Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,549 --> 00:01:18,549
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:03,432 --> 00:02:04,766
Who's there?
3
00:02:11,941 --> 00:02:13,775
No!
4
00:02:21,417 --> 00:02:24,519
No!
5
00:02:29,524 --> 00:02:31,825
Hey. You okay?
6
00:02:33,929 --> 00:02:35,197
What was
it this time?
7
00:03:01,323 --> 00:03:02,689
Hey.
8
00:03:03,657 --> 00:03:05,826
- Breakfast?
- No, I'm good.
9
00:03:07,896 --> 00:03:09,631
Suit yourself.
10
00:03:11,467 --> 00:03:12,967
But I know a guy,
11
00:03:13,102 --> 00:03:15,669
fries up
a mean omelet.
12
00:03:16,237 --> 00:03:17,671
I'm good.
13
00:03:18,507 --> 00:03:19,606
Tell you what?
14
00:03:20,308 --> 00:03:21,842
I'm going to cook up
some of your favorite
15
00:03:21,977 --> 00:03:23,913
blueberry pancakes just to...
16
00:03:37,926 --> 00:03:39,461
Hmm.
17
00:03:39,593 --> 00:03:42,864
- What? Oh. Oh, sorry.
- Yeah.
18
00:03:42,997 --> 00:03:44,233
No, no, no,
I'll take the... yeah.
19
00:03:44,665 --> 00:03:46,600
- See, that's why I don't do...
- I need to teach you.
20
00:03:46,734 --> 00:03:47,701
- laundry. Yeah.
- Mm-hmm.
21
00:03:47,836 --> 00:03:48,836
Domesticate me.
22
00:03:48,971 --> 00:03:50,973
Yeah.
23
00:03:51,906 --> 00:03:54,576
Hey, I was thinking we'd take
a drive down the coast,
24
00:03:55,276 --> 00:03:57,112
get out of the city
for a bit.
25
00:03:57,246 --> 00:03:58,379
What do you think?
26
00:04:06,489 --> 00:04:07,855
I must have missed one.
27
00:04:09,324 --> 00:04:10,859
Sorry.
28
00:04:19,268 --> 00:04:21,769
Whoa, whoa.
Hey, no heavy lifting.
29
00:04:22,403 --> 00:04:23,670
No heavy lifting.
30
00:04:23,805 --> 00:04:25,074
They're just
some clothes, Danny.
31
00:04:25,206 --> 00:04:26,375
Doctor's orders.
32
00:04:28,209 --> 00:04:29,278
Thank you.
33
00:04:34,382 --> 00:04:36,084
Marie Sullivan?
34
00:04:37,019 --> 00:04:39,021
- Yes?
- Let's see...
35
00:04:39,555 --> 00:04:42,957
follow-up surgery seems to be
keeping the sepsis in check.
36
00:04:43,893 --> 00:04:45,427
Good.
Think that should be all.
37
00:04:45,560 --> 00:04:46,995
Uh, the pain?
38
00:04:47,428 --> 00:04:48,663
How much pain?
39
00:04:48,795 --> 00:04:50,665
It comes and goes,
but when I move
40
00:04:50,798 --> 00:04:52,834
in a certain way,
it's a six.
41
00:04:53,569 --> 00:04:55,836
I'll send something
to the pharmacy on file.
42
00:04:55,971 --> 00:04:58,340
Can... Can you talk
about treatment options?
43
00:05:02,011 --> 00:05:03,778
I know this is hard.
44
00:05:04,745 --> 00:05:06,115
But even IVF
45
00:05:06,247 --> 00:05:08,951
has no real
probability of success.
46
00:05:09,084 --> 00:05:11,786
- Can we do something?
- The damage was extensive.
47
00:05:11,920 --> 00:05:16,057
I'd focus on recovery and
forget any... distractions.
48
00:05:16,625 --> 00:05:18,759
- But Doct...
- Yes?
49
00:05:36,843 --> 00:05:38,379
Want to talk about it?
50
00:05:39,648 --> 00:05:41,082
Talk about what?
51
00:05:43,351 --> 00:05:44,620
Anything.
52
00:05:45,321 --> 00:05:47,889
The doctor said I should
focus on getting healthy
53
00:05:48,023 --> 00:05:49,856
and forget about
anything else.
54
00:05:51,026 --> 00:05:52,327
Is that so bad?
55
00:05:55,762 --> 00:05:57,031
So bad?
56
00:06:01,403 --> 00:06:02,937
You can still have kids,
57
00:06:03,072 --> 00:06:05,173
so I guess it's not
so bad for you, is it?
58
00:06:08,911 --> 00:06:10,346
Who am I
having kids with?
59
00:06:11,413 --> 00:06:12,514
Someone else.
60
00:06:15,451 --> 00:06:16,518
Wait. Stop.
61
00:06:17,052 --> 00:06:19,120
I'm sorry. Stop.
62
00:06:21,723 --> 00:06:22,992
I'm sorry.
63
00:06:32,334 --> 00:06:33,369
I j...
64
00:06:33,968 --> 00:06:35,471
I don't know
what we're gonna do.
65
00:06:38,606 --> 00:06:39,874
Come here.
66
00:06:43,545 --> 00:06:44,846
We're going to live.
67
00:06:45,846 --> 00:06:47,115
Okay?
68
00:06:49,284 --> 00:06:50,386
Come here.
69
00:06:53,656 --> 00:06:55,324
Just live, okay?
70
00:07:18,213 --> 00:07:20,348
- You know what I was thinking?
- What's up?
71
00:07:21,684 --> 00:07:24,653
I think that trip down
the coast sounds pretty nice.
72
00:07:26,988 --> 00:07:28,656
- What?
- Uh...
73
00:07:28,790 --> 00:07:30,824
nothing to worry about. Um...
74
00:07:34,997 --> 00:07:37,132
It's from the hospital.
75
00:07:38,766 --> 00:07:40,569
Twenty-six thousand dollars?
76
00:07:41,235 --> 00:07:43,372
They want us
to keep paying them
77
00:07:43,504 --> 00:07:45,074
for what they did to me?
78
00:07:47,675 --> 00:07:50,512
Look, I'm... I'm sure we can
negotiate it down, it's just...
79
00:07:51,879 --> 00:07:53,548
We just got to
call up the lawyer and...
80
00:07:53,682 --> 00:07:55,550
Goddammit.
81
00:08:58,346 --> 00:08:59,414
Hey.
82
00:09:01,149 --> 00:09:02,683
I'll be right back. Okay?
83
00:09:03,251 --> 00:09:04,519
Just wait right here.
84
00:09:22,703 --> 00:09:24,639
All right. Okay, come on.
85
00:09:26,207 --> 00:09:27,475
- What's that?
- Nothing.
86
00:09:27,609 --> 00:09:30,044
Are you gonna
tell me what that is?
87
00:09:32,181 --> 00:09:34,316
So, I was doing
some research online
88
00:09:34,450 --> 00:09:37,686
and I came across
this herbal remedy.
89
00:09:38,187 --> 00:09:40,456
Figured we'd try
the holistic approach?
90
00:09:42,557 --> 00:09:44,192
This is
where we're at now?
91
00:09:44,326 --> 00:09:47,162
Three rounds of IVF,
second opinions,
92
00:09:47,296 --> 00:09:49,597
third opinions,
fourth opinions, yeah.
93
00:09:50,466 --> 00:09:52,433
This is
where we're at.
94
00:09:55,336 --> 00:09:56,504
- What...
- You're supposed to take it
95
00:09:56,638 --> 00:09:57,706
with food.
96
00:10:00,274 --> 00:10:02,177
I thought you said
you wanted to give up.
97
00:10:03,711 --> 00:10:05,514
I'm in it
as long as you are.
98
00:10:40,581 --> 00:10:42,951
Hey, are you okay?
99
00:10:43,585 --> 00:10:45,586
- What happened?
- I ate a little bit.
100
00:10:45,721 --> 00:10:47,288
Did you take it with food?
101
00:10:53,794 --> 00:10:55,663
Drink up. Here.
102
00:10:58,165 --> 00:11:00,235
I am so,
103
00:11:00,369 --> 00:11:02,837
so sorry,
that was stupid.
104
00:11:02,971 --> 00:11:04,773
Don't apologize.
105
00:11:05,606 --> 00:11:06,674
Okay?
106
00:11:07,910 --> 00:11:09,378
We're done
with all this.
107
00:11:10,144 --> 00:11:11,413
Done.
108
00:11:16,183 --> 00:11:17,753
Just give me a minute,
okay?
109
00:11:18,787 --> 00:11:20,054
Okay.
110
00:11:20,855 --> 00:11:21,957
Yeah, I'll go, um...
111
00:11:22,390 --> 00:11:23,825
I'll just take care
of some work, then.
112
00:11:23,960 --> 00:11:25,226
All right.
113
00:11:53,355 --> 00:11:55,490
Welcome
to the Lands Institute.
114
00:11:57,692 --> 00:12:01,229
Welcome to the Lands Institute
of Reproductive Science.
115
00:12:01,730 --> 00:12:04,432
The Lands Institute
is a world-class clinic,
116
00:12:04,566 --> 00:12:07,869
holistic wellness center
and wildlife sanctuary,
117
00:12:08,004 --> 00:12:11,340
situated on 10,000 acres
of pristine natural forest
118
00:12:11,472 --> 00:12:13,174
in the Ipswich Mountains.
119
00:12:13,609 --> 00:12:15,210
For some
unfortunate couples,
120
00:12:15,344 --> 00:12:17,980
nature has put obstacles
on their path to happiness.
121
00:12:18,813 --> 00:12:22,417
Here, at the Lands Institute,
we utilize the latest science
122
00:12:22,551 --> 00:12:24,921
and gently
change her mind.
123
00:12:25,955 --> 00:12:28,624
Founded by Arthur Lands,
who holds dual doctorates
124
00:12:28,756 --> 00:12:32,894
in biochemistry and genomics,
in addition to his MD,
125
00:12:33,028 --> 00:12:35,230
a committed
and passionate partner
126
00:12:35,364 --> 00:12:37,499
in your quest
to fulfill your life's promise
127
00:12:37,633 --> 00:12:39,936
to usher in
the next generation.
128
00:12:40,068 --> 00:12:42,604
Boasting
a world-class success rate,
129
00:12:42,738 --> 00:12:45,407
we invite you to join us
at the Lands Institute.
130
00:12:47,943 --> 00:12:49,912
Past results are no indicator
of future potential.
131
00:12:50,046 --> 00:12:52,014
Treatment can include elements
not approved by the FDA.
132
00:12:52,147 --> 00:12:53,915
All rights to privacy
are surrendered upon entry.
133
00:12:54,049 --> 00:12:55,650
Find more information
134
00:12:55,783 --> 00:12:57,818
on our website
at Lands.Institute.
135
00:13:00,889 --> 00:13:02,091
Marie.
136
00:13:02,224 --> 00:13:03,859
Hey, Marie.
137
00:13:04,759 --> 00:13:05,826
Marie.
138
00:13:10,599 --> 00:13:11,866
No.
139
00:13:12,000 --> 00:13:13,268
I said I'm done.
140
00:13:14,201 --> 00:13:16,004
I mean it. Okay?
141
00:13:16,139 --> 00:13:17,205
You were right.
142
00:13:17,673 --> 00:13:20,274
The doctors were right,
everybody was right.
143
00:13:21,375 --> 00:13:22,879
Let's, um...
144
00:13:23,011 --> 00:13:26,181
Let's put this
all behind us and move on.
145
00:13:27,615 --> 00:13:29,518
Sure you don't want
to hear 'em out?
146
00:13:49,471 --> 00:13:52,140
One free vacation
courtesy of Dr. Lands
147
00:13:52,274 --> 00:13:53,875
coming right up.
148
00:13:57,145 --> 00:13:58,413
The other one.
149
00:14:01,649 --> 00:14:03,019
Oh, come on,
I thought you'd be getting
150
00:14:03,152 --> 00:14:04,385
a little excited by now.
151
00:14:04,519 --> 00:14:06,421
I don't want
to get my hopes up, okay?
152
00:14:07,655 --> 00:14:08,856
Don't be
afraid of hope.
153
00:14:08,990 --> 00:14:10,458
It's what keeps us.
154
00:14:10,591 --> 00:14:12,594
Even if it's all bullshit?
155
00:14:13,628 --> 00:14:17,133
Marie, you need to cut out
this negativity, okay?
156
00:14:17,264 --> 00:14:19,067
If this has any chance
of working out,
157
00:14:19,201 --> 00:14:20,302
we're gonna have
to put every ounce
158
00:14:20,434 --> 00:14:21,702
of ourselves into it.
159
00:14:22,904 --> 00:14:23,972
You don't get it.
160
00:14:24,974 --> 00:14:26,208
It's all on me.
161
00:14:26,341 --> 00:14:29,010
The doctors,
the checkups, the drugs.
162
00:14:30,011 --> 00:14:31,413
It's all on me.
163
00:14:32,813 --> 00:14:34,349
Marie, you haven't thought
that this could have been
164
00:14:34,482 --> 00:14:35,884
really hard on me, too?
165
00:14:38,120 --> 00:14:40,056
Look, I wish I could
tell you not to worry,
166
00:14:40,188 --> 00:14:42,323
I wish I could tell you
everything's gonna be okay,
167
00:14:42,456 --> 00:14:44,994
but I can't
because I don't know.
168
00:14:46,595 --> 00:14:47,863
All I can do
169
00:14:48,363 --> 00:14:50,831
is promise
you aren't in this alone.
170
00:14:52,768 --> 00:14:53,735
Okay?
171
00:14:53,869 --> 00:14:56,337
- Together, right?
- Right.
172
00:14:59,374 --> 00:15:00,808
Go ahead.
I'll take your bags.
173
00:15:02,979 --> 00:15:04,046
Cheer up.
174
00:15:04,880 --> 00:15:05,981
Come on.
175
00:15:06,581 --> 00:15:08,716
- All right.
- After you.
176
00:15:18,460 --> 00:15:19,895
We wanted
to get out of town, right?
177
00:15:20,327 --> 00:15:21,596
Right.
178
00:15:22,663 --> 00:15:24,499
Don't worry,
it'll be here when we get back.
179
00:15:25,366 --> 00:15:26,333
Come on.
180
00:15:35,409 --> 00:15:38,346
We have snacks and juices,
so feel free to help yourself.
181
00:15:41,316 --> 00:15:42,584
Um, how long is the drive?
182
00:15:43,919 --> 00:15:46,054
A few hours,
but we'll get there in a flash.
183
00:15:46,188 --> 00:15:47,655
Just sit back
and relax.
184
00:16:00,836 --> 00:16:02,071
Want one?
185
00:16:03,172 --> 00:16:04,139
- One?
- No.
186
00:16:04,273 --> 00:16:05,539
Oh, come on, try one.
187
00:16:06,841 --> 00:16:09,344
Come on. Try one.
They're really good.
188
00:16:15,616 --> 00:16:18,086
Don't like it?
Here, I'll eat it.
189
00:16:18,988 --> 00:16:20,355
Hmm.
190
00:16:49,018 --> 00:16:51,485
Where we goin'?
We ain't in Brooklyn anymore.
191
00:16:51,988 --> 00:16:53,022
Yeah.
192
00:16:53,654 --> 00:16:56,390
It's literally
in the middle of nowhere.
193
00:16:56,524 --> 00:16:58,927
You'd have
to drive back an hour
194
00:16:59,061 --> 00:17:00,794
just to get to nowhere.
195
00:17:06,035 --> 00:17:08,536
Great,
the place 5G forgot.
196
00:17:08,670 --> 00:17:10,605
Yeah, you'd think
it'd be centrally located
197
00:17:10,739 --> 00:17:12,008
for all the fancy people.
198
00:17:12,141 --> 00:17:13,375
Well...
199
00:17:13,508 --> 00:17:16,845
it is the middle
of nowhere.
200
00:17:18,013 --> 00:17:20,016
Yeah, the doc believes
in the health properties
201
00:17:20,148 --> 00:17:21,516
of the great outdoors.
202
00:17:25,420 --> 00:17:26,688
Welcome
to your new home.
203
00:17:44,572 --> 00:17:45,606
Yeah.
204
00:17:47,474 --> 00:17:49,912
Wow!
Smell that fresh air?
205
00:17:50,046 --> 00:17:51,146
It's nice.
206
00:17:51,645 --> 00:17:54,016
- Hey, I'm rootin' for you guys.
- Thank you.
207
00:17:54,150 --> 00:17:55,583
Hey, listen, I, uh...
208
00:17:56,919 --> 00:17:58,153
Um...
209
00:17:58,853 --> 00:18:00,122
Take care of yourself.
210
00:18:22,844 --> 00:18:24,813
- Welcome.
- Hi.
211
00:18:24,946 --> 00:18:26,214
Hi.
212
00:18:26,348 --> 00:18:27,615
Careful, they're heavy.
213
00:18:29,285 --> 00:18:30,551
Okay.
214
00:18:35,290 --> 00:18:36,557
Right this way.
215
00:18:48,702 --> 00:18:50,306
All these babies,
216
00:18:50,439 --> 00:18:51,941
these families...
217
00:18:52,640 --> 00:18:54,143
they're from here?
218
00:18:54,608 --> 00:18:56,544
These are just
the recent ones.
219
00:19:06,454 --> 00:19:08,356
Right this way.
220
00:19:17,900 --> 00:19:20,403
- For your use on campus.
- Oh?
221
00:19:21,237 --> 00:19:23,439
We wear these,
not normal clothes?
222
00:19:24,373 --> 00:19:26,474
The Lands Institute
for Reproductive Sciences
223
00:19:26,607 --> 00:19:27,942
is more than
just a clinic.
224
00:19:28,076 --> 00:19:29,878
It is a world-class
research center,
225
00:19:30,011 --> 00:19:32,013
wildlife sanctuary
and holistic retreat
226
00:19:32,147 --> 00:19:33,982
to nurture
the body and mind.
227
00:19:35,050 --> 00:19:37,684
Okay, I didn't see
any medical equipment.
228
00:19:37,818 --> 00:19:39,221
A lab is downstairs
229
00:19:39,355 --> 00:19:41,057
and there are
additional facilities nearby.
230
00:19:41,190 --> 00:19:42,324
Okay.
231
00:19:42,458 --> 00:19:43,959
And when does
treatment begin?
232
00:19:44,093 --> 00:19:46,228
The doctor will explain
all the details himself.
233
00:19:46,362 --> 00:19:48,096
Okay, thank you.
234
00:19:54,135 --> 00:19:55,702
It's almost like
a vacation, huh?
235
00:19:55,836 --> 00:19:57,373
Yeah, maybe for you.
236
00:19:57,771 --> 00:19:59,375
Did you see
all those pictures?
237
00:19:59,909 --> 00:20:01,477
If anyone can help us,
he can.
238
00:20:01,977 --> 00:20:03,945
- If this doesn't work...
- It will...
239
00:20:04,079 --> 00:20:07,016
- You should find another part...
- Oh, my God, stop that.
240
00:20:07,148 --> 00:20:08,849
And if it doesn't work,
so what?
241
00:20:08,983 --> 00:20:10,019
We can always adopt.
242
00:20:10,152 --> 00:20:12,720
- You sure?
- Yes, of course.
243
00:20:12,854 --> 00:20:15,391
Babe, there are
a million beautiful babies
244
00:20:15,523 --> 00:20:17,259
just waiting
to be taken.
245
00:20:18,859 --> 00:20:19,994
That didn't sound right.
246
00:20:20,462 --> 00:20:22,431
What I meant to say was
there are so many kids
247
00:20:22,565 --> 00:20:23,865
out there
who need a loving home.
248
00:20:23,999 --> 00:20:25,732
And we can
give it to them.
249
00:20:27,569 --> 00:20:28,670
'Kay.
250
00:20:28,803 --> 00:20:30,271
We're in this
together, right?
251
00:20:32,340 --> 00:20:34,276
Now, can we please
have some fun?
252
00:20:34,410 --> 00:20:35,478
Yes.
253
00:20:36,144 --> 00:20:38,079
Try this on.
254
00:20:41,150 --> 00:20:42,284
Fancy.
255
00:21:11,380 --> 00:21:13,115
Who's there?
256
00:21:50,986 --> 00:21:52,954
Dinner is served.
257
00:21:58,792 --> 00:22:00,628
Dinner is served.
258
00:22:03,164 --> 00:22:04,766
Can't believe
we fell asleep.
259
00:22:04,900 --> 00:22:06,101
No...
260
00:22:06,234 --> 00:22:07,970
I hope the food's
not too weird.
261
00:22:08,103 --> 00:22:09,804
Alfalfa sprouts
and all that.
262
00:22:10,605 --> 00:22:12,374
You remember the slop
those hippies fed us
263
00:22:12,508 --> 00:22:13,675
at that music festival?
264
00:22:30,992 --> 00:22:32,294
Hello, everyone.
265
00:22:33,827 --> 00:22:35,530
Oh, these must be
the new guests.
266
00:22:35,663 --> 00:22:39,101
Steve Williams.
And this is my wife, my life...
267
00:22:39,234 --> 00:22:41,670
- My paycheck.
- Oh, Mel.
268
00:22:42,203 --> 00:22:43,972
Don't embarrass me
in front of the new guests.
269
00:22:44,105 --> 00:22:46,174
Oh, I didn't realize
you felt shame, dear.
270
00:22:46,307 --> 00:22:48,243
- Um, I'm Danny.
- I'm Marie.
271
00:22:48,376 --> 00:22:50,211
- How do you do?
- Pleasure.
272
00:22:50,346 --> 00:22:52,347
Oh, and these are...
Oh, well,
273
00:22:52,480 --> 00:22:54,415
I suspect
they might get offended
274
00:22:54,549 --> 00:22:57,818
if I, as a man,
dare introduce them, so...
275
00:22:57,952 --> 00:22:59,087
Steve, don't be obnoxious.
276
00:22:59,221 --> 00:23:01,123
I'm Izzy.
And this is Blu.
277
00:23:01,257 --> 00:23:02,324
Hey, guys.
278
00:23:02,856 --> 00:23:04,093
- Hi.
- It's really great
279
00:23:04,226 --> 00:23:05,426
- Welcome.
- to meet you guys.
280
00:23:05,560 --> 00:23:06,528
Mm-hmm. Good to meet
281
00:23:06,662 --> 00:23:07,930
you, too. Here.
282
00:23:10,598 --> 00:23:12,034
So...
283
00:23:12,866 --> 00:23:14,336
Welcome to Paradise.
284
00:23:14,470 --> 00:23:15,637
Paradise?
285
00:23:16,137 --> 00:23:19,508
Yeah. I mean, everyone's been
tested for everything.
286
00:23:19,642 --> 00:23:21,143
There's healthy food
287
00:23:21,277 --> 00:23:23,211
and the freshest air
in the Northeast.
288
00:23:23,345 --> 00:23:26,115
I mean, if this isn't heaven,
I don't know what is.
289
00:23:26,248 --> 00:23:28,217
It's like
being in rehab.
290
00:23:28,349 --> 00:23:30,852
You'd know about that,
right, Steve?
291
00:23:31,252 --> 00:23:33,322
But I don't care
about the appointments.
292
00:23:33,454 --> 00:23:35,190
We're here for results.
293
00:23:36,291 --> 00:23:38,826
My lovely
golden toilet is far superior
294
00:23:38,961 --> 00:23:41,730
to the common porcelain
I find here.
295
00:23:41,863 --> 00:23:44,165
- Ah-ha...
- Ooh, well, I am famished.
296
00:23:44,299 --> 00:23:47,403
This is quite
the, uh, interesting spread.
297
00:23:47,536 --> 00:23:50,338
Yeah, where... where did you
get the stuff from?
298
00:23:50,471 --> 00:23:51,472
It's all grown
299
00:23:51,606 --> 00:23:53,174
on the private farm
and greenhouses.
300
00:23:53,308 --> 00:23:55,843
I thought it looked
weird, too, but...
301
00:23:56,810 --> 00:23:58,980
it's yummy.
Try something.
302
00:23:59,948 --> 00:24:01,215
Okay.
303
00:24:04,586 --> 00:24:05,887
It's not bad.
304
00:24:06,721 --> 00:24:07,955
I'm game.
305
00:24:08,089 --> 00:24:09,724
The doctor designed
the whole process
306
00:24:09,856 --> 00:24:11,192
to supercharge the body
307
00:24:11,326 --> 00:24:12,795
and shed the world's
everyday toxins.
308
00:24:12,928 --> 00:24:14,596
The doctor?
What's he like?
309
00:24:14,730 --> 00:24:16,265
Oh, he's wonderful.
310
00:24:16,397 --> 00:24:19,567
He's so caring,
so brilliant.
311
00:24:19,701 --> 00:24:21,170
A bit of a control freak,
312
00:24:21,303 --> 00:24:23,404
but I suppose
you must respect the intellect.
313
00:24:23,538 --> 00:24:25,441
He speaks
five different languages, dear.
314
00:24:25,574 --> 00:24:27,710
- Who doesn't?
- Don't worry about anything.
315
00:24:27,842 --> 00:24:29,444
I'm sure
you'll be fine, too.
316
00:24:29,577 --> 00:24:31,680
She's just upset
that at her advanced age,
317
00:24:31,814 --> 00:24:33,281
fertility
is an uphill battle.
318
00:24:33,414 --> 00:24:36,684
I'm sure you two bitches
are cozy as clams
319
00:24:36,818 --> 00:24:39,788
with God knows what
designer sperm he's sold you.
320
00:24:39,922 --> 00:24:41,923
Don't be crass, dear.
321
00:24:42,057 --> 00:24:43,459
I'll be what
I damn well please.
322
00:24:43,592 --> 00:24:44,992
Now go fetch me a drink.
323
00:24:45,126 --> 00:24:47,628
So, you're here
for artificial insemination?
324
00:24:47,762 --> 00:24:50,164
Mm, kind of.
It's...
325
00:24:50,298 --> 00:24:52,567
A boring medical procedure.
326
00:24:52,701 --> 00:24:54,603
Nothing to discuss
at the dinner table.
327
00:25:05,713 --> 00:25:07,082
Welcome.
328
00:25:07,849 --> 00:25:09,218
Let go of all your
fear and doubt.
329
00:25:09,351 --> 00:25:11,653
You're exactly
where you need to be.
330
00:25:13,521 --> 00:25:15,990
Oh.
331
00:25:17,226 --> 00:25:19,361
Dr. Lands,
it is an honor
332
00:25:19,494 --> 00:25:20,962
to, uh... to be here,
thank you.
333
00:25:21,096 --> 00:25:22,798
Yes, thank you
for accepting us.
334
00:25:22,931 --> 00:25:24,266
Oh, please,
it's my purpose.
335
00:25:24,400 --> 00:25:26,934
Everyone,
please welcome the new guests.
336
00:25:27,068 --> 00:25:30,905
- Willkommen.
- Welcome, guys.
337
00:25:31,673 --> 00:25:33,208
It's gonna be a trip!
338
00:25:33,342 --> 00:25:36,412
Mm, we do so love fresh meat
around here, do we not?
339
00:25:36,545 --> 00:25:38,413
Well, it'll be good
to have some nice people
340
00:25:38,547 --> 00:25:39,981
around here
for a change.
341
00:25:40,115 --> 00:25:41,583
No offense, Doc.
342
00:25:42,384 --> 00:25:44,819
It's amazing
what you seem to do for people.
343
00:25:45,186 --> 00:25:47,088
Nonsense.
It's what they do for me.
344
00:25:47,221 --> 00:25:49,023
Come, you must
nourish your body
345
00:25:49,157 --> 00:25:50,925
if you're going to let
the seed take root.
346
00:25:51,492 --> 00:25:54,596
- Why do we wear these tunics?
- To allow for circulation.
347
00:25:54,730 --> 00:25:56,999
Normal clothing's
just too restrictive.
348
00:25:57,901 --> 00:26:00,469
You must learn to
rhythms of life.
349
00:26:00,602 --> 00:26:03,070
It begins
with the primordial fluids.
350
00:26:03,439 --> 00:26:05,307
They're a key element
of treatment here.
351
00:26:06,240 --> 00:26:08,210
It's a cocktail
of herbs and roots,
352
00:26:08,343 --> 00:26:11,680
sourced everywhere
from India to the Amazon.
353
00:26:13,981 --> 00:26:16,785
- There are drugs in this?
- Not pharmaceuticals,
354
00:26:16,920 --> 00:26:18,220
if that's
what you're asking.
355
00:26:18,353 --> 00:26:20,588
Many pharmas
are just synthetic copies.
356
00:26:20,721 --> 00:26:22,290
The drug companies
can't profit,
357
00:26:22,423 --> 00:26:24,125
so they just
twist the molecules.
358
00:26:24,259 --> 00:26:26,127
These are pure.
359
00:26:28,029 --> 00:26:29,498
Oh, I'm completely healthy,
thanks.
360
00:26:29,631 --> 00:26:32,701
This is for the therapy.
Everyone is tuned.
361
00:26:34,236 --> 00:26:35,570
Danny,
even if you are healthy,
362
00:26:35,703 --> 00:26:38,105
can you not exist
at an optimal level?
363
00:26:38,673 --> 00:26:41,710
To ease Marie's burden
and meet her halfway?
364
00:26:47,015 --> 00:26:48,317
Bottoms up.
365
00:26:49,017 --> 00:26:50,451
Cheers.
366
00:26:57,992 --> 00:26:59,694
Oh, you don't drink it,
Doc?
367
00:26:59,827 --> 00:27:01,063
Bless you, Danny,
368
00:27:01,195 --> 00:27:03,531
but that ship sailed
a long time ago.
369
00:27:04,199 --> 00:27:05,567
How many children
do you have?
370
00:27:06,134 --> 00:27:07,903
None that exist in society.
371
00:27:08,470 --> 00:27:10,605
- I'm sorry to hear that.
- Oh, don't be.
372
00:27:10,739 --> 00:27:12,840
I have hundreds of children
that it's been my privilege
373
00:27:12,976 --> 00:27:14,476
to help bring
into this world.
374
00:27:14,609 --> 00:27:17,246
I don't cry about the past
and neither should you.
375
00:27:17,946 --> 00:27:19,647
Now, eat. Eat!
376
00:27:20,082 --> 00:27:24,019
Aquatic life is among
the most fecund on the planet.
377
00:27:25,854 --> 00:27:27,855
- I'm starving.
- Yeah, me, too.
378
00:27:28,589 --> 00:27:31,159
To create another life
is the most strenuous task
379
00:27:31,292 --> 00:27:33,228
the body
can ever undertake.
380
00:27:34,195 --> 00:27:35,396
You must give it
every tool
381
00:27:35,530 --> 00:27:37,798
to help it scaffold
its mysteries.
382
00:28:29,483 --> 00:28:32,753
Well, if you excuse me,
I must turn in.
383
00:28:33,422 --> 00:28:34,855
Do enjoy yourselves.
384
00:28:35,423 --> 00:28:37,026
Be sure
to get some rest.
385
00:28:37,425 --> 00:28:39,528
- I'll see you in the morning.
- Thank you.
386
00:28:46,233 --> 00:28:47,536
Marie.
387
00:28:48,604 --> 00:28:51,539
- Want to go lay down?
- If you want.
388
00:28:53,942 --> 00:28:56,644
- Let's make a fire.
- Okay.
389
00:30:24,032 --> 00:30:25,534
Oh, man.
390
00:30:26,734 --> 00:30:27,836
Oh.
391
00:30:29,871 --> 00:30:30,940
Shit.
392
00:30:41,983 --> 00:30:44,251
Hey! Hey.
393
00:30:45,188 --> 00:30:46,387
You still
want to lay down?
394
00:30:46,989 --> 00:30:49,423
- I think there's something...
- Stop thinking.
395
00:31:02,436 --> 00:31:05,874
[sultry synth-pop music
396
00:31:46,413 --> 00:31:48,017
Who's there?
397
00:32:09,070 --> 00:32:11,039
The doctor
wishes to see you.
398
00:32:12,740 --> 00:32:14,042
The doctor
wishes to see you.
399
00:32:14,176 --> 00:32:16,377
The doctor
wishes to see you.
400
00:32:31,593 --> 00:32:33,128
- Good morning.
- Morning.
401
00:32:33,261 --> 00:32:34,663
You wanted to see me?
402
00:32:34,796 --> 00:32:36,631
Uh, yes.
Uh, walk with me.
403
00:32:41,603 --> 00:32:44,506
I like to talk
with, uh, each of my charges
404
00:32:44,638 --> 00:32:46,807
in an informal setting
at first.
405
00:32:47,576 --> 00:32:50,345
It helps to ease
the rigors of treatment.
406
00:32:51,712 --> 00:32:54,816
Okay, what, uh... what did
you want to talk about?
407
00:32:55,817 --> 00:32:57,618
You see
this little sapling?
408
00:32:59,554 --> 00:33:01,455
Do you know
what it is?
409
00:33:01,990 --> 00:33:03,058
A bush?
410
00:33:03,992 --> 00:33:05,626
Arbor vitae.
411
00:33:06,127 --> 00:33:07,329
It seems so small
412
00:33:07,461 --> 00:33:09,332
and inconsequential,
does it not?
413
00:33:09,730 --> 00:33:11,901
I mean, yeah, I've seen
more impressive bushes.
414
00:33:12,034 --> 00:33:13,068
That's exactly it.
415
00:33:13,201 --> 00:33:14,603
These little runts
416
00:33:14,736 --> 00:33:16,872
are the fastest growing
trees in the world.
417
00:33:17,006 --> 00:33:19,107
Given abundant
sun and water,
418
00:33:19,540 --> 00:33:21,076
they'll soon
tower over us.
419
00:33:21,609 --> 00:33:22,644
But right now...
420
00:33:23,411 --> 00:33:27,115
any weakling could easily tear
this out with his bare hands.
421
00:33:31,921 --> 00:33:33,622
Sorry,
I'm not following.
422
00:33:34,089 --> 00:33:35,991
Beginnings
are delicate things.
423
00:33:37,259 --> 00:33:39,161
Just as I protect them,
424
00:33:39,295 --> 00:33:40,427
they will shelter me.
425
00:33:40,561 --> 00:33:41,730
Like I nurture you,
426
00:33:41,863 --> 00:33:43,765
you will nurture
your new child.
427
00:33:46,001 --> 00:33:46,903
I'm sorry.
428
00:33:47,036 --> 00:33:49,537
No disrespect,
but I've had
429
00:33:49,671 --> 00:33:51,140
a lot of doctors,
430
00:33:51,273 --> 00:33:52,773
and I've, um...
431
00:33:53,407 --> 00:33:54,509
tried everything.
432
00:33:54,643 --> 00:33:56,177
I know
what they did to you.
433
00:33:56,577 --> 00:33:58,712
The travesty
of that botched delivery.
434
00:33:59,147 --> 00:34:01,449
It infuriates me
that doctors like that
435
00:34:01,583 --> 00:34:03,684
are permitted
to continue their practice.
436
00:34:04,252 --> 00:34:06,021
You won't have that
heartbreak here.
437
00:34:09,257 --> 00:34:10,557
But you must trust me...
438
00:34:12,260 --> 00:34:13,594
and trust the process.
439
00:34:20,702 --> 00:34:21,835
I'll do
anything you say.
440
00:34:21,971 --> 00:34:24,773
Then success
is all but yours.
441
00:34:30,246 --> 00:34:31,512
Get the pistol out.
442
00:34:33,481 --> 00:34:35,184
What are you doing?
443
00:34:40,155 --> 00:34:41,990
They're quite
invasive this year.
444
00:34:47,329 --> 00:34:49,331
Paralysis.
I'm a doctor.
445
00:34:49,731 --> 00:34:52,335
I can't let any creature
end its life through trauma.
446
00:34:52,934 --> 00:34:54,735
No matter
what the nuisance...
447
00:34:57,472 --> 00:34:59,108
it must be
done humanely.
448
00:35:02,844 --> 00:35:04,380
Wait.
He killed it?
449
00:35:04,512 --> 00:35:05,981
Yeah, with a syringe.
450
00:35:06,681 --> 00:35:08,050
He... He said it was...
it was like
451
00:35:08,184 --> 00:35:09,717
some pest control
or something.
452
00:35:09,851 --> 00:35:11,186
Well, it is the country, I know
453
00:35:11,320 --> 00:35:12,619
they cull the animals out here
454
00:35:12,753 --> 00:35:14,889
from time to time,
so maybe that's it.
455
00:35:16,858 --> 00:35:18,793
Yeah, maybe.
I don't know.
456
00:35:18,927 --> 00:35:20,695
- It was weird.
- You're overthinking it.
457
00:35:20,829 --> 00:35:22,231
It's time
for your appointment.
458
00:35:26,168 --> 00:35:27,235
Come with me.
459
00:35:29,304 --> 00:35:30,338
whirring]
460
00:35:35,710 --> 00:35:37,246
Okay, you're done,
you're done.
461
00:35:50,858 --> 00:35:52,228
Hold out your tongue.
462
00:35:53,094 --> 00:35:54,728
Ah...
463
00:35:54,862 --> 00:35:58,266
Excellent!
Any swelling or discomfort?
464
00:35:58,400 --> 00:36:00,635
Any reactions at all?
465
00:36:00,768 --> 00:36:03,172
No, no, Doctor.
Nothing bad.
466
00:36:03,304 --> 00:36:04,340
I just...
467
00:36:04,873 --> 00:36:07,275
Well, I've been having
a lot of energy
468
00:36:07,409 --> 00:36:11,313
and I've been feeling
these really, really...
469
00:36:12,481 --> 00:36:14,315
heightened sensations.
470
00:36:14,449 --> 00:36:15,518
Sexual?
471
00:36:15,918 --> 00:36:18,585
- Yes.
- That's wonderful.
472
00:36:18,719 --> 00:36:21,556
Your body's blooming,
signaling its readiness.
473
00:36:21,688 --> 00:36:24,159
Oh. Really?
474
00:36:25,393 --> 00:36:26,693
Well, that's great.
475
00:36:28,596 --> 00:36:30,331
Izzy's gonna be stoked.
476
00:36:30,465 --> 00:36:31,699
Let her know
we're ready
477
00:36:31,833 --> 00:36:33,867
to move forward
to the next stage.
478
00:36:34,436 --> 00:36:35,702
Wow.
479
00:36:45,780 --> 00:36:48,849
Welcome.
Please step up.
480
00:36:50,418 --> 00:36:51,420
What is this?
481
00:36:51,554 --> 00:36:52,786
I call it the gen-dine.
482
00:36:52,922 --> 00:36:54,489
And what does it do?
483
00:36:54,923 --> 00:36:56,992
Many things,
but today we're scanning.
484
00:36:57,126 --> 00:36:58,260
It's safe?
485
00:36:58,994 --> 00:37:00,628
More than safe,
it's rejuvenating!
486
00:37:00,762 --> 00:37:01,996
I've never seen
anything like it.
487
00:37:02,130 --> 00:37:03,331
Of course not.
488
00:37:03,465 --> 00:37:04,699
It's the only one of its kind
489
00:37:04,833 --> 00:37:06,235
in the entire world!
490
00:37:06,367 --> 00:37:08,670
It uses a combination
of ultraviolet light,
491
00:37:08,802 --> 00:37:09,871
high frequency sound...
492
00:37:12,074 --> 00:37:14,309
...and beta particles
to regenerate the follicles.
493
00:37:37,798 --> 00:37:39,434
I'm certain
you have had far too many
494
00:37:39,568 --> 00:37:40,702
of these examinations,
495
00:37:40,835 --> 00:37:42,070
so I'll do my utmost to make
496
00:37:42,204 --> 00:37:43,804
you as comfortable as possible.
497
00:37:44,373 --> 00:37:46,541
Danny,
I trust you're empathetic,
498
00:37:47,342 --> 00:37:50,146
because this is an indignity
that no man has to suffer.
499
00:37:50,278 --> 00:37:52,646
Hey.
I'm here for you, baby.
500
00:37:53,047 --> 00:37:56,251
I read the medical
reports. I'm sorry.
501
00:37:57,052 --> 00:37:59,753
It must have been
very difficult for you.
502
00:38:00,322 --> 00:38:01,389
For you both.
503
00:38:02,391 --> 00:38:05,527
Why are you apologizing?
It's not your fault.
504
00:38:05,894 --> 00:38:07,463
I'm apologizing...
505
00:38:08,329 --> 00:38:10,331
because I know
they never do.
506
00:38:11,166 --> 00:38:13,202
Now, you're gonna feel
some pressure.
507
00:38:18,739 --> 00:38:21,110
There is much
tissue damage.
508
00:38:23,677 --> 00:38:24,947
Is everything okay?
509
00:38:28,184 --> 00:38:30,452
You are a viable candidate.
510
00:38:31,853 --> 00:38:33,688
- Viable?
- Mm-hmm.
511
00:38:35,190 --> 00:38:38,726
Wow, that's...
that's a really big needle.
512
00:38:38,860 --> 00:38:40,596
Don't be intimidated
by the size,
513
00:38:40,728 --> 00:38:42,063
it's what's inside
that counts.
514
00:38:42,197 --> 00:38:43,831
No, that...
that's too big!
515
00:38:43,965 --> 00:38:45,934
Yeah, no, if she's
uncomfortable, let's just...
516
00:38:46,068 --> 00:38:48,070
No need
to be so dramatic.
517
00:38:48,204 --> 00:38:49,871
Now I'm going
to repair the uterus.
518
00:38:50,239 --> 00:38:52,340
It's just
some stem cells.
519
00:38:55,411 --> 00:38:58,480
There.
Nothing to worry about.
520
00:39:06,021 --> 00:39:08,157
Uh, there's just
one more thing, my boy.
521
00:39:09,291 --> 00:39:11,927
- Me?
- I said this was a partnership.
522
00:39:14,396 --> 00:39:15,463
Tag, you're it.
523
00:39:16,699 --> 00:39:17,967
I'm gonna go
get changed, okay?
524
00:39:18,099 --> 00:39:19,934
Don't worry,
the boys have it easy.
525
00:39:20,068 --> 00:39:21,302
Yeah.
I'll catch up with you later.
526
00:39:21,436 --> 00:39:22,503
Okay.
527
00:39:23,539 --> 00:39:26,574
So, what do you need
to check, exactly?
528
00:39:26,976 --> 00:39:28,809
The same
as in any measurement:
529
00:39:29,677 --> 00:39:30,945
quality and quantity.
530
00:39:37,585 --> 00:39:39,853
That's a weird
way to spell "vagina."
531
00:40:29,438 --> 00:40:31,440
Hey! Here.
532
00:40:32,173 --> 00:40:33,409
- What's this?
- I don't know,
533
00:40:33,541 --> 00:40:35,643
some kind of
Brazilian restorative.
534
00:40:35,777 --> 00:40:37,045
It's good for you.
535
00:40:37,713 --> 00:40:39,280
And yummy. Drink it.
536
00:40:41,416 --> 00:40:42,483
Drink it.
537
00:40:48,590 --> 00:40:51,460
Hey, was there anything weird
about that exam?
538
00:40:51,592 --> 00:40:53,262
- Anything odd?
- No.
539
00:40:53,394 --> 00:40:55,097
What about that machine?
What was that like?
540
00:40:55,563 --> 00:40:59,501
Mm... A little tingly.
That's all.
541
00:41:02,371 --> 00:41:04,639
You're telling me
everything was totally normal?
542
00:41:05,074 --> 00:41:06,809
You laying naked
on the machine
543
00:41:06,942 --> 00:41:09,378
and him
chatting you up while...
544
00:41:10,079 --> 00:41:11,347
prodding you?
545
00:41:13,047 --> 00:41:15,217
Was that
hard for you to watch?
546
00:41:16,184 --> 00:41:18,454
No, I'm just checking.
547
00:41:19,788 --> 00:41:21,056
What's up, Danny?
548
00:41:25,460 --> 00:41:27,195
It just didn't seem
aboveboard to me.
549
00:41:27,329 --> 00:41:29,697
Like it almost felt like
he was flirting with you.
550
00:41:30,331 --> 00:41:32,867
What?!
He's, like, 100 years old.
551
00:41:33,735 --> 00:41:36,771
I get it, that was weird
for you to watch, but...
552
00:41:37,606 --> 00:41:40,809
I... I think it was sweet
of him to include you, no?
553
00:41:40,943 --> 00:41:43,878
Yeah, maybe you're right.
Just...
554
00:41:46,280 --> 00:41:47,882
I thought
he was enjoying it.
555
00:41:48,583 --> 00:41:50,085
Ew, Danny, why...
556
00:41:50,219 --> 00:41:52,186
why would you put
that in my head?
557
00:41:54,155 --> 00:41:55,757
We're getting
medical treatment
558
00:41:55,891 --> 00:41:57,960
from a world-class physician
559
00:41:58,092 --> 00:42:00,027
and you're going down
the jealousy route?
560
00:42:00,161 --> 00:42:01,530
I get that
he's eccentric,
561
00:42:01,663 --> 00:42:04,699
but don't forget,
this place is our last shot.
562
00:42:04,833 --> 00:42:07,068
I don't know if I can
have you in the room anymore
563
00:42:07,202 --> 00:42:09,338
if you're gonna keep
freaking out like this.
564
00:42:12,474 --> 00:42:14,543
Yeah. Yeah.
565
00:42:15,110 --> 00:42:17,211
Just go with the flow.
566
00:42:19,014 --> 00:42:20,449
Chaturanga.
567
00:42:34,596 --> 00:42:40,101
Oh. Oh, yogi, man.
Oh, please. Ow, oh, God.
568
00:42:43,572 --> 00:42:44,706
Yogi man...
569
00:42:44,840 --> 00:42:47,543
Psst.
Not one bad day job, is it?
570
00:42:49,978 --> 00:42:50,945
Oh.
571
00:42:51,079 --> 00:42:52,181
You'll thank me later.
572
00:43:00,088 --> 00:43:02,356
Up dog.
573
00:43:02,490 --> 00:43:03,257
Oh, no.
574
00:43:03,391 --> 00:43:04,760
You can do it, Mel.
575
00:43:04,893 --> 00:43:06,161
No, I don't plank.
576
00:43:06,295 --> 00:43:07,429
Baby, just get down, babe.
577
00:43:07,563 --> 00:43:09,030
- Shut up.
- Up dog.
578
00:43:09,164 --> 00:43:10,998
- Okay.
- Inhale.
579
00:43:11,132 --> 00:43:13,302
- Ow.
- Down dog. Exhale.
580
00:43:13,835 --> 00:43:14,969
Oh, dear.
581
00:43:15,103 --> 00:43:16,572
It's good for the baby.
582
00:43:45,601 --> 00:43:48,603
They sure do get
the blood pumping, don't they?
583
00:43:52,608 --> 00:43:54,510
Yeah, I'm not
so sure about that.
584
00:43:55,577 --> 00:43:58,079
Oh, you will be.
585
00:43:59,481 --> 00:44:01,617
Ugh. Just look at 'em.
586
00:44:02,650 --> 00:44:05,353
Like two little kitty cats
playing in the Sun.
587
00:44:06,521 --> 00:44:07,588
Meow.
588
00:44:10,259 --> 00:44:12,327
Ah, what a waste.
589
00:44:13,795 --> 00:44:15,597
At least we've got
a good guy to girl ratio,
590
00:44:15,731 --> 00:44:16,797
though, right?
591
00:44:17,632 --> 00:44:20,034
I love my wife, man.
She's all I need.
592
00:44:23,237 --> 00:44:24,739
Right. Right.
593
00:44:26,307 --> 00:44:27,742
So, you're saying
you have no desire
594
00:44:27,876 --> 00:44:29,277
to watch those two...
595
00:44:29,878 --> 00:44:31,179
make out?
596
00:44:36,117 --> 00:44:37,818
Eyes front, soldier.
597
00:44:38,219 --> 00:44:40,655
I'm kidding. Relax.
598
00:44:40,789 --> 00:44:41,891
Funny.
599
00:44:42,757 --> 00:44:44,358
Why are you not drinking
your drink?
600
00:44:44,960 --> 00:44:46,661
I am, see?
601
00:44:49,097 --> 00:44:50,398
- Yummy.
- Good.
602
00:44:50,798 --> 00:44:52,501
'Cause I want
to show you something.
603
00:44:52,634 --> 00:44:54,268
Come on.
604
00:45:12,219 --> 00:45:15,590
Baby, what...
Ah! What are you doing?
605
00:45:16,291 --> 00:45:19,896
Just a little love bite. Hmm?
I'll kiss it, make it better.
606
00:45:22,496 --> 00:45:24,099
What'd I say?
607
00:45:24,231 --> 00:45:25,634
What?
608
00:46:50,452 --> 00:46:52,253
- Hi.
- Mm.
609
00:46:54,023 --> 00:46:55,090
How are you feeling?
610
00:46:55,456 --> 00:46:58,960
Oh, like I was ravished
by an animal.
611
00:47:01,630 --> 00:47:04,599
Oh, God, I really hope
they don't charge us for that.
612
00:47:08,335 --> 00:47:09,603
Oh, shit.
613
00:47:10,940 --> 00:47:12,108
What're you doing?
614
00:47:12,239 --> 00:47:13,442
I'm late.
615
00:47:13,574 --> 00:47:14,543
What're you doing?
616
00:47:14,675 --> 00:47:16,344
Oh, God.
617
00:47:16,478 --> 00:47:17,445
I'll see you later, okay?
618
00:47:17,579 --> 00:47:18,947
When are you coming back?
619
00:47:20,347 --> 00:47:22,784
Marie! Oh, God.
620
00:47:23,920 --> 00:47:25,253
Marie!
621
00:47:25,887 --> 00:47:27,489
Hey, Marie!
622
00:47:28,123 --> 00:47:29,757
Oh! Hello.
623
00:47:29,891 --> 00:47:30,960
Can I help you?
624
00:47:31,358 --> 00:47:33,695
Uh...
have you seen my wife?
625
00:47:33,829 --> 00:47:35,831
No, you are scheduled
at 11:00.
626
00:47:35,965 --> 00:47:37,032
Right.
627
00:47:37,599 --> 00:47:38,632
Did you have an accident?
628
00:47:39,233 --> 00:47:42,304
Oh, that? No, no, that's...
that's... that's nothing.
629
00:47:43,538 --> 00:47:44,806
Please ready yourself.
630
00:47:49,344 --> 00:47:50,980
Jeez. Privacy.
631
00:47:52,148 --> 00:47:53,547
Ah, shit.
632
00:47:56,617 --> 00:47:57,887
What's this gonna...
633
00:48:06,360 --> 00:48:07,628
Huh.
634
00:48:30,851 --> 00:48:31,954
Again?
635
00:48:48,637 --> 00:48:50,338
All vitals
are progressing well.
636
00:48:53,375 --> 00:48:54,476
I believe
you have a good chance
637
00:48:54,608 --> 00:48:56,913
at gestation, and soon.
638
00:48:57,679 --> 00:48:58,981
So, how do you feel?
639
00:49:00,148 --> 00:49:02,617
Good. Really good.
640
00:49:03,418 --> 00:49:04,686
Hey.
641
00:49:05,786 --> 00:49:08,456
Hey. We're in great shape.
642
00:49:08,590 --> 00:49:09,724
Isn't that right, Doctor?
643
00:49:09,858 --> 00:49:11,893
I would say
excellent shape.
644
00:49:12,027 --> 00:49:13,460
The uterine
damage is healing
645
00:49:13,594 --> 00:49:15,664
and the viable follicles
nearly developed.
646
00:49:16,398 --> 00:49:17,632
Isn't that great?
647
00:49:19,367 --> 00:49:20,335
It's wonderful.
648
00:49:20,467 --> 00:49:21,670
Okay, well,
649
00:49:21,802 --> 00:49:23,471
I'll, uh, leave you
boys to it, huh?
650
00:49:28,311 --> 00:49:29,710
You know the drill.
651
00:49:33,481 --> 00:49:34,748
Here you go.
652
00:49:36,952 --> 00:49:38,987
Excellent volume
and consistency.
653
00:49:41,722 --> 00:49:43,159
You're really
coming along.
654
00:49:43,291 --> 00:49:44,358
Coming along?
655
00:49:44,492 --> 00:49:46,195
Where was I?
656
00:49:46,963 --> 00:49:49,563
How is the new diet
and environment treating you?
657
00:49:50,099 --> 00:49:51,365
Good, uh...
658
00:49:52,733 --> 00:49:54,135
Really good, actually.
659
00:49:54,269 --> 00:49:58,472
Uh, I don't know
how to quite say this, but...
660
00:49:59,541 --> 00:50:00,809
my...
661
00:50:05,413 --> 00:50:07,349
- Oh.
- ...has been off the charts.
662
00:50:07,481 --> 00:50:08,918
Oh, that's common.
663
00:50:09,050 --> 00:50:10,552
What do you guys put in those
drinks anyways?
664
00:50:10,684 --> 00:50:11,920
Spanish fly?
665
00:50:12,054 --> 00:50:13,289
Cantharadin?
666
00:50:13,420 --> 00:50:15,891
No, no, Danny,
that's highly toxic.
667
00:50:16,590 --> 00:50:18,559
So, then,
what do you use, exactly?
668
00:50:18,693 --> 00:50:20,561
I won't bore you
with the composition,
669
00:50:21,030 --> 00:50:23,498
unless you're familiar
with orgo and biochem.
670
00:50:23,864 --> 00:50:26,001
- No, not really...
- Ah, very well.
671
00:50:27,735 --> 00:50:29,603
Bet a lot of people
would buy this stuff.
672
00:50:32,407 --> 00:50:34,043
Does it look
like I'm motivated
673
00:50:34,175 --> 00:50:35,777
by commercial interests?
674
00:50:38,246 --> 00:50:40,016
You seem to do
pretty well for yourself, Doc.
675
00:50:40,148 --> 00:50:42,550
That's why I'm treating you
and your wife for free?
676
00:50:42,684 --> 00:50:44,320
- What's in it for you, then?
- It's not for me.
677
00:50:44,452 --> 00:50:46,155
It's for humanity.
678
00:50:46,820 --> 00:50:48,291
With the falling birth rates
679
00:50:48,422 --> 00:50:50,557
and the rise
of congenital problems,
680
00:50:50,692 --> 00:50:52,827
the work we do here
is of vital importance
681
00:50:52,961 --> 00:50:54,130
to the species.
682
00:50:54,262 --> 00:50:55,530
Species?
683
00:50:56,630 --> 00:50:58,034
That's a bit grandiose.
684
00:50:58,166 --> 00:51:00,635
Our breakthroughs
have the potential to shift
685
00:51:00,768 --> 00:51:03,105
our understanding
of life forever!
686
00:51:03,239 --> 00:51:04,306
Breakthroughs?
687
00:51:05,173 --> 00:51:06,875
You mean,
you're still doing research?
688
00:51:07,009 --> 00:51:09,643
Danny, I appreciate
an inquisitive mind,
689
00:51:10,179 --> 00:51:13,048
but the tone of your questions
is getting tiresome.
690
00:51:13,181 --> 00:51:15,918
I take copious notes
on the efficacy of treatment.
691
00:51:16,052 --> 00:51:18,353
- What scientist would not?
- Yeah, sure, Doc. Of course...
692
00:51:18,485 --> 00:51:20,789
Danny, let me ask you
a question now.
693
00:51:21,257 --> 00:51:23,259
Are you sure you're ready
to be a father?
694
00:51:23,391 --> 00:51:24,659
Me?
695
00:51:26,195 --> 00:51:27,461
Yes.
696
00:51:28,264 --> 00:51:29,630
I love my wife.
697
00:51:31,132 --> 00:51:32,233
Hmm.
698
00:51:37,605 --> 00:51:39,442
The feeling
is incredible
699
00:51:39,574 --> 00:51:41,742
and sometimes
last for hours.
700
00:51:41,876 --> 00:51:44,079
Wow. No side effects?
701
00:51:44,213 --> 00:51:45,713
Not that I've felt.
702
00:51:46,715 --> 00:51:47,949
When do I get
to that level?
703
00:51:48,083 --> 00:51:49,684
You'll get there
when you're ready.
704
00:51:49,818 --> 00:51:53,255
So, have you been feeling
a little more...
705
00:51:56,358 --> 00:51:57,326
I guess.
706
00:51:57,460 --> 00:51:58,693
Isn't that a little weird
707
00:51:58,827 --> 00:52:00,028
for medical treatment?
708
00:52:00,161 --> 00:52:01,963
Not for what
we're trying to do.
709
00:52:02,097 --> 00:52:04,032
We were curious
about what all
710
00:52:04,166 --> 00:52:06,202
the extra activities
were about.
711
00:52:07,235 --> 00:52:09,038
He's sometimes
a little much.
712
00:52:09,170 --> 00:52:10,905
But I like
that he's different.
713
00:52:11,340 --> 00:52:13,476
Our other doctors
never seemed to care,
714
00:52:13,608 --> 00:52:15,610
but with Dr. Lands...
715
00:52:16,378 --> 00:52:17,644
we're special.
716
00:52:19,447 --> 00:52:21,117
Yeah, I felt that, too.
717
00:52:22,150 --> 00:52:23,550
Honestly,
I didn't think
718
00:52:23,985 --> 00:52:26,255
I, um, had another chance.
719
00:52:28,822 --> 00:52:30,791
We're here with you, girl.
720
00:52:31,393 --> 00:52:32,394
Thank you.
721
00:52:37,699 --> 00:52:39,068
So...
722
00:52:39,201 --> 00:52:41,202
has Danny been okay?
723
00:52:41,735 --> 00:52:43,105
Mostly well.
724
00:52:43,670 --> 00:52:44,739
What do you mean?
725
00:52:45,106 --> 00:52:46,840
How's he been taking
the treatment?
726
00:52:50,644 --> 00:52:52,579
- That's good.
- Why?
727
00:52:56,550 --> 00:52:59,088
Some people
aren't as ready
728
00:52:59,454 --> 00:53:00,989
as they may say.
729
00:53:01,123 --> 00:53:03,757
Right,
but Danny found this place.
730
00:53:03,893 --> 00:53:05,860
Did he think
this place was a guarantee?
731
00:53:08,329 --> 00:53:09,597
I don't know.
732
00:53:13,668 --> 00:53:15,637
There you are. Hey.
733
00:53:15,769 --> 00:53:18,007
- Hey.
- Hello, ladies.
734
00:53:18,639 --> 00:53:20,376
Uh, can I talk to you
for a sec?
735
00:53:20,509 --> 00:53:21,576
Yeah. What's up?
736
00:53:21,708 --> 00:53:22,945
Uh, alone.
737
00:53:23,079 --> 00:53:24,547
- Okay.
- Sorry.
738
00:53:24,914 --> 00:53:26,548
- Come on.
- Ow.
739
00:53:26,681 --> 00:53:29,751
Hey! Easy, buddy.
She's not your property.
740
00:53:29,885 --> 00:53:32,253
I'll bring her
right back, ladies. Come on.
741
00:53:33,456 --> 00:53:35,490
Look, I've been noticing
more and more things
742
00:53:35,623 --> 00:53:36,992
that just
don't make sense.
743
00:53:38,059 --> 00:53:39,661
I mean,
everything's different.
744
00:53:39,793 --> 00:53:41,262
What exactly
are you worried about?
745
00:53:41,396 --> 00:53:44,032
Don't you get the feeling
that we're being watched?
746
00:53:44,798 --> 00:53:46,434
By the staff
or whatever they are?
747
00:53:46,568 --> 00:53:48,003
No, it's more than that.
748
00:53:50,972 --> 00:53:52,474
You remember
that lamp we broke?
749
00:53:52,942 --> 00:53:54,675
Yeah, what about it?
750
00:53:54,809 --> 00:53:57,112
It didn't look like
a lamp on the inside.
751
00:53:58,780 --> 00:54:01,050
I don't know,
it's just a feeling,
752
00:54:01,782 --> 00:54:03,851
but I, uh...
753
00:54:04,786 --> 00:54:06,387
I think we should go.
754
00:54:06,521 --> 00:54:08,356
You're the one that told me to
have some hope...
755
00:54:08,490 --> 00:54:09,458
- I know.
- and now that things
756
00:54:09,592 --> 00:54:10,592
are starting to progress,
757
00:54:10,724 --> 00:54:11,960
you want to go?
758
00:54:12,094 --> 00:54:14,096
Are you sure
you want a baby?
759
00:54:14,230 --> 00:54:16,931
Yes, I'm sure, Marie.
I love you more than anything.
760
00:54:17,065 --> 00:54:20,068
It's this place
that I'm not so sure about.
761
00:54:20,202 --> 00:54:21,936
Look, I can't put
my finger on it just yet,
762
00:54:22,070 --> 00:54:23,505
but something
is going on.
763
00:54:24,039 --> 00:54:26,708
Okay, I'll check
the closets for a monster.
764
00:54:27,443 --> 00:54:28,476
I'm serious.
765
00:54:28,610 --> 00:54:31,280
Okay. Fine. I will.
766
00:54:31,413 --> 00:54:32,947
- Okay.
- Promise.
767
00:54:34,648 --> 00:54:37,018
- I swear.
- Okay, come on.
768
00:55:08,849 --> 00:55:10,851
What did you just say?
769
00:55:11,420 --> 00:55:12,454
What?
770
00:55:14,356 --> 00:55:16,791
Dance with me, Danny.
Dance with me.
771
00:55:18,159 --> 00:55:20,695
Dance with me.
Dance with me, Danny!
772
00:55:23,965 --> 00:55:25,800
Oh!
773
00:55:28,869 --> 00:55:31,706
This is all so lovely.
774
00:55:31,838 --> 00:55:33,275
Yeah, it's so nice.
775
00:55:33,943 --> 00:55:35,643
Hey, what is healthy living
776
00:55:35,777 --> 00:55:38,780
without a little
outdoor action, eh?
777
00:55:40,847 --> 00:55:43,985
Hey, oh-ho-oh,
I got us all some fruit.
778
00:55:44,353 --> 00:55:47,456
Grapes,
bananas, the works.
779
00:55:47,590 --> 00:55:49,358
Attend to me, Steve.
780
00:55:50,458 --> 00:55:51,527
All right. Oh.
781
00:55:52,094 --> 00:55:53,461
Here you go, sweetie.
782
00:55:53,596 --> 00:55:55,297
Here you go, yeah.
783
00:55:55,431 --> 00:55:57,233
Guys, what's up
with this treatment?
784
00:55:57,699 --> 00:55:58,833
It's worth every penny.
785
00:55:59,400 --> 00:56:00,768
You'd know about that,
right, Izzy?
786
00:56:01,536 --> 00:56:03,172
Except for having
to hang out with you.
787
00:56:03,304 --> 00:56:05,206
Oh, shush.
You love me.
788
00:56:05,739 --> 00:56:07,108
I'm the one male
789
00:56:07,242 --> 00:56:08,643
you can throw
all that negativity to.
790
00:56:08,775 --> 00:56:10,478
Marie,
how are you feeling?
791
00:56:11,079 --> 00:56:12,481
This is all
too perfect.
792
00:56:12,614 --> 00:56:14,115
I mean,
who wouldn't love this?
793
00:56:14,250 --> 00:56:16,318
Right, but is all this
really necessary
794
00:56:16,452 --> 00:56:17,751
for a medical treatment?
795
00:56:17,885 --> 00:56:20,121
Perhaps, perhaps not.
796
00:56:20,255 --> 00:56:22,324
I believe everything
that affects the mother
797
00:56:22,458 --> 00:56:23,757
affects the embryo.
798
00:56:24,425 --> 00:56:27,862
So, why not surround her
with beauty and bliss?
799
00:56:27,996 --> 00:56:29,864
But Doc,
there's no baby yet.
800
00:56:29,998 --> 00:56:32,501
So... are we just...
801
00:56:33,369 --> 00:56:36,170
dangling this idea in
front of us so we believe it?
802
00:56:36,304 --> 00:56:37,539
Oh, Danny,
have some faith.
803
00:56:38,172 --> 00:56:40,409
Marie,
you have faith, don't you?
804
00:56:40,541 --> 00:56:41,842
I do.
805
00:56:44,480 --> 00:56:46,014
Well, I don't know
about y'all,
806
00:56:46,148 --> 00:56:48,815
but I got
so much faith
807
00:56:48,951 --> 00:56:51,320
that I am gonna pull
808
00:56:51,452 --> 00:56:52,655
some of the Earth
809
00:56:52,786 --> 00:56:54,623
down into my womb
810
00:56:54,757 --> 00:56:56,925
so we can
make a baby.
811
00:56:57,059 --> 00:56:58,393
I know
what you're saying!
812
00:56:58,527 --> 00:57:00,528
Do you want to channel
some rays with me?
813
00:57:00,663 --> 00:57:03,465
Oh, please put it...
Oh, the... all of it...
814
00:57:09,170 --> 00:57:12,141
- There we go! There we go.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
815
00:57:12,273 --> 00:57:13,608
You need
to drink more.
816
00:57:13,742 --> 00:57:14,777
Steve...
817
00:57:16,378 --> 00:57:20,148
No, I'm not. No.
That's a little...
818
00:57:21,416 --> 00:57:23,619
I have
a little surprise for you.
819
00:57:23,751 --> 00:57:24,818
Where are we going?
820
00:57:25,253 --> 00:57:27,155
- Away.
- Oh. Okay.
821
00:57:28,123 --> 00:57:30,125
♪ Take me away... ♪
822
00:57:31,126 --> 00:57:33,128
- Bye!
- ♪ Into the woods ♪
823
00:57:33,262 --> 00:57:34,630
♪ Keep watch ♪
♪ Keep watch ♪
824
00:57:34,762 --> 00:57:36,197
♪ For the leprechaun ♪
825
00:57:36,664 --> 00:57:38,467
Oh, there they go.
826
00:57:44,806 --> 00:57:46,074
You ready?
827
00:57:47,141 --> 00:57:49,043
- For what?
- A picnic!
828
00:58:15,503 --> 00:58:18,574
- Hey!
- Hey.
829
00:58:24,579 --> 00:58:25,813
Hi.
830
00:58:25,947 --> 00:58:27,983
Just having
a little fun.
831
00:58:28,117 --> 00:58:34,922
[soft music
832
00:59:42,224 --> 00:59:43,858
- Hey.
- Hmm?
833
00:59:43,992 --> 00:59:45,494
I think
I forgot something.
834
00:59:45,626 --> 00:59:46,795
- Okay?
- Okay.
835
00:59:46,929 --> 00:59:48,130
I'll see you soon.
836
00:59:48,262 --> 00:59:50,132
- Mm-hmm. I'll be right back.
- Mm-hmm.
837
00:59:57,206 --> 00:59:58,539
- Hi.
- Hey.
838
01:00:02,244 --> 01:00:06,514
[suspenseful music
839
01:00:40,382 --> 01:00:42,784
Ah, what the... ah.
840
01:01:01,938 --> 01:01:03,204
Okay.
841
01:01:05,139 --> 01:01:06,875
Huh.
842
01:01:07,010 --> 01:01:08,577
Wonder if...
843
01:01:13,782 --> 01:01:15,217
Still got it.
844
01:01:16,217 --> 01:01:17,518
Let's see now...
845
01:01:19,889 --> 01:01:21,422
What the...
846
01:01:24,226 --> 01:01:26,128
What the...
847
01:01:28,030 --> 01:01:30,197
That mother...
848
01:01:32,800 --> 01:01:34,068
Doctor...
849
01:01:46,447 --> 01:01:48,083
- Hey, did you find it?
- Uh, yeah.
850
01:01:48,215 --> 01:01:49,318
Do you wanna take
a little walk?
851
01:01:49,451 --> 01:01:51,485
Oh, no.
Now, we call foul.
852
01:01:51,619 --> 01:01:52,956
Yeah, babe.
Give me a minute.
853
01:01:53,088 --> 01:01:54,255
We're going
to sleep soon.
854
01:01:54,389 --> 01:01:56,090
Okay, so Izzy,
you were saying?
855
01:01:56,224 --> 01:01:57,592
Oh, just that Blu
will definitely make
856
01:01:57,726 --> 01:02:00,195
a better mother than me.
857
01:02:00,329 --> 01:02:01,931
Right, but how...
how does that work?
858
01:02:02,065 --> 01:02:03,364
Because
you're both the mom.
859
01:02:03,498 --> 01:02:05,601
The ovum merge
uses both our eggs
860
01:02:05,733 --> 01:02:08,003
but only mitochondrial DNA
from one.
861
01:02:08,135 --> 01:02:09,605
What she means
is it just...
862
01:02:09,737 --> 01:02:11,539
Marie, I need
to speak to you.
863
01:02:12,306 --> 01:02:13,708
- Fine.
- Come on.
864
01:02:14,208 --> 01:02:16,711
Sorry.
I'll be back.
865
01:02:16,844 --> 01:02:18,246
What's going on?
866
01:02:18,847 --> 01:02:19,882
Shh.
867
01:02:21,449 --> 01:02:23,052
- What's up?
- I was right.
868
01:02:23,184 --> 01:02:24,887
- About what?
- He's watching us.
869
01:02:25,021 --> 01:02:27,255
Of course he's watching us,
he's our doctor.
870
01:02:27,389 --> 01:02:30,324
No, no,
there are cameras everywhere.
871
01:02:32,293 --> 01:02:35,197
No camera...
I don't see any cameras.
872
01:02:35,329 --> 01:02:37,465
Look, that's my point, Marie.
They're hidden.
873
01:02:37,599 --> 01:02:39,300
I saw the feed
in his office.
874
01:02:39,800 --> 01:02:41,836
- You broke into his office?
- Shh! Yeah.
875
01:02:41,971 --> 01:02:43,704
You know you can get us
kicked out of here, right?
876
01:02:43,838 --> 01:02:45,340
- Did you think about that?
- Wait, hold on.
877
01:02:45,474 --> 01:02:47,342
You don't care
that he's watching us?
878
01:02:47,476 --> 01:02:49,411
Marie, in our bedroom.
879
01:02:50,012 --> 01:02:52,213
If he was watching us, then
why didn't you run into him?
880
01:02:52,981 --> 01:02:55,583
- I... I don't know.
- Exactly, exactly.
881
01:02:55,717 --> 01:02:58,021
'Cause he's asleep,
like I need to be soon
882
01:02:58,152 --> 01:03:00,621
if we're going to keep up
with this regimen, okay?
883
01:03:00,755 --> 01:03:02,858
So please,
stop being a weirdo.
884
01:03:07,362 --> 01:03:08,630
Geez...
885
01:03:14,603 --> 01:03:15,670
Hey.
886
01:03:16,271 --> 01:03:17,539
Hey.
887
01:03:18,340 --> 01:03:19,306
Just wanna sleep.
888
01:03:19,440 --> 01:03:20,442
Really? Can we...
889
01:03:20,574 --> 01:03:22,376
No, shh.
I'm tired.
890
01:03:26,547 --> 01:03:28,717
- We need to talk.
- Go to bed.
891
01:03:30,217 --> 01:03:31,954
- Marie.
- Shh.
892
01:03:33,621 --> 01:03:36,692
- Marie.
- Shh. Go to bed.
893
01:03:52,306 --> 01:03:53,574
Hey, Marie.
894
01:03:55,110 --> 01:03:56,378
Marie?
895
01:03:59,981 --> 01:04:01,083
There's the Sleepyhead.
896
01:04:01,215 --> 01:04:02,684
A flute for Danny,
please.
897
01:04:02,818 --> 01:04:04,753
Are you sure
I can't have just one sip?
898
01:04:04,887 --> 01:04:07,989
Mel, I'm sorry,
but we take no chances here.
899
01:04:08,123 --> 01:04:09,590
Wh... What's the occasion?
900
01:04:09,724 --> 01:04:11,592
I'm gonna be a father!
901
01:04:11,726 --> 01:04:14,795
Danny, won't you join us in
a toast to the happy couple?
902
01:04:15,297 --> 01:04:16,630
Isn't it amazing?
903
01:04:17,331 --> 01:04:18,333
Right.
904
01:04:18,467 --> 01:04:19,634
To more beautiful babies.
905
01:04:19,768 --> 01:04:21,903
To more
beautiful babies!
906
01:04:29,878 --> 01:04:30,947
Mm-hmm. Thank you.
907
01:04:35,483 --> 01:04:37,719
It has come
to my attention...
908
01:04:38,652 --> 01:04:40,889
that we are
doubly blessed.
909
01:04:51,266 --> 01:04:52,534
No way.
910
01:04:54,202 --> 01:04:55,170
Hmm.
911
01:04:55,302 --> 01:04:56,605
No way.
912
01:04:59,373 --> 01:05:00,574
No need
for all that.
913
01:05:00,708 --> 01:05:02,978
It's a happy occasion,
after all.
914
01:05:03,112 --> 01:05:04,378
Yeah.
915
01:05:06,014 --> 01:05:08,682
- We did it!
- Yeah.
916
01:05:09,650 --> 01:05:11,019
A toast to Marie.
917
01:05:11,153 --> 01:05:12,420
To Marie.
918
01:05:21,596 --> 01:05:22,965
Congratulations.
919
01:05:23,099 --> 01:05:25,599
Thank you.
920
01:05:46,320 --> 01:05:47,588
Oh, shit...
921
01:05:53,061 --> 01:05:54,329
Shit.
922
01:05:58,900 --> 01:06:00,001
Oh, my God.
923
01:06:10,980 --> 01:06:13,282
The delicate
spark of life.
924
01:06:13,414 --> 01:06:15,750
We must nurture
that spark into a fire
925
01:06:15,885 --> 01:06:18,753
- and the fire, an inferno.
- Marie.
926
01:06:18,887 --> 01:06:20,789
Shh, this is about what we
have to do next.
927
01:06:20,922 --> 01:06:22,992
And the role
of the father is key.
928
01:06:23,490 --> 01:06:24,960
The heavenly vessel
that is woman
929
01:06:25,094 --> 01:06:27,494
carrying the light
of divinity.
930
01:06:28,331 --> 01:06:29,797
Who must care
for her?
931
01:06:30,166 --> 01:06:31,632
Pay homage to her?
932
01:06:32,434 --> 01:06:33,668
It's you.
933
01:06:34,269 --> 01:06:35,369
And you.
934
01:06:35,503 --> 01:06:36,771
What about you?
935
01:06:37,806 --> 01:06:39,342
Are you also
like a father?
936
01:06:39,474 --> 01:06:41,675
Is that what you
consider yourself?
937
01:06:42,978 --> 01:06:45,547
Is that
why you're watching us?
938
01:06:45,679 --> 01:06:46,815
- Danny.
- You know, from the cameras
939
01:06:46,949 --> 01:06:48,682
you have all over the place?
940
01:06:48,817 --> 01:06:50,552
All I do,
I do for your care...
941
01:06:50,684 --> 01:06:51,887
You all know
he's got cameras
942
01:06:52,021 --> 01:06:53,289
hidden throughout
the entire house?
943
01:06:53,420 --> 01:06:54,856
That he watches and records
944
01:06:54,990 --> 01:06:56,358
your every move,
945
01:06:56,490 --> 01:06:59,295
- even in your bedrooms.
- Is that true?
946
01:06:59,427 --> 01:07:00,695
Danny,
what's gotten into you?
947
01:07:00,829 --> 01:07:02,597
Have you had
your tonic today?
948
01:07:02,731 --> 01:07:04,065
- I'm through with your tonics,
- Danny!
949
01:07:04,199 --> 01:07:06,302
your machines, and
the poking and prodding!
950
01:07:06,434 --> 01:07:07,635
Doctor,
what's he talking about?
951
01:07:07,768 --> 01:07:09,371
Can't you see
he's unstable?
952
01:07:09,503 --> 01:07:11,806
Unstable? Unstable?
953
01:07:11,940 --> 01:07:14,376
I'm not the one giving people
God knows what to drink.
954
01:07:14,509 --> 01:07:16,344
I didn't sign up
to be your lab rat.
955
01:07:16,478 --> 01:07:18,679
No, you are my patient
956
01:07:18,813 --> 01:07:20,849
and you will respect
this place!
957
01:07:21,516 --> 01:07:23,351
Your outbursts
are endangering the harmony
958
01:07:23,485 --> 01:07:24,920
of the new mothers here.
959
01:07:25,054 --> 01:07:27,489
Please sit down.
960
01:07:29,523 --> 01:07:30,858
Danny, sit down.
961
01:07:32,594 --> 01:07:33,862
Sit down.
962
01:07:39,969 --> 01:07:41,170
Stop.
963
01:07:41,304 --> 01:07:42,804
Danny! Danny!
964
01:07:43,271 --> 01:07:46,141
Ever since we got here,
you've been acting strangely.
965
01:07:46,840 --> 01:07:50,512
Be honest with me.
Do you still want a baby?
966
01:07:52,148 --> 01:07:53,382
Yes, of course.
967
01:07:53,514 --> 01:07:54,615
Then,
what are you doing?
968
01:07:54,748 --> 01:07:55,717
I mean, this...
969
01:07:55,849 --> 01:07:57,452
All of this
is wrong,
970
01:07:57,585 --> 01:07:59,788
whatever he's got going on,
it's all wrong.
971
01:08:01,990 --> 01:08:03,525
Do you still love me?
972
01:08:03,657 --> 01:08:04,693
More than anything.
973
01:08:04,826 --> 01:08:06,561
Then please,
stop this.
974
01:08:06,695 --> 01:08:08,197
- We finally have a shot.
- I know.
975
01:08:08,331 --> 01:08:11,166
- Don't mess it up.
- I won't... mess it up.
976
01:08:11,300 --> 01:08:14,469
Please, listen to me.
We will have a baby.
977
01:08:14,601 --> 01:08:16,305
We will have a baby.
978
01:08:16,439 --> 01:08:17,671
But we don't need
to do it here.
979
01:08:17,805 --> 01:08:19,408
Wrong, Danny!
980
01:08:19,541 --> 01:08:21,377
This is the only place
you can do it.
981
01:08:21,876 --> 01:08:24,511
Unless you don't
really want one?
982
01:08:32,087 --> 01:08:33,154
What?
983
01:08:34,189 --> 01:08:35,925
What are you still
doing with that?
984
01:08:36,057 --> 01:08:37,591
Do you remember it?
985
01:08:37,725 --> 01:08:39,362
Danny,
stop upsetting her!
986
01:08:39,493 --> 01:08:41,229
We made
a baby together.
987
01:08:42,564 --> 01:08:45,567
You made a baby
without this doctor.
988
01:08:46,101 --> 01:08:48,136
You and me.
989
01:08:48,270 --> 01:08:49,570
That's all we need.
990
01:08:56,278 --> 01:08:57,612
- Please?
- Okay.
991
01:08:59,247 --> 01:09:00,382
I'm sorry, I...
992
01:09:00,515 --> 01:09:02,251
Thank you
for your hospitality
993
01:09:02,385 --> 01:09:04,519
but I, uh... We, uh...
994
01:09:04,652 --> 01:09:08,856
We're being too disruptive
for the delicate work here.
995
01:09:09,225 --> 01:09:10,259
I... We have to go.
996
01:09:10,393 --> 01:09:11,760
But you cannot!
997
01:09:13,061 --> 01:09:14,396
- Excuse me?
- Weren't you listening
998
01:09:14,529 --> 01:09:16,032
to me earlier? Your pregnancy
999
01:09:16,164 --> 01:09:17,166
is just beginning.
1000
01:09:17,298 --> 01:09:18,600
Can't you prescribe me
something
1001
01:09:18,733 --> 01:09:20,336
and I'll take it at home?
1002
01:09:20,469 --> 01:09:22,304
I would if I could,
but the gen-dine is here.
1003
01:09:22,438 --> 01:09:24,305
It's key to this.
If you leave here now,
1004
01:09:24,439 --> 01:09:25,940
your baby will die.
1005
01:09:27,275 --> 01:09:29,278
Are you willing
to take that chance?
1006
01:09:30,345 --> 01:09:31,413
No.
1007
01:09:31,845 --> 01:09:34,015
Marie, I'll ask you
one last time.
1008
01:09:35,518 --> 01:09:37,819
Do you have faith?
1009
01:09:38,720 --> 01:09:40,055
I do.
1010
01:09:42,524 --> 01:09:43,757
Hey.
1011
01:09:44,493 --> 01:09:47,095
May we please
sit down?
1012
01:09:59,942 --> 01:10:01,342
Sit down.
1013
01:10:01,476 --> 01:10:02,609
No, please.
1014
01:10:02,743 --> 01:10:04,612
No.
1015
01:10:21,628 --> 01:10:22,898
Everyone...
1016
01:10:23,966 --> 01:10:26,569
we're going to do
a breathing exercise here
1017
01:10:26,701 --> 01:10:28,104
to calm our nerves.
1018
01:10:28,770 --> 01:10:31,573
Danny, you can join
or you can leave,
1019
01:10:31,974 --> 01:10:35,010
but you will not
be disruptive again.
1020
01:10:40,882 --> 01:10:42,617
I'm not leaving
my baby.
1021
01:11:37,139 --> 01:11:39,175
Won't you join me,
Danny?
1022
01:11:59,060 --> 01:12:01,130
Are you
a student of history?
1023
01:12:04,632 --> 01:12:05,900
A bit. Why?
1024
01:12:07,469 --> 01:12:11,039
Do you know the origins
of the world's space programs?
1025
01:12:12,274 --> 01:12:15,476
The original ballistics program
of von Braun for Germany?
1026
01:12:16,877 --> 01:12:18,514
Do you know the details
of his past?
1027
01:12:18,646 --> 01:12:19,713
What's your point?
1028
01:12:19,846 --> 01:12:21,617
That past includes thousands,
1029
01:12:21,748 --> 01:12:23,018
if not tens of thousands
1030
01:12:23,152 --> 01:12:24,619
who suffered and died
1031
01:12:24,752 --> 01:12:26,387
in the cold,
wet mines of metalwork.
1032
01:12:26,521 --> 01:12:29,123
Yeah, the guy
was a Nazi rocket engineer.
1033
01:12:30,725 --> 01:12:34,296
Are there any more historical
villains you'd like to discuss?
1034
01:12:39,001 --> 01:12:41,170
I know you've been
snooping in my lab.
1035
01:12:42,203 --> 01:12:44,006
Whatever you think
you've seen,
1036
01:12:44,139 --> 01:12:46,175
I'm asking you
to put it behind you
1037
01:12:46,307 --> 01:12:49,310
for the sake
of your wife and your child.
1038
01:12:51,412 --> 01:12:52,981
Is that what you wanted
to talk about?
1039
01:12:53,548 --> 01:12:55,317
Because I should really
get going to bed.
1040
01:12:55,451 --> 01:12:57,051
I feel you've become
critical of my methods.
1041
01:12:57,185 --> 01:12:58,654
Who am I to judge, Doc?
1042
01:12:58,786 --> 01:13:00,256
I mean, you've obviously
gotten results.
1043
01:13:00,389 --> 01:13:02,291
I bring light to those
who are bereft of it.
1044
01:13:02,423 --> 01:13:04,359
Is that not
a worthy task?
1045
01:13:04,960 --> 01:13:06,028
Sure, Doc...
1046
01:13:06,595 --> 01:13:08,697
but what's that have to do
with spying on people?
1047
01:13:09,265 --> 01:13:11,065
The more data I have,
the more I can help...
1048
01:13:11,199 --> 01:13:13,902
What kind of data do you get
from watching people fuck?
1049
01:13:14,036 --> 01:13:15,671
Are you certain
you want to conceive?
1050
01:13:16,337 --> 01:13:18,474
Because questions
have been raised.
1051
01:13:18,606 --> 01:13:20,807
If you try any of your
bullshit with Marie, I'll...
1052
01:13:20,943 --> 01:13:22,344
You'll what?
1053
01:13:25,046 --> 01:13:26,347
Don't try me.
1054
01:14:09,957 --> 01:14:11,327
Where am I?
1055
01:14:11,460 --> 01:14:13,828
It's a little late
for questions.
1056
01:14:13,962 --> 01:14:15,096
You should've
thought of that
1057
01:14:15,229 --> 01:14:16,198
before you started creating
1058
01:14:16,332 --> 01:14:17,599
all these problems for me.
1059
01:14:17,733 --> 01:14:19,100
You...
1060
01:14:21,537 --> 01:14:23,538
Oh,
don't fight the anxiolytic.
1061
01:14:23,671 --> 01:14:26,074
It's not as if you're gonna
remember any of this, anyway.
1062
01:14:27,909 --> 01:14:31,913
Now, there's just one
more thing we need from you.
1063
01:14:37,051 --> 01:14:38,354
No...
1064
01:14:40,622 --> 01:14:41,890
No.
1065
01:14:46,127 --> 01:14:48,463
You're not a cooperative guy,
are you Danny?
1066
01:14:49,430 --> 01:14:52,568
Not like your lovely wife.
She's much better.
1067
01:14:54,302 --> 01:14:56,270
We like her,
don't we?
1068
01:15:14,789 --> 01:15:16,091
Marie?
1069
01:15:18,060 --> 01:15:19,427
Oh, God.
1070
01:15:21,529 --> 01:15:22,797
So, I had a dream
1071
01:15:22,930 --> 01:15:24,432
and we were back
at my childhood home
1072
01:15:24,565 --> 01:15:26,734
and, like, my friend,
Kate, was there...
1073
01:15:26,868 --> 01:15:28,436
Where's Marie?
1074
01:15:30,538 --> 01:15:32,140
Oh, come on, you guys
are gonna ignore me?
1075
01:15:32,274 --> 01:15:33,809
Hey, hey, look.
1076
01:15:33,942 --> 01:15:37,078
Some of us want a peaceful
environment for treatment.
1077
01:15:39,914 --> 01:15:41,582
Fucking charity case.
1078
01:15:43,118 --> 01:15:44,453
Sorry.
1079
01:15:47,155 --> 01:15:48,556
Have you guys
seen Marie?
1080
01:15:49,925 --> 01:15:52,194
What?
You guys hate me, too?
1081
01:15:55,197 --> 01:15:57,099
I believe
she's with Dr. Lands.
1082
01:15:57,231 --> 01:15:59,835
- Can I ask you a question?
- Sure.
1083
01:16:00,002 --> 01:16:03,572
Did any part of the doc's
treatment ever feel off?
1084
01:16:03,704 --> 01:16:07,009
The examination or treatment
ever feel not right?
1085
01:16:07,576 --> 01:16:09,278
Now
that you mention it...
1086
01:16:10,746 --> 01:16:11,779
no.
1087
01:16:12,381 --> 01:16:16,150
Danny,
he is a goddamn genius.
1088
01:16:19,087 --> 01:16:20,389
He's with Marie now?
1089
01:16:23,225 --> 01:16:26,761
Oxygen supercharges
the body's regenerative powers.
1090
01:16:26,895 --> 01:16:29,264
It helps to make the baby
strong within you.
1091
01:16:29,398 --> 01:16:30,832
What are you
doing to her?
1092
01:16:30,966 --> 01:16:32,000
Why does she have
a mask on?
1093
01:16:32,134 --> 01:16:33,402
No, I don't have to explain
1094
01:16:33,534 --> 01:16:35,170
my methods to you.
Hey! Stop that!
1095
01:16:35,304 --> 01:16:36,905
What are you doing?
1096
01:16:37,038 --> 01:16:38,006
We're getting
out of here, baby.
1097
01:16:38,140 --> 01:16:40,074
Will you stop that? Danny!
1098
01:16:40,208 --> 01:16:41,510
I should've done
this a long time ago.
1099
01:16:41,643 --> 01:16:42,912
We're leaving, honey,
we're leaving.
1100
01:16:43,045 --> 01:16:45,413
Come on.
Don't... Don't touch her.
1101
01:16:55,457 --> 01:16:57,125
We're leaving.
Know what's good for you,
1102
01:16:57,259 --> 01:16:58,527
- you'll leave too.
- Stop!
1103
01:16:58,659 --> 01:17:00,662
Nobody's going anywhere.
1104
01:17:01,296 --> 01:17:03,664
We must have calm
for the gestation.
1105
01:17:03,798 --> 01:17:05,167
Come on.
1106
01:17:05,300 --> 01:17:07,536
- Stop that!
- Wait!
1107
01:17:08,369 --> 01:17:09,671
You can't do that.
1108
01:17:09,805 --> 01:17:12,608
- You're with him?
- I'm with the baby.
1109
01:17:13,475 --> 01:17:15,010
You're all
in on it?
1110
01:17:15,143 --> 01:17:18,713
Danny, stop.
You're acting crazy.
1111
01:17:18,846 --> 01:17:20,414
Stay out of my way.
1112
01:17:21,048 --> 01:17:22,484
Doctor,
what is that...
1113
01:17:22,985 --> 01:17:24,252
Oh!
1114
01:17:24,386 --> 01:17:27,488
Dammit, everyone upstairs!
Stop that!
1115
01:17:34,395 --> 01:17:36,564
- Sebastian! Stop them!
- Come on.
1116
01:17:38,033 --> 01:17:39,368
We have to get her!
1117
01:17:39,501 --> 01:17:41,770
That mad man
is taking them away from us.
1118
01:17:45,140 --> 01:17:46,108
Who are you?
1119
01:17:50,979 --> 01:17:52,015
Danny! Danny...
1120
01:17:54,483 --> 01:17:56,417
- Run!
- What about you?
1121
01:17:56,551 --> 01:17:58,887
I'll be fine!
Get help!
1122
01:18:08,630 --> 01:18:09,698
Marie!
1123
01:18:29,585 --> 01:18:30,719
Ah! Shit!
1124
01:19:04,152 --> 01:19:05,787
I know
you're out here somewhere.
1125
01:19:10,792 --> 01:19:12,661
Come back
to the Institute.
1126
01:19:14,296 --> 01:19:17,033
This is just
a big misunderstanding.
1127
01:19:20,435 --> 01:19:22,904
All that stress
and tension...
1128
01:19:23,639 --> 01:19:25,975
It's not too late
to have a healthy baby.
1129
01:19:26,109 --> 01:19:27,376
Is that
what that thing is?
1130
01:19:27,509 --> 01:19:29,310
Why so quick
to judgment?
1131
01:19:29,877 --> 01:19:32,081
I admit
he has some imperfections,
1132
01:19:32,213 --> 01:19:33,983
but then again,
don't we all?
1133
01:19:34,815 --> 01:19:37,152
I think he's unique
and beautiful.
1134
01:19:37,284 --> 01:19:38,954
He's an abomination!
1135
01:19:39,087 --> 01:19:41,323
That's not
very nice of you, Danny.
1136
01:19:42,256 --> 01:19:43,759
You might hurt
his feelings.
1137
01:20:01,542 --> 01:20:03,578
Seba, hold him there!
1138
01:20:06,882 --> 01:20:08,449
Hold him still.
1139
01:20:17,492 --> 01:20:19,327
- Let him go.
- You sure about that?
1140
01:20:19,461 --> 01:20:21,762
Doesn't seem
like he knows how to swim.
1141
01:20:25,266 --> 01:20:27,335
He's all
that I have left.
1142
01:20:28,037 --> 01:20:29,104
Is this your son?
1143
01:20:29,637 --> 01:20:32,340
Oh, you couldn't
possibly understand.
1144
01:20:33,442 --> 01:20:35,476
Please
bring him to shore.
1145
01:20:36,377 --> 01:20:39,314
Drop the gun
and back away slowly.
1146
01:20:40,082 --> 01:20:41,117
Drop it now!
1147
01:20:44,119 --> 01:20:45,820
Okay, back up!
1148
01:20:53,862 --> 01:20:56,430
Find her.
She's the important one.
1149
01:21:36,738 --> 01:21:37,738
Help!
1150
01:21:43,444 --> 01:21:45,447
- The fuck do you want?
- I...
1151
01:21:45,579 --> 01:21:46,983
What the fuck are you
trespassing on my property for?
1152
01:21:47,115 --> 01:21:49,518
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry. I...
1153
01:21:49,650 --> 01:21:51,087
People are chasing me.
1154
01:21:51,220 --> 01:21:52,520
I don't know where I am.
Help me.
1155
01:21:52,654 --> 01:21:53,854
- Help you?
- Yes.
1156
01:21:53,989 --> 01:21:55,422
How the fuck
I'm supposed to do that?
1157
01:21:55,556 --> 01:21:57,458
I... I don't... My husband and I,
1158
01:21:57,591 --> 01:22:00,662
we're at a facility nearby...
a... a medical facility.
1159
01:22:00,796 --> 01:22:02,396
- And they won't let us leave.
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
1160
01:22:02,530 --> 01:22:03,664
a fucking medical facility?
1161
01:22:03,798 --> 01:22:05,167
What are ya,
a Goddamn junky?
1162
01:22:05,300 --> 01:22:06,903
No, no, we're lost...
1163
01:22:07,036 --> 01:22:08,270
I don't give a shit.
1164
01:22:08,403 --> 01:22:09,905
Fuck I care
if you're lost.
1165
01:22:10,038 --> 01:22:12,140
Look, I don't want
no part of any of this bullshit
1166
01:22:12,274 --> 01:22:13,574
so get the fuck out
of here, lady.
1167
01:22:13,707 --> 01:22:15,676
- Please, I'm pregnant.
- Oh, horseshit.
1168
01:22:15,810 --> 01:22:18,445
Yes. No, I'm serious.
Please, please help me.
1169
01:22:19,381 --> 01:22:20,815
For real?
You ain't fucking with me?
1170
01:22:20,949 --> 01:22:22,650
All I need
is to make a phone call.
1171
01:22:22,783 --> 01:22:25,020
- That's all I need.
- Well, I don't have a fuckin'
1172
01:22:25,154 --> 01:22:26,621
cell phone. What you think?
1173
01:22:26,755 --> 01:22:28,489
I want cancer
of the dick and balls?
1174
01:22:28,622 --> 01:22:30,358
Jesus Christ.
1175
01:22:30,492 --> 01:22:32,694
What? What?
1176
01:22:32,828 --> 01:22:34,563
All right.
Look, just calm down, lady.
1177
01:22:34,695 --> 01:22:36,398
All right, look, I'll tell you
what I'm gonna do.
1178
01:22:36,966 --> 01:22:38,867
There's a payphone at the gas
station down the road
1179
01:22:39,001 --> 01:22:40,936
a piece, all right? I'll give
you a ride down there...
1180
01:22:41,069 --> 01:22:42,337
- Ah!
- Ah!
1181
01:22:44,872 --> 01:22:48,743
Get off me!
Get off me!
1182
01:22:50,112 --> 01:22:53,448
Get off me, get off me!
Get off me!
1183
01:23:03,292 --> 01:23:04,260
Look at me.
1184
01:23:04,391 --> 01:23:05,594
- Did he hurt you?
- No.
1185
01:23:05,726 --> 01:23:07,095
- You okay?
- Yeah.
1186
01:23:09,966 --> 01:23:11,033
Hold this.
1187
01:23:21,542 --> 01:23:22,979
Come on, baby. Let's move.
1188
01:23:41,898 --> 01:23:43,731
- What? What?
- Oh, God.
1189
01:23:43,864 --> 01:23:45,268
Come on,
we gotta keep going.
1190
01:23:45,399 --> 01:23:47,601
Go? Go where?
Where?
1191
01:23:47,735 --> 01:23:48,938
We pick a direction
and we keep walking
1192
01:23:49,070 --> 01:23:50,505
until we find someone,
come on.
1193
01:23:50,639 --> 01:23:51,940
I... I can't anymore,
I can't anymore.
1194
01:23:52,073 --> 01:23:53,341
Baby,
come on, please.
1195
01:23:53,475 --> 01:23:55,443
I can't,
I can't.
1196
01:23:57,012 --> 01:23:58,712
Baby, just a little
further, we gotta keep going.
1197
01:23:58,846 --> 01:23:59,814
- Just hold on.
- Hey.
1198
01:23:59,948 --> 01:24:01,117
My stomach hurts, hold on.
1199
01:24:01,250 --> 01:24:02,217
Look, look, look, look.
1200
01:24:02,350 --> 01:24:03,585
I told you.
1201
01:24:04,185 --> 01:24:05,186
- Help!
- Help!
1202
01:24:05,320 --> 01:24:08,123
- Hey!
- Oh, my God.
1203
01:24:09,556 --> 01:24:10,993
Over here!
1204
01:24:14,229 --> 01:24:16,131
Hey,
could you help us out?
1205
01:24:16,564 --> 01:24:17,934
Oh, my God.
1206
01:24:20,601 --> 01:24:22,904
Thank God.
Thank God.
1207
01:24:23,038 --> 01:24:25,207
Hey, we could
really use your help, man.
1208
01:24:29,979 --> 01:24:31,712
Hey,
could you help us out?
1209
01:24:31,845 --> 01:24:33,547
You won't believe
the night we had...
1210
01:24:33,681 --> 01:24:34,984
- Danny.
- Thank you.
1211
01:24:35,117 --> 01:24:36,351
Danny. No!
1212
01:24:37,719 --> 01:24:39,453
Stop!
1213
01:24:43,359 --> 01:24:46,295
Stop it, stop,
you're hurting him!
1214
01:24:49,064 --> 01:24:50,765
No!
1215
01:24:51,466 --> 01:24:53,002
Danny!
1216
01:24:53,467 --> 01:24:56,604
No, no, no! No!
1217
01:24:56,738 --> 01:24:58,239
- Danny!
- Stop!
1218
01:24:58,373 --> 01:24:59,541
Danny!
1219
01:24:59,673 --> 01:25:02,711
No, no, no. Stop!
1220
01:25:03,610 --> 01:25:04,947
No!
1221
01:25:05,081 --> 01:25:07,149
There,
it's going to be okay.
1222
01:25:07,283 --> 01:25:09,150
- What?
- I'm sorry
1223
01:25:09,284 --> 01:25:10,484
it turned out this way.
1224
01:25:10,618 --> 01:25:13,520
No, no, no! No!
1225
01:25:13,654 --> 01:25:16,359
Gently, gently.
Gently.
1226
01:25:16,791 --> 01:25:18,927
No!
1227
01:25:20,229 --> 01:25:22,131
No!
1228
01:25:24,132 --> 01:25:27,868
No! No!
1229
01:25:31,872 --> 01:25:34,243
Danny!
1230
01:26:01,037 --> 01:26:03,972
The subject
is a 31-year-old female.
1231
01:26:05,774 --> 01:26:07,775
The C-section is standard.
1232
01:26:37,172 --> 01:26:39,007
Welcome to this cold,
new world.
1233
01:26:42,844 --> 01:26:44,947
Do you want
to meet our son?
1234
01:26:45,914 --> 01:26:48,050
You want to meet your mommy?
Don't you?
1235
01:27:13,371 --> 01:27:16,722
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
83874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.