Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,928 --> 00:00:12,137
Oh, Jesus.
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,889
Previously on your honor...
3
00:00:14,056 --> 00:00:15,474
I-I-I tried to help him,
but I...
4
00:00:17,601 --> 00:00:19,394
So you-you-you called 911?
5
00:00:19,520 --> 00:00:20,729
I tried to.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,894
- Help.
- Hello?
7
00:00:21,939 --> 00:00:23,482
I drove away.
8
00:00:24,775 --> 00:00:26,318
I drove away.
9
00:00:27,611 --> 00:00:30,113
Stay here, let me set this up.
10
00:00:37,162 --> 00:00:39,915
The boy you hit is
Jimmy Baxter's son.
11
00:00:40,040 --> 00:00:41,500
Do you understand
what that means?
12
00:00:41,625 --> 00:00:44,628
The head of the most vicious
crime family in this city.
13
00:00:44,795 --> 00:00:48,465
I can keep you safe
if no one ever hears about it.
14
00:00:52,803 --> 00:00:54,930
Whoever you are...
15
00:00:55,055 --> 00:00:56,932
Wherever you are...
16
00:00:57,057 --> 00:00:59,351
You will be found.
17
00:01:03,772 --> 00:01:05,649
J“ dramatic music j"
18
00:01:16,827 --> 00:01:18,221
911. What's your emergency?
19
00:01:18,245 --> 00:01:20,247
Help.
20
00:01:21,248 --> 00:01:22,958
Hello? Are you there?
21
00:01:23,083 --> 00:01:24,751
I can barely hear you.
22
00:01:26,169 --> 00:01:28,255
Can you hear me? Hello?
23
00:01:29,172 --> 00:01:31,466
We 're having trouble
working out where you are.
24
00:01:31,592 --> 00:01:33,844
If you're in the city, hit
one of the keys on your phone.
25
00:01:33,969 --> 00:01:36,054
Any key.
26
00:01:36,179 --> 00:01:38,932
Any key will work.
27
00:01:39,016 --> 00:01:40,350
Hello?
28
00:01:49,818 --> 00:01:51,862
911. What's your emergency?
29
00:01:51,987 --> 00:01:54,031
Hello?
30
00:01:59,369 --> 00:02:01,788
You look tired.
31
00:02:01,955 --> 00:02:03,874
I haven't slept all night.
32
00:02:06,543 --> 00:02:07,836
What is it, Michael?
33
00:02:15,344 --> 00:02:17,220
It's, um...
34
00:02:18,722 --> 00:02:20,641
Robin's car.
35
00:02:20,891 --> 00:02:24,603
I need it to disappear, Charlie.
36
00:02:24,728 --> 00:02:26,938
No questions asked.
37
00:02:27,064 --> 00:02:28,523
But it-it just...
38
00:02:28,649 --> 00:02:30,233
Can't just be sold.
39
00:02:30,359 --> 00:02:31,526
Uh, it...
40
00:02:31,652 --> 00:02:32,944
I mean gone.
41
00:02:39,660 --> 00:02:42,496
It's got to be painful for you.
42
00:02:42,621 --> 00:02:44,956
Seeing it there every day.
43
00:02:45,082 --> 00:02:48,168
In the street. Outside your home.
44
00:02:48,335 --> 00:02:50,253
If you were never
to see it again,
45
00:02:50,379 --> 00:02:54,049
it would be harder
for a day or so.
46
00:02:54,174 --> 00:02:57,135
The absence.
47
00:02:57,260 --> 00:02:59,554
And then...
48
00:03:07,771 --> 00:03:09,940
Drop the key behind
the front left wheel.
49
00:03:10,065 --> 00:03:12,359
Give me a few hours.
50
00:03:14,111 --> 00:03:15,487
Thank you.
51
00:03:20,617 --> 00:03:22,703
I don't have a brother.
52
00:03:22,828 --> 00:03:24,913
And then again...
53
00:03:25,789 --> 00:03:27,082
I do.
54
00:03:29,126 --> 00:03:31,545
Rudy!
55
00:03:31,670 --> 00:03:33,463
Charlie figaro. Good morning.
56
00:03:33,630 --> 00:03:36,717
Hey, you still acting lieutenant
or the real thing now?
57
00:03:36,842 --> 00:03:38,844
That's great.
58
00:03:39,136 --> 00:03:41,138
Yeah, of course I knew!
59
00:03:41,263 --> 00:03:43,640
Why would I ask about it
and already know the answer?
60
00:03:47,394 --> 00:03:49,062
Thing about making lieutenant:
61
00:03:49,187 --> 00:03:51,314
Half the work, twice the pay.
62
00:03:51,481 --> 00:03:55,026
Hey, whoa, whoa, wait until I
make you my new chief of police.
63
00:03:57,487 --> 00:03:59,656
Hey, um...
64
00:03:59,781 --> 00:04:02,534
I need a favor.
65
00:04:05,495 --> 00:04:06,913
Hey.
66
00:04:07,038 --> 00:04:08,707
Rudy Cunningham.
67
00:04:08,832 --> 00:04:11,877
- You alone, little mo?
- Yeah.
68
00:04:12,002 --> 00:04:14,087
Good, listen up.
69
00:04:38,028 --> 00:04:39,988
What's up with you?
70
00:04:40,155 --> 00:04:42,824
I got a job for you, kofi.
71
00:04:49,498 --> 00:04:51,583
What is this, dad?
72
00:04:52,000 --> 00:04:54,586
This is yesterday.
73
00:05:11,686 --> 00:05:13,897
I love you.
74
00:05:14,022 --> 00:05:16,566
I always will.
75
00:05:19,820 --> 00:05:21,738
May I have two espressos,
76
00:05:21,863 --> 00:05:23,949
- please?
- Sure.
77
00:05:24,074 --> 00:05:26,952
Oh! Can I ask you something?
78
00:05:27,077 --> 00:05:30,372
Shotgun homes... you know,
front door to back door,
79
00:05:30,497 --> 00:05:31,957
straight through, right?
80
00:05:32,082 --> 00:05:33,875
I mean, does that...
Is that always true?
81
00:05:34,042 --> 00:05:36,419
Sure, I think so. Why?
82
00:05:36,545 --> 00:05:38,145
No, it just doesn't make sense.
83
00:05:40,590 --> 00:05:43,260
I'm sorry, no, it's a, it's a case.
84
00:05:43,426 --> 00:05:46,096
A case, like a trial?
85
00:05:46,221 --> 00:05:48,056
Yeah.
86
00:05:48,181 --> 00:05:50,767
Okay, nopd
87
00:05:50,934 --> 00:05:53,937
busts a shotgun home
in the lower ninth.
88
00:05:54,062 --> 00:05:56,064
Now, the police officer
is standing
89
00:05:56,189 --> 00:05:59,234
at the front door,
says that he saw a woman
90
00:05:59,359 --> 00:06:01,903
in the bathroom hiding drugs.
91
00:06:02,028 --> 00:06:06,157
But the geography doesn't
feel right, does it?
92
00:06:06,283 --> 00:06:08,159
Mm, are you on a jury?
93
00:06:08,285 --> 00:06:10,704
Oh, no.
94
00:06:10,829 --> 00:06:11,872
A lawyer?
95
00:06:11,997 --> 00:06:13,248
Uh, no.
96
00:06:13,415 --> 00:06:14,791
Are you a judge?
97
00:06:16,209 --> 00:06:17,460
- Yes.
- Hmm?
98
00:06:17,627 --> 00:06:20,255
Well, you could...
99
00:06:20,380 --> 00:06:22,924
- What?
- No, nothing.
100
00:06:23,049 --> 00:06:24,384
Well, wait a minute.
101
00:06:24,509 --> 00:06:26,469
No, you were gonna
say something, go ahead.
102
00:06:26,636 --> 00:06:27,679
Say it.
103
00:06:27,804 --> 00:06:30,765
Well... go and look maybe.
104
00:06:30,891 --> 00:06:33,059
Look at-at what?
105
00:06:33,184 --> 00:06:34,311
At the house.
106
00:06:34,477 --> 00:06:37,022
Is that allowed?
107
00:06:41,943 --> 00:06:44,905
You know, that is a good idea.
108
00:06:45,030 --> 00:06:47,657
That is a very good idea.
109
00:06:47,824 --> 00:06:49,075
Bottoms up.
110
00:06:52,871 --> 00:06:55,749
J“ atmospheric music j'
111
00:07:52,472 --> 00:07:53,682
Booze or dope?
112
00:07:53,807 --> 00:07:55,642
- Dad...
- Neither.
113
00:07:55,767 --> 00:07:57,852
- You sure?
- Yeah.
114
00:07:57,978 --> 00:07:59,396
That's too bad.
115
00:07:59,521 --> 00:08:00,939
'Cause I only give
money to people
116
00:08:01,064 --> 00:08:03,483
if it's for booze or dope.
117
00:08:17,497 --> 00:08:19,499
I want who did this, cusack.
118
00:08:28,675 --> 00:08:31,428
Yesterday's flowers.
119
00:08:31,553 --> 00:08:35,598
Lay them down and...
Say something to her.
120
00:08:35,724 --> 00:08:38,143
- Dad...
- Alibis fall apart, Adam.
121
00:08:38,268 --> 00:08:39,978
I see it all the time.
122
00:08:40,103 --> 00:08:42,355
They almost never hold up.
123
00:08:42,522 --> 00:08:44,208
If you want to give yourself
a fighting chance,
124
00:08:44,232 --> 00:08:45,650
it has to be very close to true.
125
00:08:45,775 --> 00:08:50,280
Okay, but...
Being here, doing this...
126
00:08:50,447 --> 00:08:52,449
Months from now,
if you're ever asked
127
00:08:52,574 --> 00:08:53,742
where you were
128
00:08:53,867 --> 00:08:56,619
or what you were doing
on October 9th,
129
00:08:56,745 --> 00:08:59,247
you'll have the muscle memory
of what you did.
130
00:08:59,372 --> 00:09:02,542
You won't have to construct
the lie because you lived it.
131
00:09:02,667 --> 00:09:05,086
But yesterday was yesterday.
132
00:09:05,211 --> 00:09:08,840
If the vet at the gate
is ever on the stand,
133
00:09:08,965 --> 00:09:11,384
do you think he remembers
the date...
134
00:09:11,551 --> 00:09:15,305
Or the embarrassing wise-ass
and his embarrassed son?
135
00:09:15,430 --> 00:09:19,309
And Norma, the waitress,
she knows what day it was.
136
00:09:19,434 --> 00:09:22,687
It was the day judge desiato
went down to the lower ninth
137
00:09:22,812 --> 00:09:27,150
to check whether police officers
can see around corners or not.
138
00:09:30,570 --> 00:09:32,739
Today is yesterday.
139
00:09:33,448 --> 00:09:36,201
What about the car?
140
00:09:36,326 --> 00:09:38,787
It's being taken care of.
141
00:09:38,912 --> 00:09:41,748
What-what do you mean
"taken care of"?
142
00:09:41,873 --> 00:09:43,291
I don't know.
143
00:09:43,416 --> 00:09:44,736
And it's better
that I don't know.
144
00:09:44,834 --> 00:09:46,395
Just like it's better
that you don't know.
145
00:09:46,419 --> 00:09:48,755
And that's the truth.
146
00:09:48,880 --> 00:09:50,757
Now, lay the flowers down
147
00:09:50,882 --> 00:09:52,801
- and say a few words for mom.
- I can't.
148
00:09:54,344 --> 00:09:57,722
Did I play her favorite songs
and cry my heart out?
149
00:09:57,847 --> 00:09:59,847
If you won't listen to me,
how can I keep you safe?
150
00:09:59,974 --> 00:10:01,327
I can't fucking do it, dad.
Any of this.
151
00:10:01,351 --> 00:10:03,937
Yes... you can.
152
00:10:04,020 --> 00:10:06,648
You have to...
153
00:10:06,815 --> 00:10:08,817
And you will.
154
00:10:10,235 --> 00:10:12,153
Or we die.
155
00:10:19,202 --> 00:10:21,538
Now you.
156
00:10:33,258 --> 00:10:35,093
I miss you, mom.
157
00:10:36,469 --> 00:10:38,388
I really miss you.
158
00:11:00,994 --> 00:11:02,912
J“ dramatic music j"
159
00:12:05,642 --> 00:12:08,436
- Morning.
- Morning, judge.
160
00:12:12,023 --> 00:12:14,317
Detective costello to see you.
161
00:12:16,986 --> 00:12:18,613
Thanks.
162
00:12:20,823 --> 00:12:21,823
Judge.
163
00:12:21,908 --> 00:12:23,826
Detective. Hey.
164
00:12:23,952 --> 00:12:25,995
I was downstairs
in section b, so...
165
00:12:26,120 --> 00:12:28,539
Great. Well, good to see you.
166
00:12:28,665 --> 00:12:30,458
Please, have a seat.
167
00:12:39,300 --> 00:12:41,719
So, the... the message
168
00:12:41,844 --> 00:12:43,364
that you left at
the station yesterday.
169
00:12:43,429 --> 00:12:44,514
Right. Right.
170
00:12:44,681 --> 00:12:48,226
Uh, I was calling to report
171
00:12:48,351 --> 00:12:50,645
the theft of Robin's car.
172
00:12:50,770 --> 00:12:52,730
- Oh, god.
- Yeah.
173
00:12:52,855 --> 00:12:54,315
And I-I wanted it to be you
174
00:12:54,482 --> 00:12:56,567
because I didn't want to
make a big deal out of it.
175
00:12:56,693 --> 00:12:58,653
How do you mean?
176
00:12:58,820 --> 00:13:02,407
Well... this isn't about
a car thief.
177
00:13:02,532 --> 00:13:05,285
This, to me, is a lot bigger.
178
00:13:07,203 --> 00:13:11,708
See, I-I haven't been able
to bring myself to...
179
00:13:11,833 --> 00:13:15,920
Get rid of, well, anything.
180
00:13:16,045 --> 00:13:17,714
I mean, her clothes,
181
00:13:17,839 --> 00:13:19,173
the article she was working on.
182
00:13:19,299 --> 00:13:22,385
It's all still there. Her car.
183
00:13:22,510 --> 00:13:25,179
Ah, her car.
184
00:13:25,305 --> 00:13:27,223
Every morning I go out,
185
00:13:27,390 --> 00:13:31,811
and there's her car...
Just sitting there.
186
00:13:33,646 --> 00:13:35,398
Like a bruise.
187
00:13:37,400 --> 00:13:39,277
It's funny.
188
00:13:39,402 --> 00:13:42,488
The car thief actually
did me a favor.
189
00:13:47,910 --> 00:13:49,230
Can I be straight
with you, judge?
190
00:13:49,370 --> 00:13:51,539
- Please.
- That's a load of crap.
191
00:13:52,540 --> 00:13:54,417
The anniversary of her death.
192
00:13:54,542 --> 00:13:56,395
I mean, he doesn't know that.
How can he know that?
193
00:13:56,419 --> 00:13:59,255
But that's the thing
about crime.
194
00:13:59,422 --> 00:14:03,009
It doesn't give a damn
who it hurts or how or why.
195
00:14:03,134 --> 00:14:04,594
You want me to let it go?
196
00:14:04,761 --> 00:14:06,155
- Wrong cop, wrong woman.
- No, i-i...
197
00:14:06,179 --> 00:14:07,597
Robin's murder.
198
00:14:07,764 --> 00:14:10,683
This robber walks into a store
with a gun.
199
00:14:10,808 --> 00:14:13,895
He doesn't want to kill anybody,
but when he knows he has to,
200
00:14:14,062 --> 00:14:17,607
does he ask if Robin desiato
has a young son or not?
201
00:14:17,732 --> 00:14:19,942
If she's a good person or not?
202
00:14:20,068 --> 00:14:22,612
He doesn't care about her life
when he takes it.
203
00:14:22,737 --> 00:14:24,364
So you know what, I don't care
204
00:14:24,489 --> 00:14:26,449
what our car thief
didn't have for breakfast
205
00:14:26,616 --> 00:14:28,534
or how fucked up
his childhood was.
206
00:14:28,618 --> 00:14:30,536
I am going to find
that piece of shit.
207
00:14:35,583 --> 00:14:37,502
J“ moo/a, moo/a, moo/a
over mami chula j”
208
00:14:37,627 --> 00:14:38,937
j“ 'cause all these thots
will kill ya j“
209
00:14:38,961 --> 00:14:40,171
j“ she give me good medulla j“
210
00:14:40,296 --> 00:14:41,881
j“ pussy smell
just like petunias j“
211
00:14:41,964 --> 00:14:44,364
j' she got that hallelujah,
ride me like the tchoupitoulas j'
212
00:14:44,425 --> 00:14:47,345
I and she gon' ride it,
ride it, ride, ride that dick j'
213
00:14:47,470 --> 00:14:49,597
j“ ride it, ride it, ride,
ride that, ride that j'
214
00:14:49,764 --> 00:14:52,809
j“ ride it, ride it, ride,
ride that dick, ho j'
215
00:14:52,934 --> 00:14:55,520
j“ ride it, ride it, ride,
ride that, ride that j'
216
00:14:55,645 --> 00:14:58,064
j“ ride it, ride it, ride,
ride that dick, ho j'
217
00:14:58,147 --> 00:15:00,650
j“ ride it, ride it, ride,
ride that, ride that j'
218
00:15:00,817 --> 00:15:03,736
j“ ride it, ride it, ride,
ride that dick, ho... j“
219
00:15:25,758 --> 00:15:29,011
Eight Mary Lincoln Sam 769.
220
00:15:29,178 --> 00:15:31,097
Ran a red light.
221
00:15:31,222 --> 00:15:32,282
191 acknowledged.
222
00:15:32,306 --> 00:15:34,058
Eight Mary Lincoln Sam 769.
223
00:15:34,183 --> 00:15:37,478
Blue Volvo. Driver ran a red light.
Stand by.
224
00:15:37,603 --> 00:15:39,188
Running the plates now.
225
00:15:39,313 --> 00:15:43,443
Be advised, this is a...
226
00:15:45,653 --> 00:15:47,238
No, no, no! Do not move!
227
00:15:47,363 --> 00:15:49,365
Do-do not move!
Show me your hands.
228
00:15:49,490 --> 00:15:50,551
Let me see your hands.
I will shoot you.
229
00:15:50,575 --> 00:15:51,451
Please don't-don't shoot me.
230
00:15:51,576 --> 00:15:52,678
Exactly where I can see them.
231
00:15:52,702 --> 00:15:54,787
- Don't shoot me.
- Move towards the door.
232
00:15:54,871 --> 00:15:56,890
Okay, I'm coming, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
233
00:15:56,914 --> 00:15:58,166
I'm coming. Okay?
234
00:15:58,291 --> 00:16:00,376
- Show me your hands!
- Okay, okay, okay.
235
00:16:00,501 --> 00:16:01,752
Reach outside of the vehicle.
236
00:16:01,878 --> 00:16:03,063
Open the car from the outside.
237
00:16:03,087 --> 00:16:04,755
Right here. Right here.
238
00:16:10,219 --> 00:16:12,263
Against the wall.
Up against the wall!
239
00:16:12,388 --> 00:16:13,388
Stretch out.
240
00:16:13,431 --> 00:16:15,850
Both legs. Stretch out.
241
00:16:15,975 --> 00:16:17,560
Do you have anything
in your pockets
242
00:16:17,727 --> 00:16:19,007
- that is going to poke me?
- No.
243
00:16:19,103 --> 00:16:20,372
Do you have anything in your
pockets that's gonna poke me?
244
00:16:20,396 --> 00:16:21,439
No, I don't. No.
245
00:16:22,607 --> 00:16:23,834
191, be advised...
246
00:16:23,858 --> 00:16:25,026
Donald.
247
00:16:27,111 --> 00:16:29,031
- The scrapyard, huh?
- I didn't do nothing, man.
248
00:16:29,197 --> 00:16:31,073
Uh-huh.
249
00:16:31,199 --> 00:16:32,825
Copy that.
250
00:16:37,038 --> 00:16:38,915
J“ hypnotic music j“
251
00:17:29,549 --> 00:17:31,509
Jesus, what the fuck?!
252
00:17:31,634 --> 00:17:33,761
Where were you, man?
253
00:17:33,928 --> 00:17:36,472
- What?
- Yesterday.
254
00:17:36,597 --> 00:17:39,850
Um, my dad made me do a ton
of anniversary stuff.
255
00:17:41,310 --> 00:17:44,605
Oh, uh... yeah, your mom.
256
00:17:44,772 --> 00:17:46,566
She was a great lady, your mom.
257
00:17:46,691 --> 00:17:48,484
What'd you like best about her?
258
00:17:48,651 --> 00:17:49,777
Probably her tits.
259
00:17:50,903 --> 00:17:51,903
You're sick.
260
00:17:54,574 --> 00:17:56,617
Custody. Curtis glover.
261
00:17:56,742 --> 00:17:57,827
Bench warrant.
262
00:17:57,994 --> 00:17:59,245
All right.
263
00:18:00,496 --> 00:18:03,207
Mr. Glover, you were supposed
to be here yesterday.
264
00:18:03,332 --> 00:18:05,001
Where were you?
265
00:18:05,126 --> 00:18:08,129
At my grandfather's funeral.
266
00:18:09,547 --> 00:18:11,966
I'm sorry.
267
00:18:12,133 --> 00:18:14,552
- How'd it go?
- He's in the ground.
268
00:18:14,677 --> 00:18:18,139
The least you can hope for
from a funeral.
269
00:18:18,264 --> 00:18:19,264
What cemetery was it?
270
00:18:20,433 --> 00:18:21,809
St. Louis number one.
271
00:18:21,934 --> 00:18:24,478
So not actually in the ground.
272
00:18:26,147 --> 00:18:28,941
Above-ground internments only
up there.
273
00:18:29,066 --> 00:18:31,110
Figure of speech.
274
00:18:31,235 --> 00:18:32,987
Mm-hmm.
275
00:18:34,530 --> 00:18:36,532
And what was your
grandfather's name?
276
00:18:38,200 --> 00:18:39,785
I don't remember.
277
00:18:42,747 --> 00:18:46,834
Wait, you don't remember
your own grandfather's name?
278
00:18:47,001 --> 00:18:49,420
Just knowed him as pops.
279
00:18:50,588 --> 00:18:54,175
Okay, so is pops
your father's father
280
00:18:54,300 --> 00:18:56,636
or your mother's father?
281
00:18:57,720 --> 00:18:59,138
Father's.
282
00:19:01,098 --> 00:19:03,225
Just a wild guess, then.
283
00:19:03,392 --> 00:19:05,144
His name is the same as yours?
284
00:19:05,227 --> 00:19:08,022
Yeah. That's it.
285
00:19:10,399 --> 00:19:13,069
Nobody called glover
buried yesterday
286
00:19:13,194 --> 00:19:14,779
in the city of New Orleans.
287
00:19:14,904 --> 00:19:16,822
It was Baton Rouge.
288
00:19:16,906 --> 00:19:19,575
It was Baton Rouge.
289
00:19:19,742 --> 00:19:21,577
Do you want us to check that?
290
00:19:26,248 --> 00:19:27,958
Floppy and greasy,
291
00:19:28,084 --> 00:19:29,669
every time.
292
00:19:34,465 --> 00:19:35,716
You gonna eat that sandwich?
293
00:20:02,576 --> 00:20:04,620
When do I get processed?
294
00:20:04,745 --> 00:20:06,747
Who brought you in?
295
00:20:06,872 --> 00:20:09,041
Well, they didn't
introduce themselves.
296
00:20:09,166 --> 00:20:10,446
Took their badge numbers,
though.
297
00:20:13,587 --> 00:20:14,714
Why would you do that?
298
00:20:16,006 --> 00:20:18,592
- Come on.
- What'd you do?
299
00:20:20,386 --> 00:20:22,096
Bullshit driving thing.
300
00:20:22,221 --> 00:20:23,848
Alleged.
301
00:20:25,933 --> 00:20:27,101
Now...
302
00:20:27,226 --> 00:20:29,854
Wouldn't that make a lot
of papennork for you...
303
00:20:29,979 --> 00:20:33,023
When I make a big-ass complaint
about some racist shit?
304
00:20:33,149 --> 00:20:35,401
All to me running a red light?
305
00:20:38,404 --> 00:20:39,923
Three great
female photographers.
306
00:20:39,947 --> 00:20:43,200
Nan goldin, Diane arbus,
Vivian maier.
307
00:20:43,325 --> 00:20:45,485
Which of the three hides herself
most from her subject?
308
00:20:45,619 --> 00:20:47,997
Speaking about great tits, huh?
309
00:20:48,122 --> 00:20:50,624
Something to share, boys?
Come on.
310
00:20:50,750 --> 00:20:52,668
Don't be shy.
311
00:20:54,712 --> 00:20:57,131
Vivian maier had a box Kodak,
312
00:20:57,298 --> 00:21:00,843
so she held it here, like this,
313
00:21:00,968 --> 00:21:04,305
uh, which kind of
alters the relationship
314
00:21:04,430 --> 00:21:05,931
with the subject.
315
00:21:06,056 --> 00:21:08,326
I mean, the photographer isn't
holding a camera up to her face,
316
00:21:08,350 --> 00:21:11,061
so she's actually looking
at the subject.
317
00:21:11,187 --> 00:21:15,566
Not through a lens,
not through anything.
318
00:21:15,691 --> 00:21:20,154
And if the subject sees her,
then he can look back.
319
00:21:22,198 --> 00:21:25,826
Yeah, she was a true
street photographer.
320
00:21:27,369 --> 00:21:28,662
I love Vivian maier.
321
00:21:31,540 --> 00:21:35,503
I mean, I... h really love her.
322
00:21:48,349 --> 00:21:49,934
You like baseball?
323
00:21:50,434 --> 00:21:52,019
Sure. Why?
324
00:21:52,937 --> 00:21:54,688
Take a look at my possessions.
325
00:22:09,662 --> 00:22:11,413
Mariano Rivera.
326
00:22:11,580 --> 00:22:13,332
Mm-hmm.
327
00:22:13,457 --> 00:22:14,959
How'd you get this?
328
00:22:15,084 --> 00:22:16,877
Do you care?
329
00:22:23,008 --> 00:22:24,218
Desiato.
330
00:22:24,343 --> 00:22:26,095
We found the car.
331
00:22:28,138 --> 00:22:30,224
Hello? Judge?
332
00:22:30,391 --> 00:22:31,809
Yes, I'm here, I'm here.
333
00:22:31,934 --> 00:22:34,311
Um, sorry.
334
00:22:35,271 --> 00:22:38,524
Well, that's-that's great news.
335
00:22:38,691 --> 00:22:39,691
Where was it?
336
00:22:39,775 --> 00:22:41,151
Headed down Washington.
337
00:22:41,277 --> 00:22:42,778
It-it was being driven?
338
00:22:44,613 --> 00:22:46,574
You want to come pick it up?
339
00:22:46,699 --> 00:22:50,119
Now? Uh...
340
00:22:50,244 --> 00:22:52,955
Yes. Yes. Now would be great.
341
00:22:53,080 --> 00:22:54,623
- Are you in court?
- No, no, no.
342
00:22:54,748 --> 00:22:57,376
I-I have the time.
I-I'll be right there.
343
00:22:57,501 --> 00:22:59,378
J“ dark, suspenseful music j“
344
00:23:34,496 --> 00:23:35,873
Hi.
345
00:23:35,998 --> 00:23:37,291
It smells like dog.
346
00:23:37,416 --> 00:23:41,170
Uh, yeah. Ten years of django.
347
00:23:41,337 --> 00:23:45,049
- Mm.
- But seems like only last week
348
00:23:45,174 --> 00:23:47,009
we brought him home
for the first time.
349
00:23:47,134 --> 00:23:50,471
- In this?
- Yeah. Yeah.
350
00:23:50,596 --> 00:23:53,515
I was just talking
about it yesterday.
351
00:23:53,641 --> 00:23:57,770
H-He... he peed all over
Adam's lap on the way home.
352
00:23:57,895 --> 00:23:59,146
And you know what he said?
353
00:23:59,313 --> 00:24:00,913
He said it was
"the best day of my life."
354
00:24:01,023 --> 00:24:04,526
Said it then or yesterday?
355
00:24:07,071 --> 00:24:09,740
In the car ten years ago and...
356
00:24:09,865 --> 00:24:13,285
Again yesterday at the cemetery.
357
00:24:15,037 --> 00:24:16,789
The kid's GPS.
358
00:24:16,872 --> 00:24:19,917
On his phone,
it was set to the scrapyard.
359
00:24:20,042 --> 00:24:24,296
Made me wonder if... this could
be connected to Robin.
360
00:24:24,421 --> 00:24:25,881
Her murder.
361
00:24:26,048 --> 00:24:28,384
Get rid of her car.
362
00:24:28,509 --> 00:24:30,928
But a year later. Why wait a year?
363
00:24:31,053 --> 00:24:33,180
Like a message.
364
00:24:33,347 --> 00:24:34,807
O-On the anniversary, I mean.
365
00:24:34,932 --> 00:24:37,142
It's a hell of a coincidence
otherwise.
366
00:24:40,479 --> 00:24:41,730
- Judge...
- I'm sorry.
367
00:24:41,855 --> 00:24:43,273
No, I'm sorry. I didn't mean to...
368
00:24:43,399 --> 00:24:45,359
_i__ -no, it's-it's...
369
00:24:45,484 --> 00:24:46,568
I-I'm okay.
370
00:24:46,694 --> 00:24:48,612
I'm good.
371
00:24:50,823 --> 00:24:53,242
- We're gonna need a statement.
- Sure.
372
00:24:53,367 --> 00:24:55,035
"I'm the registered owner
of the car,
373
00:24:55,160 --> 00:24:57,480
- the last time I saw it was..."
- Mm. Yes, I know, Nancy.
374
00:24:58,747 --> 00:25:00,582
Sorry. Stupid.
375
00:25:00,708 --> 00:25:03,419
No, it's-it's okay.
376
00:25:04,128 --> 00:25:06,005
First time you called me
"Nancy."
377
00:25:09,049 --> 00:25:10,968
Really? I...
378
00:25:11,844 --> 00:25:14,596
We could do the statement now,
if you want,
379
00:25:14,763 --> 00:25:15,848
'cause you're here.
380
00:25:15,931 --> 00:25:17,641
Uh, well...
381
00:25:17,766 --> 00:25:18,851
- Uh...
- Y-You know what?
382
00:25:19,018 --> 00:25:21,854
- Another time is fine.
- Okay. Fine.
383
00:25:27,276 --> 00:25:31,280
Do you have a, a name for him?
384
00:25:31,447 --> 00:25:33,323
The kid who stole the car?
385
00:25:33,449 --> 00:25:35,701
Oh, um, well, not with me.
386
00:25:35,826 --> 00:25:38,037
You want me to get it
to you when I have it?
387
00:25:38,162 --> 00:25:40,414
- Well, okay.
- Okay.
388
00:25:45,127 --> 00:25:47,129
How old is he?
389
00:25:50,049 --> 00:25:52,718
Young. 17.
390
00:25:58,932 --> 00:26:02,186
I have a confession to make.
391
00:26:06,148 --> 00:26:09,568
I don't know how to say this...
392
00:26:09,693 --> 00:26:11,987
Then just say it.
393
00:26:13,030 --> 00:26:15,407
You can tell me.
394
00:26:20,412 --> 00:26:24,291
I used to drive out of the city
for trail runs
395
00:26:24,416 --> 00:26:26,752
and-and...
396
00:26:26,877 --> 00:26:29,963
So as I... not to have to carry
the car keys with me
397
00:26:30,089 --> 00:26:32,758
while I was running, I...
398
00:26:32,883 --> 00:26:37,096
I got into the habit of leaving
them on top of the tire.
399
00:26:37,221 --> 00:26:41,683
And... it's what I do
all the time now with this car.
400
00:26:43,519 --> 00:26:45,813
We were wondering
how he got the keys.
401
00:26:45,979 --> 00:26:47,314
- Mm.
- I thought, you know,
402
00:26:47,439 --> 00:26:48,833
he might have even
been in your home.
403
00:26:48,857 --> 00:26:52,194
Oh, no. I-I don't, uh...
404
00:26:52,319 --> 00:26:54,154
Yeah, sorry.
405
00:26:54,279 --> 00:26:57,533
Well, it might be a problem
with the insurance claim.
406
00:26:57,699 --> 00:26:59,076
Oh, well.
407
00:26:59,201 --> 00:27:01,620
What tire did you put
the key on?
408
00:27:01,745 --> 00:27:05,249
Uh, left-front.
409
00:27:05,374 --> 00:27:08,794
Was this always like this?
410
00:27:08,919 --> 00:27:10,796
Oh.
411
00:27:10,921 --> 00:27:14,258
Well, that's hard to say,
with a car this old.
412
00:27:14,383 --> 00:27:15,801
Who drove it last?
413
00:27:17,219 --> 00:27:18,846
Probably Adam.
414
00:27:21,098 --> 00:27:23,475
So, he knew about the,
the key thing?
415
00:27:23,600 --> 00:27:26,603
He did that, too?
416
00:27:26,728 --> 00:27:30,607
Y-Yes. It-it just became
what we did with this car.
417
00:27:30,732 --> 00:27:32,901
It's stupid, I know.
418
00:27:33,068 --> 00:27:36,155
Hmm. Unlucky, too,
that he spotted it.
419
00:27:36,238 --> 00:27:38,031
J“ soft, suspenseful music j“
420
00:27:38,198 --> 00:27:39,950
the kid.
421
00:27:40,075 --> 00:27:42,411
Oh, right. I guess.
422
00:27:42,578 --> 00:27:46,456
Well, I'm gonna need
a statement from Adam, too.
423
00:27:46,582 --> 00:27:48,876
"The last time I drove the
car wa..." Anyway, you know.
424
00:27:49,001 --> 00:27:50,878
Um...
425
00:27:51,003 --> 00:27:52,880
You know what,
why don't I go check in
426
00:27:53,005 --> 00:27:55,716
- and see where Andy's at?
- Okay.
427
00:28:01,513 --> 00:28:03,098
Fuck.
428
00:28:33,045 --> 00:28:35,881
There were traces of blood
on the inhaler.
429
00:28:38,508 --> 00:28:41,261
Well, whose blood?
430
00:28:43,305 --> 00:28:45,307
- Aye.
- Hmm.
431
00:28:48,727 --> 00:28:51,396
Rocco's blood.
432
00:28:53,315 --> 00:28:55,108
Anything else?
433
00:28:55,275 --> 00:28:58,487
We're having the inhaler tested
for DNA.
434
00:29:00,906 --> 00:29:02,241
How long?
435
00:29:02,366 --> 00:29:04,159
We'll go to cusack
with any results
436
00:29:04,326 --> 00:29:06,536
so he can look at the police
database for a match.
437
00:29:06,662 --> 00:29:08,038
How long?
438
00:29:14,503 --> 00:29:16,880
- What's that?
- Cleans itself
439
00:29:17,005 --> 00:29:19,007
every ten minutes.
440
00:29:24,263 --> 00:29:26,848
Like it fucking matters.
441
00:29:27,015 --> 00:29:29,726
Like anything
fucking matters anymore.
442
00:29:29,851 --> 00:29:31,979
J“ slow, suspenseful music j“
443
00:29:40,362 --> 00:29:42,197
Just need your autograph on this
444
00:29:42,322 --> 00:29:43,615
and you're good to go.
445
00:29:43,740 --> 00:29:45,534
Okay.
446
00:29:45,701 --> 00:29:47,661
Thank you.
447
00:30:08,265 --> 00:30:11,184
Whoa. What the hell is that?
448
00:30:42,591 --> 00:30:44,509
Cusack.
449
00:30:52,601 --> 00:30:54,478
J“ intense, suspenseful music j"
450
00:31:34,142 --> 00:31:36,353
You remember me?
451
00:31:40,524 --> 00:31:42,317
I deal with thousands of cases.
452
00:31:42,484 --> 00:31:45,404
-The underwear guy.
453
00:31:48,031 --> 00:31:50,951
- Right.
- You don't remember?
454
00:31:53,495 --> 00:31:55,372
Remind me.
455
00:31:55,497 --> 00:31:56,957
The defense was,
456
00:31:57,124 --> 00:31:59,292
"I'm not stealing underwear
from clotheslines
457
00:31:59,418 --> 00:32:01,128
'cause I'm a pervert.
458
00:32:01,253 --> 00:32:04,589
I'm cleaning up the city
by removing ugly undergarments
459
00:32:04,714 --> 00:32:06,299
from public view."
460
00:32:06,425 --> 00:32:09,010
Yeah. Yeah, I remember now.
461
00:32:09,177 --> 00:32:11,888
You found him not guilty.
462
00:32:12,013 --> 00:32:15,517
His name was Arnold thewlis.
463
00:32:15,642 --> 00:32:19,354
Went on to rape three women
and a 14-year-old girl.
464
00:32:19,479 --> 00:32:22,732
Stuffed underwear
in their mouths to shut 'em up
465
00:32:22,858 --> 00:32:24,860
while he did what he did.
466
00:32:28,238 --> 00:32:30,240
You didn't know that?
467
00:32:32,534 --> 00:32:35,287
I thought
you would have known that.
468
00:32:38,373 --> 00:32:41,626
You try a case on the evidence.
469
00:32:41,710 --> 00:32:45,130
You can'tjudge a man on what
you fear he might become.
470
00:32:50,010 --> 00:32:52,596
Fucking traffic.
471
00:32:56,183 --> 00:32:58,059
J“ slow, somber music j"
472
00:33:55,408 --> 00:33:57,285
J“ suspenseful music j'
473
00:34:11,049 --> 00:34:13,134
Sorry. I-I'm so sorry.
474
00:34:13,260 --> 00:34:17,347
Listen, uh, uh,
our car was, uh, stolen.
475
00:34:17,472 --> 00:34:20,225
They got it back,
but, uh, apparently,
476
00:34:20,308 --> 00:34:22,936
it was, uh, involved
in a hit-and-run.
477
00:34:23,103 --> 00:34:26,565
Uh, so they-they have to
keep it for evidential reasons.
478
00:34:26,690 --> 00:34:28,108
- Right?
- Yeah.
479
00:34:28,275 --> 00:34:31,611
Yeah. And this officer
gave me a ride home.
480
00:34:31,736 --> 00:34:34,030
This officer needs to pee.
481
00:34:34,155 --> 00:34:38,493
Right. Uh... it's the third
door on the right.
482
00:34:53,174 --> 00:34:54,175
Dad.
483
00:35:16,531 --> 00:35:20,619
So you drive that old beater?
484
00:35:20,744 --> 00:35:23,330
Oh, uh, no, it...
It was my mom's.
485
00:35:27,584 --> 00:35:32,088
Uh, so, thank you again.
486
00:35:32,213 --> 00:35:33,423
Appreciate it.
487
00:35:44,934 --> 00:35:46,519
Where we going?
488
00:35:48,063 --> 00:35:49,272
Somebody speak?
489
00:35:49,397 --> 00:35:50,899
I don't think so.
490
00:35:54,235 --> 00:35:56,112
J“ ominous music j“
491
00:36:38,071 --> 00:36:40,115
- Got it?
- Got it.
492
00:37:00,135 --> 00:37:03,138
Why did you say that
you don't drive the car?
493
00:37:04,013 --> 00:37:05,598
I-I thought it would be better.
494
00:37:05,724 --> 00:37:07,642
Well, maybe he
and Nancy costello won't...
495
00:37:07,809 --> 00:37:09,394
Django!
496
00:37:09,477 --> 00:37:10,687
Knock it off.
497
00:37:12,647 --> 00:37:14,458
You said the car
had been taken care of.
498
00:37:14,482 --> 00:37:15,692
I thought it had.
499
00:37:15,817 --> 00:37:16,901
Well, was it abandoned?
500
00:37:16,985 --> 00:37:18,945
No.
501
00:37:19,112 --> 00:37:21,489
Wait, some-someone
was driving it? Who?
502
00:37:21,614 --> 00:37:23,426
I don't know, and we
haven't got time for this.
503
00:37:23,450 --> 00:37:24,325
Dad, do-do they think...
504
00:37:24,451 --> 00:37:27,537
We haven't got time for this!
505
00:37:27,662 --> 00:37:30,457
His blood on your hands.
506
00:37:30,623 --> 00:37:32,167
Your fingerprints in his blood
507
00:37:32,292 --> 00:37:35,211
on the car door handle,
on the steering wheel,
508
00:37:35,336 --> 00:37:36,546
on the rear view mirror.
509
00:37:36,671 --> 00:37:37,547
Please make it stop.
510
00:37:37,672 --> 00:37:39,299
What do you think
I'm doing here?!
511
00:37:39,424 --> 00:37:41,968
With every fucking ounce
of my being, I...
512
00:37:45,555 --> 00:37:47,640
Adam, Adam. Adam, Adam, Adam.
513
00:37:47,807 --> 00:37:49,160
It's all right, it's okay.
514
00:37:49,184 --> 00:37:51,269
Where's your inhaler? Huh?
515
00:37:51,394 --> 00:37:52,479
Where's...
516
00:37:52,645 --> 00:37:53,730
Hold on. Hold on.
517
00:37:57,859 --> 00:37:59,068
Here we go.
518
00:37:59,194 --> 00:38:01,863
Okay, sit up, sit up.
There we go, there we go.
519
00:38:02,280 --> 00:38:03,406
Okay.
520
00:38:10,121 --> 00:38:11,498
I have to know.
521
00:38:12,332 --> 00:38:13,583
Okay.
522
00:38:13,708 --> 00:38:17,295
After the accident,
when you were driving home,
523
00:38:17,420 --> 00:38:19,422
did anyone see you?
524
00:38:21,841 --> 00:38:23,843
Uh, the windshield.
525
00:38:26,721 --> 00:38:29,766
Uh, a homeless guy.
He-he washed the windshield.
526
00:38:29,891 --> 00:38:32,060
Okay.
527
00:38:32,185 --> 00:38:34,270
Okay. Um...
528
00:38:34,395 --> 00:38:36,606
What-what kind of homeless?
529
00:38:36,731 --> 00:38:39,150
Fucked up?
530
00:38:40,944 --> 00:38:44,906
Okay, good. Is that it?
531
00:38:47,450 --> 00:38:49,035
I-I stopped for gas...
532
00:38:49,202 --> 00:38:51,079
You stopped for gas?
533
00:38:51,204 --> 00:38:53,873
- I-I-I had to, dad.
- Christ, Adam!
534
00:38:58,044 --> 00:39:01,756
Did you speak to anyone there?
Did anyone see you?
535
00:39:01,881 --> 00:39:03,466
Just the guy in the car
behind me.
536
00:39:03,591 --> 00:39:05,844
Wait-wait, what...
What-what guy was this?
537
00:39:05,969 --> 00:39:07,178
Did you... you spoke to him?
538
00:39:07,303 --> 00:39:09,222
N-No. He-he was
just pissed at me
539
00:39:09,389 --> 00:39:11,808
because h was slow
and I dropped the pump handle.
540
00:39:11,933 --> 00:39:13,184
And he honked at me.
541
00:39:13,268 --> 00:39:16,980
Adam, did he get
a good look at you?
542
00:39:28,658 --> 00:39:29,742
I'm sorry.
543
00:39:29,909 --> 00:39:34,831
No, it's... it's okay.
It's okay, it's...
544
00:39:45,425 --> 00:39:46,843
One more question.
545
00:39:46,968 --> 00:39:48,094
I-I-I can't...
546
00:39:48,261 --> 00:39:51,556
No, I need to ask this.
I need to ask.
547
00:39:52,640 --> 00:39:56,060
At the scene,
after the accident,
548
00:39:56,185 --> 00:39:58,938
when you couldn't breathe...
549
00:39:59,105 --> 00:40:01,399
Did you find your inhaler?
550
00:40:02,817 --> 00:40:05,486
- Yeah.
- And you used it?
551
00:40:10,158 --> 00:40:12,285
Where is it now?
552
00:40:19,167 --> 00:40:21,002
J“ ominous music j“
553
00:40:34,849 --> 00:40:35,850
Okay...
554
00:40:38,895 --> 00:40:40,980
Go. Fuck.
555
00:43:13,007 --> 00:43:15,343
We both know you did this.
556
00:43:16,469 --> 00:43:19,305
You can tell me what
I want to know now,
557
00:43:19,430 --> 00:43:21,516
or you can tell me later.
558
00:43:22,934 --> 00:43:24,018
The other way.
559
00:43:26,896 --> 00:43:28,564
Where's the phone?
560
00:43:28,689 --> 00:43:30,399
What phone?
561
00:43:32,985 --> 00:43:35,279
I don't know what
you're talking about.
562
00:43:39,325 --> 00:43:41,244
It's always the same.
563
00:43:41,369 --> 00:43:43,955
I've seen it so many times.
564
00:43:44,080 --> 00:43:49,001
That relief, when you confess.
565
00:43:50,419 --> 00:43:52,338
It's like finding god.
566
00:44:01,848 --> 00:44:03,933
Okay.
567
00:44:05,601 --> 00:44:07,687
The other way.
568
00:44:07,812 --> 00:44:09,689
J“ ominous music j“
569
00:46:26,117 --> 00:46:27,952
Want to talk to me now?
570
00:46:56,022 --> 00:46:57,022
Hello?
571
00:46:57,064 --> 00:46:59,108
Adam. Nancy costello.
572
00:46:59,233 --> 00:47:00,860
Sorry to call so late.
573
00:47:00,985 --> 00:47:02,153
Is your dad there?
574
00:47:02,278 --> 00:47:03,612
Uh, he's out running.
575
00:47:03,738 --> 00:47:07,325
Okay. Um, could you
give him a message for me?
576
00:47:07,450 --> 00:47:10,786
It's a name.
Do you want to write it down?
577
00:47:20,838 --> 00:47:22,548
- Run!
- Don't fucking move!
578
00:47:22,673 --> 00:47:24,759
Put your fucking hands up,
579
00:47:24,925 --> 00:47:26,153
- ma'am!
- Don't shoot, don't shoot.
580
00:47:26,177 --> 00:47:27,654
- I got kids.
- Put your fucking hands up!
581
00:47:27,678 --> 00:47:29,430
Don't you fucking move.
582
00:47:29,597 --> 00:47:31,432
Keep those hands up.
583
00:47:32,933 --> 00:47:34,810
Clear for entry, lieutenant.
584
00:47:34,935 --> 00:47:36,812
Don't you fucking move, ma'am.
585
00:47:36,937 --> 00:47:38,814
J“ slow, somber music j"
586
00:47:41,734 --> 00:47:43,235
where's the phone?
587
00:47:43,361 --> 00:47:45,446
What-what phone?
588
00:47:45,613 --> 00:47:49,116
The phone your fucking son stole
from the boy he ran over.
589
00:47:49,241 --> 00:47:52,161
I don't know
what you're talking about.
590
00:48:00,961 --> 00:48:03,464
Kofi Jones.
591
00:48:06,675 --> 00:48:08,511
Who?
592
00:48:09,053 --> 00:48:11,222
He knocked Rocco Baxter
off his motorcycle
593
00:48:11,347 --> 00:48:14,183
and left him bleeding to death
on the roadside.
594
00:48:14,308 --> 00:48:17,561
And now he's been arrested and
he's gonna pay for what he did.
595
00:48:17,728 --> 00:48:19,605
J“ intense, suspenseful music j"
596
00:49:26,630 --> 00:49:29,550
Penny for them?
597
00:49:29,717 --> 00:49:30,801
Lee.
598
00:49:30,885 --> 00:49:33,304
Judge.
599
00:49:33,471 --> 00:49:36,015
- Good to see you.
- Yeah, you, too.
600
00:49:36,140 --> 00:49:37,975
- Yeah.
- It's... yeah.
601
00:49:40,561 --> 00:49:42,855
Are you back here, in the swamp?
602
00:49:43,022 --> 00:49:45,107
$80 million dollar fraud trial.
603
00:49:45,232 --> 00:49:46,817
I'm not even getting
my feet wet.
604
00:49:46,901 --> 00:49:49,778
Eighty million is the fraud
or your bill?
605
00:49:51,572 --> 00:49:53,491
Uh, would you like to sit down?
606
00:49:53,574 --> 00:49:55,576
Sure.
607
00:50:00,915 --> 00:50:03,584
You called me the other day.
608
00:50:07,087 --> 00:50:09,173
So...?
609
00:50:09,340 --> 00:50:12,968
I was, uh, thinking maybe,
610
00:50:13,093 --> 00:50:17,515
I don't know, we could go out
for a glass of wine?
611
00:50:53,092 --> 00:50:54,677
Little mo.
612
00:50:58,722 --> 00:51:00,015
Hello?
613
00:51:00,140 --> 00:51:02,268
What's good, soldier?
614
00:51:02,434 --> 00:51:05,104
Just wanted to let you know
615
00:51:05,229 --> 00:51:09,984
that we're looking out
for your mama and your family.
616
00:51:10,150 --> 00:51:12,486
You ain't got to worry
about all that.
617
00:51:15,614 --> 00:51:18,367
Take the hit, little man.
618
00:51:19,076 --> 00:51:20,202
Desire got
619
00:51:20,327 --> 00:51:21,745
your back.
620
00:51:24,123 --> 00:51:26,292
What'd I do?
I didn't do nothing.
621
00:51:28,002 --> 00:51:31,422
You want me to plead out
for something that I didn't do?
622
00:51:34,633 --> 00:51:36,051
What if I don't?
623
00:51:36,176 --> 00:51:39,346
Then your mama
and your family...
624
00:51:39,513 --> 00:51:41,807
I don't know.
625
00:51:41,932 --> 00:51:44,768
Maybe then I can't guarantee
they'd be safe.
626
00:51:44,893 --> 00:51:46,895
You heard me?
627
00:51:49,898 --> 00:51:52,526
Stay strong, soldier.
628
00:52:04,538 --> 00:52:06,415
J“ dark, somber music j"
629
00:52:39,156 --> 00:52:41,408
Kofi Jones. Custody.
630
00:52:42,284 --> 00:52:43,535
Come on.
631
00:52:55,798 --> 00:52:57,358
We object to bail, your honor.
632
00:52:57,424 --> 00:52:59,218
The accused resisted arrest
and has continued
633
00:52:59,385 --> 00:53:01,303
to be obstructive in police custody.
634
00:53:01,428 --> 00:53:03,972
The strength of the evidence...
He was arrested driving
635
00:53:04,098 --> 00:53:07,267
the stolen car that we know
hit and killed Rocco Baxter...
636
00:53:07,393 --> 00:53:09,478
Is, frankly, overwhelming.
637
00:53:09,603 --> 00:53:12,898
All of this means
he's a serious flight risk.
638
00:53:13,023 --> 00:53:14,775
It's worth remembering,
this is a man
639
00:53:14,900 --> 00:53:16,610
that left another human being
640
00:53:16,735 --> 00:53:18,487
dying on the roadside.
641
00:53:18,612 --> 00:53:20,948
If he can do that,
he can sure as hell jump bail.
642
00:53:28,664 --> 00:53:30,499
You affiliated, boy?
643
00:53:35,421 --> 00:53:36,630
Take them off.
644
00:54:07,703 --> 00:54:10,164
Lower back. That's a gang tat.
645
00:54:10,330 --> 00:54:13,751
Desire crew,
if I'm not mistaken.
646
00:54:13,834 --> 00:54:16,628
You're gonna be okay.
647
00:54:35,981 --> 00:54:38,609
To the charge
of vehicular homicide,
648
00:54:38,734 --> 00:54:40,402
how does the accused plead?
649
00:55:00,255 --> 00:55:01,715
Guilty.
650
00:55:03,175 --> 00:55:04,301
What?
651
00:55:08,472 --> 00:55:10,474
Guilty.
652
00:55:13,435 --> 00:55:16,605
Let's recess.
Back in 30 minutes.
653
00:55:20,984 --> 00:55:22,528
You didn't do this.
654
00:55:23,737 --> 00:55:25,739
You didn't do this.
655
00:55:28,075 --> 00:55:29,743
No, no...
656
00:55:37,709 --> 00:55:40,379
Judge! Judge!
657
00:55:40,504 --> 00:55:43,799
Judge, please.
Judge, j-judge, please.
658
00:55:43,924 --> 00:55:46,260
- Judge, y-you a good man.
- Listen, I'm sorry.
659
00:55:46,426 --> 00:55:47,987
- Judge, judge, please.
- No, no, listen. No.
660
00:55:48,011 --> 00:55:49,447
- Please help my son.
- No, i-it's not my case.
661
00:55:49,471 --> 00:55:50,791
_i__
-i know, but y-you could talk
662
00:55:50,931 --> 00:55:52,599
- to somebody.
- There's nothing I can do.
663
00:55:52,724 --> 00:55:55,727
- Then you can help.
- Look, I cannot help you!
664
00:55:59,606 --> 00:56:00,816
I'm sorry.
665
00:56:01,942 --> 00:56:04,486
- Please.
- I'm very, I'm very sorry.
666
00:56:08,323 --> 00:56:10,409
It wasn't a hit-and-run.
667
00:56:10,534 --> 00:56:12,327
It was a hit.
668
00:56:12,452 --> 00:56:14,913
There's no other explanation.
669
00:56:16,790 --> 00:56:18,292
Desire are coming for us.
670
00:56:18,458 --> 00:56:20,210
Carlo beating up
671
00:56:20,294 --> 00:56:21,962
one of their soldiers.
672
00:56:23,255 --> 00:56:25,257
They'd kill Rocco for that?
673
00:56:25,382 --> 00:56:27,822
- These people are animals...
- How many times did I tell him?
674
00:56:27,885 --> 00:56:31,763
Hmm? Stay away from all
that open-air street shit.
675
00:56:31,889 --> 00:56:34,725
Fucking needles and shit?
Fucking...
676
00:56:34,850 --> 00:56:38,937
Needles, fucking guns, fucking
ten-year-olds selling shit.
677
00:56:42,524 --> 00:56:44,693
I'm gonna clean this city up.
678
00:56:46,653 --> 00:56:50,157
I'm gonna make it fucking shine.
679
00:56:59,833 --> 00:57:02,419
Yeah, he's a good soldier.
680
00:57:02,961 --> 00:57:04,838
Yeah, he's not talking.
681
00:57:04,963 --> 00:57:06,840
All right.
682
00:57:15,307 --> 00:57:17,267
Yeah. For Charlie.
683
00:57:17,392 --> 00:57:21,188
Charlie. Rudy. We're safe.
684
00:57:21,355 --> 00:57:23,315
Okay.
685
00:57:31,406 --> 00:57:34,201
- Are you okay?
- Yeah.
686
00:57:34,826 --> 00:57:37,663
Yeah. Uh...
687
00:57:37,788 --> 00:57:40,082
I need a favor.
688
00:57:40,832 --> 00:57:44,836
He pleaded guilty, so it's only
a matter of the sentencing.
689
00:57:44,962 --> 00:57:46,463
Why him?
690
00:57:46,588 --> 00:57:48,840
Well, we both know
the difference between you
691
00:57:48,966 --> 00:57:50,425
and an overworked
public defender
692
00:57:50,550 --> 00:57:52,636
could be measured in years.
693
00:57:52,803 --> 00:57:55,555
That's not an answer. Why him?
694
00:57:55,722 --> 00:57:56,807
Judge Harris,
695
00:57:56,890 --> 00:57:58,159
- he just humiliated...
- Yeah, I-I heard.
696
00:57:58,183 --> 00:58:00,060
- Yeah, well...
- Wh-why were you there?
697
00:58:00,185 --> 00:58:01,561
I was curious.
698
00:58:03,480 --> 00:58:05,607
It was Robin's car
that he stole.
699
00:58:05,732 --> 00:58:08,485
Y-You didn't know that. Yeah.
700
00:58:08,610 --> 00:58:10,445
It's weird, but...
701
00:58:10,570 --> 00:58:13,323
80, h just wanted to see the kid
702
00:58:13,448 --> 00:58:15,951
and-and I-I know he did
a very bad thing,
703
00:58:16,076 --> 00:58:18,829
but nobody should be
treated like that.
704
00:58:20,664 --> 00:58:25,460
I was ashamed of us,
of this building. Of...
705
00:58:27,004 --> 00:58:29,506
I was humiliated
by his humiliation.
706
00:58:29,631 --> 00:58:32,676
And I know
I can't help everybody,
707
00:58:32,801 --> 00:58:36,054
but I would like
to help kofi Jones.
708
00:58:36,179 --> 00:58:39,141
- This isn't easy for me.
- I know.
709
00:58:39,266 --> 00:58:41,685
I know. I was there, I saw.
710
00:58:43,979 --> 00:58:47,149
But you're asking me to do this,
knowing what you know about me.
711
00:58:48,483 --> 00:58:50,569
I just...
712
00:58:51,445 --> 00:58:54,448
Think it's the right thing
to do.
713
00:58:54,614 --> 00:58:58,952
And I thought maybe
you might think so, too.
714
00:59:00,954 --> 00:59:03,540
All right.
715
00:59:04,666 --> 00:59:06,376
I'm sorry.
716
00:59:06,501 --> 00:59:09,546
I shouldn't have asked.
I'm... really.
717
00:59:20,974 --> 00:59:23,143
One condition.
718
00:59:24,352 --> 00:59:27,230
When we have our glass of wine,
719
00:59:27,355 --> 00:59:29,357
no law talk.
720
00:59:36,239 --> 00:59:38,241
Thank you.
721
00:59:50,504 --> 00:59:52,380
J“ slow, somber music j"
722
01:01:37,652 --> 01:01:39,529
J“ dramatic music j"
45928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.