Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,726 --> 00:00:43,894
Where did this jerk go?
2
00:00:43,894 --> 00:00:45,195
Park Kwang Ho!
3
00:01:04,114 --> 00:01:05,182
What?
4
00:01:22,674 --> 00:01:24,834
Wait. What's going on?
5
00:01:27,904 --> 00:01:28,939
It can't be...
6
00:01:29,739 --> 00:01:30,740
Am I...
7
00:01:31,541 --> 00:01:32,709
back in the past?
8
00:01:35,112 --> 00:01:36,146
Wait.
9
00:01:36,710 --> 00:01:40,350
How did I get back? I didn't even catch that jerk.
10
00:01:40,884 --> 00:01:41,885
What's going on?
11
00:01:45,322 --> 00:01:46,456
Wait.
12
00:01:47,090 --> 00:01:48,492
What happened to him?
13
00:01:48,525 --> 00:01:49,693
No!
14
00:01:51,027 --> 00:01:52,095
Where is he?
15
00:01:54,097 --> 00:01:55,298
Did he disappear again?
16
00:01:56,266 --> 00:01:58,702
Like he did before? Did he...
17
00:02:01,104 --> 00:02:02,706
return to the past?
18
00:02:17,821 --> 00:02:19,156
If this is the past...
19
00:02:21,825 --> 00:02:22,859
Yeon Sook!
20
00:02:34,204 --> 00:02:36,640
(Forbidden City)
21
00:02:44,214 --> 00:02:46,349
My house is still here.
22
00:02:48,552 --> 00:02:51,221
Yeon Sook. Yeon Sook!
23
00:03:17,514 --> 00:03:20,217
- Yeon Sook. - Kwang Ho?
24
00:03:28,124 --> 00:03:29,392
Is it really you?
25
00:03:43,173 --> 00:03:44,207
Yeon Sook.
26
00:03:47,844 --> 00:03:50,413
Why did you come back so late?
27
00:03:51,715 --> 00:03:54,417
I've been waiting for you for so long.
28
00:03:56,019 --> 00:03:58,088
Where have you been?
29
00:03:58,521 --> 00:04:01,291
I really thought you were dead.
30
00:04:03,460 --> 00:04:05,762
You are alive.
31
00:04:06,896 --> 00:04:07,964
Yeon Sook.
32
00:04:10,133 --> 00:04:11,501
I know I'm late.
33
00:04:12,235 --> 00:04:13,303
Yeon Sook.
34
00:04:13,536 --> 00:04:14,537
I'm sorry.
35
00:04:15,872 --> 00:04:17,140
I'm so sorry, Yeon Sook.
36
00:04:38,028 --> 00:04:39,429
(Episode 13)
37
00:04:50,740 --> 00:04:54,311
What happened? Where have you been?
38
00:04:54,611 --> 00:04:55,812
Yeon Sook, that is...
39
00:04:55,812 --> 00:04:57,480
What are you wearing?
40
00:05:01,551 --> 00:05:03,186
When is our daughter due?
41
00:05:03,720 --> 00:05:06,589
What? How did you know it was a daughter?
42
00:05:06,690 --> 00:05:07,724
I...
43
00:05:08,591 --> 00:05:10,293
You didn't even know I had a baby.
44
00:05:11,428 --> 00:05:14,097
You went missing before I got a chance to tell you.
45
00:05:15,198 --> 00:05:18,668
It's been over five months since you went missing.
46
00:05:18,902 --> 00:05:19,969
Five months?
47
00:05:21,805 --> 00:05:23,707
So time passed at the same speed.
48
00:05:24,741 --> 00:05:26,142
What do you mean?
49
00:05:28,812 --> 00:05:29,846
Yeon Sook.
50
00:05:31,381 --> 00:05:33,249
You asked me where I have been.
51
00:05:34,250 --> 00:05:37,754
Will you believe whatever I say?
52
00:05:38,421 --> 00:05:40,123
Where have you been?
53
00:05:43,727 --> 00:05:45,228
Do you want me to believe this?
54
00:05:46,096 --> 00:05:47,597
I know it'll be difficult.
55
00:05:49,032 --> 00:05:50,533
I didn't believe it at first.
56
00:05:52,602 --> 00:05:55,538
I once asked you about a person without any records.
57
00:05:56,606 --> 00:05:58,842
He doesn't even have his fingerprints registered.
58
00:05:58,942 --> 00:06:00,744
There is no record of him whatsoever.
59
00:06:00,944 --> 00:06:02,712
What does he have to hide?
60
00:06:04,481 --> 00:06:06,116
That was Kwang Ho.
61
00:06:06,750 --> 00:06:10,320
The thing he wanted to hide was the fact that he came from the past.
62
00:06:12,555 --> 00:06:14,224
Let's stop talking about this nonsense.
63
00:06:15,024 --> 00:06:16,159
The whistle.
64
00:06:17,327 --> 00:06:19,329
I know your mother gave it to you.
65
00:06:31,541 --> 00:06:32,909
I heard it from Kwang Ho.
66
00:06:33,443 --> 00:06:34,611
Yeon Sook,
67
00:06:36,312 --> 00:06:38,014
your mother,
68
00:06:39,516 --> 00:06:40,917
gave it to Kwang Ho as a gift.
69
00:06:50,393 --> 00:06:51,494
It's real?
70
00:06:54,097 --> 00:06:55,432
It's real?
71
00:07:07,043 --> 00:07:08,311
Corporal Park is...
72
00:07:12,682 --> 00:07:14,217
Corporal Park is...
73
00:07:15,919 --> 00:07:17,887
In the tunnel,
74
00:07:17,887 --> 00:07:20,924
he hit me in the back of my head right here.
75
00:07:20,924 --> 00:07:23,626
- Oh, my. - Then I went straight to 2017.
76
00:07:24,093 --> 00:07:27,330
- So I went to the police station. - The year 2017?
77
00:07:27,330 --> 00:07:29,766
- He hit me with a rock. - Were you all right?
78
00:07:30,099 --> 00:07:32,502
What should I have done? So I went to the police station.
79
00:07:32,502 --> 00:07:35,171
I lost the whistle there.
80
00:07:35,672 --> 00:07:37,240
The telephones there...
81
00:07:37,240 --> 00:07:39,142
- don't have lines connected. - No lines?
82
00:07:39,142 --> 00:07:40,810
- That doesn't make sense. - Everything.
83
00:07:40,810 --> 00:07:42,412
It's this small.
84
00:07:42,912 --> 00:07:44,614
It's the size of my palm.
85
00:07:45,014 --> 00:07:47,150
So this...
86
00:07:47,684 --> 00:07:50,220
I went to the station, but there were new faces.
87
00:07:52,956 --> 00:07:54,057
So,
88
00:07:55,592 --> 00:07:58,394
you were in the year 2017,
89
00:08:00,363 --> 00:08:01,397
in the future?
90
00:08:01,931 --> 00:08:03,266
You don't believe me.
91
00:08:05,401 --> 00:08:08,304
So you knew it was a daughter.
92
00:08:12,041 --> 00:08:14,010
And I gave this whistle...
93
00:08:14,410 --> 00:08:16,513
to my daughter?
94
00:08:19,516 --> 00:08:21,651
I wouldn't believe my own story too.
95
00:08:21,651 --> 00:08:23,586
No one would. I sound crazy.
96
00:08:24,487 --> 00:08:25,555
Then,
97
00:08:27,290 --> 00:08:29,459
did you meet our daughter?
98
00:08:29,726 --> 00:08:30,793
What?
99
00:08:33,663 --> 00:08:35,465
Of course, I met her.
100
00:08:35,465 --> 00:08:39,302
Yeon Sook. I could recognize her because of this whistle.
101
00:08:39,302 --> 00:08:42,238
This whistle saved our daughter's life.
102
00:08:42,438 --> 00:08:45,241
Also, she grew up to be a beautiful woman.
103
00:08:45,341 --> 00:08:46,342
She's kind.
104
00:08:47,343 --> 00:08:50,313
I mean people in the future would say she's kind.
105
00:08:50,647 --> 00:08:53,249
Also, she takes after you.
106
00:08:53,349 --> 00:08:54,751
Her name is Yeon Ho.
107
00:08:54,918 --> 00:08:57,086
- Yeon Ho? - You put together...
108
00:08:57,554 --> 00:08:59,789
my name and your name.
109
00:08:59,789 --> 00:09:01,224
Isn't that old-fashioned?
110
00:09:01,324 --> 00:09:02,425
It's a pretty name.
111
00:09:06,329 --> 00:09:07,864
I'd be an old woman by then.
112
00:09:09,532 --> 00:09:10,567
Did you meet me too?
113
00:09:11,367 --> 00:09:12,368
What?
114
00:09:12,769 --> 00:09:13,803
What is it?
115
00:09:14,871 --> 00:09:15,972
I got really old, right?
116
00:09:22,979 --> 00:09:24,013
No.
117
00:09:24,981 --> 00:09:27,116
You were as beautiful as now, Yeon Sook.
118
00:09:47,070 --> 00:09:48,638
Is that what's important?
119
00:09:48,638 --> 00:09:49,906
You almost died.
120
00:09:49,906 --> 00:09:51,841
I'm alive thanks to you, Corporal Park.
121
00:09:52,008 --> 00:09:53,810
Look how bruised you are.
122
00:09:54,143 --> 00:09:56,112
Think of yourself before you think about Jung Ho Young!
123
00:09:57,213 --> 00:09:58,181
Hey.
124
00:09:59,415 --> 00:10:00,516
Why are you...
125
00:10:01,751 --> 00:10:02,919
wearing this necklace?
126
00:10:04,721 --> 00:10:06,956
Who are you? Answer me!
127
00:10:07,624 --> 00:10:08,825
You know something...
128
00:10:09,993 --> 00:10:11,127
about that whistle, don't you?
129
00:10:11,361 --> 00:10:12,362
What?
130
00:10:12,629 --> 00:10:15,898
When you saved me, you saw that whistle and asked me who I was.
131
00:10:16,833 --> 00:10:19,969
No, I didn't. You must've heard me wrong.
132
00:10:19,969 --> 00:10:21,204
I'm sure you said...
133
00:10:21,204 --> 00:10:23,272
I said I didn't. Good night.
134
00:10:34,717 --> 00:10:35,952
(Corporal Park)
135
00:10:44,127 --> 00:10:47,230
This phone is turned off. You'll be directed to the voice mail.
136
00:10:47,230 --> 00:10:48,731
Please leave a message after the beep.
137
00:11:10,153 --> 00:11:12,221
How did I come back here?
138
00:11:13,322 --> 00:11:14,857
Is there a required condition?
139
00:11:16,259 --> 00:11:17,360
Don't go.
140
00:11:19,028 --> 00:11:21,064
Don't leave me, Kwang Ho.
141
00:11:22,165 --> 00:11:23,266
Don't go.
142
00:11:23,299 --> 00:11:24,701
I'm right here, Yeon Sook.
143
00:11:33,643 --> 00:11:34,610
I'm glad.
144
00:11:38,815 --> 00:11:41,050
I'm so glad to be back, Yeon Sook.
145
00:11:47,623 --> 00:11:50,359
(Hwayang Police Station)
146
00:11:52,795 --> 00:11:55,131
Where is Sung Shik? Hey.
147
00:11:56,165 --> 00:11:58,434
What are you questioning your colleagues for?
148
00:11:58,434 --> 00:12:01,537
That's not it. There was something I should've reported to you.
149
00:12:01,637 --> 00:12:03,773
Among the seven murders Jung Ho Young committed...
150
00:12:03,773 --> 00:12:05,641
No, you fool.
151
00:12:05,641 --> 00:12:07,810
Why are you still investigating on a closed case?
152
00:12:07,810 --> 00:12:09,112
The prosecution closed the case.
153
00:12:09,112 --> 00:12:12,849
It didn't seem like one person killed all those people.
154
00:12:12,849 --> 00:12:14,250
It may have been done by more than one person...
155
00:12:14,717 --> 00:12:17,520
So? Who is the culprit?
156
00:12:17,620 --> 00:12:19,722
You must've found it out after all that fuss yesterday.
157
00:12:20,156 --> 00:12:21,924
- I haven't found it out. - Goodness.
158
00:12:24,427 --> 00:12:25,428
Sung Shik.
159
00:12:27,830 --> 00:12:28,831
Please stop.
160
00:12:29,932 --> 00:12:30,967
Do you hear me?
161
00:12:35,238 --> 00:12:36,439
You should all stop too!
162
00:12:37,807 --> 00:12:38,908
You fools.
163
00:12:39,709 --> 00:12:40,843
My goodness.
164
00:12:42,512 --> 00:12:44,347
I knew this would happen.
165
00:12:45,882 --> 00:12:47,683
I think Professor Shin is wrong about this.
166
00:12:47,683 --> 00:12:49,519
The culprit can't be someone from the police.
167
00:12:49,519 --> 00:12:51,187
Don't add oil to the fire.
168
00:12:51,187 --> 00:12:52,421
I'm just upset.
169
00:12:52,622 --> 00:12:54,157
We're so close, but we keep failing to catch this person.
170
00:13:05,535 --> 00:13:06,636
("A Dead Body Found in Hwayang")
171
00:13:08,137 --> 00:13:09,305
(Witness Jung Ho Young)
172
00:13:13,843 --> 00:13:14,911
Chief.
173
00:13:15,311 --> 00:13:17,313
These are the only clues we have.
174
00:13:18,047 --> 00:13:20,516
Let's take a look at every incomer of 2016...
175
00:13:20,516 --> 00:13:22,451
who meets the conditions.
176
00:13:22,618 --> 00:13:23,686
Lieutenant Kim.
177
00:13:24,053 --> 00:13:25,888
Let's do that. Tae Hee.
178
00:13:26,022 --> 00:13:27,423
Hey. Hello?
179
00:13:28,624 --> 00:13:29,659
Hello?
180
00:13:30,193 --> 00:13:31,260
Can anyone hear me?
181
00:13:33,529 --> 00:13:35,298
Stop it already.
182
00:13:35,298 --> 00:13:38,534
I'm not even drunk now. Should I give you all a good yell?
183
00:13:50,246 --> 00:13:53,783
He's right. It wouldn't have taken 30 years if it was an easy case.
184
00:13:55,117 --> 00:13:58,020
Let's do this, Lieutenant Kim. We caught Jung Ho Young after all.
185
00:13:58,921 --> 00:14:01,791
I think we can solve this case in the end. I can smell it.
186
00:14:03,426 --> 00:14:06,863
Everyone here knows you can smell like a dog, Tae Hee.
187
00:14:08,664 --> 00:14:09,732
Let's do it.
188
00:14:10,066 --> 00:14:12,101
Yes. That's what I was saying.
189
00:14:14,103 --> 00:14:17,306
Are you one of us now, not a guest?
190
00:14:20,142 --> 00:14:22,812
Things are peaceful in a long time, and Kwang Ho isn't here.
191
00:14:32,021 --> 00:14:33,022
Yes, Professor Shin.
192
00:14:33,022 --> 00:14:35,258
Did Corporal Park come to work?
193
00:14:35,691 --> 00:14:38,127
You mean Kwang Ho? No, not yet.
194
00:14:39,028 --> 00:14:40,263
He's not answering his phone,
195
00:14:40,463 --> 00:14:42,365
and I don't think he came home last night.
196
00:14:43,532 --> 00:14:44,634
What are you talking about?
197
00:14:44,934 --> 00:14:47,536
I'm saying Corporal Park might have disappeared.
198
00:14:47,737 --> 00:14:48,905
Kwang Ho disappeared?
199
00:14:50,973 --> 00:14:52,041
What are you talking about?
200
00:15:01,250 --> 00:15:03,119
This phone is turned off. You'll be directed to...
201
00:15:04,520 --> 00:15:05,988
His phone is still turned off.
202
00:15:06,055 --> 00:15:07,857
When was the last time you saw him?
203
00:15:08,291 --> 00:15:09,525
Weren't you with him?
204
00:15:14,030 --> 00:15:16,299
Chief. What are we going to do now?
205
00:15:17,266 --> 00:15:18,301
(Yoo Jae Il)
206
00:15:19,135 --> 00:15:20,303
(Moon Hyung Pyo)
207
00:15:20,937 --> 00:15:22,104
We should meet them.
208
00:15:27,343 --> 00:15:28,411
Let's go, Kwang Ho.
209
00:15:29,412 --> 00:15:30,446
Let's go.
210
00:15:30,613 --> 00:15:31,647
Go ahead.
211
00:15:37,086 --> 00:15:38,120
That was the last time I saw him.
212
00:15:38,354 --> 00:15:40,923
That means no one has talked to him since then.
213
00:15:41,691 --> 00:15:43,092
Trace the location of his cellphone,
214
00:15:43,292 --> 00:15:45,027
- and check the call history. - What?
215
00:15:45,127 --> 00:15:46,629
He doesn't have a place to go here.
216
00:15:47,063 --> 00:15:49,031
He suddenly disappeared 30 years ago as well.
217
00:15:49,565 --> 00:15:51,167
Something might have happened to him.
218
00:15:53,869 --> 00:15:56,639
Let's report him as a missing person and call for backup.
219
00:15:57,740 --> 00:15:58,941
You know we can't do that.
220
00:15:59,241 --> 00:16:00,443
We have to find him on our own.
221
00:16:02,511 --> 00:16:03,546
Goodness.
222
00:16:15,124 --> 00:16:16,125
(Hwayang University)
223
00:17:29,532 --> 00:17:32,768
Who would have thought you were the cop chasing me in the tunnel?
224
00:17:33,569 --> 00:17:35,171
You and I have quite an interesting connection. Don't you think?
225
00:17:35,571 --> 00:17:38,207
What? You find this interesting? Is this interesting to you?
226
00:17:39,542 --> 00:17:40,543
There is no way...
227
00:17:41,444 --> 00:17:42,745
he knows about this.
228
00:17:49,018 --> 00:17:51,454
This is what Jung Ho Young saw during the visit.
229
00:17:52,621 --> 00:17:54,323
He committed a suicide...
230
00:17:55,091 --> 00:17:56,992
because Professor Mok visited him.
231
00:18:01,864 --> 00:18:04,733
There must be DNA of the victim on this.
232
00:18:07,970 --> 00:18:10,940
I can arrest him right away if this was the year 2017.
233
00:18:13,542 --> 00:18:14,643
Yeon Sook.
234
00:18:15,211 --> 00:18:17,613
Do you have anything I can use as an evidence bag?
235
00:18:17,713 --> 00:18:18,881
An evidence bag?
236
00:18:19,081 --> 00:18:21,650
Yes. I think a plastic bag will do.
237
00:18:30,893 --> 00:18:33,095
You're being so careful with it. What is it?
238
00:18:34,497 --> 00:18:36,932
The ultimate proof to catch the culprit.
239
00:18:37,032 --> 00:18:40,236
Really? Then can you catch him now?
240
00:18:40,236 --> 00:18:43,873
No, I can't do anything with this here.
241
00:18:44,073 --> 00:18:45,941
We'll be able to get his blood type at most.
242
00:18:45,941 --> 00:18:50,212
But in the future, we can catch him for sure with this fountain pen.
243
00:18:50,513 --> 00:18:53,115
We need to preserve this until...
244
00:18:53,115 --> 00:18:54,683
the DNA technology is developed.
245
00:18:55,784 --> 00:18:57,019
I'll be back soon.
246
00:18:57,386 --> 00:18:58,888
Aren't you going to eat?
247
00:19:00,556 --> 00:19:02,391
I don't have the time, Yeon Sook.
248
00:19:03,025 --> 00:19:06,095
In the future, no one knows he's the culprit.
249
00:19:07,196 --> 00:19:09,865
I need to catch him fast, so that no more people get hurt.
250
00:19:10,399 --> 00:19:11,400
I'll be right back.
251
00:19:13,836 --> 00:19:16,238
You won't disappear again, right?
252
00:19:17,673 --> 00:19:19,708
I won't. Don't worry.
253
00:19:19,909 --> 00:19:22,811
And if something happens, call me on my cell phone.
254
00:19:23,012 --> 00:19:24,180
Cell phone?
255
00:19:24,246 --> 00:19:26,682
Right. Just a second.
256
00:19:29,418 --> 00:19:31,754
Wait, why isn't it here?
257
00:19:33,322 --> 00:19:36,225
Right. It won't work here.
258
00:19:37,159 --> 00:19:40,329
I'll find public phones and call often.
259
00:19:41,430 --> 00:19:42,464
I'll be back soon.
260
00:19:55,211 --> 00:20:00,015
(Hwayang Police Station)
261
00:20:00,015 --> 00:20:02,051
(Voluntary reporting period for weaponry)
262
00:20:02,051 --> 00:20:03,652
I don't recognize anyone.
263
00:20:04,119 --> 00:20:06,922
As Sung Shik said, the investigation team must have been disbanded.
264
00:20:08,257 --> 00:20:11,060
The records will have been burnt.
265
00:20:14,563 --> 00:20:15,564
No.
266
00:20:16,332 --> 00:20:19,735
No one will believe that Mok Jin Woo is the culprit now.
267
00:20:20,302 --> 00:20:22,471
I need to find evidence first.
268
00:20:25,241 --> 00:20:26,242
You.
269
00:20:27,176 --> 00:20:29,245
I need to find evidence first.
270
00:20:31,914 --> 00:20:33,082
You.
271
00:20:33,349 --> 00:20:36,652
How are you here?
272
00:20:37,219 --> 00:20:39,154
- Park Kwang Ho? - Reporter Oh.
273
00:20:45,461 --> 00:20:49,198
I heard you were dead.
274
00:20:49,198 --> 00:20:51,233
You were alive?
275
00:20:51,333 --> 00:20:52,801
Yes, I was.
276
00:20:53,102 --> 00:20:55,504
By the way, I need your help. Come here.
277
00:20:56,105 --> 00:20:58,374
How can you be alive?
278
00:20:59,475 --> 00:21:01,677
What? You know who the culprit is?
279
00:21:02,378 --> 00:21:04,280
Lower your voice.
280
00:21:07,082 --> 00:21:09,985
But I don't have enough evidence.
281
00:21:10,319 --> 00:21:13,055
That being said, you need to help me find someone.
282
00:21:14,089 --> 00:21:15,924
There's a survivor in this case.
283
00:21:16,959 --> 00:21:18,427
- A survivor? - Yes.
284
00:21:18,827 --> 00:21:20,863
It's the fifth victim, Kim Young Ja.
285
00:21:21,563 --> 00:21:23,532
The criminal thinks that she's dead.
286
00:21:23,932 --> 00:21:26,568
If we find her, we can arrest him.
287
00:21:28,003 --> 00:21:31,373
Oh, my. There was a survivor?
288
00:21:37,513 --> 00:21:41,283
But why are you asking me? I'm not a detective.
289
00:21:41,684 --> 00:21:44,153
Take Chief Oh and Sung Shik with you.
290
00:21:44,253 --> 00:21:46,588
Right. Sung Shik has been sent to Gangwon Province.
291
00:21:46,689 --> 00:21:49,658
That's what I'm saying. I can't bring him here to help.
292
00:21:50,092 --> 00:21:51,093
Can you?
293
00:21:52,127 --> 00:21:53,362
You jerk.
294
00:21:54,029 --> 00:21:56,432
I'll help you write an exclusive if we get him.
295
00:21:57,900 --> 00:21:59,802
- An exclusive? - Yes.
296
00:22:00,102 --> 00:22:03,972
Imagine your article taking a whole page of the newspaper.
297
00:22:07,576 --> 00:22:09,345
Let me think.
298
00:22:10,245 --> 00:22:12,281
You are poking around again.
299
00:22:20,889 --> 00:22:21,957
- Let's go. - Let's go.
300
00:22:26,362 --> 00:22:30,666
I told her to go after graduation, but she left for Seoul anyway.
301
00:22:30,766 --> 00:22:32,301
Where in Seoul is she?
302
00:22:32,501 --> 00:22:34,403
She's at her uncle's.
303
00:22:35,003 --> 00:22:37,706
She's working at a factory as a bookkeeper.
304
00:22:39,475 --> 00:22:41,744
Can we get the address?
305
00:22:47,116 --> 00:22:49,518
We are not going now, are we?
306
00:22:49,618 --> 00:22:51,387
We don't have time. We need to go.
307
00:22:52,755 --> 00:22:53,956
What now?
308
00:22:54,056 --> 00:22:56,558
I'll pay for the ride. Just follow me.
309
00:22:58,026 --> 00:23:00,129
I don't even have to say anything.
310
00:23:00,229 --> 00:23:01,964
I like it. Let's go.
311
00:23:02,264 --> 00:23:04,099
You disgust me.
312
00:23:04,099 --> 00:23:06,368
(Hwayang Police Station)
313
00:23:06,368 --> 00:23:07,503
(Call history)
314
00:23:07,503 --> 00:23:09,772
The last time he called was 9:11pm.
315
00:23:10,572 --> 00:23:12,508
But it was a burn phone.
316
00:23:13,008 --> 00:23:15,144
- A burn phone? - Yes.
317
00:23:15,377 --> 00:23:18,213
And it was turned off at 10:07pm.
318
00:23:18,580 --> 00:23:20,682
It was near Hwayang Base Station.
319
00:23:21,283 --> 00:23:23,051
It must be near the parameter.
320
00:23:24,019 --> 00:23:27,055
This means he disappeared after getting a phone call.
321
00:23:27,256 --> 00:23:30,526
- Chief, we should go there first. - All right.
322
00:23:31,093 --> 00:23:32,127
Sun Jae and I...
323
00:23:32,127 --> 00:23:35,330
will see if there's a place he might go near the base station.
324
00:23:35,330 --> 00:23:36,532
Tae Hee and Min Ha,
325
00:23:36,632 --> 00:23:40,202
you should check all the CCTV between the police station...
326
00:23:40,202 --> 00:23:41,303
and the base station.
327
00:23:41,303 --> 00:23:43,572
And before we know for sure,
328
00:23:43,672 --> 00:23:47,042
don't tell anyone that Kwang Ho has gone missing.
329
00:23:47,142 --> 00:23:48,143
- Yes, sir. - Yes, sir.
330
00:23:49,912 --> 00:23:50,946
Let's go find him.
331
00:23:51,146 --> 00:23:52,915
- Yes, sir. - I'll help.
332
00:23:53,449 --> 00:23:54,450
You will?
333
00:23:55,250 --> 00:23:56,585
Chief,
334
00:23:57,085 --> 00:23:59,788
she knows who he is.
335
00:24:00,823 --> 00:24:03,192
- What? - The chief knows too?
336
00:24:03,692 --> 00:24:04,927
How does he know?
337
00:24:05,027 --> 00:24:07,162
He worked with Kwang Ho 30 years ago.
338
00:24:07,262 --> 00:24:08,330
What?
339
00:24:08,330 --> 00:24:10,699
It's all right. He knows.
340
00:24:13,001 --> 00:24:15,204
That's why you called him "sir".
341
00:24:20,309 --> 00:24:22,110
There are so many surprises today.
342
00:24:22,744 --> 00:24:23,812
So...
343
00:24:24,847 --> 00:24:26,181
you know now, Professor Shin.
344
00:24:26,782 --> 00:24:28,383
I do.
345
00:24:29,284 --> 00:24:31,186
I have so many questions.
346
00:24:33,422 --> 00:24:34,690
And he's gone.
347
00:24:49,371 --> 00:24:51,373
Are you Kim Young Ja?
348
00:24:53,041 --> 00:24:54,343
Who are you?
349
00:24:54,743 --> 00:24:56,178
I'm the police.
350
00:24:57,279 --> 00:24:58,280
Wait.
351
00:24:58,614 --> 00:24:59,648
Wait.
352
00:25:02,351 --> 00:25:03,385
Young Ja.
353
00:25:05,120 --> 00:25:06,522
It's not your fault.
354
00:25:08,390 --> 00:25:10,726
Why do you have to hide?
355
00:25:11,393 --> 00:25:12,761
He's the bad guy.
356
00:25:13,662 --> 00:25:16,064
Young Ja, are you listening?
357
00:25:17,966 --> 00:25:20,369
Young Ja, are you listening? Are you?
358
00:25:20,702 --> 00:25:23,672
Other people don't think like that.
359
00:25:26,041 --> 00:25:28,010
Hey, why are you acting like that?
360
00:25:28,110 --> 00:25:30,479
You can simply point him out.
361
00:25:30,479 --> 00:25:31,947
Be quiet.
362
00:25:32,047 --> 00:25:33,315
I just meant...
363
00:25:33,649 --> 00:25:36,518
If I testify, will anything change?
364
00:25:37,286 --> 00:25:39,688
It will. Everything will change.
365
00:25:40,222 --> 00:25:42,658
We can catch him right away with your word.
366
00:25:43,292 --> 00:25:46,261
Otherwise, more women will get hurt.
367
00:25:46,929 --> 00:25:49,698
Young Ja, please help me.
368
00:25:49,698 --> 00:25:51,366
What does that have to do with me?
369
00:25:52,100 --> 00:25:53,101
Just leave.
370
00:25:53,569 --> 00:25:55,504
Young Ja. Young Ja!
371
00:25:55,604 --> 00:25:58,373
Hey, just help us out once.
372
00:25:58,507 --> 00:26:01,877
That's not too hard. Hey!
373
00:26:03,512 --> 00:26:04,546
What do we do now?
374
00:26:05,781 --> 00:26:08,183
We'll wait until she changes her mind.
375
00:26:09,484 --> 00:26:12,120
You should go first. I need to go somewhere.
376
00:26:12,521 --> 00:26:13,522
What?
377
00:26:15,557 --> 00:26:18,460
Where are you going?
378
00:26:19,361 --> 00:26:22,064
He hasn't changed one bit.
379
00:26:36,511 --> 00:26:37,512
(Last location)
380
00:26:37,512 --> 00:26:39,881
If it's near here, it could be...
381
00:26:57,566 --> 00:26:58,600
Chief,
382
00:26:59,368 --> 00:27:00,369
it can't be.
383
00:27:00,602 --> 00:27:03,071
He said he couldn't do it no matter how hard he tried.
384
00:27:05,874 --> 00:27:07,843
- Tae Hee. - Chief,
385
00:27:08,810 --> 00:27:11,713
- his tracks seem strange. - Why?
386
00:27:11,947 --> 00:27:16,018
He came out of the police station, went to the hospital and took a cab.
387
00:27:16,251 --> 00:27:17,285
A cab?
388
00:27:18,086 --> 00:27:20,555
Okay. Meet the driver first...
389
00:27:20,922 --> 00:27:22,691
and go back to the station. All right.
390
00:27:23,659 --> 00:27:27,796
He came out of the police station, went to Hwayang University Hospital,
391
00:27:27,796 --> 00:27:29,331
and took a cab there.
392
00:27:29,331 --> 00:27:30,365
Hwayang University?
393
00:27:32,601 --> 00:27:34,269
Why on earth did he go there?
394
00:27:34,603 --> 00:27:36,672
Let's head back to Seoul for now.
395
00:27:42,077 --> 00:27:44,613
It might be better off if he had returned to the past.
396
00:27:45,647 --> 00:27:47,082
What do you mean by returning to the past?
397
00:27:48,750 --> 00:27:50,252
What on earth is that supposed to mean?
398
00:27:58,427 --> 00:28:01,663
He ended up here while chasing the suspect from 30 years ago...
399
00:28:01,663 --> 00:28:02,898
in this tunnel.
400
00:28:03,732 --> 00:28:06,601
Kwang Ho believed he would be able to go back if he solves the case.
401
00:28:07,402 --> 00:28:08,904
He believed that if he got back, Yeon Sook wouldn't have to die,
402
00:28:09,304 --> 00:28:12,274
and Professor Shin wouldn't have to spend a lonely childhood.
403
00:28:13,942 --> 00:28:15,610
Like Chief said,
404
00:28:16,011 --> 00:28:18,547
it would be better off if he had really gone back through the tunnel.
405
00:28:19,715 --> 00:28:20,782
If not...
406
00:28:26,455 --> 00:28:32,561
(Hangang Cruise Ship Port Opening Ceremony)
407
00:28:45,507 --> 00:28:46,875
Hey. Yeon Sook.
408
00:28:48,610 --> 00:28:51,813
(Hangang Cruise Ship Port Opening Ceremony)
409
00:28:52,681 --> 00:28:55,016
Did you tell me to come suddenly because of this cruise ship?
410
00:28:55,550 --> 00:28:57,686
I wasn't able to keep my promise on your birthday.
411
00:28:58,954 --> 00:28:59,988
Tickets for three, please.
412
00:29:02,324 --> 00:29:04,926
There're three people. Yeon Ho's here with us as well.
413
00:29:04,926 --> 00:29:05,994
Isn't that right, Yeon Sook?
414
00:29:06,361 --> 00:29:07,496
Don't be silly, Kwang Ho.
415
00:29:09,798 --> 00:29:10,999
Thank you.
416
00:29:11,666 --> 00:29:12,801
Let's get on, Yeon Sook.
417
00:29:13,268 --> 00:29:14,302
You too, Yeon Ho.
418
00:29:16,471 --> 00:29:17,506
Let's go.
419
00:29:32,187 --> 00:29:33,755
Seoul's so beautiful.
420
00:29:34,556 --> 00:29:37,459
You're right. It's more beautiful since it's the three of us.
421
00:29:42,564 --> 00:29:45,801
I haven't been able to do anything for Yeon Ho.
422
00:29:51,473 --> 00:29:53,375
You can start now. You have plenty of time.
423
00:29:56,511 --> 00:29:58,446
Your belly's gotten so big.
424
00:29:59,447 --> 00:30:03,385
Everyone. Teddy bears are loved by all boys and girls.
425
00:30:03,385 --> 00:30:05,554
Buy a teddy bear for your children.
426
00:30:05,921 --> 00:30:07,889
- How much is this one? - That's one dollar.
427
00:30:10,692 --> 00:30:11,893
Sir, how much is this one?
428
00:30:11,893 --> 00:30:12,928
This one's two dollars.
429
00:30:12,928 --> 00:30:13,995
- Two dollars? - Yes.
430
00:30:14,863 --> 00:30:16,965
Yeon Ho. Do you like it?
431
00:30:18,500 --> 00:30:21,670
I'm going to be a good Dad from now on.
432
00:30:21,870 --> 00:30:22,904
All right?
433
00:30:27,442 --> 00:30:28,910
Don't forget that, Yeon Ho.
434
00:30:28,977 --> 00:30:30,045
My goodness.
435
00:30:31,780 --> 00:30:34,950
Since we're in Seoul, let's eat something delicious.
436
00:30:34,950 --> 00:30:36,017
Whatever you want.
437
00:30:36,751 --> 00:30:37,953
Let's eat something expensive.
438
00:30:38,353 --> 00:30:39,454
What?
439
00:30:40,722 --> 00:30:43,692
Something expensive? Why not? Let's go.
440
00:30:48,163 --> 00:30:50,165
This is really nice.
441
00:30:55,403 --> 00:30:57,372
(Forbidden City)
442
00:30:57,706 --> 00:30:59,007
Thank you.
443
00:31:00,842 --> 00:31:03,111
You chose here again over somewhere expensive?
444
00:31:03,378 --> 00:31:06,147
I'm going to eat something expensive after I'm finished here.
445
00:31:08,950 --> 00:31:10,719
When you went missing,
446
00:31:11,386 --> 00:31:13,421
I wanted to eat strawberries so much.
447
00:31:13,755 --> 00:31:14,823
Strawberries?
448
00:31:16,157 --> 00:31:17,158
Yes.
449
00:31:18,026 --> 00:31:19,761
I felt so shameless.
450
00:31:20,562 --> 00:31:22,998
I didn't know whether you were dead or alive.
451
00:31:25,567 --> 00:31:26,968
It must've been so hard for you being on your own.
452
00:31:28,270 --> 00:31:29,871
Forgive me, Yeon Sook.
453
00:31:35,644 --> 00:31:38,546
I bought our Yeon Ho dumplings from this restaurant.
454
00:31:38,947 --> 00:31:41,650
This restaurant is still here 30 years later.
455
00:31:41,750 --> 00:31:43,351
- Really? - Yes.
456
00:31:44,686 --> 00:31:46,755
I can't wait to meet our baby.
457
00:31:49,057 --> 00:31:51,927
It's a good thing I didn't tell her who I was.
458
00:31:52,694 --> 00:31:55,864
If she had found out, it would have been difficult for her.
459
00:31:56,898 --> 00:31:57,899
What?
460
00:31:58,934 --> 00:32:01,102
It's nothing. Go ahead and eat.
461
00:32:47,849 --> 00:32:49,484
I'll pay for him. Let's go.
462
00:32:49,718 --> 00:32:52,187
What? Why would you pay for me?
463
00:32:53,421 --> 00:32:56,358
Hey, why would you pay for me?
464
00:33:19,280 --> 00:33:21,082
(Sunhwa Boutique)
465
00:33:27,122 --> 00:33:28,189
Yeon Ho.
466
00:33:36,931 --> 00:33:39,167
Eat slowly and enjoy the food.
467
00:33:39,701 --> 00:33:41,302
You too, Mom.
468
00:33:53,014 --> 00:33:56,918
(Sunhwa Boutique)
469
00:34:02,624 --> 00:34:03,625
Mom.
470
00:34:04,826 --> 00:34:05,960
Mom.
471
00:34:08,563 --> 00:34:10,131
Mom.
472
00:34:26,714 --> 00:34:29,184
(Hwayang Police Station)
473
00:34:30,919 --> 00:34:32,454
(Kwang Ho's hourly whereabouts)
474
00:34:32,454 --> 00:34:33,988
(8:15pm: Left Hwayang Police Station)
475
00:34:33,988 --> 00:34:35,423
(8:43pm: Entered Hwayang University Hospital)
476
00:34:37,258 --> 00:34:38,560
(Police Station CCTV, Hwayang University Hospital CCTV)
477
00:34:40,829 --> 00:34:42,464
Why would he have gone to Hwayang University Hospital?
478
00:34:43,798 --> 00:34:45,700
There's no one he knows there other than Professor Mok.
479
00:34:47,502 --> 00:34:50,071
Did you get any information? Where was he headed?
480
00:34:51,206 --> 00:34:52,841
The driver said he got off in front of the tunnel.
481
00:34:53,675 --> 00:34:55,944
Hey! You forgot your change.
482
00:34:57,212 --> 00:34:58,246
The tunnel.
483
00:34:59,180 --> 00:35:01,015
We lost him from there.
484
00:35:01,082 --> 00:35:03,251
We checked the footage on the CCTVs...
485
00:35:03,351 --> 00:35:06,187
and there was no trace of him getting back on a cab or leaving.
486
00:35:06,387 --> 00:35:09,357
He couldn't have vanished into thin air. Where could he have gone?
487
00:35:12,760 --> 00:35:14,129
I'm sure he's gone back.
488
00:35:14,662 --> 00:35:17,699
If he had gone back, he wouldn't have left without saying goodbye.
489
00:35:17,899 --> 00:35:20,001
With Professor Shin here, he wouldn't have left like this.
490
00:35:20,001 --> 00:35:22,070
He left without notice 30 years ago as well.
491
00:35:22,303 --> 00:35:25,373
We all thought he was dead, but he was here all along.
492
00:35:25,773 --> 00:35:27,275
It's no different this time.
493
00:35:27,275 --> 00:35:29,177
I'm sure he returned to the past through that tunnel.
494
00:35:30,578 --> 00:35:33,548
It's a shame we didn't get to say goodbye, but it's better this way.
495
00:35:34,048 --> 00:35:35,783
He should have returned much earlier.
496
00:35:38,119 --> 00:35:39,454
Let's just focus on catching the culprit now.
497
00:35:40,021 --> 00:35:41,356
We never know when another incident will...
498
00:35:41,856 --> 00:35:42,957
Sun Jae, where are you going?
499
00:35:43,791 --> 00:35:44,859
Sun Jae.
500
00:35:49,831 --> 00:35:50,865
Corporal Park.
501
00:35:50,865 --> 00:35:53,968
Can I see the CCTV footage from last night of Serious Crimes Unit One?
502
00:35:54,169 --> 00:35:55,203
Yes, sir.
503
00:35:56,471 --> 00:35:59,841
(Serious Crimes Unit One)
504
00:36:00,642 --> 00:36:01,643
Wait a minute.
505
00:36:05,013 --> 00:36:07,415
Corporal Park asked me to look into something for him.
506
00:36:07,415 --> 00:36:08,616
What was that?
507
00:36:08,683 --> 00:36:10,418
He wanted personal information of Professor Mok.
508
00:36:10,418 --> 00:36:12,120
What? Professor Mok?
509
00:36:12,220 --> 00:36:14,556
That's right. He wanted to know his domicile,
510
00:36:14,822 --> 00:36:18,159
whether he lived there in 1986. That's what he asked.
511
00:36:18,259 --> 00:36:20,161
He said it was extremely urgent,
512
00:36:20,261 --> 00:36:21,930
so I searched through the Hwayang University Hospital website...
513
00:36:22,130 --> 00:36:24,866
and even made a call to a cousin that works at the register office.
514
00:36:24,866 --> 00:36:27,068
Please send me that data.
515
00:36:49,791 --> 00:36:51,292
(Chief Jeon Sung Shik)
516
00:37:03,071 --> 00:37:04,172
Then...
517
00:37:05,873 --> 00:37:07,542
he's really gone back to the past.
518
00:37:08,343 --> 00:37:10,311
If we had known he'd go back like this,
519
00:37:11,346 --> 00:37:13,381
it would've been better if you hadn't found out.
520
00:37:15,416 --> 00:37:16,451
It's okay.
521
00:37:19,320 --> 00:37:20,788
I always wondered...
522
00:37:22,657 --> 00:37:23,725
who I was...
523
00:37:26,094 --> 00:37:28,496
and what my parents were like.
524
00:37:31,633 --> 00:37:34,002
I think I can finally move on.
525
00:37:35,403 --> 00:37:37,372
I'll have to handle things on my own from now.
526
00:37:38,773 --> 00:37:39,974
Thank you for...
527
00:37:41,242 --> 00:37:42,477
telling me.
528
00:37:50,885 --> 00:37:54,555
(Sunhwa Boutique)
529
00:38:12,674 --> 00:38:15,376
Lieutenant Kim, what brings you here at such a late hour?
530
00:38:15,810 --> 00:38:17,211
I need to talk to you.
531
00:38:18,046 --> 00:38:19,080
About what?
532
00:38:29,624 --> 00:38:32,960
By any chance, did you meet Kwang Ho yesterday?
533
00:38:34,729 --> 00:38:35,763
Corporal Park?
534
00:38:36,898 --> 00:38:40,001
No, I didn't meet him. Why do you ask?
535
00:38:41,169 --> 00:38:43,004
I couldn't reach him since last night.
536
00:38:44,072 --> 00:38:45,673
But then I heard that he came here.
537
00:38:45,873 --> 00:38:47,008
You can't reach him?
538
00:38:48,009 --> 00:38:49,744
Are you saying that he disappeared?
539
00:38:49,844 --> 00:38:50,945
Did you not see him yesterday?
540
00:38:52,580 --> 00:38:56,050
I went home at 9pm. I would've missed him...
541
00:38:56,384 --> 00:38:57,418
if he came here after I left.
542
00:39:03,725 --> 00:39:04,759
But...
543
00:39:05,660 --> 00:39:07,395
why do you have that scar on your face?
544
00:39:10,131 --> 00:39:11,199
You mean this?
545
00:39:12,667 --> 00:39:14,902
I was organizing my books,
546
00:39:15,169 --> 00:39:17,472
and a few of them suddenly fell on my face.
547
00:39:20,742 --> 00:39:23,077
Why? Does it look like I fought with someone?
548
00:39:25,680 --> 00:39:28,850
- Thank you for your cooperation. - No problem.
549
00:39:32,387 --> 00:39:33,421
By the way,
550
00:39:35,423 --> 00:39:37,392
did something happen to Corporal Park?
551
00:39:41,763 --> 00:39:42,997
We're still trying to find out.
552
00:39:44,899 --> 00:39:46,000
Bye.
553
00:40:10,458 --> 00:40:13,327
22-year-old Lee Jung Sook, 20-year-old Kim Kyung Soon,
554
00:40:13,428 --> 00:40:16,764
23-year-old Hwang Choon Hee, 26-year-old Seo Yi Soo,
555
00:40:16,864 --> 00:40:18,199
and 19-year-old Jin Seon Mi.
556
00:40:18,499 --> 00:40:22,003
They were all someone's daughter or mother.
557
00:40:22,703 --> 00:40:24,172
Right now, they're all dead.
558
00:40:25,173 --> 00:40:28,576
We need to catch the culprit and show them justice.
559
00:40:29,076 --> 00:40:30,912
We need to wipe the tears off their family's faces.
560
00:40:32,480 --> 00:40:34,348
There's nobody else I can tell this to.
561
00:40:35,082 --> 00:40:37,885
Young Ja, please help me out.
562
00:40:54,469 --> 00:40:57,171
My goodness, did you do everything yourself?
563
00:40:57,672 --> 00:40:58,673
You're awake.
564
00:40:59,173 --> 00:41:01,576
You're pregnant, so I'll do the laundry from now on.
565
00:41:01,943 --> 00:41:03,644
Yeon Sook, do you want to eat strawberries?
566
00:41:03,744 --> 00:41:05,513
- Strawberries? - Come here.
567
00:41:07,782 --> 00:41:09,750
- Here. - Goodness.
568
00:41:11,018 --> 00:41:14,255
It's a bit late, but I want you to have a lot of them.
569
00:41:17,325 --> 00:41:19,927
Who could that be? Is it Reporter Oh?
570
00:41:22,196 --> 00:41:23,264
Hello?
571
00:41:24,398 --> 00:41:27,301
I'm Young Ja.
572
00:41:27,969 --> 00:41:29,470
Hey, Young Ja.
573
00:41:31,305 --> 00:41:34,442
Those women who died didn't do anything wrong either.
574
00:41:35,743 --> 00:41:38,813
You know that, right?
575
00:41:40,681 --> 00:41:44,218
Yes, I do. They did nothing wrong to deserve such a thing.
576
00:41:47,388 --> 00:41:49,524
I'll...
577
00:41:50,825 --> 00:41:51,859
testify.
578
00:41:55,696 --> 00:41:57,698
Thank you, Young Ja. Thank you so much.
579
00:41:59,700 --> 00:42:01,969
Yeon Sook, I'm going to go catch this jerk.
580
00:42:01,969 --> 00:42:04,005
I can lock him up in prison now.
581
00:42:04,472 --> 00:42:06,073
You're going to work today?
582
00:42:12,280 --> 00:42:14,649
Yeon Sook, I'm sorry. I'll be right back.
583
00:42:15,483 --> 00:42:18,786
Do you have to go? Can't you just stay home today?
584
00:42:19,053 --> 00:42:20,054
What?
585
00:42:22,456 --> 00:42:25,826
I just want you to stay home today. Please?
586
00:42:26,494 --> 00:42:27,862
Kwang Ho.
587
00:42:32,333 --> 00:42:33,701
I'm sorry, Yeon Sook.
588
00:42:36,470 --> 00:42:37,672
You always say that.
589
00:42:39,273 --> 00:42:40,541
Yeon Sook.
590
00:42:44,912 --> 00:42:47,748
Yeon Sook, look at me. Will you?
591
00:42:50,351 --> 00:42:51,519
Yeon Sook.
592
00:42:58,125 --> 00:42:59,160
I...
593
00:43:00,127 --> 00:43:01,629
really won't take long.
594
00:43:02,096 --> 00:43:03,130
I promise.
595
00:43:06,567 --> 00:43:09,203
My goodness, why are you crying?
596
00:43:09,870 --> 00:43:11,472
I promise that I'll be right back.
597
00:43:12,974 --> 00:43:13,941
Okay?
598
00:43:16,277 --> 00:43:18,779
You look pretty even when you cry.
599
00:43:23,284 --> 00:43:24,852
You look pretty even when you glare at me as well.
600
00:43:25,886 --> 00:43:29,223
Yeon Sook, don't worry. It really won't take that long.
601
00:43:30,024 --> 00:43:31,092
Okay?
602
00:43:35,129 --> 00:43:36,297
I'll be right back.
603
00:43:53,948 --> 00:43:57,752
(Sarang Adoption Center)
604
00:44:04,191 --> 00:44:07,128
(Sarang Adoption Center)
605
00:44:07,128 --> 00:44:08,362
(Sarang Adoption Center Office Room)
606
00:44:08,362 --> 00:44:09,430
Here it is.
607
00:44:10,131 --> 00:44:12,433
There are some people who come back like you.
608
00:44:16,604 --> 00:44:18,973
(Childcare Management: Park Yeon Ho)
609
00:44:18,973 --> 00:44:22,143
My parents' names are Park Kwang Ho and Shin Yeon Sook.
610
00:44:23,110 --> 00:44:24,445
But who's this person?
611
00:44:25,579 --> 00:44:26,580
Really?
612
00:44:28,282 --> 00:44:30,951
Were both of your parents dead when you went abroad?
613
00:44:31,052 --> 00:44:32,520
Yes, that's what I heard.
614
00:44:33,087 --> 00:44:35,389
Sending a child abroad for international adoption...
615
00:44:35,389 --> 00:44:37,091
requires the child's parental consent.
616
00:44:37,425 --> 00:44:40,628
But back then, a relative or social worker would sometimes...
617
00:44:40,728 --> 00:44:44,765
register the child under his or her family before sending them abroad.
618
00:44:45,132 --> 00:44:48,869
Then does that mean I used to live at this oriental medicine clinic?
619
00:44:49,270 --> 00:44:52,473
Yes. The address written there is where you used to live at the time.
620
00:44:53,407 --> 00:44:55,509
(Mooyoung Oriental Medicine Clinic, Hwayang, Gyeonggi Province)
621
00:44:58,345 --> 00:45:00,681
Where in the world is Reporter Oh?
622
00:45:02,717 --> 00:45:04,085
(Daedong Industry)
623
00:45:04,585 --> 00:45:06,487
Why did you get here so late?
624
00:45:08,055 --> 00:45:09,857
Hey, I can't go to Seoul with you.
625
00:45:09,957 --> 00:45:11,025
What?
626
00:45:11,025 --> 00:45:13,928
There's a big news I have to cover. It's a hostage situation.
627
00:45:14,161 --> 00:45:17,131
I'm in a rush, so you'll just have to go by yourself.
628
00:45:17,231 --> 00:45:18,566
You jerk.
629
00:45:18,566 --> 00:45:20,735
You already got everything under control.
630
00:45:20,735 --> 00:45:23,337
She said she's going to testify. You just need to find the culprit.
631
00:45:23,571 --> 00:45:27,575
But don't go back on what you said just because I'm not going with you.
632
00:45:27,808 --> 00:45:30,344
You still have to give me the exclusive. It's mine.
633
00:45:30,778 --> 00:45:31,946
Okay, fine.
634
00:45:33,347 --> 00:45:34,682
Bye.
635
00:45:49,764 --> 00:45:55,803
(Mooyoung Oriental Medicine Clinic)
636
00:46:30,805 --> 00:46:32,239
Excuse me. What brings you here?
637
00:46:41,649 --> 00:46:43,517
You look very much like that newlywed bride.
638
00:46:43,918 --> 00:46:45,753
Do I look like her a lot?
639
00:46:48,622 --> 00:46:50,691
I thought you would probably...
640
00:46:50,991 --> 00:46:52,726
visit me someday.
641
00:46:59,266 --> 00:47:01,602
A young man once visited me.
642
00:47:02,736 --> 00:47:04,038
He asked me about her.
643
00:47:04,238 --> 00:47:06,407
I told him about the day she got into an accident.
644
00:47:08,042 --> 00:47:09,243
I don't know why,
645
00:47:10,444 --> 00:47:12,379
but he cried a lot until his eyes got red.
646
00:47:14,048 --> 00:47:17,017
He sat there for a long time and left.
647
00:47:24,124 --> 00:47:26,060
He must have been looking for my mother.
648
00:47:26,527 --> 00:47:27,528
What?
649
00:47:33,701 --> 00:47:35,536
It's such a relief that he returned.
650
00:47:37,872 --> 00:47:39,506
Mother and Father...
651
00:47:41,075 --> 00:47:42,910
must have met each other by now.
652
00:47:57,391 --> 00:47:59,393
Excuse me. Could you tell me where the college of medicine is?
653
00:47:59,793 --> 00:48:00,861
It's over there.
654
00:48:01,462 --> 00:48:02,663
Thank you.
655
00:48:03,364 --> 00:48:04,732
You mean Mok Jin Woo?
656
00:48:04,732 --> 00:48:07,034
Yes. I have some things to ask him.
657
00:48:07,301 --> 00:48:08,903
Where can I meet him?
658
00:48:09,003 --> 00:48:11,472
He is a freshman. Then he must be taking his major...
659
00:48:13,474 --> 00:48:15,876
- What's wrong? - His grandmother passed away,
660
00:48:15,976 --> 00:48:17,578
so he gave a written notice of his absence.
661
00:48:17,578 --> 00:48:18,979
Does it mean he's not in school now?
662
00:48:18,979 --> 00:48:21,115
I think he went home.
663
00:48:23,350 --> 00:48:24,785
Can I have his address then?
664
00:48:32,559 --> 00:48:36,664
And he committed suicide right after your visit.
665
00:48:37,564 --> 00:48:40,601
- Park Kwang Ho. - Why did you go there secretly?
666
00:48:42,870 --> 00:48:44,471
That is a bit harsh, Corporal Park.
667
00:48:44,805 --> 00:48:45,973
What do you want to say?
668
00:48:45,973 --> 00:48:49,677
Why was it him that Jung Ho Young met...
669
00:48:49,677 --> 00:48:51,111
before he died?
670
00:48:58,852 --> 00:49:01,555
(Hwayang Police Station)
671
00:49:06,360 --> 00:49:07,828
- I'll go now. - Okay.
672
00:49:13,267 --> 00:49:14,401
Why are you so surprised?
673
00:49:14,702 --> 00:49:16,470
He came because he's worried about Kwang Ho.
674
00:49:17,471 --> 00:49:18,872
Oh, I see.
675
00:49:19,306 --> 00:49:20,574
Feel free to contact me anytime you want.
676
00:49:20,574 --> 00:49:21,976
- Yes, I will. Bye. - Bye.
677
00:49:22,776 --> 00:49:23,944
See you, Lieutenant Kim.
678
00:49:30,317 --> 00:49:31,318
Chief.
679
00:49:32,987 --> 00:49:34,722
What brought him here?
680
00:49:34,722 --> 00:49:35,823
Didn't you hear?
681
00:49:36,657 --> 00:49:39,727
Did you talk about Kwang Ho or the accident of 30 years ago?
682
00:49:39,727 --> 00:49:41,128
Why would I do that?
683
00:49:45,966 --> 00:49:48,302
"Where Do We Come From? What Are We?"
684
00:49:48,602 --> 00:49:50,004
"Where Are We Going?"
685
00:49:50,170 --> 00:49:53,173
The title of this Gauguin's painting makes us think about many things.
686
00:49:53,674 --> 00:49:55,609
After he received a letter of his daughter's death,
687
00:49:55,943 --> 00:49:58,078
he decided to paint his last work.
688
00:49:58,712 --> 00:50:00,114
And he painted this.
689
00:50:01,615 --> 00:50:02,783
The origin of self.
690
00:50:04,651 --> 00:50:08,522
It's very important to know where we come from.
691
00:50:08,922 --> 00:50:11,025
If everything that happened in the past was gone,
692
00:50:11,125 --> 00:50:13,460
and we lived a new life every day,
693
00:50:13,894 --> 00:50:17,097
we could learn nothing from the past's wrongdoings.
694
00:50:18,032 --> 00:50:21,101
We are who we are today because of who we were in the past.
695
00:50:23,604 --> 00:50:25,773
The same applies for the murderers.
696
00:50:26,607 --> 00:50:27,941
Who are they?
697
00:50:27,941 --> 00:50:30,644
How did they become murderers who killed people?
698
00:50:31,745 --> 00:50:33,547
As I told you in the last lecture,
699
00:50:33,881 --> 00:50:36,417
they didn't become murderers overnight.
700
00:50:37,985 --> 00:50:39,820
They showed a sign of becoming murderers in their actions...
701
00:50:40,320 --> 00:50:42,189
even when they were very little.
702
00:50:42,623 --> 00:50:45,592
They became murderers over a long period of time.
703
00:50:46,894 --> 00:50:49,296
What kind of family do you think they were born in?
704
00:50:50,064 --> 00:50:53,100
I think they may have had none or just one.
705
00:50:53,300 --> 00:50:54,902
Hey, that could be a bias.
706
00:50:55,202 --> 00:50:56,804
There are many criminals who are white-collar workers.
707
00:50:57,471 --> 00:51:00,174
I think their parents could have mistreated them or neglected them.
708
00:51:00,474 --> 00:51:03,510
I heard the news about parents who mistreat their children.
709
00:51:03,510 --> 00:51:05,512
They were also raised in the same way.
710
00:51:05,779 --> 00:51:07,314
I agree with her.
711
00:51:07,414 --> 00:51:09,016
Even if the parents don't beat their children,
712
00:51:09,016 --> 00:51:11,385
many of them mentally mistreat their children.
713
00:51:11,919 --> 00:51:15,489
Otherwise, the parents could have a mental disorder.
714
00:51:15,956 --> 00:51:17,591
All of your opinions make sense.
715
00:51:18,592 --> 00:51:21,862
Most murderers grew up in underprivileged circumstances.
716
00:51:22,396 --> 00:51:26,133
But that can't justify their crimes.
717
00:51:27,468 --> 00:51:29,303
A black sheep...
718
00:51:29,703 --> 00:51:33,173
could exist in an ordinary family as well.
719
00:51:35,676 --> 00:51:38,112
What could be the past life of the murderer be like...
720
00:51:38,512 --> 00:51:40,481
who marks dots after he kills a person?
721
00:51:41,715 --> 00:51:44,418
It must have something to do with the death of Kim Young Ja.
722
00:51:45,786 --> 00:51:47,921
Did I make a mistake in guessing the suspect's face?
723
00:51:52,092 --> 00:51:53,727
(Background investigation)
724
00:51:56,029 --> 00:51:58,365
(Mok Jin Woo)
725
00:51:59,266 --> 00:52:02,202
Professor Mok really lived in Hwayang 30 years ago.
726
00:52:06,173 --> 00:52:07,574
(Prediction of a suspect's face and background, Male in 40s or 50s)
727
00:52:07,574 --> 00:52:08,876
(Lived in Hwayang until 1986, Moved to Hwayang in 2016)
728
00:52:13,013 --> 00:52:15,315
He couldn't have been certain with just these.
729
00:52:18,952 --> 00:52:20,554
(Serious Crimes Unit One)
730
00:52:21,555 --> 00:52:22,990
Where are you going, Lieutenant Kim?
731
00:52:27,928 --> 00:52:28,996
Chief.
732
00:52:29,196 --> 00:52:30,664
Are you sure Kiddo is all right?
733
00:52:30,664 --> 00:52:32,132
Lieutenant Kim didn't look okay.
734
00:52:33,133 --> 00:52:35,302
When on earth are you going to explain everything to us?
735
00:52:50,284 --> 00:52:52,286
It took the whole day.
736
00:52:53,554 --> 00:52:56,323
Well, I transcended 30 years to catch him.
737
00:52:56,723 --> 00:52:57,991
I can spare another day.
738
00:52:58,959 --> 00:53:00,761
You mean the fact that Kim Young Ja was alive...
739
00:53:01,261 --> 00:53:03,130
influenced the murderer?
740
00:53:03,363 --> 00:53:06,333
Yes. Was my assumption wrong?
741
00:53:06,667 --> 00:53:10,771
I don't understand why he committed a murder again 30 years later.
742
00:53:11,171 --> 00:53:12,272
No.
743
00:53:13,273 --> 00:53:14,608
I think you weren't wrong.
744
00:53:16,143 --> 00:53:18,111
He must have believed that it was a perfect murder.
745
00:53:18,478 --> 00:53:21,949
He realized later that it wasn't.
746
00:53:23,517 --> 00:53:24,518
Plus,
747
00:53:25,819 --> 00:53:28,322
if he is the type of person who marks dots consistently like this,
748
00:53:30,224 --> 00:53:31,658
he must have been unable to stand it.
749
00:53:32,326 --> 00:53:34,328
Where do you think such behavior comes from?
750
00:53:34,628 --> 00:53:35,896
Unlike Jung Ho Young,
751
00:53:36,630 --> 00:53:38,665
he's not a show-off type of murderer.
752
00:53:39,266 --> 00:53:42,603
Marking a dot is not for showing off.
753
00:53:44,871 --> 00:53:46,273
As a forensic doctor,
754
00:53:46,673 --> 00:53:50,210
what is different between Jung Ho Young and the criminal 30 years ago?
755
00:53:51,511 --> 00:53:55,048
In the cases of Lee Seo Yeon, Yoon Da Young, and Nam Ju Hee,
756
00:53:55,315 --> 00:53:56,483
the ligature marks are different.
757
00:53:57,985 --> 00:54:00,053
Lee Seo Yeon was choked many times.
758
00:54:00,254 --> 00:54:02,556
Yoon Da Young and Nam Ju Hee were choked once.
759
00:54:03,690 --> 00:54:05,425
A criminal's trait is usually revealed...
760
00:54:05,892 --> 00:54:08,228
in his crime methods.
761
00:54:09,062 --> 00:54:11,231
It's because killing for pleasure...
762
00:54:11,698 --> 00:54:14,401
and killing with intentions are different.
763
00:54:17,070 --> 00:54:20,907
Did you find out who had been looking for you?
764
00:54:22,342 --> 00:54:23,610
Yes, I did.
765
00:54:26,246 --> 00:54:27,748
You were right.
766
00:54:28,148 --> 00:54:31,318
A chance came at the right time.
767
00:54:32,185 --> 00:54:33,253
That's great.
768
00:54:33,320 --> 00:54:34,821
I found the person,
769
00:54:37,991 --> 00:54:39,293
but he disappeared again.
770
00:54:43,063 --> 00:54:45,198
(Lieutenant Kim Sun Jae)
771
00:54:47,501 --> 00:54:48,602
Hello, Lieutenant Kim.
772
00:55:01,281 --> 00:55:03,050
(Map of Hwayang)
773
00:55:05,919 --> 00:55:09,122
Let's see. He might have started it in the place he knew well.
774
00:55:09,856 --> 00:55:11,358
The place he was familiar with.
775
00:55:12,059 --> 00:55:15,028
He may have become confident because he was not caught.
776
00:55:15,629 --> 00:55:17,097
He may have gone a little farther...
777
00:55:17,597 --> 00:55:19,433
to the places far from home.
778
00:55:33,013 --> 00:55:34,214
Yeon Ho was right.
779
00:55:34,548 --> 00:55:36,817
A serial killer tends to come closer to his house...
780
00:55:36,817 --> 00:55:39,686
as he kills more people.
781
00:55:40,053 --> 00:55:43,423
I thought the first site of his murder was close to his house,
782
00:55:44,991 --> 00:55:46,026
but it was the opposite.
783
00:55:58,672 --> 00:55:59,673
I'm sorry.
784
00:56:00,374 --> 00:56:01,408
For what?
785
00:56:03,643 --> 00:56:04,644
For everything.
786
00:56:08,682 --> 00:56:10,350
Thank you, Lieutenant Kim.
787
00:56:11,618 --> 00:56:12,686
For what?
788
00:56:14,688 --> 00:56:15,689
Just...
789
00:56:16,490 --> 00:56:17,491
everything.
790
00:56:23,063 --> 00:56:25,365
I thought it was a relief that I came to know...
791
00:56:26,266 --> 00:56:29,703
Corporal Park is my father even though it's a little late.
792
00:56:31,304 --> 00:56:32,873
Although I won't be able to see him again.
793
00:56:35,842 --> 00:56:37,544
I'm still glad that I found out about...
794
00:56:38,478 --> 00:56:39,946
what my past was like...
795
00:56:41,181 --> 00:56:43,116
and who my parents were.
796
00:56:46,453 --> 00:56:49,990
Kwang Ho said the same thing at the hospital.
797
00:56:51,324 --> 00:56:52,993
He was glad to have found out that...
798
00:56:54,161 --> 00:56:58,465
you're his daughter. He said he was lucky to have seen you.
799
00:57:05,472 --> 00:57:07,941
She was Detective Park's daughter?
800
00:57:11,211 --> 00:57:13,613
Where were you before you came to see me?
801
00:57:14,347 --> 00:57:15,749
I was at Professor Mok's office.
802
00:57:16,650 --> 00:57:17,751
Why?
803
00:57:18,752 --> 00:57:22,322
I think Kim Young Ja's case had a big effect on the culprit.
804
00:57:22,556 --> 00:57:24,157
I went to ask for his opinion on that.
805
00:57:24,858 --> 00:57:26,460
So what did he say?
806
00:57:26,860 --> 00:57:28,662
He agreed with me.
807
00:57:29,463 --> 00:57:30,764
He said the culprit would've been angry...
808
00:57:30,764 --> 00:57:32,466
after finding out about his mistake.
809
00:57:32,933 --> 00:57:34,601
He also mentioned the ligature marks.
810
00:57:34,701 --> 00:57:36,770
- The ligature marks? - Yes.
811
00:57:36,970 --> 00:57:38,872
He said Lee Seo Yeon, who was killed by Jung Ho Young,
812
00:57:39,306 --> 00:57:41,575
and Yoon Da Young and Nam Ju Hee, who were killed by...
813
00:57:42,142 --> 00:57:44,377
someone else 30 years ago, had different ligature marks.
814
00:57:47,013 --> 00:57:49,149
Lee Seo Yeon got choked numerous times before she died.
815
00:57:49,182 --> 00:57:52,085
- Yoon Da Young and Nam Ju Hee... - He said they got choked just once.
816
00:59:15,302 --> 00:59:16,369
Jin Woo.
817
00:59:18,204 --> 00:59:19,205
Jin Woo.
818
00:59:20,106 --> 00:59:22,008
Where did he go?
819
00:59:28,815 --> 00:59:30,850
I need to find something before this jerk gets here.
820
00:59:32,886 --> 00:59:36,656
(National Institute of Scientific Investigation)
821
00:59:43,830 --> 00:59:45,832
Did you do the autopsy on Yoon Da Young?
822
00:59:46,499 --> 00:59:47,767
Yes. Why?
823
00:59:48,602 --> 00:59:50,270
I need to ask you something.
824
00:59:51,071 --> 00:59:52,706
The ligature mark on Yoon Da Young's neck...
825
00:59:53,573 --> 00:59:56,176
I heard that she got choked just once by stockings.
826
00:59:56,276 --> 00:59:59,212
Sorry? Who said that?
827
01:00:01,848 --> 01:00:03,083
You must be mistaken.
828
01:00:03,717 --> 01:00:05,919
It doesn't matter if she was strangled once or numerous times.
829
01:00:06,019 --> 01:00:08,989
In the end, she would've died because of the strong pressure.
830
01:00:09,823 --> 01:00:11,491
So you can't judge that by just looking at the ligature mark.
831
01:00:13,860 --> 01:00:16,963
What... What do you mean?
832
01:00:18,064 --> 01:00:19,366
It's impossible to know.
833
01:00:20,233 --> 01:00:23,203
The only person who'd know that would be the murderer.
834
01:01:10,984 --> 01:01:11,985
Who are you?
835
01:01:17,891 --> 01:01:19,325
We finally meet.
836
01:01:21,394 --> 01:01:23,363
Who are you? Why are you standing there?
837
01:01:25,899 --> 01:01:26,966
Where have you been?
838
01:01:28,201 --> 01:01:30,103
Did you kill someone and mark them with dots again?
839
01:01:32,572 --> 01:01:33,573
Did you just laugh?
840
01:01:34,507 --> 01:01:36,743
Lee Jung Sook, Kim Kyung Soon,
841
01:01:37,077 --> 01:01:39,446
Hwang Choon Hee, Seo Yi Soo,
842
01:01:40,080 --> 01:01:42,882
Kim Young Ja, and Jin Seon Mi.
843
01:01:44,317 --> 01:01:45,351
Do you even know their names?
844
01:01:46,386 --> 01:01:48,188
I'm here to arrest you for murder,
845
01:01:48,688 --> 01:01:49,756
Mok Jin Woo.
846
01:01:53,827 --> 01:01:55,128
I don't know what you're saying.
847
01:01:55,428 --> 01:01:56,696
You don't?
848
01:01:57,230 --> 01:01:58,498
Then don't you know me?
849
01:02:00,200 --> 01:02:03,169
You hit my head with a rock in that tunnel.
850
01:02:08,007 --> 01:02:11,511
Why? Are you surprised to know that I'm still alive?
851
01:02:17,951 --> 01:02:19,018
No.
852
01:02:21,321 --> 01:02:22,388
I'm not.
853
01:02:27,393 --> 01:02:28,495
Mok Jin Woo!
854
01:02:30,330 --> 01:02:31,397
You jerk!
855
01:02:41,708 --> 01:02:42,876
You scumbag.
856
01:03:03,730 --> 01:03:05,465
You jerk. Get back.
857
01:03:10,303 --> 01:03:11,371
Come here.
858
01:03:15,708 --> 01:03:16,709
No!
859
01:03:58,117 --> 01:03:59,185
No!
860
01:04:01,721 --> 01:04:02,822
I need to catch him.
861
01:04:05,525 --> 01:04:06,860
I need to catch him right now.
862
01:04:42,562 --> 01:04:43,663
Again?
863
01:05:00,680 --> 01:05:02,715
(Tunnel)
864
01:05:02,715 --> 01:05:04,050
Kwang Ho's back?
865
01:05:04,117 --> 01:05:06,953
Do you know how much I looked for you? I was so worried!
866
01:05:07,053 --> 01:05:09,822
Let's lock him up first. Then we can get him to confess.
867
01:05:09,856 --> 01:05:10,857
We meet again.
868
01:05:10,890 --> 01:05:12,792
We have to let him go in 48 hours.
869
01:05:12,792 --> 01:05:14,394
We need to get something before then.
870
01:05:14,427 --> 01:05:15,895
I feel like I don't have much time.
871
01:05:15,929 --> 01:05:17,797
I have so many things to say to you before I go back.
872
01:05:18,197 --> 01:05:20,833
Do you really believe that I'm the culprit?
873
01:05:20,833 --> 01:05:23,369
I left the fountain pen in the past.
874
01:05:23,403 --> 01:05:25,605
Mok Jin Woo never stopped murdering people.
875
01:05:25,605 --> 01:05:27,540
- About Corporal Park... - Yes?
876
01:05:27,540 --> 01:05:30,543
Don't give up even if your plan isn't that great.
877
01:05:30,576 --> 01:05:31,878
I guess the woman enjoyed it more.
878
01:05:31,911 --> 01:05:34,380
Don't waste your energy. The game's over.
62204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.