All language subtitles for zek

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,181 --> 00:01:57,191 Doing good. 2 00:02:02,330 --> 00:02:03,362 Yeah. 3 00:02:04,530 --> 00:02:05,991 Keep going. Yeah. 4 00:02:07,335 --> 00:02:08,532 Just on the left. 5 00:02:10,866 --> 00:02:12,767 Left foot where your knee is. 6 00:02:21,382 --> 00:02:24,647 Ugh... Agh... Huh! 7 00:02:27,487 --> 00:02:28,618 Fuck! 8 00:02:28,653 --> 00:02:30,554 Whoo-hoo-hoo! 9 00:02:31,755 --> 00:02:34,151 You okay? Yeah, I'm fine. 10 00:02:34,186 --> 00:02:35,658 Slipped on the hold. 11 00:02:39,631 --> 00:02:41,334 Cogs beat the shit out of me, man. 12 00:02:41,369 --> 00:02:44,502 Almost had it. Yeah. 13 00:02:45,703 --> 00:02:47,197 Nice one. 14 00:02:47,232 --> 00:02:48,902 Ah, you made it look easy. 15 00:02:50,070 --> 00:02:51,641 There's not a hundred people in this country 16 00:02:51,676 --> 00:02:53,577 that could have made that move, man. 17 00:02:53,612 --> 00:02:56,316 You're climbing two grades better than last time. 18 00:02:56,351 --> 00:02:57,383 Yeah. 19 00:02:59,387 --> 00:03:02,487 Did I tell you I got a few sponsors looking at me? 20 00:03:02,522 --> 00:03:03,719 Yeah? Yeah. 21 00:03:03,754 --> 00:03:06,117 To climb out in Chamonix, man. 22 00:03:06,152 --> 00:03:09,054 If I can make enough noise this summer, they should bite. 23 00:03:09,089 --> 00:03:10,495 Nice one, man. 24 00:03:10,530 --> 00:03:12,332 Got a couple of interviews lined up. 25 00:03:12,367 --> 00:03:14,334 Planning on posting some big routes. 26 00:03:14,369 --> 00:03:16,226 Yeah? Like what? 27 00:03:16,261 --> 00:03:17,337 Like what? 28 00:03:17,372 --> 00:03:19,097 Like Matterhorn, 29 00:03:19,132 --> 00:03:20,439 Eiger 30 00:03:20,474 --> 00:03:22,034 and the south face of Mont Blanc. 31 00:03:22,069 --> 00:03:24,102 Ah, the big three. 32 00:03:24,137 --> 00:03:26,236 It's quite an ask. Yep. 33 00:03:26,271 --> 00:03:28,480 Which is why I need my climbing partner. 34 00:03:28,515 --> 00:03:31,747 Ah, I can't, man. Even if I wanted to. 35 00:03:31,782 --> 00:03:34,178 The internship starts on Monday. You know that. 36 00:03:34,213 --> 00:03:36,587 Oh, yeah. Insurance, right? 37 00:03:36,622 --> 00:03:38,523 It's just temporary. 38 00:03:38,558 --> 00:03:40,525 It's gonna be temporary for the next 50 years, man, 39 00:03:40,560 --> 00:03:41,724 if you're not careful. 40 00:03:41,759 --> 00:03:43,726 Come on. Term's over. 41 00:03:43,761 --> 00:03:46,091 This is our last real summer holiday. 42 00:03:46,126 --> 00:03:47,532 Ever. 43 00:03:47,567 --> 00:03:49,435 You can worry about next year next year. 44 00:03:50,196 --> 00:03:51,701 What do you say? 45 00:03:51,736 --> 00:03:53,571 Suit and tie... 46 00:03:53,606 --> 00:03:55,738 or ice ax and crampons? 47 00:04:03,814 --> 00:04:07,321 Twenty-two years on this planet, you still can't tie a tie. 48 00:04:08,852 --> 00:04:11,050 Label's sticking out. Smarten up. 49 00:04:11,085 --> 00:04:13,756 You've got a real opportunity here. 50 00:04:15,089 --> 00:04:16,220 Fit in. 51 00:04:16,255 --> 00:04:17,529 Keep up. 52 00:04:20,259 --> 00:04:21,368 Ah, David. 53 00:04:21,403 --> 00:04:23,128 This is my son, Michael. 54 00:04:23,163 --> 00:04:24,294 All right, son, how you doing? 55 00:04:24,329 --> 00:04:26,703 Give him the tour, would you? 56 00:04:29,037 --> 00:04:30,267 See that? 57 00:04:30,302 --> 00:04:31,774 Six grands' worth of kettle. 58 00:04:31,809 --> 00:04:33,237 Shoes, another bag. 59 00:04:33,272 --> 00:04:34,810 Whistle, three large. 60 00:04:34,845 --> 00:04:37,142 See the Porsche outside? That's mine, innit. 61 00:04:37,177 --> 00:04:39,485 I'm walking round this place with a hundred grand wrapped round me. 62 00:04:39,520 --> 00:04:41,982 You know how I got it? On the fucking phones. 63 00:04:43,084 --> 00:04:44,182 This is you. 64 00:04:47,429 --> 00:04:49,957 Now, pick up the phone and dream big. 65 00:04:52,533 --> 00:04:54,632 Carol, where's that latte? 66 00:05:03,302 --> 00:05:04,972 I'd love to have a minute of your time. 67 00:05:06,514 --> 00:05:08,173 Hello. 68 00:05:10,716 --> 00:05:12,848 How we doing, boy? What we got? 69 00:05:12,883 --> 00:05:15,180 That should have been done about 1:00. Yeah, but it's my first day. 70 00:05:15,215 --> 00:05:16,786 Don't really care, buddy. I know. 71 00:05:16,821 --> 00:05:18,854 Don't really care. Fake it till you make it. 72 00:05:18,889 --> 00:05:20,922 Any other cliché you want, mate. 73 00:05:22,387 --> 00:05:24,090 Hey, Mikey, Mikey! 74 00:05:24,125 --> 00:05:26,796 Just want you to see what you're missing out here. 75 00:05:26,831 --> 00:05:29,634 Look at that! Yee-hoo-hoo! 76 00:05:33,805 --> 00:05:34,837 Mm? 77 00:05:42,715 --> 00:05:43,582 All right. 78 00:05:55,354 --> 00:05:56,694 High pressure moving in. 79 00:05:56,729 --> 00:05:58,993 One mountain, one week. 80 00:05:59,028 --> 00:06:02,194 You'll be back in front of your computer before you're even missed. 81 00:07:00,892 --> 00:07:04,157 I do appreciate you didn't break into your own house. 82 00:07:05,127 --> 00:07:06,896 Yeah, right, mate. Yeah, yeah. 83 00:08:13,300 --> 00:08:15,580 {\an7}Improved by Sailor420 84 00:08:13,300 --> 00:08:15,580 {\an9}Hope you enjoy the sub-show 85 00:08:35,184 --> 00:08:37,822 Aaah, Mikey! There he is! 86 00:08:37,857 --> 00:08:39,791 A postcard? 87 00:08:39,826 --> 00:08:42,519 Ah, man, what, you traveled back in time to get this? 88 00:08:43,764 --> 00:08:46,897 1984. I knew it would get your attention. 89 00:08:46,932 --> 00:08:48,734 A text would have been fine. 90 00:08:48,769 --> 00:08:50,230 You ignore my texts, man. 91 00:08:50,265 --> 00:08:52,870 All right, guys, a couple of quick intros. 92 00:08:52,905 --> 00:08:56,401 Michael, say hi to Natascha. Natascha, say hi to Michael. 93 00:08:56,436 --> 00:08:58,073 Hey. American? 94 00:08:58,779 --> 00:08:59,844 Canadian. Yep. 95 00:09:03,014 --> 00:09:04,882 But don't get any ideas. 96 00:09:04,917 --> 00:09:07,115 'Cause this is Leo, her boyfriend. 97 00:09:07,150 --> 00:09:08,655 He's a climbing guide. 98 00:09:08,690 --> 00:09:12,087 Alps, Andes, wherever you wanna die, man. 99 00:09:12,122 --> 00:09:14,727 'Sup? Not Canadian. 100 00:09:14,762 --> 00:09:18,863 California. Make a lot more money here than back home in the Sierra. 101 00:09:18,898 --> 00:09:20,766 Well, Mr. Moneybags... 102 00:09:21,670 --> 00:09:24,099 And this is Rudi. He's a snowboarder. 103 00:09:24,134 --> 00:09:25,771 He should turn pro any day now, yeah? 104 00:09:25,806 --> 00:09:28,939 Yeah, and then I can kiss my day job goodbye. 105 00:09:31,944 --> 00:09:34,010 I need money, bro. Gimme your watch, hmm? 106 00:09:39,215 --> 00:09:40,313 Ah. Uh-huh. 107 00:09:40,348 --> 00:09:41,754 A review on Tripadvisor 108 00:09:41,789 --> 00:09:43,723 called me "a fucking prick". 109 00:09:43,758 --> 00:09:45,153 A review we can all trust. 110 00:09:45,188 --> 00:09:46,924 Ha, fuck you! 111 00:09:46,959 --> 00:09:48,728 It was my proudest moment. So what? 112 00:09:49,258 --> 00:09:50,730 Yeah. 113 00:09:50,765 --> 00:09:52,930 All right, brother, how long have I got you? 114 00:09:52,965 --> 00:09:55,460 Five days. It's the best I could do, man. 115 00:09:55,495 --> 00:09:57,462 Any longer and I'm out of a job. 116 00:09:57,497 --> 00:09:59,068 All right, finish up, girls and boys. 117 00:09:59,103 --> 00:10:00,971 Let's go climbing. 'Bout time. 118 00:10:01,006 --> 00:10:02,368 Let's go! 119 00:10:02,403 --> 00:10:04,777 Wait. What, what, what, now? Yeah. 120 00:10:04,812 --> 00:10:07,307 Man, I've just driven 500 miles. I've hardly slept. 121 00:10:07,342 --> 00:10:08,638 What are you, like, 40? 122 00:10:08,673 --> 00:10:10,915 We need to get you acclimatized, man! 123 00:10:10,950 --> 00:10:13,577 Come on. This is it, Mikey! 124 00:10:14,382 --> 00:10:15,953 Grab your kit, man. 125 00:10:15,988 --> 00:10:18,087 We take the telecabin in 20 minutes, all right? 126 00:10:18,122 --> 00:10:19,957 Uh... Ha ha! 127 00:10:19,992 --> 00:10:22,091 You're in Chamonix, baby! 128 00:10:22,126 --> 00:10:24,357 Climbed anything of note out here, Michael? 129 00:10:24,392 --> 00:10:26,128 It's my first time in the Alps. 130 00:10:26,163 --> 00:10:29,296 Fledgling, huh? Guess you must like babysitting. 131 00:10:29,331 --> 00:10:31,397 Ah, Michael can handle himself. 132 00:10:31,432 --> 00:10:33,839 He put up a new route on the Orion Face. 133 00:10:33,874 --> 00:10:35,940 Orion Face? Never heard of it. 134 00:10:35,975 --> 00:10:37,172 It's on Ben Nevis. 135 00:10:38,175 --> 00:10:40,780 I did Scotland once. Never again. 136 00:10:40,815 --> 00:10:42,848 Who the hell climbs in weather like that? 137 00:10:42,883 --> 00:10:45,917 Yeah, well, any fool can climb when the sun's out. 138 00:10:45,952 --> 00:10:47,182 We'll see. 139 00:10:52,486 --> 00:10:53,793 I can feel the altitude. 140 00:10:53,828 --> 00:10:55,619 I mean, come on. 141 00:10:55,654 --> 00:10:58,732 You just ascended a third of Mount Everest in 20 minutes. 142 00:10:58,767 --> 00:11:01,999 Push through, man. Couple of days, you won't even notice it. 143 00:11:08,733 --> 00:11:11,338 Ah, au revoir, motherfuckers! 144 00:11:11,373 --> 00:11:12,636 Yee-hoo! Be safe. 145 00:11:12,671 --> 00:11:14,374 Au revoir. Tres bien. 146 00:11:19,183 --> 00:11:20,952 Hey! Isa. 147 00:11:26,685 --> 00:11:30,027 Hey, Michael, this is Isabelle. She's one of us. 148 00:11:30,062 --> 00:11:31,523 Not much of a climber, though. 149 00:11:31,558 --> 00:11:33,195 And you're not much of a skier. 150 00:11:33,230 --> 00:11:34,966 Ooh. 151 00:11:38,532 --> 00:11:39,729 First day? 152 00:11:39,764 --> 00:11:41,236 Yeah. 153 00:11:41,271 --> 00:11:42,501 I can see that. 154 00:11:44,175 --> 00:11:45,944 He's used to climbing molehills in Scotland. 155 00:11:45,979 --> 00:11:47,638 And Wales. 156 00:11:47,673 --> 00:11:49,640 And Wales. Yeah, he's just finding out 157 00:11:49,675 --> 00:11:52,049 what thin air tastes like, that's all. 158 00:11:56,451 --> 00:11:59,320 We're gonna see how the Englishman copes at altitude. 159 00:12:00,752 --> 00:12:03,687 All righty. Well, good luck and be safe. 160 00:12:03,722 --> 00:12:05,260 - You too. - Thanks. 161 00:12:33,422 --> 00:12:36,390 Hey, this is slow, Michael. Even for you. Come on. 162 00:12:37,459 --> 00:12:40,130 I haven't acclimatized yet. Gimme a break. 163 00:12:53,013 --> 00:12:55,574 Don't get used to these baby rocks, Michael. 164 00:12:55,609 --> 00:12:57,543 You won't find them on the Matterhorn. 165 00:12:57,578 --> 00:12:59,281 Shit. Well, I'd better go home then. 166 00:12:59,316 --> 00:13:01,811 Too late, baby! I got you now. 167 00:13:01,846 --> 00:13:03,747 Whoo-hoo! 168 00:13:03,782 --> 00:13:06,860 Hey, honey, JP's climbing faster than you. 169 00:13:07,819 --> 00:13:11,227 If he tries to pass you, push him off. 170 00:13:11,262 --> 00:13:12,965 I'll say it was an accident. 171 00:13:28,048 --> 00:13:29,212 All right, let's go. 172 00:13:30,182 --> 00:13:31,775 Hey, Michael, 173 00:13:31,810 --> 00:13:33,381 look beneath your feet, man! 174 00:13:33,988 --> 00:13:35,680 Yee-hoo-hoo! 175 00:13:36,518 --> 00:13:38,155 Wait, wait, wait, wait! 176 00:13:39,686 --> 00:13:41,620 Yeah! 177 00:13:41,655 --> 00:13:43,963 That's a keeper, my friend. 178 00:13:44,966 --> 00:13:46,823 You don't wanna wait for JP and Michael? 179 00:13:47,859 --> 00:13:49,298 I need a beer. 180 00:13:49,333 --> 00:13:51,498 There's no bar up here last I checked. 181 00:13:52,270 --> 00:13:54,435 They'll catch up. Okay. 182 00:13:54,470 --> 00:13:56,866 Well, age before beauty. 183 00:13:56,901 --> 00:13:58,637 Mwah. 184 00:14:14,358 --> 00:14:17,392 Come on, Mikey. Last few steps. Almost there. 185 00:14:20,001 --> 00:14:21,099 Heh heh, yeah! 186 00:14:23,103 --> 00:14:24,102 Yeah. 187 00:14:24,863 --> 00:14:26,830 Whoo-hoo! 188 00:14:26,865 --> 00:14:32,506 Welcome to the asylum above 4,000 meters! 189 00:14:32,541 --> 00:14:33,947 You nutter, huh? 190 00:14:34,708 --> 00:14:35,916 Worth bleeding for? 191 00:14:37,447 --> 00:14:39,546 That's the altitude, man. 192 00:14:39,581 --> 00:14:40,844 Worth bleeding for. 193 00:14:40,879 --> 00:14:42,681 Yeah. 194 00:14:42,716 --> 00:14:44,749 This is only the beginning, mate. 195 00:14:50,955 --> 00:14:53,032 Come on. We're gonna miss the last lift. 196 00:14:53,067 --> 00:14:54,792 Ah, we'll make it! 197 00:14:54,827 --> 00:14:56,200 Yeah, you might. 198 00:14:56,235 --> 00:14:57,861 He looks fried. 199 00:14:57,896 --> 00:14:59,929 Well, I made it to the top, didn't I? 200 00:14:59,964 --> 00:15:02,503 Yeah, and it beat the crap out of you in the process. 201 00:15:02,538 --> 00:15:04,274 The Dent's a training climb. 202 00:15:04,309 --> 00:15:07,508 There's no skills required, just big fat ropes. 203 00:15:07,543 --> 00:15:10,379 Did you shit yourself while you were up there, Michael? You need a fresh diaper? 204 00:15:10,414 --> 00:15:13,580 No, I already went. I'll save you one for the Matterhorn. 205 00:15:13,615 --> 00:15:17,056 I love a good dick-measuring contest. I'll just get mine out. 206 00:15:17,091 --> 00:15:18,948 Ugh, please don't. 207 00:15:18,983 --> 00:15:21,687 And you can put yours back in your pants for now, Leo, okay? 208 00:15:21,722 --> 00:15:22,963 Okay, okay. 209 00:15:24,857 --> 00:15:26,923 Hey, don't worry about him. 210 00:15:26,958 --> 00:15:30,861 The locals take a while to warm up. That's all. 211 00:15:30,896 --> 00:15:32,731 He's about as local as I am. 212 00:15:32,766 --> 00:15:34,469 Well, he's not French. 213 00:15:34,504 --> 00:15:36,240 But this is Chamonix. 214 00:15:36,275 --> 00:15:39,144 The only way to be one is to put in the time. 215 00:15:39,179 --> 00:15:40,211 He's earned it. 216 00:15:48,683 --> 00:15:50,947 Oh, right. Thank you, Laura. 217 00:16:01,630 --> 00:16:02,662 Mmm. 218 00:16:14,940 --> 00:16:16,247 Ah, man. 219 00:16:16,282 --> 00:16:17,875 Who was that? 220 00:16:17,910 --> 00:16:20,515 Mm. A client. 221 00:16:20,550 --> 00:16:23,947 Like, just because I laugh at one of his jokes, 222 00:16:23,982 --> 00:16:26,015 he thinks it's a come on. 223 00:16:26,050 --> 00:16:28,127 I would. I know you would, 224 00:16:28,162 --> 00:16:29,194 you little pig. 225 00:16:29,229 --> 00:16:31,493 Oh, ho ho! Okay. 226 00:16:31,528 --> 00:16:33,231 Salut, Michael. Salut. 227 00:16:38,700 --> 00:16:39,534 Merci. 228 00:16:40,372 --> 00:16:42,207 Santé. Santé. Santé. 229 00:16:49,381 --> 00:16:51,084 So, what are we doing tomorrow? 230 00:16:51,119 --> 00:16:52,580 I'm working tomorrow. 231 00:16:52,615 --> 00:16:54,813 Leo's guiding. Uh... Oh. 232 00:16:54,848 --> 00:16:56,221 What about you, Isa? 233 00:16:56,784 --> 00:16:58,014 What? 234 00:16:58,049 --> 00:17:00,258 I'm doing nothing. Why? 235 00:17:01,261 --> 00:17:03,459 Why don't you take Michael skiing, hmm? 236 00:17:03,494 --> 00:17:05,824 He should get into the glacier every chance he gets. 237 00:17:05,859 --> 00:17:08,332 I need him acclimatized for the Matterhorn. 238 00:17:08,367 --> 00:17:12,369 Do you ski well? Well, you're not gonna have to babysit me or anything. 239 00:17:12,404 --> 00:17:14,536 I won't. Keep up. 240 00:17:16,672 --> 00:17:18,936 Ooh... 241 00:18:15,269 --> 00:18:16,301 Okay. 242 00:18:22,100 --> 00:18:23,605 Okay, yes. 243 00:18:39,524 --> 00:18:41,425 Hello. 244 00:18:41,460 --> 00:18:42,954 Mm. Is that a Super 8? 245 00:18:42,989 --> 00:18:43,988 Yeah. 246 00:18:44,023 --> 00:18:45,858 Late '70s model. 247 00:18:45,893 --> 00:18:47,893 I just love the images. 248 00:18:47,928 --> 00:18:49,499 Soft and imperfect. 249 00:18:50,370 --> 00:18:52,337 There is no romance with digital. 250 00:18:53,039 --> 00:18:55,208 You want to have a try? Sure. 251 00:18:55,843 --> 00:18:57,474 You just have to squeeze the trigger there 252 00:18:57,509 --> 00:18:59,069 and you're rolling. Okay. 253 00:19:01,777 --> 00:19:03,139 Hello! 254 00:19:03,174 --> 00:19:04,712 Me? Yes, you. 255 00:19:05,319 --> 00:19:06,516 I'm camera shy. 256 00:19:06,551 --> 00:19:07,781 I don't know what to do. 257 00:19:07,816 --> 00:19:09,046 Oh, are you now? 258 00:19:10,522 --> 00:19:11,818 I am. 259 00:19:11,853 --> 00:19:14,260 Mm. 260 00:19:16,528 --> 00:19:18,759 So, what's the deal with you and Jean Pierre? 261 00:19:19,960 --> 00:19:21,333 Are you like, uh... 262 00:19:22,930 --> 00:19:25,799 Like? You know, dating or... 263 00:19:28,034 --> 00:19:30,804 Well, we're good friends. 264 00:19:30,839 --> 00:19:33,136 He's like a brother to me now, you know. 265 00:19:35,415 --> 00:19:37,206 What do you mean now? 266 00:19:37,241 --> 00:19:39,208 You have so many questions! 267 00:19:39,243 --> 00:19:40,550 I... Uh... 268 00:19:40,585 --> 00:19:43,146 Well, yeah, we've been dating. 269 00:19:43,885 --> 00:19:45,951 Like two or three years ago. 270 00:19:45,986 --> 00:19:48,954 And, actually, he was my first love. 271 00:19:48,989 --> 00:19:50,230 Right. 272 00:19:51,024 --> 00:19:52,056 Why? 273 00:19:52,091 --> 00:19:53,563 Are you jealous, Michael? 274 00:19:55,028 --> 00:19:56,269 Course not. 275 00:19:58,262 --> 00:19:59,338 Liar. 276 00:20:42,812 --> 00:20:44,108 Jesus. 277 00:20:46,585 --> 00:20:50,114 - Poor bastards. - Come August, 278 00:20:50,149 --> 00:20:52,622 they'll be dying almost every day out here. 279 00:21:22,456 --> 00:21:23,785 Nice one. 280 00:21:25,217 --> 00:21:27,085 Yeah, man. 281 00:21:27,120 --> 00:21:29,461 The face is pretty loose. 282 00:21:30,629 --> 00:21:32,893 Yeah. It will settle. 283 00:21:32,928 --> 00:21:34,862 Plenty of good ice further up the route. 284 00:21:41,640 --> 00:21:44,476 He's fast! 285 00:21:45,677 --> 00:21:47,105 Definitely better than us. 286 00:21:47,140 --> 00:21:49,272 Yeah, he's in a different league. 287 00:21:55,852 --> 00:21:57,115 Whoo-hoo-hoo! 288 00:22:00,384 --> 00:22:03,352 Man, that's Damien Roux. The guy's a movie star here. 289 00:22:03,387 --> 00:22:04,661 Yeah, he's pretty insane. 290 00:22:04,696 --> 00:22:06,498 Oh, man, look at that! 291 00:22:06,533 --> 00:22:08,566 That's climbing. All right. 292 00:22:10,064 --> 00:22:11,261 I'll take the next pitch. 293 00:22:11,296 --> 00:22:12,900 You sure? Yeah! 294 00:22:12,935 --> 00:22:14,803 All right. But don't hang about. 295 00:22:14,838 --> 00:22:17,674 I wanna be on the summit long before sunset, okay? 296 00:22:31,624 --> 00:22:32,557 Agh! 297 00:23:00,246 --> 00:23:02,279 Yeah, we made it, man! 298 00:23:02,314 --> 00:23:05,018 Yep. 299 00:23:08,419 --> 00:23:10,188 Whoo! Well done. 300 00:23:18,264 --> 00:23:20,506 Whoo-hoo! 301 00:23:20,541 --> 00:23:21,573 Yes! 302 00:23:28,813 --> 00:23:31,077 Lucy would love this. 303 00:23:31,112 --> 00:23:32,650 Your sister could have led that 304 00:23:32,685 --> 00:23:34,751 with one hand tied behind her back, man. 305 00:23:34,786 --> 00:23:36,115 Yeah. 306 00:23:37,723 --> 00:23:40,119 This should have been her mountain. 307 00:23:40,154 --> 00:23:42,451 Why do you think I sent the postcard, eh? 308 00:23:43,421 --> 00:23:44,530 Oh, okay. 309 00:23:49,603 --> 00:23:51,504 I'm gutted she never made it out here. 310 00:23:52,166 --> 00:23:53,836 But you did. 311 00:23:53,871 --> 00:23:55,475 That counts for something. 312 00:23:56,973 --> 00:23:58,005 Yeah. 313 00:23:58,942 --> 00:23:59,974 Yep. 314 00:24:02,583 --> 00:24:03,978 You want a picture? 315 00:24:04,618 --> 00:24:06,046 No. 316 00:24:06,081 --> 00:24:07,487 This is enough. 317 00:24:08,589 --> 00:24:09,588 Hell yeah. 318 00:24:21,426 --> 00:24:24,163 Leo reckons the weather's breaking for the Eiger. 319 00:24:24,198 --> 00:24:27,001 There's gonna be a window in the next couple of days, man. 320 00:24:27,036 --> 00:24:28,904 Don't start. You just climbed 321 00:24:28,939 --> 00:24:30,367 the north face of the Matterhorn. 322 00:24:30,402 --> 00:24:32,138 You can do this. 323 00:24:34,010 --> 00:24:35,174 I'm so tempted. 324 00:24:35,209 --> 00:24:37,242 Stay one more day at least. 325 00:24:37,277 --> 00:24:39,717 You know, we're heading to the Valley Noir in Italy tomorrow. 326 00:24:39,752 --> 00:24:42,016 Yeah. It's kind of a tradition we have 327 00:24:42,051 --> 00:24:43,688 to mark the summer solstice. 328 00:24:43,723 --> 00:24:45,591 I know. You've said. 329 00:24:45,626 --> 00:24:47,824 And it's the last chance to ski the glacier. 330 00:24:47,859 --> 00:24:49,595 I've skied the glacier. 331 00:24:49,630 --> 00:24:51,696 Not like this, my friend. Not like this. 332 00:24:53,458 --> 00:24:57,493 Look, I'd love to, but I've gotta go. 333 00:25:03,501 --> 00:25:04,742 I can't miss that ferry. 334 00:25:05,503 --> 00:25:06,546 Yeah. 335 00:25:08,308 --> 00:25:09,846 She likes you I think. 336 00:25:09,881 --> 00:25:12,211 Who? You know who. 337 00:25:12,246 --> 00:25:15,115 We went skiing, Jean Pierre, that's all. 338 00:25:15,150 --> 00:25:17,381 Chamonix gossips, my friend. We went skiing! 339 00:25:17,416 --> 00:25:19,350 Chamonix gossips! We went skiing! 340 00:25:25,160 --> 00:25:27,193 Ooh, it's baking down here now. 341 00:25:27,228 --> 00:25:29,701 Yeah. Must be 80/85. 342 00:25:29,736 --> 00:25:31,901 Gotta stop talking in Fahrenheit. No one understands! 343 00:25:31,936 --> 00:25:33,804 Yes, please, sir. 344 00:25:33,839 --> 00:25:35,003 And feet. 345 00:25:35,038 --> 00:25:36,400 Why do you use feet, bro? 346 00:25:36,435 --> 00:25:37,709 Yep. I don't get it. 347 00:25:37,744 --> 00:25:39,238 Meters and Celsius, honey. 348 00:25:39,273 --> 00:25:41,042 - Okay, it's fucking hot, man. - Better. 349 00:25:41,077 --> 00:25:42,615 But it's still cool up high. 350 00:25:42,650 --> 00:25:44,650 That's what matters. Oui. 351 00:25:44,685 --> 00:25:45,684 Yo! 352 00:25:46,610 --> 00:25:49,622 Hey, Mikey! There he is! 353 00:25:49,657 --> 00:25:50,887 - You good? - Ca va? 354 00:25:50,922 --> 00:25:51,789 Aha! 355 00:25:53,892 --> 00:25:55,089 What about your job? 356 00:25:55,124 --> 00:25:56,255 Ah, I'll get fired. 357 00:25:56,895 --> 00:25:58,191 What about your father? 358 00:25:58,226 --> 00:26:00,556 Well, he told me to follow my dreams. 359 00:26:00,591 --> 00:26:02,294 Whoa, he actually said that? 360 00:26:02,329 --> 00:26:04,230 No, he called me a cunt and hung up. 361 00:26:04,265 --> 00:26:08,498 Ah. . Well, life's not over yet my friend. 362 00:26:08,533 --> 00:26:10,599 You're surfing. Hm? 363 00:26:10,634 --> 00:26:11,743 Yo! 364 00:26:13,813 --> 00:26:15,142 You coming up? 365 00:26:15,177 --> 00:26:16,748 Ah, no, I didn't bring any skis. 366 00:26:16,783 --> 00:26:18,013 I just came to say hi. 367 00:26:18,048 --> 00:26:19,443 No way, man. 368 00:26:19,478 --> 00:26:21,445 You can't miss this ride. 369 00:26:22,756 --> 00:26:24,954 You brought a spare pair? 370 00:26:24,989 --> 00:26:27,418 Thanks, man. You haven't seen what we're skiing yet. 371 00:26:27,453 --> 00:26:28,925 Exactly! 372 00:26:28,960 --> 00:26:30,795 I'm ready. Whoo! On y va. 373 00:26:36,627 --> 00:26:38,429 A ce soir. 374 00:26:38,464 --> 00:26:40,167 Whoo-hoo! 375 00:26:44,877 --> 00:26:46,206 Michael! 376 00:26:47,143 --> 00:26:49,011 Ca va? 377 00:26:52,445 --> 00:26:53,477 Whoo! 378 00:26:56,581 --> 00:26:58,790 Whoo-hoo! 379 00:27:01,355 --> 00:27:02,992 Allez! 380 00:27:03,027 --> 00:27:04,356 Whoo-hoo! 381 00:27:10,804 --> 00:27:12,067 Come on, Michael! 382 00:27:12,102 --> 00:27:13,101 Oh, shit! 383 00:27:15,336 --> 00:27:16,599 Shit! 384 00:27:18,405 --> 00:27:19,877 Oh, shit! 385 00:27:31,517 --> 00:27:33,154 Oh, fuck. 386 00:28:01,382 --> 00:28:02,414 Michael! 387 00:28:04,715 --> 00:28:07,859 You made a left through the ice tunnel? 388 00:28:07,894 --> 00:28:10,224 Isabelle told me. That's fucking nuts, man! 389 00:28:10,259 --> 00:28:12,358 Yeah, it was a wrong turn. No, no, no. 390 00:28:12,393 --> 00:28:16,032 It's only a wrong turn if you don't make it out, right? 391 00:28:17,035 --> 00:28:18,661 Did you hear about this? 392 00:28:18,696 --> 00:28:20,905 He was skiing like he was Roger Moore or some shit. 393 00:28:20,940 --> 00:28:24,007 Heard he went full-on View to a Kill up there. 394 00:28:24,042 --> 00:28:27,340 Almost like he's one of our own. Aw, Leo. 395 00:28:27,375 --> 00:28:29,848 Anybody who climbs the north face of the Matterhorn in one day 396 00:28:29,883 --> 00:28:31,476 gets my vote. 397 00:28:31,511 --> 00:28:34,050 Well, it was pretty messy, okay? 398 00:28:34,085 --> 00:28:35,447 It can be messy. 399 00:28:35,482 --> 00:28:37,482 It's a big fucking tick, man. 400 00:28:38,749 --> 00:28:40,188 And that's all you're getting. 401 00:28:41,290 --> 00:28:43,554 I'll take it. 402 00:28:46,361 --> 00:28:48,559 I bet that was hard for him. 403 00:28:48,594 --> 00:28:52,167 Well, he sees a lot of fresh faces come up to Chamonix, Michael. 404 00:28:52,202 --> 00:28:53,630 All gear and no idea. 405 00:28:54,765 --> 00:28:56,006 You can't just expect him 406 00:28:56,041 --> 00:28:57,843 to welcome you in with open arms. 407 00:28:57,878 --> 00:28:59,306 Yeah. Gotta earn that. 408 00:29:00,947 --> 00:29:02,606 I think you just did. 409 00:29:02,641 --> 00:29:04,212 Really? Mm-hmm. 410 00:29:04,247 --> 00:29:05,708 Yeah. 411 00:29:05,743 --> 00:29:08,381 Oh, we all love you, Michael. 412 00:29:08,416 --> 00:29:12,517 But I don't think I'm the girl you should be talking to right now. 413 00:29:14,257 --> 00:29:15,795 Go get 'em, tiger. 414 00:29:24,399 --> 00:29:25,464 Hello. 415 00:29:26,731 --> 00:29:29,765 You look, uh, you look good tonight. 416 00:29:30,669 --> 00:29:32,042 Only tonight? 417 00:29:32,077 --> 00:29:34,110 N... Not just tonight. 418 00:29:34,145 --> 00:29:37,245 I'm sorry, I've, uh, I've had a few beers. 419 00:29:37,280 --> 00:29:40,215 Wow, you really know how to make a girl feel special. 420 00:29:40,250 --> 00:29:41,810 No, come on. That's not what I meant. 421 00:29:41,845 --> 00:29:44,285 You know what I meant. So what did you mean? 422 00:29:44,320 --> 00:29:46,991 Well, I said it before, that you look... 423 00:29:47,961 --> 00:29:49,961 You look beautiful. 424 00:29:49,996 --> 00:29:53,591 You got anything else than I'm beautiful? 425 00:29:54,858 --> 00:29:56,231 It's a bit lousy. Okay. 426 00:29:56,266 --> 00:29:57,628 Okay, wait, wait, wait, wait. 427 00:29:57,663 --> 00:30:00,268 Uh... Mm... 428 00:30:00,303 --> 00:30:02,666 It was really special skiing with you today. 429 00:30:04,208 --> 00:30:06,472 And what was so special about skiing with me? 430 00:30:08,047 --> 00:30:09,211 The chase. 431 00:30:11,919 --> 00:30:14,579 And what do you plan to do if you got me? 432 00:30:16,517 --> 00:30:17,549 Hmm? 433 00:30:25,691 --> 00:30:28,791 So, why did you come back? 434 00:30:28,826 --> 00:30:34,599 Well, 'cause I wanted to climb and help JP realize his dream. 435 00:30:34,634 --> 00:30:36,876 Mm. That's the only reason you stayed? 436 00:30:37,769 --> 00:30:39,241 Well, it's not the only reason. 437 00:30:40,541 --> 00:30:42,013 So? 438 00:30:42,048 --> 00:30:43,674 Are you really gonna make me say it? 439 00:30:43,709 --> 00:30:45,643 Yeah. 440 00:30:45,678 --> 00:30:47,381 Because I wanted to see you. 441 00:30:49,715 --> 00:30:52,419 And I thought that maybe... 442 00:31:22,286 --> 00:31:23,351 Mm... 443 00:31:25,058 --> 00:31:27,091 Mm... 444 00:31:29,425 --> 00:31:30,655 Good morning. 445 00:31:31,955 --> 00:31:33,658 Did you sleep well? 446 00:31:33,693 --> 00:31:35,693 Mmm... 447 00:31:35,728 --> 00:31:37,266 Mmm... 448 00:31:40,469 --> 00:31:43,371 I'm going for a swim. 449 00:31:45,804 --> 00:31:47,573 Isn't it a bit cold? 450 00:31:47,608 --> 00:31:48,772 No. 451 00:31:52,514 --> 00:31:53,744 Ooh la la! 452 00:32:01,589 --> 00:32:02,456 It's good! 453 00:32:02,491 --> 00:32:03,391 Yeah? 454 00:32:47,305 --> 00:32:49,404 Hey... Hey! 455 00:32:53,542 --> 00:32:57,247 So we're holding hands now? 456 00:32:57,282 --> 00:32:59,546 Ah. You can let go anytime. 457 00:33:05,983 --> 00:33:08,016 Then put it through the till like any other bar beer. 458 00:33:08,051 --> 00:33:10,623 That's pretty much it. Got it. 459 00:33:10,658 --> 00:33:13,164 It's a boring job but pays enough to get up to the glacier. 460 00:33:13,199 --> 00:33:15,023 That's all that really matters, right? 461 00:33:15,058 --> 00:33:16,761 Yep. 462 00:33:22,340 --> 00:33:25,902 There he is! With a whole new career. 463 00:33:27,345 --> 00:33:29,378 How did it go, lover boy? 464 00:33:29,413 --> 00:33:31,908 All right, you don't have to say a word. 465 00:33:31,943 --> 00:33:33,580 How's working with Béa? 466 00:33:33,615 --> 00:33:35,978 Yeah, she's cool. Yeah, she's cool, man. 467 00:33:36,013 --> 00:33:38,156 She's playing the same game as the rest of us. 468 00:33:38,191 --> 00:33:40,686 Just waiting to become the next big thing. 469 00:33:41,425 --> 00:33:43,018 How good is she? 470 00:33:43,053 --> 00:33:46,296 Man, she was hot for a little while. 471 00:33:46,331 --> 00:33:48,397 Then her sponsor got a crush on someone new. 472 00:33:48,432 --> 00:33:50,267 Someone crazier. 473 00:33:50,302 --> 00:33:53,336 She's gotta up her game though. Bust some big-ass routes. 474 00:33:54,867 --> 00:33:56,669 Just like you, right? 475 00:33:56,704 --> 00:33:58,242 Ah, Mikey, Mikey. 476 00:33:58,277 --> 00:34:00,508 You know, if you stay in your comfort zone, 477 00:34:00,543 --> 00:34:03,775 you'll stay here behind this shitty bar for the rest of your life. 478 00:34:03,810 --> 00:34:06,118 Come on. You know, this life-and-death business 479 00:34:06,153 --> 00:34:07,944 is very fickle. 480 00:34:09,882 --> 00:34:12,388 It's Damien Roux. Hey, turn this up, would you? 481 00:34:18,858 --> 00:34:20,022 Yeah, Damien! 482 00:34:55,158 --> 00:34:56,597 Yeah, my man! 483 00:34:56,632 --> 00:34:57,796 Yes. 484 00:35:38,278 --> 00:35:40,135 Harder ground's not stopping him. 485 00:35:40,170 --> 00:35:42,104 He'll need to slow down on the crux pitch. 486 00:35:42,139 --> 00:35:43,479 There's no shortcuts. 487 00:36:13,236 --> 00:36:14,774 Holy crap! 488 00:36:14,809 --> 00:36:15,841 This guy is nuts. 489 00:36:15,876 --> 00:36:17,249 Wait, lemme see. 490 00:36:17,284 --> 00:36:19,174 Wait. Lemme see! 491 00:36:40,472 --> 00:36:41,900 Damien, you legend! 492 00:37:09,501 --> 00:37:11,270 Turn the music off! 493 00:37:12,262 --> 00:37:13,965 Turn the music off now! 494 00:37:15,265 --> 00:37:18,233 Turn the goddamn fucking music off! 495 00:37:18,268 --> 00:37:20,279 Don't make me come up there, asshole! 496 00:37:28,586 --> 00:37:30,619 Hero amongst the climbing fraternity, 497 00:37:30,654 --> 00:37:32,181 veteran of the Alps, 498 00:37:32,216 --> 00:37:33,886 Damien Roux has been killed 499 00:37:33,921 --> 00:37:35,756 attempting a new speed record 500 00:37:35,791 --> 00:37:38,363 on the route Divine Providence on Mont Blanc. 501 00:37:38,398 --> 00:37:41,091 He is the latest victim in a string of accidents 502 00:37:41,126 --> 00:37:43,929 to take place in the Alps this summer. 503 00:37:43,964 --> 00:37:46,899 One moment he was just picking it to shreds, 504 00:37:46,934 --> 00:37:48,835 unlocking all these moves and then... 505 00:37:49,838 --> 00:37:51,233 I feel sick. 506 00:37:51,268 --> 00:37:53,235 I feel a lot of things. 507 00:37:53,270 --> 00:37:54,907 Surprise ain't one of them. 508 00:37:55,778 --> 00:37:58,416 Dance music, a fucking DJ? 509 00:37:58,451 --> 00:38:00,550 It wasn't climbing, it was a freak show 510 00:38:00,585 --> 00:38:04,851 set up by his sponsors demanding bigger, bolder, scarier routes. 511 00:38:04,886 --> 00:38:06,655 That's what we all came to see, Leo. 512 00:38:06,690 --> 00:38:08,492 They pushed him too hard, man. 513 00:38:08,527 --> 00:38:11,462 You saw those slick moves and the flashy touches. 514 00:38:11,497 --> 00:38:13,090 That's showboating. No. 515 00:38:13,125 --> 00:38:15,796 Damien is a legend. One of a kind. 516 00:38:15,831 --> 00:38:19,096 Yeah, you keep telling a man that, he'll start to believe you. 517 00:38:19,131 --> 00:38:21,934 Vanity is a deadly thing to bring into these mountains. 518 00:38:43,287 --> 00:38:44,528 Come in! 519 00:38:45,828 --> 00:38:47,564 - Hello, hello! - Hey! 520 00:38:49,392 --> 00:38:52,470 Cold snap's kicked out a good dusting of snow on the Bernese Oberland. 521 00:38:52,505 --> 00:38:55,033 Folks round Interlaken reckon the Eiger's gonna play ball. 522 00:38:55,068 --> 00:38:56,870 Yeah? She's in condition? 523 00:38:56,905 --> 00:38:58,872 About as good as you're gonna get right now. 524 00:38:58,907 --> 00:39:01,644 If you want it perfect, wait till November. 525 00:39:01,679 --> 00:39:02,711 Let's do this! 526 00:39:04,044 --> 00:39:04,911 Michael? 527 00:39:06,145 --> 00:39:08,046 We took 16 hours on the Matterhorn. 528 00:39:08,081 --> 00:39:11,181 We could have done it in ten. The Eiger's twice the size. 529 00:39:11,216 --> 00:39:14,052 You heard what he just said. We might not get another chance. 530 00:39:14,087 --> 00:39:17,561 That's a risk that could end in disappointment, not... not death, JP. 531 00:39:20,423 --> 00:39:22,060 This is not about the Eiger. 532 00:39:22,095 --> 00:39:24,194 It's about Damien Roux. 533 00:39:24,229 --> 00:39:26,196 You know why he's dead, Michael? 534 00:39:27,067 --> 00:39:28,297 'Cause free solo climbers 535 00:39:28,332 --> 00:39:29,903 don't live to a ripe old age. 536 00:39:29,938 --> 00:39:32,840 That's just a cold, hard fact of life. 537 00:39:32,875 --> 00:39:34,710 No ropes, no partner. 538 00:39:35,581 --> 00:39:37,042 Just a matter of time. 539 00:39:38,178 --> 00:39:42,487 Me? I'd like to get back to some good, old-fashioned mountaineering. 540 00:39:42,522 --> 00:39:44,720 Put yesterday behind us. Thank you. 541 00:39:46,625 --> 00:39:47,690 Yo. 542 00:39:49,727 --> 00:39:51,694 That's what separates him and us. 543 00:39:53,027 --> 00:39:55,423 And I'll be at the end of that rope, 544 00:39:55,458 --> 00:39:57,359 babysitting you as always. 545 00:39:57,394 --> 00:39:59,196 And just remember, Michael, 546 00:39:59,231 --> 00:40:01,737 yes or no is the right answer. 547 00:40:01,772 --> 00:40:04,201 I won't climb with you on a maybe. 548 00:40:04,236 --> 00:40:06,940 You make your decision, we'll back you either way. 549 00:40:17,788 --> 00:40:19,084 Hey, Michael. 550 00:40:21,253 --> 00:40:22,692 Hello. Hey. 551 00:40:22,727 --> 00:40:24,419 It's not so bad here. 552 00:40:24,454 --> 00:40:26,256 No, best hotel in Chamonix. 553 00:40:26,291 --> 00:40:29,633 And how is your room service? 554 00:40:31,065 --> 00:40:32,328 You're looking at it. 555 00:40:32,935 --> 00:40:34,506 Mm, cup of tea? 556 00:40:34,541 --> 00:40:36,838 No, no, no, I don't drink tea. 557 00:40:38,138 --> 00:40:40,138 I'm not one of your English girls, Michael. 558 00:40:40,173 --> 00:40:41,304 Okay. 559 00:40:43,275 --> 00:40:45,341 Mm. In the backpack. 560 00:40:47,477 --> 00:40:51,149 The real gourmet stuff. 561 00:40:51,184 --> 00:40:54,152 But I see something interesting. 562 00:40:55,188 --> 00:40:57,826 Mm-hmm-hmm. Let's have a look. 563 00:41:00,160 --> 00:41:01,698 Oh, put a in. 564 00:41:01,733 --> 00:41:04,327 That's a strong look. 565 00:41:04,362 --> 00:41:06,901 I was young. 566 00:41:07,937 --> 00:41:09,970 Oh, who's this? 567 00:41:10,005 --> 00:41:11,972 She's very pretty. 568 00:41:12,975 --> 00:41:14,304 Should I be jealous? 569 00:41:15,648 --> 00:41:17,681 That's Lucy, my sister. 570 00:41:18,178 --> 00:41:19,210 Mmm. 571 00:41:22,116 --> 00:41:24,215 You do look a bit alike. 572 00:41:24,250 --> 00:41:26,349 Same big, bright eyes. 573 00:41:31,697 --> 00:41:33,158 Did I say something wrong? 574 00:41:36,669 --> 00:41:38,801 Uh, nothing. 575 00:41:41,564 --> 00:41:42,937 She's not with us anymore. 576 00:41:44,941 --> 00:41:47,271 Okay. I'm so sorry. 577 00:41:47,306 --> 00:41:49,944 If you want, we can talk about something else. 578 00:41:49,979 --> 00:41:51,143 It's okay. 579 00:41:51,915 --> 00:41:53,343 Uh, I don't mind. 580 00:41:53,378 --> 00:41:55,048 Are you sure? 581 00:41:55,083 --> 00:41:58,150 Usually, uh, I can't stand talking about her. 582 00:41:58,185 --> 00:42:00,251 I can barely even think about her without... 583 00:42:04,829 --> 00:42:07,929 But out here, it's strange. 584 00:42:09,933 --> 00:42:11,867 It's like she's with us. 585 00:42:11,902 --> 00:42:14,298 I know it sounds silly. No, it's not. 586 00:42:14,333 --> 00:42:16,531 So, she was a climber too? Yeah. 587 00:42:17,270 --> 00:42:18,467 A good one. 588 00:42:23,606 --> 00:42:25,078 When my mum died, 589 00:42:25,883 --> 00:42:27,344 my dad... 590 00:42:27,379 --> 00:42:29,577 kinda went off the deep end. 591 00:42:29,612 --> 00:42:33,592 He was pretty horrible to be around. 592 00:42:34,859 --> 00:42:36,056 Still is. 593 00:42:37,026 --> 00:42:39,521 Her solution was to take us climbing. 594 00:42:39,556 --> 00:42:41,325 So, she got you hooked. 595 00:42:41,360 --> 00:42:42,700 She did. 596 00:42:43,736 --> 00:42:45,065 When you climb, 597 00:42:46,233 --> 00:42:47,397 it's like... 598 00:42:48,598 --> 00:42:50,367 nothing else exits. 599 00:42:51,942 --> 00:42:55,878 You know, there's no room for bullshit, grief, pain. 600 00:42:55,913 --> 00:42:57,506 Only the present. 601 00:42:57,541 --> 00:42:58,914 The next move. 602 00:43:00,643 --> 00:43:02,885 And what happened to her? 603 00:43:05,450 --> 00:43:08,891 We were on a climb in Scotland, and the weather turned. 604 00:43:08,926 --> 00:43:10,794 Total whiteout. 605 00:43:10,829 --> 00:43:12,664 It... It was... It was scary. 606 00:43:13,299 --> 00:43:15,458 When we got back to the car park, 607 00:43:15,493 --> 00:43:19,968 we were so buzzed that we'd made it back that we had a couple of beers. 608 00:43:20,003 --> 00:43:21,167 Just a couple. 609 00:43:22,170 --> 00:43:23,532 Take the edge off, you know. 610 00:43:24,777 --> 00:43:26,777 She was in such a rush to get home. 611 00:43:27,505 --> 00:43:28,977 She wanted to drive. 612 00:43:29,815 --> 00:43:33,575 I just had this... feeling. 613 00:43:33,610 --> 00:43:36,149 Like something bad was gonna happen. 614 00:43:40,958 --> 00:43:42,452 And I did nothing. 615 00:44:22,901 --> 00:44:25,132 Michael, get down! 616 00:44:29,534 --> 00:44:30,874 Ah, fuck! 617 00:44:41,348 --> 00:44:42,446 Fuck. 618 00:44:47,519 --> 00:44:49,618 Michael! You all right? 619 00:44:49,653 --> 00:44:51,356 Yeah. 620 00:45:08,276 --> 00:45:10,012 Hey, hey, get in! 621 00:45:31,068 --> 00:45:33,266 Whoa. 622 00:45:33,301 --> 00:45:35,235 The face is falling to fucking bits. 623 00:45:35,270 --> 00:45:38,733 The sun is warming up the face, melting the ice. 624 00:45:38,768 --> 00:45:41,109 All that compacted rock's come loose. 625 00:45:41,144 --> 00:45:44,343 We need to stop climbing now. Bivvy at the Swallow's Nest. 626 00:45:45,577 --> 00:45:47,412 See how it is tomorrow. 627 00:45:57,556 --> 00:46:00,392 Oh, my God. All right now, you got this. 628 00:46:00,427 --> 00:46:01,492 Just get to me. 629 00:46:03,001 --> 00:46:04,396 All right, honey, I'm right here. 630 00:46:04,431 --> 00:46:06,134 I'm right here. 631 00:46:06,169 --> 00:46:07,729 Okay. Quick as you can. 632 00:46:09,106 --> 00:46:11,106 Hey! 633 00:46:11,141 --> 00:46:12,910 Hey, honey... 634 00:46:14,144 --> 00:46:16,276 All right, get to me. 635 00:46:18,313 --> 00:46:20,775 I got you! Right, recover! 636 00:46:24,781 --> 00:46:27,353 Gimme some slack! 637 00:46:29,852 --> 00:46:30,994 Come on. Okay. 638 00:46:31,029 --> 00:46:32,061 All right. 639 00:46:36,628 --> 00:46:37,935 Oh, my God! That was close. 640 00:46:37,970 --> 00:46:39,266 I'm sorry for freaking out. 641 00:46:39,835 --> 00:46:41,873 No, no, it's crazy. It's still coming. 642 00:47:00,157 --> 00:47:01,860 JP, Michael, come in. 643 00:47:02,489 --> 00:47:04,027 Yep, Leo. 644 00:47:04,062 --> 00:47:06,458 How are you two doing? We're at Death Bivvy, 645 00:47:06,493 --> 00:47:08,493 about to turn in for the night. You? 646 00:47:08,528 --> 00:47:10,363 We're at Swallow's Nest. 647 00:47:10,398 --> 00:47:12,629 Could've gotten further, but there's a lot of rockfall, 648 00:47:12,664 --> 00:47:14,697 and we don't need to push it right now. 649 00:47:14,732 --> 00:47:16,534 Yeah, it gets worse higher up. 650 00:47:16,569 --> 00:47:18,602 It's too warm, there's not enough ice. 651 00:47:18,637 --> 00:47:20,307 It's choppy as fuck. 652 00:47:20,342 --> 00:47:22,606 Yeah, but should be fine if we get moving early enough. 653 00:47:22,641 --> 00:47:25,279 It's your call, Leo. What are you thinking? 654 00:47:25,314 --> 00:47:28,612 I mean, Natascha and I are above all the problems now. 655 00:47:28,647 --> 00:47:31,813 We should be able to summit pretty easily tomorrow. 656 00:47:31,848 --> 00:47:34,156 You guys still got all that bad shit in front of ya. 657 00:47:34,191 --> 00:47:37,753 Do you suggest a retreat? Over. 658 00:47:37,788 --> 00:47:40,723 Come on, man, he isn't saying that. What the fuck? 659 00:47:40,758 --> 00:47:44,001 If you wanna go for the summit, you gotta keep your foot down. 660 00:47:44,036 --> 00:47:46,729 Hit the face before the sun comes up. 661 00:47:46,764 --> 00:47:49,666 Exactly what we're planning to do, Leo. 662 00:47:51,208 --> 00:47:54,077 What are you doing? It's a fucking blitzkrieg on the ice fields. 663 00:47:54,112 --> 00:47:56,310 Get them off the damn thing. 664 00:47:56,345 --> 00:47:59,984 Hey, guys, you're still close enough to Railway Tunnel. 665 00:48:00,019 --> 00:48:01,678 You might wanna consider a retreat 666 00:48:01,713 --> 00:48:03,647 while you're still in a position to do so. 667 00:48:09,886 --> 00:48:11,226 Fine, yes, we will. 668 00:48:11,855 --> 00:48:13,096 Stay safe. 669 00:48:13,998 --> 00:48:17,067 Always. We'll meet you in Kleine Scheidegg tomorrow night 670 00:48:17,102 --> 00:48:19,102 for a beer no matter what you decide. 671 00:48:20,039 --> 00:48:22,270 Sure thing, sure thing. Out. 672 00:48:25,275 --> 00:48:26,703 It's gotta be their choice. 673 00:48:28,971 --> 00:48:30,806 Do you think they'll turn back? 674 00:48:31,644 --> 00:48:32,775 Did we? 675 00:48:48,760 --> 00:48:51,002 - A lot colder than yesterday. - Yeah. 676 00:48:52,236 --> 00:48:53,961 Face looks pretty good. Yeah. 677 00:48:53,996 --> 00:48:57,008 So, up or down? 678 00:49:01,179 --> 00:49:02,904 I don't know, man. 679 00:49:02,939 --> 00:49:04,477 Ah... 680 00:49:04,512 --> 00:49:06,479 Couple hours and we could be having breakfast 681 00:49:06,514 --> 00:49:08,316 with the best view in Switzerland. 682 00:49:08,351 --> 00:49:10,483 Eggs, bacon, coffee. 683 00:49:10,518 --> 00:49:15,125 Come on, man. I didn't come this far to eat eggs and fucking bacon! 684 00:49:15,160 --> 00:49:17,985 Now, come on, at least let's try a couple more pitches. 685 00:49:18,020 --> 00:49:19,855 See how it plays out. 686 00:49:20,792 --> 00:49:21,791 So... 687 00:49:22,365 --> 00:49:23,826 up or down? 688 00:49:28,371 --> 00:49:29,931 More like it. 689 00:49:39,514 --> 00:49:41,448 It looks loose. 690 00:49:42,550 --> 00:49:43,813 Not so bad. 691 00:49:44,783 --> 00:49:45,848 Small steps. 692 00:49:58,302 --> 00:50:00,401 All right. Come on. Come across, man. 693 00:50:10,314 --> 00:50:12,248 Michael! Watch out! 694 00:50:16,155 --> 00:50:17,979 Oh, fuck! 695 00:50:18,014 --> 00:50:19,486 Michael! Get over here! 696 00:50:19,521 --> 00:50:21,224 Hurry the fuck up, man! 697 00:50:24,922 --> 00:50:25,921 Hurry up! 698 00:50:27,859 --> 00:50:30,068 Michael! Come on, man! 699 00:50:31,434 --> 00:50:33,401 Come on, come on, come on! 700 00:50:33,436 --> 00:50:36,470 Forget the fucking ice screw and get over here! Hurry! 701 00:50:42,412 --> 00:50:44,775 Michael! Get down! 702 00:51:12,739 --> 00:51:14,772 Michael! 703 00:51:24,322 --> 00:51:25,453 No! 704 00:51:29,052 --> 00:51:30,755 Michael! 705 00:51:30,790 --> 00:51:31,921 Michael! 706 00:51:33,155 --> 00:51:34,231 Michael. 707 00:51:35,399 --> 00:51:37,168 Michael! 708 00:51:41,306 --> 00:51:43,867 Can you reach the face? 709 00:51:46,102 --> 00:51:48,641 I can't get it, man! 710 00:51:48,676 --> 00:51:51,974 Ah, fuck. 711 00:51:52,009 --> 00:51:53,844 Try your ice axes! 712 00:52:04,153 --> 00:52:05,691 I can't reach! 713 00:52:06,331 --> 00:52:08,298 Ah, fuck! 714 00:52:08,993 --> 00:52:10,696 Put a in! Merde! 715 00:52:10,731 --> 00:52:12,599 All right! Hold on! 716 00:52:12,634 --> 00:52:14,667 I'll rig a hoist! 717 00:52:23,975 --> 00:52:25,678 Vite, vite, vite, vite, vite. 718 00:52:25,713 --> 00:52:27,108 Allez, vite, vite, vite. 719 00:52:51,167 --> 00:52:52,342 I can't get it! 720 00:53:43,219 --> 00:53:44,493 I got you, brother! 721 00:54:00,940 --> 00:54:02,313 Fuck. 722 00:54:04,581 --> 00:54:06,284 I'm calling mountain rescue. 723 00:54:44,489 --> 00:54:46,181 I'm all right. I'm not too bad. 724 00:54:49,659 --> 00:54:50,691 I'm okay. 725 00:54:51,661 --> 00:54:52,825 Yeah, I'm okay, I'm okay. 726 00:55:30,700 --> 00:55:35,164 Natascha, Leo, lost to the Eiger. 727 00:55:35,199 --> 00:55:36,803 We're all grieving. 728 00:55:38,235 --> 00:55:41,170 The respect you commanded was indisputable. 729 00:55:42,140 --> 00:55:44,041 As was the love. 730 00:55:48,487 --> 00:55:52,379 We can all go crazy trying to figure out what happened up there. 731 00:55:52,414 --> 00:55:53,754 Was it a slip? 732 00:55:53,789 --> 00:55:55,525 Was it a rockfall? 733 00:55:55,560 --> 00:55:57,461 Did their gear fail? 734 00:55:57,496 --> 00:55:59,892 The truth is, we'll never know. 735 00:56:00,862 --> 00:56:02,565 But what we know 736 00:56:02,600 --> 00:56:05,898 is that you guys were together at the end. 737 00:56:05,933 --> 00:56:07,504 Whoo! We love you! 738 00:56:07,539 --> 00:56:09,396 And we're fucking thankful for that. 739 00:56:09,431 --> 00:56:11,871 Yeah. Yeah! 740 00:56:11,906 --> 00:56:14,676 And now, we raise our glasses, 741 00:56:14,711 --> 00:56:19,714 Yeah! and we drink the biggest fucking toast we can! 742 00:56:19,749 --> 00:56:21,584 To you guys! 743 00:56:21,619 --> 00:56:22,684 Leo! 744 00:56:22,719 --> 00:56:23,751 Natascha! 745 00:56:23,786 --> 00:56:25,918 We fucking love you! 746 00:56:28,725 --> 00:56:30,417 We fucking love you! 747 00:56:30,452 --> 00:56:33,662 Can you reach the top? Can you reach the top? 748 00:56:37,426 --> 00:56:39,734 We fucking love you! 749 00:56:45,401 --> 00:56:46,708 We love you, guys! 750 00:56:53,310 --> 00:56:55,442 I just don't understand. 751 00:56:55,477 --> 00:56:58,852 They're all laughing and drinking as if nothing happened. 752 00:56:58,887 --> 00:57:00,249 It just doesn't feel right. 753 00:57:06,125 --> 00:57:07,729 Wakey, wakey! 754 00:57:07,764 --> 00:57:08,994 Ah! 755 00:57:10,261 --> 00:57:11,359 You ready? 756 00:57:13,605 --> 00:57:15,099 For what? 757 00:57:15,805 --> 00:57:17,002 Climbing. Come on. 758 00:57:18,434 --> 00:57:20,907 Are you serious? 759 00:57:20,942 --> 00:57:23,272 Two of your best friends have just been put in the ground. 760 00:57:23,307 --> 00:57:24,944 This is how we honor them. 761 00:57:26,585 --> 00:57:28,618 Come on. Grab your harness, get your gear. 762 00:57:31,117 --> 00:57:32,347 Five minutes. 763 00:58:13,225 --> 00:58:14,455 Hey, what's going on? 764 00:58:14,490 --> 00:58:16,325 Low-Lower me down, man. 765 00:58:17,900 --> 00:58:19,768 Why? Lower me down! 766 00:58:23,169 --> 00:58:24,938 What the fuck happened up there? 767 00:58:28,570 --> 00:58:31,043 Look, I'm not in the mood for honoring anyone today. 768 00:58:33,212 --> 00:58:34,717 Hey, what's the matter? 769 00:58:34,752 --> 00:58:35,982 What's the matter? 770 00:58:36,017 --> 00:58:38,182 This place is insane. 771 00:58:38,217 --> 00:58:40,382 People are dropping like flies. 772 00:58:40,417 --> 00:58:43,594 Yeah, well, next summer, it will be the same, man. 773 00:58:43,629 --> 00:58:46,553 Leo and Natascha may have died, but they died doing what they loved, 774 00:58:46,588 --> 00:58:48,863 doing what they lived for. Doing what they loved? 775 00:58:48,898 --> 00:58:50,733 Are you serious? 776 00:58:50,768 --> 00:58:53,395 They died screaming, Jean Pierre. 777 00:58:53,430 --> 00:58:55,166 Don't you get it? 778 00:58:55,201 --> 00:58:57,971 That's why we come back out here. 779 00:58:58,006 --> 00:59:01,172 When we climb, they're right here with us. 780 00:59:01,207 --> 00:59:03,647 They're alive again. Don't you feel it? 781 00:59:05,475 --> 00:59:08,377 Come on, you... You can't quit now. 782 00:59:08,412 --> 00:59:10,313 Not when we're this close. 783 00:59:10,348 --> 00:59:11,688 The Eiger said no. 784 00:59:11,723 --> 00:59:14,251 Fine, we have to respect that. 785 00:59:15,551 --> 00:59:17,661 So we move on to the White Mountain. 786 00:59:21,557 --> 00:59:22,666 I'm afraid. 787 00:59:22,701 --> 00:59:24,327 I know you're afraid. 788 00:59:25,429 --> 00:59:27,462 I'm afraid too. 789 00:59:27,497 --> 00:59:31,136 But everything we ever wanted is on the other side of fear. 790 00:59:34,438 --> 00:59:36,680 I'm doing this with or without you, Michael. 791 00:59:36,715 --> 00:59:38,473 So make a decision. 792 00:59:38,508 --> 00:59:42,147 I'm not sharing my headstone with some mountain, JP. 793 00:59:43,513 --> 00:59:44,919 I can't do it. 794 01:00:03,170 --> 01:00:04,400 Ca va? Comment allez-vous? 795 01:00:06,008 --> 01:00:07,535 Mm-hmm. 796 01:00:14,511 --> 01:00:16,819 Jean Pierre told me that you're out now. 797 01:00:16,854 --> 01:00:19,921 Yeah, it's over. Done. 798 01:00:24,125 --> 01:00:29,161 I was thinking that maybe... we could take your car. 799 01:00:29,196 --> 01:00:30,998 Just get away from here. 800 01:00:31,033 --> 01:00:33,770 Be our chance to be alone and be ourselves. 801 01:00:33,805 --> 01:00:34,837 Merci. 802 01:00:35,807 --> 01:00:37,598 Nine days, 803 01:00:37,633 --> 01:00:40,337 that's all we have left, and I have to leave, you know. 804 01:00:41,010 --> 01:00:42,108 I hate that. 805 01:00:43,408 --> 01:00:44,847 We get together, 806 01:00:44,882 --> 01:00:47,476 then life gets in the way. 807 01:00:47,511 --> 01:00:50,248 It doesn't have to. Yeah, but it always does. 808 01:00:50,283 --> 01:00:51,678 Doesn't it? 809 01:00:51,713 --> 01:00:53,581 Come Christmas, 810 01:00:53,616 --> 01:00:55,825 we would have gone our separate ways 811 01:00:55,860 --> 01:00:58,795 and you won't even know what the fuck I look like. 812 01:01:00,359 --> 01:01:02,392 This self-pitying drunk act, 813 01:01:03,593 --> 01:01:05,098 it's boring. 814 01:01:05,133 --> 01:01:07,265 Yeah. Yeah, it doesn't suit you. 815 01:01:08,301 --> 01:01:09,498 That's not who you are. 816 01:01:09,533 --> 01:01:11,203 That's not who I am? Mm-mmm. 817 01:01:11,238 --> 01:01:13,502 I've known you for seven fucking days. 818 01:01:13,537 --> 01:01:15,306 You don't... You don't know who I am. 819 01:01:15,341 --> 01:01:18,045 I don't even know who I fucking am, okay? 820 01:01:18,080 --> 01:01:19,112 Enjoy. 821 01:01:20,082 --> 01:01:21,279 See ya later. 822 01:01:30,686 --> 01:01:32,829 Hey! Hey! 823 01:01:41,037 --> 01:01:45,072 One of the stars of the future, Jean Pierre Bourdain. 824 01:01:45,107 --> 01:01:48,471 I hear you've got something pretty special lined up for later in the summer. 825 01:01:48,506 --> 01:01:51,738 Ooh, yeah. Well, I've seen a new line on the Central Pillar of Frêney. 826 01:01:51,773 --> 01:01:53,916 Reckon we'll give it a push, you know. 827 01:01:53,951 --> 01:01:56,017 Just gotta worry what I'm gonna name it, that's all. 828 01:01:58,186 --> 01:01:59,350 Shh! Shh! 829 01:02:02,388 --> 01:02:04,223 Damien Roux was tragically killed 830 01:02:04,258 --> 01:02:07,193 attempting a new record on Divine Providence. 831 01:02:07,228 --> 01:02:10,592 How has his death affected the climbing community? 832 01:02:10,627 --> 01:02:11,967 We're all bleeding, you know. 833 01:02:12,002 --> 01:02:13,562 Damien was the best. Hands down. 834 01:02:13,597 --> 01:02:15,333 You know, the way he was climbing, 835 01:02:15,368 --> 01:02:17,038 the way he was living his life, 836 01:02:17,073 --> 01:02:19,909 he's just one of my biggest inspirations, really. 837 01:02:19,944 --> 01:02:22,703 Do you reckon you might be looking to set some speed records of your own 838 01:02:22,738 --> 01:02:25,178 in the next couple of years? Ah, come on. Yeah, of course. 839 01:02:25,213 --> 01:02:29,710 Well, if I can attract some sponsors, stay in mountain, keep on training every day... 840 01:02:29,745 --> 01:02:32,086 You know, anything's possible, right? Watch this space. 841 01:02:32,121 --> 01:02:34,121 Absolutely, man, come on. 842 01:02:34,156 --> 01:02:36,222 Wait, wait, wait, wait! 843 01:02:38,061 --> 01:02:40,457 Say hello to my new climbing partners! 844 01:02:40,492 --> 01:02:42,558 Well, mate, look, best of luck for the future, 845 01:02:42,593 --> 01:02:44,461 and I'll see you guys very soon. 846 01:02:44,496 --> 01:02:46,364 We're gonna climb that , baby. 847 01:02:46,399 --> 01:02:48,795 Open your eyes, we are the stars today. 848 01:02:52,174 --> 01:02:53,701 Whoo! 849 01:03:17,463 --> 01:03:19,496 I just wanted to say that I... 850 01:03:20,466 --> 01:03:21,498 What? 851 01:03:23,370 --> 01:03:25,007 I probably deserved that. 852 01:03:25,042 --> 01:03:28,439 And I can hit a lot harder. You got off lightly. 853 01:03:30,014 --> 01:03:31,607 Did I? Mm-hmm. 854 01:03:34,282 --> 01:03:35,710 Because I like you. 855 01:03:39,155 --> 01:03:40,781 You like me? 856 01:03:40,816 --> 01:03:43,751 Not right now. 857 01:03:43,786 --> 01:03:48,492 You're insensitive, you're a drunk. Dumb connard. 858 01:03:48,527 --> 01:03:50,362 That's all you are. 859 01:03:50,397 --> 01:03:52,529 Canard? Yeah, connard. 860 01:03:52,564 --> 01:03:54,300 I'm a... I mean... 861 01:03:55,468 --> 01:03:56,698 I'm a duck? 862 01:03:57,833 --> 01:03:59,976 No. Asshole. 863 01:04:02,079 --> 01:04:03,144 Yeah. 864 01:04:04,081 --> 01:04:05,377 I already knew that. 865 01:04:06,347 --> 01:04:07,379 Okay. 866 01:04:24,530 --> 01:04:25,562 Get in. 867 01:04:28,105 --> 01:04:30,039 Oh, you smell so bad! 868 01:04:30,074 --> 01:04:33,504 I can't... Oh, put a in! Oh, no. 869 01:04:33,539 --> 01:04:36,375 Mmm! 870 01:04:36,410 --> 01:04:39,345 You smell like a vat of wine. It's disgusting. Yeah? 871 01:04:39,380 --> 01:04:40,841 Yeah. Yeah. 872 01:04:40,876 --> 01:04:42,249 Go brush your teeth. Oh! 873 01:04:42,284 --> 01:04:45,153 Go brush your teeth. 874 01:04:45,188 --> 01:04:47,221 Please, go. Okay. 875 01:04:56,496 --> 01:05:00,971 You thought a bit more about what we were saying? 876 01:05:03,008 --> 01:05:08,176 You know, you and me getting off a few days. 877 01:05:10,081 --> 01:05:12,114 I did, yeah. 878 01:05:15,086 --> 01:05:16,151 And? 879 01:05:21,653 --> 01:05:23,455 I need to go and see JP. 880 01:05:26,592 --> 01:05:27,723 About what? 881 01:05:29,925 --> 01:05:31,463 Mont Blanc. 882 01:05:32,664 --> 01:05:34,730 But you said you were finished. 883 01:05:38,505 --> 01:05:41,143 I'm his climbing partner, Isabelle. What do you want? 884 01:05:43,279 --> 01:05:45,972 Well, from what I heard, you've been replaced. 885 01:05:46,007 --> 01:05:47,875 With Béa and Rudi? Mmm. 886 01:05:48,845 --> 01:05:50,317 They're not good enough. 887 01:05:51,320 --> 01:05:53,122 He's not thinking straight. 888 01:06:01,198 --> 01:06:02,725 I don't know, just... 889 01:06:04,696 --> 01:06:06,498 Maybe you could... 890 01:06:08,172 --> 01:06:11,701 just talk him out of it, you know? 891 01:06:12,473 --> 01:06:13,505 For me? 892 01:06:16,609 --> 01:06:17,872 He won't listen. 893 01:06:19,480 --> 01:06:20,512 You know that. 894 01:06:21,812 --> 01:06:24,450 He's climbing that white mountain no matter what. 895 01:06:27,015 --> 01:06:29,059 That's his choice. 896 01:06:33,560 --> 01:06:36,858 You know he's obsessional and unbending. 897 01:06:41,865 --> 01:06:44,074 I can't believe I'm so stupid. 898 01:06:49,444 --> 01:06:50,806 Once again... 899 01:06:53,580 --> 01:06:56,218 none of us stood a chance against this place. 900 01:07:01,192 --> 01:07:02,884 I owe him. 901 01:07:02,919 --> 01:07:04,061 For what? 902 01:07:06,758 --> 01:07:09,132 He was there for me when I needed him most. 903 01:07:10,091 --> 01:07:12,025 Okay? He... He... 904 01:07:12,060 --> 01:07:14,368 He took me climbing, he kept me busy, 905 01:07:14,403 --> 01:07:16,106 he kept me sane. 906 01:07:17,703 --> 01:07:20,506 And now he's going to get you killed. 907 01:07:24,446 --> 01:07:27,084 Lucy died because I did nothing. 908 01:07:30,650 --> 01:07:34,322 I'm not gonna let that happen to my best friend, too. No. 909 01:07:44,268 --> 01:07:45,399 Let's push. 910 01:07:46,435 --> 01:07:47,566 Come on. 911 01:07:49,405 --> 01:07:52,208 Yep, come on. I don't have all day, man. Come on. 912 01:07:56,577 --> 01:07:57,939 He's not so bad. 913 01:08:01,076 --> 01:08:02,944 Yeah, well, it's only a 6c man. 914 01:08:02,979 --> 01:08:06,288 Should be running up that thing! Hey, Rudi, you're shit. 915 01:08:10,954 --> 01:08:12,228 Come on, right foot. 916 01:08:14,529 --> 01:08:16,133 I want back in. 917 01:08:17,928 --> 01:08:19,961 Now you change your mind. 918 01:08:19,996 --> 01:08:21,996 Yeah, only because I know you won't. 919 01:08:22,031 --> 01:08:24,339 JP said you froze up climbing Maladiere. 920 01:08:25,474 --> 01:08:27,243 Yeah, well, I wasn't feeling it. 921 01:08:27,278 --> 01:08:29,905 You want us to put our lives on the line for how you feel? 922 01:08:29,940 --> 01:08:30,972 No. 923 01:08:31,678 --> 01:08:32,908 Just him. 924 01:08:34,483 --> 01:08:36,681 You wanna tie in? Hmm? 925 01:08:40,588 --> 01:08:42,621 Not bad. Not bad. 926 01:08:50,994 --> 01:08:52,631 He's fast. 927 01:08:52,666 --> 01:08:54,930 Hardly the south face of Mont Blanc, is it? 928 01:08:59,310 --> 01:09:01,343 He's really fucking fast. 929 01:09:11,553 --> 01:09:14,015 You may come in useful after all. 930 01:09:14,050 --> 01:09:16,116 Let's go and knock this bastard off. 931 01:09:47,721 --> 01:09:49,853 Looking good! Moving fast! Hey. Yeah. 932 01:09:49,888 --> 01:09:51,624 Feeling good, man. 933 01:09:51,659 --> 01:09:52,889 Oh. 934 01:09:56,026 --> 01:09:57,366 Oh! 935 01:09:58,402 --> 01:09:59,434 - What the fuck? - Oh! 936 01:10:00,932 --> 01:10:03,999 Guys! We've got a pair of jokers above us. 937 01:10:04,034 --> 01:10:06,166 What the fuck are these idiots playing at? 938 01:10:06,201 --> 01:10:10,280 They've been kicking rocks down on us the whole fucking time, huh? 939 01:10:10,315 --> 01:10:11,974 You shouldn't be here, assholes! 940 01:10:17,751 --> 01:10:19,454 Merci, put a in! 941 01:10:46,417 --> 01:10:47,845 Ahi. Ahi. 942 01:10:51,422 --> 01:10:52,685 Okay. Uno. 943 01:11:03,797 --> 01:11:04,928 Tre! Ah! 944 01:11:06,162 --> 01:11:08,261 Tino! 945 01:11:13,378 --> 01:11:15,169 Attenzione! 946 01:11:18,108 --> 01:11:19,415 Look out! 947 01:11:21,386 --> 01:11:23,276 Béa! 948 01:11:23,311 --> 01:11:24,783 Béa! 949 01:12:00,557 --> 01:12:02,788 Béa! Stay calm, Béa, okay? 950 01:12:02,823 --> 01:12:03,855 Stay calm! 951 01:12:05,529 --> 01:12:07,958 Béa! Béa! 952 01:12:10,226 --> 01:12:12,127 Gimme some slack! Yeah! 953 01:12:12,162 --> 01:12:14,899 JP! Yeah, I'm here! I'm here, I'm here. 954 01:12:14,934 --> 01:12:16,835 I'm with you, I'm with you. 955 01:12:16,870 --> 01:12:18,133 Give me rope. 956 01:12:22,040 --> 01:12:24,337 Okay, coming! Coming! 957 01:12:24,372 --> 01:12:26,042 It's okay, it's okay. I'm with you. 958 01:12:26,077 --> 01:12:27,780 I'm coming! 959 01:12:31,522 --> 01:12:34,149 I'm coming. I'm coming, baby. 960 01:12:34,184 --> 01:12:35,623 Breathe in, breathe out. 961 01:12:37,121 --> 01:12:38,923 Show me. Wha... 962 01:12:41,257 --> 01:12:42,388 Look at me. Look at me. Okay. 963 01:12:42,423 --> 01:12:44,192 Don't look. Don't look. 964 01:12:44,227 --> 01:12:45,600 Don't look, okay? Can you move it? 965 01:12:47,571 --> 01:12:50,605 I got you. Béa, I got you. 966 01:12:53,907 --> 01:12:57,513 Here, take these. Béa, take these. Ibuprofen? 967 01:12:57,548 --> 01:12:59,911 It's not much, but it should take the edge off, okay? 968 01:13:07,954 --> 01:13:10,526 Okay, hey. Easy, easy. 969 01:13:10,561 --> 01:13:13,023 We're gonna call the rescue and we're gonna have dinner tonight. 970 01:13:13,058 --> 01:13:15,256 Okay? Easy. Don't worry. 971 01:13:40,316 --> 01:13:42,448 The storm has changed course. Yeah? 972 01:13:42,483 --> 01:13:44,252 It's gonna be here within the hour. 973 01:13:44,287 --> 01:13:46,056 Coming in from the west. Shit. 974 01:13:46,091 --> 01:13:47,222 Means we won't see it till it hits. 975 01:13:47,257 --> 01:13:48,454 Did you call Mountain Rescue? 976 01:13:48,489 --> 01:13:50,126 They're sending a party on foot 977 01:13:50,161 --> 01:13:52,799 but they have to come up from Courmayeur. Fuck. 978 01:13:52,834 --> 01:13:54,361 They won't get here until tomorrow. 979 01:13:54,396 --> 01:13:56,033 Well, then we retreat. 980 01:13:56,068 --> 01:13:57,639 We dig in at the Eccles shelter and we wait. 981 01:13:57,674 --> 01:13:59,432 No, we cannot turn back, man. 982 01:13:59,467 --> 01:14:00,807 That's exactly what we're gonna do, Jean Pierre. 983 01:14:00,842 --> 01:14:02,303 Climb's over. Michael, 984 01:14:02,338 --> 01:14:03,909 right below us is the Frêney Glacier, 985 01:14:03,944 --> 01:14:05,878 worst avalanche black spot on the whole massif. 986 01:14:05,913 --> 01:14:08,078 Yeah. Half an hour of snow is all it needs. 987 01:14:13,690 --> 01:14:15,151 No, we bivvy on the face. 988 01:14:15,686 --> 01:14:17,791 Wait for the storm to pass. 989 01:14:22,864 --> 01:14:24,259 That's it. 990 01:16:07,672 --> 01:16:08,869 Shit! 991 01:16:09,971 --> 01:16:11,201 What is it? 992 01:16:11,636 --> 01:16:14,567 The rescue team are holed up at the Messina heart. 993 01:16:14,602 --> 01:16:16,206 They can't continue. 994 01:16:16,241 --> 01:16:17,944 They're gonna wait out the storm. 995 01:16:19,541 --> 01:16:21,409 Should pass in a few hours. 996 01:16:30,255 --> 01:16:32,255 It's another avalanche. A big one. 997 01:16:32,290 --> 01:16:34,389 Okay, there is no way down now. 998 01:16:49,472 --> 01:16:50,647 Isabelle. 999 01:17:12,033 --> 01:17:15,166 One, two, three. 1000 01:17:17,665 --> 01:17:19,368 One kilometer away! 1001 01:17:20,778 --> 01:17:23,471 I can't... I can't feel my fingers. 1002 01:17:24,106 --> 01:17:26,045 Give me your hand. I got you. 1003 01:17:43,064 --> 01:17:44,195 Okay. 1004 01:17:48,399 --> 01:17:50,135 Merde! Put a in! 1005 01:17:52,205 --> 01:17:53,534 That's it. That's all our fucking water! 1006 01:17:53,569 --> 01:17:55,569 All of it! All of it gone! 1007 01:17:58,981 --> 01:18:00,508 Shut the fuck up. 1008 01:18:00,543 --> 01:18:03,214 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 1009 01:18:03,249 --> 01:18:05,381 Both of you! It's gone, okay? 1010 01:18:05,416 --> 01:18:07,889 We're sitting on a giant lightning conductor, 1011 01:18:07,924 --> 01:18:10,320 we need to get the hell out of here. Now! 1012 01:18:10,355 --> 01:18:12,157 A rescue team will come. 1013 01:18:12,192 --> 01:18:13,521 In this? 1014 01:18:14,023 --> 01:18:16,623 They're playing cards in a cozy little hut 1015 01:18:16,658 --> 01:18:18,999 3,000 feet south of here, and you're stalling. 1016 01:18:19,601 --> 01:18:22,596 If we don't make a decision now, we die. 1017 01:18:22,631 --> 01:18:25,170 The only way down is up. 1018 01:18:26,668 --> 01:18:29,207 Look, we climb to the top of the Pillar. 1019 01:18:29,242 --> 01:18:31,374 We follow the ridge to the summit 1020 01:18:31,409 --> 01:18:33,640 and then we get to the Vallot Hut and we dig in. 1021 01:18:33,675 --> 01:18:35,180 Okay? Come on. 1022 01:18:35,215 --> 01:18:37,545 Two hundred meters in this storm? 1023 01:18:37,580 --> 01:18:40,548 It's fucking suicide, man! Béa has hypothermia! 1024 01:18:40,583 --> 01:18:42,418 We don't have enough time. You cannot climb! 1025 01:18:42,453 --> 01:18:44,156 Not in this! No, you can't! 1026 01:18:44,191 --> 01:18:46,554 You can't climb it! Fuck you! For fuck's sake! 1027 01:18:46,589 --> 01:18:49,095 Listen. Three years ago, Cairngorms, 1028 01:18:49,130 --> 01:18:51,768 we got caught in all fucking hell and I led us out. 1029 01:18:52,437 --> 01:18:55,332 Yeah. Yeah, he's right. He's right. 1030 01:18:55,367 --> 01:18:56,564 He led us out. 1031 01:18:57,270 --> 01:18:58,907 You have to trust me. 1032 01:18:58,942 --> 01:19:01,404 Rudi, I can do this. 1033 01:20:51,912 --> 01:20:54,022 Huh? 1034 01:20:54,591 --> 01:20:57,487 Rescue party? Are you the rescue party? 1035 01:20:57,522 --> 01:21:01,095 There is no rescue party! It's just us. 1036 01:21:02,065 --> 01:21:03,526 What happened? 1037 01:21:03,561 --> 01:21:05,033 Took a fall. 1038 01:21:05,068 --> 01:21:07,167 Broke his leg. Frost bite. 1039 01:21:07,730 --> 01:21:09,037 What about you? 1040 01:21:09,072 --> 01:21:10,940 One of us has a broken arm. 1041 01:21:10,975 --> 01:21:13,008 You dropped a rock the size of a house on us. 1042 01:21:13,043 --> 01:21:14,372 The rock. 1043 01:21:15,243 --> 01:21:17,507 It broke like a rotten branch. 1044 01:21:18,840 --> 01:21:20,180 Can you help us? 1045 01:21:24,384 --> 01:21:26,186 You have a tough rope. 1046 01:21:26,221 --> 01:21:28,683 Michael's gonna pull you, but you have to climb! 1047 01:21:29,218 --> 01:21:31,059 All right, take it! 1048 01:21:33,195 --> 01:21:34,425 Go Béa! Go! 1049 01:21:34,460 --> 01:21:35,822 You can do it Béa! Go! 1050 01:21:51,510 --> 01:21:52,949 Are you in? Yeah. 1051 01:21:53,908 --> 01:21:55,710 Fucking novices. 1052 01:21:56,312 --> 01:21:58,845 We cannot take these two with us. They're dead weight. 1053 01:21:58,880 --> 01:22:01,188 We have to try. No, we don't. 1054 01:22:01,223 --> 01:22:02,585 They're responsible for themselves. 1055 01:22:02,620 --> 01:22:04,488 They need our help, Jean Pierre! 1056 01:22:04,523 --> 01:22:06,292 They're gonna get us all killed! 1057 01:22:07,130 --> 01:22:08,954 I'm climbing to the next stance. 1058 01:22:08,989 --> 01:22:11,066 Tino, you're next! 1059 01:22:11,101 --> 01:22:13,035 Okay, I'm gonna pull you up on the rope. 1060 01:22:13,070 --> 01:22:15,895 Use your arms, your good leg, whatever will help me! 1061 01:22:15,930 --> 01:22:18,601 I'm gonna get you up this, all right? Pitch by pitch. 1062 01:22:28,646 --> 01:22:30,481 Come on. Get up! 1063 01:22:30,516 --> 01:22:32,615 Okay, safe! 1064 01:22:36,291 --> 01:22:38,291 Come on, Tino! 1065 01:22:38,326 --> 01:22:40,887 Take care. Take care! 1066 01:22:40,922 --> 01:22:42,394 Keep going! Come on! 1067 01:22:43,133 --> 01:22:44,297 Come on, try! 1068 01:22:44,332 --> 01:22:45,991 I'm sorry. Harder! 1069 01:22:49,568 --> 01:22:51,667 Michael! It's not gonna work! 1070 01:22:53,440 --> 01:22:54,934 Fuck! 1071 01:23:01,745 --> 01:23:03,976 Tino, you have to do this. 1072 01:23:04,011 --> 01:23:05,318 There's no other way. 1073 01:23:08,224 --> 01:23:11,786 Give us a fucking chance! Piece of shit! 1074 01:23:13,229 --> 01:23:15,361 I couldn't limp across the street, my friend. 1075 01:23:16,230 --> 01:23:18,529 How do you propose I can traverse Monte Bianco? 1076 01:23:19,064 --> 01:23:21,466 My only chance is to wait here for the rescue party. 1077 01:23:23,569 --> 01:23:26,372 Get out of here while you still can. Please. 1078 01:23:28,772 --> 01:23:31,113 I stay with him. Angelo, please. 1079 01:23:31,148 --> 01:23:33,148 Shut up. Please! You don't need to. 1080 01:23:33,183 --> 01:23:35,117 You've said your piece. I'm staying. 1081 01:23:35,152 --> 01:23:38,318 You and me, we get lifted off this rock come the morning. 1082 01:23:41,422 --> 01:23:42,751 Right, boys? 1083 01:23:54,996 --> 01:23:56,270 I got you! 1084 01:24:25,301 --> 01:24:27,367 We did it, Michael. How's your arm? 1085 01:24:27,402 --> 01:24:29,138 It's frozen below the elbow. 1086 01:24:34,068 --> 01:24:37,344 No! Béa! Béa 1087 01:24:37,379 --> 01:24:39,742 Béa! Béa! 1088 01:24:39,777 --> 01:24:40,743 Michael! 1089 01:24:41,746 --> 01:24:45,418 Fuck, put a in! No! 1090 01:24:47,488 --> 01:24:49,653 Okay, JP! Clip on! 1091 01:24:51,459 --> 01:24:52,557 Go, JP! 1092 01:24:52,592 --> 01:24:53,591 Safe? 1093 01:24:55,265 --> 01:24:56,297 Okay! 1094 01:24:57,597 --> 01:24:59,058 Allez, go! 1095 01:25:17,716 --> 01:25:19,617 All right, clip in, clip in. 1096 01:25:19,652 --> 01:25:21,718 Okay. C'est bon. C'est bon. You're on. 1097 01:25:22,523 --> 01:25:23,786 Fucking hell. 1098 01:26:35,123 --> 01:26:38,333 Come on, guys. Keep pushing! 1099 01:26:55,715 --> 01:26:57,913 Hey, this is the summit, I think. 1100 01:26:58,685 --> 01:26:59,750 You sure? 1101 01:27:00,419 --> 01:27:02,588 Well, we can't go no higher, Michael. 1102 01:27:02,623 --> 01:27:05,217 Guys, we need to dig a shelter right now! 1103 01:27:05,252 --> 01:27:08,495 The Vallot Hut is over there! A few hundred meters away! 1104 01:27:08,530 --> 01:27:10,189 Come on, we've gotta keep going. 1105 01:27:10,224 --> 01:27:11,399 Come on. 1106 01:27:12,001 --> 01:27:14,864 Okay, your call. Your fucking call! Come on. 1107 01:27:27,681 --> 01:27:29,010 Michael. 1108 01:27:31,278 --> 01:27:32,684 Michael. 1109 01:27:35,953 --> 01:27:37,887 Michael. Michael, help me. 1110 01:29:33,103 --> 01:29:35,169 What the hell have you just done? 1111 01:29:35,204 --> 01:29:38,073 Fuck you! 1112 01:29:38,108 --> 01:29:40,581 That's his lifeline, you fucking... Shut up! 1113 01:29:40,616 --> 01:29:43,309 He's gonna get us all killed, man! 1114 01:29:43,344 --> 01:29:45,982 Are you nuts? He's done what he wants. 1115 01:29:53,497 --> 01:29:55,123 Fuck you! 1116 01:29:56,599 --> 01:29:59,435 What the fuck have you done? Huh? Huh? 1117 01:30:02,462 --> 01:30:04,473 No, no, no, no, no, no, no. Mike! Mike! 1118 01:30:16,718 --> 01:30:17,915 You wanna die, man! 1119 01:30:20,447 --> 01:30:21,787 Not with you. 1120 01:30:57,825 --> 01:30:59,088 Jean Pierre? 1121 01:31:01,763 --> 01:31:03,191 Jean Pierre? 1122 01:31:10,574 --> 01:31:12,035 Jean Pierre? 1123 01:31:20,683 --> 01:31:22,144 JP! 1124 01:31:24,049 --> 01:31:27,083 That could be hundreds of meters deep, man. 1125 01:31:27,855 --> 01:31:29,954 No way he survived this. 1126 01:31:29,989 --> 01:31:30,988 We're gonna find out. 1127 01:31:49,976 --> 01:31:51,206 Jean Pierre? 1128 01:31:51,241 --> 01:31:53,175 Michael. 1129 01:31:54,475 --> 01:31:56,046 I can't move. 1130 01:31:59,249 --> 01:32:00,985 I'm fucked. 1131 01:32:01,020 --> 01:32:02,987 Stay there. Stay there. 1132 01:32:13,329 --> 01:32:15,032 I'm fucking dead, man. 1133 01:32:15,067 --> 01:32:16,462 You're gonna be fine. 1134 01:32:16,497 --> 01:32:17,738 Okay? 1135 01:32:17,773 --> 01:32:19,267 Rudi's gonna pull you up. 1136 01:32:19,902 --> 01:32:21,368 We're gonna get you out. 1137 01:32:21,403 --> 01:32:23,502 Okay Rudi! He's on! 1138 01:32:23,537 --> 01:32:25,372 Okay. Ready? 1139 01:32:25,407 --> 01:32:27,616 Here, ice ax. Take it, take it. 1140 01:32:29,213 --> 01:32:30,509 Fuck. 1141 01:32:30,544 --> 01:32:33,017 On three. Okay Rudi? 1142 01:32:33,052 --> 01:32:35,547 When I say go, pull like hell! 1143 01:32:35,582 --> 01:32:38,352 Three, two, one. 1144 01:32:41,588 --> 01:32:43,093 Pull, Rudi! 1145 01:32:43,931 --> 01:32:45,491 Come on, JP. 1146 01:32:48,738 --> 01:32:50,463 Pull, Rudi! 1147 01:32:51,565 --> 01:32:52,674 Good job! 1148 01:33:01,179 --> 01:33:02,508 Rudi! 1149 01:33:08,252 --> 01:33:11,451 I got you, JP! 1150 01:33:25,269 --> 01:33:26,565 Rudi! 1151 01:33:33,475 --> 01:33:35,607 Rudi! 1152 01:33:39,151 --> 01:33:40,447 Rudi? 1153 01:33:47,797 --> 01:33:49,192 Rudi? 1154 01:34:10,050 --> 01:34:11,379 Not like this. 1155 01:34:12,448 --> 01:34:13,546 Not here. 1156 01:34:52,796 --> 01:34:55,830 I should have gone for eggs and bacon. 1157 01:34:58,931 --> 01:35:03,233 Michael, I need you to do something for me. 1158 01:35:04,874 --> 01:35:08,172 When you see my parents, I want you to say that... 1159 01:35:08,207 --> 01:35:10,570 Don't say that, Jean Pierre. 1160 01:35:11,815 --> 01:35:13,474 We'll get you off this mountain. 1161 01:35:15,951 --> 01:35:17,709 Tell them I was happy. 1162 01:35:20,923 --> 01:35:24,221 Tell them you... you did everything you could. 1163 01:35:24,256 --> 01:35:27,389 No way. All right, we're gonna rest here for a few minutes. 1164 01:35:27,424 --> 01:35:30,491 Then we're gonna get our energy back and I'll get you down. 1165 01:35:30,526 --> 01:35:34,132 I swear. We're all gonna die here! 1166 01:35:34,167 --> 01:35:37,201 If we die, we die together. 1167 01:35:37,236 --> 01:35:39,137 'Cause I'm not leaving. 1168 01:35:40,006 --> 01:35:43,174 It doesn't... doesn't hurt anymore. 1169 01:35:45,508 --> 01:35:47,739 Just rest here for a minute. 1170 01:35:54,088 --> 01:35:55,615 Just a couple... 1171 01:36:46,734 --> 01:36:47,876 Lucy? 1172 01:36:49,341 --> 01:36:50,439 I'm here. 1173 01:37:08,162 --> 01:37:09,854 I'm so sorry. 1174 01:37:09,889 --> 01:37:12,692 No. Michael, don't be. 1175 01:37:13,662 --> 01:37:15,266 Michael? 1176 01:37:15,301 --> 01:37:18,038 You have to go. Now. 1177 01:37:18,073 --> 01:37:20,403 - No. - Michael? 1178 01:37:20,438 --> 01:37:22,075 I can't go back there. 1179 01:37:22,704 --> 01:37:24,209 I don't wanna go back. 1180 01:37:24,244 --> 01:37:26,343 - I wanna stay here. - Michael? Michael! 1181 01:37:26,378 --> 01:37:28,378 I've missed you so much. 1182 01:37:29,810 --> 01:37:32,151 Michael! Michael! 1183 01:37:32,186 --> 01:37:33,922 Michael! Michael! 1184 01:37:33,957 --> 01:37:36,188 Hey. Hey! 1185 01:37:36,223 --> 01:37:39,092 You cannot sleep. You sleep, you die. 1186 01:37:39,919 --> 01:37:42,161 If we stay here, we die! 1187 01:37:42,196 --> 01:37:43,591 All right? Come on. 1188 01:37:45,034 --> 01:37:47,232 Jean Pierre. Hey, wake up, man. 1189 01:37:47,267 --> 01:37:48,530 I couldn't wake him. Huh? 1190 01:37:48,565 --> 01:37:49,894 He's gone. No, shut up. 1191 01:37:49,929 --> 01:37:51,203 He's gone. Come on, man! 1192 01:37:51,832 --> 01:37:53,271 Come on! Michael. 1193 01:37:53,306 --> 01:37:55,339 Wake up! Michael. 1194 01:37:56,210 --> 01:37:57,572 Michael. Jean Pierre... 1195 01:37:57,607 --> 01:37:58,837 Michael! 1196 01:37:59,372 --> 01:38:00,806 Michael! Jean Pierre, wake up, man. 1197 01:38:00,841 --> 01:38:03,710 Michael. Michael! Wake up. What? 1198 01:38:03,745 --> 01:38:04,909 Michael! What do you want? 1199 01:38:04,944 --> 01:38:06,251 Listen to me! 1200 01:38:06,286 --> 01:38:07,846 Jean Pierre? He's gone, man! 1201 01:38:08,453 --> 01:38:09,584 He can't be. 1202 01:38:09,619 --> 01:38:10,684 Look... 1203 01:38:16,626 --> 01:38:17,790 I'm sorry. 1204 01:38:23,831 --> 01:38:25,336 We need to go, man. 1205 01:38:31,245 --> 01:38:33,542 I won't leave you here, okay? 1206 01:38:33,577 --> 01:38:34,840 Okay. 1207 01:38:34,875 --> 01:38:36,083 Okay. 1208 01:39:21,658 --> 01:39:24,164 Michael! Michael! 1209 01:39:24,199 --> 01:39:27,233 I see the hut! Follow me! 1210 01:39:27,268 --> 01:39:28,960 Follow me! 1211 01:39:28,995 --> 01:39:30,335 We can make it. 1212 01:39:36,310 --> 01:39:37,474 Help! 1213 01:39:41,876 --> 01:39:44,019 Help! 1214 01:39:56,594 --> 01:39:57,923 Michael! 1215 01:40:09,541 --> 01:40:11,409 - Sarah! - Yeah? 1216 01:40:12,643 --> 01:40:15,644 Michael. Stay with me. Look at me. 1217 01:40:30,298 --> 01:40:32,199 Michael... 1218 01:42:23,037 --> 01:42:24,179 Hello, you. 1219 01:42:31,716 --> 01:42:32,814 Béa... 1220 01:42:34,719 --> 01:42:36,048 Jean Pierre... 1221 01:42:38,118 --> 01:42:39,524 I tried to get them down. 1222 01:42:45,565 --> 01:42:47,367 I crossed over, you know. 1223 01:42:51,406 --> 01:42:53,373 If I wanted to die, 1224 01:42:53,875 --> 01:42:56,442 all I had to do was... 1225 01:42:56,477 --> 01:42:57,806 lie down 1226 01:42:58,842 --> 01:43:00,248 and sleep. 1227 01:43:04,353 --> 01:43:06,111 That's when I saw them. 1228 01:43:10,249 --> 01:43:12,084 What did you see? 1229 01:43:14,495 --> 01:43:15,527 Ghosts. 1230 01:43:17,894 --> 01:43:20,400 Waiting for me to fall. 1231 01:43:22,998 --> 01:43:25,735 But there was someone else up there, you know. 1232 01:43:30,478 --> 01:43:32,071 A presence... 1233 01:43:33,679 --> 01:43:35,943 that was keeping me alive. 1234 01:43:38,585 --> 01:43:40,013 Willing me on. 1235 01:43:45,053 --> 01:43:46,888 In the end... 1236 01:43:48,628 --> 01:43:50,529 there are no ghosts. 1237 01:43:51,961 --> 01:43:53,125 No... 1238 01:43:54,128 --> 01:43:55,798 guardian angels. 1239 01:43:59,375 --> 01:44:00,935 Just you... 1240 01:44:04,270 --> 01:44:07,205 and how much you have left in you to get home. 1241 01:44:07,944 --> 01:44:09,449 And you did. 1242 01:44:24,125 --> 01:44:26,829 I'm told my son may never be found. 1243 01:44:28,371 --> 01:44:30,195 That Mont Blanc is now his grave. 1244 01:44:41,813 --> 01:44:45,144 How was Jean Pierre... at the end? 1245 01:44:52,527 --> 01:44:54,626 He died doing what he loved. 1246 01:44:56,025 --> 01:44:58,223 Not many of us have that privilege. 1247 01:44:58,825 --> 01:45:00,368 Is that what you believe? 1248 01:45:06,299 --> 01:45:08,970 I'm not interested in beautiful fiction, Michael. 1249 01:45:19,213 --> 01:45:20,652 We were in hell. 1250 01:45:24,988 --> 01:45:28,286 We were making strange decisions up there. 1251 01:45:28,321 --> 01:45:29,529 Uh... 1252 01:45:33,128 --> 01:45:34,699 Decisions that now, 1253 01:45:35,735 --> 01:45:37,570 sitting opposite you... 1254 01:45:40,003 --> 01:45:42,971 I mean, they don't make sense. 1255 01:45:51,652 --> 01:45:53,916 He wanted me to tell you something. 1256 01:45:56,217 --> 01:45:58,085 That he was happy... 1257 01:46:00,089 --> 01:46:01,352 at the end. 1258 01:46:04,731 --> 01:46:06,126 He wasn't crying. 1259 01:46:09,538 --> 01:46:11,131 He wasn't in pain. 1260 01:46:17,711 --> 01:46:20,712 The last thing I saw on his face was a smile. 1261 01:46:24,245 --> 01:46:25,750 That's the truth. 1262 01:46:52,108 --> 01:46:53,140 So... 1263 01:46:54,748 --> 01:46:55,879 So... 1264 01:46:58,554 --> 01:47:02,083 I guess we just have to step away from this place. 1265 01:47:03,284 --> 01:47:04,316 Just like that? 1266 01:47:05,924 --> 01:47:06,989 Are we... 1267 01:47:10,126 --> 01:47:12,291 You really wanna end it like this? 1268 01:47:14,328 --> 01:47:16,097 Do you really think I want to? 1269 01:47:18,002 --> 01:47:19,540 It has to. 1270 01:47:20,175 --> 01:47:22,367 I can't be part of this any longer. 1271 01:47:22,402 --> 01:47:24,974 I can't watch all the people I love die. 1272 01:47:25,009 --> 01:47:27,746 I won't. You won't have to, okay? 1273 01:47:27,781 --> 01:47:30,111 Come on. You and me, 1274 01:47:30,146 --> 01:47:33,521 let's go somewhere completely different and never come back. 1275 01:47:34,854 --> 01:47:36,282 I would love that. 1276 01:47:36,984 --> 01:47:39,692 But you're always going to carry that place in your heart. 1277 01:47:40,992 --> 01:47:43,223 You're going to miss it. No, I'm done with it. 1278 01:47:43,258 --> 01:47:44,895 All of it. No. 1279 01:47:44,930 --> 01:47:46,424 I promise. No. 1280 01:47:46,459 --> 01:47:48,129 You say that now. 1281 01:47:49,638 --> 01:47:53,035 Sooner or later, you'll be back on the mountain 1282 01:47:53,708 --> 01:47:55,235 and I'll be stuck in a hut 1283 01:47:55,270 --> 01:47:57,512 hoping that you make it back down. 1284 01:47:58,147 --> 01:47:59,877 That's it. It won't be like that. 1285 01:48:00,473 --> 01:48:01,505 I know. 1286 01:48:01,540 --> 01:48:05,545 {\an7}{"Melody Day" playing} 1287 01:48:04,180 --> 01:48:06,213 Because I'm not going to let it happen. 1288 01:48:12,287 --> 01:48:13,726 I fell in love with you, you know. 1289 01:48:26,235 --> 01:48:30,204 ♫ Melody day What have I done? ♫ 1290 01:48:31,174 --> 01:48:33,240 That's why I have to go. 1291 01:48:33,275 --> 01:48:38,146 ♫ Now our hearts Are locked up tight again ♫ 1292 01:48:40,117 --> 01:48:42,051 ♫ And when I pray It's all begun ♫ 1293 01:48:42,086 --> 01:48:44,317 But we will always have this place, right? 1294 01:48:55,737 --> 01:48:56,868 Okay. 1295 01:49:08,079 --> 01:49:12,114 ♫ Melody day Where have you gone? ♫ 1296 01:49:15,053 --> 01:49:20,221 ♫ All the hope I had Has gone away ♫ 1297 01:49:22,060 --> 01:49:26,634 ♫ And what we had Has come undone ♫ 1298 01:49:28,803 --> 01:49:34,070 ♫ And when you smile It melts away again ♫ 1299 01:49:35,106 --> 01:49:41,374 ♫ Be there ♫ 1300 01:49:42,047 --> 01:49:47,754 ♫ Be there ♫ 1301 01:49:48,988 --> 01:49:55,960 ♫ Be there ♫ 1302 01:49:55,995 --> 01:50:01,262 ♫ Be there ♫ 1303 01:50:03,772 --> 01:50:09,501 ♫ Melody day What have I done? ♫ 1304 01:50:10,670 --> 01:50:15,749 ♫ Now our hearts Are locked up tight again ♫ 1305 01:50:17,720 --> 01:50:23,317 ♫ And when I pray It's all begun ♫ 1306 01:50:24,320 --> 01:50:30,797 ♫ And when you smile It melts away again ♫ 1307 01:50:30,832 --> 01:50:36,627 ♫ Tell them, oh ♫ 1308 01:50:38,334 --> 01:50:42,875 ♫ Tell them I always knew why ♫ 1309 01:50:44,747 --> 01:50:48,342 ♫ So long ♫ 91670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.