All language subtitles for The.Winchesters.S01E02.1080p.WEB.h264-GOSSIP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,653 --> 00:00:05,788 [gentle acoustic guitar music] 2 00:00:05,831 --> 00:00:12,750 ♪ 3 00:00:13,882 --> 00:00:15,493 I'm telling you, Maya, 4 00:00:15,537 --> 00:00:19,062 my third eye is open after today's circle. 5 00:00:19,106 --> 00:00:21,455 I'm seeing all of it. 6 00:00:21,498 --> 00:00:24,458 We were like dolls. You know the Russian ones? 7 00:00:24,501 --> 00:00:27,635 Trapped inside our parents and our parents' parents. 8 00:00:27,678 --> 00:00:29,594 Circle's over, Barry. 9 00:00:29,638 --> 00:00:32,380 Time to relax. See where the night goes. 10 00:00:35,383 --> 00:00:37,601 I-I should go home tonight. 11 00:00:37,646 --> 00:00:39,624 You know, tell my old man exactly what's on my mind. 12 00:00:39,648 --> 00:00:41,649 - Look. - You can see the Milky Way. 13 00:00:41,692 --> 00:00:42,954 [uneasy music] 14 00:00:42,999 --> 00:00:44,304 What's that? 15 00:00:46,481 --> 00:00:47,786 - Barry? - Dad? 16 00:00:47,829 --> 00:00:50,746 [eerie music] 17 00:00:50,789 --> 00:00:53,530 ♪ 18 00:00:53,575 --> 00:00:56,098 I knew this stuff was laced. 19 00:00:56,143 --> 00:00:59,101 ♪ 20 00:00:59,146 --> 00:01:02,061 It's time to go home, son. 21 00:01:02,104 --> 00:01:03,759 Barry. 22 00:01:04,760 --> 00:01:06,718 It's too late. 23 00:01:06,762 --> 00:01:08,938 I'm letting you go. 24 00:01:08,980 --> 00:01:10,635 I said it's time. 25 00:01:10,679 --> 00:01:13,682 [creaking and rustling] 26 00:01:13,724 --> 00:01:17,120 ♪ 27 00:01:17,164 --> 00:01:18,513 Barry! 28 00:01:18,555 --> 00:01:21,950 [groaning, yelling] 29 00:01:21,993 --> 00:01:28,870 ♪ 30 00:01:30,960 --> 00:01:33,831 [punchy, percussive music] 31 00:01:33,876 --> 00:01:40,621 ♪ 32 00:01:42,579 --> 00:01:46,018 The ties that bind a family together can be complicated. 33 00:01:46,061 --> 00:01:49,239 Parents raise you, teach you what's right and wrong, 34 00:01:49,283 --> 00:01:52,807 and in some instances, how to kill monsters. 35 00:01:52,850 --> 00:01:54,765 But no matter who you are, 36 00:01:54,810 --> 00:01:56,700 there comes a time when you have to break from them 37 00:01:56,724 --> 00:01:58,292 and make your own way. 38 00:01:58,335 --> 00:01:59,944 And if you're not careful, 39 00:01:59,989 --> 00:02:02,296 things can get pretty ugly. 40 00:02:02,338 --> 00:02:03,992 Another dead-end to your dad's trail. 41 00:02:04,036 --> 00:02:06,037 This all went down recently. 42 00:02:06,081 --> 00:02:08,693 See if the Men of Letters files about The Akrida are here 43 00:02:08,736 --> 00:02:10,694 and make sure these bodies are just zombies. 44 00:02:21,140 --> 00:02:23,055 Lata, we're not here to play with zombies. 45 00:02:23,098 --> 00:02:26,233 - It's dead. - Twice over, actually. 46 00:02:26,276 --> 00:02:30,627 Look. Its jaw can dislocate. 47 00:02:30,671 --> 00:02:32,239 For bigger bites, I presume. 48 00:02:32,281 --> 00:02:34,805 You are deeply weird and starting to concern me. 49 00:02:39,420 --> 00:02:41,204 File cabinets are all empty. 50 00:02:41,247 --> 00:02:43,814 If there was information about The Akrida, it's gone. 51 00:02:45,252 --> 00:02:47,471 Because my dad already has it. 52 00:02:47,514 --> 00:02:50,038 He was here, and he made it out alive. 53 00:02:52,520 --> 00:02:55,175 S.C. It's Samuel Campbell. 54 00:02:55,218 --> 00:02:57,176 He taught me how to make shotgun shells. 55 00:02:57,219 --> 00:02:59,353 Always signed his work. 56 00:03:00,527 --> 00:03:04,227 But why wouldn't he wait for us or try to contact you, Mary? 57 00:03:04,270 --> 00:03:06,229 This is his way of contacting me. 58 00:03:06,272 --> 00:03:07,534 What are you talking about? 59 00:03:07,578 --> 00:03:09,537 [snarling] 60 00:03:12,192 --> 00:03:15,063 [dramatic music] 61 00:03:15,106 --> 00:03:18,198 ♪ 62 00:03:18,240 --> 00:03:20,677 - Ohh... the box is not working! - Come on! 63 00:03:25,639 --> 00:03:27,859 [snarling, growling] 64 00:03:29,774 --> 00:03:30,949 Hey! 65 00:03:32,341 --> 00:03:34,300 [clank, crunch] 66 00:03:34,343 --> 00:03:35,650 [squeals] 67 00:03:36,998 --> 00:03:39,436 [growling] 68 00:03:45,050 --> 00:03:46,486 - [snarling] - [grunting] 69 00:03:49,185 --> 00:03:50,925 - [coughs] - You okay? 70 00:03:50,968 --> 00:03:53,972 [spits, coughs] 71 00:03:54,015 --> 00:03:56,192 Yup. Yeah, I think some got in my mouth. [Spits] 72 00:03:58,542 --> 00:04:00,240 So what about those shells? 73 00:04:00,282 --> 00:04:02,719 My dad always covers his tracks. 74 00:04:02,764 --> 00:04:04,592 There's no way he would leave these behind 75 00:04:04,634 --> 00:04:07,289 if he wasn't trying to send me a message. 76 00:04:07,334 --> 00:04:14,165 ♪ 77 00:04:26,831 --> 00:04:28,658 It's a news story. 78 00:04:28,702 --> 00:04:30,444 A father said his kid Barry Smith 79 00:04:30,487 --> 00:04:31,966 went missing in Topeka, Kansas 80 00:04:32,009 --> 00:04:35,317 due to mysterious circumstances. 81 00:04:35,362 --> 00:04:38,233 My dad must be there, and he wants us to meet him. 82 00:04:38,278 --> 00:04:39,843 To find some kid who's probably 83 00:04:39,887 --> 00:04:42,456 sleeping off an acid trip? Come on, Mary. 84 00:04:42,499 --> 00:04:45,240 Your dad came here for the same reason that we did... 85 00:04:45,284 --> 00:04:46,764 To find the Men of Letters files 86 00:04:46,807 --> 00:04:48,766 and talk about our good friend The Akrida. 87 00:04:48,810 --> 00:04:52,029 Remember them and their little plan to take over our world? 88 00:04:52,074 --> 00:04:53,964 Yeah and whatever he found must've made him think 89 00:04:53,988 --> 00:04:55,139 that this is connected to them. 90 00:04:55,163 --> 00:04:57,731 Or he just wants us off his tail. 91 00:04:57,774 --> 00:05:00,778 He needs help, and we're going to Topeka to find him. 92 00:05:00,822 --> 00:05:02,519 What about fixing the box? 93 00:05:02,562 --> 00:05:03,954 Can you just listen for a second? 94 00:05:03,999 --> 00:05:06,000 My dad is out there alone. 95 00:05:06,043 --> 00:05:07,742 We need to find him before The Akrida do. 96 00:05:07,785 --> 00:05:09,047 Mary, just stop. 97 00:05:10,658 --> 00:05:12,442 Ada, you set up shop in the clubhouse 98 00:05:12,485 --> 00:05:14,052 and dig into fixing this box. 99 00:05:14,096 --> 00:05:15,552 The rest of us will talk to this kid's dad 100 00:05:15,576 --> 00:05:17,141 and see what's going on. 101 00:05:17,185 --> 00:05:19,362 So you're just making decisions for everyone now. 102 00:05:19,406 --> 00:05:21,276 I'm following in my father's footsteps. 103 00:05:21,321 --> 00:05:23,670 Which means you don't listen like he never listened. 104 00:05:23,713 --> 00:05:25,759 I'm doing whatever it takes to find him, 105 00:05:25,802 --> 00:05:28,110 so who's with me? 106 00:05:28,153 --> 00:05:31,242 [soft, edgy music] 107 00:05:31,286 --> 00:05:37,901 ♪ 108 00:05:38,598 --> 00:05:39,947 Hey, you okay? 109 00:05:43,473 --> 00:05:45,692 In the war, I was a scout... 110 00:05:45,735 --> 00:05:48,783 and my job was to find things. 111 00:05:48,826 --> 00:05:50,480 I was good at that, but... 112 00:05:52,177 --> 00:05:53,701 Striking out the last couple weeks 113 00:05:53,744 --> 00:05:56,137 looking for your dad, I just... 114 00:05:57,617 --> 00:05:59,576 Started to get worried. 115 00:05:59,620 --> 00:06:01,230 About? 116 00:06:03,362 --> 00:06:04,928 "My dad left me that letter 117 00:06:04,973 --> 00:06:08,324 because he wanted me to follow in his footsteps," 118 00:06:08,367 --> 00:06:10,456 but I don't know how. 119 00:06:13,894 --> 00:06:15,418 Well, in the Marines, 120 00:06:15,461 --> 00:06:16,961 did you learn how to be a scout overnight? 121 00:06:16,985 --> 00:06:19,682 [chuckles] 122 00:06:19,726 --> 00:06:21,119 You have nothing to worry about. 123 00:06:21,163 --> 00:06:23,077 You did good back there. 124 00:06:23,120 --> 00:06:24,906 Thanks. 125 00:06:24,949 --> 00:06:28,649 I guess I'm lucky that I... have such a good teacher. 126 00:06:28,692 --> 00:06:31,694 [chuckles] Real smooth. 127 00:06:31,738 --> 00:06:33,783 [chuckles] 128 00:06:33,827 --> 00:06:35,045 Ow. 129 00:06:35,090 --> 00:06:37,658 That was my bruised arm 130 00:06:37,701 --> 00:06:39,399 from the two zombies that I killed. 131 00:06:39,442 --> 00:06:41,966 - Oh, no, no, no. - You technically killed one. 132 00:06:42,009 --> 00:06:44,490 What? No. I mean... 133 00:06:44,533 --> 00:06:46,841 [both laugh] 134 00:06:46,884 --> 00:06:48,495 All right. 135 00:07:02,899 --> 00:07:04,206 [bell dings] 136 00:07:07,382 --> 00:07:09,124 [sighs] Just give me sec. 137 00:07:09,166 --> 00:07:10,516 We had a deal. 138 00:07:10,560 --> 00:07:12,083 You promised to come home. 139 00:07:12,127 --> 00:07:14,041 Instead, it's your dad all over again. 140 00:07:14,084 --> 00:07:16,653 Y-you disappear for a week and when you finally do come back, 141 00:07:16,697 --> 00:07:18,915 - you're covered in blood. - It's not my blood. 142 00:07:18,959 --> 00:07:21,483 I waited for a call, a single call, 143 00:07:21,528 --> 00:07:23,964 and when the phone finally rang, you know who it was? 144 00:07:24,007 --> 00:07:25,923 Betty. 145 00:07:25,966 --> 00:07:27,490 And the only thing that shows up 146 00:07:27,533 --> 00:07:28,814 is some trashed Roadrunner with your name on it. 147 00:07:28,838 --> 00:07:30,362 First of all, that's my friend's car, 148 00:07:30,406 --> 00:07:32,538 and I'm gonna fix it. 149 00:07:32,581 --> 00:07:34,865 Second, I didn't call because it wasn't a part of the deal. 150 00:07:34,889 --> 00:07:37,630 I spent the last week with your father's things. 151 00:07:37,673 --> 00:07:39,632 His whole life reduced to a box. 152 00:07:39,675 --> 00:07:41,939 Is that all I'm gonna have left of you too? 153 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 You don't think I can do this. 154 00:07:46,639 --> 00:07:49,730 That's what this is about. Right. 155 00:07:49,773 --> 00:07:52,471 - John. - Let's go, guys. 156 00:08:04,396 --> 00:08:07,487 - Nervous? - No, I'm not nervous. 157 00:08:07,529 --> 00:08:09,184 I think I just prefer 158 00:08:09,226 --> 00:08:11,533 the less talky, more punchy side of hunting. 159 00:08:11,577 --> 00:08:13,579 Mm. Well, you're gonna have to learn it all 160 00:08:13,622 --> 00:08:15,189 if you're gonna do it all. 161 00:08:15,233 --> 00:08:16,558 Just remember, we're telling a story. 162 00:08:16,582 --> 00:08:19,194 A story about a missing kid from college, 163 00:08:19,237 --> 00:08:21,848 which these fake IDs that Carlos made prove we went to. 164 00:08:21,891 --> 00:08:24,764 [sighs] 165 00:08:24,807 --> 00:08:26,069 You're not serious. 166 00:08:27,507 --> 00:08:30,204 - I'm Mick Fleet wood. - [laughs] 167 00:08:30,247 --> 00:08:31,598 Well, it's nice to meet you, Mick. 168 00:08:31,641 --> 00:08:33,294 I'm Christine McVie. 169 00:08:34,774 --> 00:08:37,211 Come on. How about you show me a smile? 170 00:08:38,125 --> 00:08:40,040 You really want me to lay it all down. 171 00:08:40,084 --> 00:08:43,000 - Ah, now you're in character. - Let's go. 172 00:08:45,001 --> 00:08:46,787 I'm not saying the name. 173 00:08:49,658 --> 00:08:51,139 Can I help you? 174 00:08:51,182 --> 00:08:54,010 Hi. Um, I'm Mick, um... 175 00:08:54,054 --> 00:08:56,013 Fleet wood. 176 00:08:56,057 --> 00:08:57,493 This is my friend Christine. 177 00:08:57,537 --> 00:09:00,888 We're friends of Barry's from school. 178 00:09:00,931 --> 00:09:03,543 Do you have a minute to talk? 179 00:09:14,770 --> 00:09:17,164 Think you brought enough books? 180 00:09:17,207 --> 00:09:18,818 There's even more in the van. 181 00:09:18,861 --> 00:09:22,474 [sighs] Glad we had this talk. 182 00:09:22,518 --> 00:09:25,476 Did you hear John's mum back at the garage? 183 00:09:25,520 --> 00:09:27,783 She mentioned someone named Betty. 184 00:09:27,827 --> 00:09:30,394 Got to be an ex, right? 185 00:09:32,092 --> 00:09:33,528 Hey. 186 00:09:33,572 --> 00:09:35,225 You love gossip. What's wrong? 187 00:09:35,269 --> 00:09:37,227 You've been off since Savannah. 188 00:09:38,707 --> 00:09:41,971 - Okay, I want to find Samuel. - I do, but... 189 00:09:42,015 --> 00:09:44,408 I'm used to being the only one on stage, you know? 190 00:09:44,452 --> 00:09:47,760 - I don't. - I haven't been on stage. 191 00:09:47,803 --> 00:09:49,259 Well, 'cause you're built for a band, Lata. 192 00:09:49,283 --> 00:09:50,937 I'm not. 193 00:09:50,980 --> 00:09:53,809 Especially when Mary's on lead vocals. 194 00:09:53,854 --> 00:09:55,682 She only knows how to sing Samuel's song. 195 00:09:55,725 --> 00:09:58,815 I know those lyrics. 196 00:09:58,859 --> 00:10:00,990 The ballad of the Campbell way or the highway. 197 00:10:01,034 --> 00:10:03,341 So, no sign of my dad or The Akrida, 198 00:10:03,384 --> 00:10:04,951 but there is a case here. 199 00:10:04,995 --> 00:10:07,389 Why? What'd you find out about the dad? 200 00:10:07,432 --> 00:10:09,609 Our missing kid, Barry, got caught up with this girl 201 00:10:09,652 --> 00:10:11,306 named Maya, and she took him 202 00:10:11,349 --> 00:10:13,655 to this commune called Harper's Ranch. 203 00:10:13,700 --> 00:10:15,397 Now, Barry's dad talked to Maya. 204 00:10:15,440 --> 00:10:18,705 She said she saw Barry get taken by some kind of monster. 205 00:10:18,748 --> 00:10:20,967 His dad just assumed she was on the drugs. 206 00:10:21,010 --> 00:10:23,274 A monster, you say? 207 00:10:23,317 --> 00:10:25,145 A commune, you say? 208 00:10:25,188 --> 00:10:27,408 Oh, Losy, stop smiling. 209 00:10:27,451 --> 00:10:28,951 - Why are you smiling? - Oh, you know what's coming! 210 00:10:28,975 --> 00:10:30,106 - Losy. - Lata. 211 00:10:30,150 --> 00:10:32,893 ♪ When the moon 212 00:10:32,936 --> 00:10:36,678 ♪ Is in the seventh house 213 00:10:36,722 --> 00:10:41,683 both: ♪ And Jupiter aligns with Mars ♪ 214 00:10:41,727 --> 00:10:44,251 Because we're going undercover in a damn commune. 215 00:10:44,294 --> 00:10:47,515 Both: ♪ Guide the planets 216 00:10:47,558 --> 00:10:48,865 Okay, stop. This is a solo. 217 00:10:48,908 --> 00:10:52,433 Both: ♪ And love will steer the stars ♪ 218 00:10:52,476 --> 00:10:57,091 ♪ This is dawning of the age of Aquarius ♪ 219 00:10:57,134 --> 00:11:02,269 ♪ The age of Aquarius 220 00:11:02,312 --> 00:11:07,797 ♪ Aquarius 221 00:11:07,841 --> 00:11:12,759 ♪ Aquarius 222 00:11:13,716 --> 00:11:16,370 ♪ Harmony and understanding 223 00:11:16,413 --> 00:11:19,113 ♪ Sympathy and trust abounding ♪ 224 00:11:19,155 --> 00:11:21,115 ♪ No more falsehoods or derisions ♪ 225 00:11:21,158 --> 00:11:23,682 ♪ Golden living dreams of visions ♪ 226 00:11:23,725 --> 00:11:26,250 ♪ Mystic crystal revelation 227 00:11:26,293 --> 00:11:29,731 ♪ And the mind's true liberation ♪ 228 00:11:29,775 --> 00:11:34,649 ♪ Aquarius 229 00:11:34,693 --> 00:11:39,915 ♪ Aquarius 230 00:11:39,960 --> 00:11:44,703 ♪ Aquarius 231 00:11:49,926 --> 00:11:53,234 [soft music] 232 00:11:53,277 --> 00:11:56,672 ♪ 233 00:11:56,716 --> 00:11:58,910 So far all I see is a lot of peace, love, and happiness. 234 00:11:58,934 --> 00:12:01,764 - Ooh, you know what they say? - "When in Rome"... 235 00:12:01,807 --> 00:12:03,504 Okay, tripping the light fantastic 236 00:12:03,548 --> 00:12:05,942 is gonna have to wait. So you guys find Maya, 237 00:12:05,985 --> 00:12:08,596 and we're gonna figure out who's in charge here. 238 00:12:10,511 --> 00:12:12,861 It sounded like that Barry saw his dad 239 00:12:12,905 --> 00:12:14,298 come out in the woods. 240 00:12:14,341 --> 00:12:15,701 We had just gotten back from circle 241 00:12:15,735 --> 00:12:17,823 and I know his old man was fresh on his mind. 242 00:12:17,866 --> 00:12:19,607 Did you see his dad? 243 00:12:19,650 --> 00:12:23,090 No, I saw some creepy, old thing. 244 00:12:23,133 --> 00:12:25,048 I don't know. It was dark. 245 00:12:25,091 --> 00:12:27,615 I'm sure it was just the drugs. 246 00:12:30,750 --> 00:12:34,274 Clyde thinks Barry maybe ran off to California. 247 00:12:34,317 --> 00:12:36,232 Who's Clyde? 248 00:12:38,845 --> 00:12:41,282 We're always happy to welcome new members 249 00:12:41,325 --> 00:12:43,544 eager to do the hard work they need to change. 250 00:12:43,587 --> 00:12:45,764 - Yeah? - What kind of work is that? 251 00:12:45,807 --> 00:12:49,028 Breaking free from tyranny. 252 00:12:49,072 --> 00:12:51,509 Everyone that's controlling you. 253 00:12:51,552 --> 00:12:55,251 Shedding your past like a skin. 254 00:12:55,296 --> 00:12:57,254 Especially the people who hurt you. 255 00:12:57,298 --> 00:12:59,342 For me, it was Sister Bernadette 256 00:12:59,386 --> 00:13:01,258 at St. Nicholas' orphanage. 257 00:13:01,302 --> 00:13:04,609 But for most people, it's their parents. 258 00:13:08,395 --> 00:13:10,311 Well, make yourselves at home 259 00:13:10,354 --> 00:13:13,793 and when you're ready, I will be your guide. 260 00:13:18,754 --> 00:13:20,408 He's definitely a suspect. 261 00:13:20,451 --> 00:13:21,951 - All right, you saw something. - What did I miss? 262 00:13:21,975 --> 00:13:25,543 - It's that necklace. - I've seen that symbol before. 263 00:13:25,586 --> 00:13:28,677 Let's go to the van and see if we can find it in Lata's books. 264 00:13:28,720 --> 00:13:31,985 [wrench cranking] 265 00:13:32,028 --> 00:13:33,638 [clears throat] Excuse me. 266 00:13:35,639 --> 00:13:38,164 I didn't get a chance to introduce myself earlier. 267 00:13:39,730 --> 00:13:42,908 - Right. - One of John's new friends. 268 00:13:44,039 --> 00:13:45,039 Ada Monroe. 269 00:13:52,527 --> 00:13:54,442 John just needs time. 270 00:13:54,485 --> 00:13:55,878 He'll go to his corner. 271 00:13:55,922 --> 00:13:58,053 He'll come back when he's ready. 272 00:13:58,097 --> 00:14:00,664 You learn all that after one week on the road with my son. 273 00:14:00,708 --> 00:14:02,363 I learned all that from his father. 274 00:14:06,671 --> 00:14:08,934 Look, Henry and I just work together. 275 00:14:08,977 --> 00:14:11,414 He had his secrets, he made his mistakes. 276 00:14:11,458 --> 00:14:14,114 But John... John is open 277 00:14:14,157 --> 00:14:15,592 in a way that Henry just never was. 278 00:14:15,636 --> 00:14:19,249 And I suspect that part of him comes from you. 279 00:14:19,293 --> 00:14:21,860 I won't take up any more of your time. 280 00:14:21,903 --> 00:14:24,167 I wanted to give you this. 281 00:14:25,341 --> 00:14:26,691 What is this? 282 00:14:26,735 --> 00:14:28,059 It's the number and address of the motel 283 00:14:28,083 --> 00:14:30,303 where John and the others are staying. 284 00:14:30,346 --> 00:14:32,959 It's... peace of mind. 285 00:14:34,350 --> 00:14:36,135 Thank you, Ada. 286 00:14:36,178 --> 00:14:38,485 There is one more thing. 287 00:14:38,528 --> 00:14:40,836 I saw this vine when we drove in. 288 00:14:40,879 --> 00:14:42,924 Do you mind if I take some of it? 289 00:14:42,969 --> 00:14:44,927 You can take all of it if you want. 290 00:14:44,971 --> 00:14:47,625 Henry planted it years ago and never learned its name 291 00:14:47,668 --> 00:14:50,932 much less how to take care of it. 292 00:14:50,976 --> 00:14:53,674 Somehow it's still here after all these years. 293 00:14:57,504 --> 00:14:59,724 It's jasmine. 294 00:14:59,768 --> 00:15:00,942 It's for protection. 295 00:15:00,986 --> 00:15:04,511 [quiet music] 296 00:15:04,554 --> 00:15:07,950 ♪ 297 00:15:18,568 --> 00:15:21,442 It's Celtic. Triskelion. 298 00:15:21,485 --> 00:15:23,661 - A symbol for... - Transformation. 299 00:15:25,053 --> 00:15:26,490 Maya said Barry saw his father, 300 00:15:26,533 --> 00:15:28,884 but Maya saw some creature. 301 00:15:28,927 --> 00:15:30,754 Maybe we're dealing with a shapeshifter. 302 00:15:30,798 --> 00:15:33,279 Or these kids were just high. 303 00:15:33,322 --> 00:15:34,933 If we're dealing with a shapeshifter, 304 00:15:34,976 --> 00:15:37,980 then which kind? There's dozens. 305 00:15:38,024 --> 00:15:39,938 I don't know, but if it's Clyde, 306 00:15:39,981 --> 00:15:42,288 we need to find him before he shifts into another person. 307 00:15:42,331 --> 00:15:45,073 Or takes another victim. 308 00:15:45,118 --> 00:15:46,640 Come on. 309 00:15:50,818 --> 00:15:52,995 Didn't Barry go missing out here? 310 00:15:53,038 --> 00:15:54,301 Missing? 311 00:15:55,823 --> 00:15:58,086 I'm sure he just followed his bliss to California. 312 00:16:00,784 --> 00:16:02,438 You know, it's not easy to make the break, 313 00:16:02,482 --> 00:16:04,136 even for me. 314 00:16:04,179 --> 00:16:05,746 You heard about how hard it was 315 00:16:05,789 --> 00:16:08,009 when I escaped my mother figure, 316 00:16:08,053 --> 00:16:10,577 but it's part of the journey we all must take. 317 00:16:11,753 --> 00:16:15,148 [eerie music] 318 00:16:15,191 --> 00:16:16,539 Do you see that? 319 00:16:18,455 --> 00:16:20,936 See... what? 320 00:16:20,980 --> 00:16:22,590 - [whispering] - Sister Bernadette. 321 00:16:22,633 --> 00:16:29,552 ♪ 322 00:16:34,427 --> 00:16:35,820 Clyde. 323 00:16:41,434 --> 00:16:43,176 [creaking and rustling] 324 00:16:44,394 --> 00:16:45,525 [gasps] 325 00:16:45,568 --> 00:16:47,745 Aah! 326 00:16:47,788 --> 00:16:49,878 [whimpering] 327 00:16:49,921 --> 00:16:52,533 Aah! 328 00:17:01,542 --> 00:17:03,239 So Clyde's a shapeshifter. 329 00:17:03,283 --> 00:17:05,153 Any tips on how to hunt something 330 00:17:05,198 --> 00:17:06,851 that can look like anything? 331 00:17:06,894 --> 00:17:08,417 My dad always taught me this trick. 332 00:17:08,461 --> 00:17:09,854 You have to look for their tell. 333 00:17:09,897 --> 00:17:12,204 No shapeshifter is perfect, 334 00:17:12,248 --> 00:17:15,250 so you have to look for any slip ups in behavior. 335 00:17:15,295 --> 00:17:17,339 And if that doesn't work, the part where 336 00:17:17,384 --> 00:17:19,622 they're trying to kill you is usually a dead giveaway, so... 337 00:17:19,646 --> 00:17:21,537 Great. Yeah, no, I'll have to thank your dad for that one. 338 00:17:21,561 --> 00:17:24,433 Mm, mm. Once we find him. 339 00:17:26,219 --> 00:17:28,047 We make quite the pair, huh? 340 00:17:28,089 --> 00:17:30,092 You can't find one of your parents. 341 00:17:30,135 --> 00:17:32,094 I can't seem to get my mom off my back. 342 00:17:32,137 --> 00:17:34,530 Wow. What she said really got under your skin, huh? 343 00:17:34,575 --> 00:17:37,185 What got under my skin is... 344 00:17:37,230 --> 00:17:38,970 I wonder if she's right. 345 00:17:39,013 --> 00:17:41,277 What if I'm not cut out to be hunter? 346 00:17:42,365 --> 00:17:45,454 - John, I already told you. - You just need time. 347 00:17:46,673 --> 00:17:48,153 Right. 348 00:17:48,197 --> 00:17:51,113 It's my life, not hers. 349 00:17:51,156 --> 00:17:52,722 Mare. 350 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 Come here. We got something. 351 00:17:58,381 --> 00:18:00,122 We found her wandering in a daze, 352 00:18:00,165 --> 00:18:02,603 and not the fun, drug-induced kind. 353 00:18:03,691 --> 00:18:06,650 Clyde got attacked. 354 00:18:06,693 --> 00:18:09,174 [whispering] He's not the shapeshifter. 355 00:18:11,612 --> 00:18:13,395 Layla said this is where it happened, 356 00:18:13,440 --> 00:18:16,269 but I don't see any signs of Clyde or where he was taken. 357 00:18:20,098 --> 00:18:21,709 Well, if you wanna know 358 00:18:21,751 --> 00:18:23,798 what kind of shapeshifter we're dealing with, 359 00:18:23,840 --> 00:18:26,496 there's only one with green blood: A mimic. 360 00:18:26,539 --> 00:18:28,454 My parents and I went up against one in Alabama. 361 00:18:28,498 --> 00:18:30,282 - Wait. - Th-that's good news, right? 362 00:18:30,326 --> 00:18:32,067 That means we know how to kill it. 363 00:18:32,111 --> 00:18:34,590 They're only vulnerable to weapons made out of copper. 364 00:18:34,634 --> 00:18:37,159 You mean literally the only metal I don't have in my van. 365 00:18:37,202 --> 00:18:38,987 - You're kidding, right? - Why not? 366 00:18:39,029 --> 00:18:42,337 Because I pride myself on carrying quality weaponry, 367 00:18:42,382 --> 00:18:46,559 not cheap garbage made out of... pennies. 368 00:18:49,650 --> 00:18:51,235 I think I might know where we can get some. 369 00:18:51,259 --> 00:18:52,740 I mean, the plumbing back at the motel 370 00:18:52,782 --> 00:18:54,567 is made out of copper, so... 371 00:18:54,611 --> 00:18:57,005 we could use that to make weapons. 372 00:18:57,048 --> 00:18:59,747 Guys, I don't think we're dealing with a mimic. 373 00:19:01,096 --> 00:19:03,445 This isn't blood. It looks like sap to me. 374 00:19:03,490 --> 00:19:04,771 - And what? - You think we're dealing with 375 00:19:04,795 --> 00:19:07,624 - some kind of tree monster? - I'm not sure, 376 00:19:07,667 --> 00:19:10,192 but that's not the only part that's strange. 377 00:19:10,236 --> 00:19:12,019 These purple flowers... 378 00:19:12,063 --> 00:19:15,109 I've never seen anything like them. 379 00:19:15,153 --> 00:19:17,894 I'd have to check the lore, but perhaps they're connected. 380 00:19:17,939 --> 00:19:20,897 I appreciate you kicking the tires on this one, Lata, 381 00:19:20,942 --> 00:19:23,596 but we finally have an idea on this monster. 382 00:19:23,640 --> 00:19:26,948 John, take the hippie's van, get back to the motel, 383 00:19:26,990 --> 00:19:29,558 and grab those pipes. Let's track this thing down. 384 00:19:29,603 --> 00:19:33,346 [dramatic music] 385 00:19:33,388 --> 00:19:35,782 [whispering] It's okay. 386 00:19:49,012 --> 00:19:52,233 [moody, edgy music] 387 00:19:52,278 --> 00:19:59,198 ♪ 388 00:20:09,946 --> 00:20:17,303 ♪ 389 00:20:17,346 --> 00:20:20,435 [phone rings] 390 00:20:24,179 --> 00:20:25,833 - Ada. - Lata? 391 00:20:25,875 --> 00:20:27,616 We found this flower. 392 00:20:27,661 --> 00:20:30,010 I don't know, maybe it's stupid, but... 393 00:20:30,054 --> 00:20:31,490 Lay it on me. 394 00:20:31,534 --> 00:20:33,884 Purple, eight petals. 395 00:20:33,927 --> 00:20:35,669 Actually kind of pretty if you... 396 00:20:35,711 --> 00:20:37,410 How are the leaves? 397 00:20:39,325 --> 00:20:42,109 Sharp, spikey, 398 00:20:42,153 --> 00:20:43,502 and there's a sap. 399 00:20:43,546 --> 00:20:44,852 Dark green, tacky. 400 00:20:44,894 --> 00:20:46,332 Smells like... 401 00:20:46,375 --> 00:20:47,549 - Bad honey. - Bad honey. 402 00:20:49,248 --> 00:20:51,641 It reminds me of a rare flower 403 00:20:51,684 --> 00:20:53,730 found in the remote regions of Columbia. 404 00:20:53,773 --> 00:20:55,340 - I have a book... - Don't bother. 405 00:20:55,384 --> 00:20:57,125 I packed, like, a ton of books. 406 00:20:57,167 --> 00:20:59,432 I'm pretty sure it's in the van. 407 00:20:59,474 --> 00:21:01,215 Thank you. 408 00:21:01,259 --> 00:21:03,609 Ada, good luck. 409 00:21:03,653 --> 00:21:04,914 You too. 410 00:21:09,355 --> 00:21:10,921 Okay. 411 00:21:30,984 --> 00:21:34,030 [edgy, eerie music] 412 00:21:34,075 --> 00:21:41,038 ♪ 413 00:21:41,082 --> 00:21:42,344 [clears throat] 414 00:21:44,606 --> 00:21:47,653 [intense musical sting] 415 00:21:47,697 --> 00:21:52,048 ♪ 416 00:21:55,791 --> 00:21:57,924 [tires squeal] 417 00:21:57,968 --> 00:22:01,493 [uneasy music] 418 00:22:01,537 --> 00:22:08,805 ♪ 419 00:22:10,285 --> 00:22:11,981 - [clang] - [grunts] 420 00:22:16,464 --> 00:22:18,336 [groans] Stupid dress. 421 00:22:19,903 --> 00:22:21,991 Okay, will you just come out with it? 422 00:22:22,036 --> 00:22:23,906 I mean, you're clearly mad at me. 423 00:22:23,951 --> 00:22:25,320 You haven't given me the silent treatment 424 00:22:25,344 --> 00:22:27,563 since I admitted I hated "Cabaret." 425 00:22:27,606 --> 00:22:29,869 Please, please don't open that wound again. 426 00:22:29,913 --> 00:22:31,785 This is about me and Lata earlier, isn't it? 427 00:22:31,827 --> 00:22:34,265 It's about you and everyone. 428 00:22:34,308 --> 00:22:36,442 You can't keep treating people like your dad, 429 00:22:36,484 --> 00:22:38,158 the front man who ignores the rest of the band. 430 00:22:38,182 --> 00:22:39,618 You need to listen. 431 00:22:39,662 --> 00:22:41,160 Well, I don't have time for that, especially when 432 00:22:41,184 --> 00:22:43,206 there's a monster out there putting people in danger. 433 00:22:43,230 --> 00:22:44,555 Your dad never listened to you, right? 434 00:22:44,579 --> 00:22:47,278 And how did that make you feel? 435 00:22:49,890 --> 00:22:51,847 You keep Samuel up on this pedestal, 436 00:22:51,892 --> 00:22:54,067 but it's time to take him down, Mare. 437 00:22:54,111 --> 00:22:55,982 Take a page from what everyone in this commune 438 00:22:56,026 --> 00:22:57,506 is talking about and embrace 439 00:22:57,549 --> 00:23:00,203 the kind of leader you can be without him. 440 00:23:00,248 --> 00:23:02,292 - Yeah? - What kind of leader is that? 441 00:23:02,336 --> 00:23:04,383 Well, that's up to you. 442 00:23:04,425 --> 00:23:07,472 But if it were up to me, you'd be David Crosby. 443 00:23:07,516 --> 00:23:09,910 - You know, C, S, N, and Y. - Well, there's no Y anymore. 444 00:23:09,952 --> 00:23:11,888 - That's not the point. - The point is we'd all be 445 00:23:11,912 --> 00:23:14,218 on equal footing singing four part harmonies... 446 00:23:14,261 --> 00:23:15,959 [dramatic musical sting] 447 00:23:16,002 --> 00:23:18,266 Lata, don't sneak up on us like that. 448 00:23:18,308 --> 00:23:20,486 - We thought you were the mimic. - What? 449 00:23:20,528 --> 00:23:23,053 Wait. Are you the mimic? 450 00:23:23,967 --> 00:23:26,056 No. 451 00:23:26,099 --> 00:23:27,623 - Prove it. - How? 452 00:23:29,364 --> 00:23:32,061 When was the last time I gave Mary the silent treatment? 453 00:23:34,804 --> 00:23:38,503 I thought we agreed to never to talk about it. 454 00:23:38,547 --> 00:23:40,941 Fine. "Cabaret." 455 00:23:41,723 --> 00:23:44,030 - She's not the mimic. - Because I was right. 456 00:23:44,074 --> 00:23:47,163 We're not hunting a mimic. That's why I ran here. 457 00:23:47,208 --> 00:23:50,124 Look, Ada helped me identify the flower we'd been seeing. 458 00:23:50,166 --> 00:23:52,647 It's from Columbia and incredibly rare. 459 00:23:52,692 --> 00:23:57,044 And the only explanation for them being here is this. 460 00:24:00,176 --> 00:24:02,135 Her name is La Tunda. 461 00:24:02,179 --> 00:24:04,616 According to lore, she was a real woman once. 462 00:24:04,660 --> 00:24:07,619 A controlling and abusive mother who kept her children 463 00:24:07,663 --> 00:24:09,970 trapped in her home deep in the woods, 464 00:24:10,012 --> 00:24:13,320 until one day they tried to escape by hobbling her. 465 00:24:13,364 --> 00:24:15,671 She caught them and she punished them 466 00:24:15,714 --> 00:24:18,281 for their disobedience by... 467 00:24:18,326 --> 00:24:20,240 chopping them up and using their remains 468 00:24:20,284 --> 00:24:22,025 to feed her flower garden. 469 00:24:22,068 --> 00:24:24,462 The children's remains imbued La Tunda's flowers 470 00:24:24,506 --> 00:24:26,769 with dark magic and an insatiable thirst for blood, 471 00:24:26,813 --> 00:24:28,815 so they transformed La Tunda 472 00:24:28,857 --> 00:24:31,208 into a monster to keep them fed. 473 00:24:31,251 --> 00:24:33,340 Now, she preys on other disobedient children 474 00:24:33,384 --> 00:24:36,865 like her own and listens for them in the woods. 475 00:24:36,910 --> 00:24:39,868 Then she lures them in with a familiar face 476 00:24:39,913 --> 00:24:42,828 before dragging them into her lair to feed on them... 477 00:24:42,872 --> 00:24:46,875 slowly, painfully, and over months. 478 00:24:46,920 --> 00:24:50,576 What better place to do that than here, right? 479 00:24:50,618 --> 00:24:52,379 I mean, Barry said he told his girlfriend that he was 480 00:24:52,403 --> 00:24:54,840 gonna stand up to his dad before he was taken 481 00:24:54,884 --> 00:24:57,191 and Clyde did the same thing with Sister Bernadette. 482 00:24:57,233 --> 00:25:00,237 - And so did John. - He did? 483 00:25:00,280 --> 00:25:03,022 If La Tunda was listening, John could be in danger. 484 00:25:03,066 --> 00:25:04,066 Let's go. 485 00:25:13,772 --> 00:25:14,772 Mom? 486 00:25:22,259 --> 00:25:23,454 You're not even listening to me. 487 00:25:23,478 --> 00:25:25,567 Of course I am, 488 00:25:25,611 --> 00:25:27,307 and I know why you're so upset. 489 00:25:27,351 --> 00:25:29,788 A child's job is to rebel. 490 00:25:29,832 --> 00:25:33,227 - Look, I'm not a kid, okay? - And I'm not rebelling. 491 00:25:33,269 --> 00:25:35,229 Mom, I... 492 00:25:36,185 --> 00:25:39,929 I don't want to fight with you. Okay, but I just... 493 00:25:40,756 --> 00:25:42,714 Look, I wish that you believed in me. 494 00:25:42,758 --> 00:25:45,326 Okay? I... 495 00:25:45,368 --> 00:25:46,893 I can do this. 496 00:25:48,634 --> 00:25:50,809 Who are you trying to convince, John? 497 00:25:51,549 --> 00:25:56,031 This isn't about me or your friends. 498 00:25:56,076 --> 00:25:58,425 Deep down you know, 499 00:25:58,469 --> 00:26:01,342 it's your dad that never believed in you. 500 00:26:03,125 --> 00:26:05,085 That's not true. 501 00:26:09,132 --> 00:26:10,394 Please... 502 00:26:12,092 --> 00:26:14,484 We both know that if he really wanted you 503 00:26:14,528 --> 00:26:17,750 to follow in his footsteps, he would've stayed, 504 00:26:17,792 --> 00:26:19,708 trained you to be a part of the Men of Letters 505 00:26:19,751 --> 00:26:21,579 like he was, but he didn't. 506 00:26:21,623 --> 00:26:23,669 - We're done here. - Not yet. 507 00:26:25,713 --> 00:26:28,368 You have to face this. 508 00:26:28,412 --> 00:26:31,589 I know it's painful, 509 00:26:31,633 --> 00:26:35,157 knowing that you were the reason he left. 510 00:26:35,201 --> 00:26:38,901 Thinking about what could've been, 511 00:26:38,944 --> 00:26:42,077 especially after hearing all those stories 512 00:26:42,122 --> 00:26:46,952 about Samuel training your new friend, Mary. 513 00:26:48,563 --> 00:26:49,694 See, that's funny... 514 00:26:51,260 --> 00:26:53,181 'Cause I don't remember telling you about Samuel. 515 00:26:55,395 --> 00:26:57,006 Or Mary. 516 00:26:59,269 --> 00:27:02,403 But I do remember this one poker tip they gave me. 517 00:27:02,445 --> 00:27:04,752 [groans] Damn it. 518 00:27:10,063 --> 00:27:13,719 - You're not my mom. - I'm not a mimic either. 519 00:27:13,761 --> 00:27:15,241 [groans] 520 00:27:20,726 --> 00:27:22,291 John? 521 00:27:24,730 --> 00:27:27,123 We're too late. She has him. 522 00:27:27,166 --> 00:27:28,733 - Where? - Her lair. 523 00:27:28,777 --> 00:27:30,778 No. He has to be here. 524 00:27:30,823 --> 00:27:32,543 But I'm afraid I don't know where that is. 525 00:27:40,354 --> 00:27:42,137 This is all my fault. 526 00:27:42,182 --> 00:27:43,767 I should've just listened to both of you. 527 00:27:43,791 --> 00:27:47,273 I just... I just really thought my dad was gonna be out here 528 00:27:47,317 --> 00:27:48,666 and when I realized he wasn't, 529 00:27:48,710 --> 00:27:51,538 I just wanted to close the case and move on. 530 00:27:51,582 --> 00:27:52,671 I'm sorry. 531 00:27:58,111 --> 00:28:00,200 You're giving me the silent treatment again. 532 00:28:00,242 --> 00:28:04,247 I'm just trying not to keel over from all the shock. 533 00:28:04,290 --> 00:28:07,729 I mean, Mary Campbell apologizing. 534 00:28:07,772 --> 00:28:10,950 I-I just never thought we'd live to see the day. 535 00:28:10,992 --> 00:28:14,997 What he means is, of course we forgive you. 536 00:28:17,957 --> 00:28:20,394 I'm sorry. 537 00:28:20,436 --> 00:28:23,179 Thank you. 538 00:28:23,222 --> 00:28:26,269 - We're gonna find him, Mare. - Okay? We're gonna get him back. 539 00:28:26,313 --> 00:28:28,531 So what do we do now? 540 00:28:28,576 --> 00:28:30,709 Well, you're the one who told us we're dealing with 541 00:28:30,751 --> 00:28:32,753 Audrey III, so you tell us. 542 00:28:32,798 --> 00:28:35,104 What's the plan, Lata? 543 00:28:35,147 --> 00:28:38,759 [suspenseful music] 544 00:28:38,804 --> 00:28:45,680 ♪ 545 00:28:47,115 --> 00:28:49,291 [softly] Hey, Barry! 546 00:28:53,688 --> 00:28:55,255 Clyde. 547 00:28:57,736 --> 00:29:00,868 Don't worry, okay? 548 00:29:00,913 --> 00:29:02,609 [groans] 549 00:29:02,653 --> 00:29:04,612 I'm gonna get us out of here. 550 00:29:04,654 --> 00:29:07,962 - She'll kill you if you try. - [groans] 551 00:29:08,007 --> 00:29:10,749 She doesn't like children who disobey. 552 00:29:18,625 --> 00:29:20,497 La Tunda's an abusive parent gone mad. 553 00:29:20,540 --> 00:29:22,760 She's been preying on children for centuries, 554 00:29:22,804 --> 00:29:24,806 feeding and becoming more powerful. 555 00:29:24,849 --> 00:29:26,852 She's more plant than person now. 556 00:29:26,894 --> 00:29:28,505 Okay, so how do we kill her? 557 00:29:28,548 --> 00:29:31,203 A one-two punch of some DDT and a pair of garden shears? 558 00:29:31,247 --> 00:29:34,947 It says her heart is the only part of her that's vulnerable. 559 00:29:34,990 --> 00:29:36,557 Legend says it has to be pierced 560 00:29:36,599 --> 00:29:39,603 by a piece of magic as strong as her. 561 00:29:39,646 --> 00:29:41,779 We may be able to use a part 562 00:29:41,823 --> 00:29:43,606 of La Tunda's own magic against her. 563 00:29:43,651 --> 00:29:45,784 How? 564 00:29:45,826 --> 00:29:47,960 Part of her own magic. 565 00:29:48,002 --> 00:29:49,917 Wait. You're kidding, right? 566 00:29:49,961 --> 00:29:51,833 You want us to use her own leg 567 00:29:51,876 --> 00:29:53,400 to stab her in the heart and kill her? 568 00:29:53,442 --> 00:29:55,009 You said it, not me. 569 00:29:55,054 --> 00:29:57,056 I'm a pacifist, remember? 570 00:29:57,098 --> 00:30:00,145 That is sick and twisted enough, it might just work. 571 00:30:00,189 --> 00:30:01,799 I take it back. 572 00:30:01,843 --> 00:30:03,976 I love that deeply weird side of you. 573 00:30:04,019 --> 00:30:06,281 Okay, okay, let's say we can make this work. 574 00:30:06,326 --> 00:30:08,675 We still don't even know where to find her. 575 00:30:10,286 --> 00:30:11,896 I think I might. 576 00:30:32,874 --> 00:30:34,024 - There's a time... - [panting] 577 00:30:34,048 --> 00:30:36,835 When I was proud of you, son. 578 00:30:36,877 --> 00:30:40,925 But now, when I look at you, all I see is disappointment. 579 00:30:41,664 --> 00:30:43,318 Dad... Dad, don't do this. 580 00:30:44,885 --> 00:30:48,063 [groans] 581 00:30:48,106 --> 00:30:49,673 No... no! 582 00:30:51,284 --> 00:30:54,329 Aah! No... no! 583 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 No! 584 00:30:56,375 --> 00:30:58,856 She's back. Dear God. 585 00:31:00,641 --> 00:31:02,382 No, no, no! 586 00:31:02,424 --> 00:31:03,730 Aah... aah! 587 00:31:11,130 --> 00:31:13,872 You shouldn't have disobeyed me, John. 588 00:31:13,914 --> 00:31:15,394 Now, I have to punish you. 589 00:31:17,309 --> 00:31:20,616 [suspenseful music] 590 00:31:20,661 --> 00:31:22,378 Are you sure following this path of flowers 591 00:31:22,402 --> 00:31:23,900 - will lead us to La Tunda? - Just go with it. 592 00:31:23,924 --> 00:31:25,230 You trusted Samuel. 593 00:31:25,273 --> 00:31:26,840 Who's following in his footsteps now? 594 00:31:28,103 --> 00:31:29,103 [groans] 595 00:31:37,416 --> 00:31:38,417 Come on. 596 00:31:48,602 --> 00:31:50,472 - Ah... - Come on, John. 597 00:31:50,517 --> 00:31:52,300 [groaning] Ahh... 598 00:31:52,345 --> 00:31:53,867 You think you can stand up to me? 599 00:31:53,912 --> 00:31:55,739 You don't have it in you. 600 00:31:58,612 --> 00:32:00,221 That hurt. 601 00:32:00,266 --> 00:32:01,920 Yep. 602 00:32:08,490 --> 00:32:10,057 [gagging] 603 00:32:10,102 --> 00:32:11,930 Time to teach you a little respect. 604 00:32:15,193 --> 00:32:17,892 [John groans] 605 00:32:23,375 --> 00:32:26,030 - Okay, I'll help John. - You guys save Barry. Go! 606 00:32:27,292 --> 00:32:29,643 Hey, poison oak. 607 00:32:29,685 --> 00:32:31,426 Feeding time's over. 608 00:32:36,258 --> 00:32:39,000 [percussive music] 609 00:32:39,044 --> 00:32:41,088 Aah! 610 00:32:47,226 --> 00:32:48,314 Go for the leg. 611 00:32:51,056 --> 00:32:52,971 You can't hurt me. 612 00:32:53,013 --> 00:32:55,711 You're still just the helpless little boy 613 00:32:55,756 --> 00:32:57,671 whose father left 614 00:32:57,713 --> 00:33:00,020 because he didn't believe in you. 615 00:33:00,065 --> 00:33:02,240 I just need to believe in myself. 616 00:33:04,852 --> 00:33:07,636 Aah! 617 00:33:07,681 --> 00:33:10,204 [shrieking] 618 00:33:28,267 --> 00:33:31,051 [all breathing heavily] 619 00:33:34,229 --> 00:33:36,057 Nice shirt. 620 00:33:36,101 --> 00:33:37,101 Thanks. 621 00:34:00,080 --> 00:34:02,736 [emotional music] 622 00:34:02,778 --> 00:34:09,960 ♪ 623 00:34:23,190 --> 00:34:24,322 [bell dings] 624 00:34:36,943 --> 00:34:39,251 Bye. 625 00:34:39,293 --> 00:34:41,034 Bye. 626 00:34:42,862 --> 00:34:45,561 Mom. 627 00:34:45,605 --> 00:34:48,521 You gonna introduce me to your friend? 628 00:34:51,480 --> 00:34:53,786 This is Mary. 629 00:34:53,829 --> 00:34:55,831 It's nice to meet you, Mrs. Winchester. 630 00:34:55,876 --> 00:34:58,269 Call me Millie. 631 00:34:58,313 --> 00:35:01,489 It's your car, I assume. You're all set. 632 00:35:01,534 --> 00:35:04,014 - It's on the house. - Really? 633 00:35:04,057 --> 00:35:08,061 - It's the least I could do. - You brought my kid home safe. 634 00:35:08,106 --> 00:35:09,106 Thank you. 635 00:35:19,507 --> 00:35:21,858 - John... - Wait. Before you... 636 00:35:21,902 --> 00:35:24,818 Before you tear into me, can I just... can I go first? 637 00:35:38,135 --> 00:35:41,007 I thought that I was angry at you for not believing in me, 638 00:35:41,050 --> 00:35:43,010 but I wasn't. 639 00:35:43,052 --> 00:35:44,664 Okay, I was... 640 00:35:46,969 --> 00:35:51,887 I was angry at Dad, and I did what I always do, which is... 641 00:35:51,931 --> 00:35:54,934 I took out on you what I can't take out on him. 642 00:35:59,199 --> 00:36:02,115 I'm sorry. 643 00:36:02,159 --> 00:36:03,900 I do believe in you, John. 644 00:36:10,907 --> 00:36:12,300 The day that picture was taken, 645 00:36:12,344 --> 00:36:15,521 your dad and I got into a fight 646 00:36:15,563 --> 00:36:18,132 about the Men of Letters and how 647 00:36:18,175 --> 00:36:21,222 it was always taking him away from us. 648 00:36:21,266 --> 00:36:24,659 But your dad and I had this rule. 649 00:36:25,443 --> 00:36:29,056 Whenever we fought, no matter how bad it got, 650 00:36:29,099 --> 00:36:32,755 we had to find a way to tell each other after, 651 00:36:32,798 --> 00:36:35,148 "I love you." 652 00:36:35,193 --> 00:36:38,543 And we followed our rule that day and... 653 00:36:38,586 --> 00:36:40,371 And you can tell. 654 00:36:40,414 --> 00:36:43,505 The last fight we had, 655 00:36:43,548 --> 00:36:46,291 the day he walked out the door, 656 00:36:46,333 --> 00:36:49,423 you know what neither of us stopped to tell each other? 657 00:36:53,427 --> 00:36:56,692 We're always gonna have our fights 658 00:36:56,735 --> 00:37:01,262 and I'm always gonna worry about my baby, 659 00:37:01,306 --> 00:37:04,134 but I am never gonna let you walk out that door again 660 00:37:04,177 --> 00:37:06,179 without telling you I love you. 661 00:37:08,835 --> 00:37:10,532 I love you, too, Mom. 662 00:37:17,887 --> 00:37:21,369 Mannas for my heroes. 663 00:37:24,329 --> 00:37:26,505 [gasps] 664 00:37:26,547 --> 00:37:28,724 Eat it before it gets cold. 665 00:37:32,074 --> 00:37:34,251 Is that just literal cheese? 666 00:37:34,295 --> 00:37:35,731 Plain and boring, how you like it. 667 00:37:35,775 --> 00:37:37,777 Hmm. 668 00:37:37,820 --> 00:37:40,083 Thanks for calling me out back there. 669 00:37:40,126 --> 00:37:42,911 I hate to admit it, but you're right. 670 00:37:42,956 --> 00:37:45,567 - Mm-hmm. - But I do have one question. 671 00:37:45,610 --> 00:37:47,655 If I'm Crosby, then what does that make you? 672 00:37:47,699 --> 00:37:51,791 - You really have to ask. - Neil. Neil Young. 673 00:37:51,833 --> 00:37:53,967 I mean, I may be part of this band, 674 00:37:54,010 --> 00:37:56,119 but you better watch out, because I'm also a renegade. 675 00:37:56,143 --> 00:37:57,927 [laughter] 676 00:37:57,971 --> 00:37:59,059 One sec. 677 00:38:00,755 --> 00:38:04,019 So, did you finally get your parent off your back? 678 00:38:04,063 --> 00:38:05,673 Not even close. 679 00:38:05,717 --> 00:38:07,129 No, no. She's still worried about me, 680 00:38:07,153 --> 00:38:08,392 but at least she believes in me. 681 00:38:08,416 --> 00:38:10,679 I call that a win. 682 00:38:10,722 --> 00:38:12,898 I'm sorry we didn't find your dad. 683 00:38:12,942 --> 00:38:14,596 We got a monster off the board. 684 00:38:14,639 --> 00:38:17,119 - I call that a win too. - [chuckles] 685 00:38:24,431 --> 00:38:27,043 [door creaks open] 686 00:38:31,831 --> 00:38:34,311 I think I have a lead on the box. 687 00:38:42,929 --> 00:38:45,278 What is this place? 688 00:38:45,322 --> 00:38:47,561 There's more to the Clubhouse than you may have guessed. 689 00:38:47,585 --> 00:38:50,152 I'll give you a full tour later. 690 00:38:50,197 --> 00:38:53,853 Not the kind you're thinking. Those will kill you in seconds. 691 00:38:53,896 --> 00:38:55,507 What are these? 692 00:38:57,422 --> 00:39:00,163 [eerie sounds] 693 00:39:02,862 --> 00:39:05,646 Automatic writing. 694 00:39:05,690 --> 00:39:07,822 I brewed a potion to tap into my subconscious, 695 00:39:07,867 --> 00:39:10,172 so I could access the echo of 696 00:39:10,217 --> 00:39:13,351 any remaining portion of the demon that possessed me. 697 00:39:13,393 --> 00:39:16,657 That sounds awful. 698 00:39:16,702 --> 00:39:19,139 The demon that possessed me is dead, 699 00:39:19,181 --> 00:39:20,922 but he knew the demon that attacked you all 700 00:39:20,967 --> 00:39:22,315 and they both knew about the box, 701 00:39:22,360 --> 00:39:24,405 so if we can find that demon... 702 00:39:24,449 --> 00:39:26,538 We might be able to get some answers. 703 00:39:26,581 --> 00:39:28,322 And The Akrida. 704 00:39:29,802 --> 00:39:31,369 And my father. 705 00:39:34,719 --> 00:39:36,131 While I am loving this conversation, 706 00:39:36,155 --> 00:39:37,635 I would just like to point out 707 00:39:37,679 --> 00:39:41,639 that we still have some pizza waiting for us, so... 708 00:39:41,682 --> 00:39:44,425 [Crosby, Stills, Nash & Young's "Teach Your Children"] 709 00:39:44,469 --> 00:39:51,389 ♪ 710 00:39:53,826 --> 00:39:58,786 ♪ You, who are on the road 711 00:39:58,831 --> 00:40:01,702 ♪ Must have a code 712 00:40:01,746 --> 00:40:05,532 ♪ That you can live by 713 00:40:05,577 --> 00:40:08,143 ♪ And so [inaudible speech] 714 00:40:08,188 --> 00:40:11,190 ♪ Become yourself 715 00:40:11,233 --> 00:40:14,193 ♪ Because the past 716 00:40:14,237 --> 00:40:18,764 ♪ Is just a good bye 717 00:40:18,806 --> 00:40:23,463 ♪ Teach your children well 718 00:40:23,507 --> 00:40:26,641 ♪ Your father's hell 719 00:40:26,684 --> 00:40:30,253 ♪ Did slowly go by 720 00:40:30,297 --> 00:40:32,690 ♪ And feed 721 00:40:32,733 --> 00:40:35,867 ♪ Them on your dreams 722 00:40:35,911 --> 00:40:38,914 ♪ The one they fix 723 00:40:38,958 --> 00:40:44,092 ♪ The one you'll know by 724 00:40:44,137 --> 00:40:47,487 ♪ Don't you ever ask them why ♪ 725 00:40:47,532 --> 00:40:50,403 ♪ If they told you, you would cry ♪ 726 00:40:50,447 --> 00:40:57,324 ♪ So just look at them and sigh ♪ 727 00:40:57,367 --> 00:41:00,239 ♪ And know they love you 728 00:41:00,282 --> 00:41:07,202 ♪ 729 00:41:35,318 --> 00:41:36,710 [whistles] 51329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.