All language subtitles for Your.Honor.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,928 --> 00:00:12,137 Oh, Jesus. 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,889 Previously on your honor... 3 00:00:14,056 --> 00:00:15,474 I-I-I tried to help him, but I... 4 00:00:17,601 --> 00:00:19,394 So you-you-you called 911? 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,729 I tried to. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,894 - Help. - Hello? 7 00:00:21,939 --> 00:00:23,482 I drove away. 8 00:00:24,775 --> 00:00:26,318 I drove away. 9 00:00:27,611 --> 00:00:30,113 Stay here, let me set this up. 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,915 The boy you hit is Jimmy Baxter's son. 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,500 Do you understand what that means? 12 00:00:41,625 --> 00:00:44,628 The head of the most vicious crime family in this city. 13 00:00:44,795 --> 00:00:48,465 I can keep you safe if no one ever hears about it. 14 00:00:52,803 --> 00:00:54,930 Whoever you are... 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,932 Wherever you are... 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,351 You will be found. 17 00:01:03,772 --> 00:01:05,649 J“ dramatic music j" 18 00:01:16,827 --> 00:01:18,221 911. What's your emergency? 19 00:01:18,245 --> 00:01:20,247 Help. 20 00:01:21,248 --> 00:01:22,958 Hello? Are you there? 21 00:01:23,083 --> 00:01:24,751 I can barely hear you. 22 00:01:26,169 --> 00:01:28,255 Can you hear me? Hello? 23 00:01:29,172 --> 00:01:31,466 We 're having trouble working out where you are. 24 00:01:31,592 --> 00:01:33,844 If you're in the city, hit one of the keys on your phone. 25 00:01:33,969 --> 00:01:36,054 Any key. 26 00:01:36,179 --> 00:01:38,932 Any key will work. 27 00:01:39,016 --> 00:01:40,350 Hello? 28 00:01:49,818 --> 00:01:51,862 911. What's your emergency? 29 00:01:51,987 --> 00:01:54,031 Hello? 30 00:01:59,369 --> 00:02:01,788 You look tired. 31 00:02:01,955 --> 00:02:03,874 I haven't slept all night. 32 00:02:06,543 --> 00:02:07,836 What is it, Michael? 33 00:02:15,344 --> 00:02:17,220 It's, um... 34 00:02:18,722 --> 00:02:20,641 Robin's car. 35 00:02:20,891 --> 00:02:24,603 I need it to disappear, Charlie. 36 00:02:24,728 --> 00:02:26,938 No questions asked. 37 00:02:27,064 --> 00:02:28,523 But it-it just... 38 00:02:28,649 --> 00:02:30,233 Can't just be sold. 39 00:02:30,359 --> 00:02:31,526 Uh, it... 40 00:02:31,652 --> 00:02:32,944 I mean gone. 41 00:02:39,660 --> 00:02:42,496 It's got to be painful for you. 42 00:02:42,621 --> 00:02:44,956 Seeing it there every day. 43 00:02:45,082 --> 00:02:48,168 In the street. Outside your home. 44 00:02:48,335 --> 00:02:50,253 If you were never to see it again, 45 00:02:50,379 --> 00:02:54,049 it would be harder for a day or so. 46 00:02:54,174 --> 00:02:57,135 The absence. 47 00:02:57,260 --> 00:02:59,554 And then... 48 00:03:07,771 --> 00:03:09,940 Drop the key behind the front left wheel. 49 00:03:10,065 --> 00:03:12,359 Give me a few hours. 50 00:03:14,111 --> 00:03:15,487 Thank you. 51 00:03:20,617 --> 00:03:22,703 I don't have a brother. 52 00:03:22,828 --> 00:03:24,913 And then again... 53 00:03:25,789 --> 00:03:27,082 I do. 54 00:03:29,126 --> 00:03:31,545 Rudy! 55 00:03:31,670 --> 00:03:33,463 Charlie figaro. Good morning. 56 00:03:33,630 --> 00:03:36,717 Hey, you still acting lieutenant or the real thing now? 57 00:03:36,842 --> 00:03:38,844 That's great. 58 00:03:39,136 --> 00:03:41,138 Yeah, of course I knew! 59 00:03:41,263 --> 00:03:43,640 Why would I ask about it and already know the answer? 60 00:03:47,394 --> 00:03:49,062 Thing about making lieutenant: 61 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 Half the work, twice the pay. 62 00:03:51,481 --> 00:03:55,026 Hey, whoa, whoa, wait until I make you my new chief of police. 63 00:03:57,487 --> 00:03:59,656 Hey, um... 64 00:03:59,781 --> 00:04:02,534 I need a favor. 65 00:04:05,495 --> 00:04:06,913 Hey. 66 00:04:07,038 --> 00:04:08,707 Rudy Cunningham. 67 00:04:08,832 --> 00:04:11,877 - You alone, little mo? - Yeah. 68 00:04:12,002 --> 00:04:14,087 Good, listen up. 69 00:04:38,028 --> 00:04:39,988 What's up with you? 70 00:04:40,155 --> 00:04:42,824 I got a job for you, kofi. 71 00:04:49,498 --> 00:04:51,583 What is this, dad? 72 00:04:52,000 --> 00:04:54,586 This is yesterday. 73 00:05:11,686 --> 00:05:13,897 I love you. 74 00:05:14,022 --> 00:05:16,566 I always will. 75 00:05:19,820 --> 00:05:21,738 May I have two espressos, 76 00:05:21,863 --> 00:05:23,949 - please? - Sure. 77 00:05:24,074 --> 00:05:26,952 Oh! Can I ask you something? 78 00:05:27,077 --> 00:05:30,372 Shotgun homes... you know, front door to back door, 79 00:05:30,497 --> 00:05:31,957 straight through, right? 80 00:05:32,082 --> 00:05:33,875 I mean, does that... Is that always true? 81 00:05:34,042 --> 00:05:36,419 Sure, I think so. Why? 82 00:05:36,545 --> 00:05:38,145 No, it just doesn't make sense. 83 00:05:40,590 --> 00:05:43,260 I'm sorry, no, it's a, it's a case. 84 00:05:43,426 --> 00:05:46,096 A case, like a trial? 85 00:05:46,221 --> 00:05:48,056 Yeah. 86 00:05:48,181 --> 00:05:50,767 Okay, nopd 87 00:05:50,934 --> 00:05:53,937 busts a shotgun home in the lower ninth. 88 00:05:54,062 --> 00:05:56,064 Now, the police officer is standing 89 00:05:56,189 --> 00:05:59,234 at the front door, says that he saw a woman 90 00:05:59,359 --> 00:06:01,903 in the bathroom hiding drugs. 91 00:06:02,028 --> 00:06:06,157 But the geography doesn't feel right, does it? 92 00:06:06,283 --> 00:06:08,159 Mm, are you on a jury? 93 00:06:08,285 --> 00:06:10,704 Oh, no. 94 00:06:10,829 --> 00:06:11,872 A lawyer? 95 00:06:11,997 --> 00:06:13,248 Uh, no. 96 00:06:13,415 --> 00:06:14,791 Are you a judge? 97 00:06:16,209 --> 00:06:17,460 - Yes. - Hmm? 98 00:06:17,627 --> 00:06:20,255 Well, you could... 99 00:06:20,380 --> 00:06:22,924 - What? - No, nothing. 100 00:06:23,049 --> 00:06:24,384 Well, wait a minute. 101 00:06:24,509 --> 00:06:26,469 No, you were gonna say something, go ahead. 102 00:06:26,636 --> 00:06:27,679 Say it. 103 00:06:27,804 --> 00:06:30,765 Well... go and look maybe. 104 00:06:30,891 --> 00:06:33,059 Look at-at what? 105 00:06:33,184 --> 00:06:34,311 At the house. 106 00:06:34,477 --> 00:06:37,022 Is that allowed? 107 00:06:41,943 --> 00:06:44,905 You know, that is a good idea. 108 00:06:45,030 --> 00:06:47,657 That is a very good idea. 109 00:06:47,824 --> 00:06:49,075 Bottoms up. 110 00:06:52,871 --> 00:06:55,749 J“ atmospheric music j' 111 00:07:52,472 --> 00:07:53,682 Booze or dope? 112 00:07:53,807 --> 00:07:55,642 - Dad... - Neither. 113 00:07:55,767 --> 00:07:57,852 - You sure? - Yeah. 114 00:07:57,978 --> 00:07:59,396 That's too bad. 115 00:07:59,521 --> 00:08:00,939 'Cause I only give money to people 116 00:08:01,064 --> 00:08:03,483 if it's for booze or dope. 117 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 I want who did this, cusack. 118 00:08:28,675 --> 00:08:31,428 Yesterday's flowers. 119 00:08:31,553 --> 00:08:35,598 Lay them down and... Say something to her. 120 00:08:35,724 --> 00:08:38,143 - Dad... - Alibis fall apart, Adam. 121 00:08:38,268 --> 00:08:39,978 I see it all the time. 122 00:08:40,103 --> 00:08:42,355 They almost never hold up. 123 00:08:42,522 --> 00:08:44,208 If you want to give yourself a fighting chance, 124 00:08:44,232 --> 00:08:45,650 it has to be very close to true. 125 00:08:45,775 --> 00:08:50,280 Okay, but... Being here, doing this... 126 00:08:50,447 --> 00:08:52,449 Months from now, if you're ever asked 127 00:08:52,574 --> 00:08:53,742 where you were 128 00:08:53,867 --> 00:08:56,619 or what you were doing on October 9th, 129 00:08:56,745 --> 00:08:59,247 you'll have the muscle memory of what you did. 130 00:08:59,372 --> 00:09:02,542 You won't have to construct the lie because you lived it. 131 00:09:02,667 --> 00:09:05,086 But yesterday was yesterday. 132 00:09:05,211 --> 00:09:08,840 If the vet at the gate is ever on the stand, 133 00:09:08,965 --> 00:09:11,384 do you think he remembers the date... 134 00:09:11,551 --> 00:09:15,305 Or the embarrassing wise-ass and his embarrassed son? 135 00:09:15,430 --> 00:09:19,309 And Norma, the waitress, she knows what day it was. 136 00:09:19,434 --> 00:09:22,687 It was the day judge desiato went down to the lower ninth 137 00:09:22,812 --> 00:09:27,150 to check whether police officers can see around corners or not. 138 00:09:30,570 --> 00:09:32,739 Today is yesterday. 139 00:09:33,448 --> 00:09:36,201 What about the car? 140 00:09:36,326 --> 00:09:38,787 It's being taken care of. 141 00:09:38,912 --> 00:09:41,748 What-what do you mean "taken care of"? 142 00:09:41,873 --> 00:09:43,291 I don't know. 143 00:09:43,416 --> 00:09:44,736 And it's better that I don't know. 144 00:09:44,834 --> 00:09:46,395 Just like it's better that you don't know. 145 00:09:46,419 --> 00:09:48,755 And that's the truth. 146 00:09:48,880 --> 00:09:50,757 Now, lay the flowers down 147 00:09:50,882 --> 00:09:52,801 - and say a few words for mom. - I can't. 148 00:09:54,344 --> 00:09:57,722 Did I play her favorite songs and cry my heart out? 149 00:09:57,847 --> 00:09:59,847 If you won't listen to me, how can I keep you safe? 150 00:09:59,974 --> 00:10:01,327 I can't fucking do it, dad. Any of this. 151 00:10:01,351 --> 00:10:03,937 Yes... you can. 152 00:10:04,020 --> 00:10:06,648 You have to... 153 00:10:06,815 --> 00:10:08,817 And you will. 154 00:10:10,235 --> 00:10:12,153 Or we die. 155 00:10:19,202 --> 00:10:21,538 Now you. 156 00:10:33,258 --> 00:10:35,093 I miss you, mom. 157 00:10:36,469 --> 00:10:38,388 I really miss you. 158 00:11:00,994 --> 00:11:02,912 J“ dramatic music j" 159 00:12:05,642 --> 00:12:08,436 - Morning. - Morning, judge. 160 00:12:12,023 --> 00:12:14,317 Detective costello to see you. 161 00:12:16,986 --> 00:12:18,613 Thanks. 162 00:12:20,823 --> 00:12:21,823 Judge. 163 00:12:21,908 --> 00:12:23,826 Detective. Hey. 164 00:12:23,952 --> 00:12:25,995 I was downstairs in section b, so... 165 00:12:26,120 --> 00:12:28,539 Great. Well, good to see you. 166 00:12:28,665 --> 00:12:30,458 Please, have a seat. 167 00:12:39,300 --> 00:12:41,719 So, the... the message 168 00:12:41,844 --> 00:12:43,364 that you left at the station yesterday. 169 00:12:43,429 --> 00:12:44,514 Right. Right. 170 00:12:44,681 --> 00:12:48,226 Uh, I was calling to report 171 00:12:48,351 --> 00:12:50,645 the theft of Robin's car. 172 00:12:50,770 --> 00:12:52,730 - Oh, god. - Yeah. 173 00:12:52,855 --> 00:12:54,315 And I-I wanted it to be you 174 00:12:54,482 --> 00:12:56,567 because I didn't want to make a big deal out of it. 175 00:12:56,693 --> 00:12:58,653 How do you mean? 176 00:12:58,820 --> 00:13:02,407 Well... this isn't about a car thief. 177 00:13:02,532 --> 00:13:05,285 This, to me, is a lot bigger. 178 00:13:07,203 --> 00:13:11,708 See, I-I haven't been able to bring myself to... 179 00:13:11,833 --> 00:13:15,920 Get rid of, well, anything. 180 00:13:16,045 --> 00:13:17,714 I mean, her clothes, 181 00:13:17,839 --> 00:13:19,173 the article she was working on. 182 00:13:19,299 --> 00:13:22,385 It's all still there. Her car. 183 00:13:22,510 --> 00:13:25,179 Ah, her car. 184 00:13:25,305 --> 00:13:27,223 Every morning I go out, 185 00:13:27,390 --> 00:13:31,811 and there's her car... Just sitting there. 186 00:13:33,646 --> 00:13:35,398 Like a bruise. 187 00:13:37,400 --> 00:13:39,277 It's funny. 188 00:13:39,402 --> 00:13:42,488 The car thief actually did me a favor. 189 00:13:47,910 --> 00:13:49,230 Can I be straight with you, judge? 190 00:13:49,370 --> 00:13:51,539 - Please. - That's a load of crap. 191 00:13:52,540 --> 00:13:54,417 The anniversary of her death. 192 00:13:54,542 --> 00:13:56,395 I mean, he doesn't know that. How can he know that? 193 00:13:56,419 --> 00:13:59,255 But that's the thing about crime. 194 00:13:59,422 --> 00:14:03,009 It doesn't give a damn who it hurts or how or why. 195 00:14:03,134 --> 00:14:04,594 You want me to let it go? 196 00:14:04,761 --> 00:14:06,155 - Wrong cop, wrong woman. - No, i-i... 197 00:14:06,179 --> 00:14:07,597 Robin's murder. 198 00:14:07,764 --> 00:14:10,683 This robber walks into a store with a gun. 199 00:14:10,808 --> 00:14:13,895 He doesn't want to kill anybody, but when he knows he has to, 200 00:14:14,062 --> 00:14:17,607 does he ask if Robin desiato has a young son or not? 201 00:14:17,732 --> 00:14:19,942 If she's a good person or not? 202 00:14:20,068 --> 00:14:22,612 He doesn't care about her life when he takes it. 203 00:14:22,737 --> 00:14:24,364 So you know what, I don't care 204 00:14:24,489 --> 00:14:26,449 what our car thief didn't have for breakfast 205 00:14:26,616 --> 00:14:28,534 or how fucked up his childhood was. 206 00:14:28,618 --> 00:14:30,536 I am going to find that piece of shit. 207 00:14:35,583 --> 00:14:37,502 J“ moo/a, moo/a, moo/a over mami chula j” 208 00:14:37,627 --> 00:14:38,937 j“ 'cause all these thots will kill ya j“ 209 00:14:38,961 --> 00:14:40,171 j“ she give me good medulla j“ 210 00:14:40,296 --> 00:14:41,881 j“ pussy smell just like petunias j“ 211 00:14:41,964 --> 00:14:44,364 j' she got that hallelujah, ride me like the tchoupitoulas j' 212 00:14:44,425 --> 00:14:47,345 I and she gon' ride it, ride it, ride, ride that dick j' 213 00:14:47,470 --> 00:14:49,597 j“ ride it, ride it, ride, ride that, ride that j' 214 00:14:49,764 --> 00:14:52,809 j“ ride it, ride it, ride, ride that dick, ho j' 215 00:14:52,934 --> 00:14:55,520 j“ ride it, ride it, ride, ride that, ride that j' 216 00:14:55,645 --> 00:14:58,064 j“ ride it, ride it, ride, ride that dick, ho j' 217 00:14:58,147 --> 00:15:00,650 j“ ride it, ride it, ride, ride that, ride that j' 218 00:15:00,817 --> 00:15:03,736 j“ ride it, ride it, ride, ride that dick, ho... j“ 219 00:15:25,758 --> 00:15:29,011 Eight Mary Lincoln Sam 769. 220 00:15:29,178 --> 00:15:31,097 Ran a red light. 221 00:15:31,222 --> 00:15:32,282 191 acknowledged. 222 00:15:32,306 --> 00:15:34,058 Eight Mary Lincoln Sam 769. 223 00:15:34,183 --> 00:15:37,478 Blue Volvo. Driver ran a red light. Stand by. 224 00:15:37,603 --> 00:15:39,188 Running the plates now. 225 00:15:39,313 --> 00:15:43,443 Be advised, this is a... 226 00:15:45,653 --> 00:15:47,238 No, no, no! Do not move! 227 00:15:47,363 --> 00:15:49,365 Do-do not move! Show me your hands. 228 00:15:49,490 --> 00:15:50,551 Let me see your hands. I will shoot you. 229 00:15:50,575 --> 00:15:51,451 Please don't-don't shoot me. 230 00:15:51,576 --> 00:15:52,678 Exactly where I can see them. 231 00:15:52,702 --> 00:15:54,787 - Don't shoot me. - Move towards the door. 232 00:15:54,871 --> 00:15:56,890 Okay, I'm coming, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 233 00:15:56,914 --> 00:15:58,166 I'm coming. Okay? 234 00:15:58,291 --> 00:16:00,376 - Show me your hands! - Okay, okay, okay. 235 00:16:00,501 --> 00:16:01,752 Reach outside of the vehicle. 236 00:16:01,878 --> 00:16:03,063 Open the car from the outside. 237 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 Right here. Right here. 238 00:16:10,219 --> 00:16:12,263 Against the wall. Up against the wall! 239 00:16:12,388 --> 00:16:13,388 Stretch out. 240 00:16:13,431 --> 00:16:15,850 Both legs. Stretch out. 241 00:16:15,975 --> 00:16:17,560 Do you have anything in your pockets 242 00:16:17,727 --> 00:16:19,007 - that is going to poke me? - No. 243 00:16:19,103 --> 00:16:20,372 Do you have anything in your pockets that's gonna poke me? 244 00:16:20,396 --> 00:16:21,439 No, I don't. No. 245 00:16:22,607 --> 00:16:23,834 191, be advised... 246 00:16:23,858 --> 00:16:25,026 Donald. 247 00:16:27,111 --> 00:16:29,031 - The scrapyard, huh? - I didn't do nothing, man. 248 00:16:29,197 --> 00:16:31,073 Uh-huh. 249 00:16:31,199 --> 00:16:32,825 Copy that. 250 00:16:37,038 --> 00:16:38,915 J“ hypnotic music j“ 251 00:17:29,549 --> 00:17:31,509 Jesus, what the fuck?! 252 00:17:31,634 --> 00:17:33,761 Where were you, man? 253 00:17:33,928 --> 00:17:36,472 - What? - Yesterday. 254 00:17:36,597 --> 00:17:39,850 Um, my dad made me do a ton of anniversary stuff. 255 00:17:41,310 --> 00:17:44,605 Oh, uh... yeah, your mom. 256 00:17:44,772 --> 00:17:46,566 She was a great lady, your mom. 257 00:17:46,691 --> 00:17:48,484 What'd you like best about her? 258 00:17:48,651 --> 00:17:49,777 Probably her tits. 259 00:17:50,903 --> 00:17:51,903 You're sick. 260 00:17:54,574 --> 00:17:56,617 Custody. Curtis glover. 261 00:17:56,742 --> 00:17:57,827 Bench warrant. 262 00:17:57,994 --> 00:17:59,245 All right. 263 00:18:00,496 --> 00:18:03,207 Mr. Glover, you were supposed to be here yesterday. 264 00:18:03,332 --> 00:18:05,001 Where were you? 265 00:18:05,126 --> 00:18:08,129 At my grandfather's funeral. 266 00:18:09,547 --> 00:18:11,966 I'm sorry. 267 00:18:12,133 --> 00:18:14,552 - How'd it go? - He's in the ground. 268 00:18:14,677 --> 00:18:18,139 The least you can hope for from a funeral. 269 00:18:18,264 --> 00:18:19,264 What cemetery was it? 270 00:18:20,433 --> 00:18:21,809 St. Louis number one. 271 00:18:21,934 --> 00:18:24,478 So not actually in the ground. 272 00:18:26,147 --> 00:18:28,941 Above-ground internments only up there. 273 00:18:29,066 --> 00:18:31,110 Figure of speech. 274 00:18:31,235 --> 00:18:32,987 Mm-hmm. 275 00:18:34,530 --> 00:18:36,532 And what was your grandfather's name? 276 00:18:38,200 --> 00:18:39,785 I don't remember. 277 00:18:42,747 --> 00:18:46,834 Wait, you don't remember your own grandfather's name? 278 00:18:47,001 --> 00:18:49,420 Just knowed him as pops. 279 00:18:50,588 --> 00:18:54,175 Okay, so is pops your father's father 280 00:18:54,300 --> 00:18:56,636 or your mother's father? 281 00:18:57,720 --> 00:18:59,138 Father's. 282 00:19:01,098 --> 00:19:03,225 Just a wild guess, then. 283 00:19:03,392 --> 00:19:05,144 His name is the same as yours? 284 00:19:05,227 --> 00:19:08,022 Yeah. That's it. 285 00:19:10,399 --> 00:19:13,069 Nobody called glover buried yesterday 286 00:19:13,194 --> 00:19:14,779 in the city of New Orleans. 287 00:19:14,904 --> 00:19:16,822 It was Baton Rouge. 288 00:19:16,906 --> 00:19:19,575 It was Baton Rouge. 289 00:19:19,742 --> 00:19:21,577 Do you want us to check that? 290 00:19:26,248 --> 00:19:27,958 Floppy and greasy, 291 00:19:28,084 --> 00:19:29,669 every time. 292 00:19:34,465 --> 00:19:35,716 You gonna eat that sandwich? 293 00:20:02,576 --> 00:20:04,620 When do I get processed? 294 00:20:04,745 --> 00:20:06,747 Who brought you in? 295 00:20:06,872 --> 00:20:09,041 Well, they didn't introduce themselves. 296 00:20:09,166 --> 00:20:10,446 Took their badge numbers, though. 297 00:20:13,587 --> 00:20:14,714 Why would you do that? 298 00:20:16,006 --> 00:20:18,592 - Come on. - What'd you do? 299 00:20:20,386 --> 00:20:22,096 Bullshit driving thing. 300 00:20:22,221 --> 00:20:23,848 Alleged. 301 00:20:25,933 --> 00:20:27,101 Now... 302 00:20:27,226 --> 00:20:29,854 Wouldn't that make a lot of papennork for you... 303 00:20:29,979 --> 00:20:33,023 When I make a big-ass complaint about some racist shit? 304 00:20:33,149 --> 00:20:35,401 All to me running a red light? 305 00:20:38,404 --> 00:20:39,923 Three great female photographers. 306 00:20:39,947 --> 00:20:43,200 Nan goldin, Diane arbus, Vivian maier. 307 00:20:43,325 --> 00:20:45,485 Which of the three hides herself most from her subject? 308 00:20:45,619 --> 00:20:47,997 Speaking about great tits, huh? 309 00:20:48,122 --> 00:20:50,624 Something to share, boys? Come on. 310 00:20:50,750 --> 00:20:52,668 Don't be shy. 311 00:20:54,712 --> 00:20:57,131 Vivian maier had a box Kodak, 312 00:20:57,298 --> 00:21:00,843 so she held it here, like this, 313 00:21:00,968 --> 00:21:04,305 uh, which kind of alters the relationship 314 00:21:04,430 --> 00:21:05,931 with the subject. 315 00:21:06,056 --> 00:21:08,326 I mean, the photographer isn't holding a camera up to her face, 316 00:21:08,350 --> 00:21:11,061 so she's actually looking at the subject. 317 00:21:11,187 --> 00:21:15,566 Not through a lens, not through anything. 318 00:21:15,691 --> 00:21:20,154 And if the subject sees her, then he can look back. 319 00:21:22,198 --> 00:21:25,826 Yeah, she was a true street photographer. 320 00:21:27,369 --> 00:21:28,662 I love Vivian maier. 321 00:21:31,540 --> 00:21:35,503 I mean, I... h really love her. 322 00:21:48,349 --> 00:21:49,934 You like baseball? 323 00:21:50,434 --> 00:21:52,019 Sure. Why? 324 00:21:52,937 --> 00:21:54,688 Take a look at my possessions. 325 00:22:09,662 --> 00:22:11,413 Mariano Rivera. 326 00:22:11,580 --> 00:22:13,332 Mm-hmm. 327 00:22:13,457 --> 00:22:14,959 How'd you get this? 328 00:22:15,084 --> 00:22:16,877 Do you care? 329 00:22:23,008 --> 00:22:24,218 Desiato. 330 00:22:24,343 --> 00:22:26,095 We found the car. 331 00:22:28,138 --> 00:22:30,224 Hello? Judge? 332 00:22:30,391 --> 00:22:31,809 Yes, I'm here, I'm here. 333 00:22:31,934 --> 00:22:34,311 Um, sorry. 334 00:22:35,271 --> 00:22:38,524 Well, that's-that's great news. 335 00:22:38,691 --> 00:22:39,691 Where was it? 336 00:22:39,775 --> 00:22:41,151 Headed down Washington. 337 00:22:41,277 --> 00:22:42,778 It-it was being driven? 338 00:22:44,613 --> 00:22:46,574 You want to come pick it up? 339 00:22:46,699 --> 00:22:50,119 Now? Uh... 340 00:22:50,244 --> 00:22:52,955 Yes. Yes. Now would be great. 341 00:22:53,080 --> 00:22:54,623 - Are you in court? - No, no, no. 342 00:22:54,748 --> 00:22:57,376 I-I have the time. I-I'll be right there. 343 00:22:57,501 --> 00:22:59,378 J“ dark, suspenseful music j“ 344 00:23:34,496 --> 00:23:35,873 Hi. 345 00:23:35,998 --> 00:23:37,291 It smells like dog. 346 00:23:37,416 --> 00:23:41,170 Uh, yeah. Ten years of django. 347 00:23:41,337 --> 00:23:45,049 - Mm. - But seems like only last week 348 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 we brought him home for the first time. 349 00:23:47,134 --> 00:23:50,471 - In this? - Yeah. Yeah. 350 00:23:50,596 --> 00:23:53,515 I was just talking about it yesterday. 351 00:23:53,641 --> 00:23:57,770 H-He... he peed all over Adam's lap on the way home. 352 00:23:57,895 --> 00:23:59,146 And you know what he said? 353 00:23:59,313 --> 00:24:00,913 He said it was "the best day of my life." 354 00:24:01,023 --> 00:24:04,526 Said it then or yesterday? 355 00:24:07,071 --> 00:24:09,740 In the car ten years ago and... 356 00:24:09,865 --> 00:24:13,285 Again yesterday at the cemetery. 357 00:24:15,037 --> 00:24:16,789 The kid's GPS. 358 00:24:16,872 --> 00:24:19,917 On his phone, it was set to the scrapyard. 359 00:24:20,042 --> 00:24:24,296 Made me wonder if... this could be connected to Robin. 360 00:24:24,421 --> 00:24:25,881 Her murder. 361 00:24:26,048 --> 00:24:28,384 Get rid of her car. 362 00:24:28,509 --> 00:24:30,928 But a year later. Why wait a year? 363 00:24:31,053 --> 00:24:33,180 Like a message. 364 00:24:33,347 --> 00:24:34,807 O-On the anniversary, I mean. 365 00:24:34,932 --> 00:24:37,142 It's a hell of a coincidence otherwise. 366 00:24:40,479 --> 00:24:41,730 - Judge... - I'm sorry. 367 00:24:41,855 --> 00:24:43,273 No, I'm sorry. I didn't mean to... 368 00:24:43,399 --> 00:24:45,359 _i__ -no, it's-it's... 369 00:24:45,484 --> 00:24:46,568 I-I'm okay. 370 00:24:46,694 --> 00:24:48,612 I'm good. 371 00:24:50,823 --> 00:24:53,242 - We're gonna need a statement. - Sure. 372 00:24:53,367 --> 00:24:55,035 "I'm the registered owner of the car, 373 00:24:55,160 --> 00:24:57,480 - the last time I saw it was..." - Mm. Yes, I know, Nancy. 374 00:24:58,747 --> 00:25:00,582 Sorry. Stupid. 375 00:25:00,708 --> 00:25:03,419 No, it's-it's okay. 376 00:25:04,128 --> 00:25:06,005 First time you called me "Nancy." 377 00:25:09,049 --> 00:25:10,968 Really? I... 378 00:25:11,844 --> 00:25:14,596 We could do the statement now, if you want, 379 00:25:14,763 --> 00:25:15,848 'cause you're here. 380 00:25:15,931 --> 00:25:17,641 Uh, well... 381 00:25:17,766 --> 00:25:18,851 - Uh... - Y-You know what? 382 00:25:19,018 --> 00:25:21,854 - Another time is fine. - Okay. Fine. 383 00:25:27,276 --> 00:25:31,280 Do you have a, a name for him? 384 00:25:31,447 --> 00:25:33,323 The kid who stole the car? 385 00:25:33,449 --> 00:25:35,701 Oh, um, well, not with me. 386 00:25:35,826 --> 00:25:38,037 You want me to get it to you when I have it? 387 00:25:38,162 --> 00:25:40,414 - Well, okay. - Okay. 388 00:25:45,127 --> 00:25:47,129 How old is he? 389 00:25:50,049 --> 00:25:52,718 Young. 17. 390 00:25:58,932 --> 00:26:02,186 I have a confession to make. 391 00:26:06,148 --> 00:26:09,568 I don't know how to say this... 392 00:26:09,693 --> 00:26:11,987 Then just say it. 393 00:26:13,030 --> 00:26:15,407 You can tell me. 394 00:26:20,412 --> 00:26:24,291 I used to drive out of the city for trail runs 395 00:26:24,416 --> 00:26:26,752 and-and... 396 00:26:26,877 --> 00:26:29,963 So as I... not to have to carry the car keys with me 397 00:26:30,089 --> 00:26:32,758 while I was running, I... 398 00:26:32,883 --> 00:26:37,096 I got into the habit of leaving them on top of the tire. 399 00:26:37,221 --> 00:26:41,683 And... it's what I do all the time now with this car. 400 00:26:43,519 --> 00:26:45,813 We were wondering how he got the keys. 401 00:26:45,979 --> 00:26:47,314 - Mm. - I thought, you know, 402 00:26:47,439 --> 00:26:48,833 he might have even been in your home. 403 00:26:48,857 --> 00:26:52,194 Oh, no. I-I don't, uh... 404 00:26:52,319 --> 00:26:54,154 Yeah, sorry. 405 00:26:54,279 --> 00:26:57,533 Well, it might be a problem with the insurance claim. 406 00:26:57,699 --> 00:26:59,076 Oh, well. 407 00:26:59,201 --> 00:27:01,620 What tire did you put the key on? 408 00:27:01,745 --> 00:27:05,249 Uh, left-front. 409 00:27:05,374 --> 00:27:08,794 Was this always like this? 410 00:27:08,919 --> 00:27:10,796 Oh. 411 00:27:10,921 --> 00:27:14,258 Well, that's hard to say, with a car this old. 412 00:27:14,383 --> 00:27:15,801 Who drove it last? 413 00:27:17,219 --> 00:27:18,846 Probably Adam. 414 00:27:21,098 --> 00:27:23,475 So, he knew about the, the key thing? 415 00:27:23,600 --> 00:27:26,603 He did that, too? 416 00:27:26,728 --> 00:27:30,607 Y-Yes. It-it just became what we did with this car. 417 00:27:30,732 --> 00:27:32,901 It's stupid, I know. 418 00:27:33,068 --> 00:27:36,155 Hmm. Unlucky, too, that he spotted it. 419 00:27:36,238 --> 00:27:38,031 J“ soft, suspenseful music j“ 420 00:27:38,198 --> 00:27:39,950 the kid. 421 00:27:40,075 --> 00:27:42,411 Oh, right. I guess. 422 00:27:42,578 --> 00:27:46,456 Well, I'm gonna need a statement from Adam, too. 423 00:27:46,582 --> 00:27:48,876 "The last time I drove the car wa..." Anyway, you know. 424 00:27:49,001 --> 00:27:50,878 Um... 425 00:27:51,003 --> 00:27:52,880 You know what, why don't I go check in 426 00:27:53,005 --> 00:27:55,716 - and see where Andy's at? - Okay. 427 00:28:01,513 --> 00:28:03,098 Fuck. 428 00:28:33,045 --> 00:28:35,881 There were traces of blood on the inhaler. 429 00:28:38,508 --> 00:28:41,261 Well, whose blood? 430 00:28:43,305 --> 00:28:45,307 - Aye. - Hmm. 431 00:28:48,727 --> 00:28:51,396 Rocco's blood. 432 00:28:53,315 --> 00:28:55,108 Anything else? 433 00:28:55,275 --> 00:28:58,487 We're having the inhaler tested for DNA. 434 00:29:00,906 --> 00:29:02,241 How long? 435 00:29:02,366 --> 00:29:04,159 We'll go to cusack with any results 436 00:29:04,326 --> 00:29:06,536 so he can look at the police database for a match. 437 00:29:06,662 --> 00:29:08,038 How long? 438 00:29:14,503 --> 00:29:16,880 - What's that? - Cleans itself 439 00:29:17,005 --> 00:29:19,007 every ten minutes. 440 00:29:24,263 --> 00:29:26,848 Like it fucking matters. 441 00:29:27,015 --> 00:29:29,726 Like anything fucking matters anymore. 442 00:29:29,851 --> 00:29:31,979 J“ slow, suspenseful music j“ 443 00:29:40,362 --> 00:29:42,197 Just need your autograph on this 444 00:29:42,322 --> 00:29:43,615 and you're good to go. 445 00:29:43,740 --> 00:29:45,534 Okay. 446 00:29:45,701 --> 00:29:47,661 Thank you. 447 00:30:08,265 --> 00:30:11,184 Whoa. What the hell is that? 448 00:30:42,591 --> 00:30:44,509 Cusack. 449 00:30:52,601 --> 00:30:54,478 J“ intense, suspenseful music j" 450 00:31:34,142 --> 00:31:36,353 You remember me? 451 00:31:40,524 --> 00:31:42,317 I deal with thousands of cases. 452 00:31:42,484 --> 00:31:45,404 -The underwear guy. 453 00:31:48,031 --> 00:31:50,951 - Right. - You don't remember? 454 00:31:53,495 --> 00:31:55,372 Remind me. 455 00:31:55,497 --> 00:31:56,957 The defense was, 456 00:31:57,124 --> 00:31:59,292 "I'm not stealing underwear from clotheslines 457 00:31:59,418 --> 00:32:01,128 'cause I'm a pervert. 458 00:32:01,253 --> 00:32:04,589 I'm cleaning up the city by removing ugly undergarments 459 00:32:04,714 --> 00:32:06,299 from public view." 460 00:32:06,425 --> 00:32:09,010 Yeah. Yeah, I remember now. 461 00:32:09,177 --> 00:32:11,888 You found him not guilty. 462 00:32:12,013 --> 00:32:15,517 His name was Arnold thewlis. 463 00:32:15,642 --> 00:32:19,354 Went on to rape three women and a 14-year-old girl. 464 00:32:19,479 --> 00:32:22,732 Stuffed underwear in their mouths to shut 'em up 465 00:32:22,858 --> 00:32:24,860 while he did what he did. 466 00:32:28,238 --> 00:32:30,240 You didn't know that? 467 00:32:32,534 --> 00:32:35,287 I thought you would have known that. 468 00:32:38,373 --> 00:32:41,626 You try a case on the evidence. 469 00:32:41,710 --> 00:32:45,130 You can'tjudge a man on what you fear he might become. 470 00:32:50,010 --> 00:32:52,596 Fucking traffic. 471 00:32:56,183 --> 00:32:58,059 J“ slow, somber music j" 472 00:33:55,408 --> 00:33:57,285 J“ suspenseful music j' 473 00:34:11,049 --> 00:34:13,134 Sorry. I-I'm so sorry. 474 00:34:13,260 --> 00:34:17,347 Listen, uh, uh, our car was, uh, stolen. 475 00:34:17,472 --> 00:34:20,225 They got it back, but, uh, apparently, 476 00:34:20,308 --> 00:34:22,936 it was, uh, involved in a hit-and-run. 477 00:34:23,103 --> 00:34:26,565 Uh, so they-they have to keep it for evidential reasons. 478 00:34:26,690 --> 00:34:28,108 - Right? - Yeah. 479 00:34:28,275 --> 00:34:31,611 Yeah. And this officer gave me a ride home. 480 00:34:31,736 --> 00:34:34,030 This officer needs to pee. 481 00:34:34,155 --> 00:34:38,493 Right. Uh... it's the third door on the right. 482 00:34:53,174 --> 00:34:54,175 Dad. 483 00:35:16,531 --> 00:35:20,619 So you drive that old beater? 484 00:35:20,744 --> 00:35:23,330 Oh, uh, no, it... It was my mom's. 485 00:35:27,584 --> 00:35:32,088 Uh, so, thank you again. 486 00:35:32,213 --> 00:35:33,423 Appreciate it. 487 00:35:44,934 --> 00:35:46,519 Where we going? 488 00:35:48,063 --> 00:35:49,272 Somebody speak? 489 00:35:49,397 --> 00:35:50,899 I don't think so. 490 00:35:54,235 --> 00:35:56,112 J“ ominous music j“ 491 00:36:38,071 --> 00:36:40,115 - Got it? - Got it. 492 00:37:00,135 --> 00:37:03,138 Why did you say that you don't drive the car? 493 00:37:04,013 --> 00:37:05,598 I-I thought it would be better. 494 00:37:05,724 --> 00:37:07,642 Well, maybe he and Nancy costello won't... 495 00:37:07,809 --> 00:37:09,394 Django! 496 00:37:09,477 --> 00:37:10,687 Knock it off. 497 00:37:12,647 --> 00:37:14,458 You said the car had been taken care of. 498 00:37:14,482 --> 00:37:15,692 I thought it had. 499 00:37:15,817 --> 00:37:16,901 Well, was it abandoned? 500 00:37:16,985 --> 00:37:18,945 No. 501 00:37:19,112 --> 00:37:21,489 Wait, some-someone was driving it? Who? 502 00:37:21,614 --> 00:37:23,426 I don't know, and we haven't got time for this. 503 00:37:23,450 --> 00:37:24,325 Dad, do-do they think... 504 00:37:24,451 --> 00:37:27,537 We haven't got time for this! 505 00:37:27,662 --> 00:37:30,457 His blood on your hands. 506 00:37:30,623 --> 00:37:32,167 Your fingerprints in his blood 507 00:37:32,292 --> 00:37:35,211 on the car door handle, on the steering wheel, 508 00:37:35,336 --> 00:37:36,546 on the rear view mirror. 509 00:37:36,671 --> 00:37:37,547 Please make it stop. 510 00:37:37,672 --> 00:37:39,299 What do you think I'm doing here?! 511 00:37:39,424 --> 00:37:41,968 With every fucking ounce of my being, I... 512 00:37:45,555 --> 00:37:47,640 Adam, Adam. Adam, Adam, Adam. 513 00:37:47,807 --> 00:37:49,160 It's all right, it's okay. 514 00:37:49,184 --> 00:37:51,269 Where's your inhaler? Huh? 515 00:37:51,394 --> 00:37:52,479 Where's... 516 00:37:52,645 --> 00:37:53,730 Hold on. Hold on. 517 00:37:57,859 --> 00:37:59,068 Here we go. 518 00:37:59,194 --> 00:38:01,863 Okay, sit up, sit up. There we go, there we go. 519 00:38:02,280 --> 00:38:03,406 Okay. 520 00:38:10,121 --> 00:38:11,498 I have to know. 521 00:38:12,332 --> 00:38:13,583 Okay. 522 00:38:13,708 --> 00:38:17,295 After the accident, when you were driving home, 523 00:38:17,420 --> 00:38:19,422 did anyone see you? 524 00:38:21,841 --> 00:38:23,843 Uh, the windshield. 525 00:38:26,721 --> 00:38:29,766 Uh, a homeless guy. He-he washed the windshield. 526 00:38:29,891 --> 00:38:32,060 Okay. 527 00:38:32,185 --> 00:38:34,270 Okay. Um... 528 00:38:34,395 --> 00:38:36,606 What-what kind of homeless? 529 00:38:36,731 --> 00:38:39,150 Fucked up? 530 00:38:40,944 --> 00:38:44,906 Okay, good. Is that it? 531 00:38:47,450 --> 00:38:49,035 I-I stopped for gas... 532 00:38:49,202 --> 00:38:51,079 You stopped for gas? 533 00:38:51,204 --> 00:38:53,873 - I-I-I had to, dad. - Christ, Adam! 534 00:38:58,044 --> 00:39:01,756 Did you speak to anyone there? Did anyone see you? 535 00:39:01,881 --> 00:39:03,466 Just the guy in the car behind me. 536 00:39:03,591 --> 00:39:05,844 Wait-wait, what... What-what guy was this? 537 00:39:05,969 --> 00:39:07,178 Did you... you spoke to him? 538 00:39:07,303 --> 00:39:09,222 N-No. He-he was just pissed at me 539 00:39:09,389 --> 00:39:11,808 because h was slow and I dropped the pump handle. 540 00:39:11,933 --> 00:39:13,184 And he honked at me. 541 00:39:13,268 --> 00:39:16,980 Adam, did he get a good look at you? 542 00:39:28,658 --> 00:39:29,742 I'm sorry. 543 00:39:29,909 --> 00:39:34,831 No, it's... it's okay. It's okay, it's... 544 00:39:45,425 --> 00:39:46,843 One more question. 545 00:39:46,968 --> 00:39:48,094 I-I-I can't... 546 00:39:48,261 --> 00:39:51,556 No, I need to ask this. I need to ask. 547 00:39:52,640 --> 00:39:56,060 At the scene, after the accident, 548 00:39:56,185 --> 00:39:58,938 when you couldn't breathe... 549 00:39:59,105 --> 00:40:01,399 Did you find your inhaler? 550 00:40:02,817 --> 00:40:05,486 - Yeah. - And you used it? 551 00:40:10,158 --> 00:40:12,285 Where is it now? 552 00:40:19,167 --> 00:40:21,002 J“ ominous music j“ 553 00:40:34,849 --> 00:40:35,850 Okay... 554 00:40:38,895 --> 00:40:40,980 Go. Fuck. 555 00:43:13,007 --> 00:43:15,343 We both know you did this. 556 00:43:16,469 --> 00:43:19,305 You can tell me what I want to know now, 557 00:43:19,430 --> 00:43:21,516 or you can tell me later. 558 00:43:22,934 --> 00:43:24,018 The other way. 559 00:43:26,896 --> 00:43:28,564 Where's the phone? 560 00:43:28,689 --> 00:43:30,399 What phone? 561 00:43:32,985 --> 00:43:35,279 I don't know what you're talking about. 562 00:43:39,325 --> 00:43:41,244 It's always the same. 563 00:43:41,369 --> 00:43:43,955 I've seen it so many times. 564 00:43:44,080 --> 00:43:49,001 That relief, when you confess. 565 00:43:50,419 --> 00:43:52,338 It's like finding god. 566 00:44:01,848 --> 00:44:03,933 Okay. 567 00:44:05,601 --> 00:44:07,687 The other way. 568 00:44:07,812 --> 00:44:09,689 J“ ominous music j“ 569 00:46:26,117 --> 00:46:27,952 Want to talk to me now? 570 00:46:56,022 --> 00:46:57,022 Hello? 571 00:46:57,064 --> 00:46:59,108 Adam. Nancy costello. 572 00:46:59,233 --> 00:47:00,860 Sorry to call so late. 573 00:47:00,985 --> 00:47:02,153 Is your dad there? 574 00:47:02,278 --> 00:47:03,612 Uh, he's out running. 575 00:47:03,738 --> 00:47:07,325 Okay. Um, could you give him a message for me? 576 00:47:07,450 --> 00:47:10,786 It's a name. Do you want to write it down? 577 00:47:20,838 --> 00:47:22,548 - Run! - Don't fucking move! 578 00:47:22,673 --> 00:47:24,759 Put your fucking hands up, 579 00:47:24,925 --> 00:47:26,153 - ma'am! - Don't shoot, don't shoot. 580 00:47:26,177 --> 00:47:27,654 - I got kids. - Put your fucking hands up! 581 00:47:27,678 --> 00:47:29,430 Don't you fucking move. 582 00:47:29,597 --> 00:47:31,432 Keep those hands up. 583 00:47:32,933 --> 00:47:34,810 Clear for entry, lieutenant. 584 00:47:34,935 --> 00:47:36,812 Don't you fucking move, ma'am. 585 00:47:36,937 --> 00:47:38,814 J“ slow, somber music j" 586 00:47:41,734 --> 00:47:43,235 where's the phone? 587 00:47:43,361 --> 00:47:45,446 What-what phone? 588 00:47:45,613 --> 00:47:49,116 The phone your fucking son stole from the boy he ran over. 589 00:47:49,241 --> 00:47:52,161 I don't know what you're talking about. 590 00:48:00,961 --> 00:48:03,464 Kofi Jones. 591 00:48:06,675 --> 00:48:08,511 Who? 592 00:48:09,053 --> 00:48:11,222 He knocked Rocco Baxter off his motorcycle 593 00:48:11,347 --> 00:48:14,183 and left him bleeding to death on the roadside. 594 00:48:14,308 --> 00:48:17,561 And now he's been arrested and he's gonna pay for what he did. 595 00:48:17,728 --> 00:48:19,605 J“ intense, suspenseful music j" 596 00:49:26,630 --> 00:49:29,550 Penny for them? 597 00:49:29,717 --> 00:49:30,801 Lee. 598 00:49:30,885 --> 00:49:33,304 Judge. 599 00:49:33,471 --> 00:49:36,015 - Good to see you. - Yeah, you, too. 600 00:49:36,140 --> 00:49:37,975 - Yeah. - It's... yeah. 601 00:49:40,561 --> 00:49:42,855 Are you back here, in the swamp? 602 00:49:43,022 --> 00:49:45,107 $80 million dollar fraud trial. 603 00:49:45,232 --> 00:49:46,817 I'm not even getting my feet wet. 604 00:49:46,901 --> 00:49:49,778 Eighty million is the fraud or your bill? 605 00:49:51,572 --> 00:49:53,491 Uh, would you like to sit down? 606 00:49:53,574 --> 00:49:55,576 Sure. 607 00:50:00,915 --> 00:50:03,584 You called me the other day. 608 00:50:07,087 --> 00:50:09,173 So...? 609 00:50:09,340 --> 00:50:12,968 I was, uh, thinking maybe, 610 00:50:13,093 --> 00:50:17,515 I don't know, we could go out for a glass of wine? 611 00:50:53,092 --> 00:50:54,677 Little mo. 612 00:50:58,722 --> 00:51:00,015 Hello? 613 00:51:00,140 --> 00:51:02,268 What's good, soldier? 614 00:51:02,434 --> 00:51:05,104 Just wanted to let you know 615 00:51:05,229 --> 00:51:09,984 that we're looking out for your mama and your family. 616 00:51:10,150 --> 00:51:12,486 You ain't got to worry about all that. 617 00:51:15,614 --> 00:51:18,367 Take the hit, little man. 618 00:51:19,076 --> 00:51:20,202 Desire got 619 00:51:20,327 --> 00:51:21,745 your back. 620 00:51:24,123 --> 00:51:26,292 What'd I do? I didn't do nothing. 621 00:51:28,002 --> 00:51:31,422 You want me to plead out for something that I didn't do? 622 00:51:34,633 --> 00:51:36,051 What if I don't? 623 00:51:36,176 --> 00:51:39,346 Then your mama and your family... 624 00:51:39,513 --> 00:51:41,807 I don't know. 625 00:51:41,932 --> 00:51:44,768 Maybe then I can't guarantee they'd be safe. 626 00:51:44,893 --> 00:51:46,895 You heard me? 627 00:51:49,898 --> 00:51:52,526 Stay strong, soldier. 628 00:52:04,538 --> 00:52:06,415 J“ dark, somber music j" 629 00:52:39,156 --> 00:52:41,408 Kofi Jones. Custody. 630 00:52:42,284 --> 00:52:43,535 Come on. 631 00:52:55,798 --> 00:52:57,358 We object to bail, your honor. 632 00:52:57,424 --> 00:52:59,218 The accused resisted arrest and has continued 633 00:52:59,385 --> 00:53:01,303 to be obstructive in police custody. 634 00:53:01,428 --> 00:53:03,972 The strength of the evidence... He was arrested driving 635 00:53:04,098 --> 00:53:07,267 the stolen car that we know hit and killed Rocco Baxter... 636 00:53:07,393 --> 00:53:09,478 Is, frankly, overwhelming. 637 00:53:09,603 --> 00:53:12,898 All of this means he's a serious flight risk. 638 00:53:13,023 --> 00:53:14,775 It's worth remembering, this is a man 639 00:53:14,900 --> 00:53:16,610 that left another human being 640 00:53:16,735 --> 00:53:18,487 dying on the roadside. 641 00:53:18,612 --> 00:53:20,948 If he can do that, he can sure as hell jump bail. 642 00:53:28,664 --> 00:53:30,499 You affiliated, boy? 643 00:53:35,421 --> 00:53:36,630 Take them off. 644 00:54:07,703 --> 00:54:10,164 Lower back. That's a gang tat. 645 00:54:10,330 --> 00:54:13,751 Desire crew, if I'm not mistaken. 646 00:54:13,834 --> 00:54:16,628 You're gonna be okay. 647 00:54:35,981 --> 00:54:38,609 To the charge of vehicular homicide, 648 00:54:38,734 --> 00:54:40,402 how does the accused plead? 649 00:55:00,255 --> 00:55:01,715 Guilty. 650 00:55:03,175 --> 00:55:04,301 What? 651 00:55:08,472 --> 00:55:10,474 Guilty. 652 00:55:13,435 --> 00:55:16,605 Let's recess. Back in 30 minutes. 653 00:55:20,984 --> 00:55:22,528 You didn't do this. 654 00:55:23,737 --> 00:55:25,739 You didn't do this. 655 00:55:28,075 --> 00:55:29,743 No, no... 656 00:55:37,709 --> 00:55:40,379 Judge! Judge! 657 00:55:40,504 --> 00:55:43,799 Judge, please. Judge, j-judge, please. 658 00:55:43,924 --> 00:55:46,260 - Judge, y-you a good man. - Listen, I'm sorry. 659 00:55:46,426 --> 00:55:47,987 - Judge, judge, please. - No, no, listen. No. 660 00:55:48,011 --> 00:55:49,447 - Please help my son. - No, i-it's not my case. 661 00:55:49,471 --> 00:55:50,791 _i__ -i know, but y-you could talk 662 00:55:50,931 --> 00:55:52,599 - to somebody. - There's nothing I can do. 663 00:55:52,724 --> 00:55:55,727 - Then you can help. - Look, I cannot help you! 664 00:55:59,606 --> 00:56:00,816 I'm sorry. 665 00:56:01,942 --> 00:56:04,486 - Please. - I'm very, I'm very sorry. 666 00:56:08,323 --> 00:56:10,409 It wasn't a hit-and-run. 667 00:56:10,534 --> 00:56:12,327 It was a hit. 668 00:56:12,452 --> 00:56:14,913 There's no other explanation. 669 00:56:16,790 --> 00:56:18,292 Desire are coming for us. 670 00:56:18,458 --> 00:56:20,210 Carlo beating up 671 00:56:20,294 --> 00:56:21,962 one of their soldiers. 672 00:56:23,255 --> 00:56:25,257 They'd kill Rocco for that? 673 00:56:25,382 --> 00:56:27,822 - These people are animals... - How many times did I tell him? 674 00:56:27,885 --> 00:56:31,763 Hmm? Stay away from all that open-air street shit. 675 00:56:31,889 --> 00:56:34,725 Fucking needles and shit? Fucking... 676 00:56:34,850 --> 00:56:38,937 Needles, fucking guns, fucking ten-year-olds selling shit. 677 00:56:42,524 --> 00:56:44,693 I'm gonna clean this city up. 678 00:56:46,653 --> 00:56:50,157 I'm gonna make it fucking shine. 679 00:56:59,833 --> 00:57:02,419 Yeah, he's a good soldier. 680 00:57:02,961 --> 00:57:04,838 Yeah, he's not talking. 681 00:57:04,963 --> 00:57:06,840 All right. 682 00:57:15,307 --> 00:57:17,267 Yeah. For Charlie. 683 00:57:17,392 --> 00:57:21,188 Charlie. Rudy. We're safe. 684 00:57:21,355 --> 00:57:23,315 Okay. 685 00:57:31,406 --> 00:57:34,201 - Are you okay? - Yeah. 686 00:57:34,826 --> 00:57:37,663 Yeah. Uh... 687 00:57:37,788 --> 00:57:40,082 I need a favor. 688 00:57:40,832 --> 00:57:44,836 He pleaded guilty, so it's only a matter of the sentencing. 689 00:57:44,962 --> 00:57:46,463 Why him? 690 00:57:46,588 --> 00:57:48,840 Well, we both know the difference between you 691 00:57:48,966 --> 00:57:50,425 and an overworked public defender 692 00:57:50,550 --> 00:57:52,636 could be measured in years. 693 00:57:52,803 --> 00:57:55,555 That's not an answer. Why him? 694 00:57:55,722 --> 00:57:56,807 Judge Harris, 695 00:57:56,890 --> 00:57:58,159 - he just humiliated... - Yeah, I-I heard. 696 00:57:58,183 --> 00:58:00,060 - Yeah, well... - Wh-why were you there? 697 00:58:00,185 --> 00:58:01,561 I was curious. 698 00:58:03,480 --> 00:58:05,607 It was Robin's car that he stole. 699 00:58:05,732 --> 00:58:08,485 Y-You didn't know that. Yeah. 700 00:58:08,610 --> 00:58:10,445 It's weird, but... 701 00:58:10,570 --> 00:58:13,323 80, h just wanted to see the kid 702 00:58:13,448 --> 00:58:15,951 and-and I-I know he did a very bad thing, 703 00:58:16,076 --> 00:58:18,829 but nobody should be treated like that. 704 00:58:20,664 --> 00:58:25,460 I was ashamed of us, of this building. Of... 705 00:58:27,004 --> 00:58:29,506 I was humiliated by his humiliation. 706 00:58:29,631 --> 00:58:32,676 And I know I can't help everybody, 707 00:58:32,801 --> 00:58:36,054 but I would like to help kofi Jones. 708 00:58:36,179 --> 00:58:39,141 - This isn't easy for me. - I know. 709 00:58:39,266 --> 00:58:41,685 I know. I was there, I saw. 710 00:58:43,979 --> 00:58:47,149 But you're asking me to do this, knowing what you know about me. 711 00:58:48,483 --> 00:58:50,569 I just... 712 00:58:51,445 --> 00:58:54,448 Think it's the right thing to do. 713 00:58:54,614 --> 00:58:58,952 And I thought maybe you might think so, too. 714 00:59:00,954 --> 00:59:03,540 All right. 715 00:59:04,666 --> 00:59:06,376 I'm sorry. 716 00:59:06,501 --> 00:59:09,546 I shouldn't have asked. I'm... really. 717 00:59:20,974 --> 00:59:23,143 One condition. 718 00:59:24,352 --> 00:59:27,230 When we have our glass of wine, 719 00:59:27,355 --> 00:59:29,357 no law talk. 720 00:59:36,239 --> 00:59:38,241 Thank you. 721 00:59:50,504 --> 00:59:52,380 J“ slow, somber music j" 722 01:01:37,652 --> 01:01:39,529 J“ dramatic music j" 45928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.