Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,653 --> 00:00:05,788
[gentle acoustic guitar music]
2
00:00:05,831 --> 00:00:12,750
♪
3
00:00:13,882 --> 00:00:15,493
I'm telling you, Maya,
4
00:00:15,537 --> 00:00:19,062
my third eye is open
after today's circle.
5
00:00:19,106 --> 00:00:21,455
I'm seeing all of it.
6
00:00:21,498 --> 00:00:24,458
We were like dolls.
You know the Russian ones?
7
00:00:24,501 --> 00:00:27,635
Trapped inside our parents
and our parents' parents.
8
00:00:27,678 --> 00:00:29,594
Circle's over, Barry.
9
00:00:29,638 --> 00:00:32,380
Time to relax.
See where the night goes.
10
00:00:35,383 --> 00:00:37,601
I-I should go home tonight.
11
00:00:37,646 --> 00:00:39,624
You know, tell my old man
exactly what's on my mind.
12
00:00:39,648 --> 00:00:41,649
- Look.
- You can see the Milky Way.
13
00:00:41,692 --> 00:00:42,954
[uneasy music]
14
00:00:42,999 --> 00:00:44,304
What's that?
15
00:00:46,481 --> 00:00:47,786
- Barry?
- Dad?
16
00:00:47,829 --> 00:00:50,746
[eerie music]
17
00:00:50,789 --> 00:00:53,530
♪
18
00:00:53,575 --> 00:00:56,098
I knew this stuff was laced.
19
00:00:56,143 --> 00:00:59,101
♪
20
00:00:59,146 --> 00:01:02,061
It's time to go home, son.
21
00:01:02,104 --> 00:01:03,759
Barry.
22
00:01:04,760 --> 00:01:06,718
It's too late.
23
00:01:06,762 --> 00:01:08,938
I'm letting you go.
24
00:01:08,980 --> 00:01:10,635
I said it's time.
25
00:01:10,679 --> 00:01:13,682
[creaking and rustling]
26
00:01:13,724 --> 00:01:17,120
♪
27
00:01:17,164 --> 00:01:18,513
Barry!
28
00:01:18,555 --> 00:01:21,950
[groaning, yelling]
29
00:01:21,993 --> 00:01:28,870
♪
30
00:01:30,960 --> 00:01:33,831
[punchy, percussive music]
31
00:01:33,876 --> 00:01:40,621
♪
32
00:01:42,579 --> 00:01:46,018
The ties that bind a family
together can be complicated.
33
00:01:46,061 --> 00:01:49,239
Parents raise you, teach you
what's right and wrong,
34
00:01:49,283 --> 00:01:52,807
and in some instances,
how to kill monsters.
35
00:01:52,850 --> 00:01:54,765
But no matter who you are,
36
00:01:54,810 --> 00:01:56,700
there comes a time when
you have to break from them
37
00:01:56,724 --> 00:01:58,292
and make your own way.
38
00:01:58,335 --> 00:01:59,944
And if you're not careful,
39
00:01:59,989 --> 00:02:02,296
things can get pretty ugly.
40
00:02:02,338 --> 00:02:03,992
Another dead-end
to your dad's trail.
41
00:02:04,036 --> 00:02:06,037
This all went down recently.
42
00:02:06,081 --> 00:02:08,693
See if the Men of Letters files
about The Akrida are here
43
00:02:08,736 --> 00:02:10,694
and make sure these bodies
are just zombies.
44
00:02:21,140 --> 00:02:23,055
Lata, we're not here
to play with zombies.
45
00:02:23,098 --> 00:02:26,233
- It's dead.
- Twice over, actually.
46
00:02:26,276 --> 00:02:30,627
Look. Its jaw can dislocate.
47
00:02:30,671 --> 00:02:32,239
For bigger bites, I presume.
48
00:02:32,281 --> 00:02:34,805
You are deeply weird
and starting to concern me.
49
00:02:39,420 --> 00:02:41,204
File cabinets are all empty.
50
00:02:41,247 --> 00:02:43,814
If there was information
about The Akrida, it's gone.
51
00:02:45,252 --> 00:02:47,471
Because my dad already has it.
52
00:02:47,514 --> 00:02:50,038
He was here,
and he made it out alive.
53
00:02:52,520 --> 00:02:55,175
S.C. It's Samuel Campbell.
54
00:02:55,218 --> 00:02:57,176
He taught me
how to make shotgun shells.
55
00:02:57,219 --> 00:02:59,353
Always signed his work.
56
00:03:00,527 --> 00:03:04,227
But why wouldn't he wait for
us or try to contact you, Mary?
57
00:03:04,270 --> 00:03:06,229
This is his way
of contacting me.
58
00:03:06,272 --> 00:03:07,534
What are you talking about?
59
00:03:07,578 --> 00:03:09,537
[snarling]
60
00:03:12,192 --> 00:03:15,063
[dramatic music]
61
00:03:15,106 --> 00:03:18,198
♪
62
00:03:18,240 --> 00:03:20,677
- Ohh... the box is not working!
- Come on!
63
00:03:25,639 --> 00:03:27,859
[snarling, growling]
64
00:03:29,774 --> 00:03:30,949
Hey!
65
00:03:32,341 --> 00:03:34,300
[clank, crunch]
66
00:03:34,343 --> 00:03:35,650
[squeals]
67
00:03:36,998 --> 00:03:39,436
[growling]
68
00:03:45,050 --> 00:03:46,486
- [snarling]
- [grunting]
69
00:03:49,185 --> 00:03:50,925
- [coughs]
- You okay?
70
00:03:50,968 --> 00:03:53,972
[spits, coughs]
71
00:03:54,015 --> 00:03:56,192
Yup. Yeah, I think
some got in my mouth. [Spits]
72
00:03:58,542 --> 00:04:00,240
So what about those shells?
73
00:04:00,282 --> 00:04:02,719
My dad always covers his tracks.
74
00:04:02,764 --> 00:04:04,592
There's no way he would
leave these behind
75
00:04:04,634 --> 00:04:07,289
if he wasn't trying to
send me a message.
76
00:04:07,334 --> 00:04:14,165
♪
77
00:04:26,831 --> 00:04:28,658
It's a news story.
78
00:04:28,702 --> 00:04:30,444
A father said his kid
Barry Smith
79
00:04:30,487 --> 00:04:31,966
went missing in Topeka, Kansas
80
00:04:32,009 --> 00:04:35,317
due to mysterious circumstances.
81
00:04:35,362 --> 00:04:38,233
My dad must be there,
and he wants us to meet him.
82
00:04:38,278 --> 00:04:39,843
To find some kid who's probably
83
00:04:39,887 --> 00:04:42,456
sleeping off an acid trip?
Come on, Mary.
84
00:04:42,499 --> 00:04:45,240
Your dad came here for
the same reason that we did...
85
00:04:45,284 --> 00:04:46,764
To find the Men of Letters files
86
00:04:46,807 --> 00:04:48,766
and talk about our good friend
The Akrida.
87
00:04:48,810 --> 00:04:52,029
Remember them and their little
plan to take over our world?
88
00:04:52,074 --> 00:04:53,964
Yeah and whatever he found
must've made him think
89
00:04:53,988 --> 00:04:55,139
that this is connected to them.
90
00:04:55,163 --> 00:04:57,731
Or he just wants us
off his tail.
91
00:04:57,774 --> 00:05:00,778
He needs help, and we're
going to Topeka to find him.
92
00:05:00,822 --> 00:05:02,519
What about fixing the box?
93
00:05:02,562 --> 00:05:03,954
Can you just listen
for a second?
94
00:05:03,999 --> 00:05:06,000
My dad is out there alone.
95
00:05:06,043 --> 00:05:07,742
We need to find him
before The Akrida do.
96
00:05:07,785 --> 00:05:09,047
Mary, just stop.
97
00:05:10,658 --> 00:05:12,442
Ada, you set up shop
in the clubhouse
98
00:05:12,485 --> 00:05:14,052
and dig into fixing this box.
99
00:05:14,096 --> 00:05:15,552
The rest of us will
talk to this kid's dad
100
00:05:15,576 --> 00:05:17,141
and see what's going on.
101
00:05:17,185 --> 00:05:19,362
So you're just making
decisions for everyone now.
102
00:05:19,406 --> 00:05:21,276
I'm following
in my father's footsteps.
103
00:05:21,321 --> 00:05:23,670
Which means you don't listen
like he never listened.
104
00:05:23,713 --> 00:05:25,759
I'm doing whatever it takes
to find him,
105
00:05:25,802 --> 00:05:28,110
so who's with me?
106
00:05:28,153 --> 00:05:31,242
[soft, edgy music]
107
00:05:31,286 --> 00:05:37,901
♪
108
00:05:38,598 --> 00:05:39,947
Hey, you okay?
109
00:05:43,473 --> 00:05:45,692
In the war, I was a scout...
110
00:05:45,735 --> 00:05:48,783
and my job was to find things.
111
00:05:48,826 --> 00:05:50,480
I was good at that, but...
112
00:05:52,177 --> 00:05:53,701
Striking out
the last couple weeks
113
00:05:53,744 --> 00:05:56,137
looking for your dad, I just...
114
00:05:57,617 --> 00:05:59,576
Started to get worried.
115
00:05:59,620 --> 00:06:01,230
About?
116
00:06:03,362 --> 00:06:04,928
"My dad left me that letter
117
00:06:04,973 --> 00:06:08,324
because he wanted me
to follow in his footsteps,"
118
00:06:08,367 --> 00:06:10,456
but I don't know how.
119
00:06:13,894 --> 00:06:15,418
Well, in the Marines,
120
00:06:15,461 --> 00:06:16,961
did you learn how to be
a scout overnight?
121
00:06:16,985 --> 00:06:19,682
[chuckles]
122
00:06:19,726 --> 00:06:21,119
You have nothing to worry about.
123
00:06:21,163 --> 00:06:23,077
You did good back there.
124
00:06:23,120 --> 00:06:24,906
Thanks.
125
00:06:24,949 --> 00:06:28,649
I guess I'm lucky that I...
have such a good teacher.
126
00:06:28,692 --> 00:06:31,694
[chuckles] Real smooth.
127
00:06:31,738 --> 00:06:33,783
[chuckles]
128
00:06:33,827 --> 00:06:35,045
Ow.
129
00:06:35,090 --> 00:06:37,658
That was my bruised arm
130
00:06:37,701 --> 00:06:39,399
from the two zombies
that I killed.
131
00:06:39,442 --> 00:06:41,966
- Oh, no, no, no.
- You technically killed one.
132
00:06:42,009 --> 00:06:44,490
What? No. I mean...
133
00:06:44,533 --> 00:06:46,841
[both laugh]
134
00:06:46,884 --> 00:06:48,495
All right.
135
00:07:02,899 --> 00:07:04,206
[bell dings]
136
00:07:07,382 --> 00:07:09,124
[sighs] Just give me sec.
137
00:07:09,166 --> 00:07:10,516
We had a deal.
138
00:07:10,560 --> 00:07:12,083
You promised to come home.
139
00:07:12,127 --> 00:07:14,041
Instead, it's your dad
all over again.
140
00:07:14,084 --> 00:07:16,653
Y-you disappear for a week and
when you finally do come back,
141
00:07:16,697 --> 00:07:18,915
- you're covered in blood.
- It's not my blood.
142
00:07:18,959 --> 00:07:21,483
I waited for a call,
a single call,
143
00:07:21,528 --> 00:07:23,964
and when the phone finally
rang, you know who it was?
144
00:07:24,007 --> 00:07:25,923
Betty.
145
00:07:25,966 --> 00:07:27,490
And the only thing that shows up
146
00:07:27,533 --> 00:07:28,814
is some trashed Roadrunner
with your name on it.
147
00:07:28,838 --> 00:07:30,362
First of all,
that's my friend's car,
148
00:07:30,406 --> 00:07:32,538
and I'm gonna fix it.
149
00:07:32,581 --> 00:07:34,865
Second, I didn't call because
it wasn't a part of the deal.
150
00:07:34,889 --> 00:07:37,630
I spent the last week
with your father's things.
151
00:07:37,673 --> 00:07:39,632
His whole life reduced to a box.
152
00:07:39,675 --> 00:07:41,939
Is that all I'm gonna have
left of you too?
153
00:07:41,983 --> 00:07:43,550
You don't think I can do this.
154
00:07:46,639 --> 00:07:49,730
That's what this is about.
Right.
155
00:07:49,773 --> 00:07:52,471
- John.
- Let's go, guys.
156
00:08:04,396 --> 00:08:07,487
- Nervous?
- No, I'm not nervous.
157
00:08:07,529 --> 00:08:09,184
I think I just prefer
158
00:08:09,226 --> 00:08:11,533
the less talky, more punchy
side of hunting.
159
00:08:11,577 --> 00:08:13,579
Mm. Well, you're gonna
have to learn it all
160
00:08:13,622 --> 00:08:15,189
if you're gonna do it all.
161
00:08:15,233 --> 00:08:16,558
Just remember,
we're telling a story.
162
00:08:16,582 --> 00:08:19,194
A story about a missing kid
from college,
163
00:08:19,237 --> 00:08:21,848
which these fake IDs that
Carlos made prove we went to.
164
00:08:21,891 --> 00:08:24,764
[sighs]
165
00:08:24,807 --> 00:08:26,069
You're not serious.
166
00:08:27,507 --> 00:08:30,204
- I'm Mick Fleet wood.
- [laughs]
167
00:08:30,247 --> 00:08:31,598
Well, it's nice
to meet you, Mick.
168
00:08:31,641 --> 00:08:33,294
I'm Christine McVie.
169
00:08:34,774 --> 00:08:37,211
Come on.
How about you show me a smile?
170
00:08:38,125 --> 00:08:40,040
You really want me
to lay it all down.
171
00:08:40,084 --> 00:08:43,000
- Ah, now you're in character.
- Let's go.
172
00:08:45,001 --> 00:08:46,787
I'm not saying the name.
173
00:08:49,658 --> 00:08:51,139
Can I help you?
174
00:08:51,182 --> 00:08:54,010
Hi. Um, I'm Mick, um...
175
00:08:54,054 --> 00:08:56,013
Fleet wood.
176
00:08:56,057 --> 00:08:57,493
This is my friend Christine.
177
00:08:57,537 --> 00:09:00,888
We're friends of Barry's
from school.
178
00:09:00,931 --> 00:09:03,543
Do you have a minute to talk?
179
00:09:14,770 --> 00:09:17,164
Think you brought enough books?
180
00:09:17,207 --> 00:09:18,818
There's even more in the van.
181
00:09:18,861 --> 00:09:22,474
[sighs] Glad we had this talk.
182
00:09:22,518 --> 00:09:25,476
Did you hear John's mum
back at the garage?
183
00:09:25,520 --> 00:09:27,783
She mentioned someone
named Betty.
184
00:09:27,827 --> 00:09:30,394
Got to be an ex, right?
185
00:09:32,092 --> 00:09:33,528
Hey.
186
00:09:33,572 --> 00:09:35,225
You love gossip. What's wrong?
187
00:09:35,269 --> 00:09:37,227
You've been off since Savannah.
188
00:09:38,707 --> 00:09:41,971
- Okay, I want to find Samuel.
- I do, but...
189
00:09:42,015 --> 00:09:44,408
I'm used to being the only one
on stage, you know?
190
00:09:44,452 --> 00:09:47,760
- I don't.
- I haven't been on stage.
191
00:09:47,803 --> 00:09:49,259
Well, 'cause
you're built for a band, Lata.
192
00:09:49,283 --> 00:09:50,937
I'm not.
193
00:09:50,980 --> 00:09:53,809
Especially when Mary's
on lead vocals.
194
00:09:53,854 --> 00:09:55,682
She only knows how to sing
Samuel's song.
195
00:09:55,725 --> 00:09:58,815
I know those lyrics.
196
00:09:58,859 --> 00:10:00,990
The ballad of the Campbell way
or the highway.
197
00:10:01,034 --> 00:10:03,341
So, no sign of my dad
or The Akrida,
198
00:10:03,384 --> 00:10:04,951
but there is a case here.
199
00:10:04,995 --> 00:10:07,389
Why? What'd you find out
about the dad?
200
00:10:07,432 --> 00:10:09,609
Our missing kid, Barry,
got caught up with this girl
201
00:10:09,652 --> 00:10:11,306
named Maya, and she took him
202
00:10:11,349 --> 00:10:13,655
to this commune
called Harper's Ranch.
203
00:10:13,700 --> 00:10:15,397
Now, Barry's dad talked to Maya.
204
00:10:15,440 --> 00:10:18,705
She said she saw Barry get
taken by some kind of monster.
205
00:10:18,748 --> 00:10:20,967
His dad just assumed
she was on the drugs.
206
00:10:21,010 --> 00:10:23,274
A monster, you say?
207
00:10:23,317 --> 00:10:25,145
A commune, you say?
208
00:10:25,188 --> 00:10:27,408
Oh, Losy, stop smiling.
209
00:10:27,451 --> 00:10:28,951
- Why are you smiling?
- Oh, you know what's coming!
210
00:10:28,975 --> 00:10:30,106
- Losy.
- Lata.
211
00:10:30,150 --> 00:10:32,893
♪ When the moon
212
00:10:32,936 --> 00:10:36,678
♪ Is in the seventh house
213
00:10:36,722 --> 00:10:41,683
both: ♪ And Jupiter
aligns with Mars ♪
214
00:10:41,727 --> 00:10:44,251
Because we're going
undercover in a damn commune.
215
00:10:44,294 --> 00:10:47,515
Both: ♪ Guide the planets
216
00:10:47,558 --> 00:10:48,865
Okay, stop. This is a solo.
217
00:10:48,908 --> 00:10:52,433
Both: ♪ And love will
steer the stars ♪
218
00:10:52,476 --> 00:10:57,091
♪ This is dawning
of the age of Aquarius ♪
219
00:10:57,134 --> 00:11:02,269
♪ The age of Aquarius
220
00:11:02,312 --> 00:11:07,797
♪ Aquarius
221
00:11:07,841 --> 00:11:12,759
♪ Aquarius
222
00:11:13,716 --> 00:11:16,370
♪ Harmony and understanding
223
00:11:16,413 --> 00:11:19,113
♪ Sympathy and trust abounding ♪
224
00:11:19,155 --> 00:11:21,115
♪ No more falsehoods
or derisions ♪
225
00:11:21,158 --> 00:11:23,682
♪ Golden living dreams
of visions ♪
226
00:11:23,725 --> 00:11:26,250
♪ Mystic crystal revelation
227
00:11:26,293 --> 00:11:29,731
♪ And the mind's
true liberation ♪
228
00:11:29,775 --> 00:11:34,649
♪ Aquarius
229
00:11:34,693 --> 00:11:39,915
♪ Aquarius
230
00:11:39,960 --> 00:11:44,703
♪ Aquarius
231
00:11:49,926 --> 00:11:53,234
[soft music]
232
00:11:53,277 --> 00:11:56,672
♪
233
00:11:56,716 --> 00:11:58,910
So far all I see is a lot
of peace, love, and happiness.
234
00:11:58,934 --> 00:12:01,764
- Ooh, you know what they say?
- "When in Rome"...
235
00:12:01,807 --> 00:12:03,504
Okay, tripping
the light fantastic
236
00:12:03,548 --> 00:12:05,942
is gonna have to wait.
So you guys find Maya,
237
00:12:05,985 --> 00:12:08,596
and we're gonna figure out
who's in charge here.
238
00:12:10,511 --> 00:12:12,861
It sounded like
that Barry saw his dad
239
00:12:12,905 --> 00:12:14,298
come out in the woods.
240
00:12:14,341 --> 00:12:15,701
We had just gotten back
from circle
241
00:12:15,735 --> 00:12:17,823
and I know his old man
was fresh on his mind.
242
00:12:17,866 --> 00:12:19,607
Did you see his dad?
243
00:12:19,650 --> 00:12:23,090
No, I saw some
creepy, old thing.
244
00:12:23,133 --> 00:12:25,048
I don't know. It was dark.
245
00:12:25,091 --> 00:12:27,615
I'm sure it was just the drugs.
246
00:12:30,750 --> 00:12:34,274
Clyde thinks Barry maybe
ran off to California.
247
00:12:34,317 --> 00:12:36,232
Who's Clyde?
248
00:12:38,845 --> 00:12:41,282
We're always happy
to welcome new members
249
00:12:41,325 --> 00:12:43,544
eager to do the hard work
they need to change.
250
00:12:43,587 --> 00:12:45,764
- Yeah?
- What kind of work is that?
251
00:12:45,807 --> 00:12:49,028
Breaking free from tyranny.
252
00:12:49,072 --> 00:12:51,509
Everyone that's controlling you.
253
00:12:51,552 --> 00:12:55,251
Shedding your past like a skin.
254
00:12:55,296 --> 00:12:57,254
Especially the people
who hurt you.
255
00:12:57,298 --> 00:12:59,342
For me, it was Sister Bernadette
256
00:12:59,386 --> 00:13:01,258
at St. Nicholas' orphanage.
257
00:13:01,302 --> 00:13:04,609
But for most people,
it's their parents.
258
00:13:08,395 --> 00:13:10,311
Well, make yourselves at home
259
00:13:10,354 --> 00:13:13,793
and when you're ready,
I will be your guide.
260
00:13:18,754 --> 00:13:20,408
He's definitely a suspect.
261
00:13:20,451 --> 00:13:21,951
- All right, you saw something.
- What did I miss?
262
00:13:21,975 --> 00:13:25,543
- It's that necklace.
- I've seen that symbol before.
263
00:13:25,586 --> 00:13:28,677
Let's go to the van and see if
we can find it in Lata's books.
264
00:13:28,720 --> 00:13:31,985
[wrench cranking]
265
00:13:32,028 --> 00:13:33,638
[clears throat] Excuse me.
266
00:13:35,639 --> 00:13:38,164
I didn't get a chance to
introduce myself earlier.
267
00:13:39,730 --> 00:13:42,908
- Right.
- One of John's new friends.
268
00:13:44,039 --> 00:13:45,039
Ada Monroe.
269
00:13:52,527 --> 00:13:54,442
John just needs time.
270
00:13:54,485 --> 00:13:55,878
He'll go to his corner.
271
00:13:55,922 --> 00:13:58,053
He'll come back when he's ready.
272
00:13:58,097 --> 00:14:00,664
You learn all that after one
week on the road with my son.
273
00:14:00,708 --> 00:14:02,363
I learned all that
from his father.
274
00:14:06,671 --> 00:14:08,934
Look, Henry and I
just work together.
275
00:14:08,977 --> 00:14:11,414
He had his secrets,
he made his mistakes.
276
00:14:11,458 --> 00:14:14,114
But John... John is open
277
00:14:14,157 --> 00:14:15,592
in a way
that Henry just never was.
278
00:14:15,636 --> 00:14:19,249
And I suspect that part of him
comes from you.
279
00:14:19,293 --> 00:14:21,860
I won't take up
any more of your time.
280
00:14:21,903 --> 00:14:24,167
I wanted to give you this.
281
00:14:25,341 --> 00:14:26,691
What is this?
282
00:14:26,735 --> 00:14:28,059
It's the number and address
of the motel
283
00:14:28,083 --> 00:14:30,303
where John and the others
are staying.
284
00:14:30,346 --> 00:14:32,959
It's... peace of mind.
285
00:14:34,350 --> 00:14:36,135
Thank you, Ada.
286
00:14:36,178 --> 00:14:38,485
There is one more thing.
287
00:14:38,528 --> 00:14:40,836
I saw this vine
when we drove in.
288
00:14:40,879 --> 00:14:42,924
Do you mind
if I take some of it?
289
00:14:42,969 --> 00:14:44,927
You can take all of it
if you want.
290
00:14:44,971 --> 00:14:47,625
Henry planted it years ago
and never learned its name
291
00:14:47,668 --> 00:14:50,932
much less how to
take care of it.
292
00:14:50,976 --> 00:14:53,674
Somehow it's still here
after all these years.
293
00:14:57,504 --> 00:14:59,724
It's jasmine.
294
00:14:59,768 --> 00:15:00,942
It's for protection.
295
00:15:00,986 --> 00:15:04,511
[quiet music]
296
00:15:04,554 --> 00:15:07,950
♪
297
00:15:18,568 --> 00:15:21,442
It's Celtic. Triskelion.
298
00:15:21,485 --> 00:15:23,661
- A symbol for...
- Transformation.
299
00:15:25,053 --> 00:15:26,490
Maya said Barry saw his father,
300
00:15:26,533 --> 00:15:28,884
but Maya saw some creature.
301
00:15:28,927 --> 00:15:30,754
Maybe we're dealing with
a shapeshifter.
302
00:15:30,798 --> 00:15:33,279
Or these kids were just high.
303
00:15:33,322 --> 00:15:34,933
If we're dealing with
a shapeshifter,
304
00:15:34,976 --> 00:15:37,980
then which kind? There's dozens.
305
00:15:38,024 --> 00:15:39,938
I don't know, but if it's Clyde,
306
00:15:39,981 --> 00:15:42,288
we need to find him before
he shifts into another person.
307
00:15:42,331 --> 00:15:45,073
Or takes another victim.
308
00:15:45,118 --> 00:15:46,640
Come on.
309
00:15:50,818 --> 00:15:52,995
Didn't Barry
go missing out here?
310
00:15:53,038 --> 00:15:54,301
Missing?
311
00:15:55,823 --> 00:15:58,086
I'm sure he just followed
his bliss to California.
312
00:16:00,784 --> 00:16:02,438
You know, it's not easy
to make the break,
313
00:16:02,482 --> 00:16:04,136
even for me.
314
00:16:04,179 --> 00:16:05,746
You heard about how hard it was
315
00:16:05,789 --> 00:16:08,009
when I escaped my mother figure,
316
00:16:08,053 --> 00:16:10,577
but it's part of the journey
we all must take.
317
00:16:11,753 --> 00:16:15,148
[eerie music]
318
00:16:15,191 --> 00:16:16,539
Do you see that?
319
00:16:18,455 --> 00:16:20,936
See... what?
320
00:16:20,980 --> 00:16:22,590
- [whispering]
- Sister Bernadette.
321
00:16:22,633 --> 00:16:29,552
♪
322
00:16:34,427 --> 00:16:35,820
Clyde.
323
00:16:41,434 --> 00:16:43,176
[creaking and rustling]
324
00:16:44,394 --> 00:16:45,525
[gasps]
325
00:16:45,568 --> 00:16:47,745
Aah!
326
00:16:47,788 --> 00:16:49,878
[whimpering]
327
00:16:49,921 --> 00:16:52,533
Aah!
328
00:17:01,542 --> 00:17:03,239
So Clyde's a shapeshifter.
329
00:17:03,283 --> 00:17:05,153
Any tips on
how to hunt something
330
00:17:05,198 --> 00:17:06,851
that can look like anything?
331
00:17:06,894 --> 00:17:08,417
My dad always taught me
this trick.
332
00:17:08,461 --> 00:17:09,854
You have to look for their tell.
333
00:17:09,897 --> 00:17:12,204
No shapeshifter is perfect,
334
00:17:12,248 --> 00:17:15,250
so you have to look for
any slip ups in behavior.
335
00:17:15,295 --> 00:17:17,339
And if that doesn't work,
the part where
336
00:17:17,384 --> 00:17:19,622
they're trying to kill you is
usually a dead giveaway, so...
337
00:17:19,646 --> 00:17:21,537
Great. Yeah, no, I'll have to
thank your dad for that one.
338
00:17:21,561 --> 00:17:24,433
Mm, mm. Once we find him.
339
00:17:26,219 --> 00:17:28,047
We make quite the pair, huh?
340
00:17:28,089 --> 00:17:30,092
You can't find
one of your parents.
341
00:17:30,135 --> 00:17:32,094
I can't seem to get
my mom off my back.
342
00:17:32,137 --> 00:17:34,530
Wow. What she said really
got under your skin, huh?
343
00:17:34,575 --> 00:17:37,185
What got under my skin is...
344
00:17:37,230 --> 00:17:38,970
I wonder if she's right.
345
00:17:39,013 --> 00:17:41,277
What if I'm not
cut out to be hunter?
346
00:17:42,365 --> 00:17:45,454
- John, I already told you.
- You just need time.
347
00:17:46,673 --> 00:17:48,153
Right.
348
00:17:48,197 --> 00:17:51,113
It's my life, not hers.
349
00:17:51,156 --> 00:17:52,722
Mare.
350
00:17:52,767 --> 00:17:54,769
Come here. We got something.
351
00:17:58,381 --> 00:18:00,122
We found her
wandering in a daze,
352
00:18:00,165 --> 00:18:02,603
and not the fun,
drug-induced kind.
353
00:18:03,691 --> 00:18:06,650
Clyde got attacked.
354
00:18:06,693 --> 00:18:09,174
[whispering]
He's not the shapeshifter.
355
00:18:11,612 --> 00:18:13,395
Layla said this is
where it happened,
356
00:18:13,440 --> 00:18:16,269
but I don't see any signs of
Clyde or where he was taken.
357
00:18:20,098 --> 00:18:21,709
Well, if you wanna know
358
00:18:21,751 --> 00:18:23,798
what kind of shapeshifter
we're dealing with,
359
00:18:23,840 --> 00:18:26,496
there's only one
with green blood: A mimic.
360
00:18:26,539 --> 00:18:28,454
My parents and I went up
against one in Alabama.
361
00:18:28,498 --> 00:18:30,282
- Wait.
- Th-that's good news, right?
362
00:18:30,326 --> 00:18:32,067
That means we know
how to kill it.
363
00:18:32,111 --> 00:18:34,590
They're only vulnerable to
weapons made out of copper.
364
00:18:34,634 --> 00:18:37,159
You mean literally the only
metal I don't have in my van.
365
00:18:37,202 --> 00:18:38,987
- You're kidding, right?
- Why not?
366
00:18:39,029 --> 00:18:42,337
Because I pride myself
on carrying quality weaponry,
367
00:18:42,382 --> 00:18:46,559
not cheap garbage
made out of... pennies.
368
00:18:49,650 --> 00:18:51,235
I think I might know
where we can get some.
369
00:18:51,259 --> 00:18:52,740
I mean, the plumbing
back at the motel
370
00:18:52,782 --> 00:18:54,567
is made out of copper, so...
371
00:18:54,611 --> 00:18:57,005
we could use that
to make weapons.
372
00:18:57,048 --> 00:18:59,747
Guys, I don't think
we're dealing with a mimic.
373
00:19:01,096 --> 00:19:03,445
This isn't blood.
It looks like sap to me.
374
00:19:03,490 --> 00:19:04,771
- And what?
- You think we're dealing with
375
00:19:04,795 --> 00:19:07,624
- some kind of tree monster?
- I'm not sure,
376
00:19:07,667 --> 00:19:10,192
but that's not the only part
that's strange.
377
00:19:10,236 --> 00:19:12,019
These purple flowers...
378
00:19:12,063 --> 00:19:15,109
I've never seen
anything like them.
379
00:19:15,153 --> 00:19:17,894
I'd have to check the lore,
but perhaps they're connected.
380
00:19:17,939 --> 00:19:20,897
I appreciate you kicking
the tires on this one, Lata,
381
00:19:20,942 --> 00:19:23,596
but we finally have
an idea on this monster.
382
00:19:23,640 --> 00:19:26,948
John, take the hippie's van,
get back to the motel,
383
00:19:26,990 --> 00:19:29,558
and grab those pipes.
Let's track this thing down.
384
00:19:29,603 --> 00:19:33,346
[dramatic music]
385
00:19:33,388 --> 00:19:35,782
[whispering] It's okay.
386
00:19:49,012 --> 00:19:52,233
[moody, edgy music]
387
00:19:52,278 --> 00:19:59,198
♪
388
00:20:09,946 --> 00:20:17,303
♪
389
00:20:17,346 --> 00:20:20,435
[phone rings]
390
00:20:24,179 --> 00:20:25,833
- Ada.
- Lata?
391
00:20:25,875 --> 00:20:27,616
We found this flower.
392
00:20:27,661 --> 00:20:30,010
I don't know,
maybe it's stupid, but...
393
00:20:30,054 --> 00:20:31,490
Lay it on me.
394
00:20:31,534 --> 00:20:33,884
Purple, eight petals.
395
00:20:33,927 --> 00:20:35,669
Actually kind of pretty if you...
396
00:20:35,711 --> 00:20:37,410
How are the leaves?
397
00:20:39,325 --> 00:20:42,109
Sharp, spikey,
398
00:20:42,153 --> 00:20:43,502
and there's a sap.
399
00:20:43,546 --> 00:20:44,852
Dark green, tacky.
400
00:20:44,894 --> 00:20:46,332
Smells like...
401
00:20:46,375 --> 00:20:47,549
- Bad honey.
- Bad honey.
402
00:20:49,248 --> 00:20:51,641
It reminds me of a rare flower
403
00:20:51,684 --> 00:20:53,730
found in the remote regions
of Columbia.
404
00:20:53,773 --> 00:20:55,340
- I have a book...
- Don't bother.
405
00:20:55,384 --> 00:20:57,125
I packed, like, a ton of books.
406
00:20:57,167 --> 00:20:59,432
I'm pretty sure it's in the van.
407
00:20:59,474 --> 00:21:01,215
Thank you.
408
00:21:01,259 --> 00:21:03,609
Ada, good luck.
409
00:21:03,653 --> 00:21:04,914
You too.
410
00:21:09,355 --> 00:21:10,921
Okay.
411
00:21:30,984 --> 00:21:34,030
[edgy, eerie music]
412
00:21:34,075 --> 00:21:41,038
♪
413
00:21:41,082 --> 00:21:42,344
[clears throat]
414
00:21:44,606 --> 00:21:47,653
[intense musical sting]
415
00:21:47,697 --> 00:21:52,048
♪
416
00:21:55,791 --> 00:21:57,924
[tires squeal]
417
00:21:57,968 --> 00:22:01,493
[uneasy music]
418
00:22:01,537 --> 00:22:08,805
♪
419
00:22:10,285 --> 00:22:11,981
- [clang]
- [grunts]
420
00:22:16,464 --> 00:22:18,336
[groans] Stupid dress.
421
00:22:19,903 --> 00:22:21,991
Okay, will you just
come out with it?
422
00:22:22,036 --> 00:22:23,906
I mean, you're clearly
mad at me.
423
00:22:23,951 --> 00:22:25,320
You haven't given me
the silent treatment
424
00:22:25,344 --> 00:22:27,563
since I admitted
I hated "Cabaret."
425
00:22:27,606 --> 00:22:29,869
Please, please don't open
that wound again.
426
00:22:29,913 --> 00:22:31,785
This is about me and Lata
earlier, isn't it?
427
00:22:31,827 --> 00:22:34,265
It's about you and everyone.
428
00:22:34,308 --> 00:22:36,442
You can't keep treating people
like your dad,
429
00:22:36,484 --> 00:22:38,158
the front man who ignores
the rest of the band.
430
00:22:38,182 --> 00:22:39,618
You need to listen.
431
00:22:39,662 --> 00:22:41,160
Well, I don't have time
for that, especially when
432
00:22:41,184 --> 00:22:43,206
there's a monster out there
putting people in danger.
433
00:22:43,230 --> 00:22:44,555
Your dad never
listened to you, right?
434
00:22:44,579 --> 00:22:47,278
And how did that make you feel?
435
00:22:49,890 --> 00:22:51,847
You keep Samuel
up on this pedestal,
436
00:22:51,892 --> 00:22:54,067
but it's time
to take him down, Mare.
437
00:22:54,111 --> 00:22:55,982
Take a page from
what everyone in this commune
438
00:22:56,026 --> 00:22:57,506
is talking about and embrace
439
00:22:57,549 --> 00:23:00,203
the kind of leader
you can be without him.
440
00:23:00,248 --> 00:23:02,292
- Yeah?
- What kind of leader is that?
441
00:23:02,336 --> 00:23:04,383
Well, that's up to you.
442
00:23:04,425 --> 00:23:07,472
But if it were up to me,
you'd be David Crosby.
443
00:23:07,516 --> 00:23:09,910
- You know, C, S, N, and Y.
- Well, there's no Y anymore.
444
00:23:09,952 --> 00:23:11,888
- That's not the point.
- The point is we'd all be
445
00:23:11,912 --> 00:23:14,218
on equal footing singing
four part harmonies...
446
00:23:14,261 --> 00:23:15,959
[dramatic musical sting]
447
00:23:16,002 --> 00:23:18,266
Lata, don't sneak up
on us like that.
448
00:23:18,308 --> 00:23:20,486
- We thought you were the mimic.
- What?
449
00:23:20,528 --> 00:23:23,053
Wait. Are you the mimic?
450
00:23:23,967 --> 00:23:26,056
No.
451
00:23:26,099 --> 00:23:27,623
- Prove it.
- How?
452
00:23:29,364 --> 00:23:32,061
When was the last time I gave
Mary the silent treatment?
453
00:23:34,804 --> 00:23:38,503
I thought we agreed
to never to talk about it.
454
00:23:38,547 --> 00:23:40,941
Fine. "Cabaret."
455
00:23:41,723 --> 00:23:44,030
- She's not the mimic.
- Because I was right.
456
00:23:44,074 --> 00:23:47,163
We're not hunting a mimic.
That's why I ran here.
457
00:23:47,208 --> 00:23:50,124
Look, Ada helped me identify
the flower we'd been seeing.
458
00:23:50,166 --> 00:23:52,647
It's from Columbia
and incredibly rare.
459
00:23:52,692 --> 00:23:57,044
And the only explanation
for them being here is this.
460
00:24:00,176 --> 00:24:02,135
Her name is La Tunda.
461
00:24:02,179 --> 00:24:04,616
According to lore,
she was a real woman once.
462
00:24:04,660 --> 00:24:07,619
A controlling and abusive
mother who kept her children
463
00:24:07,663 --> 00:24:09,970
trapped in her home
deep in the woods,
464
00:24:10,012 --> 00:24:13,320
until one day they tried
to escape by hobbling her.
465
00:24:13,364 --> 00:24:15,671
She caught them
and she punished them
466
00:24:15,714 --> 00:24:18,281
for their disobedience by...
467
00:24:18,326 --> 00:24:20,240
chopping them up
and using their remains
468
00:24:20,284 --> 00:24:22,025
to feed her flower garden.
469
00:24:22,068 --> 00:24:24,462
The children's remains
imbued La Tunda's flowers
470
00:24:24,506 --> 00:24:26,769
with dark magic and
an insatiable thirst for blood,
471
00:24:26,813 --> 00:24:28,815
so they transformed La Tunda
472
00:24:28,857 --> 00:24:31,208
into a monster to keep them fed.
473
00:24:31,251 --> 00:24:33,340
Now, she preys on
other disobedient children
474
00:24:33,384 --> 00:24:36,865
like her own and
listens for them in the woods.
475
00:24:36,910 --> 00:24:39,868
Then she lures them in
with a familiar face
476
00:24:39,913 --> 00:24:42,828
before dragging them into
her lair to feed on them...
477
00:24:42,872 --> 00:24:46,875
slowly, painfully,
and over months.
478
00:24:46,920 --> 00:24:50,576
What better place to do that
than here, right?
479
00:24:50,618 --> 00:24:52,379
I mean, Barry said he told
his girlfriend that he was
480
00:24:52,403 --> 00:24:54,840
gonna stand up to his dad
before he was taken
481
00:24:54,884 --> 00:24:57,191
and Clyde did the same thing
with Sister Bernadette.
482
00:24:57,233 --> 00:25:00,237
- And so did John.
- He did?
483
00:25:00,280 --> 00:25:03,022
If La Tunda was listening,
John could be in danger.
484
00:25:03,066 --> 00:25:04,066
Let's go.
485
00:25:13,772 --> 00:25:14,772
Mom?
486
00:25:22,259 --> 00:25:23,454
You're not even listening to me.
487
00:25:23,478 --> 00:25:25,567
Of course I am,
488
00:25:25,611 --> 00:25:27,307
and I know why you're so upset.
489
00:25:27,351 --> 00:25:29,788
A child's job is to rebel.
490
00:25:29,832 --> 00:25:33,227
- Look, I'm not a kid, okay?
- And I'm not rebelling.
491
00:25:33,269 --> 00:25:35,229
Mom, I...
492
00:25:36,185 --> 00:25:39,929
I don't want to fight with you.
Okay, but I just...
493
00:25:40,756 --> 00:25:42,714
Look, I wish that you
believed in me.
494
00:25:42,758 --> 00:25:45,326
Okay? I...
495
00:25:45,368 --> 00:25:46,893
I can do this.
496
00:25:48,634 --> 00:25:50,809
Who are you trying
to convince, John?
497
00:25:51,549 --> 00:25:56,031
This isn't about me
or your friends.
498
00:25:56,076 --> 00:25:58,425
Deep down you know,
499
00:25:58,469 --> 00:26:01,342
it's your dad
that never believed in you.
500
00:26:03,125 --> 00:26:05,085
That's not true.
501
00:26:09,132 --> 00:26:10,394
Please...
502
00:26:12,092 --> 00:26:14,484
We both know that
if he really wanted you
503
00:26:14,528 --> 00:26:17,750
to follow in his footsteps,
he would've stayed,
504
00:26:17,792 --> 00:26:19,708
trained you to be
a part of the Men of Letters
505
00:26:19,751 --> 00:26:21,579
like he was, but he didn't.
506
00:26:21,623 --> 00:26:23,669
- We're done here.
- Not yet.
507
00:26:25,713 --> 00:26:28,368
You have to face this.
508
00:26:28,412 --> 00:26:31,589
I know it's painful,
509
00:26:31,633 --> 00:26:35,157
knowing that you were
the reason he left.
510
00:26:35,201 --> 00:26:38,901
Thinking about
what could've been,
511
00:26:38,944 --> 00:26:42,077
especially after hearing
all those stories
512
00:26:42,122 --> 00:26:46,952
about Samuel training
your new friend, Mary.
513
00:26:48,563 --> 00:26:49,694
See, that's funny...
514
00:26:51,260 --> 00:26:53,181
'Cause I don't remember
telling you about Samuel.
515
00:26:55,395 --> 00:26:57,006
Or Mary.
516
00:26:59,269 --> 00:27:02,403
But I do remember this
one poker tip they gave me.
517
00:27:02,445 --> 00:27:04,752
[groans] Damn it.
518
00:27:10,063 --> 00:27:13,719
- You're not my mom.
- I'm not a mimic either.
519
00:27:13,761 --> 00:27:15,241
[groans]
520
00:27:20,726 --> 00:27:22,291
John?
521
00:27:24,730 --> 00:27:27,123
We're too late. She has him.
522
00:27:27,166 --> 00:27:28,733
- Where?
- Her lair.
523
00:27:28,777 --> 00:27:30,778
No. He has to be here.
524
00:27:30,823 --> 00:27:32,543
But I'm afraid I don't know
where that is.
525
00:27:40,354 --> 00:27:42,137
This is all my fault.
526
00:27:42,182 --> 00:27:43,767
I should've just
listened to both of you.
527
00:27:43,791 --> 00:27:47,273
I just... I just really thought
my dad was gonna be out here
528
00:27:47,317 --> 00:27:48,666
and when I realized he wasn't,
529
00:27:48,710 --> 00:27:51,538
I just wanted to
close the case and move on.
530
00:27:51,582 --> 00:27:52,671
I'm sorry.
531
00:27:58,111 --> 00:28:00,200
You're giving me
the silent treatment again.
532
00:28:00,242 --> 00:28:04,247
I'm just trying not to
keel over from all the shock.
533
00:28:04,290 --> 00:28:07,729
I mean, Mary Campbell
apologizing.
534
00:28:07,772 --> 00:28:10,950
I-I just never thought
we'd live to see the day.
535
00:28:10,992 --> 00:28:14,997
What he means is,
of course we forgive you.
536
00:28:17,957 --> 00:28:20,394
I'm sorry.
537
00:28:20,436 --> 00:28:23,179
Thank you.
538
00:28:23,222 --> 00:28:26,269
- We're gonna find him, Mare.
- Okay? We're gonna get him back.
539
00:28:26,313 --> 00:28:28,531
So what do we do now?
540
00:28:28,576 --> 00:28:30,709
Well, you're the one
who told us we're dealing with
541
00:28:30,751 --> 00:28:32,753
Audrey III, so you tell us.
542
00:28:32,798 --> 00:28:35,104
What's the plan, Lata?
543
00:28:35,147 --> 00:28:38,759
[suspenseful music]
544
00:28:38,804 --> 00:28:45,680
♪
545
00:28:47,115 --> 00:28:49,291
[softly] Hey, Barry!
546
00:28:53,688 --> 00:28:55,255
Clyde.
547
00:28:57,736 --> 00:29:00,868
Don't worry, okay?
548
00:29:00,913 --> 00:29:02,609
[groans]
549
00:29:02,653 --> 00:29:04,612
I'm gonna get us out of here.
550
00:29:04,654 --> 00:29:07,962
- She'll kill you if you try.
- [groans]
551
00:29:08,007 --> 00:29:10,749
She doesn't like
children who disobey.
552
00:29:18,625 --> 00:29:20,497
La Tunda's
an abusive parent gone mad.
553
00:29:20,540 --> 00:29:22,760
She's been preying on children
for centuries,
554
00:29:22,804 --> 00:29:24,806
feeding and becoming
more powerful.
555
00:29:24,849 --> 00:29:26,852
She's more plant
than person now.
556
00:29:26,894 --> 00:29:28,505
Okay, so how do we kill her?
557
00:29:28,548 --> 00:29:31,203
A one-two punch of some DDT
and a pair of garden shears?
558
00:29:31,247 --> 00:29:34,947
It says her heart is the only
part of her that's vulnerable.
559
00:29:34,990 --> 00:29:36,557
Legend says it has to be pierced
560
00:29:36,599 --> 00:29:39,603
by a piece of magic
as strong as her.
561
00:29:39,646 --> 00:29:41,779
We may be able to use a part
562
00:29:41,823 --> 00:29:43,606
of La Tunda's own magic
against her.
563
00:29:43,651 --> 00:29:45,784
How?
564
00:29:45,826 --> 00:29:47,960
Part of her own magic.
565
00:29:48,002 --> 00:29:49,917
Wait. You're kidding, right?
566
00:29:49,961 --> 00:29:51,833
You want us to use her own leg
567
00:29:51,876 --> 00:29:53,400
to stab her in the heart
and kill her?
568
00:29:53,442 --> 00:29:55,009
You said it, not me.
569
00:29:55,054 --> 00:29:57,056
I'm a pacifist, remember?
570
00:29:57,098 --> 00:30:00,145
That is sick and twisted
enough, it might just work.
571
00:30:00,189 --> 00:30:01,799
I take it back.
572
00:30:01,843 --> 00:30:03,976
I love that
deeply weird side of you.
573
00:30:04,019 --> 00:30:06,281
Okay, okay, let's say
we can make this work.
574
00:30:06,326 --> 00:30:08,675
We still don't even know
where to find her.
575
00:30:10,286 --> 00:30:11,896
I think I might.
576
00:30:32,874 --> 00:30:34,024
- There's a time...
- [panting]
577
00:30:34,048 --> 00:30:36,835
When I was proud of you, son.
578
00:30:36,877 --> 00:30:40,925
But now, when I look at you,
all I see is disappointment.
579
00:30:41,664 --> 00:30:43,318
Dad... Dad, don't do this.
580
00:30:44,885 --> 00:30:48,063
[groans]
581
00:30:48,106 --> 00:30:49,673
No... no!
582
00:30:51,284 --> 00:30:54,329
Aah! No... no!
583
00:30:54,374 --> 00:30:56,332
No!
584
00:30:56,375 --> 00:30:58,856
She's back. Dear God.
585
00:31:00,641 --> 00:31:02,382
No, no, no!
586
00:31:02,424 --> 00:31:03,730
Aah... aah!
587
00:31:11,130 --> 00:31:13,872
You shouldn't have
disobeyed me, John.
588
00:31:13,914 --> 00:31:15,394
Now, I have to punish you.
589
00:31:17,309 --> 00:31:20,616
[suspenseful music]
590
00:31:20,661 --> 00:31:22,378
Are you sure
following this path of flowers
591
00:31:22,402 --> 00:31:23,900
- will lead us to La Tunda?
- Just go with it.
592
00:31:23,924 --> 00:31:25,230
You trusted Samuel.
593
00:31:25,273 --> 00:31:26,840
Who's following
in his footsteps now?
594
00:31:28,103 --> 00:31:29,103
[groans]
595
00:31:37,416 --> 00:31:38,417
Come on.
596
00:31:48,602 --> 00:31:50,472
- Ah...
- Come on, John.
597
00:31:50,517 --> 00:31:52,300
[groaning] Ahh...
598
00:31:52,345 --> 00:31:53,867
You think you can
stand up to me?
599
00:31:53,912 --> 00:31:55,739
You don't have it in you.
600
00:31:58,612 --> 00:32:00,221
That hurt.
601
00:32:00,266 --> 00:32:01,920
Yep.
602
00:32:08,490 --> 00:32:10,057
[gagging]
603
00:32:10,102 --> 00:32:11,930
Time to teach you
a little respect.
604
00:32:15,193 --> 00:32:17,892
[John groans]
605
00:32:23,375 --> 00:32:26,030
- Okay, I'll help John.
- You guys save Barry. Go!
606
00:32:27,292 --> 00:32:29,643
Hey, poison oak.
607
00:32:29,685 --> 00:32:31,426
Feeding time's over.
608
00:32:36,258 --> 00:32:39,000
[percussive music]
609
00:32:39,044 --> 00:32:41,088
Aah!
610
00:32:47,226 --> 00:32:48,314
Go for the leg.
611
00:32:51,056 --> 00:32:52,971
You can't hurt me.
612
00:32:53,013 --> 00:32:55,711
You're still just
the helpless little boy
613
00:32:55,756 --> 00:32:57,671
whose father left
614
00:32:57,713 --> 00:33:00,020
because he didn't
believe in you.
615
00:33:00,065 --> 00:33:02,240
I just need to
believe in myself.
616
00:33:04,852 --> 00:33:07,636
Aah!
617
00:33:07,681 --> 00:33:10,204
[shrieking]
618
00:33:28,267 --> 00:33:31,051
[all breathing heavily]
619
00:33:34,229 --> 00:33:36,057
Nice shirt.
620
00:33:36,101 --> 00:33:37,101
Thanks.
621
00:34:00,080 --> 00:34:02,736
[emotional music]
622
00:34:02,778 --> 00:34:09,960
♪
623
00:34:23,190 --> 00:34:24,322
[bell dings]
624
00:34:36,943 --> 00:34:39,251
Bye.
625
00:34:39,293 --> 00:34:41,034
Bye.
626
00:34:42,862 --> 00:34:45,561
Mom.
627
00:34:45,605 --> 00:34:48,521
You gonna introduce me
to your friend?
628
00:34:51,480 --> 00:34:53,786
This is Mary.
629
00:34:53,829 --> 00:34:55,831
It's nice to meet you,
Mrs. Winchester.
630
00:34:55,876 --> 00:34:58,269
Call me Millie.
631
00:34:58,313 --> 00:35:01,489
It's your car, I assume.
You're all set.
632
00:35:01,534 --> 00:35:04,014
- It's on the house.
- Really?
633
00:35:04,057 --> 00:35:08,061
- It's the least I could do.
- You brought my kid home safe.
634
00:35:08,106 --> 00:35:09,106
Thank you.
635
00:35:19,507 --> 00:35:21,858
- John...
- Wait. Before you...
636
00:35:21,902 --> 00:35:24,818
Before you tear into me,
can I just... can I go first?
637
00:35:38,135 --> 00:35:41,007
I thought that I was angry at
you for not believing in me,
638
00:35:41,050 --> 00:35:43,010
but I wasn't.
639
00:35:43,052 --> 00:35:44,664
Okay, I was...
640
00:35:46,969 --> 00:35:51,887
I was angry at Dad, and I did
what I always do, which is...
641
00:35:51,931 --> 00:35:54,934
I took out on you
what I can't take out on him.
642
00:35:59,199 --> 00:36:02,115
I'm sorry.
643
00:36:02,159 --> 00:36:03,900
I do believe in you, John.
644
00:36:10,907 --> 00:36:12,300
The day that picture was taken,
645
00:36:12,344 --> 00:36:15,521
your dad and I got into a fight
646
00:36:15,563 --> 00:36:18,132
about the Men of Letters and how
647
00:36:18,175 --> 00:36:21,222
it was always
taking him away from us.
648
00:36:21,266 --> 00:36:24,659
But your dad and I
had this rule.
649
00:36:25,443 --> 00:36:29,056
Whenever we fought,
no matter how bad it got,
650
00:36:29,099 --> 00:36:32,755
we had to find a way
to tell each other after,
651
00:36:32,798 --> 00:36:35,148
"I love you."
652
00:36:35,193 --> 00:36:38,543
And we followed our rule
that day and...
653
00:36:38,586 --> 00:36:40,371
And you can tell.
654
00:36:40,414 --> 00:36:43,505
The last fight we had,
655
00:36:43,548 --> 00:36:46,291
the day he walked out the door,
656
00:36:46,333 --> 00:36:49,423
you know what neither of us
stopped to tell each other?
657
00:36:53,427 --> 00:36:56,692
We're always
gonna have our fights
658
00:36:56,735 --> 00:37:01,262
and I'm always
gonna worry about my baby,
659
00:37:01,306 --> 00:37:04,134
but I am never gonna let you
walk out that door again
660
00:37:04,177 --> 00:37:06,179
without telling you I love you.
661
00:37:08,835 --> 00:37:10,532
I love you, too, Mom.
662
00:37:17,887 --> 00:37:21,369
Mannas for my heroes.
663
00:37:24,329 --> 00:37:26,505
[gasps]
664
00:37:26,547 --> 00:37:28,724
Eat it before it gets cold.
665
00:37:32,074 --> 00:37:34,251
Is that just literal cheese?
666
00:37:34,295 --> 00:37:35,731
Plain and boring,
how you like it.
667
00:37:35,775 --> 00:37:37,777
Hmm.
668
00:37:37,820 --> 00:37:40,083
Thanks for calling me out
back there.
669
00:37:40,126 --> 00:37:42,911
I hate to admit it,
but you're right.
670
00:37:42,956 --> 00:37:45,567
- Mm-hmm.
- But I do have one question.
671
00:37:45,610 --> 00:37:47,655
If I'm Crosby,
then what does that make you?
672
00:37:47,699 --> 00:37:51,791
- You really have to ask.
- Neil. Neil Young.
673
00:37:51,833 --> 00:37:53,967
I mean, I may be
part of this band,
674
00:37:54,010 --> 00:37:56,119
but you better watch out,
because I'm also a renegade.
675
00:37:56,143 --> 00:37:57,927
[laughter]
676
00:37:57,971 --> 00:37:59,059
One sec.
677
00:38:00,755 --> 00:38:04,019
So, did you finally get
your parent off your back?
678
00:38:04,063 --> 00:38:05,673
Not even close.
679
00:38:05,717 --> 00:38:07,129
No, no.
She's still worried about me,
680
00:38:07,153 --> 00:38:08,392
but at least she believes in me.
681
00:38:08,416 --> 00:38:10,679
I call that a win.
682
00:38:10,722 --> 00:38:12,898
I'm sorry we didn't
find your dad.
683
00:38:12,942 --> 00:38:14,596
We got a monster off the board.
684
00:38:14,639 --> 00:38:17,119
- I call that a win too.
- [chuckles]
685
00:38:24,431 --> 00:38:27,043
[door creaks open]
686
00:38:31,831 --> 00:38:34,311
I think I have a lead
on the box.
687
00:38:42,929 --> 00:38:45,278
What is this place?
688
00:38:45,322 --> 00:38:47,561
There's more to the Clubhouse
than you may have guessed.
689
00:38:47,585 --> 00:38:50,152
I'll give you a full tour later.
690
00:38:50,197 --> 00:38:53,853
Not the kind you're thinking.
Those will kill you in seconds.
691
00:38:53,896 --> 00:38:55,507
What are these?
692
00:38:57,422 --> 00:39:00,163
[eerie sounds]
693
00:39:02,862 --> 00:39:05,646
Automatic writing.
694
00:39:05,690 --> 00:39:07,822
I brewed a potion to
tap into my subconscious,
695
00:39:07,867 --> 00:39:10,172
so I could access the echo of
696
00:39:10,217 --> 00:39:13,351
any remaining portion
of the demon that possessed me.
697
00:39:13,393 --> 00:39:16,657
That sounds awful.
698
00:39:16,702 --> 00:39:19,139
The demon that
possessed me is dead,
699
00:39:19,181 --> 00:39:20,922
but he knew the demon
that attacked you all
700
00:39:20,967 --> 00:39:22,315
and they both
knew about the box,
701
00:39:22,360 --> 00:39:24,405
so if we can find that demon...
702
00:39:24,449 --> 00:39:26,538
We might be able
to get some answers.
703
00:39:26,581 --> 00:39:28,322
And The Akrida.
704
00:39:29,802 --> 00:39:31,369
And my father.
705
00:39:34,719 --> 00:39:36,131
While I am loving
this conversation,
706
00:39:36,155 --> 00:39:37,635
I would just like to point out
707
00:39:37,679 --> 00:39:41,639
that we still have some
pizza waiting for us, so...
708
00:39:41,682 --> 00:39:44,425
[Crosby, Stills, Nash &
Young's "Teach Your Children"]
709
00:39:44,469 --> 00:39:51,389
♪
710
00:39:53,826 --> 00:39:58,786
♪ You, who are on the road
711
00:39:58,831 --> 00:40:01,702
♪ Must have a code
712
00:40:01,746 --> 00:40:05,532
♪ That you can live by
713
00:40:05,577 --> 00:40:08,143
♪ And so [inaudible speech]
714
00:40:08,188 --> 00:40:11,190
♪ Become yourself
715
00:40:11,233 --> 00:40:14,193
♪ Because the past
716
00:40:14,237 --> 00:40:18,764
♪ Is just a good bye
717
00:40:18,806 --> 00:40:23,463
♪ Teach your children well
718
00:40:23,507 --> 00:40:26,641
♪ Your father's hell
719
00:40:26,684 --> 00:40:30,253
♪ Did slowly go by
720
00:40:30,297 --> 00:40:32,690
♪ And feed
721
00:40:32,733 --> 00:40:35,867
♪ Them on your dreams
722
00:40:35,911 --> 00:40:38,914
♪ The one they fix
723
00:40:38,958 --> 00:40:44,092
♪ The one you'll know by
724
00:40:44,137 --> 00:40:47,487
♪ Don't you ever ask them why ♪
725
00:40:47,532 --> 00:40:50,403
♪ If they told you,
you would cry ♪
726
00:40:50,447 --> 00:40:57,324
♪ So just look at them
and sigh ♪
727
00:40:57,367 --> 00:41:00,239
♪ And know they love you
728
00:41:00,282 --> 00:41:07,202
♪
729
00:41:35,318 --> 00:41:36,710
[whistles]
51329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.