All language subtitles for The.Fugitive.S01E12.DVDRip.XviD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,588 --> 00:00:10,407 Dr. Richard Kimble. 2 00:00:10,408 --> 00:00:14,077 death row, state prison. 3 00:00:14,078 --> 00:00:15,628 The irony: 4 00:00:15,629 --> 00:00:17,965 Richard Kimble is innocent. 5 00:00:17,966 --> 00:00:20,667 Proved guilty, what Richard Kimble could not prove 6 00:00:20,668 --> 00:00:22,536 was that moments before discovering 7 00:00:22,537 --> 00:00:24,104 his murdered wife's body, 8 00:00:24,105 --> 00:00:27,958 he saw a one-armed man running from the vicinity of his home. 9 00:00:27,959 --> 00:00:30,543 Richard Kimble ponders his fate 10 00:00:30,544 --> 00:00:33,146 as he looks at the world for the last time 11 00:00:33,147 --> 00:00:35,349 and sees only darkness. 12 00:00:35,350 --> 00:00:39,637 But in that darkness, fate moves its huge hand. 13 00:01:03,094 --> 00:01:04,295 The Fugitive. 14 00:01:08,300 --> 00:01:10,133 A QM production. 15 00:01:10,134 --> 00:01:14,505 Starring David Janssen as the fugitive. 16 00:01:14,506 --> 00:01:18,074 With guest stars Leslie Nielsen... 17 00:01:18,075 --> 00:01:20,243 Edward Binns... 18 00:01:21,045 --> 00:01:23,547 Diana Van der Vlis. 19 00:01:26,050 --> 00:01:29,553 Tonight's episode, "Glass Tightrope." 20 00:02:04,138 --> 00:02:07,975 It doesn't matter anymore who you are or where. 21 00:02:07,976 --> 00:02:11,411 Every town, every city, is just like the last. 22 00:02:11,412 --> 00:02:15,648 A waypoint on an endless road that goes nowhere. 23 00:02:15,649 --> 00:02:17,350 A place to stop running, 24 00:02:17,351 --> 00:02:18,785 to think, 25 00:02:18,786 --> 00:02:21,355 to hide. 26 00:02:21,356 --> 00:02:22,723 Another job? 27 00:02:22,724 --> 00:02:24,391 Another name? 28 00:02:24,392 --> 00:02:26,510 Is that enough? 29 00:02:26,511 --> 00:02:27,994 It has to be. 30 00:02:27,995 --> 00:02:30,847 It's all you've got. 31 00:02:30,848 --> 00:02:33,116 Excuse me. Yes? 32 00:02:33,117 --> 00:02:35,952 I'm supposed to pick up a projector and a can of film. 33 00:02:35,953 --> 00:02:37,787 Who from? A Mr. Rowland. 34 00:02:37,788 --> 00:02:40,090 I'm from Denshaw's Department Store. 35 00:02:40,091 --> 00:02:41,325 Oh. 36 00:02:44,229 --> 00:02:47,497 Be a few minutes. Meeting is just about to break up. 37 00:02:58,176 --> 00:02:59,792 Congratulations, Martin. 38 00:02:59,793 --> 00:03:02,628 The film was very, uh, stimulating. 39 00:03:02,629 --> 00:03:04,831 Well, I didn't pick it, and I didn't like it. 40 00:03:04,832 --> 00:03:07,300 Oh. You're just being modest. 41 00:03:07,301 --> 00:03:09,753 Just doing what the entertainment committee asked, 42 00:03:09,754 --> 00:03:11,455 that's all. 43 00:03:11,456 --> 00:03:13,156 Art films. 44 00:03:13,157 --> 00:03:17,094 Good old lower-middle-class morality. 45 00:03:17,095 --> 00:03:20,730 I'd thought you'd grown out of that when you married Denshaw's. 46 00:03:23,150 --> 00:03:24,651 Ginny. 47 00:03:24,652 --> 00:03:26,353 That still bugs you, doesn't it? 48 00:03:27,138 --> 00:03:28,655 Does it? 49 00:03:28,656 --> 00:03:29,822 Yes, Howie. 50 00:03:29,823 --> 00:03:33,726 She married me when you were so willing and available. 51 00:03:33,727 --> 00:03:35,929 Just a minute, Martin. Maybe you're-- 52 00:03:35,930 --> 00:03:38,465 Excuse me, Mr. Rowland. There's a driver here from Denshaw's. 53 00:03:38,466 --> 00:03:40,333 All right. Send him in. Yes, sir. 54 00:03:42,836 --> 00:03:44,071 This is the stuff here. 55 00:03:44,072 --> 00:03:46,373 Projector and the film. Yes, sir. 56 00:03:46,374 --> 00:03:49,008 Just a minute. 57 00:03:49,009 --> 00:03:51,545 I don't remember you from the store. 58 00:03:51,546 --> 00:03:53,913 Well, I've only been at Denshaw's since Monday, sir. 59 00:03:53,914 --> 00:03:55,682 What's your name? 60 00:03:55,683 --> 00:03:57,250 Harry Carson. 61 00:03:57,251 --> 00:03:59,119 I work in the stock room. 62 00:03:59,120 --> 00:04:00,887 Starting at the bottom? 63 00:04:00,888 --> 00:04:02,556 Oh, there's a better way, you know. 64 00:04:02,557 --> 00:04:06,025 Marry the boss' daughter, start at the top. 65 00:04:10,080 --> 00:04:12,766 All right. Get this stuff down to my office in the morning. 66 00:04:12,767 --> 00:04:15,202 Lock that film up tonight. Yes, sir. 67 00:04:15,203 --> 00:04:18,404 What Mr. Denshaw-- Eh, pardon me, 68 00:04:18,405 --> 00:04:20,740 I mean, uh, Mr. Rowland means 69 00:04:20,741 --> 00:04:23,476 is, uh, no private screenings for your friends, huh? 70 00:04:23,477 --> 00:04:24,844 No, sir. 71 00:04:29,249 --> 00:04:30,967 Howie... 72 00:04:30,968 --> 00:04:33,219 I'm not gonna tell you again. 73 00:04:33,220 --> 00:04:35,055 Lay off. 74 00:04:35,056 --> 00:04:37,023 "Lay off"? 75 00:04:37,024 --> 00:04:39,258 You know what I mean. 76 00:04:39,259 --> 00:04:42,095 No wonder Ginny's so bored. 77 00:04:42,096 --> 00:04:44,497 No sense of humor. 78 00:04:44,498 --> 00:04:47,934 Heh, Martin, come on, now. Take a little advice-- 79 00:05:00,097 --> 00:05:02,198 ...first on to say anything about it. Come on. 80 00:05:02,199 --> 00:05:04,868 All right, I heard you. You said it. Now shut up. 81 00:05:04,869 --> 00:05:07,638 Martin, it was just a harmless little joke. I-- 82 00:05:07,639 --> 00:05:10,007 I didn't mean to imply that Ginny was playing around. 83 00:05:10,008 --> 00:05:14,143 Now, look. I'm not discussing my wife with you. 84 00:05:14,144 --> 00:05:16,129 Listen... 85 00:05:16,130 --> 00:05:17,497 we're old friends. 86 00:05:17,498 --> 00:05:18,932 We grew up together. 87 00:05:18,933 --> 00:05:21,435 We're bound to run into each other once in a while. 88 00:05:21,436 --> 00:05:24,237 Course, if, uh-- If people are going to talk, 89 00:05:24,238 --> 00:05:26,739 obviously we're gonna have to be a little more discreet. 90 00:05:43,741 --> 00:05:45,508 Fullback. 91 00:08:41,185 --> 00:08:44,620 Hello? 92 00:08:44,621 --> 00:08:46,823 Yes, I'd like to report an accident. 93 00:08:46,824 --> 00:08:49,459 The parking lot of the Excelsior Club. 94 00:08:50,661 --> 00:08:52,995 You don't need a name. 95 00:08:52,996 --> 00:08:57,200 A man has been hurt. It-- It's very serious. 96 00:08:57,201 --> 00:09:00,036 Can you get an ambulance over there right away? 97 00:09:21,425 --> 00:09:24,060 No, no, no, no, no. 98 00:09:25,696 --> 00:09:28,764 Harry, Harry. How many times do I have to tell you? 99 00:09:28,765 --> 00:09:30,566 You're getting too much work done too soon. 100 00:09:30,567 --> 00:09:32,369 You can ruin it for everybody. 101 00:09:32,370 --> 00:09:35,505 Slow and easy. Right? 102 00:09:35,506 --> 00:09:38,241 Right. Now you're singing my song. 103 00:09:42,480 --> 00:09:44,597 Ah-ah-ah. 104 00:09:51,289 --> 00:09:53,573 Thanks for picking up that film for me last night. 105 00:09:53,574 --> 00:09:55,425 Anytime. How was your date? 106 00:09:55,426 --> 00:09:57,660 She stood me up. 107 00:09:57,661 --> 00:09:59,395 Can you beat it? 108 00:09:59,396 --> 00:10:01,764 A smooth apple like me. 109 00:10:01,765 --> 00:10:04,100 You're breaking my heart, Floyd. 110 00:10:09,624 --> 00:10:10,890 Good morning, sugar. 111 00:10:23,954 --> 00:10:27,824 Uh, busy, busy, busy, like we say. Always keep busy. 112 00:10:34,164 --> 00:10:35,498 You're new here. 113 00:10:35,499 --> 00:10:37,267 I've only been here three days. 114 00:10:37,268 --> 00:10:39,168 What's your name? 115 00:10:39,169 --> 00:10:40,437 Harry Carson. 116 00:10:40,438 --> 00:10:43,790 Mr. Angstrom, uh, he's the store detective. 117 00:10:45,259 --> 00:10:49,312 A detective. That doesn't mean like in the funny cartoons. 118 00:10:49,313 --> 00:10:53,700 I was on the force 13 years. You think you can remember that? 119 00:10:53,701 --> 00:10:55,067 I think so. 120 00:10:55,068 --> 00:10:57,270 You ready for your second lesson? 121 00:10:57,271 --> 00:11:00,106 I'm allergic to shoplifters, both in front of the counter 122 00:11:00,107 --> 00:11:02,408 and in back of the counter. 123 00:11:02,409 --> 00:11:03,676 Am I reaching you? 124 00:11:05,112 --> 00:11:06,479 Loud and clear. 125 00:11:06,480 --> 00:11:08,464 You get sticky fingers... 126 00:11:08,465 --> 00:11:10,166 I'll bust you in two. 127 00:11:13,921 --> 00:11:15,321 Put on your jacket. 128 00:11:15,322 --> 00:11:16,522 Yes, sir. 129 00:11:21,328 --> 00:11:24,130 He likes to play cop. 130 00:11:24,131 --> 00:11:26,833 Well, he was a cop. Ah, he was booted. 131 00:11:26,834 --> 00:11:28,467 Uh, some kind of hanky-panky. 132 00:11:28,468 --> 00:11:30,570 He was starving when the old man picked him up. 133 00:11:30,571 --> 00:11:31,887 Old man? Yeah. 134 00:11:31,888 --> 00:11:34,773 Our late revered founder, Mr. Hiram Denshaw. 135 00:11:34,774 --> 00:11:36,242 The kind of nose he had for a bargain, 136 00:11:36,243 --> 00:11:38,377 no wonder he built up a business like this. 137 00:11:38,378 --> 00:11:41,647 He bought Angstrom for 20 cents on the dollar. 138 00:11:41,648 --> 00:11:45,534 He, uh, also bought an all-American fullback 139 00:11:45,535 --> 00:11:48,104 for his daughter. 140 00:11:48,105 --> 00:11:50,073 Floyd? 141 00:11:50,074 --> 00:11:51,874 Floyd, did you hear? 142 00:11:51,875 --> 00:11:53,209 It's on the radio. 143 00:11:53,210 --> 00:11:55,311 Mr. Rowland's mixed up in some kind of a murder. 144 00:11:55,312 --> 00:11:57,513 You're kidding. No, really. 145 00:11:57,514 --> 00:11:59,082 Isn't it exciting? 146 00:11:59,083 --> 00:12:00,416 Shut up. 147 00:12:00,417 --> 00:12:02,318 Well, let me hear. I'm trying to get the station. 148 00:12:02,319 --> 00:12:03,886 Oh, for Pete's sake. 149 00:12:09,559 --> 00:12:12,728 The brutal killing has shocked the entire city. 150 00:12:12,729 --> 00:12:15,165 Mr. Pascoe was a distinguished citizen, 151 00:12:15,166 --> 00:12:18,517 long active in civic and social circles. 152 00:12:18,518 --> 00:12:20,036 The cause of death has been established 153 00:12:20,037 --> 00:12:22,238 as a massive cerebral hemorrhage, 154 00:12:22,239 --> 00:12:24,574 resulting from a hard blow on the head. 155 00:12:24,575 --> 00:12:27,994 Martin C. Rowland, president of Denshaw's Department Store, 156 00:12:27,995 --> 00:12:30,663 and a long-time friend of Howard Pascoe, 157 00:12:30,664 --> 00:12:32,515 revealed this morning that he was possibly 158 00:12:32,516 --> 00:12:34,617 the last person to see him alive. 159 00:12:34,618 --> 00:12:36,486 Meanwhile, being held without bail 160 00:12:36,487 --> 00:12:37,753 on suspicion of murder 161 00:12:37,754 --> 00:12:40,573 is Arthur Tibbetts, no fixed address. 162 00:12:40,574 --> 00:12:43,175 Tibbetts claims he had no part in the killing. 163 00:12:43,176 --> 00:12:46,011 But police point out that he was found near the scene 164 00:12:46,012 --> 00:12:49,365 with Mr. Pascoe's watch and billfold in his possession. 165 00:12:51,985 --> 00:12:54,454 Now, here's a look at the weather. 166 00:13:28,471 --> 00:13:31,824 They got the wrong man. That hits close to home, remember? 167 00:13:31,825 --> 00:13:35,111 They wouldn't believe you either. 168 00:13:35,112 --> 00:13:37,780 Tough, but it's no concern of yours. 169 00:13:37,781 --> 00:13:39,916 You have to stay clear, stay out of it. 170 00:13:39,917 --> 00:13:43,252 You can't afford to take the chance. 171 00:13:43,253 --> 00:13:46,355 What is he? A stranger, a vagrant, a nothing. 172 00:13:46,356 --> 00:13:49,625 Just a name, Arthur Tibbetts, no fixed address. 173 00:13:49,626 --> 00:13:51,194 Ask yourself: 174 00:13:51,195 --> 00:13:53,863 Is he worth the risk? 175 00:14:42,829 --> 00:14:45,231 Hello. 176 00:14:45,232 --> 00:14:47,500 Hello? Who is this? 177 00:14:49,036 --> 00:14:51,037 Well, just a minute, I'm, uh... 178 00:14:51,038 --> 00:14:53,773 I'm not sure if he is. 179 00:14:53,774 --> 00:14:55,407 It's for you. 180 00:14:57,410 --> 00:14:59,378 Hello, I'm sorry, uh... 181 00:14:59,379 --> 00:15:02,281 Mr. Rowland isn't available at the moment, uh... 182 00:15:02,282 --> 00:15:04,884 Could he call you tomorrow? 183 00:15:04,885 --> 00:15:08,054 If you just leave your name and phone number... 184 00:15:09,522 --> 00:15:12,024 Well, I don't see why you can't... 185 00:15:13,727 --> 00:15:15,461 Just a minute, please. 186 00:15:15,462 --> 00:15:19,164 He just keeps insisting. 187 00:15:19,165 --> 00:15:21,634 All right, I'll take it out in the living room. 188 00:15:24,938 --> 00:15:26,472 Hang on, please. 189 00:15:30,611 --> 00:15:32,278 Martin Rowland. What is it? 190 00:15:32,279 --> 00:15:34,647 Mr. Rowland... 191 00:15:34,648 --> 00:15:36,983 I was in the parking lot last night. 192 00:15:39,553 --> 00:15:40,786 Who is this? 193 00:15:40,787 --> 00:15:42,971 I know it was an accident. 194 00:15:42,972 --> 00:15:45,608 I saw everything that happened. 195 00:15:45,609 --> 00:15:47,410 Who are you? What do you want? 196 00:15:47,411 --> 00:15:49,611 Don't you think you oughta call the police? 197 00:15:49,612 --> 00:15:52,799 I don't know what you're talking about. 198 00:15:52,800 --> 00:15:55,618 That old man they're going to charge with murder. 199 00:15:56,753 --> 00:15:59,021 You know he didn't do it. 200 00:16:00,457 --> 00:16:02,492 I was hoping you might clear him. 201 00:16:02,493 --> 00:16:03,960 Or what?! 202 00:16:03,961 --> 00:16:06,646 Go on, say it. Or what?! 203 00:16:06,647 --> 00:16:08,331 Why don't you come right out and say it? 204 00:16:12,585 --> 00:16:15,655 Hello? 205 00:16:46,587 --> 00:16:49,421 Uh, Phil Maillant. Martin Rowland calling. 206 00:16:51,458 --> 00:16:55,995 Well, tell him to call me as soon as he comes in, will you? 207 00:16:55,996 --> 00:16:58,230 Darling, they're never there when you want them: 208 00:16:58,231 --> 00:17:02,334 lawyers, doctors, wives. 209 00:17:02,335 --> 00:17:04,069 Do you really need that? 210 00:17:04,070 --> 00:17:06,772 Still haven't learned how to hide trouble, eh? 211 00:17:06,773 --> 00:17:08,007 No, I'm slow, my dear. 212 00:17:08,008 --> 00:17:11,410 I'm still learning which fork to use. 213 00:17:11,411 --> 00:17:13,629 Darling, what did the man want? 214 00:17:13,630 --> 00:17:16,749 Nothing. Nothing that would interest you. 215 00:17:16,750 --> 00:17:19,318 Martin, I was on the other phone. 216 00:17:25,042 --> 00:17:27,376 You know, even on my side of town, 217 00:17:27,377 --> 00:17:30,212 we'd call that a lousy, underhanded trick. 218 00:17:31,998 --> 00:17:33,899 It's obvious. 219 00:17:33,900 --> 00:17:37,169 Howie must have been baiting you again. 220 00:17:37,170 --> 00:17:38,904 What was it about this time? 221 00:17:40,590 --> 00:17:42,157 Not me. 222 00:17:43,293 --> 00:17:45,227 What did he say? 223 00:17:45,228 --> 00:17:47,896 You know what he said. Was it true? 224 00:17:47,897 --> 00:17:50,616 That would be like Howie, wouldn't it? 225 00:17:50,617 --> 00:17:55,088 He'd probe till he found some sensitive spot. 226 00:17:56,957 --> 00:17:59,425 Was it true? 227 00:17:59,426 --> 00:18:00,659 And you. 228 00:18:00,660 --> 00:18:02,661 You'd have to hit him, of course. 229 00:18:02,662 --> 00:18:04,630 Not slap him and really destroy him. 230 00:18:04,631 --> 00:18:08,000 You'd have to hit him with your all-American fist. 231 00:18:13,773 --> 00:18:15,274 Um... 232 00:18:16,943 --> 00:18:18,377 I didn't know he was hurt. 233 00:18:18,378 --> 00:18:20,713 Be sure and tell the police that. 234 00:18:23,117 --> 00:18:27,453 This, uh, man Tibbetts they've arrested... 235 00:18:27,454 --> 00:18:29,989 He's a vagrant, isn't he, with a criminal record? 236 00:18:29,990 --> 00:18:32,157 It's just petty stuff. 237 00:18:32,158 --> 00:18:33,459 Well, this isn't petty. 238 00:18:33,460 --> 00:18:36,328 He stole Howie's wallet and his watch. 239 00:18:36,329 --> 00:18:38,431 He didn't hit him, 240 00:18:38,432 --> 00:18:40,800 and he didn't kill him. 241 00:18:40,801 --> 00:18:43,769 You're going to say it's a matter of conscience. 242 00:18:43,770 --> 00:18:46,104 If it were conscience, 243 00:18:46,105 --> 00:18:49,341 you'd have called Phil Maillant this morning. 244 00:18:49,342 --> 00:18:52,678 You're just worried because someone saw you. 245 00:18:54,548 --> 00:18:56,916 Suppose he calls the police? 246 00:18:58,017 --> 00:19:00,953 When he's found the mother lode? 247 00:19:00,954 --> 00:19:03,355 He'll call again. 248 00:19:03,356 --> 00:19:05,190 He'll, uh, want money. 249 00:19:05,191 --> 00:19:06,876 Give it to him. 250 00:19:06,877 --> 00:19:09,094 And what about that man? 251 00:19:09,095 --> 00:19:11,330 What about you? 252 00:19:11,331 --> 00:19:13,766 What about Denshaw's? 253 00:19:13,767 --> 00:19:15,935 What about me? Oh, you. 254 00:19:15,936 --> 00:19:18,387 Well, you don't have to get mixed up in this. 255 00:19:18,388 --> 00:19:21,791 I don't really expect it of you. 256 00:19:23,126 --> 00:19:26,529 Darling, for a man in your social position, 257 00:19:26,530 --> 00:19:29,799 the head of a big department store, 258 00:19:31,134 --> 00:19:33,769 just let them get a whisper 259 00:19:33,770 --> 00:19:36,138 what you and Howie were fighting about. 260 00:19:36,139 --> 00:19:38,741 Those filthy rags will print my name so large, 261 00:19:38,742 --> 00:19:41,911 there won't be any room left for the story. 262 00:19:47,951 --> 00:19:49,384 Martin? 263 00:19:49,385 --> 00:19:52,772 For a worthless old drunk? 264 00:19:54,340 --> 00:19:57,643 No earthly good to anyone? 265 00:20:02,933 --> 00:20:04,917 Hello? 266 00:20:04,918 --> 00:20:06,702 Phil? 267 00:20:07,954 --> 00:20:09,655 Yes, darling, we did. 268 00:20:09,656 --> 00:20:12,391 We, uh, thought we had a problem, 269 00:20:13,026 --> 00:20:15,178 but it's all been settled. 270 00:20:21,919 --> 00:20:24,620 Mr. Rowland? Yes. 271 00:20:24,621 --> 00:20:27,506 Your secretary said you were expecting me. 272 00:20:27,507 --> 00:20:29,257 Come in, come in. 273 00:20:45,676 --> 00:20:48,043 You're the driver I talked to the other night. 274 00:20:50,496 --> 00:20:51,897 Yes, sir. 275 00:20:51,898 --> 00:20:53,198 I gave you some instructions. 276 00:20:53,199 --> 00:20:55,000 You didn't follow them. Why? 277 00:20:59,389 --> 00:21:01,991 If you mean about the can of film... 278 00:21:01,992 --> 00:21:04,794 It was supposed to be brought up here yesterday morning. 279 00:21:04,795 --> 00:21:07,796 Yeah, well, I, uh, thought you'd want it, uh, 280 00:21:07,797 --> 00:21:09,398 delivered to you personally. 281 00:21:09,399 --> 00:21:10,832 Your secretary said you wouldn't be in. 282 00:21:10,833 --> 00:21:13,435 Something about the district attorney's office. 283 00:21:13,436 --> 00:21:15,337 Oh, yes. 284 00:21:15,338 --> 00:21:17,840 Yes, uh... 285 00:21:17,841 --> 00:21:19,441 Yes, I suppose you've heard about that. 286 00:21:19,442 --> 00:21:20,843 It's a terrible thing. 287 00:21:22,496 --> 00:21:24,630 Yes, sir. 288 00:21:24,631 --> 00:21:27,133 I, uh-- I took it upon myself to lock the film up 289 00:21:27,134 --> 00:21:28,233 in the stockroom. 290 00:21:28,234 --> 00:21:31,270 Well, that was very smart of you. 291 00:21:31,271 --> 00:21:32,537 Let's see, your name is, uh... 292 00:21:33,356 --> 00:21:35,975 Carson. Carson. Harry Carson. 293 00:21:35,976 --> 00:21:37,809 Well, I'm not used to my employees 294 00:21:37,810 --> 00:21:39,811 thinking for themselves like that, Carson. 295 00:21:41,164 --> 00:21:42,731 Thank you, sir. 296 00:21:46,069 --> 00:21:47,570 Yes? Mr. Rowland, 297 00:21:47,571 --> 00:21:50,055 I want to remind you the hearing is at 11:30. 298 00:21:50,056 --> 00:21:51,974 Yes, yes, I, uh-- I remember. 299 00:21:51,975 --> 00:21:55,177 Eleven-thirty, the hearing, uh... I'm on my way now. 300 00:21:57,113 --> 00:21:59,782 Here, uh... This is the address. Get the film over there. 301 00:21:59,783 --> 00:22:02,618 Tell 'em I'll pay them for the extra day. 302 00:22:02,619 --> 00:22:04,453 Uh, yes, sir. 303 00:22:07,157 --> 00:22:08,457 Uh, uh, Carson. 304 00:22:10,694 --> 00:22:13,462 I, uh... 305 00:22:13,463 --> 00:22:16,732 would like you to drive me somewhere. 306 00:22:16,733 --> 00:22:19,768 I'm... just a little rocky from, uh... 307 00:22:19,769 --> 00:22:23,371 You know, when you lose someone close like that, it, uh... 308 00:22:23,372 --> 00:22:26,609 Tell, uh, Miss, uh, Gault 309 00:22:26,610 --> 00:22:29,278 to have the film delivered, uh... 310 00:22:29,279 --> 00:22:31,813 I'll meet you down in the garage. 311 00:22:31,814 --> 00:22:33,115 Yes, sir. 312 00:22:46,212 --> 00:22:47,797 Here you are. 313 00:22:47,798 --> 00:22:49,164 Thank you. 314 00:22:49,165 --> 00:22:50,466 Tell me, uh, Mr. Angstrom, 315 00:22:50,467 --> 00:22:52,969 how long have you been with Denshaw's? 316 00:22:52,970 --> 00:22:54,904 Be 12 years in October. 317 00:22:54,905 --> 00:22:57,039 Daddy used to say you were like one of his family. 318 00:22:57,040 --> 00:22:59,108 He admired you so. 319 00:22:59,109 --> 00:23:01,744 Mrs. Rowland, you know he picked me out of the gutter. 320 00:23:01,745 --> 00:23:03,412 What I mean to say 321 00:23:03,413 --> 00:23:05,397 is he knew he could depend on you. 322 00:23:05,398 --> 00:23:08,267 If you're asking me, ma'am, 323 00:23:08,268 --> 00:23:09,634 so can you. 324 00:23:09,635 --> 00:23:13,722 Thank you. I was sure I could. 325 00:23:13,723 --> 00:23:16,825 This is a very delicate matter, Mr. Angstrom. 326 00:23:16,826 --> 00:23:19,362 I suppose that blackmail always is. 327 00:23:19,363 --> 00:23:21,530 Somebody's blackmailing you? 328 00:23:23,733 --> 00:23:24,967 Not me. 329 00:23:26,236 --> 00:23:27,436 My husband. 330 00:23:37,180 --> 00:23:41,416 Officer, where exactly did you find the defendant? 331 00:23:41,417 --> 00:23:42,818 After the ambulance left, 332 00:23:42,819 --> 00:23:45,621 my partner and I took a quick look around. 333 00:23:45,622 --> 00:23:48,691 We found him hiding in the alley. 334 00:23:50,593 --> 00:23:53,379 We must have trapped him when we drove in. 335 00:23:53,380 --> 00:23:55,281 I see. 336 00:23:55,282 --> 00:23:56,915 Let the record show that the witness 337 00:23:56,916 --> 00:24:00,453 was pointing directly at the defendant. 338 00:24:02,472 --> 00:24:04,840 Now, officer, had you ever seen him before? 339 00:24:04,841 --> 00:24:06,475 Artie Tibbetts? 340 00:24:06,476 --> 00:24:08,644 Sure, we pick him up regularly. 341 00:24:08,645 --> 00:24:10,646 Except he was in the wrong neighborhood. 342 00:24:10,647 --> 00:24:12,964 And I ask him, and he can't tell me why. 343 00:24:12,965 --> 00:24:14,583 So I search him. 344 00:24:14,584 --> 00:24:17,853 And he's got Mr. Pascoe's wallet and his watch. 345 00:24:20,824 --> 00:24:22,390 I didn't kill him. 346 00:24:22,391 --> 00:24:24,626 He was layin' there. I just rolled him, that's all. 347 00:24:25,979 --> 00:24:27,913 That's the truth, I swear. 348 00:24:27,914 --> 00:24:30,366 You want the truth, don't you? 349 00:24:30,367 --> 00:24:33,385 He was laying there when I came into the lot, 350 00:24:33,386 --> 00:24:35,504 and it looked so easy. 351 00:24:38,358 --> 00:24:41,393 Ah, what's the use? 352 00:24:42,862 --> 00:24:44,163 What's the use? 353 00:24:46,133 --> 00:24:48,834 While this is a hearing and not a trial, 354 00:24:48,835 --> 00:24:52,221 I won't stand for any more outbursts. 355 00:24:52,222 --> 00:24:55,441 Does the prosecutor have any further questions? 356 00:24:55,442 --> 00:24:57,109 No, Your Honor. 357 00:24:58,011 --> 00:24:59,845 Witness excused. 358 00:25:01,398 --> 00:25:02,998 Call your next witness. 359 00:25:04,350 --> 00:25:08,286 Your Honor, I should like to call Mr. Martin Rowland. 360 00:25:20,851 --> 00:25:24,586 Now, Mr. Rowland, previous testimony seems to indicate 361 00:25:24,587 --> 00:25:27,890 that you were the last person to see Mr. Pascoe alive. 362 00:25:29,726 --> 00:25:33,194 Yes, we walked out to the parking lot together. 363 00:25:33,195 --> 00:25:35,714 Was Mr. Pascoe quite well when you left? 364 00:25:47,660 --> 00:25:52,364 Now, Mr. Rowland, we realize the loss of a good friend-- 365 00:25:52,365 --> 00:25:53,832 Would you like a minute? 366 00:26:01,524 --> 00:26:02,975 No. I'm all right. Uh... 367 00:26:06,846 --> 00:26:08,613 Mr. Pascoe was... 368 00:26:10,483 --> 00:26:13,151 standing by his car when I drove out. 369 00:26:36,042 --> 00:26:37,692 Over here. 370 00:26:40,313 --> 00:26:41,313 Oh, hi, sarge. 371 00:26:41,314 --> 00:26:43,014 Uh, what's up? 372 00:26:43,015 --> 00:26:44,849 Wednesday night you made a pick up. 373 00:26:44,850 --> 00:26:46,218 At the Excelsior Club. 374 00:26:46,219 --> 00:26:47,753 Panel truck number 42. 375 00:26:47,754 --> 00:26:50,372 Checked out to Floyd Bolton at 10:30. 376 00:26:50,373 --> 00:26:51,473 Well, yeah. Well, you see-- 377 00:26:51,474 --> 00:26:53,675 Picked up a camera and some film stuff 378 00:26:53,676 --> 00:26:56,512 and checked back in at 11:25. 379 00:26:56,513 --> 00:26:58,980 Round trip a half hour or less. 380 00:26:58,981 --> 00:27:01,383 It took you almost an hour. 381 00:27:01,384 --> 00:27:02,384 Well, if... 382 00:27:02,385 --> 00:27:04,086 If that's all you want to know-- 383 00:27:04,087 --> 00:27:06,621 Uh... something happen with the truck? 384 00:27:06,622 --> 00:27:07,622 Fender maybe? 385 00:27:07,623 --> 00:27:09,558 Somebody hurt? 386 00:27:09,559 --> 00:27:12,294 Look, I just don't want to get anybody in any trouble. 387 00:27:12,295 --> 00:27:14,580 You boy. You're the one who's in trouble. 388 00:27:14,581 --> 00:27:16,548 You better tell me why it took you so long. 389 00:27:16,983 --> 00:27:18,700 Uh, okay. 390 00:27:20,269 --> 00:27:22,938 Okay, only no names, huh? 391 00:27:22,939 --> 00:27:25,941 You see-- You see, there's this dame. 392 00:27:25,942 --> 00:27:29,711 Well, she's a nurse, and she works on the night shift, see? 393 00:27:29,712 --> 00:27:32,848 Well, she called me up, and she asked me to take her home. 394 00:27:32,849 --> 00:27:34,916 So, what can I do, sarge? 395 00:27:34,917 --> 00:27:36,218 I picked up the truck, 396 00:27:36,219 --> 00:27:38,220 I made the pick up and then I took her home. 397 00:27:38,221 --> 00:27:40,856 Only she lives over on Maxton Street, 398 00:27:40,857 --> 00:27:44,159 and by the time I got back, it took almost an hour. 399 00:27:44,160 --> 00:27:45,627 What's her name? 400 00:27:45,628 --> 00:27:47,096 Uh, sarge, you promised-- 401 00:27:47,097 --> 00:27:48,029 Let's have it. 402 00:27:49,665 --> 00:27:52,751 Uh... 403 00:27:53,786 --> 00:27:55,253 Uh, Sugar, uh... 404 00:27:55,254 --> 00:27:57,939 Sugar Johanson... 405 00:28:03,012 --> 00:28:03,946 Sarge... 406 00:28:05,248 --> 00:28:07,349 I won't put it in the report unless I have to. 407 00:28:13,556 --> 00:28:14,923 Whew! 408 00:28:22,999 --> 00:28:23,999 Morning. 409 00:28:24,000 --> 00:28:26,302 Boy, it almost was a bad one. 410 00:28:28,371 --> 00:28:29,371 What? 411 00:28:29,372 --> 00:28:31,440 Oh, relax. Relax. 412 00:28:31,441 --> 00:28:34,209 I double talked Angstrom but good. 413 00:28:34,877 --> 00:28:36,345 Angstrom? 414 00:28:36,346 --> 00:28:38,714 He thinks something happened with the truck Wednesday night. 415 00:28:38,715 --> 00:28:40,382 Ah. He thinks I was driving. 416 00:28:41,584 --> 00:28:42,584 You sure? 417 00:28:42,585 --> 00:28:43,819 Yeah. Sure, I'm sure. 418 00:28:43,820 --> 00:28:45,788 He thinks I was making happy-happy with some dame. 419 00:28:45,789 --> 00:28:47,456 At least that's what he put in his report. 420 00:28:47,457 --> 00:28:48,457 What report? 421 00:28:48,458 --> 00:28:49,858 Uh, to Rowland, I guess. 422 00:28:49,859 --> 00:28:52,494 One'll get you five I'm on the carpet tomorrow. 423 00:28:52,495 --> 00:28:54,830 Serves me right, I guess, for getting you to cover for me. 424 00:29:00,169 --> 00:29:01,603 Hey, uh... 425 00:29:01,604 --> 00:29:03,004 What did happen, Harry? 426 00:29:04,741 --> 00:29:05,674 Harry? 427 00:29:08,077 --> 00:29:09,277 Well, you see, Floyd... 428 00:29:10,780 --> 00:29:11,747 There was this girl. 429 00:29:13,115 --> 00:29:15,784 Yeah. I understand. 430 00:29:23,226 --> 00:29:24,660 Darling, who's the letter from? 431 00:29:28,364 --> 00:29:30,599 Is it from that man who called Thursday night? 432 00:29:36,639 --> 00:29:37,972 How much does he want? 433 00:29:39,209 --> 00:29:41,242 He's not asking for money. 434 00:29:41,243 --> 00:29:42,277 He will. 435 00:29:42,278 --> 00:29:44,045 If he thinks he can intimidate you, 436 00:29:44,046 --> 00:29:47,849 he'll start cracking his whip soon enough. 437 00:29:47,850 --> 00:29:50,018 He's cracking it now. 438 00:29:50,019 --> 00:29:52,120 "...I insist you go to the authorities at once. 439 00:29:52,121 --> 00:29:56,775 "You can only help yourself, and help an innocent man too. 440 00:29:56,776 --> 00:30:00,211 Unless I read of his release in the evening papers, I shall..." 441 00:30:00,212 --> 00:30:00,879 Let me see that. 442 00:30:07,136 --> 00:30:09,071 He knows what happened. 443 00:30:09,072 --> 00:30:10,005 He was there. 444 00:30:11,875 --> 00:30:14,176 I'm going to call Phil Maillant. 445 00:30:14,177 --> 00:30:14,860 Darling. 446 00:30:17,414 --> 00:30:20,131 Don't you think you're a little late? 447 00:30:20,132 --> 00:30:22,451 It seems to me you should have called him two days ago. 448 00:30:22,452 --> 00:30:24,887 I did call him two days ago. 449 00:30:24,888 --> 00:30:26,338 You took the return call. 450 00:30:26,339 --> 00:30:28,774 You didn't want me to speak to him. 451 00:30:28,775 --> 00:30:30,975 Come now, Martin, let's be honest. 452 00:30:30,976 --> 00:30:32,777 Perhaps I did advise against it. 453 00:30:32,778 --> 00:30:35,813 But after all, darling, you are the head of this family. 454 00:30:35,814 --> 00:30:36,948 Am I? 455 00:30:36,949 --> 00:30:38,517 You're going to be difficult again. 456 00:30:38,518 --> 00:30:39,885 If I was going to be difficult, 457 00:30:39,886 --> 00:30:42,621 I would have told the truth yesterday in court. 458 00:30:42,622 --> 00:30:45,423 It was my voice, but the words were yours. 459 00:30:45,424 --> 00:30:48,694 Tell me, I'd be interested to know. 460 00:30:48,695 --> 00:30:50,963 Why'd you show up down there anyway? 461 00:30:50,964 --> 00:30:53,882 Because I didn't want my name dragged in. 462 00:30:53,883 --> 00:30:55,817 You'd let a man die. 463 00:30:55,818 --> 00:30:58,186 A poor old devil like that... 464 00:30:58,187 --> 00:30:59,204 A criminal. 465 00:30:59,205 --> 00:31:01,807 A whiskey-sotted derelict with no place to go 466 00:31:01,808 --> 00:31:02,808 and nothing to hope for. 467 00:31:02,809 --> 00:31:03,942 I couldn't care less. 468 00:31:03,943 --> 00:31:05,027 Don't you say that! 469 00:31:05,028 --> 00:31:06,494 Don't you dare say that! 470 00:31:09,048 --> 00:31:10,515 That's what you need. 471 00:31:10,516 --> 00:31:13,652 Somebody to knock you down, slap you down. 472 00:31:13,653 --> 00:31:15,553 Go ahead. 473 00:31:19,925 --> 00:31:23,662 No. That's not going to be me. 474 00:31:25,181 --> 00:31:27,966 Because you love me so much. 475 00:31:30,436 --> 00:31:32,654 Mrs. Rowland will see you in the living room. 476 00:31:33,989 --> 00:31:36,758 Oh, darling, Martin, please be reasonable. 477 00:31:39,695 --> 00:31:40,762 Oh, excuse me. 478 00:31:40,763 --> 00:31:43,698 Good morning Mr. Rowland, Mrs. Rowland. 479 00:31:43,699 --> 00:31:45,767 Darling, I had to tell Mr. Angstrom. 480 00:31:45,768 --> 00:31:49,003 He can help us, he knows about these things. 481 00:31:49,004 --> 00:31:51,623 I'm sure he'll be able to find that man. 482 00:31:51,624 --> 00:31:54,259 Before the evening papers come out? 483 00:32:01,667 --> 00:32:03,401 I came by to report. 484 00:32:05,037 --> 00:32:06,237 This morning's mail. 485 00:32:08,608 --> 00:32:10,942 It was posted last night in the downtown area. 486 00:32:13,879 --> 00:32:16,481 He types very well. 487 00:32:16,482 --> 00:32:18,683 Hm, that'll narrow it down. 488 00:32:18,684 --> 00:32:20,318 I'll get to work on it. 489 00:32:20,870 --> 00:32:22,954 I was sure you would. 490 00:32:25,324 --> 00:32:26,257 Thank you. 491 00:32:31,997 --> 00:32:32,931 Yes, sir? 492 00:32:34,066 --> 00:32:35,767 When does the next bus leave for Chicago? 493 00:32:38,237 --> 00:32:39,170 That'll be fine. 494 00:32:40,440 --> 00:32:42,574 I'll pick up the tickets at 6:30. 495 00:32:44,560 --> 00:32:47,211 Um... George Paxton. 496 00:32:49,381 --> 00:32:50,298 Thank you. 497 00:33:06,498 --> 00:33:07,933 Hiya, sarge. 498 00:33:07,934 --> 00:33:09,000 You type very well. 499 00:33:09,001 --> 00:33:10,435 I get a lot of practice. 500 00:33:13,840 --> 00:33:15,841 Could've saved myself a whole day. 501 00:33:15,842 --> 00:33:16,842 What do you mean? 502 00:33:16,843 --> 00:33:17,775 Shut up. 503 00:33:22,614 --> 00:33:23,681 Lousy machine, huh? 504 00:33:23,682 --> 00:33:25,516 So you used a new one out of stock? 505 00:33:25,517 --> 00:33:27,785 Oh, no, sergeant, I never used anything out of stock. 506 00:33:27,786 --> 00:33:31,089 You saw some things, so you got some big ideas. 507 00:33:31,090 --> 00:33:32,423 Make a phone call, write a letter, 508 00:33:32,424 --> 00:33:33,624 the dough'll come rolling in. 509 00:33:33,625 --> 00:33:34,625 Huh, what'd you see, boy? 510 00:33:34,626 --> 00:33:35,844 Where? 511 00:33:35,845 --> 00:33:37,562 I-I don't know what you're talkin' about. 512 00:33:37,563 --> 00:33:38,930 Parking lot of the Excelsior Club. 513 00:33:38,931 --> 00:33:39,898 You got an eyeful. 514 00:33:39,899 --> 00:33:41,133 When? How? 515 00:33:41,134 --> 00:33:42,967 I haven't even been near the Excelsior Club. 516 00:33:42,968 --> 00:33:45,720 You told me yourself, Wednesday night, in the truck. 517 00:33:45,721 --> 00:33:46,971 Sarge, sarge, listen to me, will ya? 518 00:33:46,972 --> 00:33:49,408 I-I-I never drove the truck that night. 519 00:33:51,911 --> 00:33:54,212 That's the truth. 520 00:33:54,213 --> 00:33:56,815 But your name is on the dispatch book. 521 00:33:56,816 --> 00:33:59,534 Uh, yeah, well, yeah... I-I got one of the other guys 522 00:33:59,535 --> 00:34:01,369 to cover for me. 523 00:34:01,370 --> 00:34:02,037 Name. 524 00:34:02,922 --> 00:34:04,122 Harry Carson. 525 00:34:04,123 --> 00:34:05,590 Where is he? 526 00:34:05,591 --> 00:34:07,592 He's a-at the printers. I needed some requisitions-- 527 00:34:07,593 --> 00:34:08,727 Where does he live? 528 00:34:08,728 --> 00:34:11,062 A-at the Dover Hotel on Second Street. 529 00:34:16,802 --> 00:34:19,070 You'd better not be lying again, boy. 530 00:34:19,071 --> 00:34:20,104 Lyin'? 531 00:34:20,105 --> 00:34:21,372 Sarge, what do you mean? 532 00:34:24,544 --> 00:34:27,512 There is no Sugar Johanson on Maxton Street. 533 00:35:24,470 --> 00:35:26,838 Homicide, Sergeant Kronas. 534 00:35:26,839 --> 00:35:29,524 I'm only going to say this once. 535 00:35:29,525 --> 00:35:34,162 About the Pascoe case, you've got the wrong man. 536 00:35:34,163 --> 00:35:36,431 Tibbetts didn't kill him, it was Martin Rowland. 537 00:35:36,432 --> 00:35:38,749 Martin C. Rowland? 538 00:35:38,750 --> 00:35:42,037 That's right, of Denshaw's Department Store. 539 00:35:42,038 --> 00:35:46,208 It was an accident but he's the one that killed Pascoe. 540 00:35:46,209 --> 00:35:47,375 You take it from there. 541 00:35:55,885 --> 00:35:59,370 Pretty good at making phone calls, writing letters. 542 00:35:59,371 --> 00:36:00,955 Let's see how good you are at walking. 543 00:36:34,524 --> 00:36:35,457 Just relax. 544 00:36:40,229 --> 00:36:41,362 You better wait outside. 545 00:36:43,799 --> 00:36:44,799 Where's Mr. Rowland? 546 00:36:44,800 --> 00:36:45,866 He's on his way to the club. 547 00:36:45,867 --> 00:36:47,168 I left word. 548 00:36:47,169 --> 00:36:49,036 This Harry Carson, you've got him, haven't you? 549 00:36:49,037 --> 00:36:50,171 He's in there. 550 00:36:50,172 --> 00:36:52,740 He called the police before I could grab him. 551 00:36:52,741 --> 00:36:54,509 The police. 552 00:36:54,510 --> 00:36:56,344 The only thing is, he didn't leave a name. 553 00:36:56,345 --> 00:36:59,147 And they don't like calls without a name. 554 00:36:59,148 --> 00:37:00,881 I still have a couple of friends on the force. 555 00:37:00,882 --> 00:37:02,350 I think I'll check this out with them. 556 00:37:04,286 --> 00:37:06,721 If he starts anything, Monte's right outside. 557 00:37:30,863 --> 00:37:32,430 Harry Carson? 558 00:37:32,431 --> 00:37:33,965 I'm Mrs. Rowland. 559 00:37:34,817 --> 00:37:36,767 I was expecting Mr. Rowland. 560 00:37:38,371 --> 00:37:41,106 I hope you're not too disappointed. 561 00:37:41,107 --> 00:37:45,243 I'm sure we can talk until my husband arrives. 562 00:37:45,244 --> 00:37:47,913 In fact, we may even be able to settle our differences 563 00:37:47,914 --> 00:37:50,515 before he gets here. 564 00:37:50,516 --> 00:37:54,052 Now, if you'll just tell me what you want... 565 00:37:56,489 --> 00:37:57,806 What I said in the letter. 566 00:37:59,107 --> 00:37:59,691 Oh. 567 00:38:01,510 --> 00:38:02,443 I see. 568 00:38:04,730 --> 00:38:09,801 I think we should establish one thing at the start. 569 00:38:09,802 --> 00:38:12,871 My husband is not going to the police. 570 00:38:14,874 --> 00:38:15,807 Now then... 571 00:38:17,243 --> 00:38:19,844 You know that old man didn't kill Howard Pascoe. 572 00:38:19,845 --> 00:38:22,180 Such concern. 573 00:38:22,181 --> 00:38:25,383 This Tibbetts must mean a great deal to you. 574 00:38:25,384 --> 00:38:27,952 Are you related? 575 00:38:27,953 --> 00:38:29,553 Close friends? 576 00:38:29,554 --> 00:38:31,555 I've seen the man exactly once in my life. 577 00:38:34,894 --> 00:38:35,827 Cigarette? 578 00:38:39,498 --> 00:38:40,698 If you don't mind. 579 00:38:40,699 --> 00:38:42,600 I don't mind at all. 580 00:38:43,803 --> 00:38:46,104 Motives aside, Mr. Carson... 581 00:38:46,105 --> 00:38:50,008 if you're so deeply concerned about this drunken old sot, 582 00:38:50,009 --> 00:38:52,060 why haven't you gone to the police? 583 00:38:53,662 --> 00:38:57,015 Loyalty to Denshaw's? 584 00:38:57,016 --> 00:38:59,550 You've been there exactly one week. 585 00:39:01,987 --> 00:39:03,854 To my husband, perhaps? 586 00:39:05,074 --> 00:39:07,142 He's been a very considerate employer. 587 00:39:07,859 --> 00:39:10,912 So... you called the police, 588 00:39:10,913 --> 00:39:14,515 but of course, you wouldn't give them your name. 589 00:39:14,516 --> 00:39:16,283 Mr. Carson, I've heard that the police 590 00:39:16,284 --> 00:39:19,687 disregard anonymous phone calls. 591 00:39:19,688 --> 00:39:22,957 I'm afraid they'll demand a signed statement. 592 00:39:22,958 --> 00:39:24,993 Have you signed one? 593 00:39:26,294 --> 00:39:28,429 Not yet. 594 00:39:28,430 --> 00:39:30,164 Why even think about it, 595 00:39:30,165 --> 00:39:32,366 when there are so many other things. 596 00:39:32,367 --> 00:39:37,571 Things so much more... rewarding. 597 00:39:39,675 --> 00:39:43,461 For example, you could stay here and have a lifetime job... 598 00:39:43,462 --> 00:39:46,063 with a substantial increase in salary. 599 00:39:49,701 --> 00:39:53,121 Or... you could leave. 600 00:39:53,122 --> 00:39:55,790 With ten thousand dollars in your pocket. 601 00:39:59,511 --> 00:40:01,679 In cash. 602 00:40:09,805 --> 00:40:11,506 Uh. 603 00:40:11,507 --> 00:40:12,440 Why not? 604 00:40:13,575 --> 00:40:15,176 Thanks, Lew. Mm-hmm. 605 00:40:15,177 --> 00:40:17,178 Oh, and drop over to the store one of these days. 606 00:40:17,179 --> 00:40:18,746 Pick yourself out a couple of ties. 607 00:40:18,747 --> 00:40:20,014 I got a couple of ties. 608 00:40:37,415 --> 00:40:38,616 Yes? 609 00:40:38,617 --> 00:40:41,486 Oh, um... This is Angstrom. 610 00:40:41,487 --> 00:40:43,988 Look, they're not going to follow-up on that phone call, 611 00:40:43,989 --> 00:40:47,358 So maybe if you just pay the guy off... 612 00:40:48,093 --> 00:40:50,611 He's not asking for money. 613 00:40:50,612 --> 00:40:52,397 What is he, some kind of crank? 614 00:40:52,398 --> 00:40:54,815 He says he wants justice. 615 00:40:54,816 --> 00:40:57,685 Why doesn't he just come down here and make out a statement? 616 00:40:59,154 --> 00:41:00,621 Do you think he's scared? 617 00:41:00,622 --> 00:41:01,923 No reason for him to be. 618 00:41:01,924 --> 00:41:03,958 I checked the local files, he has no record. 619 00:41:03,959 --> 00:41:05,526 Some place else? 620 00:41:07,245 --> 00:41:09,581 Yeah, maybe. 621 00:41:09,582 --> 00:41:10,815 I'll check it out. 622 00:41:10,816 --> 00:41:12,934 I knew you'd think of something. 623 00:41:31,136 --> 00:41:32,770 How many you want? 624 00:41:32,771 --> 00:41:34,005 How many you got? 625 00:41:34,006 --> 00:41:37,608 Oh, you could be sitting there till Christmas. 626 00:41:37,609 --> 00:41:40,111 Look, just put a name on him. 627 00:41:40,112 --> 00:41:41,346 I'll pull it out for you. 628 00:41:41,347 --> 00:41:44,182 Don't strain yourself. There's no reward. 629 00:41:44,183 --> 00:41:46,317 Then what are you working overtime for? 630 00:41:46,318 --> 00:41:47,951 Just doing my job. 631 00:41:53,008 --> 00:41:55,726 I can't imagine what's keeping Mr. Rowland. 632 00:41:55,727 --> 00:41:58,829 I'm sure you must be most impatient to see him... 633 00:41:58,830 --> 00:42:00,431 No, thank you. 634 00:42:00,432 --> 00:42:03,067 No reason we can't be civilized. 635 00:42:07,789 --> 00:42:11,459 Strange, I'm sure I've seen you before... 636 00:42:11,460 --> 00:42:14,061 somewhere. 637 00:42:14,062 --> 00:42:16,731 Maybe here at the store. 638 00:42:16,732 --> 00:42:17,999 I despise the store. 639 00:42:18,000 --> 00:42:20,167 I hardly ever come here. 640 00:42:20,168 --> 00:42:23,171 No, it must have been some place that-- 641 00:42:24,473 --> 00:42:27,408 The other day, in court. 642 00:42:29,078 --> 00:42:30,811 You're very observant. 643 00:42:30,812 --> 00:42:31,812 It's a reflex. 644 00:42:31,813 --> 00:42:33,214 One notices a new man in town. 645 00:42:33,215 --> 00:42:34,715 We're so insulated here. 646 00:42:34,716 --> 00:42:35,883 I hadn't felt it. 647 00:42:35,884 --> 00:42:36,917 You will. 648 00:42:36,918 --> 00:42:39,320 You won't find us at all like... 649 00:42:39,321 --> 00:42:41,489 New York? 650 00:42:41,490 --> 00:42:42,690 Chicago? 651 00:42:43,825 --> 00:42:45,960 Could it be San Francisco? 652 00:42:45,961 --> 00:42:47,895 It could be all of them. 653 00:42:47,896 --> 00:42:51,015 A man of many cities. 654 00:42:51,016 --> 00:42:53,617 Don't you ever get lonely? 655 00:42:53,618 --> 00:42:55,203 Unhappy or lost? 656 00:42:57,672 --> 00:42:58,940 Quite often. 657 00:42:58,941 --> 00:43:02,276 It's the, uh... human condition, isn't it? 658 00:43:02,277 --> 00:43:05,646 Unless one decides to do something about it. 659 00:43:05,647 --> 00:43:07,799 What do you do about it, Mrs. Rowland? 660 00:43:11,270 --> 00:43:13,638 Wait for a new man to come to town. 661 00:43:18,611 --> 00:43:20,010 Sorry. 662 00:43:22,414 --> 00:43:24,014 I'm rather late, aren't I? 663 00:43:24,766 --> 00:43:26,884 Yes, darling, you are. 664 00:43:26,885 --> 00:43:30,288 Yes, I had a lot of things I had to think out. 665 00:43:30,289 --> 00:43:35,042 Martin, I took it on myself to open negotiations. 666 00:43:35,043 --> 00:43:37,711 So far, he's turned down $10,000. 667 00:43:37,712 --> 00:43:39,380 And what else? 668 00:43:39,381 --> 00:43:40,781 I don't think I like the-- 669 00:43:40,782 --> 00:43:43,251 When Angstrom told me it was you, I couldn't believe it. 670 00:43:43,252 --> 00:43:45,553 How could I be so wrong about a man, blackmail. 671 00:43:45,554 --> 00:43:48,456 Shaking me down for a few lousy bucks. 672 00:43:48,457 --> 00:43:50,291 I didn't ask for money. 673 00:43:50,292 --> 00:43:51,709 Then what? 674 00:43:51,710 --> 00:43:54,512 Justice, Martin. Justice. 675 00:43:54,513 --> 00:43:56,531 I keep thinking that old man might die. 676 00:43:56,532 --> 00:43:59,350 Nonsense. He'll get a prison term. 677 00:43:59,351 --> 00:44:01,536 And I keep telling myself that he didn't do it. 678 00:44:03,588 --> 00:44:06,140 What do you tell yourself, Mr. Rowland? 679 00:44:08,560 --> 00:44:11,112 You've been driving around. You had time to think. 680 00:44:19,037 --> 00:44:20,771 If I went to the police... 681 00:44:20,772 --> 00:44:22,206 You what? 682 00:44:22,207 --> 00:44:23,674 It was an accident. 683 00:44:23,675 --> 00:44:25,510 That man can prove it for me now. 684 00:44:25,511 --> 00:44:27,411 We'll come out of this thing all right. 685 00:44:27,412 --> 00:44:28,462 You'll come out of it all right. 686 00:44:28,463 --> 00:44:31,899 Ginny, you won't be involved. 687 00:44:31,900 --> 00:44:33,167 Won't I? 688 00:44:33,168 --> 00:44:34,602 You'll have to tell it all. 689 00:44:34,603 --> 00:44:36,638 I'll be the filthy joke of the town. 690 00:44:36,639 --> 00:44:38,640 Everyone will be laughing at me. 691 00:44:38,641 --> 00:44:42,092 And that's more important than Tibbetts and his life. 692 00:44:42,093 --> 00:44:44,845 You care more about that man than me. 693 00:44:44,846 --> 00:44:46,714 After all I've done for you. 694 00:44:46,715 --> 00:44:49,016 I've given you position, importance, respect. 695 00:44:49,017 --> 00:44:50,851 Shut up. I've given you this office-- 696 00:44:50,852 --> 00:44:52,620 You've given me nothing! 697 00:44:52,621 --> 00:44:54,855 The best buy your father ever made was me. 698 00:44:54,856 --> 00:44:56,857 I earned that desk! 699 00:44:56,858 --> 00:44:58,526 Worked my way up from the bargain basement! 700 00:44:58,527 --> 00:44:59,927 The floors, the departments. 701 00:44:59,928 --> 00:45:02,896 I know this store from the top to the bottom. 702 00:45:02,897 --> 00:45:07,335 You tell me how much you've done for me. 703 00:45:07,336 --> 00:45:10,871 For one nickel... a trading stamp, 704 00:45:10,872 --> 00:45:13,107 I'd swap my place with Carson. 705 00:45:13,108 --> 00:45:15,142 You fool. 706 00:45:18,147 --> 00:45:19,163 Carson! 707 00:45:32,644 --> 00:45:33,811 Carson, wait! 708 00:45:39,251 --> 00:45:40,218 The watchman... 709 00:46:01,189 --> 00:46:02,906 Listen, I sent Monte down to help you-- 710 00:46:04,776 --> 00:46:05,709 What? 711 00:46:08,781 --> 00:46:10,547 All right. Never mind. 712 00:46:11,316 --> 00:46:13,484 What did he say? 713 00:46:15,871 --> 00:46:18,322 Well, he wasn't running from us, Mrs. Rowland. 714 00:46:18,323 --> 00:46:20,524 I think I've found what we've been looking for. 715 00:46:31,269 --> 00:46:33,237 There you are, darling. 716 00:46:33,238 --> 00:46:35,772 That's who presumed to sit in judgment of you. 717 00:46:41,863 --> 00:46:43,463 A murderer? 718 00:46:43,464 --> 00:46:45,082 No, I'm not. 719 00:46:45,083 --> 00:46:48,736 A murderer. Tried and convicted. 720 00:46:48,737 --> 00:46:50,854 Tibbetts is going to be convicted. 721 00:46:52,791 --> 00:46:54,658 Sometimes the law goes wrong. 722 00:46:58,029 --> 00:47:01,031 Judge, jury, evidence, sometimes it's wrong. 723 00:47:04,569 --> 00:47:07,672 You took a chance like this for an old, useless drunk... 724 00:47:07,673 --> 00:47:09,106 a man you don't even know? 725 00:47:09,107 --> 00:47:12,493 Martin, he's wanted for murder. 726 00:47:12,494 --> 00:47:14,828 His word will mean nothing to the police. 727 00:47:18,116 --> 00:47:21,835 And all I had to lose was... 728 00:47:21,836 --> 00:47:23,571 something I never really owned. 729 00:47:30,646 --> 00:47:31,579 Martin! 730 00:47:33,248 --> 00:47:34,482 What are you doing? 731 00:47:39,688 --> 00:47:42,256 This is Martin Rowland speaking, put me through to the captain. 732 00:47:42,257 --> 00:47:44,024 No! No! 733 00:47:44,025 --> 00:47:45,692 No, you can't! 734 00:47:45,693 --> 00:47:47,595 I won't let you! Get your hands off of me. 735 00:47:47,596 --> 00:47:49,830 You stupid, stupid fullback! 736 00:47:53,918 --> 00:47:56,721 Captain, Martin Rowland here. 737 00:47:56,722 --> 00:48:00,191 Yes, I'd like to make a statement about the Pascoe case. 738 00:48:00,192 --> 00:48:02,610 You've got the wrong man, Tibbetts didn't do it. 739 00:48:02,611 --> 00:48:04,395 I did. 740 00:48:04,396 --> 00:48:05,696 But it was an accident. 741 00:48:07,498 --> 00:48:11,419 Yes, send a car down for me at the store. 742 00:48:11,420 --> 00:48:13,987 I'll... meet you out front. 743 00:48:15,223 --> 00:48:16,507 All right. 744 00:48:22,864 --> 00:48:25,633 Angstrom, you have a pretty good memory, don't you? 745 00:48:25,634 --> 00:48:26,767 Yes. 746 00:48:26,768 --> 00:48:30,137 His name was Carson. He's leaving town. 747 00:48:30,138 --> 00:48:31,205 Now you forget about him. 748 00:48:34,359 --> 00:48:36,760 I imagine you've learned to move pretty fast, huh? 749 00:48:38,246 --> 00:48:39,313 I've stayed alive. 750 00:48:40,816 --> 00:48:42,566 Take the freight elevator. 751 00:48:42,567 --> 00:48:44,068 Go out the alley door. 752 00:48:52,811 --> 00:48:53,744 Thanks. 753 00:49:05,507 --> 00:49:06,440 Let's go. 754 00:49:11,546 --> 00:49:12,779 Oh, Martin! 755 00:49:46,598 --> 00:49:50,300 When Martin Rowland accepted imprisonment for his crime, 756 00:49:50,301 --> 00:49:54,071 he set himself free from the prison of a guilty conscience 757 00:49:54,072 --> 00:49:57,341 and from a woman who had no conscience. 758 00:50:04,749 --> 00:50:08,018 Richard Kimble... 759 00:50:08,019 --> 00:50:11,622 whose imprisonment remains unchanged. 50247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.