All language subtitles for The.Winchesters.S01E02.WEBRip.x264-ION100

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,883 --> 00:00:15,493 I'm telling you, Maya, 2 00:00:15,537 --> 00:00:19,062 my third eye is open after today's circle. 3 00:00:19,106 --> 00:00:21,456 I'm seeing all of it. 4 00:00:21,499 --> 00:00:24,459 We were like dolls. You know the Russian ones? 5 00:00:24,502 --> 00:00:27,636 Trapped inside our parents and our parents' parents. 6 00:00:27,679 --> 00:00:29,594 Circle's over, Barry. 7 00:00:29,638 --> 00:00:32,380 Time to relax. See where the night goes. 8 00:00:35,383 --> 00:00:37,602 I-I should go home tonight. 9 00:00:37,646 --> 00:00:39,604 You know, tell my old man exactly what's on my mind. 10 00:00:39,648 --> 00:00:41,650 Look. You can see the Milky Way. 11 00:00:42,999 --> 00:00:44,305 What's that? 12 00:00:46,481 --> 00:00:47,786 - Barry? - Dad? 13 00:00:53,575 --> 00:00:56,099 I knew this stuff was laced. 14 00:00:59,146 --> 00:01:02,062 It's time to go home, son. 15 00:01:02,105 --> 00:01:03,759 Barry. 16 00:01:04,760 --> 00:01:06,718 It's too late. 17 00:01:06,762 --> 00:01:08,938 I'm letting you go. 18 00:01:08,981 --> 00:01:10,635 I said it's time. 19 00:01:17,164 --> 00:01:18,513 Barry! 20 00:01:42,580 --> 00:01:46,018 The ties that bind a family together can be complicated. 21 00:01:46,062 --> 00:01:49,239 Parents raise you, teach you what's right and wrong, 22 00:01:49,283 --> 00:01:52,808 and in some instances, how to kill monsters. 23 00:01:52,851 --> 00:01:54,766 But no matter who you are, 24 00:01:54,810 --> 00:01:56,681 there comes a time when you have to break from them 25 00:01:56,725 --> 00:01:58,292 and make your own way. 26 00:01:58,335 --> 00:01:59,945 And if you're not careful, 27 00:01:59,989 --> 00:02:02,296 things can get pretty ugly. 28 00:02:02,339 --> 00:02:03,993 Another dead-end to your dad's trail. 29 00:02:04,036 --> 00:02:06,038 This all went down recently. 30 00:02:06,082 --> 00:02:08,693 See if the Men of Letters files about The Akrida are here 31 00:02:08,737 --> 00:02:10,695 and make sure these bodies are just zombies. 32 00:02:21,141 --> 00:02:23,055 Lata, we're not here to play with zombies. 33 00:02:23,099 --> 00:02:26,233 It's dead. Twice over, actually. 34 00:02:26,276 --> 00:02:30,628 Look. Its jaw can dislocate. 35 00:02:30,672 --> 00:02:32,239 For bigger bites, I presume. 36 00:02:32,282 --> 00:02:34,806 You are deeply weird and starting to concern me. 37 00:02:39,420 --> 00:02:41,204 File cabinets are all empty. 38 00:02:41,248 --> 00:02:43,815 If there was information about The Akrida, it's gone. 39 00:02:45,252 --> 00:02:47,471 Because my dad already has it. 40 00:02:47,515 --> 00:02:50,039 He was here, and he made it out alive. 41 00:02:52,520 --> 00:02:55,175 S.C. It's Samuel Campbell. 42 00:02:55,218 --> 00:02:57,177 He taught me how to make shotgun shells. 43 00:02:57,220 --> 00:02:59,353 Always signed his work. 44 00:03:00,528 --> 00:03:04,227 But why wouldn't he wait for us or try to contact you, Mary? 45 00:03:04,271 --> 00:03:06,229 This is his way of contacting me. 46 00:03:06,273 --> 00:03:07,535 What are you talking about? 47 00:03:18,241 --> 00:03:20,678 - Ohh--the box is not working! - Come on! 48 00:03:29,774 --> 00:03:30,949 Hey! 49 00:03:49,185 --> 00:03:50,926 You okay? 50 00:03:54,016 --> 00:03:56,192 Yup. Yeah, I think some got in my mouth. 51 00:03:58,542 --> 00:04:00,240 So what about those shells? 52 00:04:00,283 --> 00:04:02,720 My dad always covers his tracks. 53 00:04:02,764 --> 00:04:04,592 There's no way he would leave these behind 54 00:04:04,635 --> 00:04:07,290 if he wasn't trying to send me a message. 55 00:04:26,831 --> 00:04:28,659 It's a news story. 56 00:04:28,703 --> 00:04:30,444 A father said his kid Barry Smith 57 00:04:30,487 --> 00:04:31,967 went missing in Topeka, Kansas 58 00:04:32,010 --> 00:04:35,318 due to mysterious circumstances. 59 00:04:35,362 --> 00:04:38,234 My dad must be there, and he wants us to meet him. 60 00:04:38,278 --> 00:04:39,844 To find some kid who's probably 61 00:04:39,888 --> 00:04:42,456 sleeping off an acid trip? Come on, Mary. 62 00:04:42,499 --> 00:04:45,241 Your dad came here for the same reason that we did-- 63 00:04:45,285 --> 00:04:46,764 to find the Men of Letters files 64 00:04:46,808 --> 00:04:48,766 and talk about our good friend The Akrida. 65 00:04:48,810 --> 00:04:52,030 Remember them and their little plan to take over our world? 66 00:04:52,074 --> 00:04:53,945 Yeah and whatever he found must've made him think 67 00:04:53,989 --> 00:04:55,120 that this is connected to them. 68 00:04:55,164 --> 00:04:57,732 Or he just wants us off his tail. 69 00:04:57,775 --> 00:05:00,778 He needs help, and we're going to Topeka to find him. 70 00:05:00,822 --> 00:05:02,519 What about fixing the box? 71 00:05:02,563 --> 00:05:03,955 Can you just listen for a second? 72 00:05:03,999 --> 00:05:06,001 My dad is out there alone. 73 00:05:06,044 --> 00:05:07,742 We need to find him before The Akrida do. 74 00:05:07,785 --> 00:05:09,047 Mary, just stop. 75 00:05:10,658 --> 00:05:12,442 Ada, you set up shop in the clubhouse 76 00:05:12,486 --> 00:05:14,052 and dig into fixing this box. 77 00:05:14,096 --> 00:05:15,532 The rest of us will talk to this kid's dad 78 00:05:15,576 --> 00:05:17,142 and see what's going on. 79 00:05:17,186 --> 00:05:19,362 So you're just making decisions for everyone now. 80 00:05:19,406 --> 00:05:21,277 I'm following in my father's footsteps. 81 00:05:21,321 --> 00:05:23,671 Which means you don't listen like he never listened. 82 00:05:23,714 --> 00:05:25,760 I'm doing whatever it takes to find him, 83 00:05:25,803 --> 00:05:28,110 so who's with me? 84 00:05:38,599 --> 00:05:39,948 Hey, you okay? 85 00:05:43,473 --> 00:05:45,693 In the war, I was a scout... 86 00:05:45,736 --> 00:05:48,783 and my job was to find things. 87 00:05:48,826 --> 00:05:50,480 I was good at that, but... 88 00:05:52,177 --> 00:05:53,701 Striking out the last couple weeks 89 00:05:53,744 --> 00:05:56,138 looking for your dad, I just... 90 00:05:57,618 --> 00:05:59,576 Started to get worried. 91 00:05:59,620 --> 00:06:01,230 About? 92 00:06:03,363 --> 00:06:04,929 "My dad left me that letter 93 00:06:04,973 --> 00:06:08,324 because he wanted me to follow in his footsteps," 94 00:06:08,368 --> 00:06:10,457 but I don't know how. 95 00:06:13,895 --> 00:06:15,418 Well, in the Marines, 96 00:06:15,462 --> 00:06:16,941 did you learn how to be a scout overnight? 97 00:06:19,727 --> 00:06:21,119 You have nothing to worry about. 98 00:06:21,163 --> 00:06:23,078 You did good back there. 99 00:06:23,121 --> 00:06:24,906 Thanks. 100 00:06:24,949 --> 00:06:28,649 I guess I'm lucky that I... have such a good teacher. 101 00:06:28,692 --> 00:06:31,695 Real smooth. 102 00:06:33,828 --> 00:06:35,046 Ow. 103 00:06:35,090 --> 00:06:37,658 That was my bruised arm 104 00:06:37,701 --> 00:06:39,399 from the two zombies that I killed. 105 00:06:39,442 --> 00:06:41,966 Oh, no, no, no. You technically killed one. 106 00:06:42,010 --> 00:06:44,491 What? No. I mean... 107 00:06:46,884 --> 00:06:48,495 All right. 108 00:07:07,383 --> 00:07:09,124 Just give me sec. 109 00:07:09,167 --> 00:07:10,517 We had a deal. 110 00:07:10,560 --> 00:07:12,083 You promised to come home. 111 00:07:12,127 --> 00:07:14,042 Instead, it's your dad all over again. 112 00:07:14,085 --> 00:07:16,653 Y-you disappear for a week and when you finally do come back, 113 00:07:16,697 --> 00:07:18,916 you're covered in blood. - It's not my blood. 114 00:07:18,960 --> 00:07:21,484 I waited for a call, a single call, 115 00:07:21,528 --> 00:07:23,965 and when the phone finally rang, you know who it was? 116 00:07:24,008 --> 00:07:25,923 Betty. 117 00:07:25,967 --> 00:07:27,490 And the only thing that shows up 118 00:07:27,534 --> 00:07:28,796 is some trashed Roadrunner with your name on it. 119 00:07:28,839 --> 00:07:30,362 First of all, that's my friend's car, 120 00:07:30,406 --> 00:07:32,539 and I'm gonna fix it. 121 00:07:32,582 --> 00:07:34,845 Second, I didn't call because it wasn't a part of the deal. 122 00:07:34,889 --> 00:07:37,631 I spent the last week with your father's things. 123 00:07:37,674 --> 00:07:39,633 His whole life reduced to a box. 124 00:07:39,676 --> 00:07:41,939 Is that all I'm gonna have left of you too? 125 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 You don't think I can do this. 126 00:07:46,640 --> 00:07:49,730 That's what this is about. Right. 127 00:07:49,773 --> 00:07:52,472 - John. - Let's go, guys. 128 00:08:04,396 --> 00:08:07,487 - Nervous? - No, I'm not nervous. 129 00:08:07,530 --> 00:08:09,184 I think I just prefer 130 00:08:09,227 --> 00:08:11,534 the less talky, more punchy side of hunting. 131 00:08:11,578 --> 00:08:13,580 Mm. Well, you're gonna have to learn it all 132 00:08:13,623 --> 00:08:15,190 if you're gonna do it all. 133 00:08:15,233 --> 00:08:16,539 Just remember, we're telling a story. 134 00:08:16,583 --> 00:08:19,194 A story about a missing kid from college, 135 00:08:19,237 --> 00:08:21,849 which these fake IDs that Carlos made prove we went to. 136 00:08:24,808 --> 00:08:26,070 You're not serious. 137 00:08:27,507 --> 00:08:30,205 I'm Mick Fleetwood. 138 00:08:30,248 --> 00:08:31,598 Well, it's nice to meet you, Mick. 139 00:08:31,641 --> 00:08:33,295 I'm Christine McVie. 140 00:08:34,775 --> 00:08:37,212 Come on. How about you show me a smile? 141 00:08:38,126 --> 00:08:40,041 You really want me to lay it all down. 142 00:08:40,084 --> 00:08:43,000 Ah, now you're in character. Let's go. 143 00:08:45,002 --> 00:08:46,787 I'm not saying the name. 144 00:08:49,659 --> 00:08:51,139 Can I help you? 145 00:08:51,182 --> 00:08:54,011 Hi. Um, I'm Mick, um... 146 00:08:54,055 --> 00:08:56,013 Fleetwood. 147 00:08:56,057 --> 00:08:57,493 This is my friend Christine. 148 00:08:57,537 --> 00:09:00,888 We're friends of Barry's from school. 149 00:09:00,931 --> 00:09:03,543 Do you have a minute to talk? 150 00:09:14,771 --> 00:09:17,165 Think you brought enough books? 151 00:09:17,208 --> 00:09:18,819 There's even more in the van. 152 00:09:18,862 --> 00:09:22,474 Glad we had this talk. 153 00:09:22,518 --> 00:09:25,477 Did you hear John's mum back at the garage? 154 00:09:25,521 --> 00:09:27,784 She mentioned someone named Betty. 155 00:09:27,828 --> 00:09:30,395 Got to be an ex, right? 156 00:09:32,093 --> 00:09:33,529 Hey. 157 00:09:33,573 --> 00:09:35,226 You love gossip. What's wrong? 158 00:09:35,270 --> 00:09:37,228 You've been off since Savannah. 159 00:09:38,708 --> 00:09:41,972 Okay, I want to find Samuel. I do, but... 160 00:09:42,016 --> 00:09:44,409 I'm used to being the only one on stage, you know? 161 00:09:44,453 --> 00:09:47,761 I don't. I haven't been on stage. 162 00:09:47,804 --> 00:09:49,240 Well, 'cause you're built for a band, Lata. 163 00:09:49,284 --> 00:09:50,938 I'm not. 164 00:09:50,981 --> 00:09:53,810 Especially when Mary's on lead vocals. 165 00:09:53,854 --> 00:09:55,682 She only knows how to sing Samuel's song. 166 00:09:55,725 --> 00:09:58,815 I know those lyrics. 167 00:09:58,859 --> 00:10:00,991 The ballad of the Campbell way or the highway. 168 00:10:01,035 --> 00:10:03,341 So, no sign of my dad or The Akrida, 169 00:10:03,385 --> 00:10:04,952 but there is a case here. 170 00:10:04,995 --> 00:10:07,389 Why? What'd you find out about the dad? 171 00:10:07,432 --> 00:10:09,609 Our missing kid, Barry, got caught up with this girl 172 00:10:09,652 --> 00:10:11,306 named Maya, and she took him 173 00:10:11,349 --> 00:10:13,656 to this commune called Harper's Ranch. 174 00:10:13,700 --> 00:10:15,397 Now, Barry's dad talked to Maya. 175 00:10:15,440 --> 00:10:18,705 She said she saw Barry get taken by some kind of monster. 176 00:10:18,748 --> 00:10:20,968 His dad just assumed she was on the drugs. 177 00:10:21,011 --> 00:10:23,274 A monster, you say? 178 00:10:23,318 --> 00:10:25,146 A commune, you say? 179 00:10:25,189 --> 00:10:27,409 Oh, Losy, stop smiling. 180 00:10:27,452 --> 00:10:28,932 - Why are you smiling? - Oh, you know what's coming! 181 00:10:28,976 --> 00:10:30,107 - Losy. - Lata. 182 00:10:30,151 --> 00:10:32,893 ♪ When the moon 183 00:10:32,936 --> 00:10:36,679 ♪ Is in the seventh house 184 00:10:36,723 --> 00:10:41,684 both: ♪ And Jupiter aligns with Mars ♪ 185 00:10:41,728 --> 00:10:44,252 Because we're going undercover in a damn commune. 186 00:10:44,295 --> 00:10:47,516 both: ♪ Guide the planets 187 00:10:47,559 --> 00:10:48,865 Okay, stop. This is a solo. 188 00:10:48,909 --> 00:10:52,434 both: ♪ And love will steer the stars ♪ 189 00:10:52,477 --> 00:10:57,091 ♪ This is dawning of the age of Aquarius ♪ 190 00:10:57,134 --> 00:11:02,270 ♪ The age of Aquarius 191 00:11:02,313 --> 00:11:12,759 ♪ Aquarius 192 00:11:13,716 --> 00:11:16,371 ♪ Harmony and understanding 193 00:11:16,414 --> 00:11:19,113 ♪ Sympathy and trust abounding ♪ 194 00:11:19,156 --> 00:11:21,115 ♪ No more falsehoods or derisions ♪ 195 00:11:21,158 --> 00:11:23,683 ♪ Golden living dreams of visions ♪ 196 00:11:23,726 --> 00:11:26,250 ♪ Mystic crystal revelation 197 00:11:26,294 --> 00:11:29,732 ♪ And the mind's true liberation ♪ 198 00:11:29,776 --> 00:11:44,704 ♪ Aquarius 199 00:11:56,716 --> 00:11:58,892 So far all I see is a lot of peace, love, and happiness. 200 00:11:58,935 --> 00:12:01,764 Ooh, you know what they say? "When in Rome"... 201 00:12:01,808 --> 00:12:03,505 Okay, tripping the light fantastic 202 00:12:03,548 --> 00:12:05,942 is gonna have to wait. So you guys find Maya, 203 00:12:05,986 --> 00:12:08,597 and we're gonna figure out who's in charge here. 204 00:12:10,512 --> 00:12:12,862 It sounded like that Barry saw his dad 205 00:12:12,906 --> 00:12:14,298 come out in the woods. 206 00:12:14,342 --> 00:12:15,691 We had just gotten back from circle 207 00:12:15,735 --> 00:12:17,824 and I know his old man was fresh on his mind. 208 00:12:17,867 --> 00:12:19,608 Did you see his dad? 209 00:12:19,651 --> 00:12:23,090 No, I saw some creepy, old thing. 210 00:12:23,133 --> 00:12:25,048 I don't know. It was dark. 211 00:12:25,092 --> 00:12:27,616 I'm sure it was just the drugs. 212 00:12:30,750 --> 00:12:34,275 Clyde thinks Barry maybe ran off to California. 213 00:12:34,318 --> 00:12:36,233 Who's Clyde? 214 00:12:38,845 --> 00:12:41,282 We're always happy to welcome new members 215 00:12:41,325 --> 00:12:43,545 eager to do the hard work they need to change. 216 00:12:43,588 --> 00:12:45,765 Yeah? What kind of work is that? 217 00:12:45,808 --> 00:12:49,029 Breaking free from tyranny. 218 00:12:49,072 --> 00:12:51,509 Everyone that's controlling you. 219 00:12:51,553 --> 00:12:55,252 Shedding your past like a skin. 220 00:12:55,296 --> 00:12:57,254 Especially the people who hurt you. 221 00:12:57,298 --> 00:12:59,343 For me, it was Sister Bernadette 222 00:12:59,387 --> 00:13:01,258 at St. Nicholas' orphanage. 223 00:13:01,302 --> 00:13:04,609 But for most people, it's their parents. 224 00:13:08,396 --> 00:13:10,311 Well, make yourselves at home 225 00:13:10,354 --> 00:13:13,793 and when you're ready, I will be your guide. 226 00:13:18,754 --> 00:13:20,408 He's definitely a suspect. 227 00:13:20,451 --> 00:13:21,931 All right, you saw something. What did I miss? 228 00:13:21,975 --> 00:13:25,543 It's that necklace. I've seen that symbol before. 229 00:13:25,587 --> 00:13:28,677 Let's go to the van and see if we can find it in Lata's books. 230 00:13:32,028 --> 00:13:33,638 Excuse me. 231 00:13:35,640 --> 00:13:38,165 I didn't get a chance to introduce myself earlier. 232 00:13:39,731 --> 00:13:42,909 Right. One of John's new friends. 233 00:13:44,040 --> 00:13:44,998 Ada Monroe. 234 00:13:52,527 --> 00:13:54,442 John just needs time. 235 00:13:54,485 --> 00:13:55,878 He'll go to his corner. 236 00:13:55,922 --> 00:13:58,054 He'll come back when he's ready. 237 00:13:58,098 --> 00:14:00,665 You learn all that after one week on the road with my son. 238 00:14:00,709 --> 00:14:02,363 I learned all that from his father. 239 00:14:06,671 --> 00:14:08,935 Look, Henry and I just work together. 240 00:14:08,978 --> 00:14:11,415 He had his secrets, he made his mistakes. 241 00:14:11,459 --> 00:14:14,114 But John... John is open 242 00:14:14,157 --> 00:14:15,593 in a way that Henry just never was. 243 00:14:15,637 --> 00:14:19,249 And I suspect that part of him comes from you. 244 00:14:19,293 --> 00:14:21,861 I won't take up any more of your time. 245 00:14:21,904 --> 00:14:24,167 I wanted to give you this. 246 00:14:25,342 --> 00:14:26,691 What is this? 247 00:14:26,735 --> 00:14:28,041 It's the number and address of the motel 248 00:14:28,084 --> 00:14:30,304 where John and the others are staying. 249 00:14:30,347 --> 00:14:32,959 It's... peace of mind. 250 00:14:34,351 --> 00:14:36,136 Thank you, Ada. 251 00:14:36,179 --> 00:14:38,486 There is one more thing. 252 00:14:38,529 --> 00:14:40,836 I saw this vine when we drove in. 253 00:14:40,880 --> 00:14:42,925 Do you mind if I take some of it? 254 00:14:42,969 --> 00:14:44,927 You can take all of it if you want. 255 00:14:44,971 --> 00:14:47,625 Henry planted it years ago and never learned its name 256 00:14:47,669 --> 00:14:50,933 much less how to take care of it. 257 00:14:50,977 --> 00:14:53,675 Somehow it's still here after all these years. 258 00:14:57,505 --> 00:14:59,724 It's jasmine. 259 00:14:59,768 --> 00:15:00,943 It's for protection. 260 00:15:18,569 --> 00:15:21,442 It's Celtic. Triskelion. 261 00:15:21,485 --> 00:15:23,661 A symbol for... - Transformation. 262 00:15:25,054 --> 00:15:26,490 Maya said Barry saw his father, 263 00:15:26,534 --> 00:15:28,884 but Maya saw some creature. 264 00:15:28,928 --> 00:15:30,755 Maybe we're dealing with a shapeshifter. 265 00:15:30,799 --> 00:15:33,280 Or these kids were just high. 266 00:15:33,323 --> 00:15:34,934 If we're dealing with a shapeshifter, 267 00:15:34,977 --> 00:15:37,980 then which kind? There's dozens. 268 00:15:38,024 --> 00:15:39,939 I don't know, but if it's Clyde, 269 00:15:39,982 --> 00:15:42,289 we need to find him before he shifts into another person. 270 00:15:42,332 --> 00:15:45,074 Or takes another victim. 271 00:15:45,118 --> 00:15:46,641 Come on. 272 00:15:50,819 --> 00:15:52,995 Didn't Barry go missing out here? 273 00:15:53,039 --> 00:15:54,301 Missing? 274 00:15:55,824 --> 00:15:58,087 I'm sure he just followed his bliss to California. 275 00:16:00,785 --> 00:16:02,439 You know, it's not easy to make the break, 276 00:16:02,483 --> 00:16:04,137 even for me. 277 00:16:04,180 --> 00:16:05,747 You heard about how hard it was 278 00:16:05,790 --> 00:16:08,010 when I escaped my mother figure, 279 00:16:08,054 --> 00:16:10,578 but it's part of the journey we all must take. 280 00:16:15,191 --> 00:16:16,540 Do you see that? 281 00:16:18,455 --> 00:16:20,936 See... what? 282 00:16:20,980 --> 00:16:22,590 Sister Bernadette. 283 00:16:34,428 --> 00:16:35,820 Clyde. 284 00:16:45,569 --> 00:16:47,745 Aah! 285 00:16:49,921 --> 00:16:52,533 Aah! 286 00:17:01,542 --> 00:17:03,239 So Clyde's a shapeshifter. 287 00:17:03,283 --> 00:17:05,154 Any tips on how to hunt something 288 00:17:05,198 --> 00:17:06,851 that can look like anything? 289 00:17:06,895 --> 00:17:08,418 My dad always taught me this trick. 290 00:17:08,462 --> 00:17:09,854 You have to look for their tell. 291 00:17:09,898 --> 00:17:12,205 No shapeshifter is perfect, 292 00:17:12,248 --> 00:17:15,251 so you have to look for any slipups in behavior. 293 00:17:15,295 --> 00:17:17,340 And if that doesn't work, the part where 294 00:17:17,384 --> 00:17:19,603 they're trying to kill you is usually a dead giveaway, so... 295 00:17:19,647 --> 00:17:21,518 Great. Yeah, no, I'll have to thank your dad for that one. 296 00:17:21,562 --> 00:17:24,434 Mm, mm. Once we find him. 297 00:17:26,219 --> 00:17:28,047 We make quite the pair, huh? 298 00:17:28,090 --> 00:17:30,092 You can't find one of your parents. 299 00:17:30,136 --> 00:17:32,094 I can't seem to get my mom off my back. 300 00:17:32,138 --> 00:17:34,531 Wow. What she said really got under your skin, huh? 301 00:17:34,575 --> 00:17:37,186 What got under my skin is... 302 00:17:37,230 --> 00:17:38,970 I wonder if she's right. 303 00:17:39,014 --> 00:17:41,277 What if I'm not cut out to be hunter? 304 00:17:42,365 --> 00:17:45,455 John, I already told you. You just need time. 305 00:17:46,674 --> 00:17:48,154 Right. 306 00:17:48,197 --> 00:17:51,113 It's my life, not hers. 307 00:17:51,157 --> 00:17:52,723 Mare. 308 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 Come here. We got something. 309 00:17:58,381 --> 00:18:00,122 We found her wandering in a daze, 310 00:18:00,166 --> 00:18:02,603 and not the fun, drug-induced kind. 311 00:18:03,691 --> 00:18:06,650 Clyde got attacked. 312 00:18:06,694 --> 00:18:09,175 He's not the shapeshifter. 313 00:18:11,612 --> 00:18:13,396 Layla said this is where it happened, 314 00:18:13,440 --> 00:18:16,269 but I don't see any signs of Clyde or where he was taken. 315 00:18:20,099 --> 00:18:21,709 Well, if you wanna know 316 00:18:21,752 --> 00:18:23,798 what kind of shapeshifter we're dealing with, 317 00:18:23,841 --> 00:18:26,496 there's only one with green blood: a mimic. 318 00:18:26,540 --> 00:18:28,455 My parents and I went up against one in Alabama. 319 00:18:28,498 --> 00:18:30,283 Wait. Th-that's good news, right? 320 00:18:30,326 --> 00:18:32,067 That means we know how to kill it. 321 00:18:32,111 --> 00:18:34,591 They're only vulnerable to weapons made out of copper. 322 00:18:34,635 --> 00:18:37,159 You mean literally the only metal I don't have in my van. 323 00:18:37,203 --> 00:18:38,987 You're kidding, right? Why not? 324 00:18:39,030 --> 00:18:42,338 Because I pride myself on carrying quality weaponry, 325 00:18:42,382 --> 00:18:46,560 not cheap garbage made out of... pennies. 326 00:18:49,650 --> 00:18:51,217 I think I might know where we can get some. 327 00:18:51,260 --> 00:18:52,740 I mean, the plumbing back at the motel 328 00:18:52,783 --> 00:18:54,568 is made out of copper, so... 329 00:18:54,611 --> 00:18:57,005 we could use that to make weapons. 330 00:18:57,048 --> 00:18:59,747 Guys, I don't think we're dealing with a mimic. 331 00:19:01,096 --> 00:19:03,446 This isn't blood. It looks like sap to me. 332 00:19:03,490 --> 00:19:04,752 And what? You think we're dealing with 333 00:19:04,795 --> 00:19:07,624 some kind of tree monster? - I'm not sure, 334 00:19:07,668 --> 00:19:10,192 but that's not the only part that's strange. 335 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 These purple flowers-- 336 00:19:12,063 --> 00:19:15,110 I've never seen anything like them. 337 00:19:15,154 --> 00:19:17,895 I'd have to check the lore, but perhaps they're connected. 338 00:19:17,939 --> 00:19:20,898 I appreciate you kicking the tires on this one, Lata, 339 00:19:20,942 --> 00:19:23,597 but we finally have an idea on this monster. 340 00:19:23,640 --> 00:19:26,948 John, take the hippie's van, get back to the motel, 341 00:19:26,991 --> 00:19:29,559 and grab those pipes. Let's track this thing down. 342 00:19:33,389 --> 00:19:35,783 It's okay. 343 00:20:24,179 --> 00:20:25,833 - Ada. - Lata? 344 00:20:25,876 --> 00:20:27,617 We found this flower. 345 00:20:27,661 --> 00:20:30,011 I don't know, maybe it's stupid, but... 346 00:20:30,054 --> 00:20:31,491 Lay it on me. 347 00:20:31,534 --> 00:20:33,884 Purple, eight petals. 348 00:20:33,928 --> 00:20:35,669 Actually kind of pretty if you-- 349 00:20:35,712 --> 00:20:37,410 How are the leaves? 350 00:20:39,325 --> 00:20:42,110 Sharp, spikey, 351 00:20:42,153 --> 00:20:43,503 and there's a sap. 352 00:20:43,546 --> 00:20:44,852 Dark green, tacky. 353 00:20:44,895 --> 00:20:46,332 Smells like-- 354 00:20:46,375 --> 00:20:47,550 - Bad honey. - Bad honey. 355 00:20:49,248 --> 00:20:51,641 It reminds me of a rare flower 356 00:20:51,685 --> 00:20:53,730 found in the remote regions of Columbia. 357 00:20:53,774 --> 00:20:55,341 I have a book-- - Don't bother. 358 00:20:55,384 --> 00:20:57,125 I packed, like, a ton of books. 359 00:20:57,168 --> 00:20:59,432 I'm pretty sure it's in the van. 360 00:20:59,475 --> 00:21:01,216 Thank you. 361 00:21:01,260 --> 00:21:03,610 Ada, good luck. 362 00:21:03,653 --> 00:21:04,915 You too. 363 00:21:09,355 --> 00:21:10,921 Okay. 364 00:22:16,465 --> 00:22:18,337 Stupid dress. 365 00:22:19,903 --> 00:22:21,992 Okay, will you just come out with it? 366 00:22:22,036 --> 00:22:23,907 I mean, you're clearly mad at me. 367 00:22:23,951 --> 00:22:25,300 You haven't given me the silent treatment 368 00:22:25,344 --> 00:22:27,563 since I admitted I hated "Cabaret." 369 00:22:27,607 --> 00:22:29,870 Please, please don't open that wound again. 370 00:22:29,913 --> 00:22:31,785 This is about me and Lata earlier, isn't it? 371 00:22:31,828 --> 00:22:34,265 It's about you and everyone. 372 00:22:34,309 --> 00:22:36,442 You can't keep treating people like your dad, 373 00:22:36,485 --> 00:22:38,139 the frontman who ignores the rest of the band. 374 00:22:38,182 --> 00:22:39,619 You need to listen. 375 00:22:39,662 --> 00:22:41,142 Well, I don't have time for that, especially when 376 00:22:41,185 --> 00:22:43,187 there's a monster out there putting people in danger. 377 00:22:43,231 --> 00:22:44,537 Your dad never listened to you, right? 378 00:22:44,580 --> 00:22:47,278 And how did that make you feel? 379 00:22:49,890 --> 00:22:51,848 You keep Samuel up on this pedestal, 380 00:22:51,892 --> 00:22:54,068 but it's time to take him down, Mare. 381 00:22:54,111 --> 00:22:55,983 Take a page from what everyone in this commune 382 00:22:56,026 --> 00:22:57,506 is talking about and embrace 383 00:22:57,550 --> 00:23:00,204 the kind of leader you can be without him. 384 00:23:00,248 --> 00:23:02,293 Yeah? What kind of leader is that? 385 00:23:02,337 --> 00:23:04,383 Well, that's up to you. 386 00:23:04,426 --> 00:23:07,473 But if it were up to me, you'd be David Crosby. 387 00:23:07,516 --> 00:23:09,910 You know, C, S, N, and Y. - Well, there's no Y anymore. 388 00:23:09,953 --> 00:23:11,868 That's not the point. The point is we'd all be 389 00:23:11,912 --> 00:23:14,218 on equal footing singing four part harmonies-- 390 00:23:16,003 --> 00:23:18,266 Lata, don't sneak up on us like that. 391 00:23:18,309 --> 00:23:20,486 We thought you were the mimic. - What? 392 00:23:20,529 --> 00:23:23,053 Wait. Are you the mimic? 393 00:23:23,967 --> 00:23:26,056 No. 394 00:23:26,100 --> 00:23:27,623 - Prove it. - How? 395 00:23:29,364 --> 00:23:32,062 When was the last time I gave Mary the silent treatment? 396 00:23:34,804 --> 00:23:38,504 I thought we agreed to never to talk about it. 397 00:23:38,547 --> 00:23:40,941 Fine. "Cabaret." 398 00:23:41,724 --> 00:23:44,031 - She's not the mimic. - Because I was right. 399 00:23:44,074 --> 00:23:47,164 We're not hunting a mimic. That's why I ran here. 400 00:23:47,208 --> 00:23:50,124 Look, Ada helped me identify the flower we'd been seeing. 401 00:23:50,167 --> 00:23:52,648 It's from Columbia and incredibly rare. 402 00:23:52,692 --> 00:23:57,044 And the only explanation for them being here is this. 403 00:24:00,177 --> 00:24:02,136 Her name is La Tunda. 404 00:24:02,179 --> 00:24:04,617 According to lore, she was a real woman once. 405 00:24:04,660 --> 00:24:07,620 A controlling and abusive mother who kept her children 406 00:24:07,663 --> 00:24:09,970 trapped in her home deep in the woods, 407 00:24:10,013 --> 00:24:13,321 until one day they tried to escape by hobbling her. 408 00:24:13,364 --> 00:24:15,671 She caught them and she punished them 409 00:24:15,715 --> 00:24:18,282 for their disobedience by... 410 00:24:18,326 --> 00:24:20,241 chopping them up and using their remains 411 00:24:20,284 --> 00:24:22,025 to feed her flower garden. 412 00:24:22,069 --> 00:24:24,463 The children's remains imbued La Tunda's flowers 413 00:24:24,506 --> 00:24:26,769 with dark magic and an insatiable thirst for blood, 414 00:24:26,813 --> 00:24:28,815 so they transformed La Tunda 415 00:24:28,858 --> 00:24:31,208 into a monster to keep them fed. 416 00:24:31,252 --> 00:24:33,341 Now, she preys on other disobedient children 417 00:24:33,384 --> 00:24:36,866 like her own and listens for them in the woods. 418 00:24:36,910 --> 00:24:39,869 Then she lures them in with a familiar face 419 00:24:39,913 --> 00:24:42,829 before dragging them into her lair to feed on them... 420 00:24:42,872 --> 00:24:46,876 slowly, painfully, and over months. 421 00:24:46,920 --> 00:24:50,576 What better place to do that than here, right? 422 00:24:50,619 --> 00:24:52,360 I mean, Barry said he told his girlfriend that he was 423 00:24:52,403 --> 00:24:54,841 gonna stand up to his dad before he was taken 424 00:24:54,884 --> 00:24:57,191 and Clyde did the same thing with Sister Bernadette. 425 00:24:57,234 --> 00:25:00,237 - And so did John. - He did? 426 00:25:00,281 --> 00:25:03,023 If La Tunda was listening, John could be in danger. 427 00:25:03,066 --> 00:25:04,024 Let's go. 428 00:25:13,773 --> 00:25:14,730 Mom? 429 00:25:22,259 --> 00:25:23,434 You're not even listening to me. 430 00:25:23,478 --> 00:25:25,567 Of course I am, 431 00:25:25,611 --> 00:25:27,308 and I know why you're so upset. 432 00:25:27,351 --> 00:25:29,789 A child's job is to rebel. 433 00:25:29,832 --> 00:25:33,227 Look, I'm not a kid, okay? And I'm not rebelling. 434 00:25:33,270 --> 00:25:35,229 Mom, I-- 435 00:25:36,186 --> 00:25:39,929 I don't want to fight with you. Okay, but I just-- 436 00:25:40,756 --> 00:25:42,715 Look, I wish that you believed in me. 437 00:25:42,758 --> 00:25:45,326 Okay? I-- 438 00:25:45,369 --> 00:25:46,893 I can do this. 439 00:25:48,634 --> 00:25:50,810 Who are you trying to convince, John? 440 00:25:51,550 --> 00:25:56,032 This isn't about me or your friends. 441 00:25:56,076 --> 00:25:58,426 Deep down you know, 442 00:25:58,469 --> 00:26:01,342 it's your dad that never believed in you. 443 00:26:03,126 --> 00:26:05,085 That's not true. 444 00:26:09,132 --> 00:26:10,394 Please... 445 00:26:12,092 --> 00:26:14,485 We both know that if he really wanted you 446 00:26:14,529 --> 00:26:17,750 to follow in his footsteps, he would've stayed, 447 00:26:17,793 --> 00:26:19,708 trained you to be a part of the Men of Letters 448 00:26:19,752 --> 00:26:21,580 like he was, but he didn't. 449 00:26:21,623 --> 00:26:23,669 - We're done here. - Not yet. 450 00:26:25,714 --> 00:26:28,369 You have to face this. 451 00:26:28,412 --> 00:26:31,590 I know it's painful, 452 00:26:31,633 --> 00:26:35,158 knowing that you were the reason he left. 453 00:26:35,202 --> 00:26:38,901 Thinking about what could've been, 454 00:26:38,945 --> 00:26:42,078 especially after hearing all those stories 455 00:26:42,122 --> 00:26:46,953 about Samuel training your new friend, Mary. 456 00:26:48,563 --> 00:26:49,695 See, that's funny... 457 00:26:51,261 --> 00:26:53,002 'Cause I don't remember telling you about Samuel. 458 00:26:55,396 --> 00:26:57,006 Or Mary. 459 00:26:59,269 --> 00:27:02,403 But I do remember this one poker tip they gave me. 460 00:27:02,446 --> 00:27:04,753 Damn it. 461 00:27:10,063 --> 00:27:13,719 You're not my mom. - I'm not a mimic either. 462 00:27:20,726 --> 00:27:22,292 John? 463 00:27:24,730 --> 00:27:27,123 We're too late. She has him. 464 00:27:27,167 --> 00:27:28,734 - Where? - Her lair. 465 00:27:28,777 --> 00:27:30,779 No. He has to be here. 466 00:27:30,823 --> 00:27:32,346 But I'm afraid I don't know where that is. 467 00:27:40,354 --> 00:27:42,138 This is all my fault. 468 00:27:42,182 --> 00:27:43,749 I should've just listened to both of you. 469 00:27:43,792 --> 00:27:47,274 I just--I just really thought my dad was gonna be out here 470 00:27:47,317 --> 00:27:48,667 and when I realized he wasn't, 471 00:27:48,710 --> 00:27:51,539 I just wanted to close the case and move on. 472 00:27:51,582 --> 00:27:52,671 I'm sorry. 473 00:27:58,111 --> 00:28:00,200 You're giving me the silent treatment again. 474 00:28:00,243 --> 00:28:04,247 I'm just trying not to keel over from all the shock. 475 00:28:04,291 --> 00:28:07,729 I mean, Mary Campbell apologizing. 476 00:28:07,773 --> 00:28:10,950 I-I just never thought we'd live to see the day. 477 00:28:10,993 --> 00:28:14,997 What he means is, of course we forgive you. 478 00:28:17,957 --> 00:28:20,394 I'm sorry. 479 00:28:20,437 --> 00:28:23,179 Thank you. 480 00:28:23,223 --> 00:28:26,269 We're gonna find him, Mare. Okay? We're gonna get him back. 481 00:28:26,313 --> 00:28:28,532 So what do we do now? 482 00:28:28,576 --> 00:28:30,709 Well, you're the one who told us we're dealing with 483 00:28:30,752 --> 00:28:32,754 Audrey III, so you tell us. 484 00:28:32,798 --> 00:28:35,104 What's the plan, Lata? 485 00:28:47,116 --> 00:28:49,292 Hey, Barry! 486 00:28:53,688 --> 00:28:55,255 Clyde. 487 00:28:57,736 --> 00:29:00,869 Don't worry, okay? 488 00:29:02,653 --> 00:29:04,612 I'm gonna get us out of here. 489 00:29:04,655 --> 00:29:07,963 She'll kill you if you try. 490 00:29:08,007 --> 00:29:10,749 She doesn't like children who disobey. 491 00:29:18,626 --> 00:29:20,497 La Tunda's an abusive parent gone mad. 492 00:29:20,541 --> 00:29:22,761 She's been preying on children for centuries, 493 00:29:22,804 --> 00:29:24,806 feeding and becoming more powerful. 494 00:29:24,850 --> 00:29:26,852 She's more plant than person now. 495 00:29:26,895 --> 00:29:28,505 Okay, so how do we kill her? 496 00:29:28,549 --> 00:29:31,204 A one-two punch of some DDT and a pair of garden shears? 497 00:29:31,247 --> 00:29:34,947 It says her heart is the only part of her that's vulnerable. 498 00:29:34,990 --> 00:29:36,557 Legend says it has to be pierced 499 00:29:36,600 --> 00:29:39,603 by a piece of magic as strong as her. 500 00:29:39,647 --> 00:29:41,780 We may be able to use a part 501 00:29:41,823 --> 00:29:43,607 of La Tunda's own magic against her. 502 00:29:43,651 --> 00:29:45,784 How? 503 00:29:45,827 --> 00:29:47,960 Part of her own magic. 504 00:29:48,003 --> 00:29:49,918 Wait. You're kidding, right? 505 00:29:49,962 --> 00:29:51,833 You want us to use her own leg 506 00:29:51,877 --> 00:29:53,400 to stab her in the heart and kill her? 507 00:29:53,443 --> 00:29:55,010 You said it, not me. 508 00:29:55,054 --> 00:29:57,056 I'm a pacifist, remember? 509 00:29:57,099 --> 00:30:00,146 That is sick and twisted enough, it might just work. 510 00:30:00,189 --> 00:30:01,800 I take it back. 511 00:30:01,843 --> 00:30:03,976 I love that deeply weird side of you. 512 00:30:04,019 --> 00:30:06,282 Okay, okay, let's say we can make this work. 513 00:30:06,326 --> 00:30:08,676 We still don't even know where to find her. 514 00:30:10,286 --> 00:30:11,897 I think I might. 515 00:30:32,874 --> 00:30:34,006 There's a time... 516 00:30:34,049 --> 00:30:36,835 When I was proud of you, son. 517 00:30:36,878 --> 00:30:40,926 But now, when I look at you, all I see is disappointment. 518 00:30:41,665 --> 00:30:43,319 Dad--Dad, don't do this. 519 00:30:48,107 --> 00:30:49,673 No--no! 520 00:30:51,284 --> 00:30:54,330 Aah! No--no! 521 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 No! 522 00:30:56,376 --> 00:30:58,857 She's back. Dear God. 523 00:31:00,641 --> 00:31:02,382 No, no, no! 524 00:31:02,425 --> 00:31:03,731 Aah--aah! 525 00:31:11,130 --> 00:31:13,872 You shouldn't have disobeyed me, John. 526 00:31:13,915 --> 00:31:15,395 Now, I have to punish you. 527 00:31:20,661 --> 00:31:22,358 Are you sure following this path of flowers 528 00:31:22,402 --> 00:31:23,882 will lead us to La Tunda? - Just go with it. 529 00:31:23,925 --> 00:31:25,231 You trusted Samuel. 530 00:31:25,274 --> 00:31:26,841 Who's following in his footsteps now? 531 00:31:37,417 --> 00:31:38,418 Come on. 532 00:31:48,602 --> 00:31:50,473 Ah-- - Come on, John. 533 00:31:50,517 --> 00:31:52,301 Ahh... 534 00:31:52,345 --> 00:31:53,868 You think you can stand up to me? 535 00:31:53,912 --> 00:31:55,739 You don't have it in you. 536 00:31:58,612 --> 00:32:00,222 That hurt. 537 00:32:00,266 --> 00:32:01,920 Yep. 538 00:32:10,102 --> 00:32:11,930 Time to teach you a little respect. 539 00:32:23,376 --> 00:32:26,031 Okay, I'll help John. You guys save Barry. Go! 540 00:32:27,293 --> 00:32:29,643 Hey, poison oak. 541 00:32:29,686 --> 00:32:31,427 Feeding time's over. 542 00:32:39,044 --> 00:32:41,089 Aah! 543 00:32:47,226 --> 00:32:48,314 Go for the leg. 544 00:32:51,056 --> 00:32:52,971 You can't hurt me. 545 00:32:53,014 --> 00:32:55,712 You're still just the helpless little boy 546 00:32:55,756 --> 00:32:57,671 whose father left 547 00:32:57,714 --> 00:33:00,021 because he didn't believe in you. 548 00:33:00,065 --> 00:33:02,241 I just need to believe in myself. 549 00:33:04,852 --> 00:33:07,637 Aah! 550 00:33:34,229 --> 00:33:36,057 Nice shirt. 551 00:33:36,101 --> 00:33:37,058 Thanks. 552 00:34:36,944 --> 00:34:41,035 Bye. 553 00:34:42,863 --> 00:34:45,561 Mom. 554 00:34:45,605 --> 00:34:48,521 You gonna introduce me to your friend? 555 00:34:51,480 --> 00:34:53,787 This is Mary. 556 00:34:53,830 --> 00:34:55,832 It's nice to meet you, Mrs. Winchester. 557 00:34:55,876 --> 00:34:58,270 Call me Millie. 558 00:34:58,313 --> 00:35:01,490 It's your car, I assume. You're all set. 559 00:35:01,534 --> 00:35:04,014 It's on the house. - Really? 560 00:35:04,058 --> 00:35:08,062 It's the least I could do. You brought my kid home safe. 561 00:35:08,106 --> 00:35:09,019 Thank you. 562 00:35:19,508 --> 00:35:21,858 - John-- - Wait. Before you-- 563 00:35:21,902 --> 00:35:24,818 before you tear into me, can I just--can I go first? 564 00:35:38,136 --> 00:35:41,008 I thought that I was angry at you for not believing in me, 565 00:35:41,051 --> 00:35:43,010 but I wasn't. 566 00:35:43,053 --> 00:35:44,664 Okay, I was-- 567 00:35:46,970 --> 00:35:51,888 I was angry at Dad, and I did what I always do, which is... 568 00:35:51,932 --> 00:35:54,935 I took out on you what I can't take out on him. 569 00:35:59,200 --> 00:36:02,116 I'm sorry. 570 00:36:02,160 --> 00:36:03,900 I do believe in you, John. 571 00:36:10,907 --> 00:36:12,300 The day that picture was taken, 572 00:36:12,344 --> 00:36:15,521 your dad and I got into a fight 573 00:36:15,564 --> 00:36:18,132 about the Men of Letters and how 574 00:36:18,176 --> 00:36:21,222 it was always taking him away from us. 575 00:36:21,266 --> 00:36:24,660 But your dad and I had this rule. 576 00:36:25,444 --> 00:36:29,056 Whenever we fought, no matter how bad it got, 577 00:36:29,099 --> 00:36:32,755 we had to find a way to tell each other after, 578 00:36:32,799 --> 00:36:35,149 "I love you." 579 00:36:35,193 --> 00:36:38,544 And we followed our rule that day and-- 580 00:36:38,587 --> 00:36:40,372 and you can tell. 581 00:36:40,415 --> 00:36:43,505 The last fight we had, 582 00:36:43,549 --> 00:36:46,291 the day he walked out the door, 583 00:36:46,334 --> 00:36:49,424 you know what neither of us stopped to tell each other? 584 00:36:53,428 --> 00:36:56,692 We're always gonna have our fights 585 00:36:56,736 --> 00:37:01,262 and I'm always gonna worry about my baby, 586 00:37:01,306 --> 00:37:04,134 but I am never gonna let you walk out that door again 587 00:37:04,178 --> 00:37:06,180 without telling you I love you. 588 00:37:08,835 --> 00:37:10,532 I love you, too, Mom. 589 00:37:17,887 --> 00:37:21,369 Mannas for my heroes. 590 00:37:26,548 --> 00:37:28,724 Eat it before it gets cold. 591 00:37:32,075 --> 00:37:34,252 Is that just literal cheese? 592 00:37:34,295 --> 00:37:35,731 Plain and boring, how you like it. 593 00:37:35,775 --> 00:37:37,777 Hmm. 594 00:37:37,820 --> 00:37:40,083 Thanks for calling me out back there. 595 00:37:40,127 --> 00:37:42,912 I hate to admit it, but you're right. 596 00:37:42,956 --> 00:37:45,567 - Mm-hmm. - But I do have one question. 597 00:37:45,611 --> 00:37:47,656 If I'm Crosby, then what does that make you? 598 00:37:47,700 --> 00:37:51,791 You really have to ask. Neil. Neil Young. 599 00:37:51,834 --> 00:37:53,967 I mean, I may be part of this band, 600 00:37:54,010 --> 00:37:56,099 but you better watch out, because I'm also a renegade. 601 00:37:57,971 --> 00:37:59,059 One sec. 602 00:38:00,756 --> 00:38:04,020 So, did you finally get your parent off your back? 603 00:38:04,064 --> 00:38:05,674 Not even close. 604 00:38:05,718 --> 00:38:07,110 No, no. She's still worried about me, 605 00:38:07,154 --> 00:38:08,373 but at least she believes in me. 606 00:38:08,416 --> 00:38:10,679 I call that a win. 607 00:38:10,723 --> 00:38:12,899 I'm sorry we didn't find your dad. 608 00:38:12,942 --> 00:38:14,596 We got a monster off the board. 609 00:38:14,640 --> 00:38:17,120 I call that a win too. 610 00:38:31,831 --> 00:38:34,312 I think I have a lead on the box. 611 00:38:42,929 --> 00:38:45,279 What is this place? 612 00:38:45,323 --> 00:38:47,542 There's more to the Clubhouse than you may have guessed. 613 00:38:47,586 --> 00:38:50,153 I'll give you a full tour later. 614 00:38:50,197 --> 00:38:53,853 Not the kind you're thinking. Those will kill you in seconds. 615 00:38:53,896 --> 00:38:55,507 What are these? 616 00:39:02,862 --> 00:39:05,647 Automatic writing. 617 00:39:05,691 --> 00:39:07,823 I brewed a potion to tap into my subconscious, 618 00:39:07,867 --> 00:39:10,173 so I could access the echo of 619 00:39:10,217 --> 00:39:13,351 any remaining portion of the demon that possessed me. 620 00:39:13,394 --> 00:39:16,658 That sounds awful. 621 00:39:16,702 --> 00:39:19,139 The demon that possessed me is dead, 622 00:39:19,182 --> 00:39:20,923 but he knew the demon that attacked you all 623 00:39:20,967 --> 00:39:22,316 and they both knew about the box, 624 00:39:22,360 --> 00:39:24,405 so if we can find that demon... 625 00:39:24,449 --> 00:39:26,538 We might be able to get some answers. 626 00:39:26,581 --> 00:39:28,322 And The Akrida. 627 00:39:29,802 --> 00:39:31,369 And my father. 628 00:39:34,720 --> 00:39:36,112 While I am loving this conversation, 629 00:39:36,156 --> 00:39:37,636 I would just like to point out 630 00:39:37,679 --> 00:39:41,640 that we still have some pizza waiting for us, so... 631 00:39:53,826 --> 00:39:58,787 ♪ You, who are on the road 632 00:39:58,831 --> 00:40:01,703 ♪ Must have a code 633 00:40:01,747 --> 00:40:05,533 ♪ That you can live by 634 00:40:05,577 --> 00:40:08,144 ♪ And so 635 00:40:08,188 --> 00:40:11,191 ♪ Become yourself 636 00:40:11,234 --> 00:40:14,194 ♪ Because the past 637 00:40:14,237 --> 00:40:18,764 ♪ Is just a good bye 638 00:40:18,807 --> 00:40:23,464 ♪ Teach your children well 639 00:40:23,508 --> 00:40:26,641 ♪ Your father's hell 640 00:40:26,685 --> 00:40:30,253 ♪ Did slowly go by 641 00:40:30,297 --> 00:40:32,691 ♪ And feed 642 00:40:32,734 --> 00:40:35,868 ♪ Them on your dreams 643 00:40:35,911 --> 00:40:38,914 ♪ The one they fix 644 00:40:38,958 --> 00:40:44,093 ♪ The one you'll know by 645 00:40:44,137 --> 00:40:47,488 ♪ Don't you ever ask them why ♪ 646 00:40:47,532 --> 00:40:50,404 ♪ If they told you, you would cry ♪ 647 00:40:50,448 --> 00:40:57,324 ♪ So just look at them and sigh ♪ 648 00:40:57,367 --> 00:41:00,240 ♪ And know they love you 44507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.