Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,883 --> 00:00:15,493
I'm telling you, Maya,
2
00:00:15,537 --> 00:00:19,062
my third eye is open
after today's circle.
3
00:00:19,106 --> 00:00:21,456
I'm seeing all of it.
4
00:00:21,499 --> 00:00:24,459
We were like dolls.
You know the Russian ones?
5
00:00:24,502 --> 00:00:27,636
Trapped inside our parents
and our parents' parents.
6
00:00:27,679 --> 00:00:29,594
Circle's over, Barry.
7
00:00:29,638 --> 00:00:32,380
Time to relax.
See where the night goes.
8
00:00:35,383 --> 00:00:37,602
I-I should go home tonight.
9
00:00:37,646 --> 00:00:39,604
You know, tell my old man
exactly what's on my mind.
10
00:00:39,648 --> 00:00:41,650
Look.
You can see the Milky Way.
11
00:00:42,999 --> 00:00:44,305
What's that?
12
00:00:46,481 --> 00:00:47,786
- Barry?
- Dad?
13
00:00:53,575 --> 00:00:56,099
I knew this stuff was laced.
14
00:00:59,146 --> 00:01:02,062
It's time to go home, son.
15
00:01:02,105 --> 00:01:03,759
Barry.
16
00:01:04,760 --> 00:01:06,718
It's too late.
17
00:01:06,762 --> 00:01:08,938
I'm letting you go.
18
00:01:08,981 --> 00:01:10,635
I said it's time.
19
00:01:17,164 --> 00:01:18,513
Barry!
20
00:01:42,580 --> 00:01:46,018
The ties that bind a family
together can be complicated.
21
00:01:46,062 --> 00:01:49,239
Parents raise you, teach you
what's right and wrong,
22
00:01:49,283 --> 00:01:52,808
and in some instances,
how to kill monsters.
23
00:01:52,851 --> 00:01:54,766
But no matter who you are,
24
00:01:54,810 --> 00:01:56,681
there comes a time when
you have to break from them
25
00:01:56,725 --> 00:01:58,292
and make your own way.
26
00:01:58,335 --> 00:01:59,945
And if you're not careful,
27
00:01:59,989 --> 00:02:02,296
things can get pretty ugly.
28
00:02:02,339 --> 00:02:03,993
Another dead-end
to your dad's trail.
29
00:02:04,036 --> 00:02:06,038
This all went down recently.
30
00:02:06,082 --> 00:02:08,693
See if the Men of Letters files
about The Akrida are here
31
00:02:08,737 --> 00:02:10,695
and make sure these bodies
are just zombies.
32
00:02:21,141 --> 00:02:23,055
Lata, we're not here
to play with zombies.
33
00:02:23,099 --> 00:02:26,233
It's dead.
Twice over, actually.
34
00:02:26,276 --> 00:02:30,628
Look.
Its jaw can dislocate.
35
00:02:30,672 --> 00:02:32,239
For bigger bites, I presume.
36
00:02:32,282 --> 00:02:34,806
You are deeply weird
and starting to concern me.
37
00:02:39,420 --> 00:02:41,204
File cabinets are all empty.
38
00:02:41,248 --> 00:02:43,815
If there was information
about The Akrida, it's gone.
39
00:02:45,252 --> 00:02:47,471
Because my dad
already has it.
40
00:02:47,515 --> 00:02:50,039
He was here,
and he made it out alive.
41
00:02:52,520 --> 00:02:55,175
S.C. It's Samuel Campbell.
42
00:02:55,218 --> 00:02:57,177
He taught me
how to make shotgun shells.
43
00:02:57,220 --> 00:02:59,353
Always signed his work.
44
00:03:00,528 --> 00:03:04,227
But why wouldn't he wait for
us or try to contact you, Mary?
45
00:03:04,271 --> 00:03:06,229
This is his way
of contacting me.
46
00:03:06,273 --> 00:03:07,535
What are you talking about?
47
00:03:18,241 --> 00:03:20,678
- Ohh--the box is not working!
- Come on!
48
00:03:29,774 --> 00:03:30,949
Hey!
49
00:03:49,185 --> 00:03:50,926
You okay?
50
00:03:54,016 --> 00:03:56,192
Yup. Yeah, I think
some got in my mouth.
51
00:03:58,542 --> 00:04:00,240
So what about those shells?
52
00:04:00,283 --> 00:04:02,720
My dad always
covers his tracks.
53
00:04:02,764 --> 00:04:04,592
There's no way he would
leave these behind
54
00:04:04,635 --> 00:04:07,290
if he wasn't trying to
send me a message.
55
00:04:26,831 --> 00:04:28,659
It's a news story.
56
00:04:28,703 --> 00:04:30,444
A father said his kid
Barry Smith
57
00:04:30,487 --> 00:04:31,967
went missing in Topeka, Kansas
58
00:04:32,010 --> 00:04:35,318
due to mysterious circumstances.
59
00:04:35,362 --> 00:04:38,234
My dad must be there,
and he wants us to meet him.
60
00:04:38,278 --> 00:04:39,844
To find some kid
who's probably
61
00:04:39,888 --> 00:04:42,456
sleeping off an acid trip?
Come on, Mary.
62
00:04:42,499 --> 00:04:45,241
Your dad came here for
the same reason that we did--
63
00:04:45,285 --> 00:04:46,764
to find
the Men of Letters files
64
00:04:46,808 --> 00:04:48,766
and talk about our good friend
The Akrida.
65
00:04:48,810 --> 00:04:52,030
Remember them and their little
plan to take over our world?
66
00:04:52,074 --> 00:04:53,945
Yeah and whatever he found
must've made him think
67
00:04:53,989 --> 00:04:55,120
that this is connected to them.
68
00:04:55,164 --> 00:04:57,732
Or he just wants us
off his tail.
69
00:04:57,775 --> 00:05:00,778
He needs help, and we're
going to Topeka to find him.
70
00:05:00,822 --> 00:05:02,519
What about fixing the box?
71
00:05:02,563 --> 00:05:03,955
Can you just listen
for a second?
72
00:05:03,999 --> 00:05:06,001
My dad is out there alone.
73
00:05:06,044 --> 00:05:07,742
We need to find him
before The Akrida do.
74
00:05:07,785 --> 00:05:09,047
Mary, just stop.
75
00:05:10,658 --> 00:05:12,442
Ada, you set up shop
in the clubhouse
76
00:05:12,486 --> 00:05:14,052
and dig into fixing this box.
77
00:05:14,096 --> 00:05:15,532
The rest of us will
talk to this kid's dad
78
00:05:15,576 --> 00:05:17,142
and see what's going on.
79
00:05:17,186 --> 00:05:19,362
So you're just making
decisions for everyone now.
80
00:05:19,406 --> 00:05:21,277
I'm following
in my father's footsteps.
81
00:05:21,321 --> 00:05:23,671
Which means you don't listen
like he never listened.
82
00:05:23,714 --> 00:05:25,760
I'm doing whatever it takes
to find him,
83
00:05:25,803 --> 00:05:28,110
so who's with me?
84
00:05:38,599 --> 00:05:39,948
Hey, you okay?
85
00:05:43,473 --> 00:05:45,693
In the war, I was a scout...
86
00:05:45,736 --> 00:05:48,783
and my job was to find things.
87
00:05:48,826 --> 00:05:50,480
I was good at that, but...
88
00:05:52,177 --> 00:05:53,701
Striking out
the last couple weeks
89
00:05:53,744 --> 00:05:56,138
looking for your dad,
I just...
90
00:05:57,618 --> 00:05:59,576
Started to get worried.
91
00:05:59,620 --> 00:06:01,230
About?
92
00:06:03,363 --> 00:06:04,929
"My dad left me that letter
93
00:06:04,973 --> 00:06:08,324
because he wanted me
to follow in his footsteps,"
94
00:06:08,368 --> 00:06:10,457
but I don't know how.
95
00:06:13,895 --> 00:06:15,418
Well, in the Marines,
96
00:06:15,462 --> 00:06:16,941
did you learn how to be
a scout overnight?
97
00:06:19,727 --> 00:06:21,119
You have nothing
to worry about.
98
00:06:21,163 --> 00:06:23,078
You did good back there.
99
00:06:23,121 --> 00:06:24,906
Thanks.
100
00:06:24,949 --> 00:06:28,649
I guess I'm lucky that I...
have such a good teacher.
101
00:06:28,692 --> 00:06:31,695
Real smooth.
102
00:06:33,828 --> 00:06:35,046
Ow.
103
00:06:35,090 --> 00:06:37,658
That was my bruised arm
104
00:06:37,701 --> 00:06:39,399
from the two zombies
that I killed.
105
00:06:39,442 --> 00:06:41,966
Oh, no, no, no.
You technically killed one.
106
00:06:42,010 --> 00:06:44,491
What? No.
I mean...
107
00:06:46,884 --> 00:06:48,495
All right.
108
00:07:07,383 --> 00:07:09,124
Just give me sec.
109
00:07:09,167 --> 00:07:10,517
We had a deal.
110
00:07:10,560 --> 00:07:12,083
You promised to come home.
111
00:07:12,127 --> 00:07:14,042
Instead, it's your dad
all over again.
112
00:07:14,085 --> 00:07:16,653
Y-you disappear for a week and
when you finally do come back,
113
00:07:16,697 --> 00:07:18,916
you're covered in blood.
- It's not my blood.
114
00:07:18,960 --> 00:07:21,484
I waited for a call,
a single call,
115
00:07:21,528 --> 00:07:23,965
and when the phone finally
rang, you know who it was?
116
00:07:24,008 --> 00:07:25,923
Betty.
117
00:07:25,967 --> 00:07:27,490
And the only thing
that shows up
118
00:07:27,534 --> 00:07:28,796
is some trashed Roadrunner
with your name on it.
119
00:07:28,839 --> 00:07:30,362
First of all,
that's my friend's car,
120
00:07:30,406 --> 00:07:32,539
and I'm gonna fix it.
121
00:07:32,582 --> 00:07:34,845
Second, I didn't call because
it wasn't a part of the deal.
122
00:07:34,889 --> 00:07:37,631
I spent the last week
with your father's things.
123
00:07:37,674 --> 00:07:39,633
His whole life
reduced to a box.
124
00:07:39,676 --> 00:07:41,939
Is that all I'm gonna have
left of you too?
125
00:07:41,983 --> 00:07:43,550
You don't think
I can do this.
126
00:07:46,640 --> 00:07:49,730
That's what this is about. Right.
127
00:07:49,773 --> 00:07:52,472
- John.
- Let's go, guys.
128
00:08:04,396 --> 00:08:07,487
- Nervous?
- No, I'm not nervous.
129
00:08:07,530 --> 00:08:09,184
I think I just prefer
130
00:08:09,227 --> 00:08:11,534
the less talky, more punchy
side of hunting.
131
00:08:11,578 --> 00:08:13,580
Mm. Well, you're gonna
have to learn it all
132
00:08:13,623 --> 00:08:15,190
if you're gonna do it all.
133
00:08:15,233 --> 00:08:16,539
Just remember,
we're telling a story.
134
00:08:16,583 --> 00:08:19,194
A story about a missing kid
from college,
135
00:08:19,237 --> 00:08:21,849
which these fake IDs that
Carlos made prove we went to.
136
00:08:24,808 --> 00:08:26,070
You're not serious.
137
00:08:27,507 --> 00:08:30,205
I'm Mick Fleetwood.
138
00:08:30,248 --> 00:08:31,598
Well, it's nice
to meet you, Mick.
139
00:08:31,641 --> 00:08:33,295
I'm Christine McVie.
140
00:08:34,775 --> 00:08:37,212
Come on.
How about you show me a smile?
141
00:08:38,126 --> 00:08:40,041
You really want me
to lay it all down.
142
00:08:40,084 --> 00:08:43,000
Ah, now you're in character.
Let's go.
143
00:08:45,002 --> 00:08:46,787
I'm not saying the name.
144
00:08:49,659 --> 00:08:51,139
Can I help you?
145
00:08:51,182 --> 00:08:54,011
Hi. Um, I'm Mick, um...
146
00:08:54,055 --> 00:08:56,013
Fleetwood.
147
00:08:56,057 --> 00:08:57,493
This is my friend Christine.
148
00:08:57,537 --> 00:09:00,888
We're friends of Barry's
from school.
149
00:09:00,931 --> 00:09:03,543
Do you have a minute to talk?
150
00:09:14,771 --> 00:09:17,165
Think you brought
enough books?
151
00:09:17,208 --> 00:09:18,819
There's even more in the van.
152
00:09:18,862 --> 00:09:22,474
Glad we had this talk.
153
00:09:22,518 --> 00:09:25,477
Did you hear John's mum
back at the garage?
154
00:09:25,521 --> 00:09:27,784
She mentioned someone
named Betty.
155
00:09:27,828 --> 00:09:30,395
Got to be an ex, right?
156
00:09:32,093 --> 00:09:33,529
Hey.
157
00:09:33,573 --> 00:09:35,226
You love gossip.
What's wrong?
158
00:09:35,270 --> 00:09:37,228
You've been off since Savannah.
159
00:09:38,708 --> 00:09:41,972
Okay, I want to find Samuel.
I do, but...
160
00:09:42,016 --> 00:09:44,409
I'm used to being the only one
on stage, you know?
161
00:09:44,453 --> 00:09:47,761
I don't.
I haven't been on stage.
162
00:09:47,804 --> 00:09:49,240
Well, 'cause
you're built for a band, Lata.
163
00:09:49,284 --> 00:09:50,938
I'm not.
164
00:09:50,981 --> 00:09:53,810
Especially when Mary's
on lead vocals.
165
00:09:53,854 --> 00:09:55,682
She only knows how to sing
Samuel's song.
166
00:09:55,725 --> 00:09:58,815
I know those lyrics.
167
00:09:58,859 --> 00:10:00,991
The ballad of the Campbell way
or the highway.
168
00:10:01,035 --> 00:10:03,341
So, no sign of my dad
or The Akrida,
169
00:10:03,385 --> 00:10:04,952
but there is a case here.
170
00:10:04,995 --> 00:10:07,389
Why? What'd you find out
about the dad?
171
00:10:07,432 --> 00:10:09,609
Our missing kid, Barry,
got caught up with this girl
172
00:10:09,652 --> 00:10:11,306
named Maya, and she took him
173
00:10:11,349 --> 00:10:13,656
to this commune
called Harper's Ranch.
174
00:10:13,700 --> 00:10:15,397
Now, Barry's dad
talked to Maya.
175
00:10:15,440 --> 00:10:18,705
She said she saw Barry get
taken by some kind of monster.
176
00:10:18,748 --> 00:10:20,968
His dad just assumed
she was on the drugs.
177
00:10:21,011 --> 00:10:23,274
A monster, you say?
178
00:10:23,318 --> 00:10:25,146
A commune, you say?
179
00:10:25,189 --> 00:10:27,409
Oh, Losy, stop smiling.
180
00:10:27,452 --> 00:10:28,932
- Why are you smiling?
- Oh, you know what's coming!
181
00:10:28,976 --> 00:10:30,107
- Losy.
- Lata.
182
00:10:30,151 --> 00:10:32,893
♪ When the moon
183
00:10:32,936 --> 00:10:36,679
♪ Is in the seventh house
184
00:10:36,723 --> 00:10:41,684
both: ♪ And Jupiter
aligns with Mars ♪
185
00:10:41,728 --> 00:10:44,252
Because we're going
undercover in a damn commune.
186
00:10:44,295 --> 00:10:47,516
both: ♪ Guide the planets
187
00:10:47,559 --> 00:10:48,865
Okay, stop.
This is a solo.
188
00:10:48,909 --> 00:10:52,434
both: ♪ And love will
steer the stars ♪
189
00:10:52,477 --> 00:10:57,091
♪ This is dawning
of the age of Aquarius ♪
190
00:10:57,134 --> 00:11:02,270
♪ The age of Aquarius
191
00:11:02,313 --> 00:11:12,759
♪ Aquarius
192
00:11:13,716 --> 00:11:16,371
♪ Harmony and understanding
193
00:11:16,414 --> 00:11:19,113
♪ Sympathy and trust
abounding ♪
194
00:11:19,156 --> 00:11:21,115
♪ No more falsehoods
or derisions ♪
195
00:11:21,158 --> 00:11:23,683
♪ Golden living dreams
of visions ♪
196
00:11:23,726 --> 00:11:26,250
♪ Mystic crystal revelation
197
00:11:26,294 --> 00:11:29,732
♪ And the mind's
true liberation ♪
198
00:11:29,776 --> 00:11:44,704
♪ Aquarius
199
00:11:56,716 --> 00:11:58,892
So far all I see is a lot
of peace, love, and happiness.
200
00:11:58,935 --> 00:12:01,764
Ooh, you know what they say?
"When in Rome"...
201
00:12:01,808 --> 00:12:03,505
Okay, tripping
the light fantastic
202
00:12:03,548 --> 00:12:05,942
is gonna have to wait.
So you guys find Maya,
203
00:12:05,986 --> 00:12:08,597
and we're gonna figure out
who's in charge here.
204
00:12:10,512 --> 00:12:12,862
It sounded like
that Barry saw his dad
205
00:12:12,906 --> 00:12:14,298
come out in the woods.
206
00:12:14,342 --> 00:12:15,691
We had just gotten back
from circle
207
00:12:15,735 --> 00:12:17,824
and I know his old man
was fresh on his mind.
208
00:12:17,867 --> 00:12:19,608
Did you see his dad?
209
00:12:19,651 --> 00:12:23,090
No, I saw some
creepy, old thing.
210
00:12:23,133 --> 00:12:25,048
I don't know.
It was dark.
211
00:12:25,092 --> 00:12:27,616
I'm sure it was just the drugs.
212
00:12:30,750 --> 00:12:34,275
Clyde thinks Barry maybe
ran off to California.
213
00:12:34,318 --> 00:12:36,233
Who's Clyde?
214
00:12:38,845 --> 00:12:41,282
We're always happy
to welcome new members
215
00:12:41,325 --> 00:12:43,545
eager to do the hard work
they need to change.
216
00:12:43,588 --> 00:12:45,765
Yeah?
What kind of work is that?
217
00:12:45,808 --> 00:12:49,029
Breaking free from tyranny.
218
00:12:49,072 --> 00:12:51,509
Everyone
that's controlling you.
219
00:12:51,553 --> 00:12:55,252
Shedding your past like a skin.
220
00:12:55,296 --> 00:12:57,254
Especially the people
who hurt you.
221
00:12:57,298 --> 00:12:59,343
For me,
it was Sister Bernadette
222
00:12:59,387 --> 00:13:01,258
at St. Nicholas' orphanage.
223
00:13:01,302 --> 00:13:04,609
But for most people,
it's their parents.
224
00:13:08,396 --> 00:13:10,311
Well, make yourselves at home
225
00:13:10,354 --> 00:13:13,793
and when you're ready,
I will be your guide.
226
00:13:18,754 --> 00:13:20,408
He's definitely a suspect.
227
00:13:20,451 --> 00:13:21,931
All right, you saw something.
What did I miss?
228
00:13:21,975 --> 00:13:25,543
It's that necklace.
I've seen that symbol before.
229
00:13:25,587 --> 00:13:28,677
Let's go to the van and see if
we can find it in Lata's books.
230
00:13:32,028 --> 00:13:33,638
Excuse me.
231
00:13:35,640 --> 00:13:38,165
I didn't get a chance to
introduce myself earlier.
232
00:13:39,731 --> 00:13:42,909
Right.
One of John's new friends.
233
00:13:44,040 --> 00:13:44,998
Ada Monroe.
234
00:13:52,527 --> 00:13:54,442
John just needs time.
235
00:13:54,485 --> 00:13:55,878
He'll go to his corner.
236
00:13:55,922 --> 00:13:58,054
He'll come back
when he's ready.
237
00:13:58,098 --> 00:14:00,665
You learn all that after one
week on the road with my son.
238
00:14:00,709 --> 00:14:02,363
I learned all that
from his father.
239
00:14:06,671 --> 00:14:08,935
Look, Henry and I
just work together.
240
00:14:08,978 --> 00:14:11,415
He had his secrets,
he made his mistakes.
241
00:14:11,459 --> 00:14:14,114
But John... John is open
242
00:14:14,157 --> 00:14:15,593
in a way
that Henry just never was.
243
00:14:15,637 --> 00:14:19,249
And I suspect that part of him
comes from you.
244
00:14:19,293 --> 00:14:21,861
I won't take up
any more of your time.
245
00:14:21,904 --> 00:14:24,167
I wanted to give you this.
246
00:14:25,342 --> 00:14:26,691
What is this?
247
00:14:26,735 --> 00:14:28,041
It's the number and address
of the motel
248
00:14:28,084 --> 00:14:30,304
where John and the others
are staying.
249
00:14:30,347 --> 00:14:32,959
It's... peace of mind.
250
00:14:34,351 --> 00:14:36,136
Thank you, Ada.
251
00:14:36,179 --> 00:14:38,486
There is one more thing.
252
00:14:38,529 --> 00:14:40,836
I saw this vine
when we drove in.
253
00:14:40,880 --> 00:14:42,925
Do you mind
if I take some of it?
254
00:14:42,969 --> 00:14:44,927
You can take all of it
if you want.
255
00:14:44,971 --> 00:14:47,625
Henry planted it years ago
and never learned its name
256
00:14:47,669 --> 00:14:50,933
much less how to
take care of it.
257
00:14:50,977 --> 00:14:53,675
Somehow it's still here
after all these years.
258
00:14:57,505 --> 00:14:59,724
It's jasmine.
259
00:14:59,768 --> 00:15:00,943
It's for protection.
260
00:15:18,569 --> 00:15:21,442
It's Celtic. Triskelion.
261
00:15:21,485 --> 00:15:23,661
A symbol for...
- Transformation.
262
00:15:25,054 --> 00:15:26,490
Maya said
Barry saw his father,
263
00:15:26,534 --> 00:15:28,884
but Maya saw some creature.
264
00:15:28,928 --> 00:15:30,755
Maybe we're dealing with
a shapeshifter.
265
00:15:30,799 --> 00:15:33,280
Or these kids were just high.
266
00:15:33,323 --> 00:15:34,934
If we're dealing with
a shapeshifter,
267
00:15:34,977 --> 00:15:37,980
then which kind?
There's dozens.
268
00:15:38,024 --> 00:15:39,939
I don't know,
but if it's Clyde,
269
00:15:39,982 --> 00:15:42,289
we need to find him before
he shifts into another person.
270
00:15:42,332 --> 00:15:45,074
Or takes another victim.
271
00:15:45,118 --> 00:15:46,641
Come on.
272
00:15:50,819 --> 00:15:52,995
Didn't Barry
go missing out here?
273
00:15:53,039 --> 00:15:54,301
Missing?
274
00:15:55,824 --> 00:15:58,087
I'm sure he just followed
his bliss to California.
275
00:16:00,785 --> 00:16:02,439
You know, it's not easy
to make the break,
276
00:16:02,483 --> 00:16:04,137
even for me.
277
00:16:04,180 --> 00:16:05,747
You heard about how hard it was
278
00:16:05,790 --> 00:16:08,010
when I escaped my mother figure,
279
00:16:08,054 --> 00:16:10,578
but it's part of the journey
we all must take.
280
00:16:15,191 --> 00:16:16,540
Do you see that?
281
00:16:18,455 --> 00:16:20,936
See... what?
282
00:16:20,980 --> 00:16:22,590
Sister Bernadette.
283
00:16:34,428 --> 00:16:35,820
Clyde.
284
00:16:45,569 --> 00:16:47,745
Aah!
285
00:16:49,921 --> 00:16:52,533
Aah!
286
00:17:01,542 --> 00:17:03,239
So Clyde's a shapeshifter.
287
00:17:03,283 --> 00:17:05,154
Any tips on
how to hunt something
288
00:17:05,198 --> 00:17:06,851
that can look like anything?
289
00:17:06,895 --> 00:17:08,418
My dad always taught me
this trick.
290
00:17:08,462 --> 00:17:09,854
You have to look for
their tell.
291
00:17:09,898 --> 00:17:12,205
No shapeshifter is perfect,
292
00:17:12,248 --> 00:17:15,251
so you have to look for
any slipups in behavior.
293
00:17:15,295 --> 00:17:17,340
And if that doesn't work,
the part where
294
00:17:17,384 --> 00:17:19,603
they're trying to kill you is
usually a dead giveaway, so...
295
00:17:19,647 --> 00:17:21,518
Great. Yeah, no, I'll have to
thank your dad for that one.
296
00:17:21,562 --> 00:17:24,434
Mm, mm.
Once we find him.
297
00:17:26,219 --> 00:17:28,047
We make quite the pair, huh?
298
00:17:28,090 --> 00:17:30,092
You can't find
one of your parents.
299
00:17:30,136 --> 00:17:32,094
I can't seem to get
my mom off my back.
300
00:17:32,138 --> 00:17:34,531
Wow. What she said really
got under your skin, huh?
301
00:17:34,575 --> 00:17:37,186
What got under my skin is...
302
00:17:37,230 --> 00:17:38,970
I wonder if she's right.
303
00:17:39,014 --> 00:17:41,277
What if I'm not
cut out to be hunter?
304
00:17:42,365 --> 00:17:45,455
John, I already told you.
You just need time.
305
00:17:46,674 --> 00:17:48,154
Right.
306
00:17:48,197 --> 00:17:51,113
It's my life, not hers.
307
00:17:51,157 --> 00:17:52,723
Mare.
308
00:17:52,767 --> 00:17:54,769
Come here.
We got something.
309
00:17:58,381 --> 00:18:00,122
We found her
wandering in a daze,
310
00:18:00,166 --> 00:18:02,603
and not the fun,
drug-induced kind.
311
00:18:03,691 --> 00:18:06,650
Clyde got attacked.
312
00:18:06,694 --> 00:18:09,175
He's not the shapeshifter.
313
00:18:11,612 --> 00:18:13,396
Layla said this is
where it happened,
314
00:18:13,440 --> 00:18:16,269
but I don't see any signs of
Clyde or where he was taken.
315
00:18:20,099 --> 00:18:21,709
Well, if you wanna know
316
00:18:21,752 --> 00:18:23,798
what kind of shapeshifter
we're dealing with,
317
00:18:23,841 --> 00:18:26,496
there's only one
with green blood: a mimic.
318
00:18:26,540 --> 00:18:28,455
My parents and I went up
against one in Alabama.
319
00:18:28,498 --> 00:18:30,283
Wait.
Th-that's good news, right?
320
00:18:30,326 --> 00:18:32,067
That means we know
how to kill it.
321
00:18:32,111 --> 00:18:34,591
They're only vulnerable to
weapons made out of copper.
322
00:18:34,635 --> 00:18:37,159
You mean literally the only
metal I don't have in my van.
323
00:18:37,203 --> 00:18:38,987
You're kidding, right?
Why not?
324
00:18:39,030 --> 00:18:42,338
Because I pride myself
on carrying quality weaponry,
325
00:18:42,382 --> 00:18:46,560
not cheap garbage
made out of... pennies.
326
00:18:49,650 --> 00:18:51,217
I think I might know
where we can get some.
327
00:18:51,260 --> 00:18:52,740
I mean, the plumbing
back at the motel
328
00:18:52,783 --> 00:18:54,568
is made out of copper, so...
329
00:18:54,611 --> 00:18:57,005
we could use that
to make weapons.
330
00:18:57,048 --> 00:18:59,747
Guys, I don't think
we're dealing with a mimic.
331
00:19:01,096 --> 00:19:03,446
This isn't blood.
It looks like sap to me.
332
00:19:03,490 --> 00:19:04,752
And what?
You think we're dealing with
333
00:19:04,795 --> 00:19:07,624
some kind of tree monster?
- I'm not sure,
334
00:19:07,668 --> 00:19:10,192
but that's not the only part
that's strange.
335
00:19:10,236 --> 00:19:12,020
These purple flowers--
336
00:19:12,063 --> 00:19:15,110
I've never seen
anything like them.
337
00:19:15,154 --> 00:19:17,895
I'd have to check the lore,
but perhaps they're connected.
338
00:19:17,939 --> 00:19:20,898
I appreciate you kicking
the tires on this one, Lata,
339
00:19:20,942 --> 00:19:23,597
but we finally have
an idea on this monster.
340
00:19:23,640 --> 00:19:26,948
John, take the hippie's van,
get back to the motel,
341
00:19:26,991 --> 00:19:29,559
and grab those pipes.
Let's track this thing down.
342
00:19:33,389 --> 00:19:35,783
It's okay.
343
00:20:24,179 --> 00:20:25,833
- Ada.
- Lata?
344
00:20:25,876 --> 00:20:27,617
We found this flower.
345
00:20:27,661 --> 00:20:30,011
I don't know,
maybe it's stupid, but...
346
00:20:30,054 --> 00:20:31,491
Lay it on me.
347
00:20:31,534 --> 00:20:33,884
Purple, eight petals.
348
00:20:33,928 --> 00:20:35,669
Actually kind of pretty
if you--
349
00:20:35,712 --> 00:20:37,410
How are the leaves?
350
00:20:39,325 --> 00:20:42,110
Sharp, spikey,
351
00:20:42,153 --> 00:20:43,503
and there's a sap.
352
00:20:43,546 --> 00:20:44,852
Dark green, tacky.
353
00:20:44,895 --> 00:20:46,332
Smells like--
354
00:20:46,375 --> 00:20:47,550
- Bad honey.
- Bad honey.
355
00:20:49,248 --> 00:20:51,641
It reminds me
of a rare flower
356
00:20:51,685 --> 00:20:53,730
found in the remote regions
of Columbia.
357
00:20:53,774 --> 00:20:55,341
I have a book--
- Don't bother.
358
00:20:55,384 --> 00:20:57,125
I packed, like, a ton of books.
359
00:20:57,168 --> 00:20:59,432
I'm pretty sure
it's in the van.
360
00:20:59,475 --> 00:21:01,216
Thank you.
361
00:21:01,260 --> 00:21:03,610
Ada, good luck.
362
00:21:03,653 --> 00:21:04,915
You too.
363
00:21:09,355 --> 00:21:10,921
Okay.
364
00:22:16,465 --> 00:22:18,337
Stupid dress.
365
00:22:19,903 --> 00:22:21,992
Okay, will you just
come out with it?
366
00:22:22,036 --> 00:22:23,907
I mean, you're clearly
mad at me.
367
00:22:23,951 --> 00:22:25,300
You haven't given me
the silent treatment
368
00:22:25,344 --> 00:22:27,563
since I admitted
I hated "Cabaret."
369
00:22:27,607 --> 00:22:29,870
Please, please don't open
that wound again.
370
00:22:29,913 --> 00:22:31,785
This is about me and Lata
earlier, isn't it?
371
00:22:31,828 --> 00:22:34,265
It's about you and everyone.
372
00:22:34,309 --> 00:22:36,442
You can't keep treating people
like your dad,
373
00:22:36,485 --> 00:22:38,139
the frontman who ignores
the rest of the band.
374
00:22:38,182 --> 00:22:39,619
You need to listen.
375
00:22:39,662 --> 00:22:41,142
Well, I don't have time
for that, especially when
376
00:22:41,185 --> 00:22:43,187
there's a monster out there
putting people in danger.
377
00:22:43,231 --> 00:22:44,537
Your dad never
listened to you, right?
378
00:22:44,580 --> 00:22:47,278
And how did that make you feel?
379
00:22:49,890 --> 00:22:51,848
You keep Samuel
up on this pedestal,
380
00:22:51,892 --> 00:22:54,068
but it's time
to take him down, Mare.
381
00:22:54,111 --> 00:22:55,983
Take a page from
what everyone in this commune
382
00:22:56,026 --> 00:22:57,506
is talking about and embrace
383
00:22:57,550 --> 00:23:00,204
the kind of leader
you can be without him.
384
00:23:00,248 --> 00:23:02,293
Yeah?
What kind of leader is that?
385
00:23:02,337 --> 00:23:04,383
Well, that's up to you.
386
00:23:04,426 --> 00:23:07,473
But if it were up to me,
you'd be David Crosby.
387
00:23:07,516 --> 00:23:09,910
You know, C, S, N, and Y.
- Well, there's no Y anymore.
388
00:23:09,953 --> 00:23:11,868
That's not the point.
The point is we'd all be
389
00:23:11,912 --> 00:23:14,218
on equal footing singing
four part harmonies--
390
00:23:16,003 --> 00:23:18,266
Lata, don't sneak up
on us like that.
391
00:23:18,309 --> 00:23:20,486
We thought you were the mimic.
- What?
392
00:23:20,529 --> 00:23:23,053
Wait. Are you the mimic?
393
00:23:23,967 --> 00:23:26,056
No.
394
00:23:26,100 --> 00:23:27,623
- Prove it.
- How?
395
00:23:29,364 --> 00:23:32,062
When was the last time I gave
Mary the silent treatment?
396
00:23:34,804 --> 00:23:38,504
I thought we agreed
to never to talk about it.
397
00:23:38,547 --> 00:23:40,941
Fine. "Cabaret."
398
00:23:41,724 --> 00:23:44,031
- She's not the mimic.
- Because I was right.
399
00:23:44,074 --> 00:23:47,164
We're not hunting a mimic.
That's why I ran here.
400
00:23:47,208 --> 00:23:50,124
Look, Ada helped me identify
the flower we'd been seeing.
401
00:23:50,167 --> 00:23:52,648
It's from Columbia
and incredibly rare.
402
00:23:52,692 --> 00:23:57,044
And the only explanation
for them being here is this.
403
00:24:00,177 --> 00:24:02,136
Her name is La Tunda.
404
00:24:02,179 --> 00:24:04,617
According to lore,
she was a real woman once.
405
00:24:04,660 --> 00:24:07,620
A controlling and abusive
mother who kept her children
406
00:24:07,663 --> 00:24:09,970
trapped in her home
deep in the woods,
407
00:24:10,013 --> 00:24:13,321
until one day they tried
to escape by hobbling her.
408
00:24:13,364 --> 00:24:15,671
She caught them
and she punished them
409
00:24:15,715 --> 00:24:18,282
for their disobedience by...
410
00:24:18,326 --> 00:24:20,241
chopping them up
and using their remains
411
00:24:20,284 --> 00:24:22,025
to feed her flower garden.
412
00:24:22,069 --> 00:24:24,463
The children's remains
imbued La Tunda's flowers
413
00:24:24,506 --> 00:24:26,769
with dark magic and
an insatiable thirst for blood,
414
00:24:26,813 --> 00:24:28,815
so they transformed La Tunda
415
00:24:28,858 --> 00:24:31,208
into a monster
to keep them fed.
416
00:24:31,252 --> 00:24:33,341
Now, she preys on
other disobedient children
417
00:24:33,384 --> 00:24:36,866
like her own and
listens for them in the woods.
418
00:24:36,910 --> 00:24:39,869
Then she lures them in
with a familiar face
419
00:24:39,913 --> 00:24:42,829
before dragging them into
her lair to feed on them...
420
00:24:42,872 --> 00:24:46,876
slowly, painfully,
and over months.
421
00:24:46,920 --> 00:24:50,576
What better place to do that
than here, right?
422
00:24:50,619 --> 00:24:52,360
I mean, Barry said he told
his girlfriend that he was
423
00:24:52,403 --> 00:24:54,841
gonna stand up to his dad
before he was taken
424
00:24:54,884 --> 00:24:57,191
and Clyde did the same thing
with Sister Bernadette.
425
00:24:57,234 --> 00:25:00,237
- And so did John.
- He did?
426
00:25:00,281 --> 00:25:03,023
If La Tunda was listening,
John could be in danger.
427
00:25:03,066 --> 00:25:04,024
Let's go.
428
00:25:13,773 --> 00:25:14,730
Mom?
429
00:25:22,259 --> 00:25:23,434
You're not even
listening to me.
430
00:25:23,478 --> 00:25:25,567
Of course I am,
431
00:25:25,611 --> 00:25:27,308
and I know why you're so upset.
432
00:25:27,351 --> 00:25:29,789
A child's job is to rebel.
433
00:25:29,832 --> 00:25:33,227
Look, I'm not a kid, okay?
And I'm not rebelling.
434
00:25:33,270 --> 00:25:35,229
Mom, I--
435
00:25:36,186 --> 00:25:39,929
I don't want to fight with you.
Okay, but I just--
436
00:25:40,756 --> 00:25:42,715
Look, I wish that you
believed in me.
437
00:25:42,758 --> 00:25:45,326
Okay? I--
438
00:25:45,369 --> 00:25:46,893
I can do this.
439
00:25:48,634 --> 00:25:50,810
Who are you trying
to convince, John?
440
00:25:51,550 --> 00:25:56,032
This isn't about me
or your friends.
441
00:25:56,076 --> 00:25:58,426
Deep down you know,
442
00:25:58,469 --> 00:26:01,342
it's your dad
that never believed in you.
443
00:26:03,126 --> 00:26:05,085
That's not true.
444
00:26:09,132 --> 00:26:10,394
Please...
445
00:26:12,092 --> 00:26:14,485
We both know that
if he really wanted you
446
00:26:14,529 --> 00:26:17,750
to follow in his footsteps,
he would've stayed,
447
00:26:17,793 --> 00:26:19,708
trained you to be
a part of the Men of Letters
448
00:26:19,752 --> 00:26:21,580
like he was, but he didn't.
449
00:26:21,623 --> 00:26:23,669
- We're done here.
- Not yet.
450
00:26:25,714 --> 00:26:28,369
You have to face this.
451
00:26:28,412 --> 00:26:31,590
I know it's painful,
452
00:26:31,633 --> 00:26:35,158
knowing that you were
the reason he left.
453
00:26:35,202 --> 00:26:38,901
Thinking about
what could've been,
454
00:26:38,945 --> 00:26:42,078
especially after hearing
all those stories
455
00:26:42,122 --> 00:26:46,953
about Samuel training
your new friend, Mary.
456
00:26:48,563 --> 00:26:49,695
See, that's funny...
457
00:26:51,261 --> 00:26:53,002
'Cause I don't remember
telling you about Samuel.
458
00:26:55,396 --> 00:26:57,006
Or Mary.
459
00:26:59,269 --> 00:27:02,403
But I do remember this
one poker tip they gave me.
460
00:27:02,446 --> 00:27:04,753
Damn it.
461
00:27:10,063 --> 00:27:13,719
You're not my mom.
- I'm not a mimic either.
462
00:27:20,726 --> 00:27:22,292
John?
463
00:27:24,730 --> 00:27:27,123
We're too late.
She has him.
464
00:27:27,167 --> 00:27:28,734
- Where?
- Her lair.
465
00:27:28,777 --> 00:27:30,779
No. He has to be here.
466
00:27:30,823 --> 00:27:32,346
But I'm afraid I don't know
where that is.
467
00:27:40,354 --> 00:27:42,138
This is all my fault.
468
00:27:42,182 --> 00:27:43,749
I should've just
listened to both of you.
469
00:27:43,792 --> 00:27:47,274
I just--I just really thought
my dad was gonna be out here
470
00:27:47,317 --> 00:27:48,667
and when I realized he wasn't,
471
00:27:48,710 --> 00:27:51,539
I just wanted to
close the case and move on.
472
00:27:51,582 --> 00:27:52,671
I'm sorry.
473
00:27:58,111 --> 00:28:00,200
You're giving me
the silent treatment again.
474
00:28:00,243 --> 00:28:04,247
I'm just trying not to
keel over from all the shock.
475
00:28:04,291 --> 00:28:07,729
I mean, Mary Campbell apologizing.
476
00:28:07,773 --> 00:28:10,950
I-I just never thought
we'd live to see the day.
477
00:28:10,993 --> 00:28:14,997
What he means is,
of course we forgive you.
478
00:28:17,957 --> 00:28:20,394
I'm sorry.
479
00:28:20,437 --> 00:28:23,179
Thank you.
480
00:28:23,223 --> 00:28:26,269
We're gonna find him, Mare.
Okay? We're gonna get him back.
481
00:28:26,313 --> 00:28:28,532
So what do we do now?
482
00:28:28,576 --> 00:28:30,709
Well, you're the one
who told us we're dealing with
483
00:28:30,752 --> 00:28:32,754
Audrey III, so you tell us.
484
00:28:32,798 --> 00:28:35,104
What's the plan, Lata?
485
00:28:47,116 --> 00:28:49,292
Hey, Barry!
486
00:28:53,688 --> 00:28:55,255
Clyde.
487
00:28:57,736 --> 00:29:00,869
Don't worry, okay?
488
00:29:02,653 --> 00:29:04,612
I'm gonna get us out of here.
489
00:29:04,655 --> 00:29:07,963
She'll kill you if you try.
490
00:29:08,007 --> 00:29:10,749
She doesn't like
children who disobey.
491
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
La Tunda's
an abusive parent gone mad.
492
00:29:20,541 --> 00:29:22,761
She's been preying on children
for centuries,
493
00:29:22,804 --> 00:29:24,806
feeding and becoming
more powerful.
494
00:29:24,850 --> 00:29:26,852
She's more plant
than person now.
495
00:29:26,895 --> 00:29:28,505
Okay, so how do we kill her?
496
00:29:28,549 --> 00:29:31,204
A one-two punch of some DDT
and a pair of garden shears?
497
00:29:31,247 --> 00:29:34,947
It says her heart is the only
part of her that's vulnerable.
498
00:29:34,990 --> 00:29:36,557
Legend says
it has to be pierced
499
00:29:36,600 --> 00:29:39,603
by a piece of magic
as strong as her.
500
00:29:39,647 --> 00:29:41,780
We may be able to use a part
501
00:29:41,823 --> 00:29:43,607
of La Tunda's own magic
against her.
502
00:29:43,651 --> 00:29:45,784
How?
503
00:29:45,827 --> 00:29:47,960
Part of her own magic.
504
00:29:48,003 --> 00:29:49,918
Wait.
You're kidding, right?
505
00:29:49,962 --> 00:29:51,833
You want us to use her own leg
506
00:29:51,877 --> 00:29:53,400
to stab her in the heart
and kill her?
507
00:29:53,443 --> 00:29:55,010
You said it, not me.
508
00:29:55,054 --> 00:29:57,056
I'm a pacifist, remember?
509
00:29:57,099 --> 00:30:00,146
That is sick and twisted
enough, it might just work.
510
00:30:00,189 --> 00:30:01,800
I take it back.
511
00:30:01,843 --> 00:30:03,976
I love that
deeply weird side of you.
512
00:30:04,019 --> 00:30:06,282
Okay, okay, let's say
we can make this work.
513
00:30:06,326 --> 00:30:08,676
We still don't even know
where to find her.
514
00:30:10,286 --> 00:30:11,897
I think I might.
515
00:30:32,874 --> 00:30:34,006
There's a time...
516
00:30:34,049 --> 00:30:36,835
When I was proud of you, son.
517
00:30:36,878 --> 00:30:40,926
But now, when I look at you,
all I see is disappointment.
518
00:30:41,665 --> 00:30:43,319
Dad--Dad, don't do this.
519
00:30:48,107 --> 00:30:49,673
No--no!
520
00:30:51,284 --> 00:30:54,330
Aah! No--no!
521
00:30:54,374 --> 00:30:56,332
No!
522
00:30:56,376 --> 00:30:58,857
She's back.
Dear God.
523
00:31:00,641 --> 00:31:02,382
No, no, no!
524
00:31:02,425 --> 00:31:03,731
Aah--aah!
525
00:31:11,130 --> 00:31:13,872
You shouldn't have
disobeyed me, John.
526
00:31:13,915 --> 00:31:15,395
Now, I have to punish you.
527
00:31:20,661 --> 00:31:22,358
Are you sure
following this path of flowers
528
00:31:22,402 --> 00:31:23,882
will lead us to La Tunda?
- Just go with it.
529
00:31:23,925 --> 00:31:25,231
You trusted Samuel.
530
00:31:25,274 --> 00:31:26,841
Who's following
in his footsteps now?
531
00:31:37,417 --> 00:31:38,418
Come on.
532
00:31:48,602 --> 00:31:50,473
Ah--
- Come on, John.
533
00:31:50,517 --> 00:31:52,301
Ahh...
534
00:31:52,345 --> 00:31:53,868
You think you can
stand up to me?
535
00:31:53,912 --> 00:31:55,739
You don't have it in you.
536
00:31:58,612 --> 00:32:00,222
That hurt.
537
00:32:00,266 --> 00:32:01,920
Yep.
538
00:32:10,102 --> 00:32:11,930
Time to teach you
a little respect.
539
00:32:23,376 --> 00:32:26,031
Okay, I'll help John.
You guys save Barry. Go!
540
00:32:27,293 --> 00:32:29,643
Hey, poison oak.
541
00:32:29,686 --> 00:32:31,427
Feeding time's over.
542
00:32:39,044 --> 00:32:41,089
Aah!
543
00:32:47,226 --> 00:32:48,314
Go for the leg.
544
00:32:51,056 --> 00:32:52,971
You can't hurt me.
545
00:32:53,014 --> 00:32:55,712
You're still just
the helpless little boy
546
00:32:55,756 --> 00:32:57,671
whose father left
547
00:32:57,714 --> 00:33:00,021
because he didn't
believe in you.
548
00:33:00,065 --> 00:33:02,241
I just need to
believe in myself.
549
00:33:04,852 --> 00:33:07,637
Aah!
550
00:33:34,229 --> 00:33:36,057
Nice shirt.
551
00:33:36,101 --> 00:33:37,058
Thanks.
552
00:34:36,944 --> 00:34:41,035
Bye.
553
00:34:42,863 --> 00:34:45,561
Mom.
554
00:34:45,605 --> 00:34:48,521
You gonna introduce me
to your friend?
555
00:34:51,480 --> 00:34:53,787
This is Mary.
556
00:34:53,830 --> 00:34:55,832
It's nice to meet you,
Mrs. Winchester.
557
00:34:55,876 --> 00:34:58,270
Call me Millie.
558
00:34:58,313 --> 00:35:01,490
It's your car, I assume.
You're all set.
559
00:35:01,534 --> 00:35:04,014
It's on the house.
- Really?
560
00:35:04,058 --> 00:35:08,062
It's the least I could do.
You brought my kid home safe.
561
00:35:08,106 --> 00:35:09,019
Thank you.
562
00:35:19,508 --> 00:35:21,858
- John--
- Wait. Before you--
563
00:35:21,902 --> 00:35:24,818
before you tear into me,
can I just--can I go first?
564
00:35:38,136 --> 00:35:41,008
I thought that I was angry at
you for not believing in me,
565
00:35:41,051 --> 00:35:43,010
but I wasn't.
566
00:35:43,053 --> 00:35:44,664
Okay, I was--
567
00:35:46,970 --> 00:35:51,888
I was angry at Dad, and I did
what I always do, which is...
568
00:35:51,932 --> 00:35:54,935
I took out on you
what I can't take out on him.
569
00:35:59,200 --> 00:36:02,116
I'm sorry.
570
00:36:02,160 --> 00:36:03,900
I do believe in you, John.
571
00:36:10,907 --> 00:36:12,300
The day that picture was taken,
572
00:36:12,344 --> 00:36:15,521
your dad and I
got into a fight
573
00:36:15,564 --> 00:36:18,132
about the Men of Letters
and how
574
00:36:18,176 --> 00:36:21,222
it was always
taking him away from us.
575
00:36:21,266 --> 00:36:24,660
But your dad and I
had this rule.
576
00:36:25,444 --> 00:36:29,056
Whenever we fought,
no matter how bad it got,
577
00:36:29,099 --> 00:36:32,755
we had to find a way
to tell each other after,
578
00:36:32,799 --> 00:36:35,149
"I love you."
579
00:36:35,193 --> 00:36:38,544
And we followed our rule
that day and--
580
00:36:38,587 --> 00:36:40,372
and you can tell.
581
00:36:40,415 --> 00:36:43,505
The last fight we had,
582
00:36:43,549 --> 00:36:46,291
the day he walked out the door,
583
00:36:46,334 --> 00:36:49,424
you know what neither of us
stopped to tell each other?
584
00:36:53,428 --> 00:36:56,692
We're always
gonna have our fights
585
00:36:56,736 --> 00:37:01,262
and I'm always
gonna worry about my baby,
586
00:37:01,306 --> 00:37:04,134
but I am never gonna let you
walk out that door again
587
00:37:04,178 --> 00:37:06,180
without telling you
I love you.
588
00:37:08,835 --> 00:37:10,532
I love you, too, Mom.
589
00:37:17,887 --> 00:37:21,369
Mannas for my heroes.
590
00:37:26,548 --> 00:37:28,724
Eat it before it gets cold.
591
00:37:32,075 --> 00:37:34,252
Is that just literal cheese?
592
00:37:34,295 --> 00:37:35,731
Plain and boring,
how you like it.
593
00:37:35,775 --> 00:37:37,777
Hmm.
594
00:37:37,820 --> 00:37:40,083
Thanks for calling me out
back there.
595
00:37:40,127 --> 00:37:42,912
I hate to admit it,
but you're right.
596
00:37:42,956 --> 00:37:45,567
- Mm-hmm.
- But I do have one question.
597
00:37:45,611 --> 00:37:47,656
If I'm Crosby,
then what does that make you?
598
00:37:47,700 --> 00:37:51,791
You really have to ask.
Neil. Neil Young.
599
00:37:51,834 --> 00:37:53,967
I mean, I may be
part of this band,
600
00:37:54,010 --> 00:37:56,099
but you better watch out,
because I'm also a renegade.
601
00:37:57,971 --> 00:37:59,059
One sec.
602
00:38:00,756 --> 00:38:04,020
So, did you finally get
your parent off your back?
603
00:38:04,064 --> 00:38:05,674
Not even close.
604
00:38:05,718 --> 00:38:07,110
No, no.
She's still worried about me,
605
00:38:07,154 --> 00:38:08,373
but at least
she believes in me.
606
00:38:08,416 --> 00:38:10,679
I call that a win.
607
00:38:10,723 --> 00:38:12,899
I'm sorry we didn't
find your dad.
608
00:38:12,942 --> 00:38:14,596
We got a monster
off the board.
609
00:38:14,640 --> 00:38:17,120
I call that a win too.
610
00:38:31,831 --> 00:38:34,312
I think I have a lead
on the box.
611
00:38:42,929 --> 00:38:45,279
What is this place?
612
00:38:45,323 --> 00:38:47,542
There's more to the Clubhouse
than you may have guessed.
613
00:38:47,586 --> 00:38:50,153
I'll give you
a full tour later.
614
00:38:50,197 --> 00:38:53,853
Not the kind you're thinking.
Those will kill you in seconds.
615
00:38:53,896 --> 00:38:55,507
What are these?
616
00:39:02,862 --> 00:39:05,647
Automatic writing.
617
00:39:05,691 --> 00:39:07,823
I brewed a potion to
tap into my subconscious,
618
00:39:07,867 --> 00:39:10,173
so I could access the echo of
619
00:39:10,217 --> 00:39:13,351
any remaining portion
of the demon that possessed me.
620
00:39:13,394 --> 00:39:16,658
That sounds awful.
621
00:39:16,702 --> 00:39:19,139
The demon that
possessed me is dead,
622
00:39:19,182 --> 00:39:20,923
but he knew the demon
that attacked you all
623
00:39:20,967 --> 00:39:22,316
and they both
knew about the box,
624
00:39:22,360 --> 00:39:24,405
so if we can find that demon...
625
00:39:24,449 --> 00:39:26,538
We might be able
to get some answers.
626
00:39:26,581 --> 00:39:28,322
And The Akrida.
627
00:39:29,802 --> 00:39:31,369
And my father.
628
00:39:34,720 --> 00:39:36,112
While I am loving
this conversation,
629
00:39:36,156 --> 00:39:37,636
I would just like to point out
630
00:39:37,679 --> 00:39:41,640
that we still have some
pizza waiting for us, so...
631
00:39:53,826 --> 00:39:58,787
♪ You, who are on the road
632
00:39:58,831 --> 00:40:01,703
♪ Must have a code
633
00:40:01,747 --> 00:40:05,533
♪ That you can live by
634
00:40:05,577 --> 00:40:08,144
♪ And so
635
00:40:08,188 --> 00:40:11,191
♪ Become yourself
636
00:40:11,234 --> 00:40:14,194
♪ Because the past
637
00:40:14,237 --> 00:40:18,764
♪ Is just a good bye
638
00:40:18,807 --> 00:40:23,464
♪ Teach your children well
639
00:40:23,508 --> 00:40:26,641
♪ Your father's hell
640
00:40:26,685 --> 00:40:30,253
♪ Did slowly go by
641
00:40:30,297 --> 00:40:32,691
♪ And feed
642
00:40:32,734 --> 00:40:35,868
♪ Them on your dreams
643
00:40:35,911 --> 00:40:38,914
♪ The one they fix
644
00:40:38,958 --> 00:40:44,093
♪ The one you'll know by
645
00:40:44,137 --> 00:40:47,488
♪ Don't you ever
ask them why ♪
646
00:40:47,532 --> 00:40:50,404
♪ If they told you,
you would cry ♪
647
00:40:50,448 --> 00:40:57,324
♪ So just look at them
and sigh ♪
648
00:40:57,367 --> 00:41:00,240
♪ And know they love you
44507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.