All language subtitles for Vitus 2006 720p WEB-DL 264-alfaHD.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:30,199 --> 00:04:32,098 Hey... 2 00:04:33,835 --> 00:04:37,436 ¶ Happy Birthday ¶ 3 00:04:37,438 --> 00:04:42,107 ¶ to you ¶ 4 00:05:00,792 --> 00:05:04,994 Do you see this? You see this? 5 00:10:55,043 --> 00:10:58,210 Oh, sorry. 6 00:11:00,047 --> 00:11:03,281 Hello. Leo? 7 00:11:03,416 --> 00:11:06,884 No way! You got it? 8 00:11:06,886 --> 00:11:08,819 Hang on a second. 9 00:11:21,266 --> 00:11:24,834 - Hey! - Mmm. 10 00:11:42,253 --> 00:11:44,286 Bye. 11 00:11:46,023 --> 00:11:48,189 Listen, vitus. 12 00:11:58,201 --> 00:11:59,567 Sorry. 13 00:19:36,551 --> 00:19:39,451 - Mm-mm. - Mm-mm? 14 00:19:42,522 --> 00:19:45,456 Mm-mm. 15 00:19:45,458 --> 00:19:46,857 Mm-mm. 16 00:20:00,005 --> 00:20:03,973 Come on, do our guests a little favor. 17 00:23:22,300 --> 00:23:24,199 Thank you. 18 00:23:43,620 --> 00:23:45,319 Mm-hm. 19 00:24:08,444 --> 00:24:10,510 Six months of piano lessons 20 00:24:10,512 --> 00:24:14,046 and she thinks she owns him. 21 00:24:57,824 --> 00:24:59,690 Mm-mm. 22 00:25:26,384 --> 00:25:28,283 Mm-mm. 23 00:26:10,360 --> 00:26:13,861 What is going on? 24 00:27:36,946 --> 00:27:38,812 Ok. 25 00:27:48,123 --> 00:27:50,189 Bye, Leo. 26 00:30:04,456 --> 00:30:06,622 It's great to be here in Zurich tonight. 27 00:30:06,624 --> 00:30:09,324 How are you doing? Are you ready to rock? 28 00:30:09,326 --> 00:30:12,760 Oh, yes, that's the way we like it. 29 00:30:12,762 --> 00:30:14,628 Isn't that right, vitus? 30 00:30:14,630 --> 00:30:17,731 That's right Isabel. 31 00:30:24,339 --> 00:30:27,640 ¶ A church house, gin house ¶ 32 00:30:27,642 --> 00:30:30,943 ¶ school house, outhouse ¶ 33 00:30:30,945 --> 00:30:34,279 ¶ on highway number 19 ¶ 34 00:30:34,281 --> 00:30:37,348 ¶ the people keep the city clean ¶ 35 00:30:37,350 --> 00:30:40,551 ¶ they call it nutbush ¶ 36 00:30:40,553 --> 00:30:43,253 ¶ oh, nutbush ¶ 37 00:30:43,255 --> 00:30:48,491 ¶ they call it nutbush city limits ¶ 38 00:32:01,897 --> 00:32:04,230 Baby... 39 00:32:42,503 --> 00:32:45,437 I don't believe it. 40 00:34:28,105 --> 00:34:30,438 Isabel? 41 00:34:32,542 --> 00:34:34,375 Isabel? 42 00:34:36,445 --> 00:34:39,579 Isabel? 43 00:35:16,384 --> 00:35:18,350 Are you crazy? 44 00:36:11,103 --> 00:36:15,572 Vitus! 45 00:36:17,342 --> 00:36:20,076 Vitus! 46 00:36:21,846 --> 00:36:24,179 Open up! 47 00:36:29,085 --> 00:36:31,718 Vitus! 48 00:36:36,424 --> 00:36:39,558 Sweetheart, will you open up, please? 49 00:40:48,104 --> 00:40:50,237 Ok, ok. 50 00:41:08,690 --> 00:41:10,589 I don't know. 51 00:43:12,578 --> 00:43:15,045 No. 52 00:48:03,833 --> 00:48:06,400 Off you go. 53 00:49:46,101 --> 00:49:47,366 Go on, vitus, play. 54 00:49:47,368 --> 00:49:51,069 You are wasting madam fois' time. 55 00:50:48,894 --> 00:50:51,394 I just hope you're satisfied! 56 00:50:51,396 --> 00:50:57,433 You want to be a pianist. Forget it once and for all. 57 00:51:25,296 --> 00:51:28,130 I'll never forgive you for this. 58 00:51:28,132 --> 00:51:32,000 Do you hear me? Never. 59 00:53:24,279 --> 00:53:26,612 Vitus... 60 00:53:46,600 --> 00:53:49,968 They come. 61 00:53:50,470 --> 00:53:53,671 They're coming, sweetheart. 62 00:55:00,406 --> 00:55:04,641 Were you trying to fly away from me? 63 00:55:04,643 --> 00:55:06,943 You could have killed yourself. 64 00:55:06,945 --> 00:55:10,246 Do you realize that? 65 00:56:14,445 --> 00:56:16,611 Oh. 66 00:56:42,338 --> 00:56:45,539 What's the matter, darling? 67 00:56:46,642 --> 00:56:48,575 Hm? 68 00:59:32,604 --> 00:59:39,709 Es and then es again and then b, ok? 69 01:00:10,074 --> 01:00:13,275 I'm sorry. 70 01:01:28,984 --> 01:01:30,450 Countdown. 71 01:01:30,452 --> 01:01:36,322 Four... three... Two... one... 72 01:01:36,324 --> 01:01:39,858 - Zero! - Blast off! 73 01:08:14,540 --> 01:08:17,674 I love you. 74 01:14:32,314 --> 01:14:34,213 - Hi. - Hi. 75 01:14:34,215 --> 01:14:37,349 How was your day? 76 01:20:00,604 --> 01:20:02,503 Hm? 77 01:31:35,359 --> 01:31:37,859 You are connected with Dr. wolf. 78 01:31:37,861 --> 01:31:40,928 We are not in. Please leave a message after the beep. 79 01:31:40,930 --> 01:31:43,897 Hi, Mr. wolf. This is Sam calling. 80 01:31:43,899 --> 01:31:47,967 The reason is to make you a very good offer concerning junk bonds. 81 01:31:47,969 --> 01:31:51,370 Could you please call me back as soon as... 82 01:31:59,846 --> 01:32:02,713 ¶ Oh ¶ 83 01:32:02,715 --> 01:32:06,917 ¶ church house, gin house ¶ 84 01:34:13,608 --> 01:34:16,108 Mama? 85 01:40:41,422 --> 01:40:44,756 It's top secret. 86 01:47:34,161 --> 01:47:36,895 Leo, give him a chance. 87 01:47:50,509 --> 01:47:54,277 Whoo! Hey! 88 01:48:28,980 --> 01:48:32,348 You're boss is a terrible businessman. 5167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.