --> 00:07:41,393 [BIRD SQUAWKING] 167 00:07:41,395 --> 00:07:43,094 [AWK] [CLANK] 168 00:07:43,096 --> 00:07:46,598 SO, WHO WANTS TO GO FIRST? 169 00:07:47,099 --> 00:07:49,534 TO FASTEN, INSERT THE TAB INTO THE METAL BUCKLE. 170 00:07:49,536 --> 00:07:52,204 TO RELEASE, JUST PULL BACK ON THE--OOPS. 171 00:07:52,206 --> 00:07:53,538 WELL, YOU GET THE PICTURE. 172 00:07:53,540 --> 00:07:57,742 WELL, THAT'S ABOUT IT. ENJOY THE RIDE. 173 00:07:58,077 --> 00:08:01,379 YOU ALL SIGNED THE WAIVERS, RIGHT? 174 00:08:01,381 --> 00:08:02,714 AAH! AAH! AAH! 175 00:08:02,716 --> 00:08:06,751 [SCREAMING CONTINUES] 176 00:08:10,556 --> 00:08:11,623 AAH! AAH! AAH! 177 00:08:11,625 --> 00:08:14,526 RELAX, THEY'RE JUST RUBBER. 178 00:08:21,501 --> 00:08:23,401 [SQUEAK SQUEAK] 179 00:08:24,604 --> 00:08:27,072 [SCREAMING] 180 00:08:27,074 --> 00:08:29,741 HEY, LOOK, HERE COMES THE AAH-AAH-AAH-AAH. 181 00:08:29,743 --> 00:08:33,645 All: AAH-AAH-AAH-AAH! 182 00:08:34,647 --> 00:08:36,214 BUT I REALLY MAKE ALL MY MONEY BACK. 183 00:08:36,216 --> 00:08:38,617 I--I--I COULD BUY A BUNCH OF EAST-FACING REAL ESTATE 184 00:08:38,619 --> 00:08:41,753 AND SELL IT AGAIN WITH A...[MUTTERING] 185 00:08:41,755 --> 00:08:44,756 HAH! YOU MISSED! 186 00:08:47,493 --> 00:08:48,360 OW! 187 00:08:48,362 --> 00:08:49,594 OW-OW-OW-OW! 188 00:08:49,596 --> 00:08:51,329 OW! 189 00:08:56,536 --> 00:08:59,037 OWW! 190 00:09:00,339 --> 00:09:03,775 NOW, YOU ARE TOO LATE! 191 00:09:06,646 --> 00:09:09,481 QUAKE IN YOUR BOOTS AND WATCH HELPLESSLY 192 00:09:09,483 --> 00:09:13,418 AS THE UNIMAGINABLE ELECTROMAGNETIC FORCES 193 00:09:13,420 --> 00:09:14,786 PULL THE EASTERN SEABOARD, 194 00:09:14,788 --> 00:09:19,591 THEREBY REVERSING ROTATION OF THE EARTH. 195 00:09:20,192 --> 00:09:24,362 WELL...THAT DIDN'T WORK. 196 00:09:25,698 --> 00:09:27,632 AND NOW WE HAVE A 2-TON BALL OF TINFOIL 197 00:09:27,634 --> 00:09:30,435 TRAVELING 200 MILES AN HOUR DIRECTLY AT US! 198 00:09:30,437 --> 00:09:33,638 QUICKLY! WE MUST SEPARATE THE MAGNET FROM THE MAGNIFIER 199 00:09:33,640 --> 00:09:35,473 BEFORE IT IS TOO LATE! 200 00:09:35,475 --> 00:09:40,712 I ALWAYS HAVE IT WITH ME, BUT MY PURSE IS SUCH A DISASTER AREA. 201 00:09:40,714 --> 00:09:42,747 YOU KNOW HOW IT IS. 202 00:09:42,749 --> 00:09:45,083 OH, OH, OH, OH! MOM! 203 00:09:45,085 --> 00:09:46,251 MOM! 204 00:09:46,253 --> 00:09:47,619 IT'S NO USE! 205 00:09:47,621 --> 00:09:51,156 IT'S NO USE! WE ARE DOOMED! 206 00:09:55,362 --> 00:09:58,830 YOU SAVED US, PERRY THE PLATYPUS! 207 00:09:58,832 --> 00:10:04,703 BLESS YOU, PERRY THE PLATYPUS! 208 00:10:09,875 --> 00:10:13,878 LOOK, LOOK, LOOK, LOOK! SEE? 209 00:10:14,214 --> 00:10:17,816 WHAT AM I SUPPOSED TO BE LOOKING AT? 210 00:10:17,818 --> 00:10:19,551 NO! IT'S NOT POSSIBLE! 211 00:10:19,553 --> 00:10:20,819 I'M GONNA GO GET THE CART. 212 00:10:20,821 --> 00:10:23,688 IT WAS RIGHT HERE AND IT WAS HUGE! 213 00:10:23,690 --> 00:10:26,625 TIME TO GO. I'VE GOT FROZEN. 214 00:10:26,627 --> 00:10:30,695 ARE STILL UNDER THAT STUPID TREE IN THE BACKYARD, RIGHT? 215 00:10:30,697 --> 00:10:32,330 WELL, YES, THAT WOULD BE MY GUESS. 216 00:10:32,332 --> 00:10:35,767 FINE. THEN LET'S GO HOME--NOW! 217 00:10:45,211 --> 00:10:47,445 OH, THERE YOU ARE, PERRY. 218 00:10:47,447 --> 00:10:48,813 [CHATTERING] 219 00:10:48,815 --> 00:10:50,749 NICE HAT, ISABELLA. 220 00:10:51,484 --> 00:10:53,318 HMM. 221 00:10:53,853 --> 00:10:55,920 AAH! AAH! 222 00:10:55,922 --> 00:10:59,457 [ALL SCREAMING] 223 00:10:59,459 --> 00:11:02,894 FUNNY. I DON'T REMEMBER THIS IN THE BLUEPRINTS. 224 00:11:03,863 --> 00:11:07,165 AND I'M SURE THIS IS NEW. 225 00:11:09,201 --> 00:11:10,702 HEE-HEE-HEE-HEE. 226 00:11:10,704 --> 00:11:14,172 I WORRY ABOUT YOU SOMETIMES, CANDACE. 227 00:11:23,382 --> 00:11:26,284 WELCOME TO MR. SLUSHY BURGER. MAY I TAKE YOUR ORDER? 228 00:11:26,286 --> 00:11:29,187 ANYONE WANT FRIES? 229 00:11:32,692 --> 00:11:33,758 CROISSANT? 230 00:11:33,760 --> 00:11:36,928 ANYONE WANT A CROISSANT? 231 00:11:41,967 --> 00:11:44,536 [BEEP BEEP BEEP] 232 00:11:44,538 --> 00:11:47,405 YOU KNOW, IF THAT THING CRASHES TO EARTH, 233 00:11:47,407 --> 00:11:49,574 CANDACE IS IN CHARGE. 234 00:11:49,942 --> 00:11:52,844 AAH! AAH! AAH! 235 00:11:59,351 --> 00:12:05,423 [ALL SCREAMING] 236 00:12:05,425 --> 00:12:07,826 WE SHOULD HAVE CHARGED MORE. 237 00:12:07,828 --> 00:12:10,428 OK, WE'RE HERE. ARE YOU HAPPY NOW, CANDACE? 238 00:12:10,430 --> 00:12:12,363 [GASPING AND LAUGHING] 239 00:12:12,531 --> 00:12:15,934 YES! SEE, MOM? I TOLD YOU THEY WEREN'T THERE. 240 00:12:15,936 --> 00:12:17,769 HI, MOM. OH, HI, BOYS. 241 00:12:17,771 --> 00:12:19,537 COME ON, CANDACE, HELP ME WITH THE GROCERIES. 242 00:12:19,539 --> 00:12:21,372 B-B-B-B-BUT-BUT-BUT-BUT-- 243 00:12:21,374 --> 00:12:24,843 BUT--BUT--BUT--BUT--BUT-- 244 00:12:24,845 --> 00:12:26,911 HEY, PHINEAS, THAT WAS GREAT. 245 00:12:26,913 --> 00:12:27,846 WAY TOO COOL. 246 00:12:27,848 --> 00:12:29,781 THAT WAS AWESOME! 247 00:12:29,783 --> 00:12:31,950 SORRY. ONLY ONE RIDE PER CUSTOMER. 248 00:12:31,952 --> 00:12:33,351 THAT WAS GREAT, PHINEAS. 249 00:12:33,353 --> 00:12:34,953 SO, WHAT ARE YOU GONNA DO TOMORROW? 250 00:12:34,955 --> 00:12:37,655 MAYBE YOU CAN TEACH PERRY SOME TRICKS. 251 00:12:37,657 --> 00:12:38,890 WELL, HE IS A PLATYPUS. 252 00:12:38,892 --> 00:12:42,994 THEY'RE THE ONLY MAMMALS TO LAY EGGS. 253 00:12:42,996 --> 00:12:44,796 MAYBE HE'LL LAY AN EGG. 254 00:12:44,798 --> 00:12:46,698 COOL. SEE YOU TOMORROW. 255 00:12:46,700 --> 00:12:49,667 IT REALLY WAS THE COOLEST COASTER EVER. 256 00:12:49,669 --> 00:12:51,703 YOU GUYS MAKE A GREAT TEAM. 257 00:12:51,705 --> 00:12:55,774 BUT I COULDN'T HAVE ASKED FOR A BETTER ONE THAT FERB. 258 00:12:55,776 --> 00:12:56,975 YOU KNOW WHAT I MEAN? 259 00:12:56,977 --> 00:13:00,345 OH, MAN! I CAN SMELL THE PEANUT BUTTER. 260 00:13:00,347 --> 00:13:01,980 WELL, THAT WAS IMPRESSIVE. 261 00:13:01,982 --> 00:13:03,448 SEE YOU, GUYS. 262 00:13:03,450 --> 00:13:05,917 SO WHAT SHOULD WE DO TOMORROW? 263 00:13:05,919 --> 00:13:08,486 THERE'S A WORLD OF POSSIBILITIES. 264 00:13:08,488 --> 00:13:11,589 MAYBE WE SHOULD MAKE A LIST. 265 00:13:11,591 --> 00:13:12,490 [BOOM] 266 00:13:12,492 --> 00:13:13,625 [CAR ALARMS] 267 00:13:13,627 --> 00:13:14,459 Candace: MOM! 268 00:13:14,461 --> 00:13:16,761 GIVE IT A REST, CANDACE! 269 00:13:25,971 --> 00:13:27,739 YES! HEY, FERB! 270 00:13:27,741 --> 00:13:29,407 IT'S CANDACE'S BIRTHDAY. 271 00:13:29,409 --> 00:13:32,076 WE'VE GOTTA DO BETTER THAN LAST YEAR. 272 00:13:32,078 --> 00:13:34,512 AAH! [ROAR] 273 00:13:35,448 --> 00:13:39,017 THIS TIME IT'S GOTTA BE SOMETHING HUGE. 274 00:13:39,019 --> 00:13:42,487 ♪ SHE'S CANDACE 275 00:13:42,489 --> 00:13:44,389 ♪ LIKE THE VENUS DE MILO ♪ 276 00:13:44,391 --> 00:13:48,459 ♪ EXCEPT SHE'S NOT ARMLESS AND HANDLESS ♪ 277 00:13:48,461 --> 00:13:50,428 ♪ SHE'S GOT A BIG HONKIN' TRUCKLOAD ♪ 278 00:13:50,430 --> 00:13:53,097 ♪ OF SHIP-LAUNCHIN' QUALITIES 279 00:13:53,099 --> 00:13:55,333 ♪ AND THIS IS THE REASON 280 00:13:55,335 --> 00:13:58,870 ♪ SHE BEARS NO RESEMBLANCE TO A ♪ 281 00:13:58,872 --> 00:14:02,140 ♪ PRAYING MANTIS 282 00:14:02,142 --> 00:14:05,376 ♪ A NAME WITH 7 LETTERS 283 00:14:05,378 --> 00:14:07,846 ♪ ONLY WEARS DESIGNER SWEATERS ♪ 284 00:14:07,848 --> 00:14:10,748 ♪ SHE'S GOT AN ALLERGY TO DAIRY ♪ 285 00:14:10,750 --> 00:14:13,451 ♪ AND SHE'S ANYTHING BUT ORDINARY ♪ 286 00:14:13,453 --> 00:14:14,619 [CHATTERING] 287 00:14:14,621 --> 00:14:16,387 PERRY? 288 00:14:16,389 --> 00:14:18,122 THIS IS YOURS, I BELIEVE. 289 00:14:18,124 --> 00:14:19,424 HAPPY BIRTHDAY, CANDACE. 290 00:14:19,426 --> 00:14:21,659 I MADE YOU A SPECIAL BREAKFAST. 291 00:14:21,661 --> 00:14:24,028 AND AFTER THAT, WE HAVE A SURPRISE. 292 00:14:24,030 --> 00:14:25,396 WHAT IS IT? WHERE IS IT? 293 00:14:25,398 --> 00:14:26,664 WE HAVE TO DRIVE TO IT. 294 00:14:26,666 --> 00:14:28,733 OOH-WHOO-OOH! 295 00:14:28,735 --> 00:14:30,535 IS IT THE MALL? 296 00:14:30,537 --> 00:14:32,904 OK. BUT IT'S THE MALL, RIGHT? 297 00:14:32,906 --> 00:14:39,410 WAIT. PLEASE DON'T TELL ME WE'RE GOING TO MT. RUSHMORE. 298 00:14:39,412 --> 00:14:40,478 ISN'T IT GREAT? 299 00:14:40,480 --> 00:14:42,881 CARVED INTO THE SIDE OF A MOUNTAIN. 300 00:14:42,883 --> 00:14:45,383 IT WAS PHINEAS' AND FERB'S IDEA. 301 00:14:45,385 --> 00:14:47,485 YOU'RE WELCOME. 302 00:14:47,487 --> 00:14:49,020 OK, YOU LOT GO ON AHEAD. 303 00:14:49,022 --> 00:14:52,156 I'LL FIND A PARKING SPOT AND MEET YOU THERE. 304 00:14:52,158 --> 00:14:54,392 WE'RE GOING UP TO THE MONUMENT. COME ON, PERRY. 305 00:14:54,394 --> 00:14:56,127 OK. WE'LL JOIN YOU IN A MINUTE. 306 00:14:56,129 --> 00:14:58,463 OK, CANDACE, IT'S YOUR BIRTHDAY. 307 00:14:58,465 --> 00:14:59,797 YOU CAN PICK OUT ANYTHING YOU WANT. 308 00:14:59,799 --> 00:15:03,835 OOH! WHAT ABOUT THE MT. RUSHMORE BOBBLEHEAD? 309 00:15:03,837 --> 00:15:05,436 MOM, THAT'S LAME. 310 00:15:05,438 --> 00:15:07,138 OK. HOW ABOUT THIS CUTE, 311 00:15:07,140 --> 00:15:08,439 CUDDLY LINCOLN? 312 00:15:08,441 --> 00:15:10,108 [GASP] JEREMY? 313 00:15:10,110 --> 00:15:11,809 HI, JEREMY. 314 00:15:11,811 --> 00:15:12,877 HEY, CANDACE. 315 00:15:12,879 --> 00:15:15,914 OH, I'M JUST HERE ON THE MR. SLUSHY BURGER 316 00:15:15,916 --> 00:15:18,449 WORKER EXCHANGE PROGRAM. 317 00:15:18,451 --> 00:15:19,550 UM... 318 00:15:19,552 --> 00:15:21,586 UH--OH--WELL, IT'S MY BIRTHDAY TODAY, 319 00:15:21,588 --> 00:15:24,756 AND...I...UH... 320 00:15:24,758 --> 00:15:26,190 I GOTTA CHECK SOMETHING. 321 00:15:26,192 --> 00:15:27,759 BACK IN A FLASH, OK? 322 00:15:27,761 --> 00:15:30,561 WHERE DID THEY GO? 323 00:15:30,563 --> 00:15:31,896 HI, MRS. FLETCHER. 324 00:15:31,898 --> 00:15:32,830 OH, HI, ISABELLA. 325 00:15:32,832 --> 00:15:34,499 WHAT BRINGS YOU GIRLS HERE? 326 00:15:34,501 --> 00:15:35,733 FIRESIDE GIRLS FIELD TRIP. 327 00:15:35,735 --> 00:15:37,568 UM...IS PHINEAS HERE? 328 00:15:37,570 --> 00:15:40,905 MM-HMM. HE AND FERB ARE UP AT THE MONUMENT. 329 00:15:43,108 --> 00:15:45,476 POSSIBILITIES. 330 00:15:45,478 --> 00:15:48,579 HEY, WHERE'S PERRY? 331 00:15:53,519 --> 00:15:54,485 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO 332 00:15:54,487 --> 00:15:56,487 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO 333 00:15:56,489 --> 00:15:58,089 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO 334 00:15:58,091 --> 00:16:00,091 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO 335 00:16:00,093 --> 00:16:03,294 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO 336 00:16:03,296 --> 00:16:05,997 ♪ DOOBY DOOBY DOO BA 337 00:16:12,037 --> 00:16:14,005 GOOD MORNING, AGENT P. DR. DOOFENSCHMIRTZ 338 00:16:14,007 --> 00:16:16,808 WE'VE JUST DISCOVERED HIS NEW HIDEOUT 339 00:16:16,810 --> 00:16:20,611 IS LOCATED INSIDE LINCOLN'S HEAD AT MT. RUSHMORE. 340 00:16:20,613 --> 00:16:21,913 I--I KNOW. 341 00:16:21,915 --> 00:16:27,051 POOR PLANNING ON OUR PART, ACTUALLY. SORRY. 342 00:16:31,590 --> 00:16:32,657 PHINEAS! 343 00:16:32,659 --> 00:16:33,825 FERB! 344 00:16:33,827 --> 00:16:35,593 OHH... 345 00:16:36,195 --> 00:16:38,262 HEY, HONEY, WHAT ARE THEM KIDS 346 00:16:38,264 --> 00:16:39,864 DOING UP ON THE MONUMENT? 347 00:16:39,866 --> 00:16:42,500 LET ME SEE THAT. 348 00:16:43,002 --> 00:16:44,569 [GASPS] 349 00:16:44,571 --> 00:16:47,638 MOM, YOU HAVE GOT TO SEE THIS NOW. 350 00:16:47,640 --> 00:16:49,073 HERE, LOOK. 351 00:16:49,808 --> 00:16:51,743 OOP. RAN OUT OF TIME. 352 00:16:51,745 --> 00:16:54,045 [MUTTERING] 353 00:16:56,615 --> 00:16:58,950 HERE, LOOK NOW. 354 00:16:59,785 --> 00:17:02,286 OH! OLD RELIABLE GEYSER. 355 00:17:02,288 --> 00:17:06,724 I'M JUST GONNA GO BACK TO THE GIFT SHOP. 356 00:17:17,002 --> 00:17:19,070 AH, PERRY THE PLATYPUS. 357 00:17:19,072 --> 00:17:20,905 YOUR TIMING IS IMPECCABLE. 358 00:17:20,907 --> 00:17:22,707 AND BY IMPECCABLE, I MEAN 359 00:17:22,709 --> 00:17:24,809 COMPLETELY PECCABLE! 360 00:17:25,277 --> 00:17:27,111 HA HA HA! YOU ARE JUST IN TIME 361 00:17:27,113 --> 00:17:29,947 TO WITNESS MY LATEST SCHEME. 362 00:17:29,949 --> 00:17:31,282 BEHOLD! 363 00:17:31,284 --> 00:17:33,017 MY GRIMINATOR! 364 00:17:33,019 --> 00:17:35,053 I WILL BORE A TUNNEL TO CHINA, 365 00:17:35,055 --> 00:17:36,888 BUILD A TOLL HIGHWAY, 366 00:17:36,890 --> 00:17:38,222 AND MAKE MILLIONS! 367 00:17:38,224 --> 00:17:41,192 SO, AS THEY SAY IN CHINA, 368 00:17:41,194 --> 00:17:44,729 ARRIVEDERCI! 369 00:17:55,574 --> 00:17:56,707 UNH! 370 00:17:56,709 --> 00:17:58,009 AH! OOH! 371 00:17:58,011 --> 00:18:01,379 NOW, WHERE SHOULD WE START? 372 00:18:01,381 --> 00:18:02,680 HI, PHINEAS. 373 00:18:02,682 --> 00:18:03,881 WHATCHA DOIN'? 374 00:18:03,883 --> 00:18:04,916 IT'S A SURPRISE. 375 00:18:04,918 --> 00:18:07,652 WE COULD USE A LOOKOUT. CAN I HELP? 376 00:18:07,654 --> 00:18:08,619 YOU GOT IT. 377 00:18:08,621 --> 00:18:10,888 [RUSTLING AND CRASHING] 378 00:18:10,890 --> 00:18:13,758 [BIRDS SQUAWKING] 379 00:18:13,760 --> 00:18:15,827 OH, MA'AM, 380 00:18:15,829 --> 00:18:17,628 IF YOU HANDLE THE BIG STICK, 381 00:18:17,630 --> 00:18:21,632 MOM! YOU'VE GOTTA SEE WHAT PHINEAS AND FERB ARE DOING! 382 00:18:21,634 --> 00:18:22,667 UH, EXCUSE ME, 383 00:18:22,669 --> 00:18:24,135 AREN'T YOU BOYS A LITTLE YOUNG 384 00:18:24,137 --> 00:18:27,672 TO BE RESTORING A NATIONAL MONUMENT? 385 00:18:28,073 --> 00:18:30,041 YES. YES, WE ARE. 386 00:18:30,043 --> 00:18:31,375 WELL, IT'S GOOD TO SEE YOUNG PEOPLE 387 00:18:31,377 --> 00:18:34,645 TAKING AN INTEREST IN OUR NATIONAL HERITAGE. 388 00:18:34,647 --> 00:18:36,314 AAH! 389 00:18:36,316 --> 00:18:38,149 Computer voice: HULL OVERHEATING. 390 00:18:38,151 --> 00:18:40,017 HULL OVERHEATING. 391 00:18:40,019 --> 00:18:42,253 THE MOLTEN LAVA OF THE EARTH'S CORE 392 00:18:42,255 --> 00:18:44,722 COMPLETELY SLIPPED MY MIND. 393 00:18:48,827 --> 00:18:52,964 OH, NO! THE LAVA IS FOLLOWING US! 394 00:18:57,136 --> 00:18:59,170 THE LAVA IS BEING DIVERTED. 395 00:18:59,172 --> 00:19:01,739 YOU DID IT, PERRY THE PLATYPUS. 396 00:19:01,741 --> 00:19:04,375 YOU SAVED US! 397 00:19:09,114 --> 00:19:10,715 I HATE TO BE A STICKLER, 398 00:19:10,717 --> 00:19:12,750 BUT THE LAVA IS COMING 399 00:19:12,752 --> 00:19:13,918 AGAIN! 400 00:19:13,920 --> 00:19:17,655 Candace: WAIT TILL YOU SEE WHAT THOSE TWO ARE UP TO. 401 00:19:17,657 --> 00:19:20,825 SHE'S COMING! 402 00:19:35,440 --> 00:19:38,843 SHE'S GETTING CLOSER! 403 00:19:38,845 --> 00:19:41,045 WE'RE RUNNING A LITTLE BEHIND SCHEDULE. 404 00:19:41,047 --> 00:19:42,246 GO TO PLAN B. 405 00:19:42,248 --> 00:19:44,849 PLAN B, GIRLS! 406 00:19:47,019 --> 00:19:48,386 YOU ARE GOING TO BE SHOCKED 407 00:19:48,388 --> 00:19:51,222 BY WHAT I'M ABOUT TO SHOW YOU, MOM. 408 00:19:51,456 --> 00:19:54,792 HMM. I GUESS SOME THINGS LOOK BETTER IN PHOTOS. 409 00:19:54,794 --> 00:19:56,994 [CELL PHONE RINGS] OH, IT'S DAD. 410 00:19:56,996 --> 00:20:01,799 I FOUND AN ABSOLUTELY BRILLIANT PARKING SPACE. 411 00:20:01,934 --> 00:20:03,768 GREAT. I'LL MEET YOU AT THE GIFT SHOP, DEAR. 412 00:20:03,770 --> 00:20:05,937 I STILL HAVE TO BUY THAT BIG STICK. 413 00:20:05,939 --> 00:20:08,906 [CAW CAW CAW] 414 00:20:10,075 --> 00:20:11,442 HUH? 415 00:20:11,444 --> 00:20:13,377 NOW! 416 00:20:18,750 --> 00:20:19,951 OOPS. 417 00:20:19,953 --> 00:20:22,820 [RUMBLING] 418 00:20:26,024 --> 00:20:28,893 [REOWW!] 419 00:20:29,895 --> 00:20:30,861 HUH? 420 00:20:30,863 --> 00:20:31,929 [GASPS] 421 00:20:31,931 --> 00:20:32,730 OH! 422 00:20:32,732 --> 00:20:33,764 WHY, IT'S-- 423 00:20:33,766 --> 00:20:35,166 I-IT'S... 424 00:20:35,168 --> 00:20:38,869 IT'S BEAUTIFUL! 425 00:20:38,871 --> 00:20:40,104 [SOBBING] 426 00:20:40,106 --> 00:20:42,039 MOM! 427 00:20:42,976 --> 00:20:45,443 I GOTTA SHOW YOU SOMETHING RIGHT NOW! 428 00:20:45,445 --> 00:20:48,846 CANDACE, ARE YOU STILL TRYING TO GET THE BOYS IN TROUBLE? 429 00:20:48,848 --> 00:20:52,850 OH, IT'S THE NICEST THING ANYONE HAS EVER DONE FOR ME! 430 00:20:52,852 --> 00:20:55,253 YOU KNOW, CANDACE, THIS IS THE SECOND TIME 431 00:20:55,255 --> 00:20:56,320 I'VE CLIMBED UP THERE. 432 00:20:56,322 --> 00:20:58,823 I'M ALREADY DOWN HALF A DRESS SIZE. 433 00:20:58,825 --> 00:21:00,491 COME ON, HURRY! 434 00:21:03,295 --> 00:21:06,230 AAH! 435 00:21:06,232 --> 00:21:08,099 [ALARM SOUNDS] 436 00:21:08,101 --> 00:21:10,835 HEY, WHERE YOU GOIN'? 437 00:21:10,837 --> 00:21:13,371 AAH! 438 00:21:13,373 --> 00:21:14,538 I DON'T-- 439 00:21:14,540 --> 00:21:15,840 AAH! 440 00:21:15,842 --> 00:21:17,975 [MUTTERING] 441 00:21:17,977 --> 00:21:18,776 HURRY, MOM. 442 00:21:18,778 --> 00:21:20,945 YOU WON'T BELIEVE IT. 443 00:21:21,446 --> 00:21:23,547 HUH? 444 00:21:25,183 --> 00:21:26,217 UCCH. 445 00:21:26,219 --> 00:21:27,885 EEW! 446 00:21:39,831 --> 00:21:41,198 OHH! FINALLY MADE IT, HONEY. 447 00:21:41,200 --> 00:21:43,834 NOW, WHAT IS IT YOU WANTED ME TO SEE? 448 00:21:43,836 --> 00:21:45,503 BUT--BUT-- 449 00:21:49,107 --> 00:21:50,074 YOU'RE RIGHT. 450 00:21:50,076 --> 00:21:51,876 IT'S BEAUTIFUL! 451 00:21:51,878 --> 00:21:53,411 HAPPY BIRTHDAY, HONEY. 452 00:21:53,413 --> 00:21:56,981 NOW, LET'S GO FIND YOUR FATHER. 453 00:21:57,349 --> 00:21:58,282 OHH! 454 00:21:58,284 --> 00:21:59,283 [CLANK] 455 00:21:59,285 --> 00:22:02,219 DID YOU LIKE YOUR BIRTHDAY PRESENT? 456 00:22:02,221 --> 00:22:04,822 UH-HUH. UH. 457 00:22:04,824 --> 00:22:05,823 WELL, IT WAS DEFINITELY BETTER 458 00:22:05,825 --> 00:22:08,359 THAN THE GORILLA IN THE CAKE. 459 00:22:11,164 --> 00:22:15,933 I SAW YOU LOOKING AT IT IN THE GIFT SHOP. 460 00:22:15,935 --> 00:22:18,536 A MT. RUSHMORE BOBBLEHEAD. 461 00:22:18,538 --> 00:22:20,304 YOU LIKE IT? 462 00:22:20,306 --> 00:22:24,241 OHH! I ABSOLUTELY LOVE IT. 463 00:22:24,243 --> 00:22:25,042 GREAT. 464 00:22:25,044 --> 00:22:26,377 I GOTTA GET BACK. 465 00:22:26,379 --> 00:22:28,913 HAPPY BIRTHDAY. 466 00:22:28,915 --> 00:22:31,982 THIS WAS THE BEST BIRTHDAY EVER. 35840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.