All language subtitles for [Waploaded_8481]SDHengHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,005 [instrumental music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,726 --> 00:00:19,134 -[instrumental music] -[woman giggles] 5 00:00:19,228 --> 00:00:21,103 [woman] I bet I'd make it to the water first. 6 00:00:21,188 --> 00:00:22,938 [man] As long as your clothes are off before you do. 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,065 [woman laughing] 8 00:00:27,820 --> 00:00:28,777 [woman] This way. 9 00:00:28,863 --> 00:00:30,738 [both laughing] 10 00:00:31,407 --> 00:00:32,531 Come on. 11 00:00:36,328 --> 00:00:37,986 [woman giggles] 12 00:00:38,080 --> 00:00:39,821 Let's go this way. 13 00:00:39,915 --> 00:00:42,207 -Here. -My turn. 14 00:00:46,714 --> 00:00:49,331 [dramatic music] 15 00:00:49,425 --> 00:00:52,426 -[woman gasps] -Oh, my God. 16 00:00:52,511 --> 00:00:55,596 -Ma'am? Ma'am? Ma'am? -[woman] Oh, my gosh. 17 00:00:55,681 --> 00:00:59,224 -[woman] Oh, my gosh. -Oh, my God. 18 00:00:59,310 --> 00:01:02,352 [screaming] 19 00:01:12,990 --> 00:01:15,991 [instrumental music] 20 00:01:23,793 --> 00:01:25,167 -Corey. -Wow. 21 00:01:25,252 --> 00:01:27,035 Sylvia, that is gorgeous. 22 00:01:27,129 --> 00:01:29,254 Is that part of Lush Designs' new line? 23 00:01:29,340 --> 00:01:31,540 Luke is upgrading Claire's engagement ring 24 00:01:31,634 --> 00:01:33,509 for their tenth anniversary. 25 00:01:33,594 --> 00:01:36,044 This'll be one of a kind. 26 00:01:36,138 --> 00:01:38,713 Her original ring was my first commission. 27 00:01:38,808 --> 00:01:40,390 That's where I got my start. 28 00:01:40,518 --> 00:01:42,384 From there, it was word of mouth. 29 00:01:42,478 --> 00:01:45,220 And now your designs are sold nationwide. 30 00:01:45,314 --> 00:01:48,232 [sighs] Some days it still feels unreal. 31 00:01:48,359 --> 00:01:50,392 [chuckles] Well... 32 00:01:50,486 --> 00:01:52,361 [sighs] It's getting late. 33 00:01:52,446 --> 00:01:53,737 Aren't you and Bruce going to a concert? 34 00:01:53,864 --> 00:01:55,572 Oh, yeah. I've really gotta go. 35 00:01:55,699 --> 00:01:57,741 -Um, you okay to lock up? -Yeah. 36 00:01:57,868 --> 00:02:00,077 -Are you sure? -Yes, yes. Go. Have fun. 37 00:02:00,204 --> 00:02:02,079 -Ooh! Sorry. -Oh! No. Uh... 38 00:02:02,206 --> 00:02:04,739 Excuse me, I should have been watching where I was going. 39 00:02:04,834 --> 00:02:07,000 Jesse! I wasn't expecting you today. 40 00:02:07,086 --> 00:02:08,877 Are you here for the design specifications? 41 00:02:08,963 --> 00:02:11,004 Well, yeah, I wanted to make sure that the gemstones 42 00:02:11,090 --> 00:02:13,298 we're sourcing you are exactly what you need. 43 00:02:13,384 --> 00:02:15,750 -Mm. -[Jesse] Mm. 44 00:02:15,845 --> 00:02:17,719 Corey, is there something else? 45 00:02:17,805 --> 00:02:19,555 Mn-mn. 46 00:02:19,640 --> 00:02:20,848 Oh. 47 00:02:24,854 --> 00:02:26,645 Do you have that effect on everyone? 48 00:02:26,730 --> 00:02:28,313 That effect? 49 00:02:28,399 --> 00:02:29,690 That's an occupational hazard 50 00:02:29,775 --> 00:02:31,441 for being a diamond broker. 51 00:02:31,569 --> 00:02:34,436 Everyone loves diamonds. 52 00:02:34,530 --> 00:02:38,240 -Hm. I don't think that's it. -Mm. 53 00:02:38,325 --> 00:02:41,109 I've seen more than one person try and hit on you. 54 00:02:41,203 --> 00:02:42,578 Oh, really? 55 00:02:45,541 --> 00:02:46,498 [Sylvia clears throat] 56 00:02:50,421 --> 00:02:52,171 Are you jealous? 57 00:02:52,256 --> 00:02:54,423 I don't do jealous. 58 00:02:54,508 --> 00:02:55,841 Why are you here? 59 00:02:58,262 --> 00:03:00,721 Well, officially, to get the specs... 60 00:03:00,806 --> 00:03:03,182 -Mm-hmm. -Unofficially... 61 00:03:05,603 --> 00:03:07,969 -We agreed to be discreet. -Everyone's gone home. 62 00:03:08,063 --> 00:03:10,639 It doesn't get more discreet. 63 00:03:10,733 --> 00:03:12,399 What about security? 64 00:03:12,484 --> 00:03:15,477 Because of the design leaks, we've added more cameras. 65 00:03:15,571 --> 00:03:18,197 You put security cameras in your office? 66 00:03:19,783 --> 00:03:21,408 Not in my office. 67 00:03:26,916 --> 00:03:29,917 [instrumental music] 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,171 [snaps fingers] Kat. 69 00:03:36,800 --> 00:03:38,667 There's something I need you to do for me. 70 00:03:38,761 --> 00:03:43,138 Ooh, that's Sylvia Stafford from Lush Designs. 71 00:03:43,224 --> 00:03:46,841 Make sure she's there. We need her in our little group. 72 00:03:46,936 --> 00:03:50,771 Well, there-there isn't much time. I don't know if I could... 73 00:03:50,856 --> 00:03:52,773 Russo. 74 00:03:52,858 --> 00:03:56,017 Help Kat get Ms. Stafford to our next meeting. 75 00:03:56,111 --> 00:03:57,527 Certainly. 76 00:03:57,655 --> 00:04:00,656 -It's settled. -Yeah. Okay. 77 00:04:09,750 --> 00:04:12,033 [footsteps approaching] 78 00:04:12,127 --> 00:04:14,869 -Hi, Sylvia! -Claire. Uh... 79 00:04:14,964 --> 00:04:16,204 I was afraid you were gonna cancel. 80 00:04:16,298 --> 00:04:19,299 Oh, I was, too. Nathan is teething. 81 00:04:19,385 --> 00:04:21,042 And I could barely get dressed by the time the nanny 82 00:04:21,136 --> 00:04:23,553 got there. It was crazy. What are you working on? 83 00:04:23,681 --> 00:04:25,138 It's just a new design for Lush. 84 00:04:25,224 --> 00:04:28,141 -[gasps] Let me see. -It's really rough. 85 00:04:29,311 --> 00:04:31,395 Oh, my gosh, what is that? 86 00:04:31,522 --> 00:04:35,056 -What? Oh, Claire! Claire, no. -So easy! 87 00:04:35,150 --> 00:04:38,226 These are the kids' birthstones. Is this for me? 88 00:04:38,320 --> 00:04:42,397 Luke asked me to design you a more lavish engagement ring. 89 00:04:42,491 --> 00:04:45,734 Syl, this is beautiful. I love it! 90 00:04:45,828 --> 00:04:48,403 But I am mad at you for ruining the surprise. 91 00:04:48,497 --> 00:04:50,622 You-your-your article comes out in the newspaper tomorrow. 92 00:04:50,708 --> 00:04:52,541 -Are you nervous? -A little. 93 00:04:52,626 --> 00:04:55,210 They asked me so many questions, I can hardly remember them all. 94 00:04:55,296 --> 00:04:56,578 But I think it'll be good. 95 00:04:56,672 --> 00:04:58,246 Did they ask about your love life? 96 00:04:58,340 --> 00:05:00,132 No, it's for the business section, 97 00:05:00,217 --> 00:05:01,508 so we talked business. 98 00:05:01,593 --> 00:05:02,917 Boring. 99 00:05:03,012 --> 00:05:04,252 Okay, well, then I will ask 100 00:05:04,346 --> 00:05:06,087 because Luke has this friend Noah. 101 00:05:06,181 --> 00:05:07,922 -He is perfect-- -I'm seeing someone. 102 00:05:08,017 --> 00:05:10,592 You are? That's great! When do I get to meet him? 103 00:05:10,686 --> 00:05:13,020 Are you excited about your anniversary trip? 104 00:05:13,105 --> 00:05:14,929 Yeah, but you're not gonna dodge my question. 105 00:05:15,024 --> 00:05:17,274 -I wanna know about this guy. -There's nothing to tell. 106 00:05:17,401 --> 00:05:18,608 It's still really early, and we're trying 107 00:05:18,736 --> 00:05:20,736 to keep a low profile. 108 00:05:20,821 --> 00:05:22,362 -What's with the look? -Nothing. 109 00:05:22,448 --> 00:05:25,440 I just hope that you're gonna find the right guy. 110 00:05:25,534 --> 00:05:27,034 I mean, for someone who designs wedding rings, 111 00:05:27,119 --> 00:05:29,077 you seem kind of opposed to marriage. 112 00:05:29,163 --> 00:05:31,446 I'm not opposed to marriage, just not sure 113 00:05:31,540 --> 00:05:33,582 I'll ever find what you and Luke have. 114 00:05:33,667 --> 00:05:38,128 My mom, uh, was beautiful, talented, funny. 115 00:05:38,255 --> 00:05:41,048 And she ended up in a miserable marriage. 116 00:05:41,133 --> 00:05:44,125 Well, you're not your mom, 117 00:05:44,219 --> 00:05:46,127 and it's gonna happen for you at the right time 118 00:05:46,221 --> 00:05:47,763 and it's gonna be great. 119 00:05:47,848 --> 00:05:50,390 -You're the best. -I know. 120 00:05:50,476 --> 00:05:51,558 [both chuckling] 121 00:06:12,289 --> 00:06:13,330 [cell phone chimes] 122 00:06:18,962 --> 00:06:21,963 [dramatic music] 123 00:06:43,779 --> 00:06:45,353 [sighs] 124 00:06:45,447 --> 00:06:47,280 Well, you moved on quickly. 125 00:06:51,578 --> 00:06:53,995 I don't see how that's any of your business. 126 00:06:54,081 --> 00:06:55,864 You're right, it's not. 127 00:06:55,958 --> 00:06:58,199 So what am I doing here, Becca? 128 00:06:58,293 --> 00:07:00,210 To tell me how you plan to pay me back 129 00:07:00,337 --> 00:07:02,337 for what you cost my business. 130 00:07:02,423 --> 00:07:04,756 [scoffs] I don't owe you anything. 131 00:07:04,842 --> 00:07:06,842 [chuckles] 132 00:07:06,927 --> 00:07:09,803 Other people may be willing to let you off the hook. 133 00:07:11,140 --> 00:07:12,180 I'm not. 134 00:07:14,643 --> 00:07:19,271 I had some friends do some digging, and, oh, 135 00:07:19,356 --> 00:07:23,224 they found some very interesting business ventures 136 00:07:23,318 --> 00:07:25,610 you're involved in. 137 00:07:25,696 --> 00:07:28,405 I don't know what you're talking about. 138 00:07:28,532 --> 00:07:30,407 Stop wasting my time. 139 00:07:34,329 --> 00:07:37,080 -I'll be in touch, Jesse. -Can't wait. 140 00:07:38,542 --> 00:07:40,667 [door opens, shuts] 141 00:07:47,509 --> 00:07:50,510 [cell phone vibrating] 142 00:08:00,481 --> 00:08:01,688 Hello? 143 00:08:01,773 --> 00:08:04,065 [heavy breathing on phone] 144 00:08:04,151 --> 00:08:06,234 [dramatic music] 145 00:08:06,320 --> 00:08:07,360 Hello? 146 00:08:08,655 --> 00:08:11,156 [heavy breathing on phone] 147 00:08:16,038 --> 00:08:18,997 [breathing heavily] 148 00:08:21,210 --> 00:08:23,668 [indistinct singing] 149 00:08:25,672 --> 00:08:28,632 Oh, thank you! You didn't have to get me a coffee. 150 00:08:28,759 --> 00:08:29,925 Mm. 151 00:08:30,928 --> 00:08:32,794 Do I look that bad? 152 00:08:32,888 --> 00:08:35,180 Hm, not at all. I was already getting one for myself. 153 00:08:35,265 --> 00:08:36,723 [laughs] You're a terrible liar. 154 00:08:36,808 --> 00:08:39,184 [both laughing] 155 00:08:40,145 --> 00:08:42,646 I hardly slept last night. 156 00:08:42,773 --> 00:08:45,732 I kept getting anonymous calls with no one there. 157 00:08:45,817 --> 00:08:47,817 -Did you block the number? -Yeah. 158 00:08:47,945 --> 00:08:50,278 And then it'd happen again with a different number. 159 00:08:50,364 --> 00:08:53,448 Yeah, well, you really do need to be careful 160 00:08:53,534 --> 00:08:56,317 now that you're in the public eye. 161 00:08:56,411 --> 00:09:00,154 I finally just shut off my phone so I could get some sleep. 162 00:09:00,249 --> 00:09:02,323 Oh, my gosh, Corey. 163 00:09:02,417 --> 00:09:04,251 Sorry, uh, I was just playing around. 164 00:09:04,336 --> 00:09:06,378 -Here, I'll put it back. -No, no, no, no. I... 165 00:09:06,463 --> 00:09:09,631 I like it. You have a real eye. 166 00:09:09,716 --> 00:09:11,165 -Yeah? -[Sylvia] Mm-hmm. 167 00:09:11,260 --> 00:09:13,343 Oh! I almost forgot. 168 00:09:14,388 --> 00:09:16,004 Special delivery. 169 00:09:16,098 --> 00:09:18,139 Mm? Mm. 170 00:09:23,897 --> 00:09:25,897 -[cell phone chimes] -[chuckles] 171 00:09:25,983 --> 00:09:29,234 I've got invited to join the Females In Leadership society. 172 00:09:29,319 --> 00:09:31,653 [chuckles] I can't believe it. 173 00:09:31,738 --> 00:09:33,697 I can't believe it either. 174 00:09:34,950 --> 00:09:37,242 -Hm. -[Corey] Hm. 175 00:09:41,915 --> 00:09:45,033 -[Jesse] Mm-hmm. -Have you read the article? 176 00:09:45,127 --> 00:09:47,294 I was too afraid to even buy a copy. 177 00:09:47,379 --> 00:09:49,370 [both chuckling] 178 00:09:49,464 --> 00:09:51,089 Uh, I figured that. 179 00:09:52,759 --> 00:09:54,426 But I will say... 180 00:09:57,014 --> 00:10:00,348 this is a lovely spread in the society section. 181 00:10:00,434 --> 00:10:01,683 What? 182 00:10:02,644 --> 00:10:03,727 Uh... 183 00:10:06,356 --> 00:10:10,525 "Every woman should sparkle like a star." I never said that. 184 00:10:10,611 --> 00:10:13,320 T-this-this was supposed to be a business article. 185 00:10:13,405 --> 00:10:15,697 Yeah, but the society section makes sense. 186 00:10:15,782 --> 00:10:18,116 When people think Lush Designs, they think glamor. 187 00:10:18,201 --> 00:10:20,368 And almost every celebrity wears your jewelry. 188 00:10:22,331 --> 00:10:24,238 "She overcame a series of personal tragedies 189 00:10:24,333 --> 00:10:26,574 at an early age." 190 00:10:26,668 --> 00:10:28,409 Listen, I don't know what the problem is, I'd love to have 191 00:10:28,503 --> 00:10:29,878 this kind of publicity for my business. 192 00:10:29,963 --> 00:10:32,246 I built Lush Designs from the ground up. 193 00:10:32,341 --> 00:10:34,248 I thought I was being recognized for that. 194 00:10:34,343 --> 00:10:36,134 Well, I understand that, but the part 195 00:10:36,219 --> 00:10:38,762 w-where you're being honest about your father... 196 00:10:38,889 --> 00:10:40,055 Okay, that was off the record. 197 00:10:40,140 --> 00:10:43,257 Well, apparently, it was on the record. It's right there. 198 00:10:43,352 --> 00:10:46,561 [sighs] "Speaking of her estranged father, 199 00:10:46,647 --> 00:10:49,981 Sylvia admitted a part of her will always miss him." 200 00:10:56,698 --> 00:10:59,273 -What are you doing? -I'm calling that reporter. 201 00:10:59,368 --> 00:11:00,775 -I'm not gonna let this go. -[line ringing] 202 00:11:00,869 --> 00:11:02,944 [laughs] No, no, we are not. 203 00:11:03,038 --> 00:11:04,278 -Come on. -Why? 204 00:11:04,373 --> 00:11:06,614 -Give me the phone. -Why? 205 00:11:06,708 --> 00:11:09,834 -Give me the phone. -[line ringing] 206 00:11:11,755 --> 00:11:14,964 [clears throat] You're not gonna call them tonight. 207 00:11:15,092 --> 00:11:17,008 You can call them tomorrow. 208 00:11:17,094 --> 00:11:19,719 Why? Because I need time to decide or... 209 00:11:21,139 --> 00:11:23,431 Definitely or. 210 00:11:25,102 --> 00:11:28,144 [instrumental music] 211 00:11:32,943 --> 00:11:34,475 [whispers] This is nice. 212 00:11:34,569 --> 00:11:35,735 Mm-hmm. 213 00:11:38,907 --> 00:11:40,982 Hey, I'm really sorry that the article 214 00:11:41,076 --> 00:11:42,701 wasn't what you were expecting. 215 00:11:46,665 --> 00:11:48,039 Well, maybe you're right. 216 00:11:49,793 --> 00:11:52,043 I should just enjoy the publicity. 217 00:11:57,592 --> 00:12:00,760 Hey, I'm just curious. When was the last time you saw your dad? 218 00:12:02,264 --> 00:12:04,681 Hm. When I was 18. 219 00:12:06,810 --> 00:12:09,811 The last time I saw him, he was kicking me out of his house. 220 00:12:12,733 --> 00:12:14,524 Wow. 221 00:12:14,651 --> 00:12:16,651 And how can you still have feelings for him 222 00:12:16,737 --> 00:12:18,853 after something like that? 223 00:12:18,947 --> 00:12:19,946 Well... 224 00:12:23,160 --> 00:12:26,578 I remember what he was like when I was little. 225 00:12:29,249 --> 00:12:32,200 I thought I had the best dad in the world. 226 00:12:32,294 --> 00:12:34,294 I was a total daddy's girl. 227 00:12:36,006 --> 00:12:39,632 My mom and I just adored him. 228 00:12:39,718 --> 00:12:44,179 That's the dad I miss, not the bitter person he became 229 00:12:44,264 --> 00:12:46,014 when he started drinking. 230 00:12:50,103 --> 00:12:51,102 Hey. 231 00:12:53,106 --> 00:12:55,565 I'm sorry, I didn't mean to get too personal. 232 00:12:57,486 --> 00:13:00,320 I guess it's impossible to always keep things casual, huh? 233 00:13:00,405 --> 00:13:01,488 Hm. 234 00:13:02,866 --> 00:13:03,907 God. 235 00:13:10,332 --> 00:13:12,907 Look what I got today. 236 00:13:13,001 --> 00:13:16,753 What's this? "Females In Leadership." 237 00:13:16,880 --> 00:13:20,548 It's a group of highly successful women. 238 00:13:20,634 --> 00:13:25,345 Ah, yeah, or a group that preys on highly successful women. 239 00:13:25,430 --> 00:13:27,430 Seriously, I hear people join these 240 00:13:27,557 --> 00:13:29,682 just to troll the competition. 241 00:13:29,768 --> 00:13:33,228 -FIL has a very good reputation. -Yeah, the powerful often do. 242 00:13:33,313 --> 00:13:35,230 -[scoffs] -All right, don't join. 243 00:13:35,315 --> 00:13:37,982 It's almost 12:00, and that's the deadline anyway. 244 00:13:39,486 --> 00:13:42,987 How about let's go for round two? 245 00:13:44,616 --> 00:13:46,616 I still have time to finish. 246 00:13:57,295 --> 00:14:00,296 [dramatic music] 247 00:14:19,943 --> 00:14:22,944 [cell phone ringing] 248 00:14:38,003 --> 00:14:39,210 Hello? 249 00:14:42,757 --> 00:14:44,674 Whoever this is, stop calling me. 250 00:14:44,801 --> 00:14:47,168 Sylvia, this is Kat from FIL. 251 00:14:47,262 --> 00:14:49,337 The FIL? What-what time is it? 252 00:14:49,431 --> 00:14:52,173 There's a meeting today. You're expected to attend. 253 00:14:52,267 --> 00:14:54,008 -I'll send details later. -Today? I don't know if-- 254 00:14:54,102 --> 00:14:56,769 Look, if you wanna join, you'll be there. 255 00:15:09,200 --> 00:15:11,701 [footsteps approaching] 256 00:15:16,499 --> 00:15:18,458 Corey. 257 00:15:18,543 --> 00:15:20,209 I didn't know you designed. 258 00:15:20,337 --> 00:15:24,005 [chuckles] I doodle a little. 259 00:15:24,090 --> 00:15:28,134 This is more than doodling. You have real talent. 260 00:15:28,219 --> 00:15:31,054 -You think? -Definitely. 261 00:15:31,181 --> 00:15:32,931 -May I? -Yeah. 262 00:15:41,858 --> 00:15:44,359 I'd love to see more of your designs. 263 00:15:44,444 --> 00:15:46,694 Yeah, of course. 264 00:15:46,780 --> 00:15:49,280 -Yeah. -[door opens] 265 00:15:49,366 --> 00:15:52,200 I'll be out the rest of the day, but call me if you need me. 266 00:15:52,285 --> 00:15:54,402 -Yeah, I've got things here. -[door shuts] 267 00:15:54,496 --> 00:15:57,238 Sylvia. Oh, my... 268 00:15:57,332 --> 00:15:58,665 Dad... 269 00:16:00,126 --> 00:16:01,575 Earl. 270 00:16:01,670 --> 00:16:04,295 It's, um, it's been a long time. 271 00:16:06,675 --> 00:16:08,082 -You saw the article. -Heck, yeah. 272 00:16:08,176 --> 00:16:11,970 -I'm proud of my baby girl. -Why are you here? 273 00:16:12,055 --> 00:16:14,088 [Earl] Well, I just, I thought maybe-- 274 00:16:14,182 --> 00:16:15,390 Well, you just thought that maybe we could be 275 00:16:15,475 --> 00:16:17,016 a family again? 276 00:16:18,853 --> 00:16:20,395 Did you come here because of what they quoted me 277 00:16:20,480 --> 00:16:23,431 saying about you? 278 00:16:23,525 --> 00:16:26,267 Did they misquote you when you said you miss me? 279 00:16:26,361 --> 00:16:28,602 Look, I know I don't deserve a second chance. 280 00:16:28,697 --> 00:16:30,405 I just wanted to talk. 281 00:16:30,490 --> 00:16:32,606 I'm busy, Earl. 282 00:16:32,701 --> 00:16:33,908 All right, please, don't, don't go off like that. 283 00:16:33,994 --> 00:16:35,410 I'll do what I want. Look. 284 00:16:35,495 --> 00:16:38,279 I'm glad you've gotten yourself together, 285 00:16:38,373 --> 00:16:39,747 but don't you show up here expecting 286 00:16:39,833 --> 00:16:41,708 a pat on the back from me. 287 00:16:43,378 --> 00:16:47,130 I'm-I'm sorry, I-I guess I expected too much too soon. 288 00:16:47,257 --> 00:16:50,717 You know, I read the article, I just, I thought... 289 00:16:53,722 --> 00:16:56,464 I'm sorry, Sylvia. 290 00:16:56,558 --> 00:16:58,391 And I'm not, I'm not gonna bother you again. 291 00:16:58,476 --> 00:16:59,767 Wait. 292 00:17:07,068 --> 00:17:09,477 Call my office and make an appointment with my assistant. 293 00:17:09,571 --> 00:17:11,779 [scoffs] An appointment? 294 00:17:13,283 --> 00:17:14,907 Thank you, baby girl. 295 00:17:16,036 --> 00:17:17,535 You should go. 296 00:17:17,620 --> 00:17:20,288 You know, you, um, you have your mother's smile. 297 00:17:20,373 --> 00:17:23,374 God, I loved her smile. 298 00:17:23,460 --> 00:17:25,501 Then why did you always make her cry? 299 00:17:37,265 --> 00:17:38,306 [sniffles] 300 00:17:42,228 --> 00:17:45,271 [gate opening] 301 00:17:52,697 --> 00:17:54,188 -Do you mind coming with me? -[screaming] 302 00:17:54,282 --> 00:17:56,657 No! No! No! 303 00:17:56,743 --> 00:17:59,744 -Come on! -[screaming] 304 00:18:03,333 --> 00:18:05,833 [Sylvia] Where are we? 305 00:18:05,919 --> 00:18:08,044 [Russo] All your questions will be answered shortly. 306 00:18:16,971 --> 00:18:19,847 Please allow me to apologize again, Ms. Stafford. 307 00:18:19,933 --> 00:18:21,057 I thought I was gonna die! 308 00:18:21,184 --> 00:18:23,551 [Kat] Oh, is there a problem? 309 00:18:23,645 --> 00:18:25,353 -Kidnapping? -Oh. 310 00:18:25,438 --> 00:18:28,689 I apologize if our initiation tactics made you uncomfortable, 311 00:18:28,775 --> 00:18:31,892 but our number-one rule at FIL is secrecy. 312 00:18:31,986 --> 00:18:33,227 If that's so important, then why 313 00:18:33,321 --> 00:18:34,737 was the address on the invitation? 314 00:18:34,864 --> 00:18:36,781 Oh, that's a fake. 315 00:18:36,866 --> 00:18:38,732 So secrecy, just not honesty. Okay. 316 00:18:38,827 --> 00:18:42,161 On the contrary, we now keep our society under lock and key 317 00:18:42,247 --> 00:18:45,248 after a potential member released footage from a meeting, 318 00:18:45,375 --> 00:18:47,667 along with a few of our cutting-edge ideas. 319 00:18:47,752 --> 00:18:50,837 It put the FIL in a very vulnerable state. 320 00:18:52,048 --> 00:18:53,747 Well, no harm was done, though. 321 00:18:53,842 --> 00:18:56,843 -He scared me. -Oh. Don't get me wrong. 322 00:18:56,928 --> 00:19:00,087 Russo has always scared me a little. 323 00:19:00,181 --> 00:19:03,924 Uh, thank you, Russo. Buh-bye. 324 00:19:04,018 --> 00:19:05,184 Well, now that that's all cleared up, 325 00:19:05,270 --> 00:19:06,686 let me take you to meet Elizabeth. 326 00:19:06,771 --> 00:19:08,596 -Elizabeth? -Oh, the head of FIL. 327 00:19:08,690 --> 00:19:11,932 This is her home. So put that away. Shall we? 328 00:19:12,026 --> 00:19:14,235 Elizabeth is impatient to meet you. 329 00:19:16,573 --> 00:19:19,574 [instrumental music] 330 00:19:22,287 --> 00:19:24,245 -[Kat] Please. -Oh, thank you. 331 00:19:25,039 --> 00:19:26,622 Thank you. 332 00:19:26,749 --> 00:19:29,617 So FIL board meetings are anything but typical. 333 00:19:29,711 --> 00:19:33,171 We're dead serious when it comes to business, though, so... 334 00:19:33,256 --> 00:19:34,622 [Kat] Oh, here's Elizabeth now. 335 00:19:34,716 --> 00:19:36,957 -Welcome to my home. -[Sylvia chuckles] 336 00:19:37,051 --> 00:19:39,510 Elizabeth Collins, I'd like to introduce Sylvia Stafford. 337 00:19:39,596 --> 00:19:41,721 I've been looking forward to meeting you, Sylvia. 338 00:19:41,806 --> 00:19:44,473 Thank you. I was so thrilled to be invited. 339 00:19:44,601 --> 00:19:47,134 [gasps] It looks like we're going to have to speak later. 340 00:19:47,228 --> 00:19:49,803 I have some business to attend to if you'll excuse me. 341 00:19:49,898 --> 00:19:51,805 Will you introduce Sylvia to the others? 342 00:19:51,900 --> 00:19:53,024 -Of course. -Hm. 343 00:19:55,028 --> 00:19:57,737 Well, I guess I'll start the introductions with myself. 344 00:19:57,822 --> 00:20:00,114 I'm sorry if we got off on the wrong foot earlier. 345 00:20:00,200 --> 00:20:03,576 I'm Kat. Kat Cosmetics is my beauty line. 346 00:20:03,661 --> 00:20:05,152 Maybe you've heard of it? 347 00:20:05,246 --> 00:20:07,371 Who hasn't? I use all your stuff. 348 00:20:07,457 --> 00:20:09,490 Your eyeliners are the absolute best. 349 00:20:09,584 --> 00:20:12,168 Really? Oh. Thank you. 350 00:20:12,295 --> 00:20:13,794 Maybe we can work out a deal. 351 00:20:13,880 --> 00:20:15,996 Some of your beauty for some of my bling? 352 00:20:16,090 --> 00:20:19,166 Well, look at you. I like the way you think. 353 00:20:19,260 --> 00:20:22,303 Oh. There's Vanessa. You've got to meet her. 354 00:20:22,388 --> 00:20:23,671 [Kat] And that's Becca, in black. 355 00:20:23,765 --> 00:20:25,506 She has to be the center of attention. 356 00:20:25,600 --> 00:20:27,308 In her mind, we're all part of the Becca show. 357 00:20:27,393 --> 00:20:29,060 -Hi! -Kat! 358 00:20:29,145 --> 00:20:32,513 Elizabeth said you were outside greeting our newest member. 359 00:20:32,607 --> 00:20:35,066 Yes, that's right, uh, Vanessa, Becca, 360 00:20:35,151 --> 00:20:37,235 I'd like to introduce Sylvia Stafford, 361 00:20:37,320 --> 00:20:39,111 owner of Lush Designs. 362 00:20:39,197 --> 00:20:42,073 Becca owns several fashion lines. 363 00:20:42,158 --> 00:20:44,325 A-are you Becca Brown? 364 00:20:44,410 --> 00:20:45,868 I am. 365 00:20:45,995 --> 00:20:47,861 Lush Designs often uses your clothes in our ads. 366 00:20:47,956 --> 00:20:51,198 -They are so beautiful. -Thank you. 367 00:20:51,292 --> 00:20:53,751 Uh, would you consider a joint media campaign? 368 00:20:53,836 --> 00:20:56,462 I'd love for Lush Designs to have your official endorsement. 369 00:20:56,547 --> 00:21:00,341 That's certainly an interesting idea. 370 00:21:00,426 --> 00:21:01,717 I'll consider it. 371 00:21:01,844 --> 00:21:05,388 Oh! I love when pleasure becomes business. 372 00:21:05,515 --> 00:21:08,099 And meet Vanessa, creator of the hottest 373 00:21:08,184 --> 00:21:10,017 social-media app out there, Ignite. 374 00:21:10,103 --> 00:21:12,311 Of course. "Ignite your passion." 375 00:21:12,397 --> 00:21:14,388 When you join, we'll add you to the FIL group. 376 00:21:14,482 --> 00:21:16,899 It's how we all keep in touch. 377 00:21:17,026 --> 00:21:21,445 Oh, maybe Vanessa has some ideas for your proposed collaboration. 378 00:21:21,531 --> 00:21:26,492 Ah. Looks like we have some catching up to do! 379 00:21:26,577 --> 00:21:28,536 -Are you and Thomas-- Ah! -Engaged! 380 00:21:28,621 --> 00:21:32,373 Yes. I couldn't believe when he surprised me with this sparkler. 381 00:21:32,458 --> 00:21:34,750 -Do you love it? -Oh, of course. 382 00:21:34,877 --> 00:21:37,411 I'd recognize a Lush Design anywhere. 383 00:21:37,505 --> 00:21:39,964 There's no mistaking your touch, Sylvia... 384 00:21:40,967 --> 00:21:44,418 Wow. It looks so familiar. 385 00:21:44,512 --> 00:21:47,421 Uh, yeah, I mean, I-I love your designs, Sylvia, 386 00:21:47,515 --> 00:21:49,923 but, uh, this is actually by someone else. 387 00:21:50,018 --> 00:21:51,892 They're so new, I don't even remember the name. 388 00:21:51,978 --> 00:21:55,688 Yeah. Well, if you'll excuse me, I will be right back. 389 00:21:55,773 --> 00:21:57,264 Yes. 390 00:21:57,358 --> 00:21:59,767 [chuckles] 391 00:21:59,861 --> 00:22:01,819 Well, that went well. What do we think? 392 00:22:01,904 --> 00:22:03,612 She needs to go through the process, of course. 393 00:22:03,740 --> 00:22:04,864 Well, obviously. 394 00:22:07,618 --> 00:22:08,868 [dial pad beeping] 395 00:22:08,953 --> 00:22:11,278 [line ringing] 396 00:22:11,372 --> 00:22:13,947 Hi, Jesse. 397 00:22:14,042 --> 00:22:16,950 Well, aside from being practically kidnapped... 398 00:22:17,045 --> 00:22:19,086 I'll tell you later. 399 00:22:19,172 --> 00:22:21,922 Listen, something else happened that was really weird, Jesse. 400 00:22:22,008 --> 00:22:23,174 [clears throat] 401 00:22:24,761 --> 00:22:26,293 Oh, my God. I gotta let you go. 402 00:22:26,387 --> 00:22:27,970 I'll talk to you later, okay? 403 00:22:30,308 --> 00:22:31,799 Better not let Elizabeth catch you. 404 00:22:31,893 --> 00:22:34,635 -Right. I know, right. -Work call? 405 00:22:34,729 --> 00:22:37,855 Uh, sorry, it's, it's really none of my business. 406 00:22:37,940 --> 00:22:42,142 I wanted to talk to you alone. I have a business proposal. 407 00:22:42,236 --> 00:22:44,478 Kat sure wasn't kidding about the FIL and business. 408 00:22:44,572 --> 00:22:45,646 -What did you have in mind? -Well... 409 00:22:45,740 --> 00:22:47,323 Last year I developed an app 410 00:22:47,450 --> 00:22:50,659 that I think would be perfect for Lush Designs. 411 00:22:50,787 --> 00:22:52,986 You know what, we've been concentrating so much 412 00:22:53,081 --> 00:22:55,164 on our physical stores, our online presence has suffered. 413 00:22:55,291 --> 00:22:57,491 Well, with my app your customers would not only 414 00:22:57,585 --> 00:23:00,044 be able to try on the designs virtually, 415 00:23:00,129 --> 00:23:02,463 but they could explore possible modifications. 416 00:23:02,548 --> 00:23:05,633 With your designs, my app will practically allow the jewelry 417 00:23:05,718 --> 00:23:07,334 to sell itself. 418 00:23:07,428 --> 00:23:10,596 I like the sound of that. To be continued. 419 00:23:16,229 --> 00:23:17,686 There you are! 420 00:23:17,814 --> 00:23:18,938 [Sylvia] Hi. 421 00:23:21,317 --> 00:23:24,610 I'm sorry we didn't get a chance to speak further. 422 00:23:24,695 --> 00:23:26,520 Oh, thank you. 423 00:23:26,614 --> 00:23:28,355 I'd love to learn more about the FIL. 424 00:23:28,449 --> 00:23:30,282 It's an impressive group that supports 425 00:23:30,368 --> 00:23:31,784 so many wonderful charities. 426 00:23:31,869 --> 00:23:34,194 I'd be honored to join these amazing women. 427 00:23:34,288 --> 00:23:36,196 That's wonderful, there are a few more formalities 428 00:23:36,290 --> 00:23:37,998 to attend to, but I believe 429 00:23:38,084 --> 00:23:41,034 you're a perfect fit for the FIL. 430 00:23:41,129 --> 00:23:43,036 Everyone seemed to enjoy meeting you, 431 00:23:43,131 --> 00:23:45,297 including Becca, and that's no small feat. 432 00:23:45,383 --> 00:23:46,874 [both laughing] 433 00:23:46,968 --> 00:23:48,384 I'll be in touch this week. 434 00:23:48,511 --> 00:23:51,378 If all goes as I believe it will, we'll announce you 435 00:23:51,472 --> 00:23:53,547 formally on the yacht excursion this weekend. 436 00:23:53,641 --> 00:23:55,716 -Yacht excursion? -Is there a problem? 437 00:23:55,810 --> 00:23:58,144 -No. -I didn't think so. 438 00:23:58,229 --> 00:24:01,605 [chuckles] Lovely meeting you. Excuse me. 439 00:24:03,943 --> 00:24:05,109 Helen! 440 00:24:11,617 --> 00:24:12,908 [exhales sharply] 441 00:24:17,582 --> 00:24:19,907 [intense music] 442 00:24:20,001 --> 00:24:21,333 [Sylvia] What the... 443 00:24:43,983 --> 00:24:46,984 [music continues] 444 00:25:08,841 --> 00:25:11,175 [gasps, groans] 445 00:25:11,260 --> 00:25:14,261 [grunting] 446 00:25:16,557 --> 00:25:19,558 [breathing heavily] 447 00:25:22,355 --> 00:25:25,356 [music continues] 448 00:25:26,776 --> 00:25:28,651 [indistinct radio chatter] 449 00:25:28,778 --> 00:25:31,862 If she discovers anything else missing, have her contact me. 450 00:25:31,948 --> 00:25:33,781 My number's on the card I gave her. 451 00:25:33,866 --> 00:25:35,950 Okay. Thank you very much, officer. 452 00:25:47,129 --> 00:25:49,964 [footsteps approaching] 453 00:25:52,426 --> 00:25:53,801 [Jesse] Are you okay? 454 00:26:02,019 --> 00:26:03,936 -[sniffles] -No. Hey. 455 00:26:05,648 --> 00:26:07,014 Don't worry. They're gonna get the guy. 456 00:26:07,108 --> 00:26:09,683 They're gonna get the jewelry back. 457 00:26:09,777 --> 00:26:12,152 It's not about the jewels. 458 00:26:12,238 --> 00:26:16,073 Having the police here brought back so many memories. 459 00:26:17,577 --> 00:26:21,537 How helpless I felt when my mother died. 460 00:26:28,129 --> 00:26:30,754 -Come here. -And everything's a mess. 461 00:26:32,341 --> 00:26:34,008 -What, here? -Yeah. 462 00:26:34,093 --> 00:26:35,009 Don't... 463 00:26:36,762 --> 00:26:40,547 Do not, do not even worry about it, okay? 464 00:26:40,641 --> 00:26:43,058 I'm gonna clean all this up. 465 00:26:43,185 --> 00:26:46,186 [instrumental music] 466 00:27:00,328 --> 00:27:03,287 [instrumental music] 467 00:27:24,935 --> 00:27:27,936 [dramatic music] 468 00:27:51,879 --> 00:27:54,838 [instrumental music] 469 00:28:14,318 --> 00:28:16,476 -Oh. -[gasps] 470 00:28:16,570 --> 00:28:18,487 I thought you'd gone. 471 00:28:18,614 --> 00:28:21,073 No, of course not. I wouldn't leave without saying goodbye. 472 00:28:21,158 --> 00:28:22,783 -Aww. -Here, I made some coffee. 473 00:28:22,868 --> 00:28:25,119 -Thanks for opening the door. -Oh, you're welcome. 474 00:28:25,204 --> 00:28:28,321 [laughs] Well, how did you sleep last night? 475 00:28:28,416 --> 00:28:30,791 Very well. Thank you for staying. 476 00:28:30,876 --> 00:28:32,159 Of course. My pleasure. 477 00:28:32,253 --> 00:28:33,493 You know if you'd like, uh, 478 00:28:33,587 --> 00:28:35,337 I could stay a few more nights. 479 00:28:35,464 --> 00:28:38,665 Thank you, Jesse, really, oh, but I'm not sure 480 00:28:38,759 --> 00:28:40,634 we're quite ready for that just yet. 481 00:28:43,889 --> 00:28:45,505 [Jesse] Okay. 482 00:28:45,599 --> 00:28:49,143 But just so you know, 483 00:28:49,228 --> 00:28:53,313 whenever you are ready, I'm here, okay? 484 00:28:57,153 --> 00:28:58,351 [Claire] You should've called me. 485 00:28:58,446 --> 00:28:59,862 [Sylvia] I wasn't alone. 486 00:29:00,531 --> 00:29:01,947 Yeah, I'm glad. 487 00:29:05,286 --> 00:29:08,120 Something else happened yesterday. 488 00:29:09,165 --> 00:29:12,365 -Earl showed up. -What? 489 00:29:12,460 --> 00:29:14,668 -I know. -He... 490 00:29:14,754 --> 00:29:16,670 When I read the article, I knew he was gonna come crawling back. 491 00:29:16,756 --> 00:29:19,590 I hope you kicked his sorry butt to the curb. 492 00:29:24,221 --> 00:29:26,046 How can you even think about talking to him? 493 00:29:26,140 --> 00:29:27,765 It's hard to explain. 494 00:29:29,810 --> 00:29:31,435 After your mom died, you were convinced 495 00:29:31,520 --> 00:29:33,437 he had something to do with it. 496 00:29:36,484 --> 00:29:38,892 I never told you this, 497 00:29:38,986 --> 00:29:41,487 but mom and I fought that day 498 00:29:41,572 --> 00:29:43,572 about me spending the night at your house. 499 00:29:43,699 --> 00:29:46,950 I was so mad at her, I wouldn't even listen to her. 500 00:29:47,036 --> 00:29:50,913 And I said things that I still regret. 501 00:29:51,040 --> 00:29:54,917 Later I snuck out while she and Earl were arguing. 502 00:29:55,044 --> 00:29:56,243 Syl, I don't, I don't see how-- 503 00:29:56,337 --> 00:29:58,545 When I got home the next morning, 504 00:29:58,631 --> 00:30:02,299 Earl told me she was mad I left. 505 00:30:02,384 --> 00:30:06,637 She took off and he didn't know where she was. 506 00:30:10,851 --> 00:30:13,435 I should've stayed home. 507 00:30:13,562 --> 00:30:15,062 Maybe things would've been different, 508 00:30:15,147 --> 00:30:17,397 maybe she wouldn't have gone out on that boat alone. 509 00:30:17,483 --> 00:30:19,858 Syl, you know that you are not to blame. 510 00:30:20,694 --> 00:30:21,652 I know. 511 00:30:23,823 --> 00:30:25,364 But I realized it, it just, it wasn't fair 512 00:30:25,449 --> 00:30:26,940 for me to blame Earl either. 513 00:30:27,034 --> 00:30:31,278 Mom loved sailing. She said it cleared her mind. 514 00:30:31,372 --> 00:30:32,946 It was an accident. 515 00:30:33,040 --> 00:30:35,123 Do you really believe that? 516 00:30:37,545 --> 00:30:40,453 [Sylvia] You know, Vanessa, I'm very excited about your app. 517 00:30:40,548 --> 00:30:43,215 It just, it seems tailor-made for Lush Designs 518 00:30:43,300 --> 00:30:45,425 and it shows a real understanding of jewelry design. 519 00:30:45,511 --> 00:30:47,961 Mm-hmm, I was hoping you'd feel that way. 520 00:30:48,055 --> 00:30:50,264 [chuckles] I... 521 00:30:50,349 --> 00:30:52,966 It must've taken you a long time. 522 00:30:53,060 --> 00:30:54,226 It's hard to believe you developed it 523 00:30:54,311 --> 00:30:57,020 without negotiating a deal first. 524 00:30:57,106 --> 00:31:00,899 [chuckles] Truth is, it was originally developed 525 00:31:00,985 --> 00:31:02,609 for a different type of business, 526 00:31:02,695 --> 00:31:06,154 but thanks to my soon-to-be ex, a gemstone dealer, 527 00:31:06,282 --> 00:31:09,149 I realized it could be adapted perfectly for jewelry design. 528 00:31:09,243 --> 00:31:10,409 Is there any chance he could claim? 529 00:31:10,494 --> 00:31:12,652 No, thanks to a rock-solid prenup, 530 00:31:12,746 --> 00:31:16,498 my lawyer says that our split will be swift and equitable. 531 00:31:16,625 --> 00:31:18,208 The app is mine. 532 00:31:18,294 --> 00:31:20,210 -You must have a good lawyer. -Yes. 533 00:31:20,296 --> 00:31:23,797 I am so glad that I took her advice. 534 00:31:23,883 --> 00:31:26,758 -Now, about the app... -[laughs] 535 00:31:26,844 --> 00:31:28,969 I think we have a deal, what do you say we head back 536 00:31:29,054 --> 00:31:30,637 to my office and iron out the details, hm? 537 00:31:30,723 --> 00:31:32,672 -[cell phone vibrating] -Ooh. 538 00:31:32,766 --> 00:31:34,766 -Uh... -Oh, yeah. 539 00:31:34,852 --> 00:31:39,104 Hi, Ronnie. Uh, no, not for a bit. 540 00:31:40,232 --> 00:31:42,065 Whoa, slow down. 541 00:31:44,236 --> 00:31:46,853 O-okay. Yeah. 542 00:31:46,947 --> 00:31:48,488 Sure, I'll be there in a minute. 543 00:31:50,034 --> 00:31:51,524 I'm sorry, I need to head back to the office. 544 00:31:51,619 --> 00:31:53,285 No problem. I'll have Corey call to reschedule. 545 00:31:53,370 --> 00:31:56,038 Great, uh, if you wanna send over some sample designs, 546 00:31:56,165 --> 00:31:57,864 I'll add it to the app for you to try. 547 00:31:57,958 --> 00:31:59,416 -Perfect. -[both chuckling] 548 00:31:59,501 --> 00:32:03,128 Um, Sylvia, there is something 549 00:32:03,213 --> 00:32:06,840 that you need to know before we sign any contracts. 550 00:32:06,926 --> 00:32:08,675 Sounds serious. 551 00:32:08,761 --> 00:32:11,094 It could be if I'm not upfront with you. 552 00:32:11,180 --> 00:32:14,214 Um, my ex is 553 00:32:14,308 --> 00:32:16,350 Jesse Reynolds. 554 00:32:16,435 --> 00:32:18,051 I believe you know him. 555 00:32:18,145 --> 00:32:21,721 Yes, he supplies a lot of our jewels for Lush Designs. 556 00:32:21,815 --> 00:32:24,149 I think you know him a little better than that. 557 00:32:24,234 --> 00:32:26,276 Trust me, I don't need any details. 558 00:32:26,362 --> 00:32:28,904 I just wanna be straight with you. 559 00:32:30,157 --> 00:32:32,240 Yup. Okay, talk soon. 560 00:32:37,498 --> 00:32:40,499 [cell phone ringing] 561 00:32:42,127 --> 00:32:44,244 [line ringing] 562 00:32:44,338 --> 00:32:46,922 -[Sylvia on phone] Hello? -It's Becca Brown. 563 00:32:47,049 --> 00:32:50,467 -Oh, hi, Becca, how are you? -Wonderful, as always. Uh, so... 564 00:32:50,552 --> 00:32:52,419 [Becca] Listen, I'm gonna be near your office tomorrow, 565 00:32:52,513 --> 00:32:54,054 so I thought I'd stop by at 2:00 566 00:32:54,139 --> 00:32:56,089 and we can discuss our joint media campaign. 567 00:32:56,183 --> 00:32:58,016 Well, I actually have a previous commitment, Becca-- 568 00:32:58,102 --> 00:32:59,592 I'll see you then. 569 00:32:59,687 --> 00:33:01,937 Oh, okay. All right. 570 00:33:10,698 --> 00:33:11,989 [door opens] 571 00:33:32,636 --> 00:33:35,637 [dramatic music] 572 00:33:57,995 --> 00:34:00,996 [music continues] 573 00:34:04,084 --> 00:34:06,993 -[gasps, screams] -That was surprise. 574 00:34:07,087 --> 00:34:08,995 Are you crazy? Why would you scare me like that? 575 00:34:09,089 --> 00:34:10,497 You told me you had plans tonight. 576 00:34:10,591 --> 00:34:12,332 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 577 00:34:12,426 --> 00:34:14,334 I'm sorry. I had a long day today. 578 00:34:14,428 --> 00:34:16,803 [chuckles] Okay, come here. 579 00:34:19,058 --> 00:34:20,640 Hm. 580 00:34:20,726 --> 00:34:22,675 Hey. Guess what? 581 00:34:22,770 --> 00:34:25,187 I got you Gino's, your favorite. 582 00:34:26,648 --> 00:34:28,523 Then we shouldn't let it get cold. 583 00:34:34,281 --> 00:34:36,364 You're not eating. Is something wrong with your food? 584 00:34:36,492 --> 00:34:37,783 No, it's good. 585 00:34:42,706 --> 00:34:43,914 Hey. 586 00:34:44,958 --> 00:34:45,999 [Sylvia clears throat] 587 00:34:50,798 --> 00:34:53,131 Something is on your mind. 588 00:34:53,217 --> 00:34:54,707 Come on, I wanna, I wanna know what you're thinking. 589 00:34:54,802 --> 00:34:56,042 You can talk to me, come on. 590 00:34:56,136 --> 00:34:58,011 I wanna know everything about you. 591 00:34:58,097 --> 00:34:59,712 You already do. 592 00:34:59,807 --> 00:35:03,141 It's all out there for anyone to read. 593 00:35:03,227 --> 00:35:06,386 I just realized today I don't know anything about you. 594 00:35:06,480 --> 00:35:08,438 I'll tell you whatever you wanna know. 595 00:35:08,524 --> 00:35:10,273 Is your divorce final? 596 00:35:14,947 --> 00:35:16,113 Uh, well, I... Who told you that? 597 00:35:16,198 --> 00:35:19,232 You told me your marriage was over. 598 00:35:19,326 --> 00:35:21,234 You told me your divorce was final. 599 00:35:21,328 --> 00:35:23,036 Yeah. Who have you been talking to? 600 00:35:23,122 --> 00:35:25,580 Why won't you answer my question? 601 00:35:25,707 --> 00:35:28,375 [sighs, clears throat] Uh, because it's, 602 00:35:28,460 --> 00:35:32,379 it's complicated, okay? 603 00:35:32,464 --> 00:35:35,248 And, uh, yes, 604 00:35:35,342 --> 00:35:37,717 our marriage ended a long time ago. 605 00:35:37,803 --> 00:35:40,220 We're now just finally making it official, but she's fighting it. 606 00:35:40,305 --> 00:35:42,922 -Vanessa's fighting it? -Yeah. 607 00:35:43,016 --> 00:35:45,976 -That's not what I heard. -From who? 608 00:35:46,061 --> 00:35:49,104 Someone at the FIL? 609 00:35:49,231 --> 00:35:53,817 All right, you know, just be careful who you trust there. 610 00:35:53,902 --> 00:35:55,235 I warned you about them. 611 00:35:55,320 --> 00:35:57,070 This-this is why you didn't want me 612 00:35:57,156 --> 00:35:59,272 to join the FIL. 613 00:35:59,366 --> 00:36:02,617 You didn't want Vanessa finding out about us. 614 00:36:02,744 --> 00:36:05,612 Does she know? Did you tell her about it? 615 00:36:05,706 --> 00:36:07,831 Because we agreed to keep this quiet. 616 00:36:10,169 --> 00:36:12,669 I thought we were separating business from pleasure. 617 00:36:12,754 --> 00:36:15,589 I didn't realize you were just protecting yourself. 618 00:36:15,674 --> 00:36:17,790 Are you worried about the settlement from your divorce 619 00:36:17,885 --> 00:36:20,302 or the, getting the app? 620 00:36:21,889 --> 00:36:23,096 What do you know about the app? 621 00:36:23,182 --> 00:36:25,390 I just spent the entire afternoon 622 00:36:25,475 --> 00:36:28,468 negotiating with your soon-to-be ex-wife 623 00:36:28,562 --> 00:36:30,061 about using it for Lush Designs. 624 00:36:30,147 --> 00:36:32,805 Well, I hate to break it to you, but Vanessa is a liar. 625 00:36:32,900 --> 00:36:34,641 How do you think she's gotten so far? 626 00:36:34,735 --> 00:36:35,650 And this is how you treat me 627 00:36:35,777 --> 00:36:37,810 after I do something really nice for you? 628 00:36:37,905 --> 00:36:38,987 Thanks. 629 00:36:41,909 --> 00:36:44,910 [instrumental music] 630 00:37:00,469 --> 00:37:03,261 -[dial pad beeping] -[line ringing] 631 00:37:03,347 --> 00:37:05,171 [Jesse on voicemail] This is Jesse. Leave a message. 632 00:37:05,265 --> 00:37:07,474 Jesse, we have some things we need to discuss. 633 00:37:07,559 --> 00:37:09,976 [footsteps approaching] 634 00:37:11,271 --> 00:37:13,605 Latte with two sugars. 635 00:37:13,690 --> 00:37:15,357 You remembered. 636 00:37:15,484 --> 00:37:17,651 I prefer it black now, though, so... 637 00:37:17,736 --> 00:37:20,779 -Oh, I-I-I didn't know. -How would you? 638 00:37:20,864 --> 00:37:23,690 You abandoned me over a decade ago. 639 00:37:23,784 --> 00:37:26,409 You know, you say that like you were a child. 640 00:37:26,495 --> 00:37:28,745 You were a legal adult, Sylvia. 641 00:37:28,830 --> 00:37:31,030 I was a confused high-schooler. 642 00:37:31,124 --> 00:37:33,959 I'd just lost the most important person in my life. 643 00:37:34,795 --> 00:37:36,044 So had I. 644 00:37:37,547 --> 00:37:40,215 Look, I'm sorry that I wasn't stronger, 645 00:37:40,342 --> 00:37:42,175 and I'm sorry that I took to drinking. 646 00:37:42,261 --> 00:37:43,710 You started drinking long before mom died. 647 00:37:43,804 --> 00:37:45,712 It just got worse after. 648 00:37:45,806 --> 00:37:48,848 Yeah, well, you know, I got lots of regrets. 649 00:37:48,934 --> 00:37:52,018 I'm just grateful that my weakness didn't affect you. 650 00:37:55,649 --> 00:37:58,558 You think because I'm successful 651 00:37:58,652 --> 00:38:01,444 that your weakness didn't affect me? 652 00:38:01,530 --> 00:38:04,906 Your weakness affected every decision of my life, 653 00:38:05,033 --> 00:38:08,067 every relationship I've ever been in. 654 00:38:08,161 --> 00:38:12,539 Because of you, it's still hard for me to trust anybody 655 00:38:12,624 --> 00:38:14,574 besides Claire... 656 00:38:14,668 --> 00:38:16,668 Who knows where I'd be if it hadn't been for her family! 657 00:38:16,753 --> 00:38:18,244 I'm-I'm sorry. I didn't mean it that way. 658 00:38:18,338 --> 00:38:20,714 Did you even care where I was? If I was safe? 659 00:38:20,799 --> 00:38:22,757 Of course I did. 660 00:38:22,884 --> 00:38:24,250 Look, when I got my life together, 661 00:38:24,344 --> 00:38:27,420 I wanted to see you. I missed you. 662 00:38:27,514 --> 00:38:29,556 You know, when I read that article in the paper 663 00:38:29,641 --> 00:38:31,933 about your past, I thought you understood the demons 664 00:38:32,060 --> 00:38:33,560 that I was fighting back then. 665 00:38:33,645 --> 00:38:35,270 I mean, that article gave me hope 666 00:38:35,397 --> 00:38:38,765 that, that we could reconnect. 667 00:38:38,859 --> 00:38:41,151 I just wanna be a part of your life again. 668 00:38:42,362 --> 00:38:45,104 -That'll take some time. -Yeah. 669 00:38:45,198 --> 00:38:48,450 And I need to know the truth about mom. 670 00:38:49,578 --> 00:38:52,120 What happened between you two? 671 00:38:52,247 --> 00:38:54,947 She was acting strange that day. 672 00:38:55,042 --> 00:38:58,543 I wanted to blame you because I'd heard you fighting, 673 00:38:58,628 --> 00:39:01,129 and you wouldn't even explain afterwards. 674 00:39:02,883 --> 00:39:05,133 Truth can be a tricky thing, Sylvia. 675 00:39:06,219 --> 00:39:08,011 It's not always easy to hear. 676 00:39:10,265 --> 00:39:13,308 Why did she go out on that boat so upset? 677 00:39:13,435 --> 00:39:16,394 Was it really because of me? 678 00:39:16,480 --> 00:39:19,472 [sighs] Look, I didn't wanna say anything then. 679 00:39:19,566 --> 00:39:22,859 You idolized your mother. You... 680 00:39:24,404 --> 00:39:25,862 Oh, God. 681 00:39:27,783 --> 00:39:29,366 Your mother was, um... 682 00:39:31,078 --> 00:39:32,118 Your-your mother had an affair. 683 00:39:32,204 --> 00:39:34,821 She loved you. 684 00:39:34,915 --> 00:39:38,991 She wouldn't let either of us give up on you. 685 00:39:39,086 --> 00:39:41,994 She would never have done that. 686 00:39:42,089 --> 00:39:44,497 -Who was it? -Does it matter? 687 00:39:44,591 --> 00:39:47,500 Yes. It matters to me. 688 00:39:47,594 --> 00:39:49,761 I need to know all of it to understand. 689 00:39:51,223 --> 00:39:54,182 He worked with her. You didn't know him. 690 00:39:56,937 --> 00:40:01,347 I promise not to withhold the truth from you again. 691 00:40:01,441 --> 00:40:03,850 All this, this is a lot. 692 00:40:03,944 --> 00:40:06,736 Yeah, I know it is, baby girl. I know. 693 00:40:09,199 --> 00:40:11,858 You didn't have to see me back to my office, but thanks. 694 00:40:11,952 --> 00:40:14,026 Well, I didn't want you to be alone. 695 00:40:14,121 --> 00:40:17,363 That was quite a bombshell I dropped on you. 696 00:40:17,457 --> 00:40:19,165 I'm still having trouble believing it. 697 00:40:19,251 --> 00:40:21,376 I understand. Hey, look, I'm here for you now, baby girl. 698 00:40:21,503 --> 00:40:23,795 I'm-I'm not ready to forgive and forget. Just, just talk. 699 00:40:23,880 --> 00:40:25,463 Sorry, absolutely. 700 00:40:25,549 --> 00:40:26,548 Sylvia. 701 00:40:28,343 --> 00:40:32,044 Oh, I'm sorry. Am I interrupting this... 702 00:40:32,139 --> 00:40:33,471 Becca, you're early. 703 00:40:33,557 --> 00:40:35,765 I believe if you're not five minutes early, 704 00:40:35,851 --> 00:40:36,933 you're late. 705 00:40:38,645 --> 00:40:41,062 You-you seem so familiar. Have we met before? 706 00:40:41,189 --> 00:40:43,222 I don't know. Have we? 707 00:40:43,316 --> 00:40:45,483 My name's Earl. It's a pleasure to meet you. 708 00:40:45,569 --> 00:40:48,945 Becca Brown. You know, I never forget a handsome face. 709 00:40:49,030 --> 00:40:51,239 Well, I'm sure I'll remember. 710 00:40:51,366 --> 00:40:53,399 If you'll excuse us, we have a meeting. 711 00:40:53,493 --> 00:40:55,493 Certainly. Uh, we'll talk soon. 712 00:40:55,579 --> 00:40:57,203 Becca Brown, it was a pleasure meeting you. 713 00:40:57,289 --> 00:40:58,455 Hm. 714 00:40:59,875 --> 00:41:01,374 [door opens] 715 00:41:01,460 --> 00:41:03,877 Well, I think he's a little too old for you, Sylvia, 716 00:41:03,962 --> 00:41:06,045 but he's very charming. 717 00:41:06,882 --> 00:41:09,132 Becca, Earl's my father. 718 00:41:11,303 --> 00:41:12,552 Hm. 719 00:41:14,931 --> 00:41:17,223 [Sylvia] Do we have a deal? 720 00:41:17,309 --> 00:41:19,934 You've convinced me, I think the joint media campaign 721 00:41:20,061 --> 00:41:21,728 is a brilliant idea. 722 00:41:21,813 --> 00:41:24,597 I'm glad. I'm very excited to work with you. 723 00:41:24,691 --> 00:41:28,109 Thank you. Oh, so beautiful. 724 00:41:28,236 --> 00:41:30,862 Who, uh, sources your jewels? 725 00:41:30,947 --> 00:41:33,773 Jesse Reynolds. Do you know him? 726 00:41:33,867 --> 00:41:36,159 Unfortunately. He's married to a friend of mine. 727 00:41:36,244 --> 00:41:37,610 They're going through a nasty divorce. 728 00:41:37,704 --> 00:41:40,079 Apparently, Jesse's business 729 00:41:40,165 --> 00:41:42,707 relies on funding from my friend. 730 00:41:44,377 --> 00:41:45,952 Be careful that his troubles 731 00:41:46,046 --> 00:41:49,622 don't become your troubles. Hm? 732 00:41:49,716 --> 00:41:52,509 Send over the contracts. I'll have my lawyers review them. 733 00:41:52,594 --> 00:41:54,469 Oh. I'll see myself out. 734 00:42:00,060 --> 00:42:01,726 Wait, did the deal fall through? 735 00:42:01,811 --> 00:42:03,937 No, she loved the concept. 736 00:42:04,022 --> 00:42:06,022 Okay, that's great. But why did you both look so-- 737 00:42:06,107 --> 00:42:08,691 Corey, could you have head of security come to my office? 738 00:42:08,777 --> 00:42:10,693 Yeah. I'll call him now. 739 00:42:10,779 --> 00:42:11,945 [door opens] 740 00:42:14,407 --> 00:42:15,406 [door shuts] 741 00:42:26,586 --> 00:42:28,753 Captain Spinks will have the champagne chilled 742 00:42:28,838 --> 00:42:31,831 and ready to pour when we arrive at the boat on Saturday. 743 00:42:31,925 --> 00:42:33,666 And what time do we set sail? 744 00:42:33,760 --> 00:42:35,668 I had to give my invitation to Sylvia, 745 00:42:35,762 --> 00:42:37,178 and I haven't written it down. 746 00:42:37,305 --> 00:42:39,097 Well, I didn't send one to her because I thought 747 00:42:39,182 --> 00:42:40,890 we were discussing her membership today. 748 00:42:40,976 --> 00:42:42,350 My mistake. 749 00:42:42,477 --> 00:42:44,343 How did your meeting go with Sylvia? 750 00:42:44,437 --> 00:42:46,396 Oh, you know, everything seems to be in order. 751 00:42:46,481 --> 00:42:49,015 I think she has a lot to offer the FIL. 752 00:42:49,109 --> 00:42:51,442 Excellent. 753 00:42:51,528 --> 00:42:54,020 -And I even met her father. -Oh! 754 00:42:54,114 --> 00:42:56,155 I thought Sylvia and her father were estranged. 755 00:42:56,241 --> 00:42:58,241 That's what I read, you know, if I were her, 756 00:42:58,326 --> 00:43:00,359 I wouldn't wanna see him again. 757 00:43:00,453 --> 00:43:02,453 I found her father perfectly charming. 758 00:43:02,539 --> 00:43:04,038 [Elizabeth] Charming or handsome? 759 00:43:04,165 --> 00:43:06,165 You've been known to confuse good looks 760 00:43:06,251 --> 00:43:07,834 for a winning personality, 761 00:43:07,919 --> 00:43:10,211 and they haven't all proven to be winners. 762 00:43:10,338 --> 00:43:11,879 [Kat chuckles] 763 00:43:12,007 --> 00:43:13,840 [Becca] I don't care for what you're insinuating. 764 00:43:13,925 --> 00:43:16,375 I mean, he was my type. 765 00:43:16,469 --> 00:43:18,469 And I think I've met him before. 766 00:43:18,555 --> 00:43:21,097 And once I figure it out, I intend to rekindle 767 00:43:21,182 --> 00:43:24,058 whatever fire we had between us. 768 00:43:24,185 --> 00:43:28,563 Just do me a favor and look before you leap this time. 769 00:43:28,690 --> 00:43:30,690 With your taste in men, 770 00:43:30,775 --> 00:43:33,559 you should do a background check before you get involved. 771 00:43:33,653 --> 00:43:37,238 [Elizabeth laughs] Send Sylvia her invitation. 772 00:43:37,365 --> 00:43:41,400 We will be announcing the newest member of the FIL Saturday, 773 00:43:41,494 --> 00:43:42,619 on the boat. 774 00:43:45,206 --> 00:43:48,207 I'm excited Sylvia's joining. Aren't you, Becca? 775 00:43:50,003 --> 00:43:52,211 -What's wrong, Becca? -Hm? 776 00:43:52,297 --> 00:43:54,172 Oh, no, nothing. 777 00:43:54,257 --> 00:43:57,342 I was just thinking that maybe Elizabeth is right, 778 00:43:57,427 --> 00:43:59,927 and maybe I should have my people do some research 779 00:44:00,055 --> 00:44:02,889 on Earl Stafford, get an edge on the competition. 780 00:44:02,974 --> 00:44:05,091 [both chuckling] 781 00:44:05,185 --> 00:44:07,927 -Bye, Becca. -You think I'm kidding? 782 00:44:08,021 --> 00:44:11,097 -I'm just saying. -I think it's a brilliant idea. 783 00:44:11,191 --> 00:44:12,598 -Of course you do. -What? 784 00:44:12,692 --> 00:44:14,484 I can't believe I didn't think about it before. 785 00:44:14,569 --> 00:44:15,902 [Claire] You sure you're okay, 'cause 786 00:44:15,987 --> 00:44:17,362 Luke and I can go another weekend. 787 00:44:17,447 --> 00:44:19,197 [Sylvia] No, no, no, no. You guys need this. 788 00:44:19,282 --> 00:44:21,607 I'm fine, I actually, uh, 789 00:44:21,701 --> 00:44:24,702 have plans with the FIL this weekend. 790 00:44:24,788 --> 00:44:28,948 Oh, do tell. Where are they kidnapping you to next? 791 00:44:29,042 --> 00:44:31,959 This time I will be driving myself. 792 00:44:32,087 --> 00:44:35,922 We're going to the marina for a boat excursion. 793 00:44:36,007 --> 00:44:38,174 -And you're okay with that? -I'm a little nervous. 794 00:44:38,259 --> 00:44:40,968 But they promised the champagne will be flowing, 795 00:44:41,096 --> 00:44:44,296 and I think I'll need it when this week is over. 796 00:44:44,391 --> 00:44:47,225 Yeah, it's been a rough one. 797 00:44:47,310 --> 00:44:49,468 It's not over yet. 798 00:44:49,562 --> 00:44:51,145 I'm ending things with Jesse. 799 00:44:51,272 --> 00:44:54,440 -It's Jesse? Jesse? Okay. -Mm-hmm. 800 00:44:54,526 --> 00:44:55,975 I get why you didn't wanna tell me. 801 00:44:56,069 --> 00:44:57,276 Mm-hmm. 802 00:44:57,362 --> 00:45:00,146 Syl, I'm sorry. Come here. 803 00:45:00,240 --> 00:45:01,781 You're gonna be okay. 804 00:45:03,702 --> 00:45:06,160 God, I don't know what I'd do without you. 805 00:45:06,287 --> 00:45:09,288 [dramatic music] 806 00:45:11,251 --> 00:45:14,252 [humming] 807 00:45:25,932 --> 00:45:28,891 [humming] 808 00:45:34,524 --> 00:45:37,525 [music continues] 809 00:45:38,486 --> 00:45:40,194 [screaming] 810 00:45:40,321 --> 00:45:42,155 [Becca grunting] 811 00:45:42,240 --> 00:45:44,365 [man groaning] 812 00:45:46,077 --> 00:45:49,120 [music continues] 813 00:46:18,359 --> 00:46:21,360 [dramatic music] 814 00:46:26,826 --> 00:46:27,825 [thuds] 815 00:46:54,521 --> 00:46:57,563 [music continues] 816 00:47:03,238 --> 00:47:04,320 [gasps] 817 00:47:08,910 --> 00:47:11,911 [choking] 818 00:47:13,706 --> 00:47:16,448 [screaming] 819 00:47:16,543 --> 00:47:19,544 [muffled screaming] 820 00:47:25,218 --> 00:47:28,219 [choking] 821 00:47:36,104 --> 00:47:39,105 [eerie music] 822 00:47:48,366 --> 00:47:51,409 [music continues] 823 00:48:12,724 --> 00:48:15,725 [dramatic music] 824 00:48:30,742 --> 00:48:33,743 [Earl chuckling] 825 00:48:35,580 --> 00:48:36,829 Dad? 826 00:48:37,582 --> 00:48:39,498 Oh, hey, Sylvia. 827 00:48:39,584 --> 00:48:41,533 Happy 18th. Happy 18th. 828 00:48:41,628 --> 00:48:46,005 [Earl] You got no idea how long I've been waiting for this day. 829 00:48:46,090 --> 00:48:48,874 You know, I've been thinking, I think it's time that you, uh, 830 00:48:48,968 --> 00:48:52,044 spread your wings, fly, fly! 831 00:48:52,138 --> 00:48:55,547 [chuckling] Packed your bags for ya. 832 00:48:55,642 --> 00:48:57,975 [Sylvia gasps] Dad, what's this all about? 833 00:48:58,061 --> 00:49:00,886 It's about you talking behind my back to that little friend 834 00:49:00,980 --> 00:49:03,022 of yours, Claire, yeah, for months, 835 00:49:03,107 --> 00:49:05,557 saying I had something to do with your mother's death! 836 00:49:05,652 --> 00:49:07,818 Your mother's death! I wasn't even on the boat. 837 00:49:07,904 --> 00:49:11,530 You're an adult now, so you take your suspicions and you get out! 838 00:49:11,616 --> 00:49:13,399 -Get out! -I don't have any money, dad. 839 00:49:13,493 --> 00:49:15,326 [Earl] Oh, gee, what a coinkydink. Neither do I. 840 00:49:15,411 --> 00:49:17,787 You've been like an anvil around my neck. 841 00:49:17,872 --> 00:49:21,248 I can't wait to get rid of you and be free! 842 00:49:21,376 --> 00:49:23,042 You got a problem with that? 843 00:49:25,380 --> 00:49:27,588 You take it up with her. 844 00:49:27,715 --> 00:49:29,006 Now get out! 845 00:49:35,056 --> 00:49:38,057 [instrumental music] 846 00:49:48,861 --> 00:49:51,821 [instrumental music] 847 00:49:54,909 --> 00:49:57,910 [vocalizing] 848 00:50:02,208 --> 00:50:03,290 [sniffles] 849 00:50:17,724 --> 00:50:19,140 [sighs] 850 00:50:24,897 --> 00:50:26,972 [Sylvia's mom] Let me finish the outline. 851 00:50:27,066 --> 00:50:31,027 [Sylvia] But it tickles. [Sylvia's mom] Okay, I'm done. 852 00:50:31,112 --> 00:50:33,979 [Sylvia's mom] Now let's design you a ring. 853 00:50:34,073 --> 00:50:38,075 I want a heart, because you are my heart. 854 00:50:38,161 --> 00:50:40,202 [Sylvia] Mom, so lame. 855 00:50:40,288 --> 00:50:44,165 [Sylvia's mom] Love is not lame. 856 00:50:44,292 --> 00:50:46,876 I love you, Sylvia. 857 00:50:46,961 --> 00:50:48,586 [Sylvia] I love you, too, mom. 858 00:50:50,840 --> 00:50:53,841 [music continues] 859 00:51:08,524 --> 00:51:10,858 What? What's this? 860 00:51:13,780 --> 00:51:15,154 [sniffles] 861 00:51:16,449 --> 00:51:17,615 [sighs] 862 00:51:17,700 --> 00:51:20,701 [intense music] 863 00:51:23,623 --> 00:51:24,789 [sniffles] 864 00:51:27,752 --> 00:51:30,461 Mom, who is this? 865 00:51:33,633 --> 00:51:36,133 [instrumental music] 866 00:51:37,970 --> 00:51:40,712 -Good morning, you. -Oh, good morning. 867 00:51:40,807 --> 00:51:44,216 -Here you go. Of course. -Oh, thank you. 868 00:51:44,310 --> 00:51:45,717 -What's this? -Oh. 869 00:51:45,812 --> 00:51:48,554 It's my sketchbook from high school. 870 00:51:48,648 --> 00:51:50,722 I was drawing jewelry long before 871 00:51:50,817 --> 00:51:53,609 I dreamed about starting Lush Designs. 872 00:51:53,694 --> 00:51:54,944 Take a look. 873 00:51:56,322 --> 00:51:57,613 Thanks. 874 00:51:59,617 --> 00:52:04,236 You know, I thought about you calling your designs doodles. 875 00:52:04,330 --> 00:52:06,413 They can be so much more if you want. 876 00:52:08,417 --> 00:52:11,794 This could literally be in Lush Designs' next catalog. 877 00:52:12,630 --> 00:52:14,171 Oh, wow. 878 00:52:15,508 --> 00:52:17,550 Claire would love this one. 879 00:52:18,845 --> 00:52:21,095 You've always been so talented. 880 00:52:21,222 --> 00:52:24,590 I see the same kind of talent in you. 881 00:52:24,684 --> 00:52:26,892 I'd like to help you if you'll let me. 882 00:52:26,978 --> 00:52:29,728 -Yeah? Uh-huh? -Mm-hmm. 883 00:52:29,814 --> 00:52:31,605 Thank you. I'd like that. 884 00:52:32,859 --> 00:52:34,766 Uh, Corey, 885 00:52:34,861 --> 00:52:38,937 what do you know about DNA testing? 886 00:52:39,031 --> 00:52:41,773 What? You think Jesse's someone's baby daddy? 887 00:52:41,868 --> 00:52:44,109 What? No Why would you bring up Jesse? 888 00:52:44,203 --> 00:52:45,744 Oh, my God! Come on! 889 00:52:45,830 --> 00:52:47,413 We both know you have something going on. 890 00:52:47,498 --> 00:52:49,582 -No. -Don't deny it. 891 00:52:49,667 --> 00:52:52,668 -I... -Look. 892 00:52:52,753 --> 00:52:56,213 If Jesse thins he's someone's father, 893 00:52:56,299 --> 00:52:59,967 I think he just needs to work that out for himself. 894 00:53:01,679 --> 00:53:04,630 Well, he's not the one. 895 00:53:04,724 --> 00:53:09,268 Oh. Oh, so you think he's the father? 896 00:53:09,353 --> 00:53:10,728 [Corey chuckles] 897 00:53:10,813 --> 00:53:14,231 Uh, the same thing happened to my brother. 898 00:53:14,317 --> 00:53:18,277 His ex-girlfriend claims that he was the father of her child. 899 00:53:18,362 --> 00:53:19,904 -What did he do? -Well... 900 00:53:19,989 --> 00:53:22,147 He snatched the kid's bottle and gave it to me 901 00:53:22,241 --> 00:53:23,982 and I gave it to my friend that works in a lab. 902 00:53:24,076 --> 00:53:25,651 -Did that work? -Yeah. 903 00:53:25,745 --> 00:53:28,204 Turns out he wasn't the father. 904 00:53:28,289 --> 00:53:29,788 Do you think your friend would help me? 905 00:53:29,874 --> 00:53:32,324 Oh, yeah. She's a big fan of yours. 906 00:53:32,418 --> 00:53:36,995 Look, don't worry about it. I got you, okay? 907 00:53:37,089 --> 00:53:38,839 -Thank you. -Of course. 908 00:53:44,889 --> 00:53:47,339 [line ringing] 909 00:53:47,433 --> 00:53:49,391 Hi, dad. 910 00:53:50,228 --> 00:53:52,436 Um, can you meet today? 911 00:53:53,940 --> 00:53:56,941 [Vanessa] Hi, I'm here to see Sylvia. 912 00:53:57,026 --> 00:53:59,318 -Yeah, of course, follow me. -Thank you. 913 00:54:09,497 --> 00:54:12,030 Right this way. Ms. Stafford will see you now. 914 00:54:12,124 --> 00:54:13,415 -Thank you. -Of course. 915 00:54:13,501 --> 00:54:15,084 -Hi. -Hi. 916 00:54:15,169 --> 00:54:17,169 -Have a seat. -Thank you. 917 00:54:20,299 --> 00:54:24,093 Um, before we start, I have to ask. 918 00:54:26,472 --> 00:54:29,214 How did you know Jesse and I were dating? 919 00:54:29,308 --> 00:54:33,218 I heard you on the phone at the party. 920 00:54:33,312 --> 00:54:34,853 Hm. I... 921 00:54:34,939 --> 00:54:37,222 I know we planned to finalize our agreement today, 922 00:54:37,316 --> 00:54:41,059 but I-I have to ask you a couple of questions about Jesse. 923 00:54:41,153 --> 00:54:44,113 I... You haven't heard about Becca? 924 00:54:44,198 --> 00:54:47,449 -What happened to Becca? -Um... 925 00:54:47,535 --> 00:54:50,244 Becca died in her sleep last night. 926 00:54:50,371 --> 00:54:54,072 -What? -Her assistant found her. Um... 927 00:54:54,166 --> 00:54:57,293 They think it may have been a, a heart attack. 928 00:54:58,796 --> 00:55:00,045 I... 929 00:55:01,173 --> 00:55:02,423 Thank you. 930 00:55:04,218 --> 00:55:06,218 She seemed like quite the force. 931 00:55:06,304 --> 00:55:07,511 Hm. 932 00:55:08,347 --> 00:55:10,922 She was. 933 00:55:11,017 --> 00:55:13,100 Right now she'd just be telling me to stop blubbering 934 00:55:13,227 --> 00:55:14,259 and get down to business. 935 00:55:14,353 --> 00:55:15,561 Hey, hey, wait, wait, wait. 936 00:55:15,646 --> 00:55:17,855 -We can reschedule. -No. Oh, no. 937 00:55:17,940 --> 00:55:19,598 I wanna talk about this now. 938 00:55:19,692 --> 00:55:23,068 Um, you seemed upset earlier. 939 00:55:24,739 --> 00:55:26,772 Let me guess. 940 00:55:26,866 --> 00:55:28,615 Jesse told you the app was his? 941 00:55:28,743 --> 00:55:33,612 He exploded when I told him Lush Designs would be using it. 942 00:55:33,706 --> 00:55:36,782 I haven't talked to him since. He's not answering my calls. 943 00:55:36,876 --> 00:55:39,951 Mm, typical Jesse. 944 00:55:40,046 --> 00:55:42,046 I don't play games. 945 00:55:42,131 --> 00:55:45,090 Not in my personal life or in business. 946 00:55:46,218 --> 00:55:48,260 Is the app yours or Jesse's? 947 00:55:50,181 --> 00:55:53,265 Remember when I told you I initially created the app 948 00:55:53,351 --> 00:55:55,801 for a different type of product? 949 00:55:55,895 --> 00:55:59,304 Well, I intended it for Becca 950 00:55:59,398 --> 00:56:01,440 to use for her accessory lines. 951 00:56:01,525 --> 00:56:05,027 Scarves, hats, sunglasses. 952 00:56:05,112 --> 00:56:07,738 Imagine my surprise when my assistant showed me 953 00:56:07,823 --> 00:56:10,532 an almost identical app in the app store. 954 00:56:10,618 --> 00:56:13,652 I mean, it was so similar to Becca's, 955 00:56:13,746 --> 00:56:17,498 it couldn't have been a coincidence. 956 00:56:17,625 --> 00:56:21,168 I must've looked like you when you saw Kat's ring at FIL. 957 00:56:21,295 --> 00:56:23,003 You knew the design was mine. 958 00:56:23,130 --> 00:56:26,298 I told you, I'm a fan. 959 00:56:26,384 --> 00:56:30,001 I saw your reaction and I knew something was up with the ring. 960 00:56:30,096 --> 00:56:32,137 And then later, whenever I heard you talking to Jesse, 961 00:56:32,223 --> 00:56:34,390 it was clear to me what happened. 962 00:56:34,475 --> 00:56:37,267 So you think Jesse stole my design for Claire? 963 00:56:38,604 --> 00:56:39,436 Don't you? 964 00:56:41,107 --> 00:56:42,514 [Sylvia] I'm glad you could make it. 965 00:56:42,608 --> 00:56:44,516 [Earl] I didn't think you'd call me so soon. 966 00:56:44,610 --> 00:56:48,019 I hope that meeting of yours yesterday went well. 967 00:56:48,114 --> 00:56:50,781 You sure know some impressive people. 968 00:56:50,866 --> 00:56:54,359 Hey, did that, that lovely lady, did she remember me? 969 00:56:54,453 --> 00:56:56,361 -No, she-she didn't. -Oh. 970 00:56:56,455 --> 00:56:58,705 Um, I doubt Becca really knew you. 971 00:56:58,833 --> 00:57:02,126 You two didn't exactly run in the same social circles. 972 00:57:02,211 --> 00:57:03,585 Didn't? 973 00:57:03,671 --> 00:57:05,921 -Join. -Oh, sure. 974 00:57:08,050 --> 00:57:09,049 Oh... 975 00:57:11,262 --> 00:57:15,013 Um, Becca died in her sleep last night. 976 00:57:16,142 --> 00:57:17,474 Oh, my. 977 00:57:18,477 --> 00:57:21,520 Uh, I am sorry to hear that. 978 00:57:21,605 --> 00:57:23,981 I was just getting to know her, but a lot of people 979 00:57:24,066 --> 00:57:25,315 will miss her. 980 00:57:27,736 --> 00:57:29,611 Thanks for being so patient with me. 981 00:57:29,697 --> 00:57:34,065 I never expected to see you again, dad. 982 00:57:34,160 --> 00:57:36,910 I needed a little time to get used to the idea 983 00:57:37,037 --> 00:57:39,455 of you being back in my life. 984 00:57:40,207 --> 00:57:42,082 Dad. 985 00:57:42,209 --> 00:57:44,743 I didn't think I'd hear you call me that again. 986 00:57:44,837 --> 00:57:46,295 I'm trying. 987 00:57:49,300 --> 00:57:51,249 Honestly, I'm still pretty upset to learn 988 00:57:51,343 --> 00:57:53,010 mom was cheating on you. 989 00:57:54,388 --> 00:57:55,596 I never should've told you that. 990 00:57:55,723 --> 00:57:57,639 No, I'm-I'm glad you told me. 991 00:57:57,725 --> 00:57:59,391 I wanted the truth. 992 00:57:59,477 --> 00:58:01,768 Just may take a while for me to accept it. 993 00:58:01,896 --> 00:58:03,604 Of course, yeah. 994 00:58:03,731 --> 00:58:07,232 I-I'm just, I'm just so happy that I'm in your life again. 995 00:58:08,694 --> 00:58:11,778 -We'll see. -Okay. 996 00:58:11,906 --> 00:58:13,271 I should get back to the office. 997 00:58:13,365 --> 00:58:14,439 -So soon? -Yeah. 998 00:58:14,533 --> 00:58:16,575 I have a busy day ahead of me. 999 00:58:16,660 --> 00:58:18,610 -Okay. -Um... 1000 00:58:18,704 --> 00:58:20,445 I can take that if you're finished. 1001 00:58:20,539 --> 00:58:22,781 Oh, uh, thank you. Sure, yeah. 1002 00:58:22,875 --> 00:58:24,082 Of course. 1003 00:58:33,969 --> 00:58:35,961 So you, uh, you remember, when you were a kid, 1004 00:58:36,055 --> 00:58:39,130 we used to come here and you'd catch tadpoles? 1005 00:58:39,225 --> 00:58:41,475 -Yeah. -Get the fireflies at night? 1006 00:58:41,602 --> 00:58:44,302 -Yeah. Yeah. -Yeah. 1007 00:58:44,396 --> 00:58:46,104 Hey, do you, uh, do you suppose your old man 1008 00:58:46,190 --> 00:58:47,305 could get just one hug? 1009 00:58:47,399 --> 00:58:49,441 Hm. Sure. 1010 00:58:49,527 --> 00:58:51,610 [Earl chuckles] 1011 00:58:53,697 --> 00:58:56,114 Oh. 1012 00:58:56,200 --> 00:58:57,783 -It was good seein' you. Okay. -Okay. Yeah. 1013 00:58:57,868 --> 00:59:00,619 -I'll see you later. -All right. 1014 00:59:00,704 --> 00:59:02,871 -Drive carefully. -Yeah. 1015 00:59:08,629 --> 00:59:10,829 Hey, there you are. 1016 00:59:10,923 --> 00:59:13,006 -Fresh from the printer. -Ooh. 1017 00:59:15,761 --> 00:59:18,637 Oh, these look great, thank you 1018 00:59:18,722 --> 00:59:19,805 for picking them up on your lunch hour. 1019 00:59:19,890 --> 00:59:21,473 Yeah, anytime, the printer 1020 00:59:21,559 --> 00:59:23,892 was right next door to my favorite deli, 1021 00:59:23,978 --> 00:59:27,980 who, by the way, have the best cookies. 1022 00:59:28,065 --> 00:59:31,349 -You're too good to me. -Yeah, that's probably true. 1023 00:59:31,443 --> 00:59:35,320 Oh, um, Corey, remember what we were talking about earlier? 1024 00:59:35,406 --> 00:59:36,905 -Jessie's kid? -Yes. 1025 00:59:36,991 --> 00:59:40,117 Um, so I met up with, um, Jesse 1026 00:59:40,202 --> 00:59:42,694 and I took the cup he was drinking out of, 1027 00:59:42,788 --> 00:59:46,915 and, um, I was wondering if maybe you could... 1028 00:59:47,001 --> 00:59:48,366 -Give it to my friend? -Yeah. 1029 00:59:48,460 --> 00:59:50,210 -Yeah, I can do that. -Thank you. 1030 00:59:50,337 --> 00:59:52,337 God, you move fast. 1031 00:59:52,423 --> 00:59:54,673 But, you know, I'm gonna need something from the kid as well. 1032 00:59:54,758 --> 00:59:58,218 -Oh, that's the easy part. -Get it, girl. 1033 00:59:58,345 --> 01:00:02,380 So, wait, how old is this kid, anyway? 1034 01:00:02,474 --> 01:00:04,215 'Cause you gotta think about what you're getting yourself 1035 01:00:04,310 --> 01:00:09,187 into, like, are we talking about homework or diapers or... 1036 01:00:09,273 --> 01:00:11,222 What, am I jumping too far ahead? 1037 01:00:11,317 --> 01:00:13,692 No, no, that's not it. I-I-I can't find the cup. 1038 01:00:13,777 --> 01:00:16,320 -It's gone. -What do you mean? 1039 01:00:16,405 --> 01:00:17,729 [Corey chuckles] 1040 01:00:17,823 --> 01:00:19,698 Well, where did you have it? 1041 01:00:23,037 --> 01:00:25,078 Did you actually get it? 1042 01:00:40,137 --> 01:00:43,180 [dramatic music] 1043 01:01:09,792 --> 01:01:11,449 -It's been a long day, Jesse. -Ah. 1044 01:01:11,543 --> 01:01:14,211 -Well, hi. -What are you doing here? 1045 01:01:14,296 --> 01:01:16,254 I'm sorry, can we talk? 1046 01:01:23,263 --> 01:01:25,806 I have to go grab something. I'll be right back. 1047 01:01:28,185 --> 01:01:29,893 I'll be here. 1048 01:02:07,391 --> 01:02:09,433 [camera clicking] 1049 01:02:25,576 --> 01:02:26,867 Jesse. 1050 01:02:34,960 --> 01:02:36,367 What's this? 1051 01:02:36,462 --> 01:02:39,254 Stuff you left here. I got it all together. 1052 01:02:44,094 --> 01:02:46,887 [clears throat] Well... 1053 01:02:47,014 --> 01:02:49,848 Babe, l-let's just leave it here for the next time I come over. 1054 01:02:49,933 --> 01:02:53,560 There's not gonna be a next time, Jesse. We're done. 1055 01:02:55,147 --> 01:02:57,689 Sylvia, you can't mean that. Come on. 1056 01:02:57,775 --> 01:02:59,775 Over a misunderstanding? It was just a little lovers'-- 1057 01:02:59,860 --> 01:03:02,861 It was more than that, and you know it. 1058 01:03:02,946 --> 01:03:05,063 You lied to me. 1059 01:03:05,157 --> 01:03:07,240 Yeah, babe, why don't we just sit down and talk about it? 1060 01:03:07,367 --> 01:03:09,400 It's-it's nothing we can't get past, 1061 01:03:09,495 --> 01:03:11,369 and I know you've also been really stressed 1062 01:03:11,455 --> 01:03:15,073 with your dad just showing up out of the blue, and Vanessa... 1063 01:03:15,167 --> 01:03:17,125 Let's-let's talk about Vanessa. I-I wanna-- 1064 01:03:17,211 --> 01:03:19,461 She warned me you would play this kind of game. 1065 01:03:19,546 --> 01:03:21,254 She's a smart woman. 1066 01:03:21,381 --> 01:03:22,798 I can't believe she put up with stuff like this. 1067 01:03:22,883 --> 01:03:24,800 Wow, okay, so that's what's going on. 1068 01:03:24,885 --> 01:03:27,418 She, uh, she poisoned you against me. 1069 01:03:27,513 --> 01:03:30,305 -No. I can think for myself. -Really? 1070 01:03:30,390 --> 01:03:32,098 But she told me about her experiences with you, 1071 01:03:32,226 --> 01:03:34,926 and I realized we had a lot in common. 1072 01:03:35,020 --> 01:03:36,928 You have nothing in common. 1073 01:03:37,022 --> 01:03:40,265 Believe me, you are one of a kind, and what you and I-- 1074 01:03:40,359 --> 01:03:43,268 Oh, God, stop! Well, it's over! 1075 01:03:43,362 --> 01:03:46,279 -Personally and professionally! -What does that mean? 1076 01:03:46,406 --> 01:03:49,699 It means I'm terminating your contracts with Lush Designs. 1077 01:03:49,785 --> 01:03:51,326 You can't do that. 1078 01:03:51,411 --> 01:03:53,444 My legal team is already on it. 1079 01:03:53,539 --> 01:03:55,997 You can't, you can't do that. 1080 01:03:58,836 --> 01:04:01,211 [intense music] 1081 01:04:01,296 --> 01:04:03,621 You can't do that! 1082 01:04:03,715 --> 01:04:05,590 You can't! 1083 01:04:05,676 --> 01:04:08,218 Whatever you think has gone wrong between you and I 1084 01:04:08,303 --> 01:04:10,804 has nothing to do with business, I supply Lush Designs 1085 01:04:10,931 --> 01:04:13,223 with the highest-quality jewels on the market! 1086 01:04:14,434 --> 01:04:16,726 You are unbelievable. 1087 01:04:16,812 --> 01:04:21,189 Everything you just did I have on camera. 1088 01:04:21,275 --> 01:04:23,233 Take a look. 1089 01:04:23,318 --> 01:04:24,693 [camera clicking] 1090 01:04:28,615 --> 01:04:31,324 -That's not what it looks like. -Hm. 1091 01:04:31,451 --> 01:04:32,659 I was taking those so that I could start 1092 01:04:32,786 --> 01:04:34,452 outsourcing stones for you. 1093 01:04:34,538 --> 01:04:36,413 Hm. 1094 01:04:36,498 --> 01:04:39,332 -How dedicated you are, Jesse. -Thank you. 1095 01:04:39,459 --> 01:04:41,960 I spoke to my head of security yesterday. 1096 01:04:42,045 --> 01:04:43,795 He's been reviewing our security measures 1097 01:04:43,881 --> 01:04:47,665 and believes the breeches came from outside of Lush Designs. 1098 01:04:47,759 --> 01:04:50,051 I just got the proof. 1099 01:04:50,137 --> 01:04:52,387 Sylvia, just, please, let me explain-- 1100 01:04:52,472 --> 01:04:55,006 What is there to explain, Jesse? 1101 01:04:55,100 --> 01:04:58,894 How you stole from Lush Designs or how you broke in to my home? 1102 01:04:58,979 --> 01:05:01,271 -I didn't break into your home. -Oh, save it. 1103 01:05:01,356 --> 01:05:04,357 Get out or I'm calling the police. 1104 01:05:07,362 --> 01:05:08,686 You wouldn't. 1105 01:05:08,780 --> 01:05:11,781 Oh, I would. Oh, honey, I would. 1106 01:05:19,082 --> 01:05:20,373 Fine. 1107 01:05:21,084 --> 01:05:22,292 Fine. 1108 01:05:29,509 --> 01:05:32,802 Oh, and just so you know, I'm not gonna let you trash my name. 1109 01:05:32,888 --> 01:05:35,046 [Sylvia scoffs] 1110 01:05:35,140 --> 01:05:37,182 Your name isn't worth trashing. 1111 01:05:41,521 --> 01:05:43,063 [door opens] 1112 01:05:43,857 --> 01:05:44,981 [door shuts] 1113 01:05:55,077 --> 01:05:57,035 [dramatic music] 1114 01:06:10,550 --> 01:06:15,053 Mm. So I'm assuming Jesse talked to you? 1115 01:06:15,138 --> 01:06:17,305 Oh... 1116 01:06:19,184 --> 01:06:21,759 -Yes, he called. -Mm. 1117 01:06:21,853 --> 01:06:24,688 -And he was furious. -Hm? 1118 01:06:24,773 --> 01:06:26,773 Can you believe he blamed me for everything? 1119 01:06:26,900 --> 01:06:28,316 Yes, I can. 1120 01:06:29,736 --> 01:06:31,945 -I'm sorry. -Oh, I'm not. 1121 01:06:33,699 --> 01:06:36,574 -It's nice of you to come over. -Yeah. 1122 01:06:36,660 --> 01:06:40,111 Well, I guess I didn't really have to worry about you. 1123 01:06:40,205 --> 01:06:43,248 I am embarrassed to admit that... 1124 01:06:44,376 --> 01:06:47,952 despite Jesse's many betrayals, 1125 01:06:48,046 --> 01:06:50,714 I fell apart when we split up. 1126 01:06:50,799 --> 01:06:52,290 Aww. Things were different for you. 1127 01:06:52,384 --> 01:06:54,217 You two were married. 1128 01:06:55,887 --> 01:06:57,637 Honestly, I went into my relationship with him 1129 01:06:57,764 --> 01:06:59,848 like all my others, 1130 01:06:59,933 --> 01:07:02,434 looking for a way out. 1131 01:07:02,519 --> 01:07:05,970 We are opposites then, I always run in, head-first, 1132 01:07:06,064 --> 01:07:08,806 sure that this guy is the one. 1133 01:07:08,900 --> 01:07:12,143 -Wish I could be like that. -Oh, no. 1134 01:07:12,237 --> 01:07:16,364 It's lonely not letting anyone get too close. 1135 01:07:16,450 --> 01:07:20,326 Well, maybe we can help each other. 1136 01:07:20,454 --> 01:07:23,154 You keep me from diving in too fast 1137 01:07:23,248 --> 01:07:25,323 and I'll keep you from running away. 1138 01:07:25,417 --> 01:07:28,493 -I'll drink to that. Cheers. -Yeah. 1139 01:07:28,587 --> 01:07:30,336 [Sylvia] I can't believe we ate it all. 1140 01:07:30,464 --> 01:07:32,964 Well, it had to be done. 1141 01:07:33,050 --> 01:07:35,675 -I better get going. -You're welcome to stay. 1142 01:07:35,802 --> 01:07:40,263 Oh, that's sweet, but I really oughta go. 1143 01:07:40,348 --> 01:07:43,016 Please stay? I'm nervous about the boat trip tomorrow. 1144 01:07:43,143 --> 01:07:45,018 I-I don't like boats. 1145 01:07:45,145 --> 01:07:47,812 Do you get motion sickness? I have an extra wristband. 1146 01:07:47,898 --> 01:07:50,273 No, it's not that, I... 1147 01:07:50,358 --> 01:07:53,485 I spent a lot of time on boats as a kid and I used to love it, 1148 01:07:53,570 --> 01:07:56,112 but not anymore. 1149 01:07:57,365 --> 01:08:00,700 Okay. I'll stay. 1150 01:08:00,827 --> 01:08:03,495 -You are an angel. -[chuckles] 1151 01:08:03,580 --> 01:08:05,363 I'll need some more wine, though. 1152 01:08:05,457 --> 01:08:07,207 -Please? -Yes, ma'am. 1153 01:08:10,170 --> 01:08:13,171 [instrumental music] 1154 01:08:40,033 --> 01:08:41,658 Hey, Captain Spinks. 1155 01:08:41,743 --> 01:08:43,201 -How you doin'? -Jesse. 1156 01:08:43,286 --> 01:08:44,994 Hey, I'm surprised to see you here today. 1157 01:08:45,080 --> 01:08:47,071 Last I heard, you and your wife were about to get a-- 1158 01:08:47,165 --> 01:08:49,240 Yeah, we're getting a divorce. We are, we are. 1159 01:08:49,334 --> 01:08:52,743 I just wanna give these, though, to my girlfriend. We... 1160 01:08:52,838 --> 01:08:54,745 We just had a little bit of a misunderstanding. 1161 01:08:54,840 --> 01:08:55,922 Girlfriend? 1162 01:08:58,677 --> 01:09:00,468 Best I can do is give these to her for you. 1163 01:09:00,554 --> 01:09:02,929 -Which of the ladies? -Well... 1164 01:09:03,056 --> 01:09:04,389 Her name is Sylvia Stafford, but I'd really like 1165 01:09:04,474 --> 01:09:06,591 to give 'em to her myself. 1166 01:09:06,685 --> 01:09:08,643 I don't want a scene today, Jesse. 1167 01:09:14,818 --> 01:09:15,900 Okay. 1168 01:09:34,838 --> 01:09:37,839 [intense music] 1169 01:09:55,442 --> 01:09:58,651 -Oh! Moring. -Oh. Good morning. 1170 01:09:59,321 --> 01:10:01,196 Oh! 1171 01:10:01,281 --> 01:10:03,573 -This is for you. -Thank you. 1172 01:10:03,658 --> 01:10:05,992 -Would you like some coffee? -Yes, please. 1173 01:10:06,995 --> 01:10:08,319 Oh. 1174 01:10:08,413 --> 01:10:11,539 Mm-hmm. Oh, yes, thank you. 1175 01:10:14,669 --> 01:10:17,170 -You okay? -Hm. 1176 01:10:17,297 --> 01:10:20,831 Jesse sent me a text. He wants to see me tonight. 1177 01:10:20,926 --> 01:10:23,092 He wants to make things right. 1178 01:10:23,178 --> 01:10:25,970 Mm. Well, he doesn't give up easy. 1179 01:10:26,056 --> 01:10:27,672 He was pretty freaked out when he found out 1180 01:10:27,766 --> 01:10:30,183 you were getting your lawyers involved. 1181 01:10:30,310 --> 01:10:32,936 Just ignore him, okay? 1182 01:10:33,021 --> 01:10:37,515 -You're right. Mm. -Is that it? 1183 01:10:37,609 --> 01:10:40,017 Did you get a message from the boat's captain this morning? 1184 01:10:40,111 --> 01:10:43,488 [Vanessa] Captain Spinks? No. My phone died. What'd he say? 1185 01:10:43,573 --> 01:10:46,199 [Sylvia] They pushed up the launch because of the weather. 1186 01:10:46,326 --> 01:10:49,285 Um, they want us back before it gets too rough. 1187 01:10:50,872 --> 01:10:53,414 [dramatic music] 1188 01:10:55,460 --> 01:10:57,368 [Vanessa] Are you sure you're okay? 1189 01:10:57,462 --> 01:10:59,254 Not really, I was already nervous, 1190 01:10:59,339 --> 01:11:01,923 and, uh, now there's a chance of bad weather. 1191 01:11:02,008 --> 01:11:04,884 [Vanessa] So? What? 1192 01:11:05,011 --> 01:11:07,512 [Sylvia] I have too many bad memories. 1193 01:11:09,849 --> 01:11:12,883 My mother died on a boat when I was a kid. 1194 01:11:12,978 --> 01:11:17,054 [Vanessa] Oh, my gosh. I'm so sorry, I didn't know. 1195 01:11:17,148 --> 01:11:21,776 This'll be the first time I've been on a boat since then. 1196 01:11:21,861 --> 01:11:25,363 Well, I'll be right there with you today, okay? 1197 01:11:27,117 --> 01:11:29,075 I really appreciate it. 1198 01:11:29,202 --> 01:11:32,245 I got you. You're gonna be okay. 1199 01:11:38,545 --> 01:11:39,919 [Vanessa] Hello? 1200 01:11:40,839 --> 01:11:42,213 Ladies? 1201 01:11:43,842 --> 01:11:46,926 Captain Spinks? Huh. 1202 01:11:47,053 --> 01:11:48,803 -You good? -Yeah. 1203 01:11:53,184 --> 01:11:55,059 Are you sure you got the time right? 1204 01:11:55,145 --> 01:11:57,928 Captain Spinks usually meets us with champagne as we board. 1205 01:11:58,023 --> 01:12:00,315 I think so. Should we call Elizabeth? 1206 01:12:01,818 --> 01:12:03,318 Hello? 1207 01:12:05,947 --> 01:12:09,282 Maybe they rescheduled, somewhere on land. 1208 01:12:09,409 --> 01:12:11,951 Or maybe they're just downstairs. 1209 01:12:12,078 --> 01:12:13,778 Listen, I know you're nervous, 1210 01:12:13,872 --> 01:12:16,447 but you are gonna have a great time. 1211 01:12:16,541 --> 01:12:19,709 -Okay? Yeah? -Okay. Mm. Yeah. 1212 01:12:22,422 --> 01:12:24,714 You're gonna be okay? 1213 01:12:24,799 --> 01:12:26,758 I'm sorry, I think I may need to lie down for a minute. 1214 01:12:26,843 --> 01:12:29,635 Of course. Don't apologize, okay? Follow me. 1215 01:12:30,555 --> 01:12:32,263 Slowly. 1216 01:12:34,142 --> 01:12:35,224 Careful. 1217 01:12:36,853 --> 01:12:39,312 -I'm sorry. I'm sorry. -Breathe. It's okay. 1218 01:12:50,158 --> 01:12:52,575 All right, here you go. 1219 01:12:54,454 --> 01:12:55,912 Bathroom's right in there, okay? 1220 01:12:55,997 --> 01:12:58,664 -Um, thank you. I appreciate it. -Of course. 1221 01:12:58,792 --> 01:13:01,492 Just don't hibernate in here too long, okay? 1222 01:13:01,586 --> 01:13:03,795 -Deal. -I'll get the champagne ready. 1223 01:13:06,633 --> 01:13:08,716 [door opens] 1224 01:13:08,802 --> 01:13:11,844 [breathing heavily] 1225 01:13:16,059 --> 01:13:17,517 [intense music] 1226 01:13:25,402 --> 01:13:27,518 [Vanessa screams] 1227 01:13:27,612 --> 01:13:29,987 Vanessa? Are you okay? 1228 01:13:31,950 --> 01:13:34,617 Hello? Let me out! 1229 01:13:34,702 --> 01:13:36,160 Open this door! 1230 01:13:41,167 --> 01:13:45,369 [gasps] Jesse. Jesse, Jesse. Are you okay? 1231 01:13:45,463 --> 01:13:47,130 Hang on, Jesse, I'll get help. 1232 01:13:49,008 --> 01:13:52,009 [dramatic music] 1233 01:14:09,779 --> 01:14:10,862 Okay. 1234 01:14:15,326 --> 01:14:17,368 [grunting] Come on. 1235 01:14:17,454 --> 01:14:18,619 Come on. 1236 01:14:21,291 --> 01:14:23,916 Come on. Please. 1237 01:14:24,043 --> 01:14:25,543 Please, please, please. Come on. 1238 01:14:33,261 --> 01:14:36,262 [music continues] 1239 01:14:40,185 --> 01:14:41,392 Sylvia. 1240 01:14:48,193 --> 01:14:49,192 Sylvia. 1241 01:14:50,320 --> 01:14:51,769 Are you okay? 1242 01:14:51,863 --> 01:14:53,154 Get my phone, it's under the couch. 1243 01:14:53,239 --> 01:14:55,615 There's no service here. 1244 01:14:55,742 --> 01:14:57,033 He's coming. 1245 01:15:12,884 --> 01:15:15,793 Well, you look snug as a bug in a rug. 1246 01:15:15,887 --> 01:15:17,461 Well, we're just about to, uh, depart, 1247 01:15:17,555 --> 01:15:19,764 so I'm gonna go let our other passenger know. 1248 01:15:19,849 --> 01:15:23,559 She is gonna be so surprised to see daddy. 1249 01:15:31,694 --> 01:15:33,528 He's your father? 1250 01:15:33,613 --> 01:15:35,404 Long story. I'll be right back. 1251 01:15:35,490 --> 01:15:37,198 Please be careful. 1252 01:15:57,262 --> 01:15:59,011 Now, where did you go? 1253 01:16:01,599 --> 01:16:03,182 Well, at least you're still there. 1254 01:16:03,309 --> 01:16:05,676 Now, where's she hidin'? 1255 01:16:05,770 --> 01:16:08,729 Not gonna tell me? It's all right. 1256 01:16:08,815 --> 01:16:10,398 I'll find her myself. 1257 01:16:12,735 --> 01:16:15,152 [Earl] Sylvia! 1258 01:16:20,493 --> 01:16:21,867 -Did you call for help? -I couldn't. 1259 01:16:21,995 --> 01:16:23,953 -He smashed the radio. -Hand me my phone. 1260 01:16:24,038 --> 01:16:25,621 Check for reception up here. 1261 01:16:25,707 --> 01:16:28,374 Sylvia, watch out! Sylvia! 1262 01:16:39,846 --> 01:16:40,928 [message sent alert] 1263 01:16:42,849 --> 01:16:45,891 [groaning] 1264 01:16:47,979 --> 01:16:49,979 [Sylvia] Oh. We're moving. 1265 01:16:51,482 --> 01:16:53,691 -[Earl] Ah, you're awake. -Oh. 1266 01:16:53,776 --> 01:16:54,942 I was afraid you were gonna sleep through 1267 01:16:55,028 --> 01:16:56,060 our whole father-daughter trip. 1268 01:16:56,154 --> 01:16:57,653 Dad, what is this all about? 1269 01:16:57,739 --> 01:16:59,229 This is about me reclaiming 1270 01:16:59,324 --> 01:17:01,157 my place in rightful society. 1271 01:17:01,242 --> 01:17:02,950 -I don't understand. -Oh, sweetheart. 1272 01:17:03,036 --> 01:17:05,369 You don't have to understand, all you have to do is just 1273 01:17:05,455 --> 01:17:07,955 enjoy the fireworks at the end of the celebration. 1274 01:17:11,836 --> 01:17:14,587 Dad, please, dad. 1275 01:17:14,714 --> 01:17:15,838 Dad. 1276 01:17:18,176 --> 01:17:21,093 You know, after your little prank yesterday in the park, 1277 01:17:21,220 --> 01:17:24,138 I realized that you figured it out somehow. 1278 01:17:25,350 --> 01:17:27,683 I'm not your dad. 1279 01:17:27,769 --> 01:17:30,811 So it's true then. Who's my father? 1280 01:17:33,316 --> 01:17:36,651 He was a loser. He ran out on you mother. 1281 01:17:36,736 --> 01:17:40,446 And I agreed to raise you if she could just leave him behind. 1282 01:17:41,532 --> 01:17:42,940 She just couldn't forget him. 1283 01:17:43,034 --> 01:17:44,942 She was gonna tell you everything. 1284 01:17:45,036 --> 01:17:46,777 I couldn't let that happen. 1285 01:17:46,871 --> 01:17:50,614 I'd already lost everything, I lost my career, 1286 01:17:50,708 --> 01:17:54,710 I lost my dignity, my self-respect. 1287 01:17:54,796 --> 01:17:56,462 I raised his little brat, and he was 1288 01:17:56,589 --> 01:17:57,788 coming back to take your mother? 1289 01:17:57,882 --> 01:17:58,756 What are you talking about? 1290 01:17:58,841 --> 01:17:59,965 Your dad decided 1291 01:18:00,093 --> 01:18:01,792 he finally wanted to meet you, 1292 01:18:01,886 --> 01:18:03,886 after all those years. 1293 01:18:03,971 --> 01:18:06,430 But I knew what he was really after. I knew. 1294 01:18:06,516 --> 01:18:09,809 So I tricked him, I got him to go out on the boat, I told him, 1295 01:18:09,936 --> 01:18:12,103 I told him we needed to talk things out. 1296 01:18:13,564 --> 01:18:17,141 And then... I pushed him over 1297 01:18:17,235 --> 01:18:20,144 right before I sank the boat. 1298 01:18:20,238 --> 01:18:22,405 You know, they never found his body. 1299 01:18:23,741 --> 01:18:25,816 Your mother, she, uh, 1300 01:18:25,910 --> 01:18:27,076 she must have tried to swim to shore. 1301 01:18:27,161 --> 01:18:29,537 -I knew it was you! -I loved her! 1302 01:18:29,622 --> 01:18:31,497 This is why you kicked me out, I'd always thought 1303 01:18:31,624 --> 01:18:32,823 it was because of the insurance money. 1304 01:18:32,917 --> 01:18:35,960 Insurance money? Are you... 1305 01:18:36,045 --> 01:18:39,163 Your mother took out loans for your dreams. 1306 01:18:39,257 --> 01:18:41,498 What about my dreams? 1307 01:18:41,592 --> 01:18:43,342 I could've made my mark in this world. 1308 01:18:43,469 --> 01:18:45,836 I could've, I could've been somebody. 1309 01:18:45,930 --> 01:18:48,338 And instead, I was reduced to cheating, 1310 01:18:48,433 --> 01:18:50,850 stealing, just to scrape by. 1311 01:18:52,270 --> 01:18:53,677 That's where I met your friend Becca. 1312 01:18:53,771 --> 01:18:55,771 What does this have to do with Becca? 1313 01:18:58,735 --> 01:19:00,651 Yeah, see, I met, uh... 1314 01:19:01,904 --> 01:19:04,071 I met Becca in Vegas... 1315 01:19:06,451 --> 01:19:08,701 and I figured, well, 1316 01:19:08,828 --> 01:19:12,121 sooner or later she's gonna remember me. 1317 01:19:12,206 --> 01:19:14,364 So, uh... 1318 01:19:14,459 --> 01:19:16,700 -I just made it sooner. -Stop, stop. 1319 01:19:16,794 --> 01:19:18,368 You took everything from me. 1320 01:19:18,463 --> 01:19:20,871 You wouldn't be anything without me. 1321 01:19:20,965 --> 01:19:23,132 And today's the day that you're gonna pay. 1322 01:19:23,217 --> 01:19:24,717 What the hell are you doing? 1323 01:19:24,844 --> 01:19:26,376 -You won't get away with this. -Put that down! 1324 01:19:26,471 --> 01:19:27,762 [Vanessa] The entire FIL knows what you've done! 1325 01:19:31,434 --> 01:19:36,353 [Earl] Sylvie, Sylvie, Sylvie, come on. Put that thing down. 1326 01:19:36,439 --> 01:19:40,057 You don't have the guts to kill me. It's not in you. 1327 01:19:40,151 --> 01:19:42,943 You're not a killer. You make jewelry. 1328 01:19:51,954 --> 01:19:53,204 [Sylvia] Earl! 1329 01:20:02,507 --> 01:20:04,256 [Vanessa] Sylvia, be careful. 1330 01:20:07,637 --> 01:20:10,087 Captain Spinks is not answering my calls. 1331 01:20:10,181 --> 01:20:11,764 I spoke to him last night. 1332 01:20:11,891 --> 01:20:13,974 He assured me everything was in order. 1333 01:20:14,060 --> 01:20:17,094 Should I call and let everyone know the trip is canceled? 1334 01:20:17,188 --> 01:20:21,440 Yes, it's pretty clear we're not going anywhere today. 1335 01:20:21,567 --> 01:20:23,526 [cell phones chiming] 1336 01:20:25,029 --> 01:20:26,737 -Hey. -Today's the day that you're... 1337 01:20:26,823 --> 01:20:29,606 Are you... Sylvia and Vanessa are in danger? 1338 01:20:29,700 --> 01:20:32,776 -You know, Sylvia-- -Earl, it's time to stop! 1339 01:20:32,870 --> 01:20:34,778 [Earl] You just made me realize you're not gonna ride off 1340 01:20:34,872 --> 01:20:37,164 into the sunset without me. 1341 01:20:37,250 --> 01:20:39,750 Tell you what, let's just watch the fireworks together. 1342 01:20:39,836 --> 01:20:42,419 -What do you say? -Stop. 1343 01:20:42,505 --> 01:20:44,547 What a lovely way to die! 1344 01:20:48,594 --> 01:20:51,136 [groaning] 1345 01:21:00,731 --> 01:21:02,731 [groaning] 1346 01:21:08,197 --> 01:21:09,613 Earl! 1347 01:21:15,246 --> 01:21:18,038 [indistinct chatter] 1348 01:21:18,124 --> 01:21:21,166 [vocalizing] 1349 01:21:32,388 --> 01:21:33,470 Dad... 1350 01:21:36,601 --> 01:21:38,559 [chuckles] 1351 01:21:38,644 --> 01:21:41,061 I just can't stop looking at it. 1352 01:21:42,690 --> 01:21:44,940 Corey did a beautiful job. 1353 01:21:45,026 --> 01:21:47,943 I really think he's gonna go far as a jewelry designer. 1354 01:21:48,029 --> 01:21:50,613 I can't wait to show Luke. 1355 01:21:50,698 --> 01:21:53,023 Was Corey surprised about the promotion? 1356 01:21:53,117 --> 01:21:55,868 Yes, and I'm surprised by how much I'm enjoying 1357 01:21:55,995 --> 01:21:59,788 the extra time with you and the FIL. 1358 01:22:00,458 --> 01:22:01,874 And Noah. 1359 01:22:03,502 --> 01:22:07,338 -I'm seeing him again tonight. -Huh? 1360 01:22:07,423 --> 01:22:09,206 Do you have anything you wanna say to me? 1361 01:22:09,300 --> 01:22:12,376 You were right, Claire. He's perfect for me. 1362 01:22:12,470 --> 01:22:16,347 -And you knew it all along. -Oh. Come here. 1363 01:22:17,892 --> 01:22:19,016 Mm... 1364 01:22:23,105 --> 01:22:24,188 Mm... 1365 01:22:26,859 --> 01:22:31,111 -Can you believe it? -Ah, it's a dream come true. 1366 01:22:31,197 --> 01:22:33,781 All the members are loving Lush Designs' fabulous new app. 1367 01:22:33,866 --> 01:22:36,900 Thankfully, with Jesse behind bars, 1368 01:22:36,994 --> 01:22:40,704 it was a simple task to get all of the members complete access 1369 01:22:40,790 --> 01:22:43,407 to the most talented jewelry designer I know. 1370 01:22:43,501 --> 01:22:44,908 I bet all the members will be wearing 1371 01:22:45,002 --> 01:22:46,877 your designs at the next meeting. 1372 01:22:46,963 --> 01:22:49,755 Well, I can't think of a better place to debut the app than here 1373 01:22:49,882 --> 01:22:51,590 where our partnership started. 1374 01:22:51,717 --> 01:22:56,512 It was a wonderful gesture to donate tonight's proceeds 1375 01:22:56,597 --> 01:23:00,090 to the Becca Brown Design Studio for Teens. 1376 01:23:00,184 --> 01:23:02,592 Becca would've loved that. To Becca. 1377 01:23:02,687 --> 01:23:04,395 -Yes. -[glasses clinking] 1378 01:23:06,190 --> 01:23:09,274 Hey, I hear someone has a blind date later. 1379 01:23:11,362 --> 01:23:15,772 Well, it worked out so well for Sylvia, so... 1380 01:23:15,866 --> 01:23:17,324 To lasting friendships 1381 01:23:17,410 --> 01:23:21,328 and powerful women who help each other. 1382 01:23:21,414 --> 01:23:23,280 -Cheers to that. -All right, bring it in. 1383 01:23:23,374 --> 01:23:26,208 Bring it in, bring it in. Come here. 1384 01:23:26,293 --> 01:23:30,170 ♪ Whoa whoa when I'm with you♪ 1385 01:23:30,256 --> 01:23:34,091 ♪ All my days are raining gold ♪ 1386 01:23:34,176 --> 01:23:36,218 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1387 01:23:36,303 --> 01:23:38,595 ♪ They're raining gold ♪ 1388 01:23:38,681 --> 01:23:40,764 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1389 01:23:40,850 --> 01:23:43,058 ♪ They're raining gold ♪ 1390 01:23:43,144 --> 01:23:45,269 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1391 01:23:45,354 --> 01:23:47,730 ♪ They're raining gold ♪ 1392 01:23:47,815 --> 01:23:49,898 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1393 01:23:49,984 --> 01:23:54,445 ♪ They're raining gold ♪ ♪ Ooh ooh-ooh ♪ 1394 01:23:54,530 --> 01:23:58,949 ♪ They're raining gold ♪ ♪ Ooh ooh-ooh ah-ah ♪ 1395 01:23:59,035 --> 01:24:03,037 ♪ They're raining gold ♪ 1396 01:24:03,956 --> 01:24:08,208 ♪ Raining ♪ 1397 01:24:08,294 --> 01:24:11,587 ♪ They're raining ♪ ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪ 1398 01:24:11,672 --> 01:24:15,499 ♪ They're raining gold ♪ 1399 01:24:15,593 --> 01:24:18,469 ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 1400 01:24:18,554 --> 01:24:22,556 ♪ They're raining ♪ ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 1401 01:24:23,893 --> 01:24:28,345 ♪ It was you my heart ♪ 1402 01:24:28,439 --> 01:24:33,150 ♪ You were my lifeline from the start ♪ 96476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.