All language subtitles for 01_Rollercoaster/Candace Loses Her Head
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:07,773
♪ AND THEN SCHOOL COMES ALONG
JUST TO END IT ♪
2
00:00:07,775 --> 00:00:11,076
♪ SO THE ANNUAL PROBLEM
FOR OUR GENERATION ♪
3
00:00:11,078 --> 00:00:15,014
♪ IS FINDING A GOOD WAY
TO SPEND IT ♪
4
00:00:15,016 --> 00:00:15,881
♪ LIKE MAYBE
5
00:00:15,883 --> 00:00:17,182
♪ BUILDING A ROCKET
6
00:00:17,184 --> 00:00:18,250
♪ OR FIGHTING A MUMMY
7
00:00:18,252 --> 00:00:20,853
♪ OR CLIMBING UP
THE EIFFEL TOWER ♪
8
00:00:20,855 --> 00:00:23,722
HEY!
♪ DISCOVERING SOMETHING
THAT DOESN'T EXIST ♪
9
00:00:23,724 --> 00:00:26,759
♪ OR GIVING A MONKEY A SHOWER
10
00:00:26,761 --> 00:00:28,060
♪ SURFING TIDAL WAVES
11
00:00:28,062 --> 00:00:31,096
♪ OR LOCATING
FRANKENSTEIN'S BRAIN ♪
12
00:00:31,098 --> 00:00:31,930
IT'S OVER HERE.
13
00:00:31,932 --> 00:00:33,665
♪ FINDING A DODO BIRD
14
00:00:33,667 --> 00:00:36,668
♪ OR DRIVING
YOUR SISTER INSANE ♪
15
00:00:36,670 --> 00:00:37,202
PHINEAS!
16
00:00:37,204 --> 00:00:39,905
♪ THERE'S A WHOLE LOT
OF STUFF TO DO ♪
17
00:00:39,907 --> 00:00:41,707
♪ BEFORE SCHOOL STARTS
THIS FALL ♪
18
00:00:41,709 --> 00:00:44,810
♪ SO STICK WITH US
'CAUSE PHINEAS AND FERB ♪
19
00:00:44,812 --> 00:00:47,579
♪ ARE GONNA DO IT ALL
20
00:00:47,581 --> 00:00:49,882
♪ SO STICK WITH US
'CAUSE PHINEAS AND FERB ♪
21
00:00:49,884 --> 00:00:52,851
♪ ARE GONNA DO IT ALL
22
00:00:52,853 --> 00:00:57,856
MOM! PHINEAS AND FERB
ARE MAKING A TITLE SEQUENCE!
23
00:01:07,834 --> 00:01:11,637
SO, FERB, WHAT DO YOU
WANT TO DO TODAY?
24
00:01:11,639 --> 00:01:15,140
WHAT ABOUT PERRY?
WHAT DOES HE WANT TO DO?
25
00:01:15,142 --> 00:01:16,742
[CHATTERING]
26
00:01:16,744 --> 00:01:19,845
WELL, HE'S A PLATYPUS.
THEY DON'T DO MUCH.
27
00:01:19,847 --> 00:01:21,213
I FOR ONE AM STARTING
TO GET BORED,
28
00:01:21,215 --> 00:01:23,749
AND BOREDOM IS SOMETHING
UP WITH WHICH I WILL NOT PUT.
29
00:01:23,751 --> 00:01:27,286
WHEN WE GET BACK TO SCHOOL
IS WHAT DID WE DO OVER SUMMER?
30
00:01:27,288 --> 00:01:29,021
I MEAN, NO SCHOOL
FOR 3 MONTHS,
31
00:01:29,023 --> 00:01:30,789
OUR LIFE SHOULD BE
A ROLLERCOASTER.
32
00:01:30,791 --> 00:01:32,157
AND I MEAN
A GOOD ROLLERCOASTER.
33
00:01:32,159 --> 00:01:34,960
NOT LIKE THAT ONE WE RODE
AT THE STATE FAIR.
34
00:01:34,962 --> 00:01:36,128
[ROLLERCOASTER RUMBLING]
35
00:01:36,130 --> 00:01:37,229
AAH!
AAH!
AAH!
36
00:01:37,231 --> 00:01:39,164
PLEASE EXIT TO THE LEFT.
37
00:01:39,166 --> 00:01:41,800
WHY, IF I BUILT
A ROLLERCOASTER, I WOULD--
38
00:01:41,802 --> 00:01:43,602
THAT'S IT! I KNOW WHAT
WE'RE GONNA DO TODAY.
39
00:01:43,604 --> 00:01:46,138
PHINEAS, FERB,
I'M GONNA GO PICK UP
A FEW THINGS.
40
00:01:46,140 --> 00:01:48,173
YOU BOYS STAY OUT
OF TROUBLE, OK?
41
00:01:48,175 --> 00:01:52,311
WE'RE GONNA BUILD
A ROLLERCOASTER.
42
00:01:52,847 --> 00:01:55,047
YOU DID TELL THEM
I'M IN CHARGE?
43
00:01:55,049 --> 00:01:57,182
RELAX, CANDACE.
NOBODY HAS TO BE IN CHARGE.
44
00:01:57,184 --> 00:01:59,218
BUT WHAT IF THERE'S
AN EMERGENCY?
45
00:01:59,220 --> 00:02:00,219
LIKE WHAT?
46
00:02:00,221 --> 00:02:03,155
WHAT IF A SATELLITE
FALLS OUT OF ORBIT
47
00:02:03,157 --> 00:02:04,389
AND CRASHES
INTO THE HOUSE?!
48
00:02:04,391 --> 00:02:07,226
IF THAT HAPPENS,
YOU'RE IN CHARGE.
49
00:02:07,228 --> 00:02:10,395
MOM SAYS I'M IN CHARGE
CONDITIONALLY.
50
00:02:10,397 --> 00:02:13,265
WAIT A MINUTE.
WHAT ARE YOU DOING?
51
00:02:13,267 --> 00:02:14,199
HOMEWORK.
52
00:02:14,201 --> 00:02:17,269
THAT'S COOL. YOU WAIT
TILL THE LAST MINUTE, THEN.
53
00:02:17,271 --> 00:02:20,639
WELL, I'M WATCHING YOU.
54
00:02:20,641 --> 00:02:22,107
AND I'M IN CHARGE.
55
00:02:22,109 --> 00:02:24,042
CONDITIONALLY!
56
00:02:24,310 --> 00:02:25,844
[TELEPHONE RINGS]
57
00:02:25,846 --> 00:02:27,045
HELLO?
58
00:02:27,047 --> 00:02:29,114
NO, I CAN'T GO
TO THE MALL RIGHT NOW.
59
00:02:29,116 --> 00:02:30,249
MOM JUST WENT
TO THE STORE.
60
00:02:30,251 --> 00:02:31,216
SHE LEFT ME IN CHARGE.
61
00:02:31,218 --> 00:02:36,822
NO, NO, HE'S THE CUTE ONE
THAT WORKS AT
MR. SLUSHY BURGER.
62
00:02:36,824 --> 00:02:40,192
YEAH, HE TOTALLY SMILED AT ME
THE LAST TIME I WAS THERE.
63
00:02:40,194 --> 00:02:41,226
I JUST ABOUT DIED.
64
00:02:41,228 --> 00:02:43,829
I'M WATCHING MY BROTHER
AND STEPBROTHER.
65
00:02:43,831 --> 00:02:45,030
YEAH, AND THEY NEVER
GET INTO TROUBLE
66
00:02:45,032 --> 00:02:46,265
BECAUSE MOM NEVER
CATCHES THEM.
67
00:02:46,267 --> 00:02:48,333
ONE OF THESE DAYS, THOUGH,
I'M GONNA SEE TO IT
68
00:02:48,335 --> 00:02:50,202
THAT SHE CATCHES THEM
RED-HANDED.
69
00:02:50,204 --> 00:02:51,136
[ROAR]
70
00:02:51,138 --> 00:02:52,104
WILL YOU HOLD IT DOWN!
71
00:02:52,106 --> 00:02:53,805
I AM TRYING
TO USE THE PHONE!
72
00:02:53,807 --> 00:02:56,108
SO THERE WILL BE
NO SHENANIGANS TODAY.
73
00:02:56,110 --> 00:02:58,076
WHAT ARE THEY DOING
RIGHT NOW?
WHY DO YOU ASK?
74
00:02:58,078 --> 00:03:01,146
WHAT DO YOU MEAN
YOU CAN SEE IT
FROM YOUR HOUSE?
75
00:03:01,148 --> 00:03:02,881
SEE WHAT?!
76
00:03:03,917 --> 00:03:05,317
PHINEAS, WHAT IS THAT?
77
00:03:05,319 --> 00:03:08,187
OOH, I'M GONNA GO TELL MOM,
AND WHEN SHE SEES
78
00:03:08,189 --> 00:03:10,355
WHAT YOU ARE DOING,
YOU ARE GOING DOWN!
79
00:03:10,357 --> 00:03:12,124
DOWN, DOWN, DOWN!
80
00:03:12,126 --> 00:03:14,159
D-O-W-N! DOWN!
81
00:03:14,161 --> 00:03:17,763
WE'RE GONNA NEED A BLOWTORCH
AND SOME MORE PEANUT BUTTER.
82
00:03:17,765 --> 00:03:20,199
HEY, CANDACE,
IS PHINEAS--
83
00:03:20,733 --> 00:03:22,701
HOME?
84
00:03:22,969 --> 00:03:25,871
DOOM. DOWN, I SAY.
85
00:03:25,873 --> 00:03:26,972
HEY, PHINEAS.
86
00:03:26,974 --> 00:03:29,074
WHATCHA DOIN'?
HEY, ISABELLA.
87
00:03:29,076 --> 00:03:30,309
BUILDING A ROLLERCOASTER.
88
00:03:30,311 --> 00:03:31,410
IN YOUR BACKYARD?
89
00:03:31,412 --> 00:03:34,947
WOW. ISN'T THAT
KIND OF IMPOSSIBLE?
90
00:03:34,949 --> 00:03:36,148
SOME MIGHT SAY.
91
00:03:36,150 --> 00:03:38,116
HEY, FERB.
92
00:03:38,118 --> 00:03:39,818
DOES YOUR STEPBROTHER
EVER TALK?
93
00:03:39,820 --> 00:03:43,422
FERB? HE'S MORE OF
A MAN OF ACTION.
94
00:03:45,291 --> 00:03:46,491
I WAS GONNA
GO TO THE POOL.
95
00:03:46,493 --> 00:03:49,795
KIND OF IN THE MIDDLE
OF SOMETHING HERE.
96
00:03:49,797 --> 00:03:52,864
OK. I'LL SEE YOU
LATER, THEN.
97
00:03:52,866 --> 00:03:56,935
HEY, FERB, YOU GOT
ENOUGH RIVETS UP THERE?
98
00:03:59,505 --> 00:04:01,173
WHEW.
99
00:04:01,175 --> 00:04:03,842
HEY, WHERE'S PERRY?
100
00:04:12,785 --> 00:04:13,919
GOOD MORNING, AGENT P.
101
00:04:13,921 --> 00:04:15,254
THE EVIL DR. DOOFENSCHMIRTZ
102
00:04:15,256 --> 00:04:16,355
IS UP TO HIS OLD TRICKS.
103
00:04:16,357 --> 00:04:19,925
HE'S BOUGHT UP 80%
OF THE COUNTRY'S TINFOIL.
104
00:04:19,927 --> 00:04:21,493
I WANT YOU TO GET OVER
TO HIS HIDEOUT RIGHT AWAY,
105
00:04:21,495 --> 00:04:23,895
FIND OUT WHAT HE'S UP TO,
AND PUT A STOP TO IT.
106
00:04:23,897 --> 00:04:26,765
AS ALWAYS, AGENT P,
IT IS IMPERATIVE
THAT YOUR COVER IDENTITY
107
00:04:26,767 --> 00:04:28,800
AS A MINDLESS DOMESTIC PET
REMAINS INTACT.
108
00:04:28,802 --> 00:04:31,303
NOW GET OUT THERE.
WE'RE ALL COUNTING ON YOU.
109
00:04:31,305 --> 00:04:33,305
♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO
110
00:04:33,307 --> 00:04:35,307
♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO
111
00:04:35,309 --> 00:04:36,508
♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO
112
00:04:36,510 --> 00:04:39,411
♪ DOOBY DOOBY DOO BA
113
00:04:40,514 --> 00:04:47,019
THEN WE RELEASE THE SNAKES
DURING THE CORKSCREW
AROUND THE INTERSTATE.
114
00:04:47,021 --> 00:04:49,888
I'M GONNA GO GET
THE SNAKES.
115
00:04:52,091 --> 00:04:54,092
MOM, YOU'VE GOTTA
COME HOME RIGHT NOW.
116
00:04:54,094 --> 00:04:58,063
NO, NO, NO!
YOU GOTTA SEE WHAT
PHINEAS AND FERB RE DOING.
117
00:04:58,065 --> 00:05:00,599
IT SEEMS LIKE WE'VE HAD
THIS CONVERSATION BEFORE.
118
00:05:00,601 --> 00:05:01,533
WHAT DO YOU MEAN?
119
00:05:01,535 --> 00:05:06,371
AND WHEN I CAME HOME,
THERE WAS A STUNNING
LACK OF MONKEYS.
120
00:05:06,373 --> 00:05:08,840
I STILL DON'T KNOW HOW
THEY CLEANED IT UP SO FAST.
121
00:05:08,842 --> 00:05:10,342
SO WHAT'S THE EMERGENCY
THIS TIME?
122
00:05:10,344 --> 00:05:14,579
CANDACE, SERIOUSLY,
ISN'T PHINEAS A LITTLE YOUNG
123
00:05:14,581 --> 00:05:18,216
TO BE A ROLLERCOASTER
ENGINEER?
124
00:05:18,218 --> 00:05:22,521
AREN'T YOU A LITTLE YOUNG
TO BE A ROLLERCOASTER
ENGINEER?
125
00:05:22,523 --> 00:05:24,556
YES. YES, I AM.
126
00:05:24,957 --> 00:05:27,025
WELL, I MUST SAY,
I'M VERY IMPRESSED.
127
00:05:27,027 --> 00:05:28,427
THE FORMS ALL SEEM
TO BE IN ORDER,
128
00:05:28,429 --> 00:05:30,362
ALTHOUGH I'VE NEVER
SEEN THEM FILLED OUT
129
00:05:30,364 --> 00:05:32,464
SO IF THERE'S ANYTHING
I CAN GET YOU,
130
00:05:32,466 --> 00:05:37,536
DO YOU THINK WE COULD BORROW
ONE OF THOSE GADGETS?
131
00:05:41,207 --> 00:05:43,842
NOW, THIS IS THE LIFE.
132
00:05:48,848 --> 00:05:50,982
AH, PERRY THE PLATYPUS.
133
00:05:50,984 --> 00:05:54,152
WHAT AN UNEXPECTED SURPRISE.
134
00:05:54,154 --> 00:05:55,854
AND BY UNEXPECTED,
I MEAN
135
00:05:55,856 --> 00:05:58,190
COMPLETELY EXPECTED!
136
00:05:59,926 --> 00:06:01,993
I, DR. HEINZ DOOFENSCHMIRTZ,
137
00:06:01,995 --> 00:06:05,964
HAVE COVERED THE ENTIRE
EASTERN SEABOARD
IN TINFOIL.
138
00:06:05,966 --> 00:06:07,632
AND WHEN I PUT
MY GIANT MAGNET
139
00:06:07,634 --> 00:06:11,203
NEXT TO MY INGENIOUS
MAGNETISM MAGNIFIER,
140
00:06:11,205 --> 00:06:13,939
I WILL PULL THE EAST
IN A WESTERLY DIRECTION,
141
00:06:13,941 --> 00:06:17,542
THEREBY REVERSING ROTATION
OF THE EARTH.
142
00:06:17,544 --> 00:06:19,611
YOU MAY WELL ASK YOURSELF,
143
00:06:19,613 --> 00:06:21,113
WHY WOULD HE DO THIS?
144
00:06:21,115 --> 00:06:23,982
WHAT COULD HE POSSIBLY
HAVE TO GAIN?
145
00:06:23,984 --> 00:06:25,650
WELL, LET ME
JUST ANSWER THAT BY SAYING
146
00:06:25,652 --> 00:06:28,620
I HAVEN'T REALLY WORKED OUT
ALL THE BUGS YET,
147
00:06:28,622 --> 00:06:34,526
BUT, MOM, I TELL YOU,
THEY'RE BUILDING IT
AND IT'S HUGE!
148
00:06:34,528 --> 00:06:38,063
"PHINEAS AND FERB PRESENT
THE COOLEST COASTER EVER.
149
00:06:38,065 --> 00:06:40,065
NOW OPEN." MOM!
150
00:06:40,067 --> 00:06:43,535
YOU THINK WE GET A DISCOUNT
IF WE BRING THE FLIER?
151
00:06:43,537 --> 00:06:44,603
I THINK
WE BETTER TAKE IT.
152
00:06:44,605 --> 00:06:46,037
HERE. LOOK, LOOK, LOOK.
SEE?
153
00:06:46,039 --> 00:06:48,140
I TOLD YOU I'M NOT CRAZY.
I TOLD YOU.
154
00:06:48,142 --> 00:06:51,443
AND YOU'RE NOT CRAZY
BECAUSE...
155
00:06:51,445 --> 00:06:55,514
NO CRAZY PERSON
WOULD SCREAM AT A POST
LIKE THAT.
156
00:06:55,516 --> 00:07:00,318
IF YOU WANT TO COME
YELL AT SOME CHEESE
OR ANYTHING.
157
00:07:07,026 --> 00:07:10,095
[MICROPHONE SQUEALS]
158
00:07:14,600 --> 00:07:16,668
LADIES AND GENTLEMEN,
159
00:07:16,670 --> 00:07:17,936
BOYS AND GIRLS,
160
00:07:17,938 --> 00:07:19,104
CHILDREN OF ALL AGES.
161
00:07:19,106 --> 00:07:20,505
MAY I PRESENT TO YOU
A SPECTACLE
162
00:07:20,507 --> 00:07:23,542
MOST OF THE MORNING
IN THE MAKING,
163
00:07:23,544 --> 00:07:25,944
THE COOLEST...
164
00:07:25,946 --> 00:07:27,546
COASTER...
165
00:07:27,548 --> 00:07:30,048
EVER!
166
00:07:39,325 --> 00:07:41,393
[BIRD SQUAWKING]
167
00:07:41,395 --> 00:07:43,094
[AWK]
[CLANK]
168
00:07:43,096 --> 00:07:46,598
SO, WHO WANTS TO GO FIRST?
169
00:07:47,099 --> 00:07:49,534
TO FASTEN, INSERT THE TAB
INTO THE METAL BUCKLE.
170
00:07:49,536 --> 00:07:52,204
TO RELEASE,
JUST PULL BACK ON THE--OOPS.
171
00:07:52,206 --> 00:07:53,538
WELL, YOU GET THE PICTURE.
172
00:07:53,540 --> 00:07:57,742
WELL, THAT'S ABOUT IT.
ENJOY THE RIDE.
173
00:07:58,077 --> 00:08:01,379
YOU ALL SIGNED
THE WAIVERS, RIGHT?
174
00:08:01,381 --> 00:08:02,714
AAH!
AAH!
AAH!
175
00:08:02,716 --> 00:08:06,751
[SCREAMING CONTINUES]
176
00:08:10,556 --> 00:08:11,623
AAH!
AAH!
AAH!
177
00:08:11,625 --> 00:08:14,526
RELAX,
THEY'RE JUST RUBBER.
178
00:08:21,501 --> 00:08:23,401
[SQUEAK SQUEAK]
179
00:08:24,604 --> 00:08:27,072
[SCREAMING]
180
00:08:27,074 --> 00:08:29,741
HEY, LOOK, HERE COMES
THE AAH-AAH-AAH-AAH.
181
00:08:29,743 --> 00:08:33,645
All: AAH-AAH-AAH-AAH!
182
00:08:34,647 --> 00:08:36,214
BUT I REALLY MAKE
ALL MY MONEY BACK.
183
00:08:36,216 --> 00:08:38,617
I--I--I COULD BUY
A BUNCH OF EAST-FACING
REAL ESTATE
184
00:08:38,619 --> 00:08:41,753
AND SELL IT AGAIN
WITH A...[MUTTERING]
185
00:08:41,755 --> 00:08:44,756
HAH! YOU MISSED!
186
00:08:47,493 --> 00:08:48,360
OW!
187
00:08:48,362 --> 00:08:49,594
OW-OW-OW-OW!
188
00:08:49,596 --> 00:08:51,329
OW!
189
00:08:56,536 --> 00:08:59,037
OWW!
190
00:09:00,339 --> 00:09:03,775
NOW, YOU ARE TOO
LATE!
191
00:09:06,646 --> 00:09:09,481
QUAKE IN YOUR BOOTS
AND WATCH HELPLESSLY
192
00:09:09,483 --> 00:09:13,418
AS THE UNIMAGINABLE
ELECTROMAGNETIC FORCES
193
00:09:13,420 --> 00:09:14,786
PULL THE EASTERN SEABOARD,
194
00:09:14,788 --> 00:09:19,591
THEREBY REVERSING
ROTATION OF THE EARTH.
195
00:09:20,192 --> 00:09:24,362
WELL...THAT DIDN'T WORK.
196
00:09:25,698 --> 00:09:27,632
AND NOW WE HAVE A 2-TON
BALL OF TINFOIL
197
00:09:27,634 --> 00:09:30,435
TRAVELING 200 MILES AN HOUR
DIRECTLY AT US!
198
00:09:30,437 --> 00:09:33,638
QUICKLY! WE MUST SEPARATE
THE MAGNET FROM THE MAGNIFIER
199
00:09:33,640 --> 00:09:35,473
BEFORE IT IS TOO LATE!
200
00:09:35,475 --> 00:09:40,712
I ALWAYS HAVE IT WITH ME,
BUT MY PURSE IS SUCH
A DISASTER AREA.
201
00:09:40,714 --> 00:09:42,747
YOU KNOW HOW IT IS.
202
00:09:42,749 --> 00:09:45,083
OH, OH, OH, OH! MOM!
203
00:09:45,085 --> 00:09:46,251
MOM!
204
00:09:46,253 --> 00:09:47,619
IT'S NO USE!
205
00:09:47,621 --> 00:09:51,156
IT'S NO USE!
WE ARE DOOMED!
206
00:09:55,362 --> 00:09:58,830
YOU SAVED US,
PERRY THE PLATYPUS!
207
00:09:58,832 --> 00:10:04,703
BLESS YOU,
PERRY THE PLATYPUS!
208
00:10:09,875 --> 00:10:13,878
LOOK, LOOK, LOOK, LOOK!
SEE?
209
00:10:14,214 --> 00:10:17,816
WHAT AM I SUPPOSED
TO BE LOOKING AT?
210
00:10:17,818 --> 00:10:19,551
NO! IT'S NOT POSSIBLE!
211
00:10:19,553 --> 00:10:20,819
I'M GONNA GO
GET THE CART.
212
00:10:20,821 --> 00:10:23,688
IT WAS RIGHT HERE
AND IT WAS HUGE!
213
00:10:23,690 --> 00:10:26,625
TIME TO GO.
I'VE GOT FROZEN.
214
00:10:26,627 --> 00:10:30,695
ARE STILL UNDER
THAT STUPID TREE
IN THE BACKYARD, RIGHT?
215
00:10:30,697 --> 00:10:32,330
WELL, YES,
THAT WOULD BE MY GUESS.
216
00:10:32,332 --> 00:10:35,767
FINE. THEN LET'S
GO HOME--NOW!
217
00:10:45,211 --> 00:10:47,445
OH, THERE YOU ARE, PERRY.
218
00:10:47,447 --> 00:10:48,813
[CHATTERING]
219
00:10:48,815 --> 00:10:50,749
NICE HAT, ISABELLA.
220
00:10:51,484 --> 00:10:53,318
HMM.
221
00:10:53,853 --> 00:10:55,920
AAH!
AAH!
222
00:10:55,922 --> 00:10:59,457
[ALL SCREAMING]
223
00:10:59,459 --> 00:11:02,894
FUNNY. I DON'T REMEMBER
THIS IN THE BLUEPRINTS.
224
00:11:03,863 --> 00:11:07,165
AND I'M SURE THIS IS NEW.
225
00:11:09,201 --> 00:11:10,702
HEE-HEE-HEE-HEE.
226
00:11:10,704 --> 00:11:14,172
I WORRY ABOUT YOU
SOMETIMES, CANDACE.
227
00:11:23,382 --> 00:11:26,284
WELCOME TO MR. SLUSHY BURGER.
MAY I TAKE YOUR ORDER?
228
00:11:26,286 --> 00:11:29,187
ANYONE WANT FRIES?
229
00:11:32,692 --> 00:11:33,758
CROISSANT?
230
00:11:33,760 --> 00:11:36,928
ANYONE WANT A CROISSANT?
231
00:11:41,967 --> 00:11:44,536
[BEEP BEEP BEEP]
232
00:11:44,538 --> 00:11:47,405
YOU KNOW, IF THAT THING
CRASHES TO EARTH,
233
00:11:47,407 --> 00:11:49,574
CANDACE IS IN CHARGE.
234
00:11:49,942 --> 00:11:52,844
AAH!
AAH!
AAH!
235
00:11:59,351 --> 00:12:05,423
[ALL SCREAMING]
236
00:12:05,425 --> 00:12:07,826
WE SHOULD HAVE
CHARGED MORE.
237
00:12:07,828 --> 00:12:10,428
OK, WE'RE HERE.
ARE YOU HAPPY NOW, CANDACE?
238
00:12:10,430 --> 00:12:12,363
[GASPING AND LAUGHING]
239
00:12:12,531 --> 00:12:15,934
YES! SEE, MOM? I TOLD YOU
THEY WEREN'T THERE.
240
00:12:15,936 --> 00:12:17,769
HI, MOM.
OH, HI, BOYS.
241
00:12:17,771 --> 00:12:19,537
COME ON, CANDACE,
HELP ME WITH THE GROCERIES.
242
00:12:19,539 --> 00:12:21,372
B-B-B-B-BUT-BUT-BUT-BUT--
243
00:12:21,374 --> 00:12:24,843
BUT--BUT--BUT--BUT--BUT--
244
00:12:24,845 --> 00:12:26,911
HEY, PHINEAS,
THAT WAS GREAT.
245
00:12:26,913 --> 00:12:27,846
WAY TOO COOL.
246
00:12:27,848 --> 00:12:29,781
THAT WAS AWESOME!
247
00:12:29,783 --> 00:12:31,950
SORRY. ONLY ONE RIDE
PER CUSTOMER.
248
00:12:31,952 --> 00:12:33,351
THAT WAS GREAT,
PHINEAS.
249
00:12:33,353 --> 00:12:34,953
SO, WHAT ARE YOU
GONNA DO TOMORROW?
250
00:12:34,955 --> 00:12:37,655
MAYBE YOU CAN TEACH
PERRY SOME TRICKS.
251
00:12:37,657 --> 00:12:38,890
WELL, HE IS A PLATYPUS.
252
00:12:38,892 --> 00:12:42,994
THEY'RE THE ONLY MAMMALS
TO LAY EGGS.
253
00:12:42,996 --> 00:12:44,796
MAYBE HE'LL LAY AN EGG.
254
00:12:44,798 --> 00:12:46,698
COOL.
SEE YOU TOMORROW.
255
00:12:46,700 --> 00:12:49,667
IT REALLY WAS THE COOLEST
COASTER EVER.
256
00:12:49,669 --> 00:12:51,703
YOU GUYS MAKE A GREAT TEAM.
257
00:12:51,705 --> 00:12:55,774
BUT I COULDN'T HAVE ASKED
FOR A BETTER ONE THAT FERB.
258
00:12:55,776 --> 00:12:56,975
YOU KNOW WHAT I MEAN?
259
00:12:56,977 --> 00:13:00,345
OH, MAN! I CAN SMELL
THE PEANUT BUTTER.
260
00:13:00,347 --> 00:13:01,980
WELL, THAT WAS IMPRESSIVE.
261
00:13:01,982 --> 00:13:03,448
SEE YOU, GUYS.
262
00:13:03,450 --> 00:13:05,917
SO WHAT SHOULD WE DO
TOMORROW?
263
00:13:05,919 --> 00:13:08,486
THERE'S A WORLD
OF POSSIBILITIES.
264
00:13:08,488 --> 00:13:11,589
MAYBE WE SHOULD
MAKE A LIST.
265
00:13:11,591 --> 00:13:12,490
[BOOM]
266
00:13:12,492 --> 00:13:13,625
[CAR ALARMS]
267
00:13:13,627 --> 00:13:14,459
Candace: MOM!
268
00:13:14,461 --> 00:13:16,761
GIVE IT A REST, CANDACE!
269
00:13:25,971 --> 00:13:27,739
YES! HEY, FERB!
270
00:13:27,741 --> 00:13:29,407
IT'S CANDACE'S BIRTHDAY.
271
00:13:29,409 --> 00:13:32,076
WE'VE GOTTA DO BETTER
THAN LAST YEAR.
272
00:13:32,078 --> 00:13:34,512
AAH!
[ROAR]
273
00:13:35,448 --> 00:13:39,017
THIS TIME IT'S GOTTA BE
SOMETHING HUGE.
274
00:13:39,019 --> 00:13:42,487
♪ SHE'S CANDACE
275
00:13:42,489 --> 00:13:44,389
♪ LIKE THE VENUS DE MILO ♪
276
00:13:44,391 --> 00:13:48,459
♪ EXCEPT SHE'S NOT ARMLESS
AND HANDLESS ♪
277
00:13:48,461 --> 00:13:50,428
♪ SHE'S GOT A BIG
HONKIN' TRUCKLOAD ♪
278
00:13:50,430 --> 00:13:53,097
♪ OF SHIP-LAUNCHIN' QUALITIES
279
00:13:53,099 --> 00:13:55,333
♪ AND THIS IS THE REASON
280
00:13:55,335 --> 00:13:58,870
♪ SHE BEARS NO RESEMBLANCE
TO A ♪
281
00:13:58,872 --> 00:14:02,140
♪ PRAYING MANTIS
282
00:14:02,142 --> 00:14:05,376
♪ A NAME WITH 7 LETTERS
283
00:14:05,378 --> 00:14:07,846
♪ ONLY WEARS
DESIGNER SWEATERS ♪
284
00:14:07,848 --> 00:14:10,748
♪ SHE'S GOT AN ALLERGY
TO DAIRY ♪
285
00:14:10,750 --> 00:14:13,451
♪ AND SHE'S ANYTHING
BUT ORDINARY ♪
286
00:14:13,453 --> 00:14:14,619
[CHATTERING]
287
00:14:14,621 --> 00:14:16,387
PERRY?
288
00:14:16,389 --> 00:14:18,122
THIS IS YOURS,
I BELIEVE.
289
00:14:18,124 --> 00:14:19,424
HAPPY BIRTHDAY, CANDACE.
290
00:14:19,426 --> 00:14:21,659
I MADE YOU A SPECIAL
BREAKFAST.
291
00:14:21,661 --> 00:14:24,028
AND AFTER THAT,
WE HAVE A SURPRISE.
292
00:14:24,030 --> 00:14:25,396
WHAT IS IT?
WHERE IS IT?
293
00:14:25,398 --> 00:14:26,664
WE HAVE TO DRIVE TO IT.
294
00:14:26,666 --> 00:14:28,733
OOH-WHOO-OOH!
295
00:14:28,735 --> 00:14:30,535
IS IT THE MALL?
296
00:14:30,537 --> 00:14:32,904
OK. BUT IT'S THE MALL,
RIGHT?
297
00:14:32,906 --> 00:14:39,410
WAIT. PLEASE DON'T TELL ME
WE'RE GOING TO MT. RUSHMORE.
298
00:14:39,412 --> 00:14:40,478
ISN'T IT GREAT?
299
00:14:40,480 --> 00:14:42,881
CARVED INTO THE SIDE
OF A MOUNTAIN.
300
00:14:42,883 --> 00:14:45,383
IT WAS PHINEAS'
AND FERB'S IDEA.
301
00:14:45,385 --> 00:14:47,485
YOU'RE WELCOME.
302
00:14:47,487 --> 00:14:49,020
OK, YOU LOT GO ON AHEAD.
303
00:14:49,022 --> 00:14:52,156
I'LL FIND A PARKING SPOT
AND MEET YOU THERE.
304
00:14:52,158 --> 00:14:54,392
WE'RE GOING UP TO
THE MONUMENT.
COME ON, PERRY.
305
00:14:54,394 --> 00:14:56,127
OK. WE'LL JOIN YOU
IN A MINUTE.
306
00:14:56,129 --> 00:14:58,463
OK, CANDACE,
IT'S YOUR BIRTHDAY.
307
00:14:58,465 --> 00:14:59,797
YOU CAN PICK OUT
ANYTHING YOU WANT.
308
00:14:59,799 --> 00:15:03,835
OOH! WHAT ABOUT
THE MT. RUSHMORE
BOBBLEHEAD?
309
00:15:03,837 --> 00:15:05,436
MOM, THAT'S LAME.
310
00:15:05,438 --> 00:15:07,138
OK. HOW ABOUT
THIS CUTE,
311
00:15:07,140 --> 00:15:08,439
CUDDLY LINCOLN?
312
00:15:08,441 --> 00:15:10,108
[GASP] JEREMY?
313
00:15:10,110 --> 00:15:11,809
HI, JEREMY.
314
00:15:11,811 --> 00:15:12,877
HEY, CANDACE.
315
00:15:12,879 --> 00:15:15,914
OH, I'M JUST HERE
ON THE MR. SLUSHY BURGER
316
00:15:15,916 --> 00:15:18,449
WORKER EXCHANGE PROGRAM.
317
00:15:18,451 --> 00:15:19,550
UM...
318
00:15:19,552 --> 00:15:21,586
UH--OH--WELL,
IT'S MY BIRTHDAY TODAY,
319
00:15:21,588 --> 00:15:24,756
AND...I...UH...
320
00:15:24,758 --> 00:15:26,190
I GOTTA CHECK SOMETHING.
321
00:15:26,192 --> 00:15:27,759
BACK IN A FLASH, OK?
322
00:15:27,761 --> 00:15:30,561
WHERE DID THEY GO?
323
00:15:30,563 --> 00:15:31,896
HI, MRS. FLETCHER.
324
00:15:31,898 --> 00:15:32,830
OH, HI, ISABELLA.
325
00:15:32,832 --> 00:15:34,499
WHAT BRINGS
YOU GIRLS HERE?
326
00:15:34,501 --> 00:15:35,733
FIRESIDE GIRLS
FIELD TRIP.
327
00:15:35,735 --> 00:15:37,568
UM...IS PHINEAS HERE?
328
00:15:37,570 --> 00:15:40,905
MM-HMM. HE AND FERB
ARE UP AT THE MONUMENT.
329
00:15:43,108 --> 00:15:45,476
POSSIBILITIES.
330
00:15:45,478 --> 00:15:48,579
HEY, WHERE'S PERRY?
331
00:15:53,519 --> 00:15:54,485
♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO
332
00:15:54,487 --> 00:15:56,487
♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO
333
00:15:56,489 --> 00:15:58,089
♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO
334
00:15:58,091 --> 00:16:00,091
♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO
335
00:16:00,093 --> 00:16:03,294
♪ DOOBY DOOBY DOO BA DOO
336
00:16:03,296 --> 00:16:05,997
♪ DOOBY DOOBY DOO BA
337
00:16:12,037 --> 00:16:14,005
GOOD MORNING, AGENT P.
DR. DOOFENSCHMIRTZ
338
00:16:14,007 --> 00:16:16,808
WE'VE JUST DISCOVERED
HIS NEW HIDEOUT
339
00:16:16,810 --> 00:16:20,611
IS LOCATED INSIDE
LINCOLN'S HEAD AT MT. RUSHMORE.
340
00:16:20,613 --> 00:16:21,913
I--I KNOW.
341
00:16:21,915 --> 00:16:27,051
POOR PLANNING ON OUR PART,
ACTUALLY. SORRY.
342
00:16:31,590 --> 00:16:32,657
PHINEAS!
343
00:16:32,659 --> 00:16:33,825
FERB!
344
00:16:33,827 --> 00:16:35,593
OHH...
345
00:16:36,195 --> 00:16:38,262
HEY, HONEY,
WHAT ARE THEM KIDS
346
00:16:38,264 --> 00:16:39,864
DOING UP ON THE MONUMENT?
347
00:16:39,866 --> 00:16:42,500
LET ME SEE THAT.
348
00:16:43,002 --> 00:16:44,569
[GASPS]
349
00:16:44,571 --> 00:16:47,638
MOM, YOU HAVE GOT TO
SEE THIS NOW.
350
00:16:47,640 --> 00:16:49,073
HERE, LOOK.
351
00:16:49,808 --> 00:16:51,743
OOP. RAN OUT OF TIME.
352
00:16:51,745 --> 00:16:54,045
[MUTTERING]
353
00:16:56,615 --> 00:16:58,950
HERE, LOOK NOW.
354
00:16:59,785 --> 00:17:02,286
OH! OLD RELIABLE GEYSER.
355
00:17:02,288 --> 00:17:06,724
I'M JUST GONNA GO BACK
TO THE GIFT SHOP.
356
00:17:17,002 --> 00:17:19,070
AH, PERRY THE PLATYPUS.
357
00:17:19,072 --> 00:17:20,905
YOUR TIMING IS IMPECCABLE.
358
00:17:20,907 --> 00:17:22,707
AND BY IMPECCABLE, I MEAN
359
00:17:22,709 --> 00:17:24,809
COMPLETELY PECCABLE!
360
00:17:25,277 --> 00:17:27,111
HA HA HA!
YOU ARE JUST IN TIME
361
00:17:27,113 --> 00:17:29,947
TO WITNESS
MY LATEST SCHEME.
362
00:17:29,949 --> 00:17:31,282
BEHOLD!
363
00:17:31,284 --> 00:17:33,017
MY GRIMINATOR!
364
00:17:33,019 --> 00:17:35,053
I WILL BORE A TUNNEL
TO CHINA,
365
00:17:35,055 --> 00:17:36,888
BUILD A TOLL HIGHWAY,
366
00:17:36,890 --> 00:17:38,222
AND MAKE MILLIONS!
367
00:17:38,224 --> 00:17:41,192
SO, AS THEY SAY IN CHINA,
368
00:17:41,194 --> 00:17:44,729
ARRIVEDERCI!
369
00:17:55,574 --> 00:17:56,707
UNH!
370
00:17:56,709 --> 00:17:58,009
AH! OOH!
371
00:17:58,011 --> 00:18:01,379
NOW, WHERE SHOULD WE START?
372
00:18:01,381 --> 00:18:02,680
HI, PHINEAS.
373
00:18:02,682 --> 00:18:03,881
WHATCHA DOIN'?
374
00:18:03,883 --> 00:18:04,916
IT'S A SURPRISE.
375
00:18:04,918 --> 00:18:07,652
WE COULD USE A LOOKOUT.
CAN I HELP?
376
00:18:07,654 --> 00:18:08,619
YOU GOT IT.
377
00:18:08,621 --> 00:18:10,888
[RUSTLING AND CRASHING]
378
00:18:10,890 --> 00:18:13,758
[BIRDS SQUAWKING]
379
00:18:13,760 --> 00:18:15,827
OH, MA'AM,
380
00:18:15,829 --> 00:18:17,628
IF YOU HANDLE
THE BIG STICK,
381
00:18:17,630 --> 00:18:21,632
MOM! YOU'VE GOTTA SEE
WHAT PHINEAS AND FERB
ARE DOING!
382
00:18:21,634 --> 00:18:22,667
UH, EXCUSE ME,
383
00:18:22,669 --> 00:18:24,135
AREN'T YOU BOYS
A LITTLE YOUNG
384
00:18:24,137 --> 00:18:27,672
TO BE RESTORING
A NATIONAL MONUMENT?
385
00:18:28,073 --> 00:18:30,041
YES. YES, WE ARE.
386
00:18:30,043 --> 00:18:31,375
WELL, IT'S GOOD TO SEE
YOUNG PEOPLE
387
00:18:31,377 --> 00:18:34,645
TAKING AN INTEREST
IN OUR NATIONAL HERITAGE.
388
00:18:34,647 --> 00:18:36,314
AAH!
389
00:18:36,316 --> 00:18:38,149
Computer voice:
HULL OVERHEATING.
390
00:18:38,151 --> 00:18:40,017
HULL OVERHEATING.
391
00:18:40,019 --> 00:18:42,253
THE MOLTEN LAVA
OF THE EARTH'S CORE
392
00:18:42,255 --> 00:18:44,722
COMPLETELY SLIPPED MY MIND.
393
00:18:48,827 --> 00:18:52,964
OH, NO! THE LAVA
IS FOLLOWING US!
394
00:18:57,136 --> 00:18:59,170
THE LAVA IS BEING DIVERTED.
395
00:18:59,172 --> 00:19:01,739
YOU DID IT,
PERRY THE PLATYPUS.
396
00:19:01,741 --> 00:19:04,375
YOU SAVED US!
397
00:19:09,114 --> 00:19:10,715
I HATE TO BE A STICKLER,
398
00:19:10,717 --> 00:19:12,750
BUT THE LAVA IS COMING
399
00:19:12,752 --> 00:19:13,918
AGAIN!
400
00:19:13,920 --> 00:19:17,655
Candace: WAIT TILL YOU SEE
WHAT THOSE TWO ARE UP TO.
401
00:19:17,657 --> 00:19:20,825
SHE'S COMING!
402
00:19:35,440 --> 00:19:38,843
SHE'S GETTING CLOSER!
403
00:19:38,845 --> 00:19:41,045
WE'RE RUNNING A LITTLE
BEHIND SCHEDULE.
404
00:19:41,047 --> 00:19:42,246
GO TO PLAN B.
405
00:19:42,248 --> 00:19:44,849
PLAN B, GIRLS!
406
00:19:47,019 --> 00:19:48,386
YOU ARE GOING
TO BE SHOCKED
407
00:19:48,388 --> 00:19:51,222
BY WHAT I'M ABOUT
TO SHOW YOU, MOM.
408
00:19:51,456 --> 00:19:54,792
HMM. I GUESS SOME THINGS
LOOK BETTER IN PHOTOS.
409
00:19:54,794 --> 00:19:56,994
[CELL PHONE RINGS]
OH, IT'S DAD.
410
00:19:56,996 --> 00:20:01,799
I FOUND AN ABSOLUTELY
BRILLIANT PARKING SPACE.
411
00:20:01,934 --> 00:20:03,768
GREAT. I'LL MEET YOU
AT THE GIFT SHOP, DEAR.
412
00:20:03,770 --> 00:20:05,937
I STILL HAVE TO BUY
THAT BIG STICK.
413
00:20:05,939 --> 00:20:08,906
[CAW CAW CAW]
414
00:20:10,075 --> 00:20:11,442
HUH?
415
00:20:11,444 --> 00:20:13,377
NOW!
416
00:20:18,750 --> 00:20:19,951
OOPS.
417
00:20:19,953 --> 00:20:22,820
[RUMBLING]
418
00:20:26,024 --> 00:20:28,893
[REOWW!]
419
00:20:29,895 --> 00:20:30,861
HUH?
420
00:20:30,863 --> 00:20:31,929
[GASPS]
421
00:20:31,931 --> 00:20:32,730
OH!
422
00:20:32,732 --> 00:20:33,764
WHY, IT'S--
423
00:20:33,766 --> 00:20:35,166
I-IT'S...
424
00:20:35,168 --> 00:20:38,869
IT'S BEAUTIFUL!
425
00:20:38,871 --> 00:20:40,104
[SOBBING]
426
00:20:40,106 --> 00:20:42,039
MOM!
427
00:20:42,976 --> 00:20:45,443
I GOTTA SHOW YOU
SOMETHING RIGHT NOW!
428
00:20:45,445 --> 00:20:48,846
CANDACE, ARE YOU STILL
TRYING TO GET THE BOYS
IN TROUBLE?
429
00:20:48,848 --> 00:20:52,850
OH, IT'S THE NICEST THING
ANYONE HAS EVER DONE FOR ME!
430
00:20:52,852 --> 00:20:55,253
YOU KNOW, CANDACE,
THIS IS THE SECOND TIME
431
00:20:55,255 --> 00:20:56,320
I'VE CLIMBED UP THERE.
432
00:20:56,322 --> 00:20:58,823
I'M ALREADY DOWN
HALF A DRESS SIZE.
433
00:20:58,825 --> 00:21:00,491
COME ON, HURRY!
434
00:21:03,295 --> 00:21:06,230
AAH!
435
00:21:06,232 --> 00:21:08,099
[ALARM SOUNDS]
436
00:21:08,101 --> 00:21:10,835
HEY, WHERE YOU GOIN'?
437
00:21:10,837 --> 00:21:13,371
AAH!
438
00:21:13,373 --> 00:21:14,538
I DON'T--
439
00:21:14,540 --> 00:21:15,840
AAH!
440
00:21:15,842 --> 00:21:17,975
[MUTTERING]
441
00:21:17,977 --> 00:21:18,776
HURRY, MOM.
442
00:21:18,778 --> 00:21:20,945
YOU WON'T BELIEVE IT.
443
00:21:21,446 --> 00:21:23,547
HUH?
444
00:21:25,183 --> 00:21:26,217
UCCH.
445
00:21:26,219 --> 00:21:27,885
EEW!
446
00:21:39,831 --> 00:21:41,198
OHH! FINALLY MADE IT,
HONEY.
447
00:21:41,200 --> 00:21:43,834
NOW, WHAT IS IT
YOU WANTED ME TO SEE?
448
00:21:43,836 --> 00:21:45,503
BUT--BUT--
449
00:21:49,107 --> 00:21:50,074
YOU'RE RIGHT.
450
00:21:50,076 --> 00:21:51,876
IT'S BEAUTIFUL!
451
00:21:51,878 --> 00:21:53,411
HAPPY BIRTHDAY, HONEY.
452
00:21:53,413 --> 00:21:56,981
NOW, LET'S GO FIND
YOUR FATHER.
453
00:21:57,349 --> 00:21:58,282
OHH!
454
00:21:58,284 --> 00:21:59,283
[CLANK]
455
00:21:59,285 --> 00:22:02,219
DID YOU LIKE
YOUR BIRTHDAY PRESENT?
456
00:22:02,221 --> 00:22:04,822
UH-HUH. UH.
457
00:22:04,824 --> 00:22:05,823
WELL, IT WAS
DEFINITELY BETTER
458
00:22:05,825 --> 00:22:08,359
THAN THE GORILLA
IN THE CAKE.
459
00:22:11,164 --> 00:22:15,933
I SAW YOU LOOKING AT IT
IN THE GIFT SHOP.
460
00:22:15,935 --> 00:22:18,536
A MT. RUSHMORE
BOBBLEHEAD.
461
00:22:18,538 --> 00:22:20,304
YOU LIKE IT?
462
00:22:20,306 --> 00:22:24,241
OHH! I ABSOLUTELY
LOVE IT.
463
00:22:24,243 --> 00:22:25,042
GREAT.
464
00:22:25,044 --> 00:22:26,377
I GOTTA GET BACK.
465
00:22:26,379 --> 00:22:28,913
HAPPY BIRTHDAY.
466
00:22:28,915 --> 00:22:31,982
THIS WAS THE BEST
BIRTHDAY EVER.
35840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.